Schneider Electric Batteriebetriebener magnetisch-induktiver Wasserzähler 6500W + IMT65W Benutzerhandbuch

Schneider Electric Batteriebetriebener magnetisch-induktiver Wasserzähler 6500W + IMT65W Benutzerhandbuch | Manualzz
Anleitung
MI 021-547 de
MARCH 2020
Batteriebetriebener magnetisch-induktiver
Wasserzähler 6500W + IMT65W
Handbuch
Electronic Revision 5.0.5_ (SW. REV. 5.0.2_)
6
: IMPRESSUM :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser Dokumentation, gleich nach welchem
Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Schneider Electric Systems USA,
Inc., auch auszugsweise untersagt.
Copyright 2019-2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
2
www.se.com
MI 021-547 de - MARCH 2020
INHALT
6500W + IMT65W
1 Sicherheitshinweise
1.1
1.2
1.3
1.4
6
Softwarehistorie ............................................................................................................... 6
Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................. 7
Zertifizierung .................................................................................................................... 7
Sicherheitshinweise des Herstellers ............................................................................... 8
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Urheberrecht und Datenschutz .............................................................................................. 8
Haftungsausschluss ............................................................................................................... 8
Produkthaftung und Garantie ................................................................................................. 9
Informationen zur Dokumentation ......................................................................................... 9
Sicherheitszeichen und verwendete Symbole...................................................................... 10
1.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber .......................................................................... 11
1.6 Anleitung für den Transport und die Handhabung der Batterien ................................. 11
2 Gerätebeschreibung
12
2.1 Lieferumfang .................................................................................................................. 12
2.2 Gerätebeschreibung ....................................................................................................... 13
2.3 Typenschild (Beispiel) .................................................................................................... 14
3 Installation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
15
Allgemeine Hinweise zur Installation ............................................................................ 15
Lagerung......................................................................................................................... 15
Transport ........................................................................................................................ 15
Voraussetzungen vor der Installation ............................................................................ 16
Allgemeine Anforderungen ............................................................................................ 16
3.5.1 Schwingungen....................................................................................................................... 16
3.5.2 Magnetfeld ............................................................................................................................ 16
3.6 Einbaubedingungen........................................................................................................ 17
3.6.1 Ein- und Auslaufstrecke ....................................................................................................... 17
3.6.2 T-Stücken .............................................................................................................................. 17
3.6.3 Freier Ein- bzw. Auslauf ....................................................................................................... 17
3.6.4 Krümmer............................................................................................................................... 18
3.6.5 Pumpe ................................................................................................................................... 18
3.6.6 Regelventil ............................................................................................................................ 19
3.6.7 Entlüftungs- und Vakuumkräfte ........................................................................................... 19
3.6.8 Installation in einem Messschacht und für unterirdische Anwendungen........................... 20
3.6.9 Einbaulage............................................................................................................................. 22
3.6.10 Flanschversatz .................................................................................................................... 22
3.7 Montage .......................................................................................................................... 23
3.7.1 Anzugsmomente und Drücke ............................................................................................... 23
3.8 Montage des Transmitters ............................................................................................. 26
3.8.1 Getrenntes Transmittergehäuse .......................................................................................... 26
3.8.2 Schließen des Transmittergehäuses.................................................................................... 27
3.8.3 Montage der Multi-Power-Einheit........................................................................................ 28
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
3
INHALT
6500W + IMT65W
4 Elektrische Anschlüsse
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
29
Sicherheitshinweise ....................................................................................................... 29
Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss ........................................................... 29
Erdung ............................................................................................................................ 30
Kabelübersicht ............................................................................................................... 31
Anschluss des Messrohrkabels ..................................................................................... 32
Anschluss der Signalleitung .......................................................................................... 33
4.6.1 Gehäuse in IP68 (Kompakt-Ausführung).............................................................................. 33
4.6.2 IP68 Gehäuse (getrennte Ausführung) ................................................................................. 34
5 Inbetriebnahme
36
5.1 Anschluss der internen Batterie .................................................................................... 36
5.2 Spannungsversorgung - Batterie................................................................................... 37
5.3 Spannungsversorgung – Multi-Power ........................................................................... 37
5.3.1 Anschluss der Multi-Power-Einheit ..................................................................................... 38
5.4 Start des Transmitters ................................................................................................... 39
6 Betrieb
40
6.1 Anzeige- und Bedienelemente....................................................................................... 40
6.1.1 Zähler und Durchfluss auf der Anzeige zeigen .................................................................... 41
6.1.2 Anzeigen von Software-Version, Durchmesser, Gerätekonstante und Anzeigetest auf der
Anzeige............................................................................................................................................ 42
6.1.3 Statusinformationen auf der Anzeige................................................................................... 43
6.2 Zugriffskontrolle............................................................................................................. 44
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.2.6
Zugriffsebenen für das Menü ............................................................................................... 44
Zugriff ausschließlich auf das Servicemenü ........................................................................ 44
Dem Messwesen unterliegende Messgeräte ....................................................................... 45
Messgerätsiegel.................................................................................................................... 46
Benutzersiegel ...................................................................................................................... 47
Zurücksetzen des vollständigen Menüzugriffs .................................................................... 49
6.3 Menü ............................................................................................................................... 50
6.3.1 Anzeigen oder Ändern der Menüeinstellungen.................................................................... 50
6.3.2 Menü-Übersicht .................................................................................................................... 51
6.3.3 Zugriffskontrolle ................................................................................................................... 53
6.3.4 AMR-Modus (Automatische Zählerablesung) ...................................................................... 54
6.3.5 Zähler und Durchfluss .......................................................................................................... 55
6.3.6 Pulsausgang.......................................................................................................................... 57
6.3.7 Statusausgang ...................................................................................................................... 60
6.3.8 Druck- und Temperatureinstellungen ................................................................................. 62
6.3.9 Einstellungen der Messgrößen ............................................................................................ 64
6.3.10 Konfiguration des Messgeräts............................................................................................ 65
6.3.11 Service- und Prüfeinstellungen.......................................................................................... 65
6.3.12 Batterieeinstellungen ......................................................................................................... 66
6.3.13 Einstellungen für Modbus................................................................................................... 67
4
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INHALT
6500W + IMT65W
6.4 Tests ............................................................................................................................... 68
6.4.1 Automatischer Selbsttest ..................................................................................................... 68
6.4.2 Verifizierungsmodus ............................................................................................................. 68
6.4.3 Testmodus............................................................................................................................. 69
7 Service
70
7.1 Batterietypen .................................................................................................................. 70
7.1.1 Austausch der internen Batterie .......................................................................................... 71
7.2
7.3
7.4
7.5
Austausch der Multi-Power-Einheit .............................................................................. 72
Verfügbarkeit von Ersatzteilen....................................................................................... 73
Verfügbarkeit von Serviceleistungen ............................................................................. 73
Rücksendung des Geräts an den Hersteller.................................................................. 73
7.5.1 Allgemeine Informationen .................................................................................................... 73
7.6 Entsorgung ..................................................................................................................... 74
8 Technische Daten
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
75
Messprinzip .................................................................................................................... 75
Technische Daten ........................................................................................................... 76
Integrierter Druck- und Temperatursensor (optional).................................................. 84
Multi-Power (Option) ...................................................................................................... 85
Modbus-Protokoll (Option) ............................................................................................. 86
Gesetzliches Messwesen ............................................................................................... 88
8.6.1 OIML R49 ............................................................................................................................... 88
8.6.2 MID Anhang III (MI-001) ........................................................................................................ 92
8.6.3 Verifizierung nach MID Anhang III (MI-001) und OIML R49.................................................. 94
8.7 Messgenauigkeit............................................................................................................. 95
8.7.1 6500W + IMT65W ohne gerade Einlauf- und Auslaufstrecken............................................. 97
8.8 Abmessungen und Gewichte.......................................................................................... 98
8.9 Druckverlust ................................................................................................................. 101
8.10 Batterielebensdauer................................................................................................... 102
9 Notizen
MI 021-547 de - 03 2020
103
www.se.com
5
1 SICHERHEITSHINWEISE
6500W + IMT65W
1.1 Softwarehistorie
Zur Dokumentation des Revisionsstands der Elektronik nach NE 53 wird für alle GDC-Geräte die
"Electronic Revision" (ER) herangezogen. Aus der ER ist eindeutig ersichtlich, ob
Fehlerbehebungen oder größere Änderungen in der Elektronik erfolgt sind und wie die
Kompatibilität beeinflusst wird.
Änderungen und Einfluss auf die Kompatibilität
6
1
Abwärtskompatible Änderungen oder Fehlerbehebung ohne Einfluss auf die Bedienung (z. B.
Rechtschreibfehler in Anzeige)
3-_
Abwärtskompatible Hard- und/oder Softwareänderung von Eingängen und Ausgängen:
P
Pulsausgang
S
Statusausgang
X
Alle Eingänge und Ausgänge
4
Abwärtskompatible Änderungen mit neuen Funktionen
5
Nicht kompatible Änderungen, d. h. Elektronik muss geändert werden.
Freigabedatum
Elektronikrevision Änderungen und
*
Kompatibilität
2019
ER 5.0.6_
(SW. REV. 5.0.6_)
www.se.com
CCRC Code
Dokumentation
MI 6500W +
IMT65W-R02
MI 021-547 de - 03 2020
SICHERHEITSHINWEISE 1
6500W + IMT65W
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT!
Die Verantwortung für den Einsatz der Messgeräte hinsichtlich Eignung,
bestimmungsgemäßer Verwendung und Korrosionsbeständigkeit der verwendeten Werkstoffe
gegenüber dem Messstoff liegt allein beim Betreiber.
INFORMATION!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßem oder nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen.
Dieses Durchflussmessgerät ist ausschließlich für die Messung des Durchflusses von
Trinkwasser, und Rohwasser ausgelegt.
WARNUNG!
Wird das Gerät nicht entsprechend den Betriebsbedingungen (siehe Kapitel "Technische
Daten") benutzt, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein.
1.3 Zertifizierung
CE-Kennzeichnung
Der Hersteller bescheinigt die erfolgreiche Prüfung durch das Anbringen des CE-Zeichens.
Dieses Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der entsprechenden EURichtlinien.
Umfassende Informationen über die EU-Richtlinien und EU-Normen sowie die anerkannten
Zertifizierungen sind in der EU-Konformitätserklärung oder auf der Internetseite des
Herstellers verfügbar.
Weitere Zulassungen und Richtlinien
• Messgeräterichtlinie (MID) 2014/32/EU; Anhang III (MI-001)
Weitere Informationen sind in der zugehörigen Dokumentation enthalten.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
7
1 SICHERHEITSHINWEISE
6500W + IMT65W
1.4 Sicherheitshinweise des Herstellers
1.4.1 Urheberrecht und Datenschutz
Die Inhalte dieses Dokuments wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit,
Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte wird jedoch keine Gewähr übernommen.
Die erstellten Inhalte und Werke in diesem Dokument unterliegen dem Urheberrecht. Beiträge
Dritter sind als solche gekennzeichnet. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede
Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen
Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. des Herstellers.
Der Hersteller ist bemüht, stets die Urheberrechte anderer zu beachten bzw. auf selbst erstellte
sowie lizenzfreie Werke zurückzugreifen.
Soweit in den Dokumenten des Herstellers personenbezogene Daten (beispielsweise Name,
Anschrift oder E-Mail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf
freiwilliger Basis. Die Nutzung der Angebote und Dienste ist, soweit möglich, stets ohne Angabe
personenbezogener Daten möglich.
Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.B. bei der Kommunikation per
E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff
durch Dritte ist nicht möglich.
Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte,
zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien,
wird hiermit ausdrücklich widersprochen.
1.4.2 Haftungsausschluss
Der Hersteller ist nicht für Schäden jeder Art haftbar, die durch die Verwendung dieses Produkts
entstehen, einschließlich aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte oder beiläufig entstandene
Schäden und Folgeschäden.
Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, wenn der Hersteller vorsätzlich oder grob fahrlässig
gehandelt hat. Sollten aufgrund eines geltenden Gesetzes derartige Einschränkungen der
stillschweigenden Mängelhaftung oder der Ausschluss bzw. die Begrenzung bestimmter
Schadenersatzleistungen nicht zulässig sein und derartiges Recht für Sie gelten, können der
Haftungsausschluss, die Ausschlüsse oder Beschränkungen oben für Sie teilweise oder
vollständig ungültig sein.
Für jedes erworbene Produkt gilt die Gewährleistung gemäß der entsprechenden
Produktdokumentation sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen des Herstellers.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, den Inhalt der Dokumente, einschließlich dieses
Haftungsausschlusses, in jeder Weise und zu jedem Zeitpunkt, gleich aus welchem Grund,
unangekündigt zu ändern und ist in keiner Weise für mögliche Folgen derartiger Änderungen
haftbar.
8
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
SICHERHEITSHINWEISE 1
6500W + IMT65W
1.4.3 Produkthaftung und Garantie
Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet sind, liegt
beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Folgen von Fehlgebrauch durch
den Betreiber. Eine unsachgemäße Installation und Bedienung der Messgeräte (-systeme) führt
zu Garantieverlust. Darüber hinaus gelten die jeweiligen "Allgemeinen Geschäftsbedingungen",
die die Grundlage des Kaufvertrags bilden.
1.4.4 Informationen zur Dokumentation
Um Verletzungen des Anwenders bzw. Schäden am Gerät zu vermeiden, ist es erforderlich, dass
Sie die Informationen in diesem Dokument aufmerksam lesen. Darüber hinaus sind die
geltenden nationalen Standards, Sicherheitsbestimmungen sowie Unfallverhütungsvorschriften
einzuhalten.
Falls Sie Probleme haben, den Inhalt dieses Dokuments zu verstehen, wenden Sie sich für
Unterstützung an die örtliche Niederlassung des Herstellers. Der Hersteller kann keine
Verantwortung für Sach- oder Personenschäden übernehmen, die dadurch hervorgerufen
wurden, dass Informationen in diesem Dokument nicht richtig verstanden wurden.
Dieses Dokument hilft Ihnen, die Betriebsbedingungen so einzurichten, dass der sichere und
effiziente Einsatz des Geräts gewährleistet ist. Außerdem sind im Dokument besonders zu
berücksichtigende Punkte und Sicherheitsvorkehrungen beschrieben, die jeweils in Verbindung
mit den nachfolgenden Symbolen erscheinen.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
9
1 SICHERHEITSHINWEISE
6500W + IMT65W
1.4.5 Sicherheitszeichen und verwendete Symbole
Sicherheitshinweise werden durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet.
GEFAHR!
Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr beim Umgang mit Elektrizität.
GEFAHR!
Dieser Hinweis beschreibt die unmittelbare Gefahr von Verbrennungen durch Hitze oder heiße
Oberflächen.
GEFAHR!
Diesen Warnungen ist ausnahmslos zu entsprechen. Selbst eine teilweise Nichtbeachtung
dieser Warnung kann zu schweren Gesundheitsschäden bis hin zum Tode führen. Zudem
besteht die Gefahr schwerer Schäden am Gerät oder Teilen der Betreiberanlage.
WARNUNG!
Durch die auch nur teilweise Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises besteht die Gefahr
schwerer gesundheitlicher Schäden. Zudem besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder
Teilen der Betreiberanlage.
VORSICHT!
Durch die Missachtung dieser Hinweise können Schäden am Gerät oder Teilen der
Betreiberanlage entstehen.
INFORMATION!
Diese Hinweise beschreiben wichtige Informationen für den Umgang mit dem Gerät.
RECHTLICHER HINWEIS!
Dieser Hinweis enthält Informationen über gesetzliche Richtlinien und Normen.
• HANDHABUNG
Dieses Symbol deutet auf alle Handhabungshinweise, die vom Bediener in der angegebenen
Reihenfolge ausgeführt werden müssen.
i KONSEQUENZ
Dieses Symbol verweist auf alle wichtigen Konsequenzen aus den vorangegangenen
Aktionen.
10
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
SICHERHEITSHINWEISE 1
6500W + IMT65W
1.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber
WARNUNG!
Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes und autorisiertes Personal installiert,
in Betrieb genommen, bedient und gewartet werden.
Darüber hinaus sind die nationalen Vorschriften für Arbeitssicherheit einzuhalten.
1.6 Anleitung für den Transport und die Handhabung der Batterien
WARNUNG!
Die verwendeten Lithium-Batterien sind primäre Stromquellen mit hoher Energiedichte. Bei
unsachgemäßer Verwendung stellen sie eine potenzielle Gefahr dar.
INFORMATION!
Die mitgelieferten Lithium-Batterien sind nicht wiederaufladbar.
wiederaufladbar Laden Sie leere LithiumBatterien NICHT auf. Entsorgen Sie sie entsprechend den in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
INFORMATION!
Der Hersteller haftet nicht für Defekte, die auf unsachgemäße Verwendung seitens des Kunden
zurückzuführen sind.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:
• Transport nur in Spezialverpackung mit speziellen Etiketten und Transportdokumenten.
• Nicht kurzschließen, aufladen, überladen oder mit falscher Polarität anschließen.
• Nicht Temperaturen über dem angegebenen Temperaturbereich aussetzen bzw. die Batterie
verbrennen.
• Batteriezellen nicht quetschen, anstechen oder öffnen oder Batteriepacks auseinander
nehmen.
• Batteriekörper nicht löten oder schweißen.
• Der Batterieinhalt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Batterie entfernen, bevor das Gerät an den Hersteller aus Service- oder Garantiegründen
zurückgesendet wird.
• Batteriepacks nach den lokalen Vorschriften entsorgen; soweit möglich, benutzte Batterien
recyceln.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
11
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
6500W + IMT65W
2.1 Lieferumfang
INFORMATION!
Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben.
INFORMATION!
Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße
Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen
Vertreter des Herstellers.
INFORMATION!
Die getrennte Version wird in zwei Kartons geliefert. Ein Karton enthält den Transmitter und
ein Karton enthält das Durchflussrohr.
Abbildung 2-1: Lieferumfang
1
2
3
4
5
6
7
Bestellter Wasserzähler (getrennte oder kompakte Ausführung)
Produktdokumentation
Kalibrierzertifikat
Kombination von Signalleitung/Netzkabel (Lieferung entsprechend der Bestellung)
Leitung für Durchflussrohr (getrennte Ausführung)
Wandhalterung (getrennte Ausführung)
Spezialschlüssel zum Lösen des Sicherungsrings der Abdeckung
INFORMATION!
Montagematerial und Werkzeug sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs. Verwenden Sie
Montagematerial und Werkzeug entsprechend den gültigen Arbeitsschutz- und
Sicherheitsvorschriften.
INFORMATION!
Spezielle Kabel und/oder konfektionierte Kabel werden entsprechend dem bestellten
Transmittertyp geliefert.
VORSICHT!
Das Gehäuse des Transmitters wird zum Schutz der Anschlüsse des Transmitters mit IP67
Staubkappen geliefert. Nach dem Entfernen der Kappen und dem Anschließen der
Signalleitungen und Leitungen für das Durchflussrohr ist das Gehäuse des Transmitters und
die Anschlüsse für die Schutzart IP68 ausgelegt.
12
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
GERÄTEBESCHREIBUNG 2
6500W + IMT65W
2.2 Gerätebeschreibung
Ihr Messgerät wird betriebsbereit ausgeliefert. Die werkseitigen Einstellungen der
Betriebsdaten erfolgen nach Ihren Bestellangaben.
Folgende Ausführungen sind verfügbar:
• Kompakt-Ausführung (Transmitter direkt auf das Durchflussrohr montiert) in PolycarbonatGehäuse (IP68)
• Getrennte Ausführung (Durchflussrohr mit Edelstahl- Anschlussdose und Transmitter) in
getrenntem, Polycarbonat-Gehäuse
Abbildung 2-2: Geräteausführungen
1 Kompakt-Ausführung
2 Getrennte Ausführung
Beide Versionen sind mit optionalem integriertem D-/T-Sensor verfügbar.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
13
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
6500W + IMT65W
2.3 Typenschild (Beispiel)
INFORMATION!
Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht.
Abbildung 2-3: Beispiel eines Typenschilds
1
2
3
4
5
6
7
8
14
Name und Adresse des Herstellers
Zusätzliche Logo(s) und/oder Zertifizierungen
Batteriespannung USV und Nummer der Elektronikrevision
Logo zur Entsorgung und Internetseite des Lieferanten
Optional (MI-001): zusätzliche Informationen, einschließlich Zulassungsnummer, Q3, Verhältnis
Spezifische Druck- und Temperaturdaten
Gerätekonstante, Durchmesser, medienberührte Werkstoffe, Schutzart
Typenbezeichnung des Durchflussmessgeräts, Seriennummer, Herstellungsdatum und CE-Zeichen mit Nummer der
benannten Stelle
(Option: Text für P&T nur bei Ausführungen mit integriertem Druck- und Temperatursensor)
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation
INFORMATION!
Prüfen Sie die Verpackungen sorgfältig auf Schäden bzw. Anzeichen, die auf unsachgemäße
Handhabung hinweisen. Melden Sie eventuelle Schäden beim Spediteur und beim örtlichen
Vertreter des Herstellers.
INFORMATION!
Prüfen Sie die Packliste, um festzustellen, ob Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben.
INFORMATION!
Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht.
Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist.
3.2 Lagerung
•
•
•
•
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Vermeiden Sie andauernde direkte Sonnenbestrahlung.
Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung.
Lagertemperatur: -30...+70°C / -22...+158°F
3.3 Transport
Transmitter
• Keine speziellen Vorgaben.
Kompakt-Ausführung
• Heben Sie das Messgerät nicht am Gehäuse des Transmitters.
• Benutzen Sie keine Transportketten.
• Verwenden Sie bei Flanschgeräten für den Transport Tragriemen. Legen Sie diese um beide
Prozessanschlüsse.
Abbildung 3-1: Transport
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
15
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.4 Voraussetzungen vor der Installation
Stellen Sie sicher, dass Ihnen alle erforderlichen Werkzeuge zur Verfügung stehen:
•
•
•
•
Kleiner Schraubendreher
Schlüssel für Kabelverschraubungen (nur für getrennte Ausführung)
Schlüssel für Wandhalterung (nur getrennte Ausführung)
Drehmomentschlüssel zur Installation des Durchflussmessgeräts in der Rohrleitung
3.5 Allgemeine Anforderungen
INFORMATION!
Für einen sicheren Einbau sind die unten angegebenen Vorkehrungen zu treffen.
• Berücksichtigen Sie ausreichend Platz an den Seiten.
• Schützen Sie den Transmitter vor direkter Sonneneinstrahlung und montieren Sie
gegebenenfalls einen Sonnenschutz.
• In Schaltschränken installierte Transmitter benötigen ausreichende Kühlung,
beispielsweise durch Lüfter oder Wärmetauscher.
• Setzen Sie den Transmitter keinen starken Schwingungen aus. Die Durchflussmessgeräte
sind auf Schwingungspegel nach IEC 60068-2-64 geprüft.
• Vermeiden Sie Magnetfelder! Halten Sie mindestens einen Abstand von 5 DN zwischen den
magnetisch-induktiven Durchflussrohren.
3.5.1 Schwingungen
Abbildung 3-2: Schwingungen vermeiden
3.5.2 Magnetfeld
Abbildung 3-3: Magnetfelder vermeiden
16
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
3.6 Einbaubedingungen
VORSICHT!
Zur Vermeidung von Schäden an der Rilsan®-Beschichtung muss bei der Installation des
6500W Messrohrs sehr vorsichtig vorgegangen werden. Treffen Sie für den Transport und die
Installation entsprechende Maßnahmen zum Schutz der Ein- und Auslaufstrecke des
Messrohrs.
3.6.1 Ein- und Auslaufstrecke
Abbildung 3-4: Minimale Ein- und Auslaufstrecke
1 Einlauf: ≥ 0 DN
2 Auslauf: ≥ 0 DN
3.6.2 T-Stücken
Abbildung 3-5: Abstand hinter einem T-Stück
1 ≥ 0 DN
3.6.3 Freier Ein- bzw. Auslauf
Abbildung 3-6: Installation vor einem freien Auslauf
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
17
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.6.4 Krümmer
Abbildung 3-7: Installation in gebogenen Rohrleitungen (90°)
Abbildung 3-8: Installation in gebogenen Rohrleitungen (45°)
VORSICHT!
Vermeiden Sie ein Leerlaufen oder eine Teilbefüllung des Messrohrs
3.6.5 Pumpe
Abbildung 3-9: Empfohlene Installation: hinter einer Pumpe
18
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
3.6.6 Regelventil
Abbildung 3-10: Empfohlene Installation: vor einem Regelventil
3.6.7 Entlüftungs- und Vakuumkräfte
Abbildung 3-11: Entlüftung
1 ≥5m
2 Entlüftungspunkt
Abbildung 3-12: Vakuum
1 ≥5m
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
19
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.6.8 Installation in einem Messschacht und für unterirdische Anwendungen
Das Durchflussrohr 6500W ist in Schutzart IP68 (NEMA 4X/6P) nach IEC/EN 60529 verfügbar.
Er eignet sich damit zum kontinuierlichen Eintauchen in überflutete Bezugsgefäße und für
Wassersäulen bis 10 Meter / 33 ft.
Die Kompakt-Ausführung und die getrennte Ausführung des IMT65W Transmitters sind in
Schutzart IP68 (NEMA 4/4X/6) verfügbar und für das regelmäßige Eintauchen in überflutete
Bezugsgefäße geeignet.
Die kompakten und getrennten Transmitter besitzen ein Polycarbonat-Gehäuse und (in der
Militärtechnik verwendete) "Plug and Play"-Steckverbinder in Schutzart IP68. Sie können bis zu
einer Tiefe von 10 Metern / 33 ft in Wasser eingetaucht werden.
Bei Anwendungen mit längerem oder kontinuierlichem Eintauchen wird der Einsatz der
getrennten Ausführung des 6500W + IMT65W empfohlen. Der getrennte IMT65W Transmitter
und die GPRS-Datenloggereinheit können an der Wand des Messschachts in der Nähe des
Deckels zur visuellen Ablesung der Anzeige installiert werden.
Eintauchapplikationen
Abbildung 3-13: Beispiele für den Einbau in einer Messgrube
1
2
3
4
5
6
Periodisches Eintauchen
Kontinuierliches Eintauchen
Kompakt-Ausführung
Getrennte Ausführung
Maximales Wassersäule: 10 Meter / 33 ft
GPRS / Data Logger-Einheit (Standort)
VORSICHT!
Beachten Sie bei der Installation von Durchflussmessgerät und GPRS/GSM-Modulen die
Anleitung des Lieferanten.
20
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
Unterirdische Anwendung
Abbildung 3-14: Anwendung mit unterirdischem Durchflussrohr (Erdeinbau) und ein Transmitter in Feldausführung
1 6500W + IMT65W getrennte Ausführung
Hinweis: Abbildung zeigt ein Kabel ≤ 25 m / 82 ft
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
21
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.6.9 Einbaulage
Abbildung 3-15: Einbaulage
• Bauen Sie das Durchflussrohr so ein, dass der Transmitter nach oben oder nach unten
ausgerichtet ist.
• Installieren Sie das Durchflussrohr in einer Linie mit der Rohrleitungsachse.
• Die Flanschdichtflächen müssen zueinander parallel sein.
3.6.10 Flanschversatz
Abbildung 3-16: Flanschversatz
1 Lmax
2 Lmin
VORSICHT!
Max. zulässiger Versatz der Flanschdichtflächen: Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm / 0,02".
VORSICHT!
Verwenden Sie geeignetes Werkzeug, um Beschädigungen am Messgerät und an der Rilsan®Beschichtung zu vermeiden.
22
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
3.7 Montage
3.7.1 Anzugsmomente und Drücke
Die maximalen Werte für Druck und Anzugsmoment des Durchflussmessgeräts sind theoretisch
und wurden für optimale Bedingungen und die Verwendung von Kohlenstoffstahlflanschen
berechnet.
Abbildung 3-17: Festziehen der Bolzen
Festziehen der Bolzen
•
•
•
•
•
Ziehen Sie die Bolzen stets gleichmäßig und über Kreuz fest.
Der maximale Anzugsmoment darf nicht überschritten werden.
Schritt 1: ca. 50% des in der Tabelle angegebenen max. Drehmoments.
Schritt 2: ca. 80% des in der Tabelle angegebenen max. Drehmoments.
Schritt 3: 100% des in der Tabelle angegebenen max. Drehmoments.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
23
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
Nennweite
DN [mm]
Druckstufe
Bolzen
Max. Anzugsmoment
[Nm] 1
25
PN 16
4 x M 12
12
40
PN 16
4 x M 16
30
50
PN 16
4 x M 16
36
65
PN 16
8 x M 16
50
80
PN 16
8 x M 16
30
100
PN 16
8 x M 16
32
125
PN 16
8 x M 16
40
150
PN 10
8 x M 20
55
150
PN 16
8 x M 20
55
200
PN 10
8 x M 20
85
200
PN 16
12 x M 20
57
250
PN 10
12 x M 20
80
250
PN 16
12 x M 24
100
300
PN 10
12 x M 20
95
300
PN 16
12 x M 24
136
350
PN 10
16 x M 20
96
400
PN 10
16 x M 24
130
450
PN 10
20 x M 24
116
500
PN 10
20 x M 24
134
600
PN 10
20 x M 27
173
1 Die Werte für die Anzugsmomente hängen auch von Variablen (Temperatur, Bolzenwerkstoff, Dichtungswerkstoff, Schmierstoffe usw.) ab, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen. Diese Werte sollten daher nur als Richtwerte betrachtet werden.
24
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
Nennweite
[Zoll]
Flanschklasse
[lb]
Bolzen
Max. Anzugsmoment
[lbs.ft] 1
1
150
4 x 1/2"
4
1½
150
4 x 1/2"
11
2
150
4 x 5/8"
18
2,5
150
8 x 5/8
27
3
150
4 x 5/8"
33
4
150
8 x 5/8
22
5
150
8 x 3/4"
33
6
150
8 x 3/4"
48
8
150
8 x 3/4"
66
10
150
12 x 7/8"
74
12
150
12 x 7/8"
106
14
150 2
12 x 1"
87
16
150 2
16 x 1"
84
18
150 2
16 x 1 1/8"
131
20
150 2
20 x 1 1/8"
118
24
150 2
20 x 1 1/4"
166
1 Die Werte für die Anzugsmomente hängen auch von Variablen (Temperatur, Bolzenwerkstoff, Dichtungswerkstoff, Schmierstoffe usw.) ab, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen. Diese Werte sollten daher nur als Richtwerte betrachtet werden.
2 Keine vollständige Stufe (max. 150 psi / 10 bar).
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
25
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.8 Montage des Transmitters
INFORMATION!
Montagematerial und Werkzeug sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs. Verwenden Sie
Montagematerial und Werkzeug entsprechend den gültigen Arbeitsschutz- und
Sicherheitsvorschriften.
3.8.1 Getrenntes Transmittergehäuse
Abbildung 3-18: Montage der Wandhalterung
1 Markieren Sie die Befestigungspunkte.
2 Bohren Sie die Löcher und montieren Sie die Halterung mit den passenden Schrauben (z. B. M6 x 50 mit Unterlegscheibe) und Stopfen.
Verwenden Sie beim Anziehen von Schrauben ein Anzugsmoment von maximal 2 Nm / 1,5 lb-ft. Andernfalls könnte die
Wandhalterung beschädigt werden.
3 Schieben Sie das Gehäuse für die getrennte Ausführung in Schutzart IP68 wie abgebildet in die Halterung.
Achten Sie darauf, den Positionierungsnocken* in die hierzu vorgesehene Führung einzuführen (Versorgungs- und
Datenanschlüsse auf der Rückseite).
4 Drehen Sie das Gehäuse um 180° gegen den Uhrzeigersinn (bis sich die Versorgungs- und Datenanschlüsse auf der
Vorderseite befinden).
Die Halterung muss in die Verriegelung der Wandhalterung einrasten.
5 Ansicht (von unten) der getrennten Ausführung in Schutzart IP68 in der Wandhalterung.
26
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INSTALLATION 3
6500W + IMT65W
3.8.2 Schließen des Transmittergehäuses
Abbildung 3-19: Schließen des Transmittergehäuses
• Vergewissern Sie sich, dass alle Flächen, die mit den Dichtungen in Kontakt kommen, sauber
sind, bevor Sie den Deckel des Transmitters schließen.
• Positionieren Sie den oberen Teil des Deckels und ziehen Sie den Sicherungsring fest, bis die
Positionen der Punkte 1 und 2 in einer Flucht sind (den Ring nicht weiter anziehen).
• Ziehen Sie den Ring wie hier dargestellt mit dem Spezialschlüssel fest.
• Bringen Sie gegebenenfalls eine neue Werkplombe an (siehe Abschnitt Werkplombe).
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
27
3 INSTALLATION
6500W + IMT65W
3.8.3 Montage der Multi-Power-Einheit
Bei der Montage der Multi-Power-Einheit sind die folgenden Optionen möglich:
• Oberflächenmontage mit 2 Schrauben an einer Wand oder einer anderen, ausreichend
stabilen Oberfläche
• Rohrmontage mit 2 Kabelbindern
Verwenden Sie für die Montage an einer horizontalen oder vertikalen Fläche immer die
geeigneten Werkzeuge und Montagematerialien (z. B. Bohrmaschine, Dübel und Schrauben).
Der Abstand zwischen den beiden Montagebohrungen beträgt 184 mm / 7,2". Montieren Sie die
Multi-Power-Einheit immer am gewünschten Standort, bevor Sie das Durchflussrohr
anschließen und/oder die Netzspannung einschalten. Überschreiten Sie beim Anbringen der
Wandmontageeinheit nicht ein Anzugsmoment von 1 Nm / 0,74 lb-ft, wenn Sie die Schrauben
festziehen. Andernfalls können die Montageösen beschädigt werden.
Die Montage an der Rohrleitung kann leicht mit Hilfe von 2 Kabelbindern durchgeführt werden.
Die Gehäuseunterseite der Multi-Power-Einheit ist für die Montage an einer Rohrleitung
ausgelegt. Wählen Sie Kabelbinder mit der richtigen Größe und den richtigen Eigenschaften
(Spezifikationen entsprechend der Umgebungstemperatur und anderen Bedingungen, Größe,
Breite max. 14 mm / ½"). Ziehen Sie lösbare Kabelbinder in Betracht, wenn Mobilität und/oder
eine Austausch der Halterung erforderlich sein könnten.
Die Multi-Power-Einheit entspricht IP68.
VORSICHT!
Verhindern Sie den Flüssigkeitseintritt am AC- oder DC-Kabel, wenn dieses nicht
angeschlossen ist.
R
Abbildung 3-20: Abmessungen Multi-Power
1 Abstand = 184 mm / 7,2".
2 Breite des Einheit = 74 mm / 2,9"
R = Größe der Montagebohrung; 6 mm / ¼"
28
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 4
6500W + IMT65W
4.1 Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen nur bei ausgeschalteter
Spannungsversorgung durchgeführt werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild
angegebenen elektrischen Daten.
GEFAHR!
Beachten Sie die nationalen Installationsvorschriften!
WARNUNG!
Die örtlich geltenden Gesundheits- und Arbeitsschutzvorschriften müssen ausnahmslos
eingehalten werden. Sämtliche Arbeiten am elektrischen Teil des Messgeräts dürfen nur von
entsprechend ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden.
INFORMATION!
Prüfen Sie anhand der Typenschilder, ob das gelieferte Gerät Ihrer Bestellung entspricht.
Prüfen Sie, ob auf dem Typenschild die korrekte Spannungsversorgung angegeben ist.
4.2 Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss
GEFAHR!
Der elektrische Anschluss erfolgt nach der VDE 0100 Richtlinie "Bestimmungen für das
Errichten von Starkstromanlagen mit Netzspannungen unter 1000 V" oder entsprechenden
nationalen Vorschriften.
VORSICHT!
• Verwenden Sie passende Kabeleinführungen für die verschiedenen elektrischen Leitungen.
• Das Durchflussrohr und der Transmitter werden im Werk gemeinsam konfiguriert.
Schließen Sie die Geräte deshalb paarweise an. Achten Sie auf die identische Einstellung
der Durchflussrohr-Konstante GK/GKL (siehe Typenschilder).
• Bei getrennter Lieferung oder der Installation von Geräten, die nicht zusammen konfiguriert
wurden, ist der Transmitter auf die DN-Nennweite und die GK/GKL des Durchflussrohrs
einzustellen; siehe Kapitel Funktionstabellen des betreffenden Transmitters.
GEFAHR!
Der Anschluss der Leitungen darf nur bei abgeschalteter Hilfsenergie erfolgen.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
29
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
6500W + IMT65W
4.3 Erdung
Abbildung 4-1: Erdung
INFORMATION!
Erdung ohne Erdungsringe. Das Durchflussrohr verfügt über eine Referenzelektrode.
30
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 4
6500W + IMT65W
4.4 Kabelübersicht
Die nachfolgende Übersicht beschreibt die verschiedenen verfügbaren Kabel für die kompakte
und die getrennte Ausführung.
Das Messrohrkabel für die getrennte (Feld-)Ausführung in Schutzart IP68 verfügt über einen 8poligen Steckverbinder.
Das E/A-Kabel (Puls/Modbus) ist in einer Multi-Power-Ausführung erhältlich und verfügt über
einen zusätzlichen Kabelanschluss zur Spannungsversorgung.
Übersicht E/A-Kabel, mit oder ohne Versorgungskabel, mit Buchse:
IP68 Kabelausführungen
E/A-Ausführung
Multi-Power Kabel
PIN
Modbuskabel
N
4
Pulskabel
N
8
Datenlogger
N
8
Modbuskabel
Y
10
Pulskabel
Y
8
Datenlogger
Y
8
Elektrische Werte
• Pulsausgang
2 passive Pulsausgänge - (maximal 3 Ausgänge möglich; siehe Statusausgang):
f ≤ 100 Hz; I ≤ 10 mA; U: 2,7...24 VDC (P ≤ 100 mW)
• Statusausgang
2 passive Statusausgänge - (1 Statusausgang kann als dritter Pulsausgang verwendet
werden):
I ≤ 10 mA; U: 2,7...24 VDC (P ≤ 100 mW)
• Kommunikation
Modbus RTU Ausgang - (weitere Informationen in der Zusatzanleitung verfügbar)
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
31
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
6500W + IMT65W
4.5 Anschluss des Messrohrkabels
Die Kompakt-Ausführung des 6500W + IMT65W ist bereits intern mit dem Durchflussrohr
verbunden und bietet verschiedene Optionen zum Anschluss von Puls-, Modbus- und/oder
externen Versorgungskabeln. Siehe die folgenden Abschnitte für die verschiedenen Optionen
und verfügbaren Kabel.
Der 6500W + IMT65W in getrennter Ausführung wird mit einem Standardkabel ausgeliefert. Auf
der Seite des Messrohrs ist das Kabel standardmäßig im Werk vergossen. Das Messrohrkabel
verfügt über einen Schnappverschluss aus Edelstahl (RVS) in Schutzart IP68 zur Verbindung des
Durchflussrohrs mit dem Transmitter in Schutzart IP68 mit den folgenden farbkodiert Drähten:
Standard-Messrohrkabel
Drahtfarbe
Klemme
Funktion
Braun
1
Referenzelektrode
Weiß
2
Standardelektrodensignal
Violett
3
Standardelektrodensignal
Blau
7
Feldstrom
Grün
8
Feldstrom
Gelb
9
Keine Funktion
Kontaktlitzen
Schrauben
Abschirmung
INFORMATION!
Das Standard-WSC2-Messrohrkabel (doppelt abgeschirmt), umfasst sowohl Elektroden- als
auch Feldstromkabel und weist eine max. Länge von 25 m / 82 ft auf. (Andere Längen auf
Anfrage).
Messrohrkabel mit integrierter Druck- und Temperatur-Option
Drahtfarbe
Kontakt an
Steckverbinder
Klemme
Funktion
Braun
H
1
Referenzelektrode /
Druck- und Temperatursensor
Weiß
D
4
Druck- und Temperatursensor
Grau
F
5
Druck- und Temperatursensor
Pink
B
6
Druck- und Temperatursensor
Blau
A
7
Feldstrom
Grün
G
8
Feldstrom
Weiss/Weiss
C
2
Standardelektrodensignal
Weiss/Rot
E
3
Standardelektrodensignal
Kontaktlitzen
Gehäuse
Schrauben
Abschirmung
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt funktioniert; verwenden Sie immer die mitgelieferten
Signalleitungen
32
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 4
6500W + IMT65W
4.6 Anschluss der Signalleitung
4.6.1 Gehäuse in IP68 (Kompakt-Ausführung)
Abbildung 4-2: Ausgangskabel an der Kompakt-Ausführung mit Schutzart IP68
1 Farbcodierte Anschlussdrähte des Ausgangskabels
Pulsausgangskabel
Drahtfarbe
Kontakt an
Steckverbinder
Funktion
Gelb
A
Statusausgang 1 oder Schwellenwert für D oder T oder
Pulsausgang C
Weiß
G
Statusausgang 2 oder Schwellenwert für D oder T
Blau
H
Erdung
Braun
B
Pulsausgang A
Grün
F
Pulsausgang B
Pink
C
Externe Batterie +
Grau
E
Externe Batterie -
Hinweis: mit oder ohne Abschirmung
Modbuskabel
Hinweis: siehe nächstes Kapitel für die kombinierten Kabeloptionen für Spannungsversorgung
und Modbus / Puls.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
33
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
6500W + IMT65W
4.6.2 IP68 Gehäuse (getrennte Ausführung)
Abbildung 4-3: Anderes Ausgangskabel, IP68 getrennte Ausführung
1
2
3
4
5
Farbkodierte Anschlussdrähte Messrohrkabels
Y-Kabel mit zusätzlichem Versorgungskabel
E/A-Kabel (Puls, Modbus)
E/A-Anschluss
Messrohr-Kabelanschluss aus Edelstahl (RVS)
Messrohrkabel:
Für weitere Informationen; siehe Anschluss des Messrohrkabels auf Seite 32 für die
verfügbaren Anschlussoptionen.
Zum Anschluss der E/A (Modbus, Pulsausgangssignale), mit oder ohne zusätzlichen
Kabelanschluss zur Spannungsversorgung, sind mehrere Kabelverbindungsoptionen verfügbar.
Die Kabel weisen folgende farbkodierte Drähte auf.
Pulsausgangskabel
34
Drahtfarbe
Kontakt an
Steckverbinder
Funktion
Gelb
A
Statusausgang 1 oder Schwellenwert für D oder T oder
Pulsausgang C
Weiß
G
Statusausgang 2 oder Schwellenwert für D oder T
Blau
H
Erdung
Braun
B
Pulsausgang A
Grün
F
Pulsausgang B
Pink
C
Externe Batterie +
Grau
E
Externe Batterie -
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 4
6500W + IMT65W
Kombiniertes Strom- und Pulsausgangskabel (Y-Kabel)
Drahtfarbe Kontakt an
Funktion
Steckverbinder
Gelb
A
Statusausgang 1 oder Schwellenwert für D oder T oder Pulsausgang C
Weiß
G
Statusausgang 2 oder Schwellenwert für D oder T
Grau
H
Erdung
Braun
B
Pulsausgang A
Grün
F
Pulsausgang B
Braun
C
Externe Spannung +3,6 V
Weiß
E
Externe Spannung (Erdung)
Schirm
D
Abschirmung
Kombiniertes Strom- und Modbus-Kabel (Y-Kabel)
Drahtfarbe Kontakt an
Funktion
Steckverbinder
Schirm
C
Abschirmung
Braun
B
-
Weiß
A
Erdung
Grün
E
Downlink Draht A←
Gelb
K
Downlink Draht B←
Pink
H
Uplink Draht A→
Grau
J
Uplink Draht B→
Braun
F
Externe Spannung +3,6 V
Weiß
G
Externe Spannung (Erdung)
Schirm
D
Abschirmung
Dieses Kabel weist zwei Leiterpaare auf, eines für den Uplink und eines für den Downlink. Beide
sind innerhalb des Steckverbinders angeschlossen. Wenn das Kabel auf der Seite des
Durchflussrohrs getrennt wird, bleiben die zwei gepaarten Leiter verbunden, so dass die RS-485
Verbindung getrennt wird.
Aufgrund dieser Verbindung (Schaltglied-Draht) macht es keinen Unterschied, wo Up- und
Downlink angeschlossen sind.
INFORMATION!
Zur korrekten Verwendung und Installation ist es ratsam, beim Leiteranschluss die
empfohlene Farbkodierung gemäß der obigen Tabelle zu beachten. Falls der 6500W + IMT65W
Transmitter das letzte Gerät in der Linie ist und/oder Teil des Busanschlusses ist, ist ein 120 Ω
Leitungsabschluss erforderlich.
Genauere Informationen hierzu sind in der Modbus-Zusatzanleitung enthalten, das auf der
Internetseite des Herstellers verfügbar ist.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
35
5 INBETRIEBNAHME
6500W + IMT65W
5.1 Anschluss der internen Batterie
VORSICHT!
Bitte schließen Sie vor der ersten Verwendung die Batterie an. Der Transmitter wird mit einer
nicht angeschlossenen Batterie ausgeliefert.
INFORMATION!
Zu Transportzwecken sind auch bei Transmittern mit Verifizierung nach MI-001 oder OIML R49
die Batterien nicht angeschlossen. Schließen Sie die Batterie vor dem Anbringen der lokalen
Werksplombe an.
Abbildung 5-1: Anschluss der Batterie
• Entfernen Sie den Deckel.
• Befestigen Sie den Batteriestecker des Stromkabels am internen Anschluss des
Transmitters.
• Überprüfen Sie, ob die Anzeige aufleuchtet.
• Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriekabel nicht von der Abdeckung eingeklemmt wird.
• Für Informationen zum Schließen des Geräts im IP68 Gehäuse siehe Schließen des
Transmittergehäuses auf Seite 27.
Für Informationen über die verschiedenen Batterietypen siehe Batterietypen auf Seite 70
INFORMATION!
Das Gerät arbeitet nun mit den Standard-Menüeinstellungen.
siehe Batterieeinstellungen auf Seite 66 für die Konfiguration dieser Menüeinstellungen.
36
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INBETRIEBNAHME 5
6500W + IMT65W
5.2 Spannungsversorgung - Batterie
Die Standardversion des 6500W + IMT65W verfügt über eine internes Batteriepack mit doppelter
D-Lithiumzelle (3,6V-38 Ah). . Beim Austausch und/oder Ersatz von Batterie/Spannungsversorgung gehen keine Zählerdaten verloren.
Für weitere Informationen zum Austausch / Ersatz der Batterie, siehe Batterietypen auf Seite 70
oder siehe Batterielebensdauer auf Seite 102 der typischen Batterielebensdauer
5.3 Spannungsversorgung – Multi-Power
Der 6500W + IMT65W kann außer an eine normale Batterie-Spannungsversorgung auch an eine
externe Multi-Power-Einheit angeschlossen werden.
Die externe Multi-Power-Einheit hat ein integriertes Lithium-Batteriepack (3,6 V-38 Ah) und
kann zur Spannungsversorgung mit einem kombinierten Netz- und Ausgangskabel (Y-Kabel)
angeschlossen werden. Die Einheit wird mit einem speziellen Netzkabel für den Anschluss an
eine Gleichspannungsquelle mit 10...30 VDC ausgeliefert ( z. B. für Wind- und/oder SolarSpannungsversorgungen) sowie mit einem Kabel für den Netzanschluss (110...230 VAC / 50 - 60
Hz).
Die Multi-Power-Einheit hat zwei nicht aufladbare interne Batterien (3,6 V -38 Ah) für den
Batterie-Notstromversorgungsmodus. Beim Anschließen / Abklemmen der Multi-Power-Einheit
gehen keine Zählerdaten verloren.
WARNUNG!
Gefahr von Feuer, Explosion und schweren Verbrennungen. Nicht aufladen,
aufladen demontieren oder
auf mehr als 70°C /158°F erhitzen. Den Inhalt NICHT entzünden oder mit Wasser in Berührung
bringen.
Abbildung 5-2: Multi-Power-Versorgung
Abmessungen: L x B x H = 203 x 75 x 78 mm
* Die Information in der Darstellung kann von der tatsächlichen Kennzeichnung abweichen!
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
37
5 INBETRIEBNAHME
6500W + IMT65W
5.3.1 Anschluss der Multi-Power-Einheit
Optional kann der 6500W + IMT65W außer an eine interne Batterie auch an eine externe MultiPower-Einheit für Netzspannungs- und/oder DC-Betrieb mit Batterie-Notstromversorgung
angeschlossen werden.
Die Eingangsleistung für den Multi-Power kann durch den Anschluss an eine AC/DCStromversorgungsquelle bereitgestellt werden
• AC-Netzspannungsquelle: 110...230 VAC - 50/60 Hz
• DC-Spannungsversorgung: 10...30 VDC
Es wird automatisch eine Startup-Routine durchgeführt, wenn der 6500W + IMT65W mit MultiPower ordnungsgemäß an eine stromführende AC- und/oder DC-Spannungsversorgung
angeschlossen wird. Zuerst wird der DC-Eingang geprüft, und falls Spannung anliegt und der
Gleichrichter aktiv ist, ist die Spannungsquelle DC. Wenn AC-Spannung vorhanden ist und der
Gleichrichter aktiv ist, ist die Spannungsquelle AC/DC. Falls beide nicht verfügbar
(unterbrochen) sind, übernimmt das interne doppelte D-Zellen-Batteriepack (3,6 V - 38 Ah)
automatisch die Spannungsversorgung.
Um Energie zu sparen, schaltet der 6500W + IMT65W automatisch auf eine stromsparende
Batterie-Notstromversorgung um und fährt mit der Volumensummenzählung fort, aber die
Daten werden temporär nicht übertragen.
Die Multi-Power-Einheit ist in IP68 ausgelegt und ist komplett abgedichtet und vergossen, um
das Eindringen von Wasser zu verhindern. Daher können die integrierten Batterien nicht
gewechselt werden.
38
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
INBETRIEBNAHME 5
6500W + IMT65W
Spannungseingang / -ausgang
Der 3,6V DC-Spannungsausgang des Multi-Power kann einfach mit dem konfektionierten Kabel
angeschlossen werden, die mit der Multi-Power-Einheit ausgeliefert wird. Der UTSSchnappanschluss am Kabel passt nur in einer Richtung auf die Buchse der Multi-PowerEinheit.
Wie beschrieben, kann der Spannungseingang des Multi-Power entweder als ein AC- und/oder
ein DC-Eingang gewählt werden. Um das Eintreten von Wasser und/oder die Gefahr von
elektrischen Schlägen zu verhindern, sind beide Kabelenden entsprechend IP68 abgedichtet.
Falls möglich wird empfohlen, sowohl den AC- als auch den DC-Eingang an die
Netzspannungsquelle anzuschließen.
Wenn eines der Eingangskabel nicht angeschlossen wird, muss sichergestellt werden, dass
dieses Kabel korrekt installiert ist, um eine Beschädigung des entsprechend IP68 abgedichteten
Endes zu verhindern.
DC-Spannungskabel (grünes
grünes Kabel)
Kabel
Drahtfarbe
Anschluss
Rot
DC (+)
Blau
DC (+)
Gelb/Grün
FE (Funktionserde)
AC-Spannungskabel (graues
graues Kabel)
Kabel
Drahtfarbe
Anschluss
Schwarz 1
AC (~)
Schwarz 2
AC (~)
Grün/Gelb
Kabel Ø = 0,75 mm
PE (Schutzleiter)
2
GEFAHR!
Die Hinweise in diesem Abschnitt bezüglich Installation und Anschluss der AC- und/oder DCSpannungsversorgung sind zu beachten!
VORSICHT!
Nicht angeschlossene Kabel sind zurück zum Stromverteilerkasten zu verlegen. Die Kabel
müssen korrekt angeschlossen werden, auch wenn keine Spannung angeschlossen wird!
Es sind Maßnahmen zu ergreifen, um Wassereintritt und die Gefahr eines elektrischen Schlags
durch AC- und/oder DC-Kabel zu verhindern, die nicht angeschlossen sind.
5.4 Start des Transmitters
Das Messgerät besteht aus einem Durchflussrohr und einem Transmitter und ist betriebsbereit.
Nach dem Einschalten der Spannung (Batterie oder Multi-power-Einheit wird angeschlossen)
wird ein Selbsttest durchgeführt und danach beginnt das Messgerät zu arbeiten.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
39
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.1 Anzeige- und Bedienelemente
Der IMT65W Transmitter verfügt über eine Anzeige und zwei optische Tasten. Die optischen
Tasten sind für die Navigation auf der Anzeige und den Zugriff auf das Menü.
Abbildung 6-1: Anzeige- und Bedienelemente
1
2
3
4
Zählerwert oder Durchfluss
Statusinformationen einschließlich Batteriestatus, Durchflussrichtung und Zählereinstellungen
Optische Tasten und zur Navigation durch das Menü und Anzeige der Optionen
Reset-Taste erst nach Entfernen der Abdeckung zugänglich
Optionaler Druck- und Temperatursensor
1 Anzeige des Temperaturwerts
2 Anzeige des Druckwerts
40
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.1.1 Zähler und Durchfluss auf der Anzeige zeigen
Je nach Einstellungen werden auf der Anzeige der Summenzähler und optional auch der
Vorwärts- und Rückwärtszähler sowie der Durchfluss angezeigt. Außerdem sind auf der Anzeige
die Messeinheit, die Durchflussrichtung und, sofern ausgewählt, ein Dezimalpunkt oder ein
Multiplikatorwert angegeben.
Anzeige auf einen anderen Zähler oder auf Durchfluss stellen:
• Drücken Sie die linke optische Taste 1 Sekunde lang, um auf die nächste Anzeige zu
wechseln.
• Wenn die aktuelle Anzeige beibehalten werden soll, berühren Sie die optische Taste nicht.
• Wenn sich das Gerät im AMR-Modus befindet, schaltet die Anzeige stets auf die Anzeige des
Summenzählers zurück.
Anzeige
Beschreibung
Einstellung des Menüs
Summenzähler
(Voreinstellung)
Immer verfügbar
Zähler vorwärts
Verfügbar wenn Menü Nr.
13 auf 1 gestellt ist
Zähler rückwärts
Verfügbar wenn Menü Nr.
14 auf 1 gestellt ist
Positiver Durchfluss
Verfügbar wenn Menü Nr.
17 auf 1 gestellt ist
Symbole für die Durchflussrichtung und Zählereinstellungen
Durchflussrichtung von links
nach rechts (Voreinstellung)
Durchflussrichtung von
rechts nach links
Beschreibung
-∑+
+∑-
Summenzähler (Voreinstellung)
∑+
+∑
Zähler vorwärts
-∑
∑-
Zähler rückwärts
+
+
Positiver Durchfluss
-
-
Negativer Durchfluss
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
41
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.1.2 Anzeigen von Software-Version, Durchmesser, Gerätekonstante und Anzeigetest
auf der Anzeige
Navigation durch die Anzeigen:
• Drücken Sie die rechte optische Taste 1 Sekunde lang, um zur nächsten Anzeige zu
wechseln.
• Um zum Hauptmenü zurückzukehren, berühren Sie die optische Taste nicht.
Anzeige
Beschreibung
Beispiel der Seriennummer des Geräts
Beispiel der Softwareversion
CrC (zyklische Redundanzprüfung) Integritätsprüfung von
Speicher und Software.
Beispiel;
Beispiel CrC CFF7 ist SWR 5.0.3_
Beispiel des Durchmessers (125) und
der Gerätekonstante (4.160)
Beispiel der Add-on Softwareversion
Beispiel Modbus-Ausführung
Anzeigetest
42
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.1.3 Statusinformationen auf der Anzeige
Anzeigesymbole
Beschreibung
Einstellung des Menüs
Batteriestatus
Immer verfügbar
AMR-Modus an
Verfügbar, wenn Menünummer 2 auf 1
gestellt ist
Automatischer Selbsttest
Automatisch
Bitte siehe Automatischer Selbsttest auf
Seite 68.
Testmodus an
Aktivieren
Bitte siehe Testmodus auf Seite 69.
Fehlermeldungen und Benachrichtigungen
Anzeige
Beschreibung
Aktionen
Bei der aktuellen
Stromaufnahme ist die
Batterie innerhalb von einem
Jahr verbraucht.
Batteriewechsel planen. Dieses Symbol
kann auch kurzzeitig erscheinen, wenn
der Batterieverbrauch vorübergehend
sehr hoch ist.
Batterie fast leer
Batterie ersetzen.
Batterie leer:
Spannung zu niedrig
Benachrichtigung!
• Alle Anschlüsse überprüfen
• Wenn das Ausrufezeichen nicht
verschwindet, an die Service-Abteilung
wenden
Beeinträchtigte
Softwareintegrität
Das Gerät hat die letzten Zählerwerte
gespeichert und ist in den Ruhemodus
gewechselt.
An die Service-Abteilung wenden.
Leeres Rohr
Verfügbar, wenn Menünummer 83 auf 1
gestellt ist.
Wenn die Druck/Temperaturwerte über bzw.
unter dem max. bzw. min.
Wert der vorgegebenen
Grenzwerte liegen, wird an
der Anzeige der anwendbare
kalibrierte max./min. Wert
blinkend (EIN/AUS)
angezeigt
Überprüfen Sie das System und stellen
Sie sicher, dass der D-/T-Bereich nicht
überschritten wird.
(0,5...16 bar / -5...+70°C)
Wurden Druck/Temperatur
nicht korrekt ausgelesen
(oder noch nicht vom D-/TSensor ausgelesen), zeigt
die Anzeige mit einigen
Strichen, dass noch keine
gültigen Daten verfügbar
sind
• Alle Anschlüsse überprüfen
• Wenn das Ausrufezeichen nicht
verschwindet, an die Service-Abteilung
wenden
(Blinkend)
(X = 1...127)
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
43
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.2 Zugriffskontrolle
Der Zugriff auf die Hardware und die Software des 6500W + IMT65W kann eingeschränkt oder
gesperrt werden, um sie vor Manipulation durch Unbefugte zu schützen. Die Hardware kann mit
Plombierungen für Messgeräte oder Versorger gesichert werden. Der Menüzugriff auf die für
die Fiskalmessung relevanten Parameter kann über die Software gesperrt werden.
6.2.1 Zugriffsebenen für das Menü
Es gibt drei Zugriffsebenen für die Menüs:
Zugriffsebenen für das Menü
Menü-Einstellungen
Vollständiger Menüzugriff
Menü Nr. 1 wird auf 0 eingestellt
Zugriff ausschließlich auf das Service-Menü
Menü Nr. 1 wird auf 1 eingestellt
Eine Steckbrücke verwenden, um auf das ServiceMenü zuzugreifen
Menüzugriff gesperrt
Menü Nr. 1 wird auf 1 eingestellt
6.2.2 Zugriff ausschließlich auf das Servicemenü
Es kann notwendig sein, für Servicezwecke auf das Menü zuzugreifen, wenn der Menüzugriff
gesperrt ist. Hierzu steht ein Servicemenü zur Verfügung. Um Zugriff auf dieses Servicemenü zu
haben, muss eine Steckbrücke im Gehäuse des Transmitters eingesetzt werden. Über das
Servicemenü besteht kein Zugriff auf Menüpunkte, die dem gesetzlichen Messwesen
unterliegen.
INFORMATION!
Achten Sie darauf, das metrologische Siegel bei der Handhabung des Jumpers nicht
unbeabsichtigt aufzubrechen. Das Brechen des metrologischen Siegels bedeutet
möglicherweise, dass das Messgerät neu geprüft werden muss. Bitte beachten Sie hierzu die
vor Ort geltenden Vorschriften.
Für eine Übersicht über die im Servicemenü verfügbaren Menüpunkte siehe Menü-Übersicht auf
Seite 51.
1
2
3
1 Kein Jumper, Menüzugriff gesperrt
2 Jumper-Einstellung für den Zugriff auf das Service-Menü
3 Ablageort für den Jumper. Menüzugriff gesperrt.
44
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.2.3 Dem Messwesen unterliegende Messgeräte
Nach der Verifizierung nach MID Anhang III (MI-001) oder OIML R49 müssen die für die
Messeigenschaften und die messtechnisch relevanten Parameter kritischen Hardware- und
Software-Komponenten gegen versehentliche oder vorsätzliche Manipulation während des
Betriebs geschützt werden.
Wenn das Messgerät gemäß MID Anhang III (MI-001) geprüft wurde, wird der Zugang zum
Programmiermenü der Software mit den messtechnisch relevanten Parametern nach der
Verifizierung von Modul D werkseitig gesperrt.
• Menü Nr. 1 (Zugriffskontrolle) wird auf 1 eingestellt
• Messgerätsiegel werden angebracht
Der Zugriff auf das Service-Menü ohne Bruch der Messgerätsiegel ist durch Einsetzen eines
Jumpers möglich. Auf die für steuerrelevante Messungen maßgeblichen Parameter besteht
über das Service-Menü kein Zugriff.
Die Software-Version, der Durchmesser und die Gerätekonstante gehören zu den eichpflichtigrelevanten Parametern. Diese Werte können auf der Anzeige abgelesen und mit den Werten auf
dem Typenschild überprüft werden, ohne das Siegel aufzubrechen. Für weitere Informationen
siehe Anzeigen von Software-Version, Durchmesser, Gerätekonstante und Anzeigetest auf der
Anzeige auf Seite 42.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
45
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.2.4 Messgerätsiegel
Nach der Verifizierung eines Messgeräts nach MID Anhang III (MI-001) oder OIML R49 werden
Messgerätsiegel an den folgenden Stellen angebracht:
• An der Öffnung für den Reset-Schalter, über den Zugang zum Menü mit den
Parametereinstellungen besteht.
• An der Elektronik, um zu verhindern, dass sie aus dem äußeren Gehäuse des Wasserzählers
genommen wird.
• Am Typenschild und am Gehäuse des Messgeräts, damit das Typenschild nicht entfernt
werden kann.
INFORMATION!
Wenn die Messgerätsiegel gebrochen werden, muss das Messgerät möglicherweise neu
geprüft werden. Bitte beachten Sie hierzu die vor Ort geltenden Vorschriften.
Abbildung 6-2: Metrologisches Siegel im Gehäuse des Transmitters
1 Position der Siegel
46
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.2.5 Benutzersiegel
Um Manipulationen an der Hardware oder Software durch Unbefugte zu verhindern, können
nach der Installation und Inbetriebnahme des Wasserzählers im Feld zusätzliche
Schutzmaßnahmen getroffen werden. Bitte beachten Sie hierzu die vor Ort geltenden
Vorschriften.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen ein Beispiel für zusätzliche Benutzersiegel. Ein
Benutzersiegel am äußeren Gehäuse des Transmitters und ein Benutzersiegel am
Durchflussrohr schützen das Gerät vor Manipulation durch Unbefugte.
Abbildung 6-3: Beispiele für Benutzersiegel bei den getrennte Ausführung
1 Position der Siegel
Abbildung 6-4: Beispiel für Benutzersiegel
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
47
6 BETRIEB
SEALED
012345
6
6500W + IMT65W
Abbildung 6-5: Benutzersiegel an Steckanschluss
1 Stahlschweißdraht durch Gehäuseanschluss
2 Twister-Sicherheitssiegel
3 Stahlschweißdraht durch Zugentlastung des Steckverbinders
48
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.2.6 Zurücksetzen des vollständigen Menüzugriffs
WARNUNG!
Brechen Sie das metrologische Siegel nicht auf, wenn das Messgerät nach MID Anhang III (MI001) oder OIML R49 geprüft wurde und mit einem solchen Siegel versehen wurde. Anderenfalls
muss das Gerät möglicherweise neu geprüft werden. Bitte beachten Sie hierzu die vor Ort
geltenden Vorschriften.
Gehen Sie wie in den nachstehenden Schritten beschrieben vor, um den Zugriff auf das Menü
freizugeben:
• Entfernen Sie den Deckel.
• Verwenden Sie zum Drücken der Reset-Taste einen kleinen Schraubendreher.
Drücken Sie zunächst die Reset-Taste 1 und dann 6 Sekunden lang gleichzeitig die beiden
optischen Tasten 2.
• Die Anzeige schaltet automatisch auf Menünummer 1.
• Zum Ändern der Einstellung von Menünummer 1 von 1 auf 0 siehe Anzeigen oder Ändern der
Menüeinstellungen auf Seite 50.
1
2
Abbildung 6-6: Ändern der Einstellungen für die Zugangskontrolle
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriekabel nicht von der Abdeckung eingeklemmt wird.
• Für Informationen zum Schließen des Transmitters im IP68-Gehäuse siehe Schließen des
Transmittergehäuses auf Seite 27.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
49
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.3 Menü
Dieses Kapitel beschreibt:
• Anzeigen oder Ändern der Menüeinstellungen.
• Eine Übersicht über das Menü einschließlich Menüzugriffsebenen und
Standardeinstellungen.
• Die Optionen für die Menüeinstellungen werden in den nachfolgenden Unterkapiteln
erläutert.
6.3.1 Anzeigen oder Ändern der Menüeinstellungen
VORSICHT!
Der Zugriff auf den Programmiermodus der Software ist gesperrt, wenn Menü Nr. 1 auf 1
eingestellt wurde. Dies geschieht werkseitig nach der Verifizierung von Modul D, wenn das
Gerät
nach MID Anhang III (MI-001) oder OIML R49 verifiziert wird.
Um den vollständigen Menüzugriff zurückzusetzen siehe Zurücksetzen des vollständigen
Menüzugriffs auf Seite 49.
Gehen Sie wie in den folgenden Schritten beschrieben vor, um die Menüeinstellungen
anzuzeigen oder zu ändern:
50
Funktion
Tasten
Anzeige
Starten des Programmiermodus
Halten Sie die Taste und 5
Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige blinkt.
Öffnen des Menüs
Drücken Sie die Taste innerhalb von 3 Sekunden.
Links: Nummer des Menüs
Rechts: Einstellung des Menüs
Navigation durch das Menü bis
zur gewünschten Menü Nr.
Drücken Sie die Taste .
Ändern der Menüeinstellung
Drücken Sie die Taste .
Die Menüeinstellung beginnt zu
blinken.
Auswählen der Menüeinstellung
Drücken Sie die Taste .
Die neue Menüeinstellung
beginnt zu blinken.
Bestätigen der Menüeinstellung
Halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
Die Menüeinstellung blinkt nun
nicht mehr.
Verlassen des
Programmiermodus und
Speichern der neuen Werte
Halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige kehrt zum
Hauptbildschirm zurück.
Verlassen des
Programmiermodus ohne
Speichern der neuen Werte
Drücken Sie 60 Sekunden lang
keine Taste.
Die Anzeige kehrt zum
Hauptbildschirm zurück.
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.3.2 Menü-Übersicht
Zugriffsebenen für das Menü:
Menüpunkte sind nur mit vollständigem Menüzugriff verfügbar
Menüpunkte sind im Servicemenü verfügbar (und nur mit
vollständigem Menüzugriff)
Softwareversion 5.0.6_
Nr.
Funktion
Standard
Beschreibung
0
Vollständiger Menüzugriff
Zugriffskontrolle
1
Zugriffskontrolle
AMR-Modus (automatische Zählerablesung)
2
AMR-Modus
0
Aus
3
AMR-Stellen
8
Verwendung aller Stellen
Zähler und Durchfluss
10
Zähler:
Volumeneinheit
01
m3
11
Zähler:
Anzahl der Dezimalstellen
99
Automatisch
12
Zähler:
Multiplikatorwert
99
Automatisch
13
Zähler vorwärts zeigen
0
Aus
14
Zähler rückwärts zeigen
0
Aus
15
Durchflussrate:
Volumeneinheit / Zeiteinheit
0102
m3/h
16
Durchfluss: Zeiteinheit
99
Automatisch
17
Durchflussrate zeigen
0
Aus
Pulsausgang
20
Pulsausgang A
0
Aus
21
Pulsausgang B
0
Aus
22
Pulsausgang A und B:
Phasenverschiebung
0
90° Offset
23
Pulsausgang A und B:
Pulsbreite
5
5 ms
24
Pulsausgang A und B:
Pulswert
00,100
Automatisch
25
Pulsausgang A und B:
Pulserzeugung
99
Automatisch
30
Pulsausgang C
0
Aus
31
Pulsausgang C:
Volumeneinheit
01
m3
32
Pulsausgang C: Pulsbreite
5
5 ms
33
Pulsausgang C: Pulswertigkeit
00,100
Automatisch
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
51
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Statusausgang
40
Statusausgang 1: Selbsttest
0
Aus
41
Statusausgang 1:
Batterie Vorbenachrichtigung
0
Aus
42
Statusausgang 1:
Batterie Endbenachrichtigung
0
Aus
43
Statusausgang 1: leeres Rohr
0
Aus
44
Statusausgang 1: Druck- und
Temperaturbenachrichtigung
0
Aus
50
Statusausgang 2:
Selbsttest
0
Aus
51
Statusausgang 2:
Batterie Vorbenachrichtigung
0
Aus
52
Statusausgang 2:
Batterie Endbenachrichtigung
0
Aus
53
Statusausgang 2: leeres Rohr
0
Aus
54
Statusausgang 2: Druck- und
Temperaturbenachrichtigung
0
Aus
Druck und Temperatur (optional)
60
Drucksensor
0
Aus
61
Druckeinheit
00
bar / psi (1 Dezimalstelle)
62
Druckgrenze, Maximal
xx,x / xxx
16,0 bar / 232 psi
63
Druckgrenze, Minimal
64
Druck anzeigen
0
Aus
65
Temperatursensor
0
Aus
66
Temperatureinheit
00
°C / °F
67
Temperaturgrenze, Maximal
xxx
70°C / 158°F
68
Temperaturgrenze, Minimal
xxx
-5°C / 23°F
69
Temperatur anzeigen
0
Aus
70
D-/T-Messrate
15
15 Minuten
-0,5 bar / -7,3
Einstellungen der Messgrößen
80
Durchflussrichtung
0
Vorwärts
81
Messintervall
15
15 Sekunden
82
Schleichmengenunterdrückung
10
10 mm/s
83
Leerrohrerkennung (EP)
0
Aus
Konfiguration des Messgeräts
52
91
Nennweite
xxx
Werkseinstellung
92
Gerätekonstante
xx,xxx
Werkseinstellung
93
Nullkalibrierung
0
Bestätigen
94
Nullauswahl
0
Werkseinstellung (Kalibriereinstellungen)
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
Service und Prüfung
A0
Ausgänge simulieren
0
Aus
A1
Alle Zähler zurücksetzen
88888
Bestätigen
A2
Vorort-Verifizierung des
Durchflusses
0
Aus
A3
Add-on Kommunikation
0
Aus
B0
Batterietyp
2
Interne einzelne Batterien
B1
Batteriekapazität
038,00
38 Ah
B2
Zähler der Batterielebensdauer
zurückstellen
0
Bestätigen
B3
Modbus-Betrieb bei Netzausfall
0
Aus
Batterie
Modbus RS485
C0
Modbus Slave-Adresse
001
Zu programmierender Wert
(1 bis 247)
C1
Baudrate
9,6
9600 Baud
C2
Paritätswert
0
Gerade
C3
Register-Format
1
Big Endian
C4
Übertragungsverzögerung
50
50 ms
C5
Stop Bits
1
1 Stop Bit
C6
Bezeichnung von
Benutzeranwendung
00000
Einzustellen
C7
Bus-Anschluss RS485
0
Kein RS485-Anschluss
C8
Empfangsintervall
0
Eingestellt (0-3600 Sek)
6.3.3 Zugriffskontrolle
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
1
Zugriffskontrolle
0 = Vollständiger Menüzugriff
(Voreinstellung)
Bei Einstellung auf 1 wird der Zugriff
auf den Programmiermodus
gesperrt. Um den Menüzugriff
zurückzustellen, siehe
1 = Menüzugriff gesperrt
Steuerrelevante Messungen /
Eichpflichtiger Verkehr
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
Zurücksetzen des vollständigen
Menüzugriffs auf Seite 49.
53
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.3.4 AMR-Modus (Automatische Zählerablesung)
Der AMR-Modus liefert eine Option zur Ablesung der Anzeige als Basis für den Pulsausgang
(z. B. Verwendung bestimmter Ziffern des Zählerwerts).
Im AMR-Modus (Automatische Zählerablesung) sind die folgenden Einstellungen aktiviert:
• Menü Nr. 10 (Zähler: Volumeneinheit) kann nicht auf Liter oder Morgen-Zoll eingestellt
werden.
• Menü Nr. 15 (Durchfluss: Volumen-/Zeiteinheit) kann nicht auf Liter pro Sekunde oder
Morgen-Zoll pro Tag eingestellt werden.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
2
AMR-Modus
0 = Aus (Standardwert)
AMR-Modus (Automatische
Zählerablesung)
1 = Ein
3
54
AMR-Ziffern
8
Verwendung aller Ziffern 87654321
7-
Verwendung der 7 höchsten Ziffern
8765432-
-7
Verwendung der 7 niedrigsten
Ziffern
-7654321
6--
Verwendung der 6 höchsten Ziffern
876543--
-6-
-765432-
--6
--654321
5---
87654---
-5--
-76543--
--5-
--65432-
---5
---54321
4----
8765----
-4---
-7654---
--4--
--6543--
---4-
---5432-
----4
----4321
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.3.5 Zähler und Durchfluss
Die folgenden Möglichkeiten sind verfügbar:
•
•
•
•
Volumeneinheit / Zeiteinheit
Genauigkeit der Zähler
Multiplikatorwert
Verfügbarkeit von Vorwärts-/Rückwärtszähler und Durchfluss auf Anzeige
Die Zählerwerte können auf die Anzeige einer höheren Genauigkeit mit Dezimalpunkt
programmiert werden (Menünummer 11). Der Multiplikatorwert ermöglicht die Anzeige von
Volumen mit mehr als 8 Ziffern (Menünummer 12).
Bei Auswahl eines Multiplikators wird der Multiplikatorwert oben rechts auf der Anzeige
angezeigt.
Der Wert auf der Anzeige muss mit Faktor 10, 100 oder 1000 multipliziert werden, um den
aktuellen Zählerwert zu erhalten. Der Dezimalpunkt und der Multiplikatorwert stehen nicht für
den Durchfluss zur Verfügung.
Die Standardeinstellung für die Anzahl der Dezimalstellen und den Multiplikatorwert beträgt 99.
Die Anzahl Dezimalstellen und der Multiplikator werden auf der Grundlage der folgenden
Kriterien automatisch von der Software eingestellt:
• Die Nennweite und die Messeinheit.
• Die abgelaufene Zeit für die Überlaufanzeige beträgt mindestens 6 Jahre bei einer
Durchflussgeschwindigkeit von 3 m/s.
• Die Anzahl der Dezimalstellen ist so hoch wie möglich.
• Der Multiplikator (*10, *100 oder *1000) kann nur verwendet werden, wenn die Anzahl der
Dezimalstellen null ist.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
10
Zähler:
Volumeneinheit
00 = Liter (l)
00 und 06 werden nicht angezeigt,
wenn Menünummer 2 (AMR) auf 1
(Ein) eingestellt wurde.
Hinweis: Die Darstellung der Werte
(Anzahl der Dezimalstellen) und der
Multiplikator werden automatisch
eingestellt. Dies kann in den
Menüpunkten 11 und 12 angepasst
werden.
01 = Kubikmeter (m3)
(Voreinstellung)
02 = Gallone (gal)
03 = Imperiale Gallone (i.gal)
04 = Kubikfuß (ft3)
05 = Morgen-Fuß (a-ft)
06 = Morgen-Zoll (a-in)
07 = Megaliter (Ml)
08 = Imperiale Megagallone (M i. gal)
11
MI 021-547 de - 03 2020
Zähler:
Anzahl der
Dezimalstellen
99 = Automatisch (Voreinstellung)
0...7 = Anzahl der Dezimalstellen
www.se.com
Fügt einen Dezimalpunkt hinzu.
99 = Die Anzahl der Dezimalstellen
wird automatisch eingestellt.
55
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
12
Zähler:
Multiplikatorwert
99 = Automatisch (Voreinstellung)
Zeigt den Zählerwert geteilt durch
den eingegebenen Multiplikatorwert
an.
99 = Der Multiplikatorwert wird
automatisch eingestellt.
1=x1
10 = x 10
100 = x 100
1000 = x 1000
13
14
15
Zähler vorwärts
zeigen
0 = Aus (Voreinstellung)
Zähler rückwärts
zeigen
0 = Aus (Voreinstellung)
Durchflussrate:
Volumeneinheit /
Zeiteinheit
0000 = Liter pro Sekunde (l/s)
Aktiviert den Menüpunkt auf der
Anzeige.
1 = Ein
Aktiviert den Menüpunkt auf der
Anzeige.
1 = Ein
3
0102 = Kubikmeter pro Stunde (m /h)
(Voreinstellung)
0201 = Gallone pro Minute (gal/min)
0301 = Gallone pro Minute (i.gal/min;
englisches Maßsystem)
0402 = Kubikfuß pro Stunde
(ft3/h)
0503 = Morgen-Fuß pro Tag
(a-ft/d)
0000 und 0603 werden nicht
angezeigt, wenn Menünummer 2
(AMR) auf 1 (Ein) eingestellt wurde.
Hinweis: Bei der Darstellung des
Durchflusses auf der Anzeige wird
die Zeiteinheit automatisch
ausgewählt. Die voreingestellte
Zeiteinheit kann in Menünummer 16
überschrieben werden. Die Anzahl
der Dezimalstellen ist fest
vorgegeben und kann nicht geändert
werden.
0603 = Morgen-Zoll pro Tag
(a-in/d)
0703 = Megaliter pro Tag
Ml/d
0803 = Imperiale Megagallone pro
Tag
(Mi.gal/d)
16
Durchflussrate:
Zeiteinheit
99 (Voreinstellung)
00 = pro Sekunde
99 = Wert basiert auf Menünummer
15 (Durchfluss) und Durchmesser.
01 = pro Minute
02 = pro Stunde
03 = pro Tag
17
56
Durchflussrate
zeigen
0 = Aus (Voreinstellung)
1 = Ein
www.se.com
Aktiviert den Menüpunkt auf der
Anzeige.
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.3.6 Pulsausgang
Standardmäßig stehen die beiden Pulsausgänge A und B zur Verfügung. Optional ist auch
Statusausgang 1 als dritter Pulsausgang C verfügbar.
Das Verhältnis zwischen Pulsausgang A und B kann in Menünummer 22 wie folgt voreingestellt
werden:
Pulsausgang A und B; 90°-Versatz (Standardwert)
1 Durchfluss vorwärts
2 Durchfluss rückwärts
Zwischen Pulsausgang A und B gibt es eine Phasenverschiebung von 90°-Offset. Pulsausgang A
und B liefern die gleiche Anzahl Pulse, wobei Pulsausgang B jedoch zeitlich um eine halbe
Pulsbreite verschoben ist. Bei Durchflussrichtung vorwärts folgt Pulsausgang B auf
Pulsausgang A. Bei Durchflussrichtung rückwärts folgt Pulsausgang A auf Pulsausgang B.
Wenn Pulsausgang A nach einer Phasenverschiebung (90°) auf Pulsausgang B folgt, entspricht
die Anzahl Pulse, die von der Gesamtanzahl abgezogen werden müssen, um das Netto-Volumen
zu berechnen, dem Summenzähler auf der Anzeige.
Pulsausgang A und B; vorwärts-rückwärts
1 Durchfluss vorwärts
2 Durchfluss rückwärts
Pulsausgang A liefert das Volumen vorwärts und Pulsausgang B das Volumen rückwärts durch
das Messgerät. Um das Netto-Volumen zu erhalten, das dem Summenzähler auf der Anzeige
entspricht, müssen die Pulse von Pulsausgang B von den Pulsen von Pulsausgang A abgezogen
werden.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
57
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Pulsausgang A und B; Netto-Volumen vorwärts
Abbildung 6-7: Y: Summe Zählerstand; X: Zeit
1 Durchfluss vorwärts
2 Durchfluss rückwärts
3 Netto-Volumen vorwärts
Pulsausgang A und B liefern die gleiche Anzahl Pulse, wobei Pulsausgang B jedoch zeitlich um
eine halbe Pulsbreite verschoben ist. Pulsausgang B folgt stets auf Pulsausgang A.
Bei Durchflussrichtung vorwärts liefern Pulsausgang A und B das Volumen vorwärts durch das
Messgerät.
Bei Durchflussrichtung rückwärts liefern Pulsausgang A und B erst dann erneut Pulse, wenn
der Summenzähler das vorherige maximale Netto-Volumen erreicht hat.
INFORMATION!
Bei einem Netto-Volumen vorwärts kann sich der Summenzähler auf der Anzeige
vorübergehend vom Nettovolumen von Pulsausgang A und B unterscheiden.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
20
Pulsausgang A
0 = Aus (Voreinstellung)
Pulsausgang A
21
Pulsausgang B
1 = Ein
0 = Aus (Voreinstellung)
Pulsausgang B
1 = Ein
22
Pulsausgang A und B:
Phasenverschiebung
0 = 90° Offset (Voreinstellung)
1 = Vorwärts - rückwärts
2 = Netto-Volumen vorwärts
23
Pulsausgang A und B:
Pulsbreite
5 = 5 ms (Voreinstellung)
10 = 10 ms
20 = 20 ms
50 = 50 ms
Stellt das Verhältnis zwischen
Pulsausgang A und B ein. Menünr.
20 und 21 müssen auf 1 = Ein
eingestellt werden.
Die Pulsbreite ist für Pulsausgang A
und B stets identisch.
Eine kleine Pulsbreite bedeutet
einen geringeren Energieverbrauch
der Batterie.
100 = 100 ms
200 = 200 ms
58
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
24
Pulsausgang A und B:
Pulswert
00100 = Liter
Einheit und Format werden
automatisch auf der Grundlage der
Auswahl in Menünummer 10
eingestellt.
00,100 =
m3/Pulse
0010,0 = Gallone
0010,0= imp. Gallone
001,00 = ft 3
,00100 = a-inch
,00100 = a-ft
,00100 = Megaliter
00100 = imperiale Megagallone
25
30
Pulsausgang A und B:
Pulserzeugung
Pulsausgang C
0,1000 = m3/Puls
Bei Einstellung von Menüpunkt A2
auf 1
99 = Automatisch eingestellt
(Voreinstellung)
Der Pulsausgang reagiert
entsprechend der Einstellung in
Menünummer 24
1
*******1 (ein Puls wird erzeugt,
wenn sich die niedrigstwertige Ziffer
ändert)
2
******2*
3
*****3**
4
****4***
5
***5****
6
**6*****
7
*7******
8
8******* (ein Puls wird erzeugt,
wenn sich die höchstwertige Ziffer
ändert)
0 = Statusausgang
(Voreinstellung)
Stellt Statusausgang 1 als
Statusausgang ein (Auswahl: 0) oder
als Pulsausgang (Auswahl: 1, 2 oder
3).
1 = Zähler vorwärts
2 = Zähler rückwärts
3 = Netto-Volumen vorwärts
31
Pulsausgang C:
Volumeneinheit
00 = Liter (l)
01 = Kubikmeter (m3)
(Standard)
02 = Gallone (gal)
03 = Imperiale Gallone (i.gal)
04 = Kubikfuß (ft3)
05 = Morgen-Fuß (a-ft)
06 = Morgen-Zoll (a-in)
07 = Megaliter
08 = Imperiale Megagallone
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
59
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
32
Pulsausgang C:
Pulsbreite
5 = 5 ms (Voreinstellung)
Eine kleine Pulsbreite bedeutet
einen geringeren Energieverbrauch
der Batterie.
10 = 10 ms
20 = 20 ms
50 = 50 ms
100 = 100 ms
200 = 200 ms
33
Pulsausgang C:
Pulswert
00100 = Liter
00,100 (Voreinstellung) = m3 /
Puls
0010,0 = Gallone
In Volumeneinheit pro Puls
einzustellender Wert.
Einheit und Format werden durch die
Einstellung in Menüpunkt 31
bestimmt.
0010,0 = imp. Gallone
001,00 = ft 3
,00100 = a-inch
,00100 = a-ft
,00100 = Megaliter
,00100 = M.imp.gal.
0,1000 = m3 / Puls
Bei Einstellung von Menüpunkt A2
auf 1
Beschreibung
6.3.7 Statusausgang
Nr.
Funktion
Optionen
40
Statusausgang 1:
Selbsttest
0 = Aus (Voreinstellung)
Statusausgang 1:
Batterie
Vorbenachrichtigung
0 = Aus (Voreinstellung)
Statusausgang 1:
Batterie
Endbenachrichtigung
0 = Aus (Voreinstellung)
41
42
43
44
50
60
Statusausgang 1:
Leeres Rohr
Statusausgang 1:
D-/TBenachrichtigung
Statusausgang 2:
Selbsttest
1 = Ein
1 = Ein
Aktiv bei schwacher Batterie
(verbleibende Batteriekapazität <
10%).
1 = Ein
Aktiv bei sehr schwacher Batterie
(verbleibende Batteriekapazität <
1%).
0 = Aus (Voreinstellung)
Aktiv bei Leerrohrerkennung.
1 = Ein
0 (Voreinstellung)
Aus
1
Max. Druckgrenze [Menüpunkt 62]
2
Min. Druckgrenze [Menüpunkt 63]
3
Max. Temperaturgrenze [Menüpunkt
67]
4
Min. Temperaturgrenze [Menüpunkt
68]
0 = Aus (Voreinstellung)
1 = Ein
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
51
Statusausgang 2:
Batterie
Vorbenachrichtigung
0 = Aus (Voreinstellung)
Aktiv bei schwacher Batterie
(verbleibende Batteriekapazität <
10%).
Statusausgang 2:
Batterie
Endbenachrichtigung
0 = Aus (Voreinstellung)
1 = Ein
Aktiv bei sehr schwacher Batterie
(verbleibende Batteriekapazität <
1%).
Statusausgang 2:
Leeres Rohr
0 = Aus (Voreinstellung)
Aktiv bei Leerrohrerkennung.
Statusausgang 2
D-/TBenachrichtigung
0=[Voreinstellung]
Aus
1
Max. Druckgrenze [Menüpunkt 62]
2
Min. Druckgrenze [Menüpunkt 63]
3
Max. Temperaturgrenze [Menüpunkt
67]
4
Min. Temperaturgrenze [Menüpunkt
68]
52
53
54
1 = Ein
1 = Ein
WARNUNG!
Bei Einstellung der Temperatur- bzw. Druckwerte ist darauf zu achten, dass der Minimalwert
nicht über dem Maximalwert liegt.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
61
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.3.8 Druck- und Temperatureinstellungen
Das folgende Beispiel der Temperaturwarneinstellungen beschreibt die Einstellung der Alarme
(für die obere bzw. untere Grenze) des D-/T-Sensors mit dem .
•
•
•
•
Tmax. = 25°C (Menünummer: 67)
Tmin. = 7°C (Menünummer: 68)
Grenzwert Tmax. (Menünummer 44, Einstellung [3])
Grenzwert Tmin. (Menünummer 54, Einstellung [4])
Sobald die gemessene Temperatur Tmax. (25°C) erreicht, gibt der Statusausgang 1 einen Alarm
aus und sendet Pulse. Wenn die gemessene Temperatur sinkt und Tmin. (7°C) erreicht, gibt der
Statusausgang 2 (ähnlich zu Statusausgang 1) einen Alarm aus. Wenn die Temperatur innerhalb
der Grenzwerteinstellungen Tmax. - Tmin. (7...25°C) bleibt, wird kein Alarm ausgelöst.
Siehe folgende Abbildung;
Y = Temperatur / x = Zeit
1
2
3
4
5
62
Tmax
Tmin.
Statusausgang 1; Alarm
Statusausgang 1 & 2; kein Alarm
Statusausgang 2; Alarm
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
Einstellungen des Druck- und Temperatursensors
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
60
Drucksensor
0 = Aus (Voreinstellung)
Deaktiviert
1 = Ein
Aktiviert
00 (Voreinstellung)
bar (1 Dezimalstelle)
01
mbar (0 Dezimalstellen)
02
psi (0 Dezimalstellen)
03
mH2O (0 Dezimalstellen)
16,0
Bereich 0…16 bar (Voreinstellung);
xx,x
16000
Bereich 0...16000 mbar;
xxxxx
232
Bereich 0...232 psi;
xxx
163
Bereich 0...163 mH2O;
xxx
-0,5
Bereich -0,5...16 bar;
xx,x
-0500
Bereich -500...16000 mbar;
xxxxx
-07
Bereich -7...232 psi;
xxx
-05
Bereich: -5...163 mH2O;
xxx
0 = Aus [Voreinstellung]
Nicht sichtbar auf Anzeige
1 = Ein
Sichtbar auf Anzeige
0 = Aus [Voreinstellung]
Deaktiviert
1 = Ein
Aktiviert
00 [Voreinstellung]
°C
01
°F
070
Bereich: 0...+70°C
xxx
158
Bereich: 23...158°F
xxx
-05
Bereich: -5...+70°C
xxx
23
Bereich: 23...158°F
xxx
0 = Aus
Nicht sichtbar auf Anzeige
1 = Ein
Sichtbar auf Anzeige
61
62
63
64
Druckeinheit
Druckgrenze, max.
Druckgrenze, minimal
Druck anzeigen
65
Temperatursensor
66
Temperatureinheit
67
68
69
MI 021-547 de - 03 2020
Temperaturgrenze,
maximal
Temperaturgrenze,
minimal
Temperatur anzeigen
www.se.com
63
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
70
D-/T-Messintervall
0
Druck- und Temperaturmessung
entspricht Durchflussmessung. 1
1
1 Minute
5
5 Minuten
10
10 Minuten
15 (Voreinstellung)
15 Minuten
Für DN50...200 / 2...8" sind die Druck- und Temperatureinstellungen optional
1 Je nach Messintervall der Einstellung in Menü 81
6.3.9 Einstellungen der Messgrößen
Standardmäßig ist die Durchflussrichtung von links nach rechts eingestellt. Der Pfeil am
Durchflussrohr zeigt die jeweilige Durchflussrichtung an. In Menünummer 80 kann die
Durchflussrichtung auch von rechts nach links eingestellt werden.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
80
Durchflussrichtung
0 = Vorwärts (Voreinstellung)
Einstellen der Durchflussrichtung.
81
Messintervall
1 = Rückwärts
5 = 5 Sek
10 = 10 Sek
15 = 15 Sek (Voreinstellung)
20 = 20 Sek
82
Schleichmengenunter
drückung
0 = 0 mm/s
5 = 5 mm/s
Stellt das Zeitintervall zwischen zwei
Messungen ein.
Der Vorgabewert von 15 Sekunden
ist auf einen optimierten
Energieverbrauch der Batterie
ausgelegt.
Schleichmengenunterdrückung in
mm/s. Unter diesem Wert keine
Messung möglich.
10 = 10 mm/s (Voreinstellung)
83
64
Leerrohrerkennung
(EP)
0 = Ein (Voreinstellung)
1 = Aus
www.se.com
Bei Einstellung auf 1 (= Ein) wird auf
der Anzeige im Falle der
Leerrohrerkennung "- EP -"
angezeigt und die Messung wird
gestoppt.
Bei Verifizierung nach MID Anhang
MI-001 wird EP auf eingestellt.
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.3.10 Konfiguration des Messgeräts
INFORMATION!
Gerätekonstante (Menü 92), Nullkalibrierung (Menü 93) und Nullauswahl (Menü 94) dienen
ausschließlich für Servicezwecke.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
91
Nennweite
Werkseinstellung
(xxx in mm)
Standardmäßig wird die Nennweite in mm
angegeben. Wenn Menünummer 10
(Volumeneinheit für Zähler) auf 02, 03, 04, 05
oder 06 eingestellt ist, wird die Nennweite in Zoll
angegeben. Der Nennweitenbereich ist auch auf
dem Typenschild und der Anzeige angegeben.
92
Gerätekonstante
Werkseinstellung
xx,xxx
Die Gerätekonstante ist auch auf dem
Typenschild und der Anzeige angegeben
93
Nullkalibrierung
0 = Aus
(Voreinstellung)
Nach der Rückwärtszählung schaltet das
Messgerät automatisch auf den Messmodus und
den Hauptbildschirm. Die Einstellung wird auf
Null gesetzt. Menünummer 94 wird automatisch
auf 1 eingestellt.
1 = Lokale
Nullpunktbestimmu
ng
94
Nullauswahl
0=
Werkseinstellung
(Voreinstellung)
Werkseinstellung auf der Grundlage der
Werkskalibrierung
1 = Messwert
Der Messwert wird vor Ort bestimmt, wenn
Menünummer 93 auf 1 eingestellt wird.
6.3.11 Service- und Prüfeinstellungen
VORSICHT!
Menü-Nr. A0 "Ausgänge simulieren" dient ausschließlich für Servicezwecke.
WARNUNG!
Beim Zurücksetzen aller Zähler gehen die vorherigen Werte verloren und können nicht
wiederhergestellt werden.
WARNUNG!
Die Aktivierung der Verifizierungsmodus beeinflusst die Messungen und den Zählerwert
während des Prüfverfahrens.
INFORMATION!
Die Aktivierung der Add-on Kommunikation muss mit dem Messgerät bestellt werden. Wenn
Sie die Add-on Kommunikation für eine bereits existierende Anlage verwenden möchten,
wenden Sie sich bitte an die Service-Abteilung.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
65
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
A0
Ausgänge simulieren
0 = Aus
Bei Einstellung auf 1 (= Ein)
erzeugen der Puls- und
Statusausgang automatisch 1 Puls
pro Sekunde. Auf 0 zurückstellen,
um die Simulation zu stoppen.
1 = Ein
A1
A2
Alle Zähler
zurücksetzen
88888 = Aus (Voreinstellung)
Verifizierungsmodus
0 = Aus
00000 = Zurücksetzen
1 = Ein
A3
Add-on
Kommunikation
0 = Aus
Auf 00000 einstellen, um alle Zähler
zurückzustellen. Nach dem Reset
wird der Wert A1 automatisch auf
88888 eingestellt.
Auf der Anzeige wird Pxxxxxxx
angezeigt; die Position des
Dezimaltrennzeichens variiert je
nach Durchmesser. Für weitere
Informationen siehe
Verifizierungsmodus auf Seite 68.
Werkseinstellung
1 = Ein
6.3.12 Batterieeinstellungen
Nach dem Wechsel der Batterien:
• Zähler der Batterielebensdauer zurückstellen (Menü Nr. B2)
• Den Batterietyp auswählen, wenn eine andere Art Batterie verwendet wird. (Menü Nr. B0)
• Die gesamte Batteriekapazität ändern, wenn eine andere Art Batterie verwendet wird. (Menü
Nr. B1)
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
B0
Batterietyp
0 = Keine Batterie
Eine falsche Einstellung beeinflusst
die Berechnung der
Batterielebensdauer.
2 = Interne, doppelte Batterie
4 = Multi-Power (2 Batterien)
B1
Gesamte
Batteriekapazität
xxx,xx = 019,00
(19,000 Ah)
Summe aller Batterien in Ah. Nach
dem Wechsel der Batterie mit einem
anderen Batterietyp die Einstellung
ändern (19 eine Batterie, 38 zwei
Batterien oder 70 externe Batterie)
B2
Zähler der
Batterielebensdauer
zurückstellen
0 = Aus (Voreinstellung)
1 = Zurücksetzen
Den Wert auf 1 einstellen, um den
Zähler der Batterielebensdauer
zurückzustellen. Nach dem Reset
wird die Menüeinstellung
automatisch auf 0 gesetzt.
Modbus-Betrieb bei
Netzausfall
0 = Aus
Voreinstellung = Aus
B3
66
1 = Ein
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.3.13 Einstellungen für Modbus
VORSICHT!
Änderungen an der Baudrate wirken sich auf die Lebensdauer der Batterie aus.
Für weitere Informationen siehe das zusätzliche Modbus-Handbuch.
Nr.
Funktion
Optionen
Beschreibung
Zu programmierender Wert (1 bis 247)
Modbus RS485
C0
Slave Adresse Modbus
001
C1
Baudrate
Auswahl der Baudrate aus Tabelle:
C2
C3
C4
Paritätswert
Register-Format
Übertragungsverzögerung
1.2
1200 Baud
2.4
2400 Baud
3.6
3600 Baud
4.8
4800 Baud
9.6
9600 Baud (Voreinstellung)
19.2
19200 Baud
38.4
38400 Baud
57.6
57600 Baud
115.2
115200 Baud
0
Gerade (Standard)
1
Ungerade
2
Keine Parität
0
Little Endian
1
Big Endian (Standard)
2
Mix Endian, kleine Worte
3
Mix Endian, große Worte
0 = 0 ms
Die einzustellende
Übertragungsverzögerung kann aus der
Tabelle ausgewählt werden
5 = 5 ms
10 = 10 ms
20 = 20 ms
30 = 30 ms
40 = 40 ms
50 = 50 ms
(Voreinstellung)
C5
C6
C7
C8
MI 021-547 de - 03 2020
Stoppbits
1
1 Stoppbit (Voreinstellung)
2
2 Stoppbits
Bezeichnung von
Benutzeranwendung
00000
Vom Programmierer einzustellen
Bus-Anschluss RS485
0
Kein RS485-Anschluss (Standard)
1
RS485-Anschluss
2 x 120 Ω
0 (Voreinstellung)
Wert in Bereich 0-3600 s einstellen.
Empfangsintervall
www.se.com
67
6 BETRIEB
6500W + IMT65W
6.4 Tests
6.4.1 Automatischer Selbsttest
Der 6500W + IMT65W führt regelmäßig automatische Selbsttests durch. Hierzu gehört die
Integritätsprüfung von Hardware und Software einschließlich Speicher-Selbsttest, Berechnung
der verbleibenden Batterielebensdauer, Überprüfung des Batteriestroms und Ptüfung des
Spulenstroms.
Falls erforderlich, werden Warn- und Fehlermeldungen als Ergebnis des Selbsttests an der
Anzeige des Transmitters und optional über die Statusausgänge bereitgestellt.
6.4.2 Verifizierungsmodus
WARNUNG!
Die Aktivierung des Verifizierungsmodus beeinflusst die Messungen und die Zählerwerte
während des Prüfverfahrens.
Der 6500W + IMT65W erfüllt die Anforderung nach OIML R49 , dass das Gerät zur Verifizierung,
Prüfung und Kalibrierung verwendet werden kann. Um die Prüfung durchzuführen, zum Beispiel
einen Vergleich mit einem bekannten Volumen, kann das Messgerät auf einen
Verifizierungsmodus eingestellt werden (Menünummer A2 muss auf 1 eingestellt werden).
Im Verifizierungsmodus werden die Menüeinstellungen automatisch angepasst, um die
Anforderungen zu erfüllen. Erstens werden die Zähler mit einer anderen Anzahl von
Dezimalstellen für eine höhere Auflösung angezeigt. Die Anzahl der Dezimalstellen hängt von
der Nennweite ab. Auf der Anzeige wird Pxxxxxxx angezeigt. Zweitens wird das Messintervall
automatisch auf 1 Messung alle zwei Sekunden eingestellt. Drittens wird die Volumeneinheit auf
m3 eingestellt. Um in den Standard-Modus zurückzukehren, muss Menünummer A2 auf 0
gesetzt werden.
68
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
BETRIEB 6
6500W + IMT65W
6.4.3 Testmodus
Es steht ein Testmodus zur Verfügung, mit dem ein zweiter Summenzähler aktiviert wird. Der
zweite Summenzähler kann ohne Brechen der Messgerätsiegel aktiviert werden. Die
Aktivierung des zweiten Summenzählers hat keinerlei Einfluss auf die Messung und wirkt sich
auch nicht auf die Zählerwerte aus.
Der zweite Summenzähler startet die Zählung bei 0. Die Auflösung des zweiten Summenzählers
ist 100 Mal größer, um die Messwerte detaillierter darzustellen. Wenn der Zähler z. B. 11m3
anzeigt, zeigt der zweite Summenzähler 11,xx m3 an. Der Test dauert maximal 3 Stunden. Nach
3 Stunden kehrt das Messgerät automatisch in den normalen Messmodus zurück.
Funktion
Tasten
Anzeige
Starten des Programmiermodus
Halten Sie die Taste und 5
Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige blinkt
Öffnen des Testmodus
Drücken Sie die Taste innerhalb von 3 Sekunden.
Auf der Anzeige wird Folgendes
angezeigt:
- TEST
- ein zweiter Summenzähler
Starten des Tests (und des
zweiten Zählers)
Drücken Sie die Taste .
Das TEST-Symbol beginnt zu
blinken.
Der zweite Zähler beginnt bei 0.
Zurücksetzen des zweites
Zählers
Drücken Sie die Taste .
Der zweite Zähler beginnt bei 0.
Stoppen des Tests / des zweites
Zählers
Drücken Sie die Taste .
Das TEST-Symbol blinkt nun
nicht mehr.
Verlassen des Testmodus
Halten Sie die Taste und 5
Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige blinkt.
Drücken Sie die Taste innerhalb von 3 Sekunden.
Der zweite Zähler und das TESTSymbol werden ausgeblendet.
Die Anzeige kehrt in den
normalen Messbetrieb zurück .
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
69
7 SERVICE
6500W + IMT65W
7.1 Batterietypen
Zwei Batterietypen mit unterschiedlicher Kapazität stehen zur Verfügung. Sie können jeweils mit
einem der anderen beiden Typen ausgetauscht werden.
Standardmäßig wird der IMT65W Transmitter mit einer doppelten D-Zelle (Lithium, 3,6V 38 Ah)
ausgeliefert.
Abbildung 7-1: Batterien und Batteriehalterungen
1 Interne, doppelte D-Zellen-Batterie (ohne / in Halterung 2)
70
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
SERVICE 7
6500W + IMT65W
7.1.1 Austausch der internen Batterie
Abbildung 7-2: Entfernen der Batteriehalterung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lösen Sie den Sicherungsring mit dem Spezialschlüssel
Entfernen Sie den Deckel.
Trennen Sie die Stecker der Batterie.
Entfernen Sie die Batteriehalterung, indem Sie sie nach oben ziehen.
Entfernen Sie die Batterie von der Halterung.
Legen Sie eine neue Batterie in die Halterung ein.
Setzen Sie die Halterung wieder ein.
Befestigen Sie den Batteriestecker am internen Anschluss des Transmitters.
Überprüfen Sie, ob die Anzeige aufleuchtet.
Montieren Sie die Abdeckung und den Sicherungsring. Für Informationen zum Schließen des
Geräts im IP68 Gehäuse siehe Schließen des Transmittergehäuses auf Seite 27.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriekabel nicht von der Abdeckung eingeklemmt wird.
INFORMATION!
Stellen Sie den Zähler der Batterielebensdauer nach einem Batteriewechsel zurück.
siehe Batterieeinstellungen auf Seite 66 für die Konfiguration dieser Menüeinstellungen.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
71
7 SERVICE
6500W + IMT65W
7.2 Austausch der Multi-Power-Einheit
Der 6500W + IMT65W kann mit einem (optionalen) externen Netzspannungs-Versorgungspack
betrieben werden, das für Pulsausgänge oder isolierten Modbus geeignet ist.
Der Multi-Power liefert die benötigte Spannungsversorgung für den IMT65W Transmitter.
Eine extern am Multi-Power angelegte Spannung ergibt einen 4,2 VDC-Ausgang.
Wenn ein Ausfall der Netzspannung auftritt, übernimmt die interne Doppel-D-Zellen-Batterie
die Notstromversorgung des IMT65W Transmitters mit einer Spannung von 3,6 VDC.
Weitere Informationen über die Batterielebensdauer finden sich siehe Batterielebensdauer auf
Seite 102
Die Eingangsspannung für den Multi-Power kann durch den Anschluss einer der folgenden
Optionen realisiert werden:
• eine AC-Netzspannungsquelle; Bereich 110...230 VAC - 50/60 Hz
oder
• eine DC-Versorgungsquelle; Bereich 10...30 VDC
Abbildung 7-3: Multi-Power-Versorgung
Abmessungen: L x B x H = 203 x 75 x 78 mm
* Die Information in der Darstellung kann von der tatsächlichen Kennzeichnung abweichen!
72
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
SERVICE 7
6500W + IMT65W
7.3 Verfügbarkeit von Ersatzteilen
Der Hersteller handelt nach dem Grundsatz, dass angemessene Betriebsersatzteile für jedes
Messgerät oder jedes wichtige Zubehörteil für einen Zeitraum von 3 (drei) Jahren nach der
Lieferung des letzten Produktionslaufs dieses Geräts bereitgehalten werden.
Dies gilt nur für Ersatzteile, die unter normalen Betriebsbedingungen Verschleiß ausgesetzt
sind.
7.4 Verfügbarkeit von Serviceleistungen
Der Hersteller bietet den Kunden auch nach Garantieablauf eine Reihe von Serviceleistungen.
Diese umfassen Reparatur, technischen Kundendienst und Schulungen.
INFORMATION!
Für detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr regionales Vertriebsbüro.
7.5 Rücksendung des Geräts an den Hersteller
7.5.1 Allgemeine Informationen
Das Gerät wurde mit großer Sorgfalt hergestellt und geprüft. Wenn es unter Einhaltung dieser
Betriebsanleitung betrieben wird, werden nur äußerst selten Probleme auftreten.
WARNUNG!
Sollte es dennoch erforderlich sein, ein Gerät zum Zweck der Inspektion oder Reparatur
zurückzusenden, so beachten Sie unbedingt folgende Punkte:
• Aufgrund von Rechtsvorschriften zum Umweltschutz und zum Schutz der Gesundheit und
Sicherheit des Personals darf der Hersteller nur solche zurückgesendeten Geräte
handhaben, prüfen und reparieren, die in Kontakt mit Produkten gewesen sind, die keine
Gefahr für Personal und Umwelt darstellen.
• Dies bedeutet, dass der Hersteller ein Gerät nur dann warten kann, wenn nachfolgende
Bescheinigung (siehe nächster Abschnitt) beiliegt, mit dem seine Gefährdungsfreiheit
bestätigt wird.
WARNUNG!
Wenn das Gerät mit toxischen, ätzenden, radioaktiven, entflammbaren oder
wassergefährdenden Produkten betrieben wurde, muss:
• geprüft und sichergestellt werden, wenn nötig durch Spülen oder Neutralisieren, dass alle
Hohlräume frei von gefährlichen Substanzen sind.
• dem Gerät eine Bescheinigung beigefügt werden, mit der bestätigt wird, dass der Umgang
mit dem Gerät sicher ist und in der das verwendete Produkt benannt wird.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
73
7 SERVICE
6500W + IMT65W
7.6 Entsorgung
RECHTLICHER HINWEIS!
Die Entsorgung hat unter Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung zu erfolgen.
Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten in der Europäischen Union:
Gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/EU dürfen Kontroll- und Steuerungsgeräte, die mit dem WEEESymbol gekennzeichnet sind, am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
werden
Der Anwender muss Elektro- und Elektronikaltgeräte bei einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgeben oder die Geräte an unsere
Niederlassung vor Ort oder an einen bevollmächtigten Vertreter zurücksenden.
74
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
8.1 Messprinzip
Eine elektrisch leitfähige Flüssigkeit fließt in einem elektrisch isolierten Messrohr durch ein
Magnetfeld. Dieses Magnetfeld wird von einem Strom erzeugt, der durch ein Feldspulenpaar
fließt.
In der Flüssigkeit wird eine Spannung U induziert:
U=v*k*B*D
mit:
v = durchschnittliche Durchflussgeschwindigkeit
k = geometrischer Korrekturfaktor
B = magnetische Feldstärke
D = Innendurchmesser des Durchflussmessgeräts
Die Signalspannung U wird von den Elektroden aufgenommen und verhält sich proportional zur
mittleren Fließgeschwindigkeit v und folglich zum Durchfluss Q. Ein Transmitter verstärkt die
Signalspannung, filtert diese und wandelt sie anschließend in Signale zur Durchflusszählung,
Aufzeichnung und Ausgangsverarbeitung um.
Abbildung 8-1: Messprinzip
1
2
3
4
5
Feldspulen
Magnetfeld
Elektroden
Induzierte Spannung (proportional zur Durchflussgeschwindigkeit)
Rechteckiger Querschnitt
Rechteckiger Querschnitt
Die Mindesthöhe des Messrohrs verringert den Abstand zwischen den Feldspulen (1), was ein
stärkeres und homogeneres Magnetfeld (2) ergibt. Darüber hinaus erhöht sich die
durchschnittliche Durchflussgeschwindigkeit v dank des rechteckigen und reduzierten
Querschnitts. Der große Elektrodenabstand (D) und die erhöhte Durchflussgeschwindigkeit
ergeben somit eine höhere Magnetsignalspannung auch bei niedrigem Durchfluss.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
75
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.2 Technische Daten
INFORMATION!
• Die nachfolgenden Daten berücksichtigen allgemeingültige Applikationen. Wenn Sie Daten
benötigen, die Ihre spezifische Anwendung betreffen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihr
regionales Vertriebsbüro.
• Zusätzliche Informationen (Zertifikate, Arbeitsmittel, Software,...) und die komplette
Dokumentation zum Produkt können Sie kostenlos von der Internetseite herunterladen.
Messsystem
Messprinzip
Faradaysches Induktionsgesetz
Anwendungsbereich
Elektrisch leitende Flüssigkeiten
Messgröße
Primäre Messgröße
Durchflussgeschwindigkeit
Sekundäre Messgröße
Volumendurchfluss
Optionale Messgröße
Druck und Temperatur
Design
Produkteigenschaften
Einzigartige Bauart des Durchflussrohrs mit rechteckigem Querschnitt, die
ein optimiertes Strömungsprofil und ein verbessertes Signal-RauschVerhältnis und damit höchste Genauigkeit, einen niedrigen
Stromverbrauch und eine große Messspanne liefert.
Für Trinkwasser zugelassenes Durchflussrohr mit Rilsan®Polymerbeschichtung
Keine internen oder beweglichen Teile
Eingebaute Referenzelektrode
Optional; eingebauter Druck- und Temperatursensor (beschränkt auf
DN50...200 / 1...8"), siehe Integrierter Druck- und Temperatursensor
(optional) auf Seite 84.
Autonome Stromversorgung durch Batterien mit einer Lebensdauer von
bis zu 10 Jahren
Modularer Aufbau
Das Messsystem besteht aus einem Durchflussrohr und einem
Messumformer. Es ist als kompakte und getrennte Ausführung verfügbar.
Kompakt-Ausführung
Als Kompakt-Ausführung mit IMT65W (C): Modell 6500W + IMT65W C
Getrennte Ausführung
Feld-Ausführung mit IMT65W (F): Modell 6500W + IMT65W F
Kabellänge bis 25 m / 70 ft, andere Längen auf Anfrage.
Nennweite
76
DN25...600 / 1...24", rechteckiger Durchgang.
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
Anzeige und Bedienoberfläche
Anzeige
LCD-Anzeige, 8-stellig.
Betrieb
2 optische Tasten für die Navigation durch das Menü des Transmitters,
ohne Öffnen des Gehäuses
Informationen zur Anzeige
Standard:
Summenzähler (Voreinstellung), Zähler vorwärts / rückwärts oder
Durchflussrate.
Durchflussrichtung (vorwärts oder rückwärts), Zählereinstellungen.
Messwert und Maßeinheit
Anzeige der Batterielebensdauer
Optional:
Betriebsdruck, Betriebstemperatur, Leerrohr, Selbsttest, Anzeigetest,
Prüfmodus, Durchmesser, Zählerkonstante, Softwareversion, AMRModus, Benachrichtigungszeichen, Multiplikator.
Fernablesung
Optional: Externes GPRS/GSM Datenlogger-Modul für Puls oder Modbus
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Kunden-Support.
Messungen
Maßeinheiten
Volumen
Standardeinstellung: m3
Wählbar: Liter, Gallone, imperiale Gallone, Kubikfuß, Morgen-Zoll,
Morgen-Fuß, Megaliter, imperiale Megagallone.
Durchflussrate
Standardeinstellung: m3/h
Wählbar: Liter/s, Gallone/min, imperiale Gallone/min,
Kubikfuß/h, Morgen-Zoll/Tag, Morgen-Fuß/Tag, Megaliter/Tag, imperiale
Megagallone/Tag.
Messintervall
Batteriebetrieb
Standardeinstellung: 15 s
Messintervall
Multi-Power
Standardeinstellung: 5 s
Leerrohrerkennung
Optional: bei Leerrohrerkennung erscheint - EP - auf der Anzeige
Schleichmengenunterdrüc
kung
Messung unter diesem Wert sind vernachlässigbar
Wählbar: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s.
Standardeinstellung: 10 mm/s
Wählbar: 0 mm/s, 5 mm/s, 10 mm/s.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
77
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
Messgenauigkeit
Maximale Messabweichung
DN 25...300 / 1...12"; bis 0,2% des Messwerts ± 1 mm/s
DN350...600 / 14...24"; bis 0,4% des Messwerts ± 1 mm/s
Der maximale Messfehler hängt von den Einbaubedingungen ab
Für detaillierte Informationen siehe Messgenauigkeit auf Seite 95.
Wiederholbarkeit
Kalibrierung / Verifizierung
DN 25...300 / 1...12"; ± 0,1% (v >0,5 m/s / 1,5 ft/s)
DN350...600 / 14...24"; ± 0,2% (v >0,5 m/s / 1,5 ft/s)
Standard:
2-Punkt-Kalibrierung durch direkten Volumenvergleich
Optional: für DN25...600 / 1...24"
Verifizierung nach Messgeräterichtlinie (MID), Anhang MI-001.
Standard: Verifizierung bei Verhältnis (Q3/Q1) = 80
Optional: Verifizierung bei Verhältnis (Q3/Q1) > 80
MID Anhang III (MI-001)
(Richtlinie 2014/32/EU)
EG-Baumusterprüfbescheinigung nach MID Anhang III (MI-001)
Durchmesser: DN25...600 / 1...24"
Minimale gerade Einlaufstrecke: 0 DN
Minimale gerade Auslaufstrecke: 0 DN
Durchflussrichtung vorwärts und rückwärts (bidirektional)
Ausrichtung: beliebig
Verhältnis (Q3/Q1): bis 630
Temperaturbereich für Flüssigkeiten: +0,1...50°C / +32...122°F
Maximaler Betriebsdruck: ≤ DN200 / 8": 16 bar / 232 psi,
≥ DN250 / 10": 10 bar / 150 psi.
Für detaillierte Informationen siehe Gesetzliches Messwesen auf Seite 88.
OIML R49
OIML R49 Konformitätsbescheinigung (Ausgabe 2006)
Durchmesser: DN25...600 / 1...24"
Genauigkeitsklasse 1 und 2
Minimale gerade Einlaufstrecke: 0 DN
Minimale gerade Auslaufstrecke: 0 DN
Durchflussrichtung vorwärts und rückwärts (bidirektional)
Ausrichtung: beliebig
Verhältnis (Q3/Q1): bis 400
Temperaturbereich für Flüssigkeiten: +0,1...50°C / +32...122°F
Maximaler Betriebsdruck: ≤ DN200 / 8": 16 bar / 232 psi,
≥ DN250 / 10": 10 bar / 150 psi.
Für detaillierte Informationen siehe Gesetzliches Messwesen auf Seite 88.
78
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
Betriebsbedingungen
Temperatur
Prozesstemperatur
-5...+70°C / +23...+158°F
Umgebungstemperatur
-25…+65°C / -13…+149°F
Bei Umgebungstemperaturen unter -25°C / -13°F kann die Lesbarkeit der
Anzeige beeinträchtigt sein
Es wird empfohlen, den Transmitter vor externen Wärmequellen wie z. B.
direkter Sonneneinstrahlung zu schützen, da für alle
Elektronikkomponenten und Batterien gilt, dass bei höherer Temperatur
die Lebensdauer sinkt.
Lagertemperatur
-30...+70°C / -22...+158°F
Messbereich
-12...12 m/s / -40...40 ft/s
Anfänglicher Durchfluss
Von 0 m/s / 0 ft/s aufwärts
Druck
Betriebsdruck
Bis 16 bar (232 psi) für DN25...200 / 1...8"
Bis 10 bar (150 psi) für DN250...600 / 10...24"
Vakuumbeständigkeit
0 mbar / 0 psi absolut
Druckverlust
Für detaillierte Informationen siehe Druckverlust auf Seite 101.
Stoffdaten
Aggregatzustand
Wasser: Trinkwasser, Rohwasser, Bewässerungswasser.
Für Salzwasser wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Elektrische Leitfähigkeit
≥ 20 μS/cm
Einbaubedingungen
Installation
Vergewissern Sie sich, dass das Durchflussrohr stets komplett gefüllt ist.
.
Durchflussrichtung
Vorwärts und rückwärts
Der Pfeil am Durchflussrohr zeigt die positive Durchflussrichtung an.
Einlaufstrecke
≥ 0 DN
Für detaillierte Informationen siehe Messgenauigkeit auf Seite 95.
Auslaufstrecke
≥ 0 DN
Für detaillierte Informationen siehe Messgenauigkeit auf Seite 95.
Abmessungen und
Gewichte
MI 021-547 de - 03 2020
Für detaillierte Informationen siehe Abmessungen und Gewichte auf Seite
98.
www.se.com
79
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
Werkstoffe
Gehäuse des
Durchflussrohrs
Stahlblech
Messrohr
DN25...200 / 1...8": Metalllegierung
DN250...600 / 10...24": Edelstahl
Flansche
DN25...150 / 1...6": Edelstahl 1.4404 / 316L
DN200 / 8": Edelstahl 1.4301 / 304L
DN250...DN600 / 10...24": Stahl St37-C22 / A105
Optional: DN250...600 / 10...24": Edelstahl
Auskleidung
Rilsan®
Schutzbeschichtung
An der Außenseite des Messgeräts: Flansche, Gehäuse und/oder
Anschlussdose (Feld-Ausführung).
Standard: Beschichtung
Option: Beschichtung für Erdeinbau
Messelektroden
Standard: Edelstahl 1.4301 / AISI 304
Optional: Hastelloy® C
Referenzelektrode
Standard: Edelstahl 1.4301 / AISI 304
Optional: Hastelloy® C
Erdungsringe
Erdungsringe sind nicht erforderlich, wenn eine Referenzelektrode
verwendet wird
Transmitter im
Feldgehäuse
Polycarbonat
Wandhalterung für
getrennten Transmitter
Polycarbonat
Anschlussdose
Nur nötig für getrennte Ausführungen.
Edelstahl
Prozessanschlüsse
EN 1092-1
Standard:
DN25...200 / 1...8": PN 16
DN250...600 / 10...24": PN 10
Optional:
DN250...600 / 10...24": PN 16 (DN350...600: Nenndruck 10 bar)
80
ASME B16.5
1...8": 150 lb RF (232 psi / Nenndruck 16 bar)
10...24": 150 lb (150 psi / Nenndruck 10 bar)
JIS B2220
DN25...300 / 1...12": 10 K
DN350...600 / 14"...24": 7,5 K
AS 4087
DN25...600 / 1"...24": Klasse 16 auf Anfrage
(DN350...600 / 14"...24": Nenndruck 10 bar)
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
AS 2129
DN25...600 / 1"...24": Tabelle D, E auf Anfrage
(DN350...600 / 14"...24": Nenndruck 10 bar)
Ausführliche Informationen über den Flanschnenndruck und die Nennweite siehe Abmessungen und
Gewichte auf Seite 98.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
81
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
Weitere Anschlüsse
Gewinde
DN25: G1" Gewindeanschluss
DN40: G1,5" Gewindeanschluss
Weitere
Anschweißen, Clamp, ovaler Flansch: auf Anfrage.
Elektrische Anschlüsse
Kabelanschlüsse
Kabeleinführungen
Kompakt- und Feldausführung: IMT65W
Anschluss mit 1 oder 2 Schnappverbindern
Ausgangskabel
IMT65W Kompakt- und Feld-Ausführung
Standard: Puls- oder Modbus-Ausgangskabel
Optional: Pulsausgang aktiviert und Verbindung mit Datenlogger - GPRSModul. Ausgangskabel mit 2 "Plug-and-Play"-Steckverbindern in IP68
Spannungsversorgung
Batterie
Standard:
Internes Batteriepack: doppelte D-Zellen-Batterie (Lithium, 3,6V, 38 Ah).
Optional:
Multi-Power
Optional:
Normale Lebensdauer
(Standardeinstellungen)
Externe AC/DC-Spannungsversorgung (110...230 VAC ± 10% - 10...30V DC /
50-60Hz) mit Batterie-Notstromversorgung über doppelte D-Zelle
(Lithium, 3,6V, 38 Ah).
Kabellänge: 1,5 Meter / 5 Fuß
Mit zwei internen Batterien:
DN25...200 / 1...8": bis
zu 10 Jahren
DN250...600 / 10...24":
bis zu 7 Jahren
Für detaillierte Informationen siehe Batterielebensdauer auf Seite 102
Benachrichtigungen
Vorbenachrichtigung bei < 10% der ursprünglichen Kapazität
Endbenachrichtigung bei < 1% der ursprünglichen Kapazität
Batterieaustausch
82
Kein Verlust der Summenzählerdaten
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
Messrohrkabel (nur für getrennte Ausführungen)
Typ
WSC2 Standardleitung, doppelt abgeschirmt.
Länge
Standard: 5 Meter / 16 Fuß
Optional: 10 Meter / 33 Fuß, 25 Meter / 82 Fuß.
Weitere Kabellängen auf Anfrage (max. 30 Meter)
Ein- und Ausgang
Pulsausgang
2 passive Pulsausgänge (maximal 3 Ausgänge möglich; siehe
Statusausgang).
f ≤ 100 Hz; I ≤ 10 mA; U: 2,7…24 VDC (P ≤ 100 mW).
Volumen / Puls ist programmierbar
Phasenverschiebung zwischen Puls A und B (vorwärts und rückwärts)
wählbar
Pulsbreite ist wählbar:
5 ms (Voreinstellung), 10 ms, 20 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms.
Statusausgang
2 passive Statusausgänge (1 Statusausgang kann als dritter Pulsausgang
verwendet werden)
I ≤ 10 mA; U: 2,7...24 VDC (P ≤ 100 mW)
Funktion (wählbar): maximale Druckgrenze, minimale Druckgrenze,
maximale Temperaturgrenze, minimale Temperaturgrenze., Selbsttest,
Batterie Vorbenachrichtigung, Batterie Endbenachrichtigung, Leerrohr.
Kommunikation
Interne und externe Batterien: passive Pulse oder nicht isolierter Modbus
Multi-Power: passive Pulse oder isolierter Modbus
Zulassungen und Zertifikate
CE
Dieses Messgerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien. Der
Hersteller bescheinigt die erfolgreiche Prüfung durch das Anbringen des CE-Zeichens.
Umfassende Informationen über die EU-Richtlinien und EU-Normen sowie
die anerkannten Zertifizierungen sind in der EU-Konformitätserklärung
oder auf der Internetseite des Herstellers verfügbar.
Eichpflichtiger Verkehr
Nicht gültig für den
integrierten Druck- und
Temperatursensor
Richtlinie: 2014/32/EU MID Anhang III (MI-001),
Baumusterprüfbescheinigung
OIML R49 Ausgabe 2006, Konformitätsbescheinigung
* Innerstaatliche Bauartzulassung als Kältezähler (für Deutschland,
Schweiz und Österreich).
* NMI M10 Zulassungszertifikat für Genauigkeitsklasse 2.5 (Australien)
* DN40...100; SANS 1529 (Südafrika).
* Wenden Sie sich an den Produktsupport
Weitere Zulassungen und Richtlinien
Trinkwasserzulassung
MI 021-547 de - 03 2020
ACS, DVGW W270, NSF / ANSI Standard 61, UBA, WRAS.
www.se.com
83
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
Schutzart nach IEC 60529
Kompakt-Ausführung und Feld-Ausführung in Polycarbonat-Gehäuse:
IP68 (NEMA 4X/6P) und IP68 Multi-Power-Einheit / IP67 externes
Batteriepack
(Testbedingungen; 1500 Stunden, 10 Meter / 33 Fuß unter der Oberfläche).
Stoßprüfung
IEC 60068-2-27
30 g für 18 ms
Schwingungsprüfung
IEC 60068-2-64
f = 20...2000 Hz, Effektivwert (RMS) = 4,5 g, t = 30 min
8.3 Integrierter Druck- und Temperatursensor (optional)
Ausführung
Produkteigenschaften
Optional: Integrierter Druck- und Temperatursensor im
6500W Durchflussrohr.
In Kombination mit:
IMT65W (kompakt und getrennt)
6500W Durchflussrohr DN50...200 / 2...8"
Messungen
Messbereich
Druck
-0,5...16 bar / -7,3...232 psi (relativ)
Temperatur
-5...+70°C / +23...158°F
Maßeinheiten
Druck
Standardeinstellung: bar
Wählbar: mbar, psi
Temperatur
Standardeinstellung: °C
Wählbar: °F
Messintervall
Standardeinstellung: 15 min
Wählbar: 1 min, 5 min, 10 min, 15 min oder entsprechend dem
Messintervall.
Messgenauigkeit
Höchste Messgenauigkeit
Druck
± 1 % vom Messbereichsendwert (0,5...16 bar / -7,3...232 psi)
Temperatur
± 1,5°C für -5...+70°C / +23...158°F
Werkstoffe
Druck- und
Temperatursensor
84
316L
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
8.4 Multi-Power (Option)
Ausführung
Produkteigenschaften
Der 6500W + IMT65W kann mit einer externen Multi-Power-Einheit
verbunden werden.
Die Eingangsleistung für den Multi-Power kann durch den Anschluss an
eine AC/DC-Stromversorgungsquelle bereitgestellt werden.
Schutzart: IP68
Gehäusewerkstoff: Polypropylen
Betriebsbereich
Eingang
110...230 VAC ± 10 %, 50-60 Hz, 9,5 W
10...30 V DC, 775-230 mA
Ausgang
4,2 VDC, 5 W
Kabel (Ausgang)
Kombiniertes Strom- und Ausgangskabel (Y-Kabel) mit Schnappverbinder
Stromkabel
DC-Kabel (grün) und AC-Kabel (grau)
Temperatur
Lager- und
Transporttemperatur
-30...+70°C / -22...158°F
Maximale
Betriebstemperatur
-25...+65°C / -13...149°F
Zulassung
Transport
Zertifikat nach UN38.3 Anforderungen (Transporttests für LithiumBatterien)
Weitere Zulassungen und Normen
Schutzart nach IEC 60529
Multi-Power: IP68 (NEMA 4X/6P)
(Testbedingungen; 1500 Stunden, 10 Meter / 33 Fuß unter der Oberfläche)
Stoßprüfung
IEC 60068-2-27
30 g für 18 ms
Schwingungsprüfung
IEC 60068-2-64
f = 20...20000 Hz, Effektivwert (RMS) = 4,5 g, t = 30 min.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
85
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.5 Modbus-Protokoll (Option)
Die Modbus-Option für den 6500W + IMT65W ist in zwei Versionen erhältlich:
• nicht isoliert (batteriebetrieben) - für die Standardausführung mit interner Batterie
• galvanisch getrennt (netzgespeist) - für die Version mit Multi-Power
Der 6500W + IMT65W Transmitter und Multi-Power mit Modbus verfügt über eine RS485Schnittstelle für die Kommunikation mit einem externen Gerät (PC oder ein anderes geeignetes
Computersystem) unter Verwendung des Modbus-Protokolls. Diese Option ermöglicht den
Datenaustausch zwischen PC oder Computer und einem oder mehreren Geräten. Die
Buskonfiguration besteht aus einem externen Gerät als Master und einem oder mehreren
Transmittern als Slaves.
Für den Busbetrieb müssen Geräte-Adresse, Parität, Baudrate, Stoppbits, Datenformat und
Sendeverzögerung im Transmitter eingestellt werden. Alle mit dem Bus verbundenen Geräte
müssen dieselbe Baudrate und Einstellungen aufweisen, aber verschiedene (eindeutige)
Adressen.
VORSICHT!
Bitte beachten Sie, dass sich die Änderung der Baudrate erheblich auf die Batterielebensdauer
der Einheit auswirkt. Eine Baudrate gleich oder unter 9600 bps wird als energieeffizient
angesehen, Baudrates über 9600 bps dagegen nicht.
VORSICHT!
Verwenden Sie für die nicht-isolierte, batteriebetriebene Standardausführung keinen
Busabschluss (anderenfalls wird die Lebensdauer beeinträchtigt)!
Allgemeine technische Daten
86
Baudrate
1200, 2400, 3600, 4800, 9600 (Voreinstellung),
19200, 38400, 57600 oder 115200
Protokoll
Modbus RTU (Dokumentation ist auf der
Internetseite der Modbus-Organisation verfügbar)
Datencodierung
Alle Modbus-Datenfelder sind gemäß Norm
IEC 61131-3 kodiert
Maximale Teilnehmer am Bus
32 pro Linie, inklusive Master (durch Repeater
erweiterbar)
Codierung
NRZ Bitcodierung
Adressbereich
Modbus: 1...247
Übertragungsverfahren
Halbduplex, asynchron
Buszugriff
Master / Slave
Geräterolle
Slave
Kabel
Abgeschirmte, paarig verdrillte Leitung für RS485Anwedungen
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
Abstände
Isoliert: maximal 1,2 km / 3937 ft ohne Repeater
(abhängig von Baudrate und Kabelspezifikationen)
Multi-Drop
Nicht isoliert: maximal 100 m, ohne Abschluss
(Point-to-Point)
INFORMATION!
Für weitere Informationen siehe Modbus-Zusatzanleitung.
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
87
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.6 Gesetzliches Messwesen
8.6.1 OIML R49
Der 6500W + IMT65W besitzt eine Konformitätsbescheinigung gemäß der internationalen
Empfehlung
OIML R49 (Ausgabe 2006). Die Bescheinigung wurde vom NMi (Niederländisches Institut für
Metrologie) ausgestellt.
Die OIML R49 Empfehlung 2006 bezieht sich auf Wasserzähler für die Messung von kaltem
Trinkwasser und Warmwasser. Der Messbereich des Wasserzählers wird durch Q3
(Nenndurchfluss) und R (Verhältnis) bestimmt.
Der 6500W + IMT65W erfüllt die Anforderungen für Wasserzähler der Genauigkeitsklasse 1 und
2.
• Bei Wasserzählern der Genauigkeitsklasse 1, beträgt der maximal zulässige Fehler ± 1% für
den oberen Durchflussbereich und ± 3% für die unteren Durchflussbereiche.
• Bei Wasserzählern der Genauigkeitsklasse 2 beträgt der maximal zulässige Fehler ± 2% für
den oberen Durchflussbereich und ± 5% für die unteren Durchflussbereiche.
Gemäß OIML R49 gilt die Bezeichnung Genauigkeitsklasse 1 nur für Wasserzähler mit
Q3 ≥ 100 m3/h.
Q1 = Q3 / R
Q2 = Q1 * 1,6
Q3 = Q1 * R
Q4 = Q3 * 1,25
88
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
Abbildung 8-2: ISO Durchflussmengen wurden um vergleichbar zu sein zu OIML hinzugefügt
X: Durchflussrate
Y [%]: Maximale Messabweichung
1 ± 3% für Geräte der Klasse 1, ± 5% für Geräte der Klasse 2
2 ± 1% für Geräte der Klasse 1, ± 2% für Geräte der Klasse 2
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
89
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
OIML R49 Klasse 1; zertifizierte messtechnische Durchfluss-Eigenschaften
DN
Bereich (R)
Q3 / Q1
Durchfluss [m3/h]
Minimum
Q1
90
Übergang
Q2
Dauer
Q3
Überlast
Q4
65
250
0,400
0,64
100
125
80
250
0,640
1,02
160
200
100
250
1,00
1,60
250
312,5
125
250
1,60
2,56
400
500
150
250
2,52
4,03
630
787,5
200
160
3,9375
6,30
630
787,5
250
160
6,25
10,00
1000
1250
300
160
10,00
16,00
1600
2000
350
160
15,625
25,00
2500
3125
400
160
25
40,00
4000
5000
450
160
25
40,00
4000
5000
500
160
39,375
63,00
6300
7875
600
100
63
100,80
6300
7875
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
OIML R49 Klasse 2; zertifizierte messtechnische Durchfluss-Eigenschaften
DN
Bereich (R)
Q3 /Q1
Durchfluss [m3/h]
Minimum
Q1
MI 021-547 de - 03 2020
Übergang
Q2
Dauer
Q3
Überlast
Q4
25
400
0,025
0,040
10
12,5
25
400
0,040
0,064
16
20,0
40
400
0,0625
0,100
25
31,3
40
400
0,100
0,160
40
50,0
50
400
0,100
0,160
40
50,0
50
400
0,1575
0,252
63
78,75
65
400
0,1575
0,25
63
78,75
65
400
0,250
0,40
100
125,0
80
400
0,250
0,40
100
125,0
80
400
0,400
0,64
160
200,0
100
400
0,400
0,64
160
200,0
100
400
0,625
1,00
250
312,5
125
400
0,625
1,00
250
312,5
125
400
1,000
1,60
400
500,0
150
400
1,000
1,60
400
500,0
150
400
1,575
2,52
630
787,5
200
400
1,575
2,52
630
787,5
250
400
2,500
4,00
1000
1250
300
400
4,000
6,40
1600
2000
350
160
15,625
25,0
2500
3125
400
160
25,000
40,0
4000
5000
450
160
25,000
40,0
4000
5000
500
160
39,375
63,00
6300
7875
600
160
63,000
100,80
6300
7875
www.se.com
91
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.6.2 MID Anhang III (MI-001)
Alle neuen Konstruktionen von Wasserzählern, die für den eichpflichtigen Verkehr in Europa
eingesetzt werden, müssen nach der Europäischen Messgeräterichtlinie (MID) 2014/32/EU
Anhang III (MI-001) zertifiziert sein.
Anhang MI-001 der MID-Richtlinie gilt für Wasserzähler für die Messung des Volumens von
sauberem, kaltem oder warmem Wasser in Wohngebieten, für gewerbliche Tätigkeiten und für
die Leichtindustrie. Eine EG-Baumusterprüfbescheinigung gilt in allen Ländern der
Europäischen Union.
Der 6500W + IMT65W verfügt über eine EG-Baumusterprüfbescheinigung und kann nach MID
Anhang III (MI-001) für Wasserzähler mit Nennweite DN25...DN600 verifiziert werden.
Das Verfahren für die Konformitätsbewertung des 6500W + IMT65W erfolgt nach Modul B
(Baumusterprüfung) und Modul D (Qualitätssicherung des Produktionsprozesses).
Der maximal zulässige Fehler für Volumen zwischen Q2 (Übergangsdurchfluss) und Q4
(Überlastdurchfluss) beträgt ± 2%.
Der maximal zulässige Fehler für Volumen zwischen Q1 (Mindestdurchfluss) und Q2
(Übergangsdurchfluss) beträgt ± 5%.
Weitere Einzelheiten über die Bescheinigung sind im technischen Datenblatt des 6500W
enthalten.
Q1 = Q3 / R
Q2 = Q1 * 1,6
Q3 = Q1 * R
Q4 = Q3 * 1,25
Abbildung 8-3: ISO Durchflussmengen wurden zwecks Vergleich zu MID hinzugefügt
X: Durchflussrate
Y [%]: Maximale Messabweichung
92
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
MI-001-zertifizierte Durchfluss-Eigenschaften
DN
Bereich (R)
Q3 / Q1
Durchfluss [m3/h]
Minimum Q1
MI 021-547 de - 03 2020
Übergang Q2
Dauer Q3
Überlast Q4
25
640
0,025
0,040
16
20,0
40
640
0,0625
0,100
40
50,0
50
630
0,100
0,160
63
78,75
65
635
0,1575
0,252
100
125,0
80
640
0,25
0,400
160
200,0
100
625
0,40
0,640
250
312,5
125
640
0,625
1,00
400
500,0
150
630
1,00
1,60
630
787,5
200
508
1,575
2,52
630
787,5
250
400
2,50
4,00
1000
1250
300
400
4,00
6,40
1600
2000
350
160
15,625
25,0
2500
3125
400
160
25,00
40,0
4000
5000
450
160
25,00
40,0
4000
5000
500
160
39,375
63,0
6300
7875
600
100
63,00
100,8
6300
7875
www.se.com
93
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.6.3 Verifizierung nach MID Anhang III (MI-001) und OIML R49
INFORMATION!
Verifizierung bei anderen Werten für R und Q3 oder nach OIML R49 Klasse 1 auf Anfrage.
Verifizierung nach MID Anhang III (MI-001)
DN
Spanne (R)
Durchfluss [m3/h]
Q1
94
Q2
Q3
25
80
0,050
0,08
4
40
80
0,125
0,20
10
50
80
0,200
0,32
16
65
80
0,313
0,50
25
80
80
0,500
0,80
40
100
80
0,788
1,26
63
125
80
1,250
2,00
100
150
80
2,000
3,20
160
200
80
3,125
5,00
250
250
80
5,000
8,00
400
300
80
7,875
12,60
630
350
80
20,00
32,0
1600
400
80
31,25
50,0
2500
450
80
31,25
50,0
2500
500
80
50,00
80,0
4000
600
80
78,75
126
6300
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
8.7 Messgenauigkeit
Jedes magnetisch-induktive Durchflussmessgerät wird durch direkten Volumenvergleich
kalibriert. Die Nasskalibrierung validiert die Leistung des Durchflussmessgeräts unter
Referenzbedingungen gegen die Genauigkeitsgrenzwerte.
Die Genauigkeitsgrenzen der magnetisch-induktiven Durchflussmessgeräte sind typischerweise
das Ergebnis der kombinierten Effekte von Linearität, Nullpunktstabilität und
Kalibrierunsicherheit.
Referenzbedingungen
•
•
•
•
•
Messstoff: Wasser
Temperatur: +5...+35°C / +41...+95°F
Betriebsdruck: 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig
Einlaufstrecke: ≥ 3 DN
Auslaufstrecke: ≥ 1 DN
Hinweis: Die Leistung des Wasserzählers wird in einem eigenen Kalibrierzertifikat definiert und
dokumentiert.
Abbildung 8-4: Messgenauigkeit
X [m/s]: Durchflussgeschwindigkeit; Y [%]: Max. Messfehler
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
95
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
Genauigkeit mit Transmitter IMT65W
96
Nennweite
Genauigkeit
Kurve
DN25...300 / 1...12"
0,2% des Messwerts ± 1 mm/s
1
DN350...600 / 14...24"
0,4% des Messwerts ± 1 mm/s
2
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
8.7.1 6500W + IMT65W ohne gerade Einlauf- und Auslaufstrecken
Störungen im Strömungsprofil wie z. B. nach Bögen, T-Stücken, Reduzierungen oder Ventilen,
die vor einem Wasserzähler installiert sind, wirken sich auf die Messleistung aus. Daher wird
allgemein empfohlen, vor dem Wasserzähler eine gerade Einlaufstrecke und dahinter eine
gerade Auslaufstrecke zu installieren.
Dank der einzigartigen Konstruktion des Durchflussrohrs 6500W die die durchschnittliche
Durchflussgeschwindigkeit und das Strömungsprofil im rechteckigen und reduzierten
Querschnitt optimiert, wird die zusätzliche Messunsicherheit aufgrund von vorgelagerten
Störeinflüssen deutlich reduziert. Daher bestehen auch geringere Anforderungen an die gerade
Strecke vor und nach dem Gerät.
Die Zulassungsstelle NMi führte Tests mit verschiedenen Durchfluss- und Drall-Störkörpern
gemäß ISO 4064 und EN 14154 durch. Angesichts der Ergebnisse dieser Tests erhielt der
6500W + IMT65W folgende Zertifikate:
OIML R49 Zertifikat
•
•
•
•
Nennweitenbereich DN25...600 / 1...24"
Genauigkeitsklasse 1 und 2
Minimale gerade Einlauf- und Auslaufstreckenlänge von 0 DN
Bidirektionaler Durchfluss
EG-Baumusterprüfbescheinigung nach MID Anhang III (MI-001)
• Nennweitenbereich DN25...600 / 1...24"
• Minimale gerade Einlauf- und Auslaufstreckenlänge von 0 DN
• Bidirektionaler Durchfluss
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
97
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.8 Abmessungen und Gewichte
Getrenntes
Durchflussrohr
a = 88 mm / 3,5"
b = 139 mm / 5,5" 1
c = 106 mm / 4,2"
Gesamthöhe = H + a
Getrennter
Transmitter im
PolycarbonatGehäuse (IP68)
a = 171 mm / 6,7"
Kompakt-Ausführung
in PolycarbonatGehäuse (IP68)
a = 159 mm / 6,3"
b = 161 mm / 6,3"
c = 177 mm / 7"
b = 161 mm / 6,3"
Gesamthöhe = H + a
1 Der Wert kann je nach verwendeten Kabelverschraubungen variieren.
98
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
INFORMATION!
• Die in den folgenden Tabellen angeführten Daten beziehen sich ausschließlich auf die
Standardausführungen des Messrohrs.
• Insbesondere bei kleineren Nennweiten des Messrohrs kann der Transmitter größer sein
als das Messrohr.
• Beachten Sie, dass die Abmessungen bei anderen als den angeführten Druckstufen
variieren können.
• Ausführliche Informationen über die Abmessungen des Transmitters finden Sie in der
entsprechenden Dokumentation.
EN 1092-1
Nennweite
DN [mm]
MI 021-547 de - 03 2020
Abmessungen [mm]
L
H
Ca. Gewicht
[kg]
W
25
150
151
115
5
40
150
166
150
6
50
200
186
165
13
65
200
200
185
11
80
200
209
200
17
100
250
237
220
17
125
250
266
250
21
150
300
300
285
29
200
350
361
340
36
250
400
408
395
50
300
500
458
445
60
350
500
510
505
85
400
600
568
565
110
450
600
618
615
125
500
600
671
670
120
600
600
781
780
180
www.se.com
99
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
ASME B16.5 / 150 lb
Nennweite
[Zoll]
100
Abmessungen [Zoll]
L
H
Ca. Gewicht
[lb]
W
1
5,91
5,83
4,3
18
1½
5,91
6
4,9
21
2
7,87
7,05
5,9
34
3
7,87
8,03
7,5
42
4
9,84
9,49
9,0
56
5
9,84
10,55
10,0
65
6
11,81
11,69
11,0
80
8
13,78
14,25
13,5
100
10
15,75
16,3
16,0
148
12
19,7
18,8
19,0
210
14
27,6
20,7
21
290
16
31,5
22,9
23,5
370
18
31,5
24,7
25
420
20
31,5
27
27,5
500
24
31,5
31,4
32
680
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
TECHNISCHE DATEN 8
6500W + IMT65W
8.9 Druckverlust
Abbildung 8-5: Druckverlust zwischen 1...9 m/s / 3,3...30 ft/s bei DN25...150 / 1...6"
1
2
3
4
5
6
7
8
DN25 / 1"
DN40 / 1½"
DN50 / 2"
DN65 / 2½"
DN80 / 3"
DN100 / 4"
DN125 / 5"
DN150 / 6"
Abbildung 8-6: Druckverlust zwischen 1...9 m/s / 3,3...30 ft/s bei DN200...600 / 8...24"
1
2
3
4
5
6
7
8
DN200 / 8"
DN250 / 10"
DN300 / 12"
DN350 / 14"
DN400 / 16"
DN450 / 18"
DN500 / 20"
DN600 / 24"
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
101
8 TECHNISCHE DATEN
6500W + IMT65W
8.10 Batterielebensdauer
Die maximale Lebensdauer der Batterie hängt vom verwendeten Batteriepack sowie von der
Nennweite und dem Messintervall ab. Weitere Faktoren, die sich auf die Lebensdauer der
Batterie auswirken, umfassen die Umgebungstemperatur, die Einstellungen für den
Pulsausgang, den Statusausgang, die Pulsbreite und die Einstellungen für die ModbusBaudrate. In den Diagrammen ist die Batterielebensdauer für die verschiedenen verfügbaren
Batterietypen und Messintervalle dargestellt.
Bedingungen
Die maximale Batterielebensdauer basiert auf den Standard Menü- und Modbus-Einstellungen,
einer Umgebungstemperatur von 25°C / 77°F und einem Durchfluss von 2 m/s. Der Effekt des
optionalen Druck- und Temperatursensors verkürzt die Lebensdauer der Batterie um 5%
(durchschnittlich).
Maximale Batterielebensdauer für: DN25...200 / 1...8"
Abbildung 8-7: X = Messintervall in Sekunden, Y = typische Lebensdauer in Jahren
Maximale Batterielebensdauer für: DN250...600 / 10...24"
Abbildung 8-8: X = Messintervall in Sekunden, Y = typische Lebensdauer in Jahren
1 Interne, doppelte D-Zellen Batterie
102
www.se.com
MI 021-547 de - 03 2020
NOTIZEN 9
6500W + IMT65W
MI 021-547 de - 03 2020
www.se.com
103
MI 021-547 de - 03 2020
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, MA 02035
USA
http://www.se.com
Global Customer Support
Innerhalb USA: 1-866-746-6477
Außerhalb USA: 1-508-549-2424
https://pasupport.schneider-electric.com
Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc.
Alle Rechte vorbehalten.
Die Marke Schneider Electric und alle Marken der
Schneider Electric SE oder ihrer Tochterunternehmen
sind Eigentum der Schneider Electric SE oder ihrer
Tochterunternehmen. Alle anderen Marken sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
03 2020
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement