Schneider Electric Convertidor de señal de caudal magnético modelo IMT30A Inicio rápido Manual de usuario

Schneider Electric Convertidor de señal de caudal magnético modelo IMT30A Inicio rápido Manual de usuario | Manualzz
Instrucción
MI 021-518 es
APR 2020
Transmisor de caudal magnético, modelo IMT30A
Inicio rápido
CONTENIDO
IMT30A
1 Instrucciones de seguridad
3
2 Instalación
5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Uso previsto ...................................................................................................................... 5
Alcance del suministro..................................................................................................... 5
Almacenamiento............................................................................................................... 6
Transporte ........................................................................................................................ 6
Especificaciones de la instalación ................................................................................... 6
Montaje de la versión compacta ...................................................................................... 7
Montaje de la cubierta, versión remota ........................................................................... 7
3 Conexiones eléctricas
9
3.1 Instrucciones de seguridad .............................................................................................. 9
3.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica............................................................... 9
3.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas ................................................... 10
3.3.1 Notas sobre el cable de señal A ........................................................................................... 10
3.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C ...................................................................... 10
3.3.3 Requisitos para los cables de señal suministrados por el cliente ...................................... 11
3.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo....................................... 12
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
Cable de señal A (tipo DS 300), construcción....................................................................... 12
Preparación del cable de señal A, conexión al transmisor ................................................. 13
Longitud del cable de señal A............................................................................................... 14
Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al transmisor .......................... 15
Preparación del cable de señal A, conexión al tubo de flujo ............................................... 17
Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al tubo de flujo ........................ 18
3.5 Conectar los cables de señal y corriente de campo...................................................... 19
3.5.1 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo al transmisor, versión remota 20
3.5.2 Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo .............................. 21
3.6 Puesta a tierra del tubo de flujo..................................................................................... 22
3.7 Conexión de la alimentación .......................................................................................... 22
3.8 Entradas / salidas, visión general.................................................................................. 24
3.8.1 Descripción del número CG .................................................................................................. 24
3.8.2 Versiones de salidas fijas, no modificables.......................................................................... 24
3.9 Conexión eléctrica de las salidas................................................................................... 26
3.9.1 Conexión eléctrica de las salidas ......................................................................................... 26
3.9.2 Colocación correcta de los cables eléctricos....................................................................... 27
4 Puesta en marcha
28
4.1 Conexión de la alimentación .......................................................................................... 28
4.2 Encendido del transmisor .............................................................................................. 28
5 Notas
2
29
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
IMT30A
Avisos y símbolos empleados
¡PELIGRO!
Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad.
¡PELIGRO!
Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma
parcial, puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte.
¡AVISO!
Hacer caso omiso de este aviso de seguridad, aunque sea solo en parte, representa el riesgo de
problemas de salud graves. También existe el riesgo de dañar el aparato o partes de la planta
en funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dar como resultado un daño en el aparato o
partes de la planta en funcionamiento.
¡INFORMACIÓN!
Estas instrucciones contienen información importante para el manejo del aparato.
MANEJO
• Este símbolo indica todas las instrucciones para las acciones que van a ser llevadas a cabo
por el operador en la secuencia especificada.
i Resultado
Este símbolo se refiere a todas las consecuencias importantes de las acciones previas.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
3
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMT30A
Instrucciones de seguridad para el operador
¡PRECAUCIÓN!
La instalación, ensamblaje, puesta en marcha y mantenimiento sólo puede ser realizado por
personal entrenado. Siempre se deben seguir las directrices de seguridad y salud ocupacional.
AVISO LEGAL
La responsabilidad respecto a la idoneidad y al uso deseado de este aparato recae solamente
en el usuario. El proveedor no asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido del
cliente. Una instalación inadecuada y su funcionamiento pueden llevar a la pérdida de garantía.
Además, se aplican "Las condiciones y términos de Venta" y forman la base de contrato de
compra.
¡INFORMACIÓN!
Puede encontrar más información en la página web.
4
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
INSTALACIÓN 2
IMT30A
2.1 Uso previsto
Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la
conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente.
¡AVISO!
Si el equipo no se utiliza según las condiciones de operación, la protección prevista podría
verse perjudicada.
¡INFORMACIÓN!
Este equipo se considera equipo del Grupo 1, Clase A según la norma CISPR11:2009.
Está destinado al uso en ambiente industrial. Podría haber dificultades potenciales para
garantizar la compatibilidad electromagnética en otros ambientes debido a perturbaciones
conducidas y radiadas.
2.2 Alcance del suministro
¡INFORMACIÓN!
Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco.
Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante.
¡INFORMACIÓN!
Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
¡INFORMACIÓN!
Compruebe la placa de identificación del equipo para comprobar que el equipo entregado es el
que indicó en su pedido. Compruebe en la placa de identificación que la tensión de suministro
es correcta.
Figura 2-1: Alcance del suministro
1
2
3
4
Equipo en la versión pedida
Lápiz magnético (para accionar el transmisor cuando el alojamiento está cerrado)
Documentación (informe de calibración, DVD con documentación del producto para el tubo de flujo y el transmisor)
Cable de señal (sólo para la versión remota)
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
5
2 INSTALACIÓN
IMT30A
2.3 Almacenamiento
•
•
•
•
Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo.
Evite la exposición continua a la luz solar directa.
Almacene el equipo en su caja original.
Temperatura de almacenamiento: -40...+70°C / -40...+158°F
2.4 Transporte
Transmisor
• Sin requisitos especiales.
Versión compacta
• No levante el equipo por el alojamiento del transmisor.
• No use cadenas de elevación.
• Para transportar los equipos con bridas, use las correas de elevación. Envuélvalas alrededor
de las conexiones a proceso.
2.5 Especificaciones de la instalación
¡INFORMACIÓN!
Se deben tomar las siguientes precauciones para asegurar una instalación fiable.
• Asegúrese de que hay espacio suficiente a ambos lados.
• El equipo no debe calentarse por efecto del calor radiado (por ej. por exposición al sol) hasta
una temperatura de superficie de la electrónica superior a la temperatura ambiente
máxima admitida. Si fuera necesario prevenir los daños derivados de las fuentes de calor,
habrá que instalar una protección térmica (por ej. un toldo).
• Los transmisores instalados en los armarios de control requieren una refrigeración
adecuada, por ej. un ventilador o intercambiador de calor.
• No exponga el transmisor a una vibración intensa.
6
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
INSTALACIÓN 2
IMT30A
2.6 Montaje de la versión compacta
¡INFORMACIÓN!
El transmisor se monta directamente en el tubo de flujo. Para instalar el caudalímetro, por
favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado para tubo de flujo.
2.7 Montaje de la cubierta, versión remota
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
Figura 2-2: Montaje de la cubierta
1 Prepare los orificios con la ayuda de la placa de montaje.
2 Fije el equipo con seguridad a la pared con la placa de montaje.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
7
2 INSTALACIÓN
IMT30A
g h
f
e
Figura 2-3: Dimensiones de la placa de montaje y distancias para el montaje de varios equipos uno al lado de otro
1 277 mm / 10,89"
2 310 mm / 12,2"
[mm]
[pulgada]
a
Ø6,5
Ø0,26
b
Ø8,1
Ø0,3
c
15
0,6
d
40
1,6
e
96
3,8
f
20
0,8
g
248
9,8
h
268
10,5
k
35
1,4
l
55
2,2
Tabla 2-1: Dimensiones en mm y pulgadas
8
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.1 Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
¡PELIGRO!
¡Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas!
¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del equipo de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
¡INFORMACIÓN!
Compruebe la placa de identificación del equipo para comprobar que el equipo entregado es el
que indicó en su pedido. Compruebe en la placa de identificación que la tensión de suministro
es correcta.
3.2 Notas importantes sobre la conexión eléctrica
¡PELIGRO!
La conexión eléctrica debe realizarse de conformidad con la Directiva VDE 0100 "Reglas para
las instalaciones eléctricas con tensiones de línea hasta 1000 V" o las especificaciones
nacionales equivalentes.
¡PRECAUCIÓN!
• Emplee entradas de cable adecuadas para todos los cables eléctricos.
• El tubo de flujo y el transmisor se han configurado en conjunto en la fábrica. Por esta razón,
los equipos deben conectarse en pares. Asegúrese de que las constantes GKL del tubo de
flujo (consulte la información en las placas de identificación) están idénticamente
configuradas.
• Si lo entregaron por separado o cuando la instalación de equipos no fueron configurados
juntos, ajuste el transmisor al tamaño DN y GKL del tubo de flujo.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
9
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas
3.3.1 Notas sobre el cable de señal A
¡INFORMACIÓN!
El cable de señal A (tipo DS 300) con doble protección asegura la transmisión correcta de los
valores medidos.
Preste atención a las siguientes notas:
•
•
•
•
Extender el cable de señal con elementos de sujeción.
El cable de señal se puede extender tanto en el agua como en el suelo.
El material aislante es resistente al fuego.
El cable de señal no contiene halógenos ni plástico y no pierde su flexibilidad a baja
temperatura.
• La conexión de la protección interna (10) se realiza por medio del hilo trenzado (1).
• La conexión de la protección externa (60) se realiza por medio del hilo trenzado (6).
3.3.2 Nota sobre el cable de corriente de campo C
¡PELIGRO!
Se emplea un cable de cobre a 2 hilos con protección como cable de corriente de campo.
La protección DEBE estar conectada al alojamiento del tubo de flujo y al transmisor.
¡INFORMACIÓN!
El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
10
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.3.3 Requisitos para los cables de señal suministrados por el cliente
¡INFORMACIÓN!
Si no se pidió el cable de señal, tendrá que suministrarlo el propio cliente. Se deben cumplir los
siguientes requisitos respecto a los valores eléctricos:
Seguridad eléctrica
• En conformidad con la directiva de baja tensión o normas nacionales equivalentes.
Capacitancia de los conductores aislados
• Conductor aislado / conductor aislado < 50 pF/m
• Conductor aislado / protección < 150 pF/m
Resistencia de aislamiento
• Riso > 100 GΩ x km
• Umáx < 24 V
• Imáx < 100 mA
Tensiones de prueba
• Conductor aislado / protección interna 500 V
• Conductor aislado / conductor aislado 1000 V
• Conductor aislado / protección externa 1000 V
Torsión de los conductores aislados
• Al menos 10 vueltas por metro, importante para proteger de los campos magnéticos.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
11
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
3.4.1 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción
• El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre
el tubo de flujo y el transmisor.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Figura 3-1: Cable de señal de construcción A
1 Hilo trenzado (1) para la protección interna (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (no aislado, desnudo)
2 Hilo de aislamiento (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
3
4
5
6
12
Hilo de aislamiento (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20
Funda exterior
Capas de aislamiento
Hilo trenzado (6) para la protección externa (60)
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al transmisor
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La conexión de dos protecciones en el transmisor se realiza mediante los hilos trenzados.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
•
•
•
•
Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,5 mm / 0,1"
Tubo termorretráctil
2 férulas según DIN 46228: E 1,5-8 para los hilos trenzados (1, 6)
2 férulas según DIN 46228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
Figura 3-2: Preparación del cable de señal A
a = 80 mm / 3,15"
1 Pele el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte la protección interna (10) y la protección externa (60). Asegúrese de no dañar los hilos
trenzados (1, 6).
3 Deslice los tubos de aislamiento sobre los hilos trenzados (1, 6).
4 Engarce las férulas para cables en el hilo trenzado.
5 Engarce las férulas en los conductores (2, 3).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
13
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.4.3 Longitud del cable de señal A
¡INFORMACIÓN!
Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal
especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de
conexión eléctrica.
Tubo de flujo
Tamaño nominal
DN [mm]
[pulgada]
Conductividad
eléctrica mín.
[µS/cm]
Curva del cable de
señal A
8400A
10...150
3/8...6
20
A1
8500A
2,5...100
1/10…4
20
A1
9500A
25...150
1...6
20
A1
200...1200
8...48
20
A2
9600A
10...150
3/8...6
20
A1
9700A
10...150
3/8...6
20
A1
200...1200
8...48
20
A2
Tabla 3-1: Longitud del cable de señal A
Figura 3-3: Longitud máxima del cable de señal A
1 Longitud máxima del cable de señal A entre el tubo de flujo y el transmisor [m]
2 Longitud máxima del cable de señal A entre el tubo de flujo y el transmisor [ft]
3 Conductividad eléctrica del medio a medir [μS/cm]
14
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.4.4 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al transmisor
¡PELIGRO!
Se emplea un cable de cobre a 2 hilos con protección como cable de corriente de campo.
La protección DEBE estar conectada al alojamiento del tubo de flujo y al transmisor.
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios:
• Cable de cobre de al menos 2 hilos con protección con tubo termorretráctil
• Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
• Férulas según DIN 46228: tamaño conforme al cable que se utiliza
longitud
[m]
Sección transversal AF (Cu)
[ft]
[mm2]
[AWG]
0...150
0...492
2 x 0,75 Cu 1
2 x 18
150...300
492...984
2 x 1,5 Cu 1
2 x 14
300...600
984...1968
2 x 2,5 Cu 1
2 x 12
Tabla 3-2: Longitud y sección transversal del cable de corriente de campo C
1 Cu = sección transversal cobre
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
15
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
Figura 3-4: Cable de corriente de campo C, preparación para el transmisor
a = 80 mm / 3,15"
1
2
3
4
5
6
16
Pele el conductor hasta la dimensión a.
Si hay un hilo trenzado, retire la protección. Asegúrese de no dañar el hilo trenzado.
Deslice un tubo de aislamiento sobre el hilo trenzado.
Engarce una férula para cables en el hilo trenzado.
Engarce en los conductores las virolas para el extremo de conductor.
Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.4.5 Preparación del cable de señal A, conexión al tubo de flujo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• La protección externa (60) está conectada en el compartimento de terminales del tubo de
flujo directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
•
•
•
•
Tubo de aislamiento de PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1"
Tubo termorretráctil
Férula según DIN 46228: E 1,5-8 para el hilo trenzado (1)
2 férulas según DIN 46228: E 0,5-8 para los conductores aislados (2, 3)
Figura 3-5: Preparación del cable de señal A, conexión al tubo de flujo
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"
1 Pele el conductor hasta la dimensión a.
2 Corte la protección externa (60) según la dimensión b y tire de ella sobre la funda externa.
3 Retire el hilo trenzado (6) de la protección externa y la protección interna. Asegúrese de no
dañar el hilo trenzado (1) de la cubierta interior.
4 Deslice un tubo de aislamiento sobre el hilo trenzado (1).
5 Engarce las férulas en los conductores 2 y 3 y el hilo trenzado (1).
6 Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable de señal preparado.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
17
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.4.6 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al tubo de flujo
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
• El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
• La protección está conectada en el compartimento de terminales del tubo de flujo
directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva: ≥ 50 mm / 2"
Materiales necesarios
•
•
•
•
Cable de cobre aislado a 2 hilos con protección
Tubo de aislamiento de tamaño conforme al cable que se utiliza
Tubo termorretráctil
Férulas según DIN 46228: tamaño conforme al cable que se utiliza
Figura 3-6: Preparación del cable de corriente de campo C
a = 50 mm / 2"
b = 10 mm / 0,4"
1
2
3
4
18
Pele el conductor hasta la dimensión a.
Corte la protección externa según la dimensión b y tire de ella sobre la funda externa.
Engarce las férulas en ambos conductores.
Tirar del tubo termorretráctil sobre el cable preparado.
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.5 Conectar los cables de señal y corriente de campo
¡PELIGRO!
Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada.
¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
¡AVISO!
Se deben seguir sin excepción alguna las regulaciones de seguridad y salud ocupacional
regionales. Cualquier trabajo hecho en los componentes eléctricos del equipo de medida debe
ser llevado a cabo únicamente por especialistas entrenados adecuadamente.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
19
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.5.1 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo al transmisor, versión
remota
¡INFORMACIÓN!
La versión compacta se suministra pre-ensamblada desde fábrica.
Conecte los conductores eléctricos como sigue:
1 Presione con un destornillador en la ranura del terminal de resorte.
2 Inserte el conductor eléctrico dentro del tapón de entrada.
3 El conductor estará sujeto tan pronto como el destornillador se retire de la ranura.
Figura 3-7: Conectar los cables de señal y corriente de campo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
Entrada de cable de corriente de campo
Entrada de cable para cable de señal.
Conductor eléctrico (7)
Conductor eléctrico (8)
Conexión de la protección del cable de corriente de campo
Hilo trenzado (1) de la protección interna (10) del cable de señal
Conductor eléctrico (2)
Conductor eléctrico (3)
Hilo trenzado (S) de la protección externa (60)
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.5.2 Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo
¡PELIGRO!
El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de
descargas eléctricas.
• Se emplea un cable de cobre a 2 hilos con protección como cable de corriente de campo.
La protección DEBE estar conectada al alojamiento del tubo de flujo y al transmisor.
• La protección externa (60) está conectada en el compartimento de terminales del tubo de
flujo directamente mediante la protección y un clip.
• Radio de curva del cable de señal y de corriente de campo: ≥ 50 mm / 2"
• La siguiente figura es esquemática. Las posiciones de los terminales de conexión eléctrica
pueden variar dependiendo de la versión del alojamiento.
Figura 3-8: Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo
1
2
3
4
5
Compartimento de terminales eléctricos en el transmisor
Cable de señal A
Cable de corriente de campo C
Compartimento de terminales eléctricos en el tubo de flujo
Tierra funcional FE
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
21
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.6 Puesta a tierra del tubo de flujo
¡PRECAUCIÓN!
¡No debe haber diferencia de potencial entre el tubo de flujo y el alojamiento o la tierra de
protección del transmisor!
• El tubo de flujo debe estar puesto a tierra adecuadamente.
• El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.
• No utilice el cable de conexión a tierra para conectar cualquier otro equipo eléctrico a tierra
al mismo tiempo.
• Los tubos de flujo están conectados a tierra por medio de un conductor de tierra funcional
FE.
• Se suministran por separado instrucciones especiales para los tubos de flujo para la puesta a
tierra de varios de los tubos de flujo disponibles.
• La documentación del tubo de flujo contiene también indicaciones para el uso de los anillos
de puesta a tierra y para la instalación del tubo de flujo en tuberías metálicas o de plástico
con recubrimiento interno.
3.7 Conexión de la alimentación
¡PELIGRO!
• Para proteger a los operadores de una descarga eléctrica, durante la instalación del cable
de la fuente de alimentación debe ejecutarse con un revestimiento de aislamiento hasta la
cubierta principal. ¡Los cables aislados individuales tienen que estar sólo por debajo de la
cubierta de la red!
• Si no hay cobertura de red o si se ha perdido, el equipo 100...230 VAC sólo puede accionarse
desde el exterior (utilizando un lápiz magnético) mientras está cerrado.
• Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del
polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados. Las distancias de fuga y los
juegos están dimensionados según VDE 0110 e IEC 60664 para la categoría de
contaminación 2.
Los circuitos de alimentación están diseñados para categorías de sobretensión III y los
circuitos de salida para categoría de sobretensión II.
• Se debe incluir cerca del equipo un fusible de protección (IN ≤ 16 A) para la entrada al circuito
de alimentación, así como un separador (interruptor del circuito) para aislar el transmisor.
22
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
Figura 3-9: Compartimiento de terminales de alimentación
1
2
3
4
5
Entrada del cable de alimentación
Cubierta
Terminal de tierra
100...230 VAC (-15% / +10%)
24 VDC (-30% /+30%)
• Para abrir la tapa del compartimento de terminales eléctricos, presione ligeramente en las
paredes laterales de la cubierta 2.
• Gire la cubierta hacia arriba.
• Conecte la alimentación.
• Cierre la cubierta de nuevo girándola hacia abajo.
100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%)
• Observe la tensión y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa de identificación.
¡INFORMACIÓN!
240 VAC + 5% incluido en el rango de tolerancia.
24 VDC (rango de tolerancia: -30% / +30%)
• ¡Observe los datos en la placa de identificación!
• Cuando lo conecte a tensiones funcionales muy bajas, proporcione una instalación con una
separación de protección (PELV) (según VDE 0100 / VDE 0106 y/o IEC 60364 / IEC 61140 o
regulaciones nacionales relevantes).
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
23
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.8 Entradas / salidas, visión general
3.8.1 Descripción del número CG
Figura 3-10: Marcar (número CG) del módulo de electrónica y variantes de salida
1
2
3
4
5
Número ID: 0
Número ID: 0 = estándar; 9 = especial
Alimentación
Pantalla (versiones del lenguaje)
Versión de salida
3.8.2 Versiones de salidas fijas, no modificables
Este transmisor está disponible con varias combinaciones de salidas.
• Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados.
• En la tabla, sólo se representan los dígitos finales del Nº CG.
• Los terminales D- y A- están conectados para una salida de frecuencia/pulso activo (sin
aislamiento galvánico).
• Están disponibles una salida de pulso/frecuencia activa o pasiva, o la salida de estado/alarma
activa o pasiva. ¡No es posible utilizar ambas salidas al mismo tiempo!
Nº CG
100
R00
Terminales de conexión
S
D-
D
D+
1
Pp / Sp pasiva
Ip + HART® pasiva 2
conexión a A- Pa activa
conexión a D- I + HART® activa 2
a
Pp / Sp pasiva
A-
A
A+
Ia + HART® activa 2
Tabla 3-3: Salidas básicas (I/Os)
1 Protección
2 Cambio de función por reconexión
24
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
Nº CG
R00
Terminales de conexión
B-
B
B+
S
Sign. A (D0-)
Común
Sign. B (D1+)
Protección
Tabla 3-4: Modbus (I/O) (opción)
Ia
Ip
Salida de corriente activa o pasiva
Pa
Pp
Salida de pulsos / frecuencia activa o pasiva
Sa
Sp
Salida de estado / alarma activa o pasiva
Tabla 3-5: Descripción de las abreviaturas empleadas
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
25
3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
IMT30A
3.9 Conexión eléctrica de las salidas
¡INFORMACIÓN!
Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los
materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud
ocupacional pertinentes.
3.9.1 Conexión eléctrica de las salidas
¡PELIGRO!
Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la
alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características!
Figura 3-11: Conexión eléctrica de las salidas
1 Entrada del cable, versión remota
2 Entrada del cable, versión compacta (la entrada del cable derecho es opcional)
3 Bloque de terminales para la conexión de las salidas
• Abra la cubierta del alojamiento
• Empuje los cables preparados a través de la entrada de cables y conecte los conductores
necesarios.
• Cierre la protección.
• Cierre la cubierta del alojamiento.
¡INFORMACIÓN!
Asegúrese de que la junta del alojamiento está colocada adecuadamente, limpia y sin daños.
26
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
CONEXIONES ELÉCTRICAS 3
IMT30A
3.9.2 Colocación correcta de los cables eléctricos
Figura 3-12: Proteja el alojamiento del polvo y del agua
1 Para versiones compactas con entradas de cable casi horizontalmente orientadas, coloque
los cables eléctricos necesarios con un bucle antigoteo como se muestra en la ilustración.
2 Apriete la conexión del tornillo de entrada del cable con seguridad.
3 Selle las entradas del cable que no se necesiten con un tapón.
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
27
4 PUESTA EN MARCHA
IMT30A
4.1 Conexión de la alimentación
Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido
instalado correctamente. Por ejemplo:
• El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones.
• Retire el lápiz magnético y guárdelo en un lugar seguro (sólo válido para la versión con
pantalla).
• Las conexiones eléctricas deben haberse hecho conforme a las regulaciones.
• Los compartimentos del terminal eléctrico deben asegurarse y las cubiertas debe ser
atornilladas.
• Compruebe que los datos de funcionamiento eléctrico de la fuente de alimentación sean
correctos.
• Encendiendo la alimentación.
4.2 Encendido del transmisor
El equipo de medida, que consta de tubo de flujo y transmisor, se suministra listo para el
funcionamiento. Todos los datos de operación se han programado en la fábrica de acuerdo con
las especificaciones de su pedido.
Cuando la alimentación está encendida, se lleva a cabo un auto-test. A continuación, el equipo
comienza a medir inmediatamente y se muestran los valores actuales.
Figura 4-1: Muestras en pantalla en modo de medida (ejemplos para 2 o 3 valores medidos)
x, y y z denotan las unidades de valores medidos mostrados en pantalla
Es posible alternar entre las dos ventanas de valores medidos, la pantalla de tendencia y la lista
con mensajes de estado, presionando las teclas ↑ y ↓.
28
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
NOTAS 5
IMT30A
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
29
5 NOTAS
30
IMT30A
www.se.com
MI 021-518 es - APR 2020
NOTAS 5
IMT30A
MI 021-518 es - APR 2020
www.se.com
31
MI 021-518 es - APR 2020
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, MA 02035
Estados Unidos de América
http://www.se.com
Global Customer Support
Dentro de EE.UU.: 1-866-746-6477
Fuera de EE.UU.: 1-508-549-2424
https://pasupport.schneider-electric.com
Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
Todos los derechos reservados.
La marca Schneider Electric y cualquier marca de
Schneider Electric SE o sus filiales son propiedad de
Schneider Electric SE o sus filiales. Todas las demás
marcas registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
APR 2020
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement