Schneider Electric Merten-inzetstukken- Elektronische schakelaar-sokkel Benutzerhandbuch

© Merten2009V5767-741-0007/10 nl 1 Einsatz für den gewünschten Anwendungsfall verdrahten. Einsatz verdrahten Elektronik-Schalt-Einsatz Gebrauchsanleitung 40-300 W 230 V~ 50 Hz Art.-Nr. MTN576799 ½ ½ Der Elektronik-Schalt-Einsatz benötigt im Betrieb eine Mindestlast von 40 W. Wenn Sie unterschritten wird, kann der Elektronik-Schalt-Einsatz beschädigt werden. – ARGUS 180 UP Sensor-Modul mit Schalter, Artec/ Trancent/Antique (Art.-Nr. MTN5795..) Der Elektronik-Schalt-Einsatz kann beschädigt werden, wenn Sie induktive Lasten (z. B. gewickelte Trafos) oder kapazitive Lasten (z. B. Energiesparlampen) anschließen. | L N ¼ VORSICHT Die Kontaktstifte auf der Rückseite des SensorModuls können bei starkem Verkanten verbiegen. Deshalb immer möglichst gerade aufstecken. 3 Sensor-Modul mit Rahmen wie in deren Anleitung beschrieben, montieren. Elektronik-Schalt-Einsatz einzeln Wenn Sie einen Elektronik-Schalt-Einsatz nicht in eine einzelne Standard-UP-Einbaudose montieren, reduziert sich wegen der verringerten Wärmeableitung die maximal zulässige Last wie folgt: ElektronikLastre- Schalt-Einduzie- satz in Hohlrung oder Holzum wände eingebaut * Zwei Elektronik-Schalt-Einsätze (maximal zwei) parallel geschaltet L N 25 % 30 % 50 % Zu Ihrer Sicherheit ¼ ½ VORSICHT – ARGUS 180 UP Sensor-Modul, System M (Art.-Nr. MTN5784../MTN5755..) – ARGUS 180 UP Sensor-Modul mit Schalter, System M (Art.-Nr. MTN5728../MTN5785..) X Elektro- ElektronikMehrere Elek- nikSchalttronik-Schalt- SchaltEin-satz in Ein-satz Ein-sätze in 3fach oder in Kombi- 1- oder 2fach Auf- Aufna-tion mit putzge- putzgeDimmern* häu-se häuse X X X * bei mehreren gemeinsamen Faktoren Lastreduzierung addieren! GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom Das Gerät darf nur von ausgebildeten Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften. GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom Auch bei ausgeschaltetem Verbraucher kann am Ausgang Spannung anliegen. Schalten Sie bei Arbeiten am Gerät die vorgeschaltete Sicherung immer spannungsfrei. Sicherung auswechseln Elektronik-Schalt-Einsatz mit Taster in Wechselschaltung und Leistungszusatz Sie können durch den Leistungszusatz Art.-Nr. MTN574099 die Anschlussleistung um je 600 W pro Leistungszusatz erhöhen. L N ¼ Netzspannung abschalten. B Der Elektronik-Schalt-Einsatz (nachfolgend Einsatz genannt) ist ein elektronischer Automatikschalter für ohmsche Lasten (Glühlampen oder 230 V-Halogenlampen). Der im Sensor-Modul eingebaute Bewegungsmelder erfasst Bewegungen im Umkreis von ca. 2,5 – 8 m, und der Elektronik-Schalt-Einsatz schaltet angeschlossene Verbraucher für eine einstellbare Dauer. Alle Einstellungen wie Schaltdauer, Empfindlichkeit usw. nehmen Sie am Sensor-Modul vor. A C A Elektronik-Schalt-Einsatz B Leistungszusatz C Taster A Sicherung B Ersatzsicherung Technische Daten C Netzspannung: Schaltleistung: Eigenverbrauch: Kurzschlussschutz: B B C 40-300 W 230 V~ 50 Hz Réf. MTN576799 40-300 W 230 V~ 50 Hz Anschluss-Kontakte B Sicherung C Ersatzsicherung ½ Pour le fonctionnement du mécanisme d'interrupteur électronique, une charge minimale de 40 W est requise. L'utilisation d'une charge inférieure peut endommager le mécanisme d'interrupteur électronique. A ARGUS 180 UP Sensor-Modul B Rahmen C Relais-Schalt-Einsatz 2 Monter le mécanisme de poussoir dans le boîtier de sorte que la barrette à broches soit positionnée vers le bas. ½ ATTENTION Le mécanisme d'interrupteur électronique peut être endommagé si vous raccordez des charges inductives (p. ex. des transformateurs à bobine) ou des charges capacitives (p. ex. des lampes basse consommation). Mécanisme d'interrupteur électronique unique L N ATTENTION Les broches de contact au dos du module détecteur peuvent se déformer en cas d'important gauchissement. Par conséquent, enfichez-les le plus droit possible. 3 Monter le module détecteur avec la plaque de finition comme décrit dans la notice. | Si vous ne montez pas le mécanisme d'interrupteur électronique dans un boîtier d'encastrement standard séparé, la charge maximale admissible diminue, en raison de l'évacuation de chaleur réduite, dans les proportions suivantes : Accessoires – Module capteur encastré ARGUS 180, Système M (Réf. MTN5784../MTN5755..) – Module capteur encastré ARGUS 180, Artec/Trancent/Antique (Réf. MTN5786..) – Module capteur encastré ARGUS 180 avec interrupteur, Système M (Réf. MTN5728../MTN5785..) – Module capteur encastré ARGUS 180 avec interrupteur, Artec/Trancent/Antique (Réf. MTN5795..) Pour votre sécurité ¼ DANGER ¼ DANGER Risque de mort dû au courant électrique L'appareil ne peut être installé et connecté que par du personnel électricien qualifié. Respectez les règlements en vigueur dans le pays d'utilisation. Danger de mort dû au courant électrique Même si le consommateur est éteint, la sortie peut être sous tension. Lors de travaux sur l'appareil, mettez toujours hors-circuit le fusible en amont. Deux mécanismes d‘interrupteurs électroniques (deux au maximum) en parallèle L N Réduction de la charge de 25 % 30 % 50 % Mécanisme d'interrupteur électronique monté dans des murs creux ou en bois * X MécaMécanisme nisme d'interPlusieurs méd'interruprupteur canismes d'inteur élecélectroterrupteur tronique nique électronique monté monté ou en combidans un dans un naison avec boîtier en boîtier des variasaillie appateurs* simple ou rent double triple X X X * en cas de facteurs communs multiples, additionner les réductions de charge ! Mécanisme interrupteur électronique avec poussoir en installation va-et-vient et amplificateur de puissance Grâce à l'amplificateur de puissance réf. MTN574099, vous pouvez augmenter la puissance de raccordement de 600 W par accessoire. Remplacement du fusible ¼ DANGER DE MORT Couper la tension du réseau. L N A Le mécanisme - introduction B AC 230 V, 50 Hz 40 – 300 W kleiner 1 W G-Schmelzeinsatz T 1,6 H Vous pouvez combiner le mécanisme avec un module capteur encastré ARGUS 180 : Le détecteur de mouvements intégré au module détecte les mouvements dans un rayon de 2,5 à 8 m environ, et le mécanisme d‘interrupteur électronique allume les consommateurs raccordés pendant une durée réglable. Tous les réglages concernant le temps de connexion, la sensibilité, etc., se font sur le module détecteur. B A C A Mécanisme d'interrupteur électronique B Accessoire de puissance C Poussoir Installation du mécanisme Fusible de rechange Tension du réseau : Puissance de commutation : Consommation propre : Protection contre les courts-circuits : B Schneider Electric Industries SAS 40-300 W 230 V~ 50 Hz A www.schneider-electric.com Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und Materialien sind die technischen Daten und Angaben bezüglich der Abmessungen erst nach einer Bestätigung durch unsere technischen Abteilungen gültig. Fusible B Caractéristiques techniques C B A 1 Retirer (p. ex. avec un tournevis) le porte-fusible par l'avant et remplacer le fusible par un fusible de rechange. Connexions, écrans et éléments de commande Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die zentrale Kundenbetreuung in Ihrem Land. A ½ ATTENTION C A 1 Effectuer le câblage du mécanisme pour l'application souhaitée. Câblage du mécanisme Le mécanisme d'interrupteur électronique (appelé ciaprès mécanisme) est un interrupteur automatique électronique pour charges résistives (ampoules ou lampes halogène 230 V). 1 Sicherungshalter nach vorne herausziehen (z. B. mit einem Schraubendreher) und Sicherung gegen Ersatzsicherung tauschen. Einsatz montieren Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente A nl Notice d'utilisation A B it Mécanisme d'interrupteur électronique LEBENSGEFAHR Einsatz kennen lernen Sie können den Einsatz mit einem ARGUS 180 UP Sensor-Modul kombinieren: fr 2 Einsatz so in die Schalterdose montieren, dass die Stiftleiste unten ist. VORSICHT Zubehör – ARGUS 180 UP Sensor-Modul, Artec/Trancent/Antique (Art.-Nr. MTN5786..) de *V5767-741-00* it *V5767-741-00* fr 230 V CA, 50 Hz 40 à 300 W inférieure à 1 W fusible T 1,6 H Schneider Electric Industries SAS Si vous avez des questions d'ordre technique, veuillez contacter le service clientèle central de votre pays. www.schneider-electric.com A A Contacts de raccord A Module capteur encastré ARGUS 180 B Fusible B Plaque de finition C Fusible de rechange C Mécanisme à relais En raison d'un développement constant des normes et matériaux, les caractéristiques et données techniques concernant les dimensions ne seront valables qu'après confirmation de la part de nos départements techniques. V5767-741-00 07/10 © Merten2009V5767-741-0007/10 de © Merten2009V5767-741-0007/10 nl 1 Cablare il modulo interruttore elettronico per l'applicazione desiderata. Cablaggio del modulo Modulo elettronico di comando Istruzioni di servizio 40-300 W 230 V~ 50 Hz Art. n. MTN576799 ½ ½ ATTENZIONE Il modulo interruttore elettronico richiede un carico minimo pari a 40 W durante il funzionamento. Se il carico scende al di sotto di questo valore il modulo interruttore elettronico si può danneggiare. Il modulo interruttore elettronico può essere danneggiato se viene collegato a carichi induttivi (per es. trasformatore a doppio avvolgimento) o a carichi capacitivi (per es. lampada a risparmio energetico). Modulo interruttore elettronico singolo L N Per la vostra sicurezza ¼ ¼ Due moduli interruttore elettronici (massimo di due) collegati in parallelo L N PERICOLO Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica L'apparecchio deve essere installato e collegato da elettricisti specializzati. Osservare le norme vigenti nella nazione d'impiego. ATTENZIONE Rischio di lesioni mortali dovute a corrente elettrica Lo spegnimento del dispositivo non esclude la presenza di piena tensione sull'uscita. Prima di procedere ai lavori mettere il dispositivo nello stato privo di tensione. I pin di contatto sul retro del modulo sensore o della copertura sensore possono piegarsi se inclinati eccessivamente. Tenerli dunque sempre il più diritto possibile in fase di inserimento. ¼ Art.-nr. MTN576799 X ¼ GEVAAR ¼ GEVAAR – ARGUS 180 inbouwsensormodule, Artec/Trancent/ Antiek (Art.-nr. MTN5786..) – ARGUS 180 inbouwsensormodule met schakelaar, Systeem M (Art.-nr. MTN5728../MTN5785..) – ARGUS 180 inbouwsensormodule met schakelaar, Artec/Trancent/Antiek (Art.-nr. MTN5795..) ½ ½ PAS OP 2 Monteer de sokkel zodanig in de schakelaardoos dat de penaansluiting zich aan de onderzijde bevindt. De elektronica-schakelsokkel heeft in bedrijf een minimaal vermogen van 40 W nodig. Als dit minimale vermogen wordt onderschreden, kan de elektronica-schakelsokkel beschadigd raken. ½ PAS OP De elektronica-schakelsokkel kan beschadigd raken als inductieve lasten (bijv. gewikkelde transformatoren) of capacitieve lasten (bijv. spaarlampen) worden aangesloten. Elektronica-schakelsokkel afzonderlijk L N Twee elektronica-schakelsokkels (maximaal twee) parallel geschakeld L N A C A Modulo interruttore elettronico B Amplificatore di potenza C Tasto Levensgevaar door elektrische stroom Het apparaat mag uitsluitend door geschoolde elektriciens worden gemonteerd en aangesloten. Neem de landspecifieke voorschriften in acht. Levensgevaar door elektrische stroom Ook als de verbruiker is uitgeschakeld kan er spanning op de uitgang staan. Schakel bij werkzaamheden aan het apparaat de voorgeschakelde zekering altijd spanningsvrij. A Kennismaking met de sokkel B De elektronica-schakelsokkel (hierna sokkel genoemd) is een elektronische schakelaar voor ohmse lasten (gloeilampen of 230 V-halogeenlampen). Fusibile di ricambio Tensione di rete: Potere di apertura: Potenza assorbita: Protezione da cortocircuito: B B De in de sensormodule ingebouwde bewegingsmelder registreert bewegingen in een omtrek van ca. 2,5– 8 m, en de elektronica-schakelsokkel schakelt aangesloten verbruikers gedurende een instelbare tijd. Alle instellingen zoals schakelduur, gevoeligheid enz. kunt u aan de sensormodule uitvoeren. Elektronica-schakelsokkel met impulsdrukker in wisselschakeling en vermogensopvoering A Morsetto di collegamento A Modulo sensore ARGUS 180, a incasso B Fusibile B Cornice Fusibile sostitutivo C Modulo interruttore relè C 25 % 30 % 50 % X X elektronicaschakelsokkel in 3-voudige opbouwbe huizing X X ¼ LEVENSGEVAAR Schakel de netspanning uit. A B B A C A Elektronica-schakelsokkel B Vermogensopvoering C Impulsdrukker A Zekering B Reserve-zekering 1 Trek de zekeringhouder er naar voren uit (bijv. met een schroevendraaier) en vervang de zekering door een reserve-zekering. Technische gegevens Netspanning: Schakelvermogen: Eigen verbruik: Beveiliging tegen kortsluiting: C C AC 230 V, 50 Hz 40 – 300 W Kleiner dan 1 W Glaszekering T 1,6 H B Schneider Electric Industries SAS 40-300 W 230 V~ 50 Hz A www.schneider-electric.com A elektronica-schakelsokkel in 1- of 2voudige opbouwbehuizing L N B In caso di domande tecniche si prega di contattare il Centro Servizio Clienti del proprio paese. Questo prodotto deve essere installato, collegato e utilizzato in modo conforme agli standard prevalenti e/o alle prescrizioni d'installazione. Poiché gli standard, le specifiche e il design vengono aggiornati, richiedere sempre la conferma delle informazioni contenute in questa pubblicazione. elektronica- meerdere schakelsok- elektronicaLastrekel ingeschakelsokductie bouwd in kels in combimet holle of hou- natie met ten wanden* dimmers* Met behulp van een vermogensopvoering, art.nr. MTN574099, kunt u het aansluitvermogen met 600 W per vermogensopvoering verhogen. Sokkel monteren Aansluitingen, indicatoren en bedieningselementen 230 V ca, 50 Hz 40 – 300 W meno di 1 W fusibile T 1,6 H Als een elektronic-schakelsokkel niet in een afzonderlijke standaard inbouwdoos wordt gemonteerd, wordt de maximale belasting vanwege de lagere warmte-afleiding als volgt gereduceerd: Zekering vervangen Schneider Electric Industries SAS A 40-300 W 230 V~ 50 Hz B Dati tecnici C C Fusibile 1 Estrarre il portafusibile tirandolo in avanti (per es. con un cacciavite) e sostituire il fusibile con uno di ricambio. Installazione del modulo Collegamenti, indicatori ed elementi di comando A De contactpennen aan de achterzijde van de sensormodule kunnen bij sterke kanteling verbuigen. Plaats daarom altijd zo recht mogelijk. * Tel bij meerdere gemeenschappelijke factoren de lastreductie op! U kunt de sokkel combineren met een ARGUS 180 inbouw sensormodule: B PAS OP 3 Monteer de sensormodule met afdekraam zoals beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. | Voor uw veiligheid Disinserire la tensione di rete. Il modulo interruttore elettronico (di seguito chiamato modulo) è un interruttore elettronico automatico per carichi ohmici (lampade a incandescenza o lampade alogene 230 V). Il rivelatore di movimento presente nel modulo sensore registra il movimento entro un raggio di circa 2,5 - 8 m e il modulo interruttore elettronico accende le utenze collegate per una durata regolabile. Tutte le variabili come il tempo di accensione, la sensibilità di risposta ecc. possono essere impostate sul modulo sensore. 40-300 W 230 V~ 50 Hz – ARGUS 180 inbouwsensormodule, Systeem M (Art.nr. MTN5784../MTN5755..) Rischio di lesioni mortali Introduzione al modulo È possibile combinare il modulo con un modulo sensore ARGUS 180 a incasso: Elektronic-basis 1 Bedraad de sokkel voor de gewenste toepassing. Sokkel bedraden Modulo interruttore elettronico nell'alloggiamento triplo a vista Cambio del fusibile Collegando l'amplificatore di potenza, art. n. MTN574099, è possibile aumentare il carico collegato di 600 W per amplificatore. L N nl Accessoires * Se valgono diversi fattori contemporaneamente, sommare le riduzioni di carico. Modulo interruttore elettronico con tasto in una connessione alternata e amplificatore di potenza it Se il modulo interruttore elettronico non viene installato in una singola scatola a incasso standard, il carico massimo ammesso è ridotto come segue, a causa della bassa dissipazione del calore: Modulo interruttore elettroModulo inPiù moduli innico terruttore terruttore eletRiduinstallato elettronico tronici o in zione in un alinstallato in combinaziodel caloggiauna nicchia ne con dei rico di mento o in pareti di dimmer * singolo o legno* doppio a vista 25 % X X 30 % X 50 % – Modulo sensore ARGUS 180 da incasso, Artec/Trancent/Antique (Art. n. MTN5786..) fr Gebruiksaanwijzing ATTENZIONE 3 Installare il modulo sensore o la copertura sensore con cornice come descritto nei relativi manuali. | – Modulo sensore ARGUS 180 da incasso, Sistema M (Art. n. MTN5784../MTN5755..) – Modulo sensore ARGUS 180 da incasso con interruttore, Artec/Trancent/Antique (Art. n. MTN5795..) ½ ATTENZIONE Accessori – Modulo sensore ARGUS 180 da incasso con interruttore, Sistema M (Art. n. MTN5728../MTN5785..) 2 Installare il modulo interruttore elettronico nella scatola di montaggio in modo che la fila di pin si trovi sul fondo. de Neem bij technische vragen a.u.b. contact op met de centrale klantenservice in uw land. www.schneider-electric.com A A Aansluitcontacten A ARGUS 180 inbouw sensormodule B Zekering B Afdekraam C Reserve-zekering C Relais-schakelsokkel Door de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de technische gegevens en de informatie met betrekking tot de afmetingen pas geldig na bevestiging door onze technische afdelingen. V5767-741-00 07/10 it *V5767-741-00* fr *V5767-741-00* © Merten2009V5767-741-0007/10 de
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement