Schneider Electric fault trip indication contact (SDE) - Masterpact NW Instruction Sheet

Schneider Electric fault trip indication contact (SDE) - Masterpact NW Instruction Sheet | Manualzz
Masterpact NW
Notice d'installation
EN
Installation manual
DE
Montageanleitung
IT
Manuale d'installazione
ES
Instrucciones de instalación
Contact SDE supplémentaire / Additional fault trip
indication contact (SDE) / Zusätzlicher Fehlermelde-kontakt
(SDE) / Contatto scattato relé (SDE) supplementare /
Contacto de disparo por defecto (SDE) adicional
Réarmement à distance du déclencheur / Remote reset
of control unit / Ferngesteuertes Zurücksetzen des
Auslösers / Riarmo a distanza dello sganciatore
elettronico / Rearme a distancia de la unidad de control
DB125369
F
51156121AA-01c01-04.P65
1
NEW
OLD
25/05/2009, 13:41
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr
Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matériels
ne peut être effectué que par
des professionnels.
Le non respect des
indications de la présente
notice ne saurait engager la
responsabilité du constructeur.
This equipment should only
be mounted by professionals.
The manufacturer shall not
be held responsible for any
failure to comply with the
instructions given in this
manual
Diese Bauteile dürfen nur
von qualifiziertem Personal
montiert werden.
Bei Nichteinhaltung der
Anweisungen der
vorliegenden Anleitung kann
der Hersteller auf keinen Fall
haftbar gemacht werden.
Il montaggio di questi
materiali deve essere
eseguito esclusivamente da
personale competente.
In caso di mancato rispetto
delle indicazioni fornite nel
presente manuale, il
costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile.
El montaje de estos
materiales sólo puede ser
realizado por profesionales.
El incumplimiento de las
indicaciones dadas en estas
instrucciones anula la
responsabilidad del
constructor.
RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU
D'EXPLOSION
b l'installation et l'entretien
de cet appareil ne doivent
être effectués que par des
professionnels
b coupez l'alimentation
générale et auxiliaire de cet
appareil avant toute
intervention sur ou dans
l'appareil
b utilisez toujours un
dispositif de détection de
tension approprié pour
confirmer l'absence de
tension
b replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
Le non respect de ces
consignes de sécurité
exposerait l'intervenant et
son entourage à des
risques de dommages
corporels graves susceptibles d'entraîner la mort.
RISK OF
ELECTROCUTION, BURNS
OR EXPLOSION
b the device should only be
installed and serviced by
professionals
b switch off the general and
auxiliary power supply to the
device prior to any work on or
in the device
b always use an appropriate
voltage detection device to
confirm the absence of
voltage
b replace all interlocks,
doors and covers before
energising the device.
Failure to take these
precautions could expose
intervener and people
round to serious corporal
injuries which could cause
death.
GEFAHR VON TÖDLICHEM
ELEKTROSCHOCK,
VERBRENNUNGEN UND
EXPLOSION
b Installierung und Wartung
dieses Gerätes dürfen nur von
qualifiziertem Personal
vorgenommen werden
b Vor jeglichem Eingriff auf
oder an dem Gerät muß die
Stromversorgung des Geräts
unterbrochen werden
b Vor dem Eingriff ist mit
einem geeigneten
Spannungsmesser sicher zu
stellen, daß keinerlei Spannung
vorhanden ist
b Bevor das Gerät erneut
unter Spannung gesetzt wird,
müssen sämtliche
Vorrichtungen, Türen und
Abdeckungen wieder
angebracht sein.
Falls diese
Vorsichtsmaßnahmen nicht
eingehalten werden, könnte
dies zu schwere
Verletzungen bis hin zum
Tod führen.
RISCHIO DI
ELETTROCUZIONE, DI
USTIONI O DI ESPLOSIONE
b l’installazione e la
manutenzione di questo
apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da
personale competente
b prima di qualsiasi intervento
sull’apparecchio o al suo
interno, interrompere
l’alimentazione generale e
ausiliare fornita all’impianto
b verificare sempre l'assenza
di tensione con uno strumento
adeguato
b prima di mettere questo
apparecchio sotto tensione,
riportatelo alle condizioni di
sicurezza iniziali rimontando gli
eventuali pezzi
precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle
indicazioni sulla sicurezza
riportate in questo
documento, potrebbe
causare gravi incidenti, tali
da ferire o portare alla morte
l'operatore.
RIESGO DE
ELECTROCUCION, DE
QUEMADURAS O DE
EXPLOSION
b la instalación y el
mantenimiento de este
aparato sólo deben ser
realizados por profesionales
b corte la alimentación
general y auxiliar del aparato
antes de cualquier
intervención sobre o en el
mismo
b utilice siempre un
dispositivo de detección de
tensión apropiado para
confirmar la falta de tensión
b vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
tapas antes de poner este
aparato bajo tensión.
La falta de cumplimiento
de estas precauciones
puede exponer al usuario y
a su entorno a riesgos de
daños corporales graves
susceptibles de producir la
muerte .
51156121AA-01c01-04.P65
2
25/05/2009, 13:41
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät /
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato
E46146A
E46144A
E46145A
Disjoncteur débrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automático seccionable
E46148A
E46147A
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automático fijo
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
51156121AA-01p01-04.P65
1
25/05/2009, 13:41
1
Tournevis (Pozidrive n°2, 3 ou plat).
DB125370
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas
necesarias
Screwdriver (Pozidrive n°2, 3 or slotted).
Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz).
Cacciavite (Pozidrive n° 2, 3 o piatto).
E46372A
Destornillador (Pozidrive n° 2, 3 o plano).
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
51156121AA-01p01-04.P65
2
25/05/2009, 13:41
2
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
3
COM
4
6
E59419A
E46366A
E46391C
5
x3
11
COM
MN
MX2
MX1
XF
PF
MCH
MX2
MN
7
8
UC2
UC3
MX1
XF
MX-XF
UC1
COM
SDE2 SDE1
ES
M2C /R
UC4
10
12
9
ON
push
OFF
push
ed
charg
OK
E46718B
E59018A
E46392C
ed
charg
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
51156121AA-01p01-04.P65
3
25/05/2009, 13:41
OK
dis
cha
rge
d
3
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
0,8 Nm
SDE
/RES
13
16
SD
E2
15
2
E46395B
E46394B
E46417C
14
19
MN MX1
MX2
XF
PF
MCH
MX2
MN
UC1
MX1
XF
SDE2 SDE1
ES
M2C /R
MX-XF
COM
UC4
UC3
UC2
COM
3 Nm
17
21
18
3 Nm
20
ON
push
OFF
push
ed
charg
OK
har
ged
E59019A
E46408B
E46396B
ed
charg
OK
c
dis
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
51156121AA-01p01-04.P65
4
25/05/2009, 13:41
4
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
COM
25
24
MN
MX2
22
COM
UC1
UC2
UC3
UC4
MX1
XF
PF
MCH
SDE2 SDE1
M2C /RES
E59420A
E46397B
23
3 Nm
E46398B
26
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalación
51156121AA-01c01-04.P65
3
25/05/2009, 13:41
28
27
7 Nm
3ème de couv
© 2009 Schneider Electric All right reserved
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
Printed on recyclable paper.
Designed by: AMEG
Printed by:
51156121AA-02
51156121AA-03c01-04.P65
09-2009
4
22/09/2009, 14:07
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement