Schneider Electric Merten-inzetstukken- Elektronische schakelaar-sokkel Benutzerhandbuch | Manualzz
© Merten2009V5767-741-0007/10
nl
1 Einsatz für den gewünschten Anwendungsfall verdrahten.
Einsatz verdrahten
Elektronik-Schalt-Einsatz
Gebrauchsanleitung
40-300 W 230 V~ 50 Hz
Art.-Nr. MTN576799
½
½
Der Elektronik-Schalt-Einsatz benötigt im Betrieb
eine Mindestlast von 40 W. Wenn Sie unterschritten wird, kann der Elektronik-Schalt-Einsatz beschädigt werden.
– ARGUS 180 UP Sensor-Modul mit Schalter, Artec/
Trancent/Antique (Art.-Nr. MTN5795..)
Der Elektronik-Schalt-Einsatz kann beschädigt
werden, wenn Sie induktive Lasten (z. B. gewickelte Trafos) oder kapazitive Lasten (z. B. Energiesparlampen) anschließen.
|
L
N
¼
VORSICHT
Die Kontaktstifte auf der Rückseite des SensorModuls können bei starkem Verkanten verbiegen. Deshalb immer möglichst gerade aufstecken.
3 Sensor-Modul mit Rahmen wie in deren Anleitung
beschrieben, montieren.
Elektronik-Schalt-Einsatz einzeln
Wenn Sie einen Elektronik-Schalt-Einsatz nicht in
eine einzelne Standard-UP-Einbaudose montieren, reduziert sich wegen der verringerten Wärmeableitung die maximal zulässige Last wie folgt:
ElektronikLastre- Schalt-Einduzie- satz in Hohlrung
oder Holzum
wände eingebaut *
Zwei Elektronik-Schalt-Einsätze
(maximal zwei) parallel geschaltet
L
N
25 %
30 %
50 %
Zu Ihrer Sicherheit
¼
½
VORSICHT
– ARGUS 180 UP Sensor-Modul, System M (Art.-Nr.
MTN5784../MTN5755..)
– ARGUS 180 UP Sensor-Modul mit Schalter,
System M (Art.-Nr. MTN5728../MTN5785..)
X
Elektro- ElektronikMehrere Elek- nikSchalttronik-Schalt- SchaltEin-satz in Ein-satz
Ein-sätze
in 3fach
oder in Kombi- 1- oder
2fach Auf- Aufna-tion mit
putzge- putzgeDimmern*
häu-se
häuse
X
X
X
* bei mehreren gemeinsamen Faktoren Lastreduzierung
addieren!
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Das Gerät darf nur von ausgebildeten Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden.
Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Auch bei ausgeschaltetem Verbraucher kann am
Ausgang Spannung anliegen. Schalten Sie bei
Arbeiten am Gerät die vorgeschaltete Sicherung
immer spannungsfrei.
Sicherung auswechseln
Elektronik-Schalt-Einsatz mit Taster in Wechselschaltung und Leistungszusatz
Sie können durch den Leistungszusatz Art.-Nr.
MTN574099 die Anschlussleistung um je 600 W pro
Leistungszusatz erhöhen.
L
N
¼
Netzspannung abschalten.
B
Der Elektronik-Schalt-Einsatz (nachfolgend Einsatz genannt) ist ein elektronischer Automatikschalter für ohmsche Lasten (Glühlampen oder 230 V-Halogenlampen).
Der im Sensor-Modul eingebaute Bewegungsmelder erfasst Bewegungen im Umkreis von ca. 2,5 – 8 m, und der
Elektronik-Schalt-Einsatz schaltet angeschlossene Verbraucher für eine einstellbare Dauer. Alle Einstellungen
wie Schaltdauer, Empfindlichkeit usw. nehmen Sie am
Sensor-Modul vor.
A
C
A
Elektronik-Schalt-Einsatz
B
Leistungszusatz
C
Taster
A
Sicherung
B
Ersatzsicherung
Technische Daten
C
Netzspannung:
Schaltleistung:
Eigenverbrauch:
Kurzschlussschutz:
B
B
C
40-300 W 230 V~ 50 Hz
Réf. MTN576799
40-300 W 230 V~ 50 Hz
Anschluss-Kontakte
B
Sicherung
C
Ersatzsicherung
½
Pour le fonctionnement du mécanisme d'interrupteur électronique, une charge minimale de 40 W
est requise. L'utilisation d'une charge inférieure
peut endommager le mécanisme d'interrupteur
électronique.
A
ARGUS 180 UP Sensor-Modul
B
Rahmen
C
Relais-Schalt-Einsatz
2 Monter le mécanisme de poussoir dans le boîtier de
sorte que la barrette à broches soit positionnée vers
le bas.
½
ATTENTION
Le mécanisme d'interrupteur électronique peut
être endommagé si vous raccordez des charges
inductives (p. ex. des transformateurs à bobine)
ou des charges capacitives (p. ex. des lampes
basse consommation).
Mécanisme d'interrupteur électronique unique
L
N
ATTENTION
Les broches de contact au dos du module détecteur peuvent se déformer en cas d'important gauchissement. Par conséquent, enfichez-les le plus
droit possible.
3 Monter le module détecteur avec la plaque de finition comme décrit dans la notice.
|
Si vous ne montez pas le mécanisme d'interrupteur électronique dans un boîtier d'encastrement
standard séparé, la charge maximale admissible
diminue, en raison de l'évacuation de chaleur réduite, dans les proportions suivantes :
Accessoires
– Module capteur encastré ARGUS 180, Système M
(Réf. MTN5784../MTN5755..)
– Module capteur encastré ARGUS 180, Artec/Trancent/Antique (Réf. MTN5786..)
– Module capteur encastré ARGUS 180 avec interrupteur, Système M (Réf. MTN5728../MTN5785..)
– Module capteur encastré ARGUS 180 avec interrupteur, Artec/Trancent/Antique (Réf. MTN5795..)
Pour votre sécurité
¼
DANGER
¼
DANGER
Risque de mort dû au courant électrique
L'appareil ne peut être installé et connecté que
par du personnel électricien qualifié. Respectez
les règlements en vigueur dans le pays d'utilisation.
Danger de mort dû au courant électrique
Même si le consommateur est éteint, la sortie
peut être sous tension. Lors de travaux sur l'appareil, mettez toujours hors-circuit le fusible en
amont.
Deux mécanismes d‘interrupteurs électroniques
(deux au maximum) en parallèle
L
N
Réduction de
la
charge
de
25 %
30 %
50 %
Mécanisme
d'interrupteur électronique monté
dans des
murs creux
ou en bois *
X
MécaMécanisme
nisme
d'interPlusieurs méd'interruprupteur
canismes d'inteur élecélectroterrupteur
tronique
nique
électronique
monté
monté
ou en combidans un
dans un
naison avec
boîtier en
boîtier
des variasaillie
appateurs*
simple ou
rent
double
triple
X
X
X
* en cas de facteurs communs multiples, additionner les
réductions de charge !
Mécanisme interrupteur électronique avec poussoir en installation va-et-vient et amplificateur de
puissance
Grâce à l'amplificateur de puissance réf. MTN574099,
vous pouvez augmenter la puissance de raccordement
de 600 W par accessoire.
Remplacement du fusible
¼
DANGER DE MORT
Couper la tension du réseau.
L
N
A
Le mécanisme - introduction
B
AC 230 V, 50 Hz
40 – 300 W
kleiner 1 W
G-Schmelzeinsatz T 1,6 H
Vous pouvez combiner le mécanisme avec un module
capteur encastré ARGUS 180 :
Le détecteur de mouvements intégré au module détecte
les mouvements dans un rayon de 2,5 à 8 m environ, et
le mécanisme d‘interrupteur électronique allume les
consommateurs raccordés pendant une durée réglable.
Tous les réglages concernant le temps de connexion, la
sensibilité, etc., se font sur le module détecteur.
B
A
C
A
Mécanisme d'interrupteur électronique
B
Accessoire de puissance
C
Poussoir
Installation du mécanisme
Fusible de rechange
Tension du réseau :
Puissance de
commutation :
Consommation propre :
Protection contre les
courts-circuits :
B
Schneider Electric Industries SAS
40-300 W 230 V~ 50 Hz
A
www.schneider-electric.com
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen
und Materialien sind die technischen Daten und Angaben bezüglich der Abmessungen erst nach einer Bestätigung durch unsere technischen Abteilungen gültig.
Fusible
B
Caractéristiques techniques
C
B
A
1 Retirer (p. ex. avec un tournevis) le porte-fusible par
l'avant et remplacer le fusible par un fusible de rechange.
Connexions, écrans et éléments de
commande
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die
zentrale Kundenbetreuung in Ihrem Land.
A
½
ATTENTION
C
A
1 Effectuer le câblage du mécanisme pour l'application souhaitée.
Câblage du mécanisme
Le mécanisme d'interrupteur électronique (appelé ciaprès mécanisme) est un interrupteur automatique
électronique pour charges résistives (ampoules ou
lampes halogène 230 V).
1 Sicherungshalter nach vorne herausziehen (z. B.
mit einem Schraubendreher) und Sicherung gegen
Ersatzsicherung tauschen.
Einsatz montieren
Anschlüsse, Anzeigen und
Bedienelemente
A
nl
Notice d'utilisation
A
B
it
Mécanisme d'interrupteur
électronique
LEBENSGEFAHR
Einsatz kennen lernen
Sie können den Einsatz mit einem ARGUS 180 UP Sensor-Modul kombinieren:
fr
2 Einsatz so in die Schalterdose montieren, dass die
Stiftleiste unten ist.
VORSICHT
Zubehör
– ARGUS 180 UP Sensor-Modul, Artec/Trancent/Antique (Art.-Nr. MTN5786..)
de
*V5767-741-00*
it
*V5767-741-00*
fr
230 V CA, 50 Hz
40 à 300 W
inférieure à 1 W
fusible T 1,6 H
Schneider Electric Industries SAS
Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez
contacter le service clientèle central de votre pays.
www.schneider-electric.com
A
A
Contacts de raccord
A
Module capteur encastré ARGUS 180
B
Fusible
B
Plaque de finition
C
Fusible de rechange
C
Mécanisme à relais
En raison d'un développement constant des normes et
matériaux, les caractéristiques et données techniques
concernant les dimensions ne seront valables qu'après
confirmation de la part de nos départements techniques.
V5767-741-00 07/10
© Merten2009V5767-741-0007/10
de
© Merten2009V5767-741-0007/10
nl
1 Cablare il modulo interruttore elettronico per l'applicazione desiderata.
Cablaggio del modulo
Modulo elettronico di comando
Istruzioni di servizio
40-300 W 230 V~ 50 Hz
Art. n. MTN576799
½
½
ATTENZIONE
Il modulo interruttore elettronico richiede un carico minimo pari a 40 W durante il funzionamento.
Se il carico scende al di sotto di questo valore il
modulo interruttore elettronico si può danneggiare.
Il modulo interruttore elettronico può essere danneggiato se viene collegato a carichi induttivi (per
es. trasformatore a doppio avvolgimento) o a carichi capacitivi (per es. lampada a risparmio energetico).
Modulo interruttore elettronico singolo
L
N
Per la vostra sicurezza
¼
¼
Due moduli interruttore elettronici
(massimo di due) collegati in parallelo
L
N
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica
L'apparecchio deve essere installato e collegato
da elettricisti specializzati. Osservare le norme vigenti nella nazione d'impiego.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni mortali dovute a corrente
elettrica
Lo spegnimento del dispositivo non esclude la
presenza di piena tensione sull'uscita. Prima di
procedere ai lavori mettere il dispositivo nello stato privo di tensione.
I pin di contatto sul retro del modulo sensore o
della copertura sensore possono piegarsi se inclinati eccessivamente. Tenerli dunque sempre il
più diritto possibile in fase di inserimento.
¼
Art.-nr. MTN576799
X
¼
GEVAAR
¼
GEVAAR
– ARGUS 180 inbouwsensormodule, Artec/Trancent/
Antiek (Art.-nr. MTN5786..)
– ARGUS 180 inbouwsensormodule met schakelaar,
Systeem M (Art.-nr. MTN5728../MTN5785..)
– ARGUS 180 inbouwsensormodule met schakelaar,
Artec/Trancent/Antiek (Art.-nr. MTN5795..)
½
½
PAS OP
2 Monteer de sokkel zodanig in de schakelaardoos
dat de penaansluiting zich aan de onderzijde bevindt.
De elektronica-schakelsokkel heeft in bedrijf een
minimaal vermogen van 40 W nodig. Als dit minimale vermogen wordt onderschreden, kan de
elektronica-schakelsokkel beschadigd raken.
½
PAS OP
De elektronica-schakelsokkel kan beschadigd raken als inductieve lasten (bijv. gewikkelde transformatoren) of capacitieve lasten (bijv.
spaarlampen) worden aangesloten.
Elektronica-schakelsokkel afzonderlijk
L
N
Twee elektronica-schakelsokkels
(maximaal twee) parallel geschakeld
L
N
A
C
A
Modulo interruttore elettronico
B
Amplificatore di potenza
C
Tasto
Levensgevaar door elektrische stroom
Het apparaat mag uitsluitend door geschoolde
elektriciens worden gemonteerd en aangesloten.
Neem de landspecifieke voorschriften in acht.
Levensgevaar door elektrische stroom
Ook als de verbruiker is uitgeschakeld kan er
spanning op de uitgang staan. Schakel bij werkzaamheden aan het apparaat de voorgeschakelde zekering altijd spanningsvrij.
A
Kennismaking met de sokkel
B
De elektronica-schakelsokkel (hierna sokkel genoemd)
is een elektronische schakelaar voor ohmse lasten
(gloeilampen of 230 V-halogeenlampen).
Fusibile di ricambio
Tensione di rete:
Potere di apertura:
Potenza assorbita:
Protezione da cortocircuito:
B
B
De in de sensormodule ingebouwde bewegingsmelder
registreert bewegingen in een omtrek van ca. 2,5– 8 m,
en de elektronica-schakelsokkel schakelt aangesloten
verbruikers gedurende een instelbare tijd. Alle instellingen zoals schakelduur, gevoeligheid enz. kunt u aan de
sensormodule uitvoeren.
Elektronica-schakelsokkel met impulsdrukker in
wisselschakeling en vermogensopvoering
A
Morsetto di collegamento
A
Modulo sensore ARGUS 180, a incasso
B
Fusibile
B
Cornice
Fusibile sostitutivo
C
Modulo interruttore relè
C
25 %
30 %
50 %
X
X
elektronicaschakelsokkel in
3-voudige opbouwbe
huizing
X
X
¼
LEVENSGEVAAR
Schakel de netspanning uit.
A
B
B
A
C
A
Elektronica-schakelsokkel
B
Vermogensopvoering
C
Impulsdrukker
A
Zekering
B
Reserve-zekering
1 Trek de zekeringhouder er naar voren uit (bijv. met
een schroevendraaier) en vervang de zekering door
een reserve-zekering.
Technische gegevens
Netspanning:
Schakelvermogen:
Eigen verbruik:
Beveiliging tegen kortsluiting:
C
C
AC 230 V, 50 Hz
40 – 300 W
Kleiner dan 1 W
Glaszekering T 1,6 H
B
Schneider Electric Industries SAS
40-300 W 230 V~ 50 Hz
A
www.schneider-electric.com
A
elektronica-schakelsokkel
in 1- of 2voudige
opbouwbehuizing
L
N
B
In caso di domande tecniche si prega di contattare il
Centro Servizio Clienti del proprio paese.
Questo prodotto deve essere installato, collegato e utilizzato in modo conforme agli standard prevalenti e/o alle
prescrizioni d'installazione. Poiché gli standard, le specifiche e il design vengono aggiornati, richiedere sempre
la conferma delle informazioni contenute in questa pubblicazione.
elektronica- meerdere
schakelsok- elektronicaLastrekel ingeschakelsokductie
bouwd in
kels in combimet
holle of hou- natie met
ten wanden* dimmers*
Met behulp van een vermogensopvoering, art.nr.
MTN574099, kunt u het aansluitvermogen met 600 W
per vermogensopvoering verhogen.
Sokkel monteren
Aansluitingen, indicatoren en
bedieningselementen
230 V ca, 50 Hz
40 – 300 W
meno di 1 W
fusibile T 1,6 H
Als een elektronic-schakelsokkel niet in een afzonderlijke standaard inbouwdoos wordt gemonteerd, wordt de maximale belasting vanwege de
lagere warmte-afleiding als volgt gereduceerd:
Zekering vervangen
Schneider Electric Industries SAS
A
40-300 W 230 V~ 50 Hz
B
Dati tecnici
C
C
Fusibile
1 Estrarre il portafusibile tirandolo in avanti (per es.
con un cacciavite) e sostituire il fusibile con uno di
ricambio.
Installazione del modulo
Collegamenti, indicatori ed elementi di
comando
A
De contactpennen aan de achterzijde van de
sensormodule kunnen bij sterke kanteling verbuigen. Plaats daarom altijd zo recht mogelijk.
* Tel bij meerdere gemeenschappelijke factoren de
lastreductie op!
U kunt de sokkel combineren met een ARGUS 180 inbouw sensormodule:
B
PAS OP
3 Monteer de sensormodule met afdekraam zoals beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
|
Voor uw veiligheid
Disinserire la tensione di rete.
Il modulo interruttore elettronico (di seguito chiamato
modulo) è un interruttore elettronico automatico per carichi ohmici (lampade a incandescenza o lampade alogene 230 V).
Il rivelatore di movimento presente nel modulo sensore
registra il movimento entro un raggio di circa 2,5 - 8 m e
il modulo interruttore elettronico accende le utenze collegate per una durata regolabile. Tutte le variabili come il
tempo di accensione, la sensibilità di risposta ecc. possono essere impostate sul modulo sensore.
40-300 W 230 V~ 50 Hz
– ARGUS 180 inbouwsensormodule, Systeem M (Art.nr. MTN5784../MTN5755..)
Rischio di lesioni mortali
Introduzione al modulo
È possibile combinare il modulo con un modulo sensore
ARGUS 180 a incasso:
Elektronic-basis
1 Bedraad de sokkel voor de gewenste toepassing.
Sokkel bedraden
Modulo
interruttore
elettronico
nell'alloggiamento
triplo a
vista
Cambio del fusibile
Collegando l'amplificatore di potenza, art. n.
MTN574099, è possibile aumentare il carico collegato di
600 W per amplificatore.
L
N
nl
Accessoires
* Se valgono diversi fattori contemporaneamente, sommare le riduzioni di carico.
Modulo interruttore elettronico con tasto in una
connessione alternata e amplificatore di potenza
it
Se il modulo interruttore elettronico non viene installato in una singola scatola a incasso standard,
il carico massimo ammesso è ridotto come segue, a causa della bassa dissipazione del calore:
Modulo
interruttore elettroModulo inPiù moduli innico
terruttore
terruttore eletRiduinstallato
elettronico
tronici o in
zione
in un alinstallato in
combinaziodel caloggiauna nicchia
ne con dei
rico di
mento
o in pareti di
dimmer *
singolo o
legno*
doppio a
vista
25 % X
X
30 %
X
50 %
– Modulo sensore ARGUS 180 da incasso, Artec/Trancent/Antique (Art. n. MTN5786..)
fr
Gebruiksaanwijzing
ATTENZIONE
3 Installare il modulo sensore o la copertura sensore
con cornice come descritto nei relativi manuali.
|
– Modulo sensore ARGUS 180 da incasso, Sistema M
(Art. n. MTN5784../MTN5755..)
– Modulo sensore ARGUS 180 da incasso con interruttore, Artec/Trancent/Antique (Art. n. MTN5795..)
½
ATTENZIONE
Accessori
– Modulo sensore ARGUS 180 da incasso con interruttore, Sistema M (Art. n. MTN5728../MTN5785..)
2 Installare il modulo interruttore elettronico nella scatola di montaggio in modo che la fila di pin si trovi sul
fondo.
de
Neem bij technische vragen a.u.b. contact op met de
centrale klantenservice in uw land.
www.schneider-electric.com
A
A
Aansluitcontacten
A
ARGUS 180 inbouw sensormodule
B
Zekering
B
Afdekraam
C
Reserve-zekering
C
Relais-schakelsokkel
Door de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de technische gegevens en de informatie
met betrekking tot de afmetingen pas geldig na bevestiging door onze technische afdelingen.
V5767-741-00 07/10
it
*V5767-741-00*
fr
*V5767-741-00*
© Merten2009V5767-741-0007/10
de
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement