Schneider Electric TSX57/PCX57, Puesta en marcha de los autómatas, Comunicación, Interfaces bus y red Guía del usuario

Agregar a Mis manuales
346 Páginas

Anuncio

Schneider Electric TSX57/PCX57, Puesta en marcha de los autómatas, Comunicación, Interfaces bus y red Guía del usuario | Manualzz

Autómatas Modicon Premium

TSX 57/PCX 57

Comunicación

Interfaces bus y red

Manual de puesta en marcha

Tomo 4

spa Mayo 2007

2

35009584 01 Mayo 2007

Estructura de la documentación

Estructura de la documentación

Presentación Esta documentación está compuesta por 5 tomos: z Tomo 1 z z

Racks/Alimentación/Procesadores

Puesta en funcionamiento/Diagnóstico/Mantenimiento z z z

Normas y condiciones de servicio

Alimentación del proceso

Tomo 2 z Interfaces TON z z z z Seguridad

Tomo 3 z z

Contaje

Comando de movimiento

Tomo 4 z Comunicación z Interfaz bus y red

Tomo 5 z z

Analógico

Pesaje

35009584 01 Mayo 2007

3

Estructura de la documentación

4

35009584 01 Mayo 2007

Tabla de materias

Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Parte I

Comunicación a través de conector terminal . . . . . . . . 15

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Capítulo 1

Conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1.1

Presentación del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Presentación del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste . . . . . . . . . . . 22

Comunicación a través de una consola de diálogo de operador . . . . . . . . . . . . 24

Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Comunicación mediante cadena de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

1.2

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Terminal de programación/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Consola de diálogo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador. . . . . . . . . . . . 36

Módem del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

UNI-TELWAY maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

UNI-TELWAY esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

UNI-TELWAY entre autómatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

UNI-TELWAY entre - equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Autómata Master de tipo TSX modelo 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Cadena de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

1.3

Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Características del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Conexión del conector terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Capítulo 2

Caja TSX P ACC 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

35009584 01 Mayo 2007

5

6

2.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Funcionalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Aspecto externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

2.2

Puesta en marcha material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Dimensiones y fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Conexión a los bus Uni-Telway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Conexión a los controladores Premium y Atrium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Configuración de los interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Conexión de los conectores de TSX P ACC 01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

2.3

Ejemplo de topologías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Equipos que se pueden conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Modo UNI-TELWAY Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Modo UNI-TELWAY Slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Conexión entre dos controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Parte II Comunicación FIPIO maestra integrada en

los procesadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Capítulo 3 Comunicación FIPIO maestra, integrada en

los procesadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Nota sobre el bus FIPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Ejemplos de arquitectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Parte III

Interfaz del bus AS-i : módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . 89

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Capítulo 4

Módulo de interfaz del bus AS-i : TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . 91

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

4.1

Nota sobre el bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Nota sobre el bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Presentación de los principales elementos constitutivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Ejemplo de topología de un bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Principales características del bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

4.2

Descripción del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Presentación física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

35009584 01 Mayo 2007

Montaje / instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Visualización de los estados del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Seguridad de las personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

4.3

Direccionamiento de los objetos de entrada/salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Direccionamiento de los objetos de entrada/salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

4.4

Diagnóstico Bus AS-i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Presentación del diagnóstico del Bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Navegación en las diferentes modalidades de visualización . . . . . . . . . . . . . . 119

Visualización de los esclavos del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo . . . . . . . . 121

4.5

Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . 123

Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . 123

4.6

Precauciones de empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Alimentación auxiliar de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Direccionamiento múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Parte IV

Interfaz del bus AS-i V2: módulo TSX SAY 1000. . . . . 129

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Capítulo 5

Módulo de interfaz del bus AS-i V2: TSX SAY 1000 . . . . . . . 131

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

5.1

Presentación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Presentación del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider. . . . . . . . . . . . . . . 134

Presentación de los principales elementos constitutivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Principales características del bus AS-i V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

5.2

Descripción del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Presentación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Montaje / instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Visualización de los estados del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Características técnicas del bus As-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

5.3

Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

5.4

Diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Presentación del diagnóstico del bus AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

35009584 01 Mayo 2007

7

8

5.5

Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

5.6

Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Alimentación auxiliar de 24 VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Ajuste de dirección múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

5.7

Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Certificación AS-i V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Parte V Comunicación: módulo TSX SCY 11601/21601

y tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Capítulo 6

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Arquitectura general de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Normas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Capítulo 7 Puesta en marcha de los módulos

TSX SCY 11601/21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

7.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

7.2

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

7.3

Características del canal integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Características del canal integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

7.4

Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . 177

Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . 177

7.5

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

7.6

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

7.7

Diagnóstico visual del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Diagnóstico visual del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

7.8

Conexión de la vía integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . 187

Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para

el TSX SCY 21601. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Ejemplo de arquitectura Uni-Telway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Conexión al bus de campo Modbus para los módulos

TSX SCY 11601/21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo de arquitectura Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Conexión de la caja TSX SCA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Capítulo 8

Puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . 201

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

8.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

8.2

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

8.3

Conexión del canal de recepción de la tarjeta PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . 209

Conexión de las tarjetas PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Montaje de las tarjetas y los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

8.4

Conexión de la tarjeta TSX SCP 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE) . . . . . . . . 220

Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem . . . . . . . 221

8.5

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Conexión en modalidad punto a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Conexión multipuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Rendimientos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000 . . . . . . . . . . . . . . 229

8.6

Conexión de la tarjeta TSX SCP 114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Conexión a la red UNI-TELWAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

8.7

Conexión de la tarjeta TSX FPP 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Conexión de la tarjeta TSX FPP 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

8.8

Conexión de la tarjeta TSX FPP 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Conexión de la tarjeta TSX FPP 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

8.9

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión

Modicon 990 NAD 230 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

35009584 01 Mayo 2007

9

10

8.10

Resumen sobre los dispositivos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Subcapítulo resumen sobre los dispositivos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

8.11

Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

8.12

Consumo de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Consumos de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Capítulo 9

Caja de conexión TSX SCA 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

9.1

Presentación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Presentación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

9.2

Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Descripción física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

9.3

Dimensiones y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Dimensiones y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

9.4

Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

9.5

Cableado del TSX SCP CM 4530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Cableado del TSX SCP CM 4530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

9.6

Cableado del blindaje de los cables del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Conexión a tierra local del bus: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable

(tipo de conexión recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el

extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones . 277

Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo

contrario, aislado de masa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

9.7

Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión . . . . . . . . 279

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por

alimentación externa de 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través

de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo. . . . . . . . . . 282

Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para

una estación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

9.8

Adaptación de fin de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Adaptación de fin de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Parte VI Comunicación: módulos TSX ETY 110/410•/PORT/510•

y TSX WMY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Capítulo 10

Comunicación: módulo TSX ETY 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

35009584 01 Mayo 2007

10.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

10.2

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

10.3

Características de la vía Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Características de la vía Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

10.4

Instalación del módulo TSX ETY 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Selección del tipo de procesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Conexión/desconexión con el equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Codificación de la dirección de la estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

10.5

Conexión mediante la interfaz AUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Conexión por interfaz AUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

10.6

Interfaz 10baseT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Interfaz 10baseT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

10.7

Bloque de visualización, diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Bloque de visualización, diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

10.8

Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Capítulo 11 Comunicación: módulos TSX ETY 410•/PORT/510•

y TSX WMY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

11.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

11.2

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

11.3

Características de la vía Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Características de la vía Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

11.4

Instalación de los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100. . . . . 313

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Selección del tipo de procesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Conexión/desconexión con el equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

11.5

Interfaz 10/100baseT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Interfaz 10/100base T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

11.6

Visualización, diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Bloque de visualización, diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

11.7

Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

11.8

Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Normas y estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

11.9

Condiciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Condiciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

35009584 01 Mayo 2007

11

12

Parte VII

Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem . . . . . . . . . 325

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Capítulo 12

Puesta en marcha del módulo TSX MDM 10 . . . . . . . . . . . . . 327

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

12.1

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

12.2

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

12.3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Selección del tipo de procesador y del emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Conexión/desconexión con el equipo conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Conexión a la red de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

12.4

Conexión de los adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 los distintos adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

12.5

Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Características eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

12.6

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Protocolos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Características de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Temperatura máxima de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Marchamo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

35009584 01 Mayo 2007

Acerca de este libro

Presentación

Objeto Este manual describe la puesta en marcha de las interfaces bus y red en los autómatas de la gama Premium y Atrium.

Se divide en siete partes:

1.

Comunicación en el conector terminal de los procesadores,

2.

Comunicación FIPIO maestro integrada en los procesadores,

3.

Interfaz del bus AS-i: módulo TSX SAY 100 ,

4.

Interfaz del bus AS-i: módulo TSX SAY 1000 ,

5.

Comunicación: módulo TSX SAY 21601 y tarjetas PCMCIA,

6.

Comunicación: módulos TSX ETY 110/410/PORT/510 ,

7.

Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem TSX MDM 10 .

La actualización de esta documentación incluye los nuevos acopladores SAY 1000.

Campo de aplicación

Advertencia Contenido.

Comentarios del usuario

Envíe sus comentarios a la dirección electrónica [email protected].

35009584 01 Mayo 2007

13

Acerca de este libro

14

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación a través de conector terminal

I

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe la función de comunicación a través del conector terminal de los procesadores Premium y Atrium

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

1

2

Nombre del capítulo

Conector terminal

Caja TSX P ACC 01

Página

17

59

15

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

16

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

1

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

El presente capítulo presenta las funciones del Conector terminal de los procesadores Premium y Atrium.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

1.1

1.2

1.3

Apartado

Presentación del conector terminal

Conexiones

Anexos

Página

18

29

53

17

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

1.1

Presentación del conector terminal

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe la función de comunicación a partir del conector terminal de un controlador.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación del conector terminal

Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste

Comunicación a través de una consola de diálogo de operador

Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo

Comunicación mediante cadena de caracteres

Página

19

22

24

27

28

18

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Presentación del conector terminal

Introducción El conector terminal hace referencia a las modalidades de comunicación

UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo y cadena de caracteres; consulte los siguientes documentos para la puesta en marcha (material o del software) de las z z diferentes modalidades de comunicación: z TSX DG UTW S: Comunicación a través de bus UNI-TELWAY (Manual del usuario).

TSX DR NET S: Comunicación X-WAY (Manual de referencia).

TLX DS COM PL7 xx S: Comunicación por medio de autómatas Micro/Premium

(Manual para puesta en marcha del software).

35009584 01 Mayo 2007

19

Conector terminal

A través de controladores

Premium

El conector terminal del procesador Premium es un enlace RS 485 no aislado formado por dos conectores mini DIN de 8 puntos. Estos dos conectores, funcionalmente idénticos, que se encuentran en el procesador y están señalados como TER y AUX, permiten conectar físicamente al mismo tiempo dos equipos, como por ejemplo un terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo de operador.

Ilustración:

20

El conector TER permite la alimentación de un equipo que tiene autoalimentación

(cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja

TSX P ACC 01, p. 59

), etc).

El conector terminal funciona de forma predeterminada en la modalidad

UNI-TELWAY maestro. Por medio de la configuración, es posible pasar a la modalidad UNI-TELWAY esclavo o a la modalidad caracteres.

Nota: La modalidad de comunicación (UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo o modalidad caracteres) es idéntica en los dos conectores TER y AUX.

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

A través de los controladores

Atrium

Los procesadores Atrium disponen de un único conector terminal TER, exactamente igual que el conector terminal TER de los procesadores de autómatas

Premium. Se trata de un enlace RS 485 no aislado, constituido por un conector mini

DIN de 8 puntos que permite conectar físicamente un equipo, por ejemplo un terminal de programación/ajuste o una consola de diálogo operador.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

Este conector permite la alimentación de un equipo que no tiene autoalimentación

(cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja

TSX P ACC 01, p. 59 ), etc).

El conector terminal funciona de forma predeterminada en la modalidad UNI-

TELWAY maestro. Por medio de la configuración, es posible pasar a la modalidad

UNI-TELWAY esclavo o a la modalidad caracteres.

Nota: La utilización de una caja de aislamiento TSX P ACC 01 permite duplicar el conector terminal para disponer de dos conectores TER y AUX, como en el caso del procesador de un controlador Premium.

21

Conector terminal

Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste

22

35009584 01 Mayo 2007

Cuestiones generales

Conector terminal

Configurado como UNI-TELWAY maestro (función predeterminada), el conector terminal permite conectar un terminal de programación o ajuste.

Estación Premium:

Estación Atrium:

Terminal de programación/ajuste

FT 2010/FTX 517 - PC

PCX 57

35009584 01 Mayo 2007

Terminal de programación/ajuste

PC host

Terminal de programación/ajuste

FT 2010/FTX 517 - PC

Nota: En el caso de la estación Atrium, el terminal de programación suele ser el

PC que alberga el procesador PCX 57. Sin embargo, al igual que con la estación

Premium, el terminal de programación también puede ser un terminal de tipo PC conectado a la toma del procesador.

23

Conector terminal

Comunicación a través de una consola de diálogo de operador

24

35009584 01 Mayo 2007

Cuestiones generales

Conector terminal

Configurado como UNI-TELWAY maestro (función predeterminada), el conector terminal permite gestionar un equipo de diálogo de operador.

El equipo de diálogo de operador utiliza el protocolo UNI-TE para la comunicación con el autómata local y el resto de estaciones de la arquitectura de la red.

En el caso de un autómata Premium y con el fin de liberar el conector TER para la posible conexión de un terminal de programación o ajuste, la consola de diálogo operador se conectará a través del conector AUX.

Estación Premium:

Premium maestro

CCX 17 esclavo

35009584 01 Mayo 2007

25

Conector terminal

Estación Atrium:

PC host

Atrium maestro

CCX 17 esclavo

26

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo

Cuestiones generales

La modalidad de comunicación predeterminada del conector terminal es

UNI-TELWAY maestro. Principalmente permite la conexión de un terminal de programación y una consola de diálogo operador esclavo.

Ilustración:

Premium maestro

Cliente

Esclavo

Cliente/Servidor

Esclavo

Cliente/Servidor

FT 2010/FTX 517 CCX 17

Nota: En el caso de un controlador Atrium donde el procesador sólo dispone de un conector terminal, este tipo de conexión podrá realizarse utilizando una caja

TSX P ACC 01 (Véase

Caja TSX P ACC 01, p. 59

)

35009584 01 Mayo 2007

27

Conector terminal

Comunicación mediante cadena de caracteres

Cuestiones generales

Esta modalidad permite conectar una impresora o una consola específica (pantalla de control, regulador de tablas, etc.) a un conector terminal de un controlador

Premium o Atrium.

Ilustración

Premium TSX RKY

28

Atrium o

Pantalla de control o

Regulador

Impresora

Pantalla de control o

Regulador o

Impresora

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

1.2

Conexiones

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe los diferentes tipos de conexión del conector terminal.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexiones

Terminal de programación/ajuste

Consola de diálogo operador

Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador

Módem del conector terminal

UNI-TELWAY maestro

UNI-TELWAY esclavo

UNI-TELWAY entre autómatas

UNI-TELWAY entre - equipos

Autómata Master de tipo TSX modelo 40

Cadena de caracteres

Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal

Página

30

32

35

36

37

39

41

42

44

45

46

49

35009584 01 Mayo 2007

29

Conector terminal

Conexiones

Cuestiones generales

El conector TER permite la conexión de cualquier equipo compatible con el protocolo UNI-TELWAY y particularmente los equipos sin autoalimentación (cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja

TSX P ACC 01, p. 59

), etc).

El conector AUX (sólo para los autómatas Premium) sólo permite la conexión de equipos que disponen de alimentación (consola de diálogo operador, equipos terceros, etc.).

z z

El conector terminal dispone de tres modalidades de funcionamiento:

UNI-TELWAY Maestro (configuración predeterminada)

UNI-TELWAY Esclavo z Cadena de caracteres

Ilustración:

Atrium Premium

Nota: En el caso de los autómatas Premium, dotados de dos conectores (TER y

AUX), la modalidad de funcionamiento definida en la configuración (UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo, modalidad caracteres) es idéntico para los dos conectores.

30

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Modalidades de conexión

Según la modalidad de funcionamiento seleccionada durante la configuración, el z z z z conector terminal permite la conexión:

De un terminal de programación y de ajuste de controladores Premium

De un equipo de diálogo operador

De otro controlador, a través de la caja de conexiones TSX P ACC 01 z

De equipos UNI-TELWAY (captador/actuador, variador de velocidad,...)

De una impresora o una pantalla de control (enlace en modalidad cadena de z caracteres)

De un módem

Nota: La conexión de un autómata Premium/Atrium esclavo a través de un bus

UNI-TELWAY exige el uso de la caja TSX P ACC 01 .

35009584 01 Mayo 2007

31

Conector terminal

Terminal de programación/ajuste

32

35009584 01 Mayo 2007

Generalidades

Conector terminal

Los terminales con alimentación automática (FTX 417, FTX 517) se pueden conectar indistintamente a los conectores TER y AUX de los procesadores

Premium.

Si un terminal no dispone de alimentación automática, deberá conectarse al conector TER del procesador.

El terminal de programación utiliza el protocolo UNI-TE para programar, ajustar o diagnosticar el autómata local y el conjunto de los equipos de la estación.

Si el autómata se conecta a una arquitectura de red, la transparencia permite al terminal de programación esperar el conjunto de entidades presentes en la arquitectura.

A continuación, se presenta la referencia de los distintos cables de conexión.

35009584 01 Mayo 2007

33

Conector terminal

Ejemplos de conexión:

Premium

TSX RKY

O

PC/FT2100

PC anfitrión

Programación/Ajuste

FTX 517

Atrium

PC/

FT2100

Programación/Ajuste

O

Programación/Ajuste

FTX 517

Programación/Ajuste

34

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Consola de diálogo operador

Cuestiones generales

XBT-Z968

El equipo de diálogo de operador utiliza el protocolo UNI-TE para las comunicaciones con el controlador local y con el resto de estaciones de la arquitectura de red.

En el caso de un controlador de tipo Premium, que cuente con una consola de diálogo operador con autoalimentación, deberá conectarlo al conector AUX para dejar el conector TER disponible para un terminal que pueda necesitar alimentación

(por ejemplo FTX Adjust).

A continuación puede ver las referencias de los cables de conexión entre el conector terminal y una consola de diálogo operador CCX 17.

Ejemplos de conexión:

Premium TSX RKY

T CCX CB10 002

(suministrado con el CCX 17)

PC host

CCX 17 : consola de diálogo operador

XBT-Z968

T CCX CB10 002

(suministrado con el CCX 17)

CCX 17 : consola de diálogo operador

35009584 01 Mayo 2007

35

Conector terminal

Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador

Cuestiones generales

El conector terminal de un procesador Premium puede gestionar dos equipos en multipunto: el terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo operador.

Cada uno de los dos conectores del procesador puede recibir uno de los equipos.

Ejemplo de conexión:

T FTX CBF 020

XBT-Z 968

T CCX CB10 002

(suministrado con el CCX 17)

FTX 517:

Terminal de programación/ajuste

CCX 17: consola de diálogo operador

Nota: Se puede desconectar cada terminal sin que ello afecte al funcionamiento del segundo. En el caso de un autómata Atrium donde el procesador no dispone de un conector terminal, este tipo de conexión puede realizarse utilizando una caja

TSX P ACC01 (Véase

Caja TSX P ACC 01, p. 59

).

36

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Módem del conector terminal

Cuestiones generales

Características del módem

El conector terminal de los autómatas Premium es compatible con una conexión módem en todos los protocolos: UNI-TELWAY Maestro, UNI-TELWAY Esclavo y cadena de caracteres.

El módem de conexión debe tener las características siguientes:

1.

Ser compatible con el formato de 10 u 11 bits por carácter si el conector terminal se utiliza en modalidad UNI-TELWAY: z z z

1 bit de inicio

8 bits de datos

1 bit de parada

Paridad impar (Odd) o sin paridad z

2.

Funcionar sin ninguna compresión de datos si el conector terminal se utiliza con

UNI-TELWAY.

3.

Posibilidad de configuración de la "señal forzada DTR" en el puerto de serie

RS 232 (en caso de que el módem se utilice en modalidad respuesta), ya que esta señal no está conectada por cable.

4.

Funcionar sin control de flujo (ni de equipo: RTS/CTS, ni de software: XON/

XOFF) al puerto de serie RS 232, porque el cable que se va a utilizar junto al conector terminal sólo puede conducir las señales TX, RX y GND.

5.

Funcionar sin control de la portadora de datos. Atención: esta modalidad de funcionamiento también utiliza las señales de control RTS y CTS.

6.

Aceptar una llamada de teléfono entrante mientras que los caracteres llegan a su puerto de serie RS 232 (en el caso en que el módem/red telefónica se utilice en modalidad respuesta con un conector terminal configurado como

UNI-TELWAY maestro).

Nota: Se recomienda verificar con el fabricante que el módem presenta las características siguientes.

35009584 01 Mayo 2007

37

Conector terminal

Ejemplos Conexión a un Premium:

Nota: La conexión con un Atrium es idéntica.

Adaptador TSX CTC 09 si fuera necesario

Módem

TSX PCX 1130

Configuración del conector terminal z z

En la modalidad UNI-TELWAY Maestro, con el conector terminal conectado a un módem o a una red telefónica en modalidad respuesta, el módem debe cumplir todas las características (de 1 a 6) mencionadas.

En la modalidad cadena de caracteres, con el conector terminal conectado a un módem por medio de una línea dedicada, el módem deberá presentar las características (de 3 a 5) mencionadas.

En la modalidad UNI-TELWAY, deberán respetarse los parámetros siguientes que z z se definirán durante la configuración desde el software PL7:

El tiempo de espera debe estar comprendido entre 100 y 250 m

En la modalidad maestro, la cantidad de esclavos configurados debe corresponder al número real de esclavos presentes en el bus.

z En la modalidad esclavo, la cantidad de direcciones debe corresponder a aquellas que se estén utilizando.

38

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

UNI-TELWAY maestro

Cuestiones generales

Se trata de la modalidad de funcionamiento predeterminada del conector terminal.

Permite principalmente: z La conexión de un terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo z operador en el caso de un autómata Premium.

La conexión de un terminal de programación/ajuste o una consola de diálogo operador en el caso de un controlador Atrium que sólo dispone de un conector terminal.

Ejemplo de conexión:

Premium maestro

T FTX CBF 020

XBT-Z 968

Cliente

Cliente/Servidor

FTX 517 esclavo

Cliente/Servidor

T CCX CB10 002

(suministrado con el

CCX 17) esclavo

CCX 17

Nota: En el caso de una estación Atrium donde el procesador sólo dispone de un conector terminal, este tipo de conexión puede realizarse utilizando una caja

TSX P ACC 01

35009584 01 Mayo 2007

39

Conector terminal

Información importante

El maestro puede comprobar hasta ocho direcciones de enlace: z Las direcciones de los enlaces 1, 2 y 3 están reservadas para el terminal de programación.

z Las otras cinco direcciones están disponibles para conectar un equipo de tipo diálogo operador, controlador esclavo, captores/actuadores o cualquier otro equipo esclavo compatible con el protocolo UNI-TE. Si está utilizando una consola de diálogo operador, las direcciones 4 y 5 se reservan para la consola

(direcciones obligatorias para la utilización del cable XBT-Z 968 ).

Esta modalidad de funcionamiento es operativa de forma inmediata. Efectivamente, dentro de los límites de la configuración predeterminada, no es necesario realizar ninguna fase de la puesta en marcha para conectar un equipo a este tipo de enlace.

40

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

UNI-TELWAY esclavo

Cuestiones generales

El protocolo UNI-TELWAY esclavo del conector terminal permite integrar por ejemplo un autómata Premium o Atrium esclavo en un bus UNI-TELWAY gestionado por un autómata Premium o Atrium (tarjeta de comunicación PCMCIA o conector terminal).

Para que esta conexión sea posible, es obligatorio el uso de una caja de conexiones TSX P ACC 01 .

Ejemplo de conexión:

Premium maestro

Tarjeta de: comunicación

PCMCIA

TSX SCP 114

S1=ON

S2=ON

TSX P

ACC 01

TSX

SCA 50

Cable TSX SCP CU 4030

Bus UNI-TELWAY

TSX

SCA 50

TSX

SCA 62

TSX CSC 015

S1=ON

S2=ON

TSX P

ACC 01

Premium

Esclavo

ATV 16

Esclavo

TSX 17-20

Esclavo

Atrium

Esclavo

Un controlador esclavo puede gestionar hasta tres direcciones de enlace z z consecutivas: z Ad0 (dirección del sistema

Ad1 (dirección de la aplicación cliente)

Ad2 (dirección de la aplicación receptora)

35009584 01 Mayo 2007

41

Conector terminal

UNI-TELWAY entre autómatas

Generalidades El conector terminal de los procesadores Premium permite conectar dos autómatas: un Master y un Slave.

para que esto sea posible, es obligatorio utilizar una caja de conexión

TSX P ACC 01 (Véase

Caja TSX P ACC 01, p. 59

). Las diferentes posibilidades de conexión de esta caja se describen más adelante.

Ejemplo de conexión de dos

Premium

Figura:

Premium Master Premium Slave

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

FT 2100 Slave

T FTX CB 1020/1050

TSX P ACC 01

S1=ON

S2=ON

42

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo de conexión de un

Premium y un

Atrium

Figura:

Premium Master

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

TSX RKY

Conector terminal

FT 2100 Slave

Atrium Slave

T FTX CB 1020/1050

TSX P ACC 01

S1=ON

S2=ON

35009584 01 Mayo 2007

43

Conector terminal

UNI-TELWAY entre - equipos

Cuestiones generales

Ejemplo

El conector terminal de los controladores Premium/Atrium permite conectarlos a través de un bus UNI-TELWAY con el fin de comunicarlos con equipos de tipo variador de velocidad, captador/actuador o con otros controladores

La conexión de un controlador Premium/Atrium (maestro o esclavo) a través de un bus UNI-TELWAY exige el uso de la caja TSX P ACC 01 (Véase Caja

TSX P ACC 01, p. 59

).

Ejemplo de conexión:

FTX 417 esclavo

Premium maestro

44

T FTX CBF 020

S1=ON

S2=ON

TSX P ACC 01

TSX SCA 50

Bus UNI-TELWAY

TSX SCA 62

CCX 17

ATV 16 esclavo

Los equipos conectados se comunican con el controlador mediante el protocolo

UNI-TE.

Es posible la comunicación entre los diferentes elementos.

El terminal de programación puede acceder directamente a todos los equipos para efectuar las funciones de ajuste y diagnóstico.

Nota: Para poner en funcionamiento las cajas TSX SCA 50 y TSX SCA 62 , consulte el manual TSX DG UTW: Comunicación a través del bus UNI-TELWAY .

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Autómata Master de tipo TSX modelo 40

Generalidades Un autómata de tipo TSX/PMX modelo 40 también se puede configurar como

Master del bus UNI-TELWAY para controlar los autómatas Premium/Atrium Slave

Ejemplo de conexión

FT 2...

Slave

TSX 107-40 Master

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

S1=ON

S2=ON

TSX P ACC 01

TSX CSB 015

S1=ON

S2=ON

TSX SCA 62

Premium Slave

Bus UNI-TELWAY

TSX P ACC 01

Premium Slave

Nota: para la puesta en marcha de las cajas TSX SCA 50 y TSX SCA 62 , consulte el manual TSX DG UTW: Comunicación Bus UNI-TELWAY .

35009584 01 Mayo 2007

45

Conector terminal

Cadena de caracteres

46

35009584 01 Mayo 2007

Generalidades

Conector terminal

El conector terminal, configurado en modo caracteres, permite conectar un equipo de tipo impresora, pantalla de visualización o consola especializada (como, por ejemplo, un regulador de tabla).

Ejemplos de conexión:

Premium TSX RKY

O

Cable convertidor

RS485/RS 232

TSX PCX 1031

PC anfitrión

Cable convertidor

RS485/RS 232

TSX PCX 1031

Atrium

Pantalla de control que no gestiona la señal

RTS

Regulador

Cable convertidor RS485/

RS 232 TSX PCX 1031

Pantalla de control que no gestiona la señal

RTS

O

O

Cable convertidor

RS485/RS 232

TSX PCX 1031

Cable convertidor

RS485/RS 232

TSX PCX 1031

Impresora Regulador

O

Cable convertidor

RS485/RS 232

TSX PCX 1031

Impresora

35009584 01 Mayo 2007

47

Conector terminal

Nota: para asegurar todos los tipos de conexión, el cable TSX PCX 1130 se suministra con un adaptador/convertidor TSX CTC 09 (de 9 puntos macho a

25 puntos hembra).

Precauciones de uso

El cable TSX PCX 1031 garantiza la conversión RS 485/RS 232 y proporciona información sobre el "periférico Slave" para la impresora. No funciona en el conector

AUX y el equipo conectado debe gestionar obligatoriamente la señal RTS.

Del mismo modo, para el conector TER, el cable TSX PCX 1031 debe respetar una z z z z de las configuraciones que se describen a continuación:

7 bits de datos + 1 ó 2 bits de parada + 1 bit de paridad,

7 bits de datos + 2 bits de parada,

8 bits de datos + 1 bit de parada + 0 ó 1 bit de paridad, o

8 bits de datos + 2 bits de parada.

Los cables TSX PCX 1031 y TSX PCX 1130 sólo deben conectarse al conector TER del autómata para la alimentación del sistema electrónico de conversión

RS 485/RS 232.

Para evitar conflictos entre las señales, está prohibido conectar un equipo al conector AUX del autómata.

48

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal

Generalidades Esta tabla permite definir el cable que comunica los conectores del conector terminal de un autómata Premium/Atrium con los equipos periféricos.

Cable de conexión Conector TER Conector AUX Ejemplo de equipos conectados

TSX CB 1020

TSX CB 1050

X TSX P ACC 01

T FTX CBF 020

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

TSX PCX 1031

X

X

X

X

X

FTX 517, FTX 417

FT 2100, terminales de programación y de ajuste RS

232

Terminales gráficos e impresoras que gestionan la señal

RTS

CCX 17, XBT XBT-Z938

TSX P ACC 01

TSX PCX 1031

TSX PCX 1130

X

X

X

X

Conexión a UNI-TELWAY

Equipos que no gestionan la señal RTS del tipo DTE<--

>DTE: terminales de programación, impresoras RS 232

Equipos que no gestionan la señal RTS del tipo DTE<--

>DCE: Módem

35009584 01 Mayo 2007

49

Conector terminal

Ajuste de los cables

TSX PCX 1130

El cable TSX PCX 1130 asegura la conversión de las señales RS 485 y RS 232.

Permite la conexión del conector terminal con equipos RS 232 que no gestionan el

RTS.

Este cable está equipado con un conmutador que permite situar el autómata en modo Master o Slave. Se puede acceder al interior del conmutador desmontando la tapa metálica que contiene el sistema electrónico.

La gestión del conmutador es la siguiente:

Conmutador posición M

Conmutador posición E

Configuración PL7

Master UNI-TELWAY

Master UNI-TELWAY con la configuración

PL7

Slave UNI-TELWAY con la configuración predeterminada

Configuración PL7

Slave UNI-TELWAY

Master UNI-TELWAY con la configuración predeterminada

Slave UNI-TELWAY con la configuración

PL7

Configuración PL7 modo caracteres

Master UNI-TELWAY con la configuración predeterminada

Modo caracteres con la configuración PL7

Figura:

Modo Master M Modo Slave E

50

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Ajuste del cable

TSX PCX 1031

El cable TSX PCX 1031 aseguran la conversión de las señales RS 485 y RS 232.

Permite la conexión del conector terminal con los equipos RS 232 que no gestionan el RTS.

Está equipado con un rotador al que se puede acceder desde la caja del convertidor para definir los diferentes modos serie.

La gestión del rotador es la siguiente:

Posición del rotador

0

Función

1

2

3

Señal DPT

TER MULTI : conexión en modo punto a punto o multipuntos. Fuerza el conector terminal en modo Master, con protocolo predeterminado.

1

0 OTHER MULTI : conexión en modo multipuntos. Otros tipos de comunicación.

TER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Fuerza el conector terminal en modo

Master, con protocolo predeterminado.

OTHER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Otros tipos de comunicación.

1

0

Señal RTS sí sí no no

35009584 01 Mayo 2007

51

Conector terminal

Ajuste de los cables

TSX PCX 3030

El cable TSX PCX 3030 asegura la conversión de las señales serie mediante una conexión USB RS 485 y RS 232.

Está equipado con un rotador al que se puede acceder desde la caja del convertidor para definir los diferentes modos serie.

La gestión del rotador es la siguiente:

0

1

Posición del rotador

Función Señal DPT

TER MULTI : conexión en modo multipuntos (1).

OTHER MULTI : conexión en modo multipuntos. Otros tipos de comunicación.

1

0

2

3

TER DIRECT : conexión en modo punto a punto (1).

OTHER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Otros tipos de comunicación.

1

0

(1): Comunicación Modbus autómata Slave (Twido), con protocolo predeterminado.

Comunicación Uni-Telway autómata Master (Nano, Micro, Premium, Neza), con protocolo predeterminado.

Nota: Sólo se admite una conexión por PC del cable TSX PCX 3030.

Nota: para no perjudicar la comunicación entre el autómata y el PC, se recomienda interrumpir cualquier otra comunicación en curso mediante los puertos USB del PC.

52

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

1.3

Anexos

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo contiene los anexos relativos al conector terminal.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Características del conector terminal

Conexión del conector terminal

Página

54

57

35009584 01 Mayo 2007

53

Conector terminal

Características del conector terminal

54

35009584 01 Mayo 2007

Generalidades

Conector terminal

Las características del conector terminal se muestran en la siguiente tabla:

Estructura

Transmisión

Interfaz física

Protocolo

Velocidad binaria

Configuración Cantidad de equipos

Longitud

Modo UNI-TELWAY maestro o esclavo

RS 485 no aislada

Modo Carácter

Maestro/esclavo multipuntos

RS 485 no aislada

Sin protocolo

19200 bits/s por defecto, que pueden modificarse de 1200 a 19200 bits/s (1 bit de start; 8 bits de datos; paridad par, impar o sin paridad; 1 bit de stop).

9600 bit/s por defecto, que pueden modificarse de

1200 a 19200 bits/s. 7 u 8 bits de datos; paridad par, impar o sin paridad; con o sin eco.

Ocho como máximo (ocho direcciones gestionadas por el maestro). En modo esclavo, se eligen las direcciones 4, 5 y 6 por defecto. En modo maestro, las direcciones reservadas son las siguientes: z 1, 2 y 3 para el terminal z de programación

4 y 5 en caso de existir un CCX 17

Las otras direcciones están disponibles.

Un equipo (punto a punto)

10 metros como máximo 10 metros como máximo

35009584 01 Mayo 2007

55

Conector terminal

Servicios UNI-TE

Modo UNI-TELWAY maestro o esclavo

Modo Carácter

Peticiones en punto a punto con confirmación de

128 bytes como máximo por iniciativa de todos los equipos conectados. No existe difusión por iniciativa del maestro.

Cadena de caracteres de

120 bytes como máximo.

Los mensajes deben terminar por $0D (retorno de carro).

Otras funciones Transparencia de la comunicación con todos los equipos de arquitectura de red a través del maestro.

Seguridad

-

Un carácter de control en cada trama, confirmación y repetición posible.

No se ha producido ningún error.

Supervisión Es posible acceder a la tabla de estado del bus, al estado de los equipos y a los contadores de errores a través de los esclavos.

No hay control de flujo.

Nota: la utilización de una caja de conexión TSX P ACC 01 (Véase Caja

TSX P ACC 01, p. 59 ) permite utilizar el enlace RS 485 en modo aislado.

Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.

56

35009584 01 Mayo 2007

Conector terminal

Conexión del conector terminal

Cuestiones generales

Los conectores del conector terminal que aparecen señalizados como TER y AUX son del tipo mini-DIN de 8 puntos con posibilidad de bloqueo.

A continuación se muestran las señales:

1 D (B)

2 D (A)

3 no conectado

4 /DE

5 /DTP (1 = maestro)

6 no conectado

7 0 voltios

8 5 voltios

1 D (B)

2 D (A)

3 no conectado

4 /DE

5 /DTP (1 = maestro)

6 no conectado

7 0 voltios

8 no conectado

35009584 01 Mayo 2007

Nota: El funcionamiento del conector terminal depende de dos parámetros: z Estado de la señal /DTP (0 o 1), fijada por el accesorio de cableado (cable, z

TSX P ACC 01 .

Configuración del software del conector terminal que se define en PL7.

La tabla que aparece a continuación define la modalidad de funcionamiento del conector terminal en función de estos dos parámetros:

Señal /DTP = 0 Señal /DTP = 1 Configuración

PL7

UNI-TELWAY maestro

UNI-TELWAY esclavo

Conector terminal en modalidad

UNI-TELWAY esclavo

(predeterminado)

Conector terminal en modalidad

UNI-TELWAY esclavo

Conector terminal en modalidad

UNI-TELWAY maestro

Modalidad caracteres

Conector terminal en modalidad caracteres

Conector terminal en modalidad

UNI-TELWAY maestro

(predeterminado)

Conector terminal en modalidad

UNI-TELWAY maestro

(predeterminado)

57

Conector terminal

58

35009584 01 Mayo 2007

Caja TSX P ACC 01

2

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido:

Este capítulo presenta las funciones de la caja de conexiones TSX P ACC 01 .

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

2.1

2.2

2.3

Apartado

Presentación

Puesta en marcha material

Ejemplo de topologías

Página

60

63

70

59

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

2.1

Presentación

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe las cuestiones generales sobre la caja TSX P ACC 01 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Funcionalidades

Aspecto externo

Página

61

62

60

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

Funcionalidades

Generalidades La caja TSX P ACC 01 es un accesorio de cableado que se enchufa al conector

TER del procesador de los autómatas Premium/Atrium mediante un cable auxiliar equipado con un conector mini-DIN en uno de los extremos.

Permite: z La conexión de varios equipos al conector terminal de los autómatas Premium/

Atrium. Para ello, viene equipado con dos conectores mini-DIN, indicados como

TER y AUX, de funcionamiento idéntico al de los conectores TER y AUX de los z z z procesadores de los autómatas Premium.

El aislamiento de las señales Uni-Telway, para ampliar el enlace del conector terminal de los autómatas Premium a más de 10 metros para conectar el autómata a un bus Uni-Telway.

La adaptación del bus cuando la caja se conecta a uno de los extremos del bus

Uni-Telway.

La fijación del modo de funcionamiento del conector terminal: z Uni-Telway maestro z Uni-Telway esclavo o Modo carácter

Nota: los dos conectores de la caja TSX P ACC 01 TER y AUX no están aislados entre sí ni tampoco del conector TER del autómata que le suministra energía.

Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.

35009584 01 Mayo 2007

61

TSX P ACC 01

Aspecto externo

Cuestiones generales

Se trata de una caja de zamak, del mismo tipo que las cajas de derivación o de conexión Uni-Telway ( TSX SCA 50 y TSX SCA 62 ). Deberá montarla en armario.

El índice de protección es de IP20.

Ilustración:

Conectores terminales

Cable de conexión al conector TER del autómata Premium (longitud 1 m)

62

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

2.2

Puesta en marcha material

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las cajas de conexión

TSX P ACC 01 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Dimensiones y fijación

Vista interna

Conexión a los bus Uni-Telway

Conexión a los controladores Premium y Atrium

Configuración de los interruptores

Conexión de los conectores de TSX P ACC 01

Página

64

65

66

67

68

69

35009584 01 Mayo 2007

63

TSX P ACC 01

Dimensiones y fijación

Generalidades La instalación de la caja TSX P ACC 01 se efectúa sobre una platina perforada de tipo AM1-PA••• o en un riel DIN con placa de fijación LA9 D9976 .

Figura:

AM1-PA...

AM1-DE/DP

=

2 x Ø 5,5

50

=

64

35009584 01 Mayo 2007

Vista interna

Ilustración

S2

Z

JA JB

S M

S1 Selección de la modalidad de funcionamiento (maestro o esclavo),

S2 Adaptación del fin de línea,

JA y JB Bornes de conexión al bus Uni-Telway.

TSX P ACC 01

35009584 01 Mayo 2007

65

TSX P ACC 01

Conexión a los bus Uni-Telway

Cuestiones generales

La conexión de la caja TSX P ACC 01 a los bus Uni-Telway se realiza a través de los bornes de conexión JA y JB, según se indica a continuación:

Ilustración:

Blindaje

Manguito aislante

(obligatorio)

Blanco

Rojo

Blanco

Azul

66

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

Conexión a los controladores Premium y Atrium

Cuestiones generales

Debido a que la caja TSX P ACC 01 debe recibir alimentación, deberá conectarla a través del cable solidario al conector TER del procesador del controlador.

La conexión y desconexión de la caja puede efectuarse con el controlador conectado a la red.

Ilustración:

Premium

TSX RKY

PC host

Atrium

TSX P ACC 01

Nota:

Conecte sólo una caja TSX P ACC 01 a un autómata Premium/Atrium.

TSX P ACC 01

35009584 01 Mayo 2007

67

TSX P ACC 01

Configuración de los interruptores

Cuestiones generales z Configuración de la adaptación de fin de línea

La adaptación de fin de línea se efectúa mediante el interruptor S2, según se indica a continuación.

z Configuración de la modalidad de funcionamiento

La elección del modalidad de funcionamiento se efectúa mediante el interruptor

S1, como se indica a continuación.

Ilustración:

Posición de fin de línea

UNI-TELWAY

UNI-TELWAY esclavo o modalidad caracteres

Otras posiciones UNI-TELWAY maestro

Nota: La modalidad de funcionamiento seleccionada sólo afecta al cable de conexión al conector TER del procesador controlador.

68

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

Conexión de los conectores de TSX P ACC 01

Cuestiones generales

La caja TSX P ACC 01 dispone de dos conectores en paralelo, señalados como

TER y AUX.

A continuación se muestran las señales :

1 D(B)

2 D(A)

3 no conectado

4 no conectado

5 no conectado

6 no conectado

7 0 V

8 5 V

1 D(B)

2 D(A)

3 no conectado

4 no conectado

5 no conectado

6 no conectado

7 no conectado

8 no conectado

35009584 01 Mayo 2007

69

TSX P ACC 01

2.3

Ejemplo de topologías

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo presenta ejemplos de uso de la caja TSX P ACC 01 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Equipos que se pueden conectar

Modo UNI-TELWAY Master

Modo UNI-TELWAY Slave

Conexión entre dos controladores

Página

71

74

77

78

70

35009584 01 Mayo 2007

Equipos que se pueden conectar

TSX P ACC 01

35009584 01 Mayo 2007

71

TSX P ACC 01

Generalidades Las funcionalidades de los dos conectores TER y AUX de la caja TSX P ACC 01 son idénticas a las de los conectores TER y AUX de los procesadores de las estaciones autómatas Premium/Atrium.

z El conector TER de la caja permite la conexión de cualquier equipo que admita el protocolo UNI-TELWAY y, en particular, los equipos que no reciban z alimentación (cable convertidor RS 485/RS 232,...).

El conector AUX de la caja sólo permite la conexión de los equipos que reciban alimentación (consola de diálogo de operador, equipos terceros...).

Nota: la caja TSX P ACC 01 recibe alimentación del conector TER del autómata al que está conectado. De este modo, el conector TER de la caja permite la alimentación de los equipos que se alimentan automáticamente (CCX 17...) o no

(cable convertidor RS 485/RS 232,...).

En el caso de que el usuario desee enchufar el conector terminal de un segundo autómata a uno de los conectores de la caja TSX P ACC 01 , deberá utilizar obligatoriamente los conectores AUX (de la caja y del autómata) para que no entre en conflicto la alimentación de los dos autómatas.

Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.

Ejemplo 1:

Premium maestro Premium esclavo

T FTX CB 1020/1050

TSX P ACC 01

72

35009584 01 Mayo 2007

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo 2:

Premium maestro TSX RKY

TSX P ACC 01

T FTX CB 1020/1050

TSX P ACC 01

Atrium esclavo

73

TSX P ACC 01

Modo UNI-TELWAY Master

74

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo

TSX P ACC 01

La conexión de una caja TSX P ACC 01 a un autómata Master de la conexión

UNI-TELWAY se efectúa como en el ejemplo que se muestra a continuación.

Los conmutadores S1 y S2 deben estar posicionados en OFF (modo Master).

Ejemplo en la estación Premium:

FT 2100 Slave

Premium Master

Direcciones 1, 2, 3

Dirección 6

ATV 16

Slave

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

S1=OFF

S2=OFF

TSX SCA 50

Bus UNI-TELWAY

TSX P ACC 01 TSX SCA 62

XBT Z 968

TSX CSC 015

T CCX CB 10 002

CCX 17

Slave

Direcciones 4/5

TSX 17-20

Slave Direcciones 7/8

1000 metros como máximo

35009584 01 Mayo 2007

75

TSX P ACC 01

Ejemplo en la estación Atrium:

TSX RKY

FT 2100 Slave

PC anfitrión

Atrium Master

Direcciones 1, 2, 3

TSX PCX 1031

TSX PCX 3030

S1=OFF

S2=OFF

TSX SCA 50

Dirección 6

ATV 16

Slave

Bus UNI-TELWAY

TSX P ACC 01

XBT Z 968

TSX SCA 62

TSX CSC 015

T CCX CB 10 002

Direcciones 4/5

CCX 17

Slave

TSX 17-20

Slave

Direcciones 7/8

1000 metros como máximo

76

35009584 01 Mayo 2007

TSX P ACC 01

Modo UNI-TELWAY Slave

Ejemplo La conexión de una caja TSX P ACC 01 a un autómata Slave de la conexión

UNI-TELWAY se efectúa como en el ejemplo que se muestra a continuación.

Nota: Importante : para que un autómata pueda funcionar en modo Slave, es necesario que esté conectado a una caja TSX P ACC 01 mediante el cable de dicha caja.

Figura:

FT 2100

TSX 107-40 Master

S1=ON

S2=ON

TSX P ACC 01

Bus UNI-TELWAY

TSX CSB 015 S1=ON

S2=ON

TSX P ACC 01

TSX SCA 62

Premium

XBT Z 968

TCCX CB10 002

CCX 17

1000 metros como máximo

Atrium Slave

35009584 01 Mayo 2007

77

TSX P ACC 01

Conexión entre dos controladores

Notas En el caso de que el usuario desee conectar el conector terminal de un segundo controlador a uno de los conectores de la caja TSX P ACC 01 , deberá utilizar el conector AUX para no provocar conflictos en la alimentación de los dos controladores.

FT 2100

Nota: Importante: Para que 'un controlador pueda funcionar en modalidad esclavo, será necesario que 'esté conectado a una caja TSX P ACC 01 mediante el cable solidario de la caja.

En el ejemplo anterior, la caja TSX P ACC 01 debe por lo tanto estar conectada al autómata esclavo UNI-TELWAY mediante el cable solidario de la caja. El interruptor

S1 debe estar en posición ON.

Como la caja no se encuentra conectada a un bus UNI-TELWAY, la posición del interruptor S2 no es importante.

Ilustración:

Premium maestro Premium esclavo

T FTX CB1

020/050

S1=ON

S2=no significativo

TSX PCX 1031

TSX P ACC 01

XBT Z 968

T CCX CB10 002

CCX 17

78

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación FIPIO maestra integrada en los procesadores

II

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe la función de comunicación FIPIO integrada en los procesadores Premium/Atrium.

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

3

Nombre del capítulo

Comunicación FIPIO maestra, integrada en los procesadores

Página

81

79

35009584 01 Mayo 2007

FIPIO integrado

80

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación FIPIO maestra, integrada en los procesadores

3

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo trata sobre la función de comunicación FIPIO integrada en los procesadores Premium/Atrium.

Este capítulo contiene los siguiente apartados:

Apartado

Nota sobre el bus FIPIO

Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium

Ejemplos de arquitectura

Página

82

85

86

81

35009584 01 Mayo 2007

FIPIO integrada

Nota sobre el bus FIPIO

Cuestiones generales

FIPIO es un bus de campo que permite deslocalizar las entradas y salidas de una estación autómata y de su periferia industrial más próxima a la sección operativa.

A partir de una estación de controlador cuyo procesador posea un enlace FIPIO z z integrado, el bus FIPIO permite conectar de 1 a 127 equipos como:

Módulos de entrada y salida remota del tipo Momentum (BIT y analógicas)

Módulos de entrada y salida remota del tipo TBX (BIT y analógicas) z z

Consolas de comando de tipo CCX 17 z z

Variadores de velocidad de tipo ATV 16

Equipos que cumplan los perfiles estándares z

Autómatas agente, PC

...

El bus de campo FIPIO puede utilizarse en una arquitectura sencilla (monoestación) o en otra más compleja (multiestaciones) en las que es posible conectar varios segmentos FIPIO mediante una red local de nivel superior del tipo FIPWAY o

Ethernet TCP_IP por ejemplo.

82

35009584 01 Mayo 2007

Principales características

FIPIO integrada

Estructura

Naturaleza

Topología

Método de acceso

Comunicación

Bus de campo abierto, conforme con las normas WorldFIP.

Enlace de los equipos por cadena o derivación.

Gestión por árbitro de bus

Mediante el intercambio de variables accesibles para el usuario con forma de objetos PL7 y mediante datagramas

X-Way.

Intercambio cíclico de variables de estados de comandos de entradas y salidas remotas

Intercambios privilegiados

Transmisión

Caudal binario

Medio

1 Mb/s.

Par trenzado blindado (150 Ohmios de impedancia característica)

35009584 01 Mayo 2007

83

FIPIO integrada

Configuración

Número de puntos de conexión

Cantidad de segmentos

Controlador

Terminal de programación

Longitud

128 puntos de conexión lógica para el conjunto de la arquitectura.

15 como máximo (en cascada) utilizando repetidores eléctricos u ópticos (14 máximo en cascada).

Un solo controlador (punto de conexión de dirección 0).

Un solo terminal de programación (conectado necesariamente al punto de conexión 63).

La longitud de un segmento depende de la naturaleza de sus z z derivaciones:

1000 metros máximo sin repetidor.

15000 metros máximo entre los equipos más alejados.

84

35009584 01 Mayo 2007

FIPIO integrada

Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium

Cuestiones generales

Algunos procesadores disponen de un enlace FIPIO maestro integrado que permite la conexión de la estación del controlador a través de un bus FIPIO.

Ilustración:

Enlace

FIPIO

Enlace

FIPIO

Procesadores Premium

Enlace

FIPIO

Procesador Atrium

Conexión al bus

FIPIO

El procesador dispone de un conector SUB D de 9 puntos que permite la conexión al bus FIPIO por medio de un conector TSX FP ACC12 .

Ilustración:

TSX FP

ACC12

TSX FP

ACC12

35009584 01 Mayo 2007

La puesta en marcha completa de un bus FIPIO (arquitectura, tipo de cable, accesorios de cableado,...) se describe en el manual de referencia del Bus FIPIO.

Nota: En la contabilización de las vías de la estación no habrá que tener en cuenta el enlace FIPIO maestro integrado en los procesadores.

85

FIPIO integrada

Ejemplos de arquitectura

Estación

Premium

Ilustración:

Premium

Bus X

TSX RKY

TBX

Momentum

CCX 17

ATV

PC

86

35009584 01 Mayo 2007

Estación Atrium Ilustración:

PC Atrium

TBX

Momentum

CCX 17

ATV

PC

FIPIO integrada

TSX RKY

35009584 01 Mayo 2007

87

FIPIO integrada

88

35009584 01 Mayo 2007

Interfaz del bus AS-i : módulo TSX SAY 100

III

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe el módulo de la interfaz del bus AS-i:

TSX SAY 100 .

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

4

Nombre del capítulo

Módulo de interfaz del bus AS-i : TSX SAY 100

Página

91

35009584 01 Mayo 2007

89

TSX SAY 100

90

35009584 01 Mayo 2007

Módulo de interfaz del bus AS-i :

TSX SAY 100

4

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido:

Este capítulo sólo describe la puesta en funcionamiento material del módulo de interfaz TSX SAY 100 , maestro del bus AS-i a partir de un controlador Premium/

Atrium. Para completar la puesta en marcha del bus AS-i será necesario consultar z z los siguientes manuales:

Manual del referencia del bus AS-i

Capítulo Puesta en marcha AS-i del manual de controladores Premium, Tomo 1.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

Apartado

Nota sobre el bus AS-i

Descripción del módulo TSX SAY 100

Direccionamiento de los objetos de entrada/salida

Diagnóstico Bus AS-i

Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100

Precauciones de empleo

Página

92

103

115

116

123

125

91

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

4.1

Nota sobre el bus AS-i

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe las principales características del bus AS-i.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Nota sobre el bus AS-i

Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider

Presentación de los principales elementos constitutivos

Ejemplo de topología de un bus AS-i

Principales características del bus AS-i

Página

93

94

95

100

101

92

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Nota sobre el bus AS-i

Cuestiones generales

El bus AS-i es un bus de campo (nivel 0), que puede utilizarse para la interconexión de captadores y actuadores. Permite el encaminamiento e información de tipo BIT entre un maestro de bus y esclavos de tipo captadores o actuadores.

z z

El bus AS-i está formado por tres elementos básicos principales:

Alimentación específica que suministra una corriente de 30 VCC.

Maestro de bus.

z Dos esclavos (captadores y actuadores).

Tipos principales de captadores y actuadores

1. Captadores / actuadores de comunicación:

Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse directamente al bus AS-i a través de cajas de conexión pasivas o un racor en T.

2. Captadores / actuadores tradicionales IP 65:

Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o interfaz de bus de entrada y salida BIT Telefast IP20). Estas interfaces conectan los captadores y actuadores tradicionales al bus AS-i y lo dotan de capacidad de diálogo a través del bus.

Ilustración:

Caja de conexiones activa Caja de conexiones pasiva

Racor de T de conexión:

Bus AS-i

Función AS-i a través de interfaz

Función AS-i integrada

Función AS-i integrada

Producto tradicional

124 productos máximo

(124 entradas de información y 124 salidas)

Producto de comunicaciones Producto de comunicaciones

31 productos (captadores o actuadores)

35009584 01 Mayo 2007

93

TSX SAY 100

Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider

Cuestiones generales

Lista no exhaustiva de los productos AS-i del catálogo Schneider:

Actuadores

AS-i

Captadores

AS-i

Diálogo hombre/máquina

Columna luminosa

Arrancador de motor

Detector fotoeléctrico

Detector de proximidad inductivo

Cuadro de botones

Teclado de

12 teclas

Maestro Alimentación

Caja de conexión activa

2E/2S

4S

4E

Permite la conexión a través de conectores M12 de captadores/actuador/unidad de diálogo y señalización estándares:

• captadores de inducción.

• conmutadores capacitivos.

• barreras fotoeléctricas.

• fin de sesión.

• indicadores

• relés.

• electroválvula.

Caja de conexión pasiva

Interfaz de bus

Telefast

4 vías para la conexión de captadores/actuadores AS-i equipados con conectores M12.

Interfaz del bus AS-i/entradas – salidas

BIT.

4 E

4 S

8 E/S (4E + 4S)

Permite la conexión mediante bornes de tornillos o que pueden desconectarse de captadores /actuadores/unidad de diálogo y señalización estándar.

• captadores inductivos de 2 o 3 cables.

• conmutadores capacitivos.

• fin de sesión.

• indicadores

• relés.

• contactores.

• electroválvula.

• resistencias.

94

35009584 01 Mayo 2007

Presentación de los principales elementos constitutivos

El cable Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por: z z

Un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento.

Un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar.

Ilustración:

TSX SAY 100

Cable plano con acoplamiento

Cable redondo

Las cajas de conexión activas

Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de captadores / actuadores con ayuda de un conector M12. Estas cajas de conexión permiten conectar los captadores o actuadores "tradicionales" no comunicantes.

Ilustración:

Caja de conexión activas para cable plano

Caja de conexión activa para cable redondo

35009584 01 Mayo 2007

95

TSX SAY 100

Las cajas de conexión pasivas

Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de captadores / actuadores con ayuda de un conector M12. Estas cajas no incorporan equipo electrónico y permiten conectar los captadores / actuadores "comunicantes".

Ilustración:

Interfaz bus/ entradas – salidas BIT

Telefast SB2

Cajas de conexión pasivas para cable plano

Caja de conexión pasiva para cable redondo

Interfaz de estanqueidad IP20 con función AS-i integrada. Permite conectar mediante bornes de tornillo a todos los tipos de captadores y actuadores

"tradicionales" no comunicantes.

Ilustración:

Los actuadores

As-i

Los arrancadores de motores directos e inversores en cofres estancos (IP54 y

IP 65) garantizan el control y la protección de los motores eléctricos hasta 4 KW bajo

400 VAC.

Ilustración:

96

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Captadores As-i z Los detectores fotoeléctricos:

Aseguran la detección de todo tipo de objetos (opacos, reflectores...) con cinco sistemas básicos: barrera, reflexión, reflexión polarizada, proximidad y z proximidad con borrado del segundo plano. Ofrecen un nivel de protección IP 67.

Los detectores de proximidad inductivos:

Detectan cualquier objeto metálico y proporcionan información a las funciones de control de presencia / ausencia de objetos. Ofrecen un nivel de protección IP 67.

Ilustración:

Los productos de diálogo de operador z Cuadros de botones:

Constituyen herramientas de diálogo perfectamente adaptadas al intercambio de información entre operador y máquina.

z Los teclados:

Herramientas de diálogo entre el hombre y la máquina que disponen de 12 teclas de efectos táctiles. La información suministrada se codifica en BCD en 4 bits.

Ofrecen un nivel de protección IP 65.

Ilustración:

Los elementos de señalización z Las balizas luminosas:

Elementos de señalización óptica o sonora.

35009584 01 Mayo 2007

97

TSX SAY 100

El maestro del bus

Integrado en una estación controlador Premium/Atrium, el módulo TSX SAY 100

(maestro del bus AS-i) gestiona todos los intercambios de datos efectuados a través del bus AS-i.

Ilustración:

Estación Premium/Atrium

La alimentación

As-i

Alimentación específica AS-i, destinada a alimentar los componentes conectados al bus AS-i.

La distribución de esta alimentación utiliza el mismo medio que el de intercambio de datos.

Ilustración:

98

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Los accesorios de conexión y derivación

La conexión al bus AS-i puede efectuarse gracias a racors en T previstos para las conexiones a través de cable plano AS-i o de derivaciones de cable plano/redondo.

Ilustración:

Racor en Tpara cable plano

Derivación cable plano / cable redondo

35009584 01 Mayo 2007

99

TSX SAY 100

Ejemplo de topología de un bus AS-i

Cuestiones generales

Ilustración:

Premium

Maestro AS-i

Bus AS-i

Alimentación

AS-i

Captadores/actuadores de comunicantes

Interfaces con captadores/actuadores tradicionales

100

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Principales características del bus AS-i

Cuestiones generales

Direcciones de los esclavos

AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios por un solo maestro que activa de forma sucesiva mediante la comprobación del bus los esclavos detectados y espera su respuesta.

La trama de comunicación serie transporta: z 4 bits de datos (D0 à D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las z salidas según la naturaleza de la interfaz.

4 bits de parámetraje (P0 a P3), que permiten definir las modalidades de funcionamiento de la interfaz.

Los equipos "inteligentes" que forman el asic (circuito integrado específico) AS-i utilizan los bits P0 a P3 y el funcionamiento puede modificarse durante su uso.

La dirección del esclavo aparece en un código de cinco bits.

En la petición del maestro AS-i, las salidas se posicionan y las entradas de los equipos aparecen en la respuesta del esclavo.

Cada uno de los esclavos conectados al bus AS-i debe tener una dirección comprendida entre 1 y 31 (codificación de 5 bits).

Los esclavos suministrados tienen la dirección 0 de fábrica (la dirección del esclavo queda memorizada se forma no volátil).

La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de direcciones XZMC11 .

Nota: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática.

Identificación de los esclavos

Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por: z z

Un código I/O (código de distribución de entradas y salidas).

Una identificación en forma de código que completa la identificación funcional del esclavo.

Esta identificación permite al maestro AS-i reconocer la configuración presente en el bus.

Estos distintos perfiles han sido elaborados por la Asociación AS-i, y permiten distinguir los módulos de entrada y salida, los módulos mixtos, las familias de equipos "inteligentes",...

35009584 01 Mayo 2007

101

TSX SAY 100

Cantidad máxima de entradas/salidas

Cada bus AS-i puede admitir hasta 31 esclavos.

Cada esclavo puede disponer de hasta 4 entradas y 4 salidas.

Esto permite gestionar hasta 124 entradas + 124 salidas, es decir 248 entradas/ salidas BIT, en el caso de que todos los equipos activos tengan 4 entradas y 4 salidas.

Cable AS-i El cable AS-i es una conexión de doble hilo a través de la cual se realiza la comunicación y la alimentación de los equipos conectados.

La conexión no debe ser necesariamente trenzada.

La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm

2

, 2 x 1,5 mm

2

o 2 x 2,5 mm

2

, según la corriente que consuman los equipos.

Topología y longitud máxima del bus AS-i

La topología del bus AS-i es libre, se adapta perfectamente a las necesidades de los usuarios (topología punto a punto, en línea, en árbol,...).

En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.

Tiempo de ciclo del bus AS-i

Se trata del tiempo del ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 100 .

El sistema AS-i transmite siempre información con longitud idéntica para todos los esclavos del bus. El tiempo del ciclo AS-i depende de la cantidad de esclavos conectados al bus.

Si existen 31 esclavos en estado de funcionamiento, este tiempo será de 5 minutos como máximo.

Fiabilidad, flexibilidad

El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación

Manchester) es la garantía del funcionamiento fiable. El maestro supervisa la corriente de alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de transmisión así como los fallos de los esclavos y transmite la información al autómata.

El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.

102

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

4.2

Descripción del módulo TSX SAY 100

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en funcionamiento material y de las características del módulo TSX SAY 100 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación física

Montaje / instalación

Conexiones

Visualización de los estados del módulo

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100

Características técnicas

Seguridad de las personas

Página

104

106

107

110

111

113

114

35009584 01 Mayo 2007

103

TSX SAY 100

Presentación física

Cuestiones generales

El módulo TSX SAY 100 se presenta con un formato estándar.

Ilustración:

Cara anterior

104

35009584 01 Mayo 2007

Detalles del módulo

TSX SAY 100

TSX SAY 100

Este módulo está compuesto por los siguientes elementos:

1.

Bloque de visualización que comprende 4 indicadores de estado para la visualización de las modalidades de funcionamiento del módulo: z z z

Indicador RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo.

Indicador ERR (rojo): se enciende para indicar que hay un fallo en el módulo.

Indicador COM (verde): se enciende para mostrar los intercambios de datos z a través del medio AS-i.

Indicador I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo externo en las entradas y salidas a través del bus AS-i.

2.

Bloque de visualización que comprende 32 indicadores (0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado a aquél.

3.

Indicador AS-i (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en la alimentación del AS-i.

4.

Indicador bus (verde): se enciende para señalar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización BUS (visualización de los esclavos a través del bus).

5.

Indicador I/O (verde): se enciende para indicar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización Esclavo "SLV" (visualización del estado de los bits de entrada y salida de un esclavo determinado).

6.

Botón "

↑↓

" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Pulsar este botón

(pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón "+/-" permite navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.

7.

Botón "

" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Pulsar este botón

(pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón "

↑↓

" permite navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.

8.

Conector de tipo CANNON SUB D para conexión al bus AS-i.

35009584 01 Mayo 2007

105

TSX SAY 100

Montaje / instalación

Cuestiones generales

El módulo TSX SAY 100 se monta en cualquier posición de un rack TSX RKY , salvo las posiciones dedicadas al procesador y a la alimentación.

Nota: En el caso de que el módulo esté montado en un rack de la salida del bus X, la distancia máxima autorizada en relación al procesador debe ser de

175 metros menos la longitud del bus X (máx. 100 m).

La puesta en marcha y la extracción de este módulo se realiza según el procedimiento general de puesta en marcha y extracción de módulo en autómatas

Premium (consulte el manual correspondiente).

Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 100:

Cantidad de módulos por estación

Nota: El montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con la alimentación del autómata y del bus AS-i conectado a la red.

La cantidad máxima de módulos por estación autómata Premium/Atrium es función del tipo de procesador instalado:

Procesadores

57-1xx

57-2xx

57-3xx/57-4xx

2

4

Cantidad máxima de conexiones del bus AS-i

8

2

4

Cantidad máx de módulos

TSX SAY 100

8

106

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Conexiones

Cables del bus

AS-i

Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de

30 VCC a los captadores y actuadores conectados al bus.

Tipos de cables AS-i:

Tipo de cable

Cable plano AS-i con acoplamiento

Características

Color: amarillo Sección del cable: 1,5 mm

2

Ilustración

Cable redondo estándar

Sección de los cables: 1,5 mm

2 o 2,5 mm

2

(Azul) (Marrón)

(Azul) (Marrón)

Cable recomendado : referencia H05VV-F2x1.5, conforme con la norma

DIN VDE 0281. Sección de los cables: 1,5 mm

2

Encaminamiento del cable

El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas, protegidas con una pantalla metálica.

Si se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con bornes,...).

Cable de conexión

Se suministra un conjunto (conector + tapa) con el módulo, lo que permite la conexión del módulo al bus AS-i. El ususrio deberá conectarlo al cable del bus

AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen más abajo.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

Conector Tapa

107

TSX SAY 100

Conexión del módulo al bus

Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación:

1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, teniendo en cuenta las polaridades:

En el caso excepcional de que utilice un cable blindado, deberá conectarlo al borne central.

2 Monte el conector en la tapa y solidarice el cable a aquél.

3 Cierre la tapa con el trinquete:

108

35009584 01 Mayo 2007

4 Monte el conjunto formado sobre el módulo:

TSX SAY 100

35009584 01 Mayo 2007

109

TSX SAY 100

Visualización de los estados del módulo

Cuestiones generales

Se efectúa a través de los 4 indicadores que se encuentran en el módulo RUN,

ERR, COM, I/O, que ofrecen información sobre la modalidad de funcionamiento del módulo, dependiendo de su estado (indicador apagado, intermitente o encendido).

Estado de los indicadores:

Indicadores

ERR (rojo)

Encendido

RUN (verde) Módulo en funcionamiento normal

Fallo interno grave, módulo averiado

Intermitente Apagado

Autopruebas de módulo (1) Módulo con fallo o módulo no conectado a la red

Autopruebas de módulo (1)

Fallo: sistema OK aunque: z se aplica si se ha producido un fallo o z una avería en el bus

AS-i

No existe ningún fallo interno

COM (verde) Autopruebas del módulo

(1) Comunicación a través del bus AS-i

No hay comunicación a través del bus AS-i

I/O (rojo) Fallo de entradas/ salidas

Autopruebas de módulo (1) Módulo en funcionamiento normal

(1) los 4 indicadores aparecen intermitentes de forma simultánea durante la autoprueba cuando se conecta el módulo a la red.

110

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100

Generalidades 3 indicadores: Tanto el AS-i como el bus y el I/O visualizan la información específica del módulo TSX SAY 100.

Vista de los 3 indicadores:

Indicador AS-i

Indicador Bus

Indicador I/O

Indicador AS-i

(rojo)

Estado de los indicadores Significado

Funcionamiento normal del módulo

Indicador encendido

Fallo de alimentación del bus AS-i

Indicador intermitente

Direccionamiento automático inicializado

Indicador apagado

35009584 01 Mayo 2007

111

TSX SAY 100

Indicadores Bus e I/O

Estos dos indicadores muestran el modo de visualización seleccionado: z z

Modo de visualización Bus o

Modo de visualización esclavo.

Significado Visualización del módulo Estado de los indicadores

Indicador Bus encendido

Indicador I/O apagado

El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización BUS, lo que permite la visualización del conjunto de esclavos presentes en el bus.

Indicador bus apagado Indicador

I/O encendido

Indicador Bus apagado Indicador

I/O apagado

El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV) y permite la visualización del estado de los bits de entradas/salidas del esclavo actual.

El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV), permitiendo la visualización de la dirección del esclavo seleccionado.

112

35009584 01 Mayo 2007

Características técnicas

Bus AS-i

Característica

Tiempo de ciclo máximo del bus AS-i

Cantidad máxima de esclavos del bus AS-i

Longitud máxima del bus AS-i (todas las ramas juntas sin repetidor)

Cantidad máxima de entradas/salidas

Tensión nominal de alimentación del bus AS-i

Valor

5 m

31

100 metros

124 entradas + 124 salidas

30 VCC

TSX SAY 100

Módulo

TSX SAY 100

Característica Valor

Programación del módulo TSX SAY 100

Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms a partir del software PL7 Junior o PL7

Pro

27 ms típico 37 ms máximo

Cálculo del tiempo de comprobación AS-i para n esclavos (funcionamiento normal)

156

μ s x (n+2) si n<31 156

μ s x (n+1) si n=31

Corriente consumida en un autómata de 5 V 110 mA típico/150 mA máximo

Corriente consumida en un AS-i de 30 V

Potencia perdida

50 mA típico/60 mA máximo

2,5 W como máximo

Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus AS-i

Grado de protección

Temperatura de funcionamiento

IP20 de 0 a 60 grados Celsius

Perfil maestro AS-i

Normas y condiciones de servicio

M2

De conformidad con los de los autómatas Premium (consulte el Tomo

1)

(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del controlador y aplicada a una salida AS-i.

35009584 01 Mayo 2007

113

TSX SAY 100

Seguridad de las personas

Cuestiones generales z z

Para asegurar la seguridad de las personas es obligatorio:

Colocar los bornes de conexión a tierra del controlador.

Utilizar una alimentación AS-i TSB (Tensión de Seguridad muy Baja), tensión nominal de 30 VCC.

z Para los autómatas conectados a una red de corriente alterna, coloque encima de esta red un disyuntor diferencial que cortará la fuente de alimentación del z controlador si se detecta una fuga en la conexión a tierra.

Para los autómatas conectados a una fuente de alimentación de corriente z continua, comprobar que la alimentación situada encima del autómata es TBTS.

Utilizar en el bus productos certificados por AS-i.

Por su tecnología y su conexión, el módulo TSX SAY 100 sólo recibe 5 VCC y la electricidad de cero voltios está vinculada a salida a tierra del autómata.

114

35009584 01 Mayo 2007

4.3

TSX SAY 100

Direccionamiento de los objetos de entrada/salida

Direccionamiento de los objetos de entrada/salida

Cuestiones generales

Ejemplo

La adquisición de las entradas y la actualización de las salidas de los equipos esclavos conectados al bus AS-i se realizan de forma automática, al principio y al final de cada ciclo de la tarea para la que el módulo TSX SAY 100 esté configurado.

El programa usuario tiene acceso a estas entradas y estas salidas para los objetos de lenguaje en que la sintaxis es la siguiente:

% I o Q \ xy.0

\

Símbolo Tipo de objeto

I =entrada

Q =salida

Dirección de módulo/vía de TSX SAY 100 x =numero de rack y =numero de posición

0 =vía 0 del módulo n

Nº de esclavo

0 a 31

.

i

Rango de bit

0 a 3

Caso particular del rack 0:

%I\2.0\1.3 significa: entrada 3 del esclavo 1, canal 0 del módulo TSX SAY 100 , colocado en el emplazamiento del rack 0.

%Q\2.0\31.0 significa: salida 0 del esclavo 31, canal 0 del módulo TSX SAY 100 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

Direcciones esclavas

Esclavo

Direcciones entradas/salidas de los esclavos

@1

4E

@3

4S

Bus AS-i

@5

1S

0

@31

2E & 2S

0 3 0 3

%I\2.0\1.0

%I\2.0\1.3

%Q\2.0\3.0

%Q\2.0\3.3

%Q\2.0\5.0

0 1 0 1

%I\2.0\31.0

%Q\2.0\31.0

%I\2.0\31.1

%Q\2.0\31.1

Nota: La consola portátil efectúa la programación de la dirección física de un esclavo AS-i XZM C11

115

TSX SAY 100

4.4

Diagnóstico Bus AS-i

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe la modalidad de diagnóstico que lleva a cabo el módulo

TSX SAY 100 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación del diagnóstico del Bus AS-i

Navegación en las diferentes modalidades de visualización

Visualización de los esclavos del bus AS-i

Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo

Página

117

119

120

121

116

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Presentación del diagnóstico del Bus AS-i

Cuestiones generales

El bloque de visualización del módulo permite: z z

La visualización de la presencia de cada esclavo en el bus AS-i (modalidad Bus).

La visualización del estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus (modalidad esclavo "SLV").

El acceso a estas modalidades se efectúa por una combinación de acciones con los botones de presión (

↑↓

y +/-) del módulo TSX SAY 100 .

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

117

TSX SAY 100

Modalidad de visualización

Tabla que muestra las 2 modalidades de visualización del módulo:

Modalidad Bus Modalidad Esclavo (SLV)

Visualización de la imagen del bus AS-i. Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una dirección de esclavo en el bus.

z Indicador encendido: z esclavo presente

Indicador intermitente: esclavo previsto y no detectado o no previsto y z detectado

Indicador apagado: esclavo no previsto y no detectado.

Visualización de la dirección del esclavo actual.

z Indicador encendido: número del esclavo actual.

Ilustración: Ilustración:

Visualización del estado de bits de entrada-salida del esclavo actual.

z Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de bits de entrada.

z Los indicadores 4 a 7 muestran el estado de bits z z de salida.

Indicador encendido: bit en estado 1.

Indicador apagado: bit a estado a 0 o no significativo

Ilustración:

118

La modalidad de visualización se muestra con el indicador BUS encendido y el I/O apagado.

La modalidad de visualización se muestra con los indicadores BUS e I/O apagados.

La modalidad de visualización se muestra con el indicador BUS apagado y el I/O encendido.

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Navegación en las diferentes modalidades de visualización

Ilustración Esta ilustración muestra cómo navegar por las diferentes modalidades de visualización:

Encendido

Apagado Presencia de esclavos de

1 a 31

Visualización de la imagen del bus AS-i

(visualización predeterminada)

Pulsación larga en

↑↓

Número de esclavo

Estado de bits de entrada

Pulsación larga de

+/−

Estado de bits de salida

Visualización de los bits de entrada y salida del esclavo señalado

Cambio de sentido:

Pulsación breve de

↑↓

Apagado

Encendido

Pulsación larga de

↑↓

Visualización de la dirección del esclavo señalado

Cambio de esclavo:

Pulsación breve de +/-

Apagado

Apagado

35009584 01 Mayo 2007

119

TSX SAY 100

Visualización de los esclavos del bus AS-i

Cuestiones generales z z z

Esta modalidad esta configurada de forma predeterminada para mostrar la tensión y permite visualizar:

Los esclavos previstos y detectados (indicador encendido en fijo).

Los esclavos no previstos y no detectados (indicadores apagados).

Los esclavos se previstos pero no detectados (indicadores encendidos con luz intermitente).

Ilustración:

120

↑↓

Bloques de visualización

Visualización del Bus

Indicadores que señalan el modalidad visualizado

La imagen de red AS-i aparece en el conjunto del bloque de visualización, con cada indicador representando una dirección de esclavo del bus AS-i.

La navegación entre las diferentes modalidades se efectúa por una combinación de acción en los botones de presión

↑↓

y +/-: consulte Navegación en las diferentes

modalidades de visualización, p. 119

.

Dos indicadores "BUS e I/O" indican la modalidad de visualización en la que se encuentra.

En este caso, el indicador "BUS" está encendido y el indicador "I/O" apagado indica z z que la visualización se encuentra en modalidad Bus.

En la ilustración inferior, el bloque de visualización indica que:

Los esclavos 1, 4, 10 y 20 (indicadores encendidos) están presentes.

El esclavo 11 (indicador intermitente) está presente y no previsto o previsto pero ausente.

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo

Cuestiones generales

Procedimiento

En esta modalidad (Esclavo "SLV"), el bloque de visualización permite ver el estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus.

Para acceder al estado de bits de entrada/salida de un esclavo desde la modalidad

BUS, proceda como se describe a continuación:

Orden Acción

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Pulse durante botón

↑↓

Pulse

Pulse

Pulse durante botón +/

− más de un segundo

Pulse brevemente el botón +/brevemente brevemente

el botón

↑↓

el botón +/más de un segundo

el

el

Resultado

La visualización pasa a modalidad

Esclavo "SLV".

La visualización de la dirección del esclavo se incrementa de 1 a 31.

Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos.

La visualización de la dirección del esclavo se reduce de 31 1.

z z

Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de bits de entrada del esclavo seleccionado (1).

Los indicadores 4 7 muestran el estado de bits de salida del esclavo seleccionado (1).

Pulse

Pulse brevemente brevemente

el botón +/-

el botón

↑↓

Se visualiza el estado de las entradassalidas del esclavo siguiente .

Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos.

Pulse brevemente el botón +/-

Pulse durante más de un segundo el botón +/

Se visualiza el estado de las entradassalidas del esclavo anterior .

Se visualiza nuevamente el número del esclavo seleccionado.

(1)

Indicador encendido = bit a 1 estado 1

Indicador apagado = bit a 1 estado 0 o ausencia de entradas o salidas

35009584 01 Mayo 2007

121

TSX SAY 100

Ilustración

Número de esclavo

(ejemplo: 10)

Estado de los bits (ejemplo:

%I\2.0\10.0 y %I\2.0\10.1=1)

↑↓

Cambio de sentido:

Pulsación breve en

↑↓

Cambio de esclavo:

Pulsación breve en

+/−

Visualización del esclavo

Estado de los bits de salida:

(ejemplo: %Q\2.0\10.2 y

%Q\2.0\10.3=1

Visualización de la vía

122

35009584 01 Mayo 2007

4.5

TSX SAY 100

Modalidades de funcionamiento del módulo

TSX SAY 100

Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100

Cuestiones generales

Posición de retorno de salidas

Direccionamiento automático de esclavos

Si desea más información, consulte el Capítulo Puesta en marcha de AS-i del manual de controladores Premium, Tomo1.

La modalidad de retorno se define en la pantalla de configuración (consulte el manual de controladores Premium) y se puede leer en la palabra %KWxy.0.19:X0: z z

%KWxy.0.19:X0 = 1: retorno a 0

%KWxy.0.19:X0 = 0: mantener el estado

(x = dirección del rack, y = dirección del módulo)

Funcionamiento:

Al pasar el canal AS-i a STOP: z z

Con la opción retorno a 0 : las salidas se fuerzan a 0, después de detiene la comunicación en ese medio.

Con la opción mantener el estado : las salidas se mantienen en ese estado, después de detiene la comunicación en ese medio.

Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo defectuoso por otro del mismo tipo sin fallos en el bus AS-i sin realizar ninguna manipulación especial: z Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista z de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores ERR y

AS-i lucirán intermitentemente al mismo tiempo.

Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y, por lo tanto, se encuentra en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos activos. De lo contrario, los indicadores ERR y AS-i lucirán intermitentemente al mismo tiempo.

Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en la configuración.

35009584 01 Mayo 2007

123

TSX SAY 100

Procesador de fallos

En caso de ruptura de la comunicación con el procesador, el módulo pasa a la posición de SEGURIDAD.

Las causas de ruptura de la comunicación son las siguientes: z Desactivación del watchdog del procesador si el módulo situado en el rack compatible con el procesador.

TSX SAY 100 está z Desactivación del cable del bus X si el módulo TSX SAY 100 está situado en el rack de extensión.

Fallo del módulo En caso de fallo grave en el módulo TSX SAY 100 (composición defectuosa, etc.), el módulo detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se trata del mismo comportamiento que en caso de una extracción del módulo en la red.

Extracción del módulo en la red

En el caso de una extracción del módulo en la red, la comunicación con el bus X se detiene, el procesador señala un fallo del módulo.

La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. En este caso, los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado deseado y el resto se mantiene en su posición sin posibilidad de ponerse a 0, debido a que el módulo no puede garantizar la comunicación.

Inserción de un módulo conectado a la red

Tras conectar a la red un módulo TSX SAY 100 , éste espera recibir una configuración desde el procesador o una acción mediante uno de los botones de presión

↑↓

o +/-; de lo contrario, permanecerá parado.

Fallo en la alimentación del

AS-i

En caso de un fallo en el módulo de alimentación AS-i, la comunicación se detendrá con: z Los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado z deseado, excepto si el esclavo toma su energía del medio AS-i.

Los comandos de esclavos pasan a 0 por falta de energía.

El indicador AS-i señala este fallo.

Corte del medio

AS-i

En caso de corte del medio, se presentan varios casos:

1.

El medio se corta en la salida del módulo:

El comportamiento es idéntico que en caso de corte de la alimentación con desaparición de todos los esclavos y señal de un fallo de alimentación.

2.

El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación

AS-i:

Desaparición de todos los esclavos sin señal de fallo de alimentación.

3.

El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación

AS-i y algunos esclavos:

Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señal de fallo de alimentación.

124

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

4.6

Precauciones de empleo

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe las precauciones que se deben tomar para la puesta en marcha de un bus AS-i.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Alimentación auxiliar de 24 V

Direccionamiento múltiple

Página

126

127

35009584 01 Mayo 2007

125

TSX SAY 100

Alimentación auxiliar de 24 V

Recomendaciones

En el caso de esclavos que utilizan una alimentación de 24 V auxiliar, el módulo

TSX SAY 100 no gestionará la desaparición de esta alimentación.

La información sobre la desaparición de esta alimentación puede recuperarse utilizando una entrada de 24 V.

126

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 100

Direccionamiento múltiple

Recomendaciones

En el momento de la conexión de uno o más esclavos, asegúrese de no atribuir una dirección ya utilizada por un esclavo del bus.

En caso de que se diera un doble direccionamiento de los esclavos, se pueden presentar dos casos:

1.

Los dos esclavos con dirección idéntica tienen el mismo perfil y llevan a E/S idénticas: el maestro del bus AS-i no detecta ningún error.

2.

Los dos esclavos con dirección idéntica llevan a E/S diferentes: el maestro del bus AS-i puede detectar los errores de transmisión en el momento del acceso a las E/S de uno de los dos esclavos.

35009584 01 Mayo 2007

127

TSX SAY 100

128

35009584 01 Mayo 2007

Interfaz del bus AS-i V2: módulo TSX SAY 1000

IV

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe el módulo TSX SAY 1000 de interfaz del bus

AS-i V2.

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

5

Nombre del capítulo

Módulo de interfaz del bus AS-i V2: TSX SAY 1000

Página

131

129

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

130

35009584 01 Mayo 2007

Módulo de interfaz del bus

AS-i V2: TSX SAY 1000

5

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo describe la puesta en marcha del hardware del módulo de interfaz

TSX SAY 1000, maestro del bus AS-i a partir de un autómata Premium o Atrium.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

Apartado

Presentación del bus AS-i

Descripción del módulo TSX SAY 1000

Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas

Diagnóstico del bus AS-i

Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000

Precauciones de uso

Certificación AS-i V2

Página

132

139

153

155

157

159

162

131

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.1

Presentación del bus AS-i

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección describe las principales características del bus AS-i.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación del bus AS-i

Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider

Presentación de los principales elementos constitutivos

Principales características del bus AS-i V2

Página

133

134

135

136

132

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Presentación del bus AS-i

Generalidades z z

El bus AS-i es un bus de terreno (nivel 0) que se utiliza para la interconexión de captadores/actuadores. Permite el encaminamiento de información de tipo "Todo o

Nada" o analógica entre un maestro de bus y esclavos de tipo captadores/ actuadores.

El bus AS-i está formado por tres elementos básicos principales: z Una fuente de alimentación específica que suministra una tensión de 30 VCC aproximadamente.

Un maestro de bus.

Esclavos (captadores, actuadores y otros).

Tipos principales de captadores/ actuadores

1. Los captadores/actuadores de comunicación:

Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse directamente al bus AS-i a través de una caja de conexión pasiva o una conexión en T.

2. Los captadores/actuadores tradicionales:

Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o interfaz de bus de entradas - salidas TON Telefast). Estas interfaces conectan los captadores y actuadores tradicionales al bus AS-i y los dotan de capacidad de diálogo en el bus.

Ilustración:

Caja de conexiones activa

Caja de conexiones pasiva

Conexión en T

Bus AS-i

Función AS-i integrada

Función AS-i integrada

Función AS-i a través de la interfaz

Producto tradicional

Un máximo de 434 E/S

248 entradas

186 salidas

Producto de comunicaciones

Producto de comunicaciones

Un máximo de 62 esclavos

(Un máximo de 31estándar o 62 ampliados)

35009584 01 Mayo 2007

133

TSX SAY 1000

Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider

Generalidades

Actuadores

AS-i

Lista no exhaustiva de los productos AS-i del catálogo Schneider:

Diálogo hombre/máquina

Captadores

AS-i

Columna luminosa

Arrancador del motor

Detector foto eléctrico

Detector de proximidad inductivo

Cuadro de botones

Teclado de

12 teclas

Maestro Alimentación

Caja de conexión activa

2E/2S

4S

4E

Permite la conexión a través de conectores M12 de captadores/actuador/unidad de diálogo y señalización estándar:

• captadores inductivos.

• conmutadores capacitivos.

• barreras fotoeléctricas.

• fin de recorrido.

• indicadores

• relés.

• electroválvula.

Caja de conexión pasiva

Interfaz de bus

Telefast

Cuatro vías para la conexión de captadores/ actuadores AS-i equipados con conectores M12.

Interfaz del bus AS-i/entradas – salidas

TON.

4 E

4 S

8 E/S (4E + 4S)

Permite la conexión mediante bornes de tornillos o de ajuste de captadores /actuadores/unidad de diálogo y señalización estándar.

• captadores inductivos de 2 ó 3 cables.

• conmutadores capacitivos.

• fin de recorrido.

• indicadores

• relés.

• contactores.

• electroválvula.

• resistencias.

134

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Presentación de los principales elementos constitutivos

El cable Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por: z z

Bien por un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento.

O bien por un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar.

Ilustración:

El maestro del bus

Cable plano con acoplamiento

Cable redondo

Integrado en una estación del autómata Premium/Atrium, el módulo TSX SAY 1000

(maestro del bus AS-i) gestiona todos los intercambios de datos efectuados en el bus AS-i.

Ilustración:

Las fuentes de alimentación

AS-i

TSX SAY 1000 Estación Premium/Atrium

Las fuentes de alimentación específicas AS-i, destinadas a alimentar los componentes conectados al bus AS-i.

La distribución de esta fuente de alimentación hace uso del mismo medio utilizado para el intercambio de datos.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

135

TSX SAY 1000

Principales características del bus AS-i V2

Generalidades AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios por un solo maestro que activa de forma sucesiva, mediante comprobación del bus, cada esclavo y espera su respuesta.

La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección estándar

AS-i transmite: z 4 bits de datos (de D0 a D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las salidas según la naturaleza de la interfaz.

z 4 bits de ajuste (de P0 a P3), que permiten definir los modos de funcionamiento de la interfaz.

La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección ampliado transmite: z 3 ó 4 bits de datos, que corresponden a la imagen de las entradas (4 bits de D0 a D3) o salidas (3 bits de D0 a D2) según la naturaleza de la interfaz z 3 bits de ajuste (de P0 a P2), que permiten definir los modos de funcionamiento de la interfaz.

Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por medio de, al menos, un "Código I/O" y un "Código ID", que completa la identificación funcional del esclavo.

Algunos esclavos poseen un código ID1 que determina las funcionalidades internas del esclavo: ejemplo de esclavos analógicos en el que ID1 indica el número de vía analógica del esclavo.

Nota: En los esclavos analógicos, la trama básica es idéntica a la de los esclavos

TON.

Existe una compatibilidad ascendente entre AS-i y AS-i V2, lo que implica que

SAY 1000 podrá soportar todos los esclavos del parque.

Ajuste de dirección de los esclavos

Cada esclavo conectado al bus AS-i debe poseer una dirección comprendida entre

1 y 31 con "el banco" /A o con "el banco" /B para el ajuste de dirección ampliado.

Los esclavos suministrados de fábrica poseen la dirección 0 (la dirección del esclavo queda memorizada de forma no volátil).

La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de ajuste de dirección.

Nota: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática.

136

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Identificación de los esclavos z z

Todos los esclavos de ajuste de dirección estándar conectados al bus AS-i se identifican mediante:

Un código IO (código de repartición de entradas/salidas)

Un código ID que completa la identificación funcional del esclavo.

Todos los esclavos de ajuste de dirección ampliado conectados al bus AS-i se z z z z identifican mediante:

Un código IO (código de repartición de entradas/salidas)

Un código ID que completa la identificación funcional del esclavo

Un código ID1 que determina las funcionalidades internas del esclavo

Un código ID2 que completa la identificación funcional del esclavo.

Gracias a estas identificaciones, el maestro AS-i puede reconocer la configuración presente en el bus.

La Asociación AS-i ha elaborado estos perfiles diferentes, que permiten distinguir los módulos de entradas y salidas, los módulos mixtos, las familias de equipos

"inteligentes", entre otros.

Número máximo de entradas/ salidas z z

Un bus AS-i puede soportar como máximo en el mismo bus:

31 esclavos de ajuste de dirección estándar con 4E ó 4S, de dirección de 1 a 31

62 esclavos de ajuste de dirección ampliado con 4E ó 3S, de dirección de 1 A/B a 31 A/B.

Esto permite gestionar un máximo de 248 entradas + 186 salidas, que hacen un total de 434 entradas/salidas, en el caso de que todos los esclavos ampliados posean 4 entradas y 3 salidas.

Cable AS-i El cable AS-i es un enlace de doble hilo a través del cual se realiza la comunicación y la alimentación de los equipos conectados.

El enlace no debe ser necesariamente trenzado.

La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm

2

, 2 x 1,5 mm

2

o 2 x 2,5 mm

2

, según la corriente que consuman los equipos.

Topología y longitud máxima del bus AS-i

La topología del bus AS-i es libre, se adapta perfectamente a las necesidades de los usuarios (topología punto a punto, en línea, en árbol...).

En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.

35009584 01 Mayo 2007

137

TSX SAY 1000

Tiempo de ciclo del bus AS-i

Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 1000 .

El sistema AS-i transmite siempre información de longitud idéntica para todos los esclavos del bus. El tiempo de ciclo AS-i varía según el número de esclavos conectados en el bus en presencia de esclavos en estado de funcionamiento.

El tiempo de escrutinio t representa el tiempo de intercambio entre el maestro y los n esclavos activos (un máximo de 31 en /A o /B).

z z

Ya sea: hasta 19 esclavos activos, t = 3ms de 20 a 31 esclavos activos t = (1+ n ) * 0.156ms

Cuando los dos esclavos A y B se encuentran en la misma dirección, se escruta un esclavo de este par cada dos ciclos.

De este modo, para 31 esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados en /A + 31 esclavos de ajuste de dirección configurados en /B, el tiempo de escrutinio será de 10 ms.

z z

Tiempo de ciclo máximo:

Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado

Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.

Fiabilidad, flexibilidad

El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación

Manchester) garantiza un funcionamiento fiable. El maestro supervisa la tensión de alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de transmisión así como los fallos de los esclavos y transmite la información al autómata.

El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.

138

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.2

Descripción del módulo TSX SAY 1000

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección describe la puesta en marcha del hardware y las características del módulo TSX Y 1000.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación física

Montaje / instalación

Conexiones

Visualización de los estados del módulo

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000

Características técnicas del bus As-i V2

Seguridad personal

Página

140

142

143

147

150

151

152

35009584 01 Mayo 2007

139

TSX SAY 1000

Presentación física

Generalidades El formato del módulo TSX SAY 1000 es estándar.

Ilustración:

PWR OK

Parte frontal

140

35009584 01 Mayo 2007

Detalles del módulo

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

Este módulo está compuesto por los siguientes elementos:

1.

Bloque de visualización con cuatro indicadores de estado para la visualización de los modos de funcionamiento del módulo: z z

Indicador RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo.

Indicador ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo en el módulo.

z z

Indicador I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en el bus AS-i.

Indicador /B (verde): responsable de la visualización de los esclavos de ajuste de dirección estándar o /A.

2.

Bloque de visualización con 32 indicadores (de 0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado al bus.

3.

Indicador PWR OK (verde): se enciende para indicar que la alimentación es la correcta.

4.

Indicador FAULT (rojo): se enciende para indicar que se han producido fallos en el bus AS-i.

5.

Botón A/B: este botón permite conocer el estado de los equipos del bus cambiando del banco A al B.

6.

Botón MODE: Si se pulsa este botón de forma prolongada, los esclavos y el paso a OFF-LINE se reiniciarán. Esto permite, a continuación, la programación de los esclavos a través de su interfaz infrarroja, o permite la conexión al bus de la nueva terminales económicos de bolsillo de diagnóstico. Para volver al modo normal basta con volver a pulsar el bóton de forma prolongada.

7.

Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i.

35009584 01 Mayo 2007

141

TSX SAY 1000

Montaje / instalación

Generalidades El módulo TSX SAY 1000 se instala en cualquier posición de un rack de base

TSX RKY y un rack de extensión, excepto en las posiciones destinadas a la fuente de alimentación y al procesador.

Nota: En caso de que el módulo esté instalado en un rack de la salida de bus X, la distancia máxima autorizada de conexión al procesador debe ser de 175 metros menos la longitud del bus X, que es de 100 metros como máximo.

La colocación y extracción del módulo se efectúa mediante un destornillador plano o cruciforme. Estas operaciones se llevan a cabo tanto durante el funcionamiento como durante la desconexión del módulo, sin que se produzca un deterioro del mismo o del rack en el que se encuentra dicho módulo.

Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 1000:

Número de módulos por estación

Nota: La instalación y el desinstalación del módulo pueden realizarse con la fuente de alimentación del autómata y la del bus AS-i conectadas.

El número máximo de módulos por estación autómata Premium/Atrium varía en función del tipo de procesador instalado:

Procesadores

57-1xx

57-2xx

57-3xx/57-4xx

4

8

Número máximo de módulos TSX SAY 1000 o SAY 100

2

142

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Conexiones

Conexión al bus X

Conexión al bus

AS-i

El procedimiento de conexión en el dispositivo AS-i no impone un orden cronológico entre los equipos (fuente de alimentación, maestro de bus o esclavo), aunque no es posible garantizar el funcionamiento del conjunto durante la fase de instalación

El dispositivo AS-i no requiere una conexión específica a tierra; por el contrario, los equipos de alimentación y autómatas deben seguir las instrucciones de instalación estándar. Se recomienda no enlazar el dispositivo AS-i con cables que transmitan altas energías.

El sistema de conexión del dispositivo se lleva a cabo mediante el cable trapezoidal estándar AS-icon múltiples hilos de 0,75 mm a 2,5 mm. Sea cual sea la topología retenida, la suma de las longitudes del cableado de una red AS-ino debe superar los 100 m sin repetidor.

Cables del bus

AS-i

El módulo se conecta de manera automática al bus X una vez integrado en el rack.

Si el módulo se integra en el rack de base, su conexión con la unidad central y el módulo de alimentación está implícita.

Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de

30 VCC a los captadores y actuadores conectados al bus.

Tipos de cables AS-i:

Tipo de cable

Cable plano AS-i con acoplamiento

Características

Color: amarillo Sección de hilos:

1,5 mm

2

Ilustración

A²S-i A²S-i +

(Azul) (Marrón)

Cable redondo estándar

Sección de hilos: 1,5 mm

2

o

2,5 mm

2

A²S-i -

(Azul)

A²S-i +

(Marrón)

Cable recomendado : referencia H05VV-F2x1.5 (cable plano), de acuerdo con la norma DIN VDE 0281. Sección de hilos: 1,5 mm

2

35009584 01 Mayo 2007

143

TSX SAY 1000

Encaminamiento del cable

El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica.

Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con bornes...).

Conector Junto con el módulo, se suministra un conjunto (conector + tapa), lo que permite la conexión del módulo al bus AS-i. El usuario deberá enlazar el conector al cable del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen más abajo.

Ilustración:

Conector Tapa

144

35009584 01 Mayo 2007

Conexión del módulo al bus

TSX SAY 1000

Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación:

1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades:

(Marrón)

(Azul)

En caso de que utilice un cable blindado de manera excepcional, deberá conectarlo al borne central.

2 Proceda a la instalación del conector en la tapa y conecte el cable:

3 Cierre la tapa mediante el mecanismo de trinquete:

35009584 01 Mayo 2007

145

TSX SAY 1000

4 Instale el conjunto formado en el módulo:

146

35009584 01 Mayo 2007

Visualización de los estados del módulo

TSX SAY 1000

35009584 01 Mayo 2007

147

TSX SAY 1000

Generalidades Se efectúa a través de los cuatro indicadores que se encuentran en el módulo RUN,

ERR, A/B, I/O, que muestran información sobre el modo de funcionamiento del módulo, dependiendo de su estado (indicador apagado, intermitente o encendido).

Estado de los indicadores:

Indicadores

Encendido

RUN (verde) Módulo en buen estado y configurado

ERR (rojo)

Intermitente (**)

En espera de configuración

Fallo grave del módulo que no se puede corregir

Fallo del módulo que se puede corregir (configuración PL7, fuente de alimentación AS-i)

/B (verde) Visualización de los esclavos configurados en /A

-

I/O (rojo) de 0 a 31

(verde)

Apagado

Módulo HS o fallo de autoprueba

Módulo en buen estado

Fallo en el bus AS-i Fallo o en espera de configuración por parte del usuario

Número de esclavo correcto

(proyectado, presente y activo)

Número de esclavo /correcto (*)

Visualización de los esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados en /B bus AS-i en buen estado

Número de esclavo no proyectado y ausente

(**) todos los indicadores parpadean durante la fase de autoprueba del módulo.

(*) un esclavo se reconoce como /Incorrecto cuando una de las condiciones necesarias para su buen funcionamiento no se ha cumplido, sea cual sea su nivel de error: z Error de nivel 1: z z

Se reconoce el esclavo, aunque no se detecta

Se detecta el esclavo, aunque no se reconoce z Error de nivel 2: z Esclavo con un perfil diferente al que se ha reconocido z z

Esclavo con un perfil incompatible con su dirección

Esclavo con un subperfil incorrecto.

z Error de nivel 3: z Esclavo que rechaza los parámetros z z

Esclavo con un fallo de alimentación auxiliar

Fallo de dato analógico (fallo de la vía) z z z

Otros fallos relacionados con las características de los esclavos analógicos

Sobrecarga en las entradas y salidas o en la fuente de alimentación auxiliar

Fallo externo:

- relé térmico

- autopruebas del esclavo NOK.

148

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Para acceder a la información detallada del error que se origina en el esclavo, el usuario debe conectar la herramienta de programación. La visualización local se limita únicamente a mostrar un fallo en el funcionamiento del esclavo.

35009584 01 Mayo 2007

149

TSX SAY 1000

Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000

Generalidades 2 indicadores: PWR OK y FAULT, que proporcionan información detallada sobre el módulo TSX SAY 1000.

Vista de los 2 indicadores:

TSX SAY 1000

PWR OK

FAULT

Indicador PWR OK

Indicador FAULT

A/B

MODE

AS-i+

AS-i-

Indicador PWR

OK (verde)

Estado de los indicadores Significado

Alimentación correcta

Indicador encendido

Alimentación incorrecta

Indicador apagado

Indicador FAULT

(rojo)

Estado de los indicadores Significado

Fallos vinculados al bus AS-i

Indicador encendido

Indicador apagado

Sin fallos

150

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Características técnicas del bus As-i V2

Bus AS-i V2 Características técnicas:

Característica

Tiempo de ciclo máximo del bus: z - de 1a 19 esclavos = 3ms z - de 20 a 62 esclavos = (1+n)*156s

con n = número de esclavos activados.

Número máximo de esclavos en el bus

Longitud máxima del bus AS-i: todas las bifurcaciones sin repetidor con dos repetidores

Número máximo de E/S gestionadas por el bus

Tensión nominal de alimentación del bus

Valor

Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado,

Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.

31 esclavos de ajuste de dirección estándar ó

62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.

100 metros

300 metros esclavos de ajustes de dirección estándar: 124 entradas

+ 124 salidas esclavos de ajustes de dirección ampliados: 248 entradas +186 salidas

30 VCC

Módulo

TSX SAY 1000

Características técnicas:

Característica

Programación del módulo TSX SAY 1000

Valor a partir del software PL7 junior, PL7 ProV4.2 o P-Unit

Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms

27 ms típico 37 ms máximo

Corriente consumida de 5 V en un autómata

Corriente consumida de 30 V en un AS-i/AS-i

Potencia de pérdidas

100 mA típico/150 mA máximo

50 mA típico/60 mA máximo

2,5 W como máximo

Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus

Grado de protección

Tensión de separación de potencial

IP20

500 VCC

Temperatura de funcionamiento

Perfil maestro AS-i de 0 a 60 grados Celsius

M2e

Normas y condiciones de servicios De acuerdo con las de los autómatas Premium (véase Tomo 1)

(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.

35009584 01 Mayo 2007

151

TSX SAY 1000

Seguridad personal

Generalidades z z

Para garantizar la seguridad personal, es necesario:

Conectar los bornes de masa al autómata a tierra.

Utilizar una alimentación AS-i TSB (Très Basse Tension de Sécurité, Tensión de z

Seguridad muy Baja), tensión nominal de 30 VCC.

Para los autómatas conectados a una red de corriente alterna, colocar encima de esta red un disyuntor diferencial que cortará la fuente de alimentación del controlador si se detecta una fuga en la conexión a tierra.

z Para los autómatas conectados a una fuente de alimentación de corriente continua, comprobar que la alimentación situada encima del autómata es TBTS.

z Utilizar en el bus productos certificados por AS-i.

Por su tecnología y su conexión, el módulo TSX SAY 1000 sólo recibe 5 VCC y la electricidad de cero voltios está vinculada a la conexión a masa del autómata.

152

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.3

Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas

Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas

Generalidades La adquisición de las entradas y la actualización de las salidas de los equipos esclavos conectados al bus AS-i se realizan de forma automática, al principio y al final de cada ciclo de la tarea para la que el módulo TSX SAY 1000 está configurado.

El programa del usuario tiene acceso a estas entradas y salidas mediante los objetos de lenguaje, donde la sintaxis de los esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado del slot /A y /B es la siguiente:

% I o Q

Símbolo Tipo de objeto

I =entrada

Q =salida

W =analógico

\ xy.0

\ n .

Dirección del módulo/vía del módulo TSX SAY

1000 x =número de rack y =número de posición

0 =vía 0 del módulo

Nº de esclavo: de 1 à 31 para /A de 101 à 131 para /B i

Rango de bit de 0 a 3

35009584 01 Mayo 2007

153

TSX SAY 1000

Ejemplo Caso particular del rack 0:

%I\2.0\1.3 significa: entrada 3 del esclavo TON /A 1, vía 0 del módulo

TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.

%Q\2.0\103.0

significa: salida 0 del esclavo TON /B 103, vía 0 del módulo

TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.

%IW\2.0\31.0

significa: entrada 0 del esclavo ANA /A 31, vía 0 del módulo

TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.

Ilustración:

Direcciones esclavos

Esclavo

Direcciones entradas/salidas de los esclavos

4E

@1

4E

@103

Bus AS-i

@5

1S

0

@31

4E & 4S

0 3 0 3

%I\2.0\1.0

%I\2.0\1.3

%Q\2.0\103.0

%Q\2.0\103.3

%Q\2.0\5.0

0 1 0 1

%IW\2.0\31.0

%QW\2.0\31.0

%IW\2.0\31.1

%QW\2.0\31.1

Nota: La consola portátil efectúa la programación de la dirección física de un esclavo AS-i XZM C11 .

Un esclavo analógico se configura únicamente en el slot /A.

El número de un esclavo TON ampliado /B está comprendido entre 101 y 131.

El número de un esclavo TON estándar o ampliado /A o de un esclavo ANA

(siempre estándar) está comprendido entre 1 y 31.

Una vez posicionado un esclavo de ajuste de dirección estándar en /A, no es posible incluir otro esclavo de ajuste de dirección ampliado en /B en la misma dirección. Sólo dos esclavos de ajuste de dirección ampliado pueden colocarse en la misma dirección en /A y /B.

154

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.4

Diagnóstico del bus AS-i

Presentación del diagnóstico del bus AS-i

Generalidades El bloque de visualización del módulo permite visualizar la presencia y el estado de funcionamiento de cada esclavo en el bus AS-i.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

155

TSX SAY 1000

Diagnóstico del bus AS-i

Esta tabla muestra el diagnóstico de los esclavos de ajuste de dirección estándar y ampliado del módulo:

Visualización de los esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado en banco

A:

Indicador /B apagado

Visualización de los esclavos de ajuste de dirección ampliado en banco B:

Indicador /B encendido

Visualización de la imagen del bus AS-i.

Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una z z dirección de esclavo de ajuste de dirección estándar o ampliado en el bus.

Indicador encendido: esclavo activo

Indicador apagado: esclavo no previsto ni z detectado.

Indicador intermitente rápido: fallo en un z dispositivo periférico del esclavo.

Indicador intermitente lento: fallo de configuración del esclavo.

Visualización de la imagen del bus AS-i.

Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una z z dirección de esclavo de ajuste de dirección ampliado en el bus.

Indicador encendido: esclavo presente

Indicador apagado: esclavo no previsto ni z detectado.

Indicador intermitente rápido: fallo en un z dispositivo periférico del esclavo.

Indicador intermitente lento: fallo de configuración del esclavo.

Ejemplo de diagnóstico con cinco esclavos direccionados en 1, 4, 10, 11, 20: z z

Resumen : z los indicadores de los esclavos 1, 4, 10, 20 están encendidos y, por lo tanto, activados el indicador del esclavo 11 parpadea; por lo tanto, está defectuoso el resto de indicadores están apagados; así pues, no se ha localizado ni detectado ningún esclavo en estas direcciones.

156

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.5

Modos de funcionamiento del módulo

TSX SAY 1000

Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000

Generalidades

Posición de retorno de salidas

Direccionamiento automático de esclavos

Fallo de comunicación

Si desea obtener más información, consulte la parte Puesta en marcha de AS-i del manual Funciones específicas de los autómatas Premium - Base de las funciones específicas , Tomo 1(Referencia: TLX DS 57 PL7 V4.2).

Teniendo en cuenta que determinados esclavos AS-i V2 disponen de un temporizador de vigilancia interno basado en una parada de comunicación, en caso de retorno, el acoplador funcionará de la manera que se describe a continuación: z z z z detección de un fallo, (autómata en parada, fallo del UC, fallo del acoplador) preparación automática del bus en modo OFF LINE por el maestro del bus.

Consecuencia para los esclavos presentes en el bus: para los esclavos de "antigua generación": conservación de salidas para los esclavos de "última generación": aplicación de posiciones de retorno previamente programadas en el esclavo.

Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo defectuoso por otro del mismo tipo sin parada del bus AS-i y sin realizar ninguna manipulación especial: z Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores ERR y z

AS-i parpadean de manera simultánea.

Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y, por lo tanto, se incluye en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos activados. De lo contrario, los indicadores ERR y AS-i parpadean de manera simultánea.

Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en la configuración.

En caso de producirse una ruptura de comunicación con la unidad central, provocada por un temporizador de vigilancia UC (en caso de un posicionamiento del módulo SAY1000 en el rack principal), o por la eliminación del cable del bus X (en caso de un posicionamiento del módulo SAY1000 en el rack de extensión), el módulo cambia la comunicación del bus As-i a posición de seguridad y parada.

35009584 01 Mayo 2007

157

TSX SAY 1000

Fallo del módulo En caso de fallo grave del módulo TSX SAY 1000 (composición defectuosa, etc.),

éste detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se produce un comportamiento similar durante la extracción de un módulo conectado.

Extracción del módulo conectado

En caso de realizarse la extracción de un módulo conectado, la comunicación con el bus X se detiene y el procesador indica que se ha producido un fallo del módulo.

La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. De este modo, los esclavos que disponen de un temporizador de vigilancia posicionan sus salidas en el estado deseado, mientras que el resto se mantiene en la misma posición y no pueden posicionarse a 0, por lo que el módulo no puede garantizar la comunicación.

Inserción de un módulo conectado

Después de la aplicación de alimentación al módulo TSX SAY 1000 , dicho módulo espera el envío de la configuración a través de PL7; en caso contrario, permanecerá a la espera.

Fallo en la alimentación

AS-i

Corte del dispositivo AS-i

En caso de producirse un fallo de alimentación As-i, la comunicación se detiene y los esclavos se comportan de manera diferente: z los esclavos poseen un temporizador de vigilancia y, de esta forma, posicionan sus salidas en el estado definido, excepto si el esclavo envía energía a través del z dispositivo As-i los comandos de esclavos cambian a 0 por falta de energía.

Con respecto al lenguaje, todos los esclavos aparecen defectuosos y la ausencia de alimentación As-i se muestra en el estado de la vía.

En caso de corte del dispositivo, se presentan varios casos:

1.

El dispositivo se corta en la salida del módulo:

El comportamiento es idéntico al que se produce cuando se origina un corte de alimentación con desaparición de todos los esclavos y señalización de un fallo de alimentación.

2.

El dispositivo se corta después de unirse el módulo TSX SAY 1000 y la alimentación AS-i:

Desaparición de todos los esclavos sin señalización de fallo de alimentación.

3.

El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 1000 y la alimentación

AS-i y algunos esclavos:

Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señalización de fallo de alimentación.

158

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

5.6

Precauciones de uso

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección describe las precauciones que se deben tomar para la puesta en marcha de un bus AS-i.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Alimentación auxiliar de 24 VCC

Ajuste de dirección múltiple

Página

160

161

35009584 01 Mayo 2007

159

TSX SAY 1000

Alimentación auxiliar de 24 VCC

Recomendaciones

En el caso de esclavos que utilizan una alimentación de 24 VCC auxiliar, el módulo

TSX SAY 1000 no gestiona la desaparición de esta alimentación.

La información sobre la desaparición de dicha alimentación puede recuperarse utilizando una entrada de 24 VCC.

160

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Ajuste de dirección múltiple

Recomendaciones

En el momento de la conexión de uno o más esclavos, asegúrese de no atribuir una dirección ya utilizada por un esclavo del bus.

ADVERTENCIA

Doble ajuste de dirección de esclavos

Los dos esclavos con dirección idéntica tienen el mismo perfil y gestionan E/S idénticas: el maestro del bus AS-i no detecta ningún error.

Los dos esclavos con dirección idéntica gestionan E/S diferentes: el maestro del bus AS-i puede detectar los errores de transmisión durante el acceso a las E/S de uno de los dos esclavos.

Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.

35009584 01 Mayo 2007

161

TSX SAY 1000

5.7

Certificación AS-i V2

Certificación AS-i V2

162

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Descripción

Encabezado:

Vendor:

Product name:

Order No. :

Release:

Master profile:

Date:

Lista de funciones implementadas:

13

14

15

10

11

12

7

8

9

5

6

3

4

1

2

No.

List of implemented functions

A Functions or calls at host interface

Image, Status = Read_IDI ()

Status = Write_OD (Image)

Status = Set_Permanent_Parameter (S_Addr, S_Param)

S_Param, Status = Get_Permanent_Parameter (S_Addr)

Status, RS_Param = Write_Parameter (S_Addr, S_Param)

Status, S_Param = Read_Parameter (S_Addr)

Status = Store_Actual_Parameters

Status = Set_Permanent_Configuration (S_Addr,S_ Config)

S_Param, Status = Get_Permanent_Parameter (S_Addr)

Status = Store_Actual_Configuration ()

Status, S_Config = Read_Actual_Configuration (S_Addr)

Status = Set_LPS (S_List)

Status, S_List = Get_LPS ()

Status, S_List = Get_LAS ()

Status, S_List = Get_LDS ()

16.0

Status, Flags = Get_Flags ()

16.1

Status, Flag = Get_Flag_Config_OK ()

16.2

Status, Flag = Get_Flag_LDS.0 ()

16.3

Status, Flag = Get_Flag_Auto_Address_Assign ()

16.4

Status, Flag = Get_Flag_Auto_Prog_Available ()

16.5

Status, Flag = Get_Flag_Configuration_Active ()

16.6

Status, Flag = Get_Flag_Normal_Operation_Active ()

16.7

Status, Flag = Get_Flag_APF ()

16.8

Status, Flag = Get_Flag_Offline_Ready ()

35009584 01 Mayo 2007

TSX SAY 1000

Mark/Profile Remark/implemented by

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

-

*

*

*

*

*

*

-

*

*

*

*

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

163

TSX SAY 1000

No.

18

19

20

List of implemented functions

16.9

Status, Flag = Get_Flag_Periphery_OK ()

17 Status = Set_Operation_Mode (Mode)

Status = Set_Offline_Mode (Mode)

Status = Activate_Data_Exchange (Mode)

Status = Change_Slave_Address (S_Addr1, S_Addr2)

21.1

Status = Set_Auto_Adress_Enable (Mode)

21.2

Mode = Get_Auto_Adress_Enable ()

22.1

Status, Resp = Cmd_Reset_AS-i_Slave (S_Addr, RESET)

22.2

Status, Resp = Cmd_Read_IO_Configuration (S_Addr, CONF) -

22.3

Status, Resp = Cmd_Read_Identification_Code(S_Addr, IDCOD) -

*

-

*

*

*

*

Mark/Profile Remark/implemented by

*

*

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

B

1

23

24

2

22.4

Status, Resp = Cmd_Read_Status (S_Addr, STAT) -

22.5

* Status, Resp = Cmd_Read_Reset_Status (S_Addr,STATRES) -

22.6

Status, Resp = Cmd_Read_Ext_ID-Code_1 (S_Addr, IDCOD1)

22.7

Status, Resp = Cmd_Read_Ext_ID-Code_2 (S_Addr, IDCOD2)

-

-

Status, S_List = Get_ List of Periphery Faults ()

Status = Write_Extended_ID-Code_1(S_Ext_ID-Code_1)

Integrated support of slave profiles

Analog slave profile S7.3 support integrated

Analog slave profile S7.4 support integrated

*

*

*

-

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

TSX SAY 1000

( - ) = función no implementada

( * ) = función implementada

164

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación: módulo TSX SCY 11601/21601 y tarjetas PCMCIA

V

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe la puesta en funcionamiento de los módulos de comunicación TSX SCY 11601/21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación.

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

6

7

8

9

Nombre del capítulo

Presentación

Puesta en marcha de los módulos TSX SCY 11601/21601

Puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA

Caja de conexión TSX SCA 64

Página

167

171

201

263

165

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

166

35009584 01 Mayo 2007

Presentación

6

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo describe las cuestiones generales de los módulos

TSX SCY11601/ 21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación.

Este capítulo contiene los siguiente apartados:

Apartado

Arquitectura general de comunicación

Normas de funcionamiento

Página

168

169

35009584 01 Mayo 2007

167

Presentación

Arquitectura general de comunicación

Cuestiones generales

Ilustración:

168

35009584 01 Mayo 2007

Presentación

Normas de funcionamiento

Generalidades Los módulos TSX SCY 11601/21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación z z cumplen las normas y estándares internacionales siguientes:

Normas de EE.UU.: UL508, CEI 1131-2

Normas de CANADÁ: CSA C22.2/142 z z

Conformidad con el reglamento: FCC-B z z

Marchamo CE

Estándar PCMCIA de tipo mecánico III E

PCMCIA 2.01

El enlace integrado del módulo TSX SCY 11601 cumple los estándares de z z comunicación:

Modbus/Jbus

X-Way

El enlace integrado del módulo TSX SCY 21601 cumple los estándares de z z comunicación:

UNI-TELWAY

Modbus/Jbus z X-Way

La tarjeta PCMCIA FIPWAY TSX FPP 20 y agente de FIPIO TSX FFP 10 cumplen los estándares de comunicación: z z z

Protocolo FIP (enlaces, gestión de redes)

PCMCIA

X-Way

Las tarjetas PCMCIA TSX SCP 111 , 112 , 114 cumplen los estándares de z z comunicaciones:

Protocolos UNI-TELWAY, Modbus/Jbus

PCMCIA z X-Way

35009584 01 Mayo 2007

169

Presentación

170

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de los módulos

TSX SCY 11601/21601

7

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo describe la puesta en marcha material de los acopladores

TSX SCY 11601/21601 .

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

7.6

7.7

7.8

Apartado

Presentación

Descripción

Características del canal integrado

Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601

Instalación

Funcionamiento

Página

172

173

176

177

178

181

Diagnóstico visual del módulo

Conexión de la vía integrada

182

184

35009584 01 Mayo 2007

171

TSX SCY 11601/21601

7.1

Presentación

Presentación

Generalidades para el

TSX SCY 11601

Generalidades para el

TSX SCY 21601

El módulo de comunicación TSX SCY11601 permite realizar una comunicación a través de un enlace JBUS/MODBUS.

Contiene una vía de comunicación, la vía 0, monoprotocolo, enlace de serie asíncrono RS485 aislado, que soporta el protocolo JBUS/MODBUS.

El módulo de comunicación TSX SCY 21601 permite la presentación de las tarjetas de comunicación PCMCIA.

Comprende dos canales de comunicación: z Un canal integrado (canal 0) multiprotocolo, enlace en serie asíncrono RS485 z aislado, compatible con los protocolos UNI-TELWAY, Jbus/Modbus o Modo caracteres.

Un canal de presentación de PCMCIA (canal 1) que puede ser compatible con los protocolos siguientes: z UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y Modo caracteres con un enlace RS 232, bucle de corriente o RS 485 correspondientes a las tarjetas z

TSX SCP 111 , 112 y 114 .

Red de celdas FIPWAY correspondiente a la tarjeta TSX FPP 20 .

Notas para los dos módulos

Nota: Importante : El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 sólo es compatible con un enlace RS 485 de dos cables.

Nota: Los módulos de comunicación TSX SCY 11601/21601 sólo son compatibles con procesadores de tipo Premium/Atrium de versión de software SV

3.0 (viene indicado en la etiqueta lateral del módulo del procesador).

172

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

7.2

Descripción

Descripción

Generalidades para el módulo

TSX SCY 11601

El módulo TSX SCY 11601 es un módulo de formato simple que puede insertarse en uno de los emplazamientos de un rack de una estación autómata Premium/

Atrium.

Nota: Este módulo no autoriza la salida del bus X.

El módulo TSX SCY 11601 se compone de los elementos que aparecen a continuación:

1.

Tres indicadores de señalización en la parte delantera del módulo: z RUN y ERR indican el estado del z módulo.

CH0 visualiza el estado de la comunicación del canal de enlace de la serie integrada (canal 0).

2.

Canal integrado (Canal 0) provisto de un conector hembra SUB-D de 25 puntos, enlace de base RS 485 en modo half duplex (canal 0): z Jbus/Modbus

Ilustración:

1

2

35009584 01 Mayo 2007

173

TSX SCY 11601/21601

Generalidades para el módulo

TSX SCY 21601

El módulo TSX SCY 21601 es un módulo de formato simple que puede insertarse en uno de los emplazamientos de un rack de una estación autómata Premium/

Atrium.

Nota: Este módulo no autoriza la salida del bus X.

El módulo TSX SCY 21601 se compone de los elementos que aparecen a continuación:

1.

Tres indicadores de señalización en la parte delantera del módulo: z RUN y ERR indican el estado del z módulo.

CH0 visualiza el estado de la comunicación del canal de enlace de la serie integrada (canal 0).

2.

Canal integrado provisto de un conector hembra SUB-D de 25 puntos, enlace de base RS 485 en modo half duplex (canal

0): z z

UNI-TELWAY

Jbus/Modbus z Modo Caracteres

3.

Canal de presentación de las tarjetas

PCMCIA de tipo III (canal 1).

Ilustración:

Canal 0: canal integrado

Canal 1: canal de presentación

174

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Tarjetas integrables

(TSX SCY 21601)

Diferentes tipos de tarjetas de comunicación, integrables en el canal de presentación del módulo TSX SCY 21601 :

Tipo

TSX SCP 111

Descripción

Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/

Jbus, Modo caracteres), RS 232, 9 señales no aisladas.

Ilustración

TSX SCP 112 Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/

Jbus, Modo caracteres), bucle de corriente (BC 20 mA).

TSX SCP 114 Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/

Jbus, Modo caracteres), RS 485, compatible con RS

422 aislada.

TSX FPP 20 Tarjeta de red FIPWAY

35009584 01 Mayo 2007

175

TSX SCY 11601/21601

7.3

Características del canal integrado

Características del canal integrado

Generalidades

Características z z z z

El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 incluye:

Una interfaz física RS 485.

Un medio doble de par trenzado.

para el para el

TSX SCY 11601

TSX SCY 21601

: el protocolo Modbus/Jbus,

: protocolos UNI-TELWAY, Modbus/Jbus y Modalidad caracteres.

Características de la vía integrada para los tres protocolos:

UNI-TELWAY

(21601)

Maestro-esclavo Tipo

Caudal

Cantidad de equipos 28

Cantidad de direcciones esclavas

98

9600 bits/s.

Parámetros de 1200

à 19200 bits/s.

Longitud de bus fuera de derivación

1000 m

Tamaño de los mensajes

Servicios

240 octetos

Mensajería Maestroesclavo, Esclavoesclavo, Peticiones

UNI-TE

Modbus/Jbus

Maestro-esclavo

9600 bits/s.

Parámetros de 1200

à 19200 bits/s.

32

98 para el 21601,

247 para el 11601.

1.300 m 1000 m

256 octetos

Lectura de palabras/ bits Escritura de palabras/bits

Diagnóstico

Modo Caracteres

(21601)

Half duplex

-

-

9600 bits/s.

Parámetros de 1200

à 19200 bits/s.

4 Ko

Emisión de cadenas de caracteres,

Presentación de cadenas de caracteres

176

35009584 01 Mayo 2007

7.4

TSX SCY 11601/21601

Compatibilidad del canal de presentación del

TSX SCY 21601

Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601

Generalidades El canal de presentación acepta las siguientes tarjetas: z z

Tarjetas PCMCIA: TSX SCP 111 , 112 , 114 que garantizan la comunicación con los autómatas Premium/Atrium, Serie 1000, Modicon y otros productos compatibles con UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y el Modo caracteres. Las tarjetas

PCMCIA también son compatibles con Jbus/Modbus con los controladores Serie

1000.

La tarjeta TSX FPP 20 es compatible con los equipos FIPWAY: z Autómatas modelos 40 ( TSX 47-455 , TSX 67-455 ,...) de versión superior a z z

5.0.

Autómatas TSX 17

PC compatibles conectados con tarjetas TSX FPC10 y TSX FPC 20 .

Nota: La tarjeta TSX FPP 10 no es compatible con canal de presentación.

35009584 01 Mayo 2007

177

TSX SCY 11601/21601

7.5

Instalación

Instalación

Generalidades Los módulos TSX SCY 11601/21601 se instalan en el rack de una estación del autómata Premium/Atrium.

Se incluyen en una arquitectura de redes X-Way basada en autómatas de Serie 7,

Micro, Premium y Atrium.

El módulo de comunicación TSX SCY 11601 aporta a la estación del autómata lo siguiente: z Un canal de comunicación RS 485 aislado monoprotocolo JBUS/MODBUS.

El módulo de comunicación TSX SCY 21601 aporta a la estación del autómata lo siguiente: z z

Un canal de comunicación RS 485 aislado multiprotocolo.

Un emplazamiento para una tarjeta de comunicaciones estándar PCMCIA.

Los módulos TSX SCY 11601/21601 se instalan en cualquier emplazamiento disponible del rack de una estación del autómata Premium/Atrium.

178

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Número máximo de módulos

Un módulo TSX SCY 11601 admite, como máximo, una vía de función específica de comunicación: la vía RS 485 integrada en el módulo.

Un módulo TSX SCY 21601 admite hasta dos vías de función específica de comunicación; una vía RS 485 integrada en el módulo y una vía que sale de la tarjeta PCMCIA que se puede integrar en el módulo.

Teniendo en cuenta que el número máximo de vías de función específica gestionadas por una estación del autómata está en función del tipo de procesador instalado, el número de módulos TSX SCY 11601 o TSX SCY 21601 de una estación estará en función de: z z

El tipo de procesador instalado.

El número de vías de función específica ya utilizadas, distintas de las de comunicación.

Por lo tanto, el usuario deberá hacer un informe global en la estación del autómata para conocer el número de vías de función específica ya utilizadas y, de esta manera, definir el número de módulos TSX SCY 11601 o TSX SCY 21601 que se pueden utilizar.

Nota: El cómputo de las vías de función específica se define en el manual instalación de los autómatas Premium TSX DM 57_Tomo 1.

Recapitulación del número de vías de función específica gestionadas por cada tipo de procesador:

Procesadores

TSX P57103 / TSX P57153

TSX P57203 / TSX P57253 / TSX P572623 /

TSX P572823 - PCX 57203

24

TSX P57303/TSX P57353 - PCX 57353 / TSX P573623 32

TSX P57453 / TSX P574823 64

Número de vías de función específica

8

35009584 01 Mayo 2007

179

TSX SCY 11601/21601

Conexión/ desconexión

Los módulos TSX SCY 11601/21601 pueden conectarse o desconectarse en tensión . Estos equipos no cuentan con función de guardado de memoria.

Cuando uno de estos módulos está desconectado del rack, la memoria interna se borra. El módulo pasa por una fase de inicialización cuando se conecta de nuevo.

Es posible desconectar un módulo TSX SCY 21601 con tarjeta PCMCIA mientras está conectado.

Nota: Sin embargo, no es posible desconectar las tarjetas PCMCIA que se utilizan en el TSX SCY 21601 mientras está conectado.

180

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

7.6

Funcionamiento

Funcionamiento

Generalidades en el módulo

TSX SCY 11601

El módulo TSX SCY 11601 gestiona un canal de comunicación (canal 0): z canal 0: protocolo Jbus/Modbus en un enlace físico aislado y normalizado RS

485 half duplex, con una velocidad limitada a 19.200 bits por segundo.

Generalidades en el módulo

TSX SCY 21601

El módulo TSX SCY 21601 gestiona dos vías de comunicación independientes cada una de las cuales tiene sus propias funciones: z La vía 0 trata los protocolos UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y el Modo caracteres z en un enlace físico aislado y normalizado RS 485 half duplex, con una velocidad limitada a 19.200 bits por segundo.

La vía 1 admite una de las tarjetas de comunicación PCMCIA siguientes: z Bus de terreno: tarjetas TSX SCP 111 (RS232), TSX SCP 112 (bucle de corriente), TSX SCP 114 (RS 422/RS 485) UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y

Modo caracteres.

z Red de células: tarjeta TSX FPP 20 FIPWAY.

La elección de la tarjeta PCMCIA y del protocolo se efectúa durante la configuración de las vías de comunicación de TSX SCY 21601 a partir del software PL7 Junior y

PL7 Pro.

35009584 01 Mayo 2007

181

TSX SCY 11601/21601

7.7

Diagnóstico visual del módulo

Diagnóstico visual del módulo

182

35009584 01 Mayo 2007

Generalidades

TSX SCY 11601/21601

Se incorporan tres indicadores en la cara anterior de los módulos

TSX SCY 11601/21601 . Estos indicadores permiten visualizar la información sobre el estado de funcionamiento del módulo y sobre el estado de la comunicación de la vía de enlace serie integrada .

Ilustración:

RUN (verde)

ERR (rojo)

CH0 (amarillo)

El estado de la comunicación del canal de presentación se efectúa por medio de los indicadores ERR y COM de las tarjetas PCMCIA del enlace serie o FIPWAY

(Consulte

Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA., p. 216 )

Significado de los indicadores:

RUN ERR

(1)

CH0

(1)

Comentarios

Módulo desconectado o fuera de servicio

(2)

(1)

Falta de comunicación a través de la vía integrada

Comunicación a través de la vía integrada

Fallo grave en la vía integrada

Fallo de configuración.

Ningún equipo OK en la vía

Fallo de un equipo en la vía integrada (sólo para el TSX SCY 21601.

Autoprueba en curso z z

Apagado

(1) = Estado indiferente,

Encendido Intermitente

(2) = Visualización de la actividad de la línea.

35009584 01 Mayo 2007

183

TSX SCY 11601/21601

7.8

Conexión de la vía integrada

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Este subcapítulo describe los distintos modos de conexión del canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación

Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601

Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para el TSX SCY 21601

Ejemplo de arquitectura Uni-Telway

Conexión al bus de campo Modbus para los módulos TSX SCY 11601/21601

Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485

Ejemplo de arquitectura Modbus

Conexión de la caja TSX SCA 50

Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601

Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601

Página

185

187

189

191

192

193

195

196

198

199

184

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Presentación

Generalidades en el módulo

TSX SCY 11601

Los accesorios de cableado destinados a la conexión del enlace básico RS 485 del módulo TSX SCY 11601 permiten realizar la siguiente conexión: z Conexión a la red Jbus/Modbus a través de una caja TSX SCA 50 con la ayuda de un cable TSX SCY CM 6030 o a través de una caja TSX SCA 64 con ayuda de un cable TSX SCY CM 6530 .

Ilustración:

Cable TSX SCY CM 6030

TSX SCY 11601 o Cable TSX SCY CM 6530

Canal integrado RS 485

TSX SCA 64

Bus

35009584 01 Mayo 2007

185

TSX SCY 11601/21601

Generalidades en el módulo

TSX SCY 21601

Los accesorios de cableado destinados a la conexión de los enlaces básicos

RS 485 del módulo TSX SCY 21601 permiten realizar las siguientes conexiones: z Conexión a la red UNI-TELWAY a través de una caja TSX SCA 50 con ayuda de un cable TSX SCY CU6030 o a través de una caja TSX SCA 62 con ayuda de una cable TSX SCY CU 6530 .

z z

Conexión a la red Jbus/Modbus a través de una caja TSX SCA 50 o TSX SCA 64 por medio de un cable TSX SCY CM 6530 .

Conexión a equipos del estándar RS 485 utilizando un conector adaptado al enlace con ayuda de un cable TSX SCY CU 6030 o TSX SCY CM 6030 .

Ilustración:

TSX SCY 21601

Cable TSX SCY CU6030 para UNI-TELWAY

Cable TSX SCY CM 6030 para Jbus/Modbus

Canal integrado

RS 485

Cable TSX SCY CU 6530 para UNI-TELWAY

186

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601

Generalidades El canal comunicación integrado en el módulo está conectado mediante un cable de conexión TSX SCY CU 6030 al bus de terreno Uni-Telway, a través de la caja de conexión TSX SCA 50 .

Ilustración:

Conector SUB-D de 25 puntos

Cable Uni-Telway: TSX SCY CU 6030

Cable Uni-Telway: TSX SCY CU 6530

35009584 01 Mayo 2007

187

TSX SCY 11601/21601

Descripción de los cables

Cable TSX SCY CU 6030:

Conexión de la caja TSX SCA 50

Rojo

Blanco

Blanco

Azul

Cable TSX SCY CU 6530:

5 V

4,7 k

Ω

0 V

J1

20

13

25

6

12

19

24

0 V

4,7 k

Ω

8

0 V

0 V

D (A)

D (B)

Conexión de la caja TSX SCA 62

15

8

0 VL

0 VL

7

14

D (A)

D (B)

Conector SUB-D de 15 puntos

188

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para el TSX SCY 21601

Generalidades Es la adaptación utilizada para las redes de tipo Uni-Telway.

Esquema de la arquitectura general de una red Uni-Telway:

Zc Zc

Conexión de las estaciones de red

La red está constituida por un simple par trenzado blindado. La conexión de las diferentes estaciones de red se realiza de la siguiente forma:

Etapa Instrucción

1 Vincule todas las salidas señaladas como + (Tx+, Rx+) al cable de la red señalada: L+.

2

3

4

Vincule todas las salidas señaladas - (Tx-, Rx-) al cable de la red señalada: L-

Adapte la impedancia de red a la media de dos elementos de adaptación (Zc) situados en las dos estaciones de los extremos de la red.

En cada estación, vincule el cable L+ a 5 V y el cable L- a 0 V mediante dos resistencias de polarización (Rp = 4,7 K

Ω

) para efectuar la polarización repartida de la red. Esta polarización tiene por efecto mantener la red en un estado estable de reposo.

35009584 01 Mayo 2007

189

TSX SCY 11601/21601

Características principales z z z z z z z

Las características principales son:

Hasta 32 estaciones

Alcance máximo: 1300 m aproximadamente

Topología del bus

Derivación

15 m

Half duplex en 2 cables

Adaptación del final de la línea a las estaciones de los extremos

Adaptación de la línea repartida Rp = 4,7 K

Ω

190

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo de arquitectura Uni-Telway

Ejemplo

TSX SCY 11601/21601

35009584 01 Mayo 2007

191

TSX SCY 11601/21601

Conexión al bus de campo Modbus para los módulos TSX SCY 11601/21601

Generalidades El canal integrado está conectado al bus a través de la caja TSX SCA 50 mediante el cable de conexión TSX SCY CM 6030 .

Ilustración para el TSX SCY 21601 :

Canal integrado equipado con un conector

SUB D de 25 puntos

Cable Modbus/Jbus: TSX SCY CM 6030

TSX SCA 50

Descripción del cable

Descripción del cable TSX SCY CM 6030

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

Blanco/Azul

Azul/Blanco

Marrón/Blanco

192

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485

Generalidades La polarización de línea única es la polarización utilizada para las redes del tipo

Modbus.

Dibujo de la arquitectura general de una red RS 485:

35009584 01 Mayo 2007

Los emisores están representados con los siguientes símbolos:

Los receptores están representados con los siguientes símbolos:

193

TSX SCY 11601/21601

Conexión de las estaciones de red

La red está constituida por un simple par trenzado blindado. La conexión de las diferentes estaciones de red se realiza de la siguiente forma:

1

2

3

4

Vincule todas las salidas señaladas como + (Tx+, Rx+) al cable de la red señalada: L+.

Vincule todas las salidas señaladas - (Tx-, Rx-) al cable de la red señalada: L-

Adapte la impedancia de red a la media de dos elementos de adaptación (Rc) situados en las dos estaciones de los extremos de la red.

La polarización de la red se realiza vinculando el cable L+ a 5 V y el cable L- a 0

V mediante dos resistencias de polarización (Rp = 470

Ω

) para efectuar la polarización repartida de la red.

Esta polarización hará circular permanentemente una corriente por la red.

La adaptación puede situarse en cualquier lugar de la red (en la práctica, se suele hacer en el nivel del maestro).

La polarización debe ser única para el conjunto de la red, sea cual fuere su alcance.

Características principales z z z z z z

Las características principales son:

Hasta 32 estaciones

Alcance máximo: 1300 m aproximadamente

Topología del bus

Derivación

15 m

Half duplex en 2 cables z

Adaptación del final de la línea a las estaciones de los extremos

Adaptación de la línea repartida Rp = 470

Ω

194

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo de arquitectura Modbus

Ejemplo

TSX SCY 11601/21601

35009584 01 Mayo 2007

195

TSX SCY 11601/21601

Conexión de la caja TSX SCA 50

Importante

Nota: En un bus Modbus es necesario: z Polarizar la línea, por lo general, en un sólo lugar (generalmente en el equipo maestro) mediante resistencias de 470

Ω

. Conectar R pull-down

a EMI- (D(A)) y

R pull-up

a EMI+ (D(B)).

z Adaptar la línea a los dos equipos de los extremos mediante una resistencia de

150

Ω

entre EMI+ y EMI- (la conexión en EMI+ ya se ha efectuado de forma interna a través de la tarjeta).

Modbus sin adaptación de línea

La ilustración siguiente muestra el cableado de un esclavo situado en una posición intermedia en la red modbus:

Cable TSX SCY CM 6030

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

Marrón/Blanco

196

35009584 01 Mayo 2007

Modbus con adaptación de línea y polarización

TSX SCY 11601/21601

La ilustración siguiente muestra el cableado de un maestro situado en un extremo de la red modbus:

Cable TSX SCY CM 6030

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

Blanco/Azul

Azul/Blanco

Marrón/Blanco

35009584 01 Mayo 2007

197

TSX SCY 11601/21601

Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601

Generalidades El cable de conexión del módulo TSX SCY 21601 a un equipo con el estándar

RS 485 es el cable TSX SCY CM 6030 .

Para la conexión del canal integrado de TSX SCY 21601 en modo caracteres a un equipo con estándar RS 485 Half duplex, el usuario debe realizar la conexión desde un cable de conexión TSX SCY CM 6030 agregando al extremo libre del cable un conector adaptado al equipo que se va a conectar y asociando las señales necesarias (consulte la conexión del cable en Conexión de la caja TSX SCA 50,

p. 196

).

Ilustración:

Cable TSX SCY CM 6030

Equipo

RS 485 de dos hilos

198

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCY 11601/21601

Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601

Valores Esta tabla indica el consumo de un módulo de comunicación TSX SCY 11601 y de un TSX SCY 21601 sin tarjeta PCMCIA(para el 21601) ni conexión en el canal integrado:

Tensión Corriente típica

5 voltios 350 mA

Corriente máxima Potencia de pérdidas

420 mA 2,1 W máx.

35009584 01 Mayo 2007

199

TSX SCY 11601/21601

200

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de las tarjetas

PCMCIA

8

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido:

Este capítulo trata sobre la puesta en marcha material de las tarjetas de comunicación PCMCIA en los autómatas Premium/Atrium.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

8.7

8.8

8.9

8.10

8.11

8.12

Sección

8.1

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

Apartado

Presentación

Descripción

Conexión del canal de recepción de la tarjeta PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX SCP 111

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112

Conexión de la tarjeta TSX SCP 114

Conexión de la tarjeta TSX FPP 20

Conexión de la tarjeta TSX FPP 10

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100

Resumen sobre los dispositivos de conexión

Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA

Consumo de las tarjetas PCMCIA

247

248

249

259

261

262

Página

202

206

208

219

222

237

201

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

8.1

Presentación

Presentación

202

35009584 01 Mayo 2007

Cuestiones generales

Puesta en marcha de PCMCIA

Las estaciones autómatas Pentium/Atrium se conectan a redes, bus y enlaces de comunicación a través de tarjetas de comunicación PCMCIA.

La tarjeta que se conecta está compuesta por una caja metálica de dimensiones de acuerdo con el formato PCMCIA tipo III extendido.

Las tarjetas PCMCIA se instalan en el emplazamiento de recepción del procesador y/o del módulo TSX SCY 21601 de los autómatas de la familia Premium.

Las tarjetas PCMCIA también pueden utilizarse en los equipos dotados de una recepción de tipo III como el CCX 17 , los terminales FT 2100 o los equipos terceros, compatibles con PC.

Ilustración:

Micro

Premium

Premium

Atrium

Nota: Está prohibido conectar las tarjetas PCMCIA directamente a la red.

La puesta en marcha, la explotación y el mantenimiento de las tarjetas PCMCIA se realizan con la ayuda del software de programación y explotación PL7 Junior/PL7

Pro para el conjunto de autómatas de la familia Premium.

35009584 01 Mayo 2007

203

Puesta en marcha de PCMCIA

Tarjetas

TSX SCP 11

Tarjetas PCMCIA de enlace serie.

Cada tarjeta PCMCIA SCP 111 , 112 , 114 es compatible con un nivel físico diferente.

Esta familia se compone de tres productos:

Referencia

TSX SCP 111

Nivel físico

Enlace RS 232.

Ilustración

TSX SCP 112

TSX SCP 114

Enlace de bucle de corriente

(20 mA).

Enlace RS 485 (compatible con RS 422)

Tarjeta

TSX FFP 20

Las tarjetas TSX SCP 111 , 112 y 114 son compatibles con los tres protocolos de z z comunicación siguientes:

Protocolo Modbus/Jbus

Protocolo UNI-TELWAY z Modalidad caracteres en enlace asíncrono

Tarjeta PCMCIA de red FIPWAY:

Funciones

La tarjeta PCMCMIA TSX FPP 20 es compatible con el nivel físico FIP. Permite la conexión de una estación de controlador Premium/Atrium a una red

FIPWAY, así como a los equipos de constructores que deseen conectar sus productos a la red

FIPWAY.

La tarjeta está equipada con cuatro conmutadores de rotación (señalizados como "1" en la ilustración) que permiten la codificación del número de red de la estación.

Ilustración

204

35009584 01 Mayo 2007

Tarjeta

TSX MBP 100

Tarjeta PCMCIA de red Modbus+:

Funciones

La tarjeta PCMCIA TSX MBP 100 permite la conexión de una estación de controlador

Premium/Atrium a la red Modbus+.

Ilustración

Puesta en marcha de PCMCIA

Tarjeta

TSX FPP 10

Tarjeta PCMCIA de bus FIPIO agente:

Funciones

La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 permite la conexión de una estación de controlador

Premium/Atrium a un bus FIPIO.

Asegura el enlace con los autómatas

TSX 47-107 y April 5000

Ilustración

35009584 01 Mayo 2007

205

Puesta en marcha de PCMCIA

8.2

Descripción

Descripción

Cuestiones generales z z z

Las tarjetas PCMCIA del tipo III (ampliado) de comunicación están integradas en una caja metálica con las siguientes dimensiones:

Longitud: 85,5 mm

Ancho: 51 mm

Alto: 10 mm

La parte delantera de la tarjeta sirve para visualizar el funcionamiento de la comunicación y conectar físicamente la red.

206

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Configuración mecánica

Tipo de instalación

Instalación en un procesador de tipo

Premium o en un modelo de comunicación

TSX SCY 21601 .

Implantación en un procesador de tipo

Atrium.

Implantación en un equipo de tipo compatible con PC.

La configuración mecánica de la tarjeta debe adaptarse mediante el montaje de una tapa amovible, en función del tipo de instalación deseada:

Configuración

Tapa amovible con alas y provista de tornillos para asegurar la fijación al módulo de recepción

(señalada como 3 en la ilustración).

Ilustración

Tapa amovible con alas y provista de tornillos para asegurar la fijación al módulo de recepción

(indicada como 2 en la ilustración).

Tapa amovible (señalada

1 en la ilustración).

Nota: Las tapas con alas, situadas sobre las tarjetas PCMCIA, evitan cualquier extracción involuntaria con conexión a la red y garantizan el buen funcionamiento de la tarjeta.

Las dos tapas (1) y (3) se suministran con la tarjeta PCMCMIA. La tapa (2) se suministra con el procesador Atrium.

La conexión a la red se realiza conectando el cable de enlace a la parte delantera de la tarjeta. El sistema de acoplamiento evita que se monte el equipo incorrectamente.

La etiqueta de referencia comercial informa al usuario de la naturaleza del nivel físico compatible con la tarjeta.

35009584 01 Mayo 2007

207

Puesta en marcha de PCMCIA

8.3

Conexión del canal de recepción de la tarjeta

PCMCIA

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe la puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA en el canal de recepción del módulo TSX SCY 21601 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA

Conexión de las tarjetas PCMCIA

Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA

Montaje de las tarjetas y los cables

Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA

Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA.

Página

209

210

211

213

215

216

208

35009584 01 Mayo 2007

Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA

Puesta en marcha de PCMCIA

Cuestiones generales

AVISO

La manipulación de la tarjeta PCMCIA debe efectuarse con el equipo desconectado

Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones o daños materiales

Durante la extracción o la inserción no se garantiza el funcionamiento del conjunto.

No hay procedimiento de rearranque en caliente entre la tarjeta PCMCIA y el equipo de recepción TSX SCY 21601 .

En caso de que el funcionamiento no permita interrumpir la aplicación desconectando el procesador controlador, se recomienda extraer el módulo

TSX SCY 21601 junto con la tarjeta PCMCIA.

La tarjeta PCMCIA debe estar equipada con una tapa de la versión controlador y encontrarse en el módulo de recepción TSX SCY 21601 antes de conectar el conjunto a la red (consulte

Configuración mecánica, p. 207 ).

35009584 01 Mayo 2007

209

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de las tarjetas PCMCIA

Cuestiones generales

La conexión de las tarjetas PCMCIA requiere cables y cajas de conexión específicas según los modelos.

Tarjetas de enlace serie

Referencias de cables y cajas de derivación que se utilizan con las tarjetas PCMCIA de enlace serie en función de los diferentes protocolos:

Tarjeta PCMCIA UNI-TELWAY

TSX SCP 111

(RS 232)

TSX SCP CD 1030/1100 en modalidad punto a punto

TSX SCP CC 1030 en modalidad multipunto por medio de un módem

TSX SCP 112 (Bucle de corriente

TSX SCP CX 2030

TSX SCP 114

(RS 422/RS 485

TSX SCP CU 4030 y

TSX SCA 50

Jbus/Modbus

TSX SCP CD 1030/1100 en modalidad punto a punto

TSX SCP CC 1030 en modalidad multipunto por medio de un módem

TSX SCP CX 2030

Modalidad caracteres

TSX SCP CD 1030/1100

TSX SCP CX 2030

TSX SCP CU 4030 y

TSX SCA 50

TSX SCP CU 4030 y

TSX SCP CM 4030

Tarjeta de red

FIPWAY

La conexión de la tarjeta FIPWAY TSX FPP 20 , mediante el canal de recepción, se efectúa con ayuda de un cable TSX FPCG 10 o TSX FPCG 30 .

Tarjeta Modbus+ La conexión de la tarjeta FIPWAY TSX MBP 100 , mediante el canal de recepción, se efectúa con ayuda de un cable TSX MBP CE 030 (3 m) o TSX MBP CE 060

(6 m).

210

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA

Instalación Tabla que ofrece las posibilidades de instalación de las tarjetas PCMCIA en las vías de recepción de los procesadores y del módulo TSX SCM 21601:

Referencias

TSX SCP 111

TSX SCP 112

TSX SCP 114

TSX FPP 10

TSX FPP 20

TSX MBP 100

Vía de recepción del procesador Vía de recepción de TSX SCY 21601

No

No

35009584 01 Mayo 2007

211

Puesta en marcha de PCMCIA

Vías de función específica y conexiones de red

Tabla que presenta el número de vías de función específica y conexiones de red utilizadas por las tarjetas PCMCIA:

Referencias

TSX SCP 111

TSX SCP 112

TSX SCP 114

TSX FPP 10

TSX FPP 20

TSX MBP 100

Número de vías de función específica

Tarjeta en el procesador

Tarjeta en el módulo

TSX SCY 21601

0

0

0

0

-

-

1

1

1

-

-

-

Número de conexiones de red

-

-

-

-

1

1

Recapitulación del número de vías de función específica y conexiones de red gestionadas por cada tipo de procesador:

Procesadores Vías de función específica

Conexiones de red

8

24

2

4

TSX P57103 / TSX P57153

TSX P57203 / TSX P57253 / TSX P572623/

TSX P572823 - PCX 57203

TSX P303 / TSX P57353/ TSX P573623 -

PCX 57353

TSX P57453 / TSX P574823

32

64

8

8

212

35009584 01 Mayo 2007

Montaje de las tarjetas y los cables

Detalles de una tarjeta PCMCIA

Ilustración:

Puesta en marcha de PCMCIA

35009584 01 Mayo 2007

Las tarjetas PCMCIA están compuestas por los elementos siguientes:

2

3

Señal

1

4

5

6

Designación

Tarjeta equipada

Cuerpo de zamak

Conector PCMCIA

Tapa superior

Tapa amovible

Cable de enlace con pasamuros

Comentarios

Recibe los componentes electrónicos.

-

Conector de 20 puntos de conexión

Recibe la etiqueta de referencia comercial que indica el tipo de tarjeta PCMCIA.

Asegura la visualización de la tarjeta en su medio. La designación de los dos indicadores está indicada en la parte delantera de la tapa amovible. Esta tapa también permite la fijación de la tarjeta PCMCIA al procesador o al módulo

TSX SCY 21601 .

El pasamuros situado en un extremo del cable en un lado de la tarjeta PCMCIA evita que la tapa amovible pince el cable. Este pasamuros elimina también el riesgo de provocar un radio de curvatura en el cable que podría perjudicar la calidad del enlace.

213

Puesta en marcha de PCMCIA

Ensamblaje Para ensamblar el soporte de transmisión de forma personalizada, quite en primer lugar la tapa atornillada a la caja, posteriormente siga las instrucciones que se indican a continuación:

Etapa

1

2

3

4

5

Instrucción

Conecte el cable

Sitúe la tapa apropiada en la caja, con cuidado de insertar el pasamuros en el lugar previsto al efecto con vistas a hacerlo cable solidario de la tarjeta.

Ilustración

Atornille la tapa

Inserte la tarjeta en la ubicación prevista a tal efecto en el equipo host.

Atornille la tarjeta con el fin de evitar cualquier manipulación de la misma estando conectada y garantizar su buen funcionamiento.

Recepción

Procesador o

TSX SCY 21601

214

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA

Cuestiones generales

Ilustración

La tarjeta incorpora dos indicadores de diagnóstico situados en la parte delantera.

Muestran al usuario el funcionamiento de los cambios entre el equipo compatible con la tarjeta PCMCIA y su equipo vinculado.

Señal

1

2

Descripción

Indicador de error "ERR" (normalmente apagado), visualiza los fallos.

Es de color rojo

El indicador de comunicación "COM" muestra la actividad de la línea.

Este indicador es de color: z Amarillo para las tarjetas

TSX SCP 111-112-114 , TSX FPP 10 y

TSX FPP 20 .

z Verde para la tarjeta TSX MBP 100 .

Figura

35009584 01 Mayo 2007

215

Puesta en marcha de PCMCIA

Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA.

Cuestiones generales

Tarjetas

TSX SCP 111/

112/114 y

TSX FPP 10/20

En función de su estado, los indicadores de la tarjeta PCMCIA indican la modalidad de funcionamiento de la comunicación así como el diagnóstico de la tarjeta.

Estado de los indicadores:

ERR COM Significado

Equipo fuera de voltaje

Ausencia de diálogo

Funcionamiento normal

Acciones correctoras

Verificar la alimentación, Tarjeta fuera de servicio

-

(1) Fallo grave

Fallo funcional

Fallo funcional

Cambiar la tarjeta

Verificar la configuración y la conexión al bus de comunicación

Verificar la configuración

Leyenda: Apagado

(1) = Estado indiferente

Encendido Intermitente

Nota: Cuando el indicador "ERR" de la tarjeta TSX FPP 20 luce de forma z z intermitente indica la aparición de un fallo externo. Estos fallos son de tipo:

Fallo de línea

Estación ya presente en la red z Codificación errónea de la dirección red-estación (codificación de los conmutadores de rotación)

216

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Tarjetas

TSXMBP 100

Estado de los indicadores:

ERR COM Significado

Equipo fuera de voltaje

Ausencia de diálogo

Funcionamiento normal

(1)

(2) Fallo grave

Acciones correctoras

Verificar la alimentación, Tarjeta fuera de servicio

-

Cambiar la tarjeta

35009584 01 Mayo 2007

Fallo funcional: Tarjeta no configurada, la comunicación de la red no arranca.

Configure la tarjeta desde: PL7

Junior o PL7 Pro

Fallo funcional Verificar la configuración y la conexión a la red Modbus+. El tipo de intermitencia que emite el indicador COM indica la naturaleza del problema (ver a continuación)

Apagado Encendido Intermitente

(1) = El tipo de intermitencia que emite el indicador COM indica el estado funcional de la red (ver a continuación)(2) = Estado indiferente

Significado de los parpadeos del indicador COM:

Estado del indicador

COM

Significado

6 parpadeos por segundo Es la modalidad de funcionamiento normal del nodo. Recibe y transmite tareas de la red. Todos los nodos de una red que funciona parpadearán de esta forma.

1 parpadeo por segundo El nodo sale de línea justo después de conectarlo a la red o después de haber dejado la modalidad de cuatro parpadeos por segundo. En este estado, el nodo supervisa la red y establece una tabla de nodos activos. Después de permanecer en este estado durante 5 segundos, el nodo intenta entrar en su estado de funcionamiento normal, indicado por 6 parpadeos por segundo.

2 parpadeos, seguidos de una parada de dos segundos

El nodo detecta la tarea transmitida entre los otros nodos pero no la recibe. Verifique si hay un circuito abierto o una terminación defectuosa en la red.

217

Puesta en marcha de PCMCIA

Estado del indicador

COM

3 parpadeos, seguidos de una parada de 1,7 segundos

4 parpadeos, seguidos de una parada de 1,4 segundos

Significado

El nodo no detecta ninguna tarea transmitida por medio de los otros nodos. Busca regularmente la tarea pero no puede encontrar otro nodo para transmitírsela. Verifique si hay un circuito abierto o una terminación defectuosa en la red.

El nodo ha detectado un mensaje válido de un nodo que utiliza una dirección en la red idéntica a su propia dirección. El nodo permanece en este estado todo el tiempo que siga detectando una dirección doble. Si la doble dirección deja de detectarse durante 5 segundos, el nodo cambia de modalidad y parpadea una vez por segundo.

218

35009584 01 Mayo 2007

8.4

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX SCP 111

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este capítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA

TSX SCY 111 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE)

Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem

Página

220

221

35009584 01 Mayo 2007

219

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE)

Cuestiones generales

La tarjeta TSX SCP 111 , con soporte físico RS 232, se inserta ya sea en el procesador o en el módulo TSX SCY 21601 . Se conecta con la ayuda del cable

TSX SCP CD 1030/1100 al equipo vinculado.

Los equipos que se vinculan son del tipo DTE a DTE (Data Terminal Equipment:

Equipo terminal de datos). Por ejemplo: terminal, impresora, etc.

Ilustración:

TSX SCP 111

Impresora

TSX SCP CD 1030 (longitud 3 m) o TSX SCP CD 1100 (longitud 10 m)

Descripción del cable

TSX SCP CD

1030

Ilustración:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:

Azul/anillos blancos

Blanco/anillos azules

Blanco/anillos naranjas

Naranja/anillos blancos

Verde/anillos blancos

Blanco/anillos verdes

220

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem

Cuestiones generales

La conexión de la tarjeta PCMCIA a los bus Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem y de un enlace telefónico de tipo (DTE/DCE) se realiza con ayuda de un cable de referencia TSX SCP CC 1030 .

Los equipos conectados son del tipo DCE, por ejemplo, un módem o un convertidor.

Ilustración:

TSX SCP 111

Módem

TSX SCP CC 1030 (longitud 3 m)

Descripción del cable

TSX SCP CC

1030

Ilustración:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:

Blanco/anillos azules

Azul/anillos blancos

Blanco/anillos naranjas

Naranja/anillos blancos

Blanco/anillos verdes

Verde/anillos blancos

Blanco/anillos marrones

Marrón/anillos blancos

Blanco/anillos grises

Gris/anillos blancos

Conector

SUB-D 25M

35009584 01 Mayo 2007

221

Puesta en marcha de PCMCIA

8.5

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA

TSX SCP 112 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112

Conexión en modalidad punto a punto

Conexión multipuntos

Rendimientos dinámicos

Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000

Página

223

224

225

226

229

222

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX SCP 112

Cuestiones generales

La tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 permite conectar una estación autómata

Premium/Atrium a un enlace bucle de corriente 20 mA punto a punto o multipuntos.

Nota: En todos los casos, una alimentación: 24 V

±

20%, exterior a la tarjeta

TSX SCP 112 debe proporcionar la corriente necesaria para alimentar el bucle con corriente .

El cable TSX SCP CX 2030 permite este tipo de conexión (longitud 3 m).

Descripción del cable TSX SCP CX 2030:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA

es compatible con las señales:

J1

9 + Alim

13 EMI mlp

19 + REC

17 - REC

2 EMI pap

20 - Alim

Blanco/Azul

Naranja/Blanco

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Nota: La conexión de la tarjeta TSX SCP 112 necesita la puesta en marcha de un bloque de terminales con tuerca.

35009584 01 Mayo 2007

223

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión en modalidad punto a punto

Cuestiones generales

El esquema que aparece a continuación describe el principio de cableado de las tarjetas PCMCIA bucle de corriente TSX SCP 112 punto a punto. El punto a punto sólo es posible en modalidad 20 mA en reposo.

Ilustración:

Estación 1

SCP 112

9

19

17

2

20

Estación 2

SCP 112

9

19

17

2

20

+

-

24 V

Bloque de unión 1 Bloque de unión 2

Nota: los blindajes de los cables deben conectarse a la parte más corta de los bloques de unión.

224

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión multipuntos

Cuestiones generales

El multipuntos sólo es posible en modalidad 0 mA en reposo. Las emisiones y las recepciones se cablean en paralelo. El maestro debe definirlo el software.

Ejemplo de conexión de n tarjetas TSX SCP 112:

Estación 1

TSX SCP 112

Estación 2

TSX SCP 112

Estación 3

TSX SCP 112

35009584 01 Mayo 2007

Rc

Bloque de unión 1 Bloque de unión 2

Rc = resistencia de carga opcional

Bloque de unión n

Nota: los blindajes de los cables deben conectarse a la parte más corta de los bloques de unión.

225

Puesta en marcha de PCMCIA

Rendimientos dinámicos

Cuestiones generales

El caudal de un enlace en bucle de corriente está limitado por la sección y la longitud del cable utilizado.

El usuario deberá consultar los dos ábacos que aparecen a continuación para apreciar los rendimientos que pueden obtenerse si se aplican.

Punto a punto Estas curvas se obtienen mediante un cable de dos pares blindados (emisión en un par, recepción en el otro) siempre que se respeten todas las precauciones de uso. velocidad en Kbps cable 1 mm

2

4.500 m máx.

cable 0,64 mm

2

2.500 m máx.

cable 0,34 mm

2

1.300 m máx.

226

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Multipuntos El ábaco que aparece a continuación se obtiene con un cable blindado con una sección de conductores de 0,34 mm

2

. La conexión se efectúa siguiendo el esquema multipuntos paralelo que aparece a continuación. El empleo de conductores de sección superior mejora la calidad de las señales transmitidas:

Cantidad de estaciones conectadas

El rendimiento de un enlace multipuntos incrementa cuando la cantidad de estaciones conectadas es elevado. La línea está más cargada, lo que mejora la calidad de la señal transmitida.

Cuando la conexión se efectúa siguiendo el esquema descrito más arriba (Véase

Cuestiones generales, p. 225 ), la cantidad de estaciones puede aumentar de forma

artificial (dentro del límite de 16 estaciones máximo) al cargar la línea en uno de sus extremos.

Esto puede efectuarse al incorporar una resistencia de carga.

Esta resistencia de carga puede conectarse a cualquier bloque de unión siempre que se conecte entre las patillas 17 y 19 de las tarjetas TSX SCP 112 .

El valor de la resistencia Rc simulando la carga de "N" estaciones queda determinada mediante la fórmula:

Rc = ----------------

N

U

×

20

R en K

Ω

U = tensión de la alimentation externa

N = número de estación que desea simular

35009584 01 Mayo 2007

Ejemplo:

Una instalación comporta físicamente 6 estaciones conectadas en multipuntos con una alimentación externa de 24 V.

227

Puesta en marcha de PCMCIA

El rendimiento de la línea será el de las 10 estaciones que simulan la carga de 4 estaciones suplementarias por una resistencia.

Rc =

4

24

×

20

=

, Ω

Nota: La resistencia de carga no debe presentar efectos sélficos ya que, de ser así, se interrumpirá el funcionamiento.

Utilice resistencias de tipo capa espesa.

228

35009584 01 Mayo 2007

Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000

Puesta en marcha de PCMCIA

Cuestiones generales

La tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 bucle de corriente 20 mA permite la conexión de módulos de comunicación April de tipo JBU0220 y JBU0250 . La conexión multipuntos de la tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 con los módulos JBU0220 y

JBU0250 se efectúa en modalidad serie . Para conectar los módulos April, consulte el manual de referencia TEM60000S.

Nota: Importante : es necesario configurar la tarjeta TSX SCP 112 en modalidad punto a punto en la pantalla de configuración PL7, independientemente de que se trate de un enlace punto a punto o multipuntos en serie.

Nota: El bucle de corriente autoriza una corriente de 20 mA en reposo tanto en punto a punto como en modalidad multipuntos.

Si un esclavo se queda sin tensión, el emisor del esclavo se convierte en el que pasa, y la línea queda disponible.

Si la alimentación del bucle queda a cargo de uno de los esclavos, en el caso de que el esclavo quede sin corriente, la comunicación se interrumpirá.

35009584 01 Mayo 2007

229

Puesta en marcha de PCMCIA

Ilustración Enlace punto a punto: módulo

JBU0220 o

JBU0250 activo

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Maestro o esclavo pasivo Maestro o esclavo activo

230

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Enlace punto a punto: tarjeta

TSX SCP 112 activa

Ilustración:

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja

Maestro o esclavo activo

Azul/Blanco

Maestro o esclavo pasivo

35009584 01 Mayo 2007

231

Puesta en marcha de PCMCIA

Ilustración: Enlace de estaciones mixtas

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Maestro o esclavo:

pasivo en recepción activo en emisión

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Maestro o esclavo:

pasivo en recepción activo en emisión

232

35009584 01 Mayo 2007

Enlace tipo multipuntos

Puesta en marcha de PCMCIA

Los siguientes ejemplos describen las distintas posibilidades de cableado de la tarjeta TSX SCP 112 con los módulos JBU0220/0250 .

Nota: Importante : es necesario conectar la alimentación de 24 V de cada

TSX SCP 112 presente en el bucle, independientemente de si es activo o pasivo ya que, de lo contrario, el enlace no funcionará.

Estas fuentes de alimentación no deben tener ningún punto común

(potencial) entre ellos. No conecte a tierra el –24 V de la alimentación.

Ejemplo 1: Multipuntos TSX SCP 112 maestro activo

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Maestro activo

Azul/Blanco

Esclavo 1 pasivo

35009584 01 Mayo 2007

Esclavo 2 pasivo

233

Puesta en marcha de PCMCIA

Ejemplo 2: Multipunto JBU0220/0250 activo en emisión/recepción

234

Maestro activo en emisión/recepción

Blanco/Azul

Esclavo 1 pasivo

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Esclavo 2 pasivo

35009584 01 Mayo 2007

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Ejemplo 3: Multipunto maestro JBU0220/0250 activo en emisión/recepción – esclavos TSX SCP 112

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Maestro activo en emisión/recepción

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Blanco/Azul

Esclavo 1 pasivo

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja

Azul/Blanco

Esclavo 2 pasivo

235

Puesta en marcha de PCMCIA

Ejemplo 4: Multipuntos maestro activo TSX SCP 112

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Azul

Blanco/Verde

Verde/Blanco

Blanco/Naranja Blanco/Naranja

Maestro activo en emisión/recepción

Azul/Blanco Azul/Blanco

Esclavo 1 pasivo

236

Esclavo 2 pasivo

35009584 01 Mayo 2007

8.6

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX SCP 114

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA

TSX SCP 114 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexión a la red UNI-TELWAY

Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus

Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422

Página

238

241

245

35009584 01 Mayo 2007

237

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión a la red UNI-TELWAY

Cuestiones generales

La tarjeta TSX SCP 114 , soporte físico RS 485, se conecta a la red UNI-TELWAY con ayuda de un cable TSX SCP CU 4030 a través de la caja de conexiones

TSX SCA 50 , o mediante un cable TSX SCP CU 4530 (con un conector SUB-D de

15 puntos) a través de la caja TSX SCA 62 . La tarjeta se inserta en el procesador o en el módulo TSX SCY 21601 .

La TSX SCA 50 es de tipo pasivo, y comprende un circuito impreso equipado con tres juegos de bornes con tornillos. Se utiliza para conectar una estación por derivación en la sección principal de un bus UNI-TELWAY.

Asegura la continuidad eléctrica de las señales, el blindaje y la función de adaptación de fin de línea.

Tipo de conexión La tabla PCMCIA, a través del cable, tiene en uno de sus extremos cable desnudo para conectarlo al bloque de terminales que se encuentra en el interior de la caja.

Ilustración:

TSX SCP 114

TSX SCP CU 4030

Nota: El uso de la caja de derivación configura el sistema de cableado de la tarjeta en un sistema de conexión de tipo derivación.

238

35009584 01 Mayo 2007

Descripción del cable

TSX SCP CU

4030

Ilustración:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:

Puesta en marcha de PCMCIA

Caja TSX SAY 50

Rojo

Blanco

Blanco

Azul

Conexión a través de una caja TSX SCA 62

Ilustración:

TSX SCP 114

TSX SCP CU 4530

35009584 01 Mayo 2007

239

Puesta en marcha de PCMCIA

Descripción del cable

TSX SCP CU

4530

Ilustración:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:

Ω

Ω

Caja TSX SAY 62

Rojo

Blanco

Blanco

Azul

SUB D 15 puntos

240

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus

Generalidades La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX SCP 114 al bus Modbus se realiza mediante el cable de enlace TSX SCP CM 4030 . Este cable está conectado a la caja de derivación TSX SCA 50 .

Tipo de conexión La tarjeta PCMCIA, a través del cable, tiene en uno de sus extremos cable desnudo para conectarlo al bloque de terminales que se encuentra en el interior de la caja.

TSX SCP 114

TSX SCP CM 4030

Nota: La longitud del cable de uso (3 m), permite conectar un equipo a la caja de conexión TSX SCA 50 que se encuentra en un radio de 3 metros respecto a la tarjeta. Esta longitud asegura la conexión dentro de un armario estándar.

35009584 01 Mayo 2007

241

Puesta en marcha de PCMCIA

Descripción del cable

TSX SCP CM

4030

5 V

0 V

0 V

El conector miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales siguientes:

470

Ω

470

Ω

150

Ω

J1

10

12

1

2

13

6

11

9

20

18

D0

D1

Pup

Pdw

ADP 150

Ω

Común

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

Marrón/Blanco

Blanco/Azul

Nota: Importante : en un bus Modbus/Jbus es necesario lo siguiente: z z

Polarizar la línea en un sólo lugar (por lo general, en el equipo maestro) mediante resistencias de 470

Ω

. Conectar Pup a D0 (D[A]) y Pdw a D1 (D[B]).

Adaptar la línea a los dos equipos de los extremos mediante una resistencia de

150

Ω

entre D0 y D1 (la conexión a D1 ya se ha realizado de forma interna a través de la tarjeta).

Atención : para conectar una tarjeta TSX SCP 114 a un autómata Serie 1000

(S1000), es necesario conectar D1 a L-.

242

35009584 01 Mayo 2007

Conexión de

Modbus a la caja

TSX SCA 50

Conexión simple:

J1

5 V

0 V

470

Ω

470

Ω

150

Ω

10

12

1

2

13

6

11

9

20

18

D0

D1

Pup

Pdw

Verde/Blanco

Blanco/Verde nc nc

ADP nc

Común Blanco/Azul

0 V

Conexión con polarización de línea:

J1

5 V

0 V

470

Ω

470

Ω

150

Ω

10

12

1

2

13

6

11

9

20

18

D0

D1

Pup

Pdw

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

ADP nc

Común Blanco/Azul

0 V

Conexión con adaptación de línea:

J1

5 V

0 V

470

Ω

470

Ω

150

Ω

10

12

1

2

13

6

11

9

20

18

D0

D1

Pup

Pdw

Verde/Blanco

Blanco/Verde nc nc

ADP Marrón/Blanco

Común Blanco/Azul

0 V

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

TSX SCA 50

1

4

5

2

3

4

5

2

3

D(A)

D(B)

0 VL

0 VL

TSX SCA 50

1

D(A)

D(B)

0 VL

0 VL

TSX SCA 50

1

4

5

2

3

D(A)

D(B)

0 VL

0 VL

243

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión con polarización y adaptación de línea:

J1

5 V

0 V

470

Ω

470

Ω

150

Ω

10

12

1

2

13

6

11

9

20

18

D0

D1

Pup

Pdw

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Naranja/Blanco

Blanco/Naranja

ADP Marrón/Blanco

Común Blanco/Azul

0 V

TSX SCA 50

1

4

5

2

3

D(A)

D(B)

0 VL

0 VL

244

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422

Cuestiones generales

La conexión de la tarjeta TSX SCP 114 en Modalidad caracteres no necesita ningún accesorio particular.

El cable de enlace de la tarjeta PCMCIA RS 485/RS 422 tiene como referencia

TSX SCP CX 4030 . La longitud es de 3 metros.

Tipo de conexión La tarjeta PCMCIA TSX SCP 114 se conecta punto a punto a un equipo estándar

RS 422A de tipo estación VAX.

Ilustración:

TSX SCP 114 Calculadora industrial

TSX SCP CX 4030

35009584 01 Mayo 2007

245

Puesta en marcha de PCMCIA

Descripción del cable

TSX SCP CX

4030

Ilustración:

El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:

J1

470

Ω

18

GND

10

VCC

470

Ω

EMI -

12

EMI +

11

9

20

REC -

1

REC +

2

5

ADP Rec

13

ADP 150r

0 V iso

16

4

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Blanco/Naranja

Naranja/Blanco

Marrón/Blanco

Consulte también

Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601, p. 198

(enlace integrado del módulo TSX SCY 21601 ).

246

35009584 01 Mayo 2007

8.7

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX FPP 20

Conexión de la tarjeta TSX FPP 20

Cuestiones generales

La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX FPP 20 a la red Fipway se realiza a través de un conector de tipo TSX FP ACC 4 o TSX FP ACC 12 .

Para conectar la tarjeta PCMCIA al conector ACC4/ACC12, el usuario podrá escoger entre: z Un cable de 1 m, con referencia TSX FP CG 010 .

z Un cable de 3 m, con referencia TSX FP CG 030 .

Elementos necesarios para conectar un controlador Premium/Atrium a la red

Fipway:

TSX FP ACC 4

35009584 01 Mayo 2007

TSX FPP 20

Recepción

Procesador o

TSX SCY 21601

Nota: Importante : Los cables TSX FP CG 010/030 sólo pueden conectarse y desconectarse de la tarjeta PCMCIA con el equipo desconectado .

247

Puesta en marcha de PCMCIA

8.8

Conexión de la tarjeta TSX FPP 10

Conexión de la tarjeta TSX FPP 10

Cuestiones generales

La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 al bus FIPIO se realiza a través de un conector de tipo TSX FP ACC 4 o TSX FP ACC 12 .

Para conectar la tarjeta PCMCIA al conector ACC4/ACC12, el usuario podrá escoger entre: z Un cable de 1 m, con referencia TSX FP CG 010 .

z Un cable de 3 m, con referencia TSX FP CG 030 .

Elementos necesarios para conectar un controlador Premium/Atrium al bus de entradas y salidas remotas FIPIO:

Recepción

Procesador

TSX FPP 10

248

Nota: Importante : Los cables ( TSX FP CG 010/030 ) sólo pueden conectarse y desconectarse de la tarjeta PCMCIA con el equipo desconectado .

35009584 01 Mayo 2007

8.9

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA

Modbus Plus TSX MBP 100 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100

Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA

Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060

Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión

Modicon 990 NAD 230 00

Página

250

251

252

255

35009584 01 Mayo 2007

249

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión de la tarjeta TSX MBP 100

Cuestiones generales

La conexión de la tarjeta PCMCIA T SX MBP 100 a la red Modbus Plus se efectúa con ayuda de un cable de derivación TSX MBP CE 030 de 3 m de longitud o

TSX MBP CE 060 de 3 m. Este cable se conecta a la caja de derivación Modicon

(local site tap) 990NA23000 .

Para la puesta en marcha de la red Modbus Plus, consulte el manual Modicon "Red

Modbus Plus - Manual de instalación y planificación" Referencia 890 USE 100 01".

250

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA

Principio Ilustración:

Caja de derivación

Modicon 990 NAD 230 00

(Local site Tape)

Tarjeta PCMCIA

TSX MBP 100

Cable TSX MBP CE 030/060

Descripción del cable TSX MBP CE 030/060:

Trenza de blindaje

GND

Blanco

Azul

GND

GND

Blanco

Naranja

Cable de blindaje extern

Abrazadera

(Loop clamp)

Nota: Importante : La conexión a tierra del blindaje principal del cable se realiza por medio de una abrazadera de metal en contacto con la trenza de blindaje, que a su vez está fijado al chasis que soporta el rack.

La conexión a tierra del cable debe realizarse aún si no está presente la tarjeta

PCMCIA.

35009584 01 Mayo 2007

251

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060

252

35009584 01 Mayo 2007

Procedimiento

Puesta en marcha de PCMCIA

El cable de conexión de la tarjeta PCMCIA a la caja de derivación Modicon debe conectarse a tierra según se indica a continuación:

1 Insertar la abrazadera al cable.

La abrazadera (Loop

Clamp) se suministra con la caja de derivación

(Local Site Tap), con referencia

990 NAD 230 00 .

TSX MBP 100

Cable

TSX MBP CE 030 o

TSX MBP CE 060

Abrazadera

(Loop Clamp)

2 Fije el conjunto de la abrazadera con el cable al chasis, que a su vez estará conectado a tierra.

35009584 01 Mayo 2007

253

Puesta en marcha de PCMCIA

254

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión Modicon

990 NAD 230 00

Cuestiones generales

Los cables TSX MBP CE 030/060 están formados por dos juegos de cables diferentes, de par trenzado y un cable de blindaje externo de conexión a tierra, lo que hace un total de siete cables.

35009584 01 Mayo 2007

255

Puesta en marcha de PCMCIA

Procedimiento de conexión

Para conectar el cable a la caja Modicon, siga el procedimiento que se describe a continuación:

Etapa Acción

1 Identifique los cables: z Un primer juego de cables marcado con los colores blanco y naranja, con un cable blindado desnudo.

z Un segundo juego de cables marcado con los colores blanco y azul, con un cable blindado desnudo.

z El cable blindado externo

Nota: es importante identificar bien los dos juegos de pares trenzados ya que los cables blancos no son intercambiables

2 Prepare el cable según las dimensiones ofrecidas por la ilustración que aparece a continuación.

Ilustración:

Azul/Blanco

Blanco/Naranja

3 Inserte el cable en la caja Modicon y manténgalo en su lugar con ayuda de una abrazadera.

256

35009584 01 Mayo 2007

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha de PCMCIA

Etapa Acción

4 Conecte los cables a la caja siguiendo las indicaciones de la figura que aparece a continuación.

Figura:

Caja de derivación Modicon 990 NAD 230 00

5

Límite Color de cable

O

W

GND

W

Naranja

Blanco

Toma de tierra, blindaje externo

Blindaje de los 2 juegos

Blanco

Abrazadera del cable

Cable TSX MBP CE 030/060

Azul BLU

Retire el capuchón de plástico del borne para conectar todos los cables:

257

Puesta en marcha de PCMCIA

Etapa Acción

6 Coloque cada cable en la ranura correspondiente:

7 Reemplace los capuchones con ayuda de un destornillador e inserte cada cable en la ranura correspondiente.

8 Finalmente, fije un terminal abierto al cable de blindaje externo ya sea mediante juntura o por engaste conéctelo al tornillo de conexión a tierra de la caja, según se indica en e dibujo de la etapa 4.

258

35009584 01 Mayo 2007

8.10

Puesta en marcha de PCMCIA

Resumen sobre los dispositivos de conexión

Subcapítulo resumen sobre los dispositivos de conexión

Tarjeta

TSX SCP 111

Tipo de cable

Cable de módem

Cable estándar

Referencia Designación

TSX SCP CC 1030 Cable de conexión mediante módem

DTE/DCE de 9 señales RS 232,

L=3 m.

TSX SCP CD 1030

TSX SCP CD 1100

Cable de conexión DTE/DTE

RS 232, L=3 m o 10 m.

Tarjeta

TSX SCP 112

Tarjeta

TSX SCP 114

Tipo de cable Referencia Designación

Cable de bucle de corriente TSX SCP CX 2030 Cable de bucle de corriente 20 mA,

L=3 m.

Tipo de cable

Cable universal

Cable UNI-TELWAY

Cable Modbus

Caja de conexión

Caja de conexión

Caja de convertidor

Referencia

TSX SCP CX 4030

TSX SCP CU 4030 Cable de tipo RS 485, L=3 m.

TSX SCP CM 4030 Cable de tipo RS 485, L=3 m.

TSX SCA 50 Caja de conexión mediante tornillo en el bus para el enlace serie RS 585.

TSX SCA 62

TSX SCA 72

Designación

Cable universal de tipo RS 485 y

RS 422A, L=3 m.

Caja de conexión mediante conector al bus para el enlace serie RS 485.

Caja de convertidor RS 232/RS 485.

35009584 01 Mayo 2007

259

Puesta en marcha de PCMCIA

Tarjeta

TSX FPP 10 y

TSX FPP 20

Tipo de cable

Cable FIPWAY/FIPIO

Cable FIPWAY/FIPIO

Caja de conexión

Caja de conexión

Referencia

TSX FP CG 010

TSX FP CG 030

TSX FP ACC4

TSX FP ACC12

Designación

Cable de conexión, L=1 m

Cable de conexión, L=3 m

Caja de conexión FIPWAY/FIPIO

Caja de conexión FIPWAY/FIPIO

Tarjeta

TSX MBP 100

Tipo de cable

Cable Modbus+

Cable Modbus+

Referencia

TSX MBP CE 030

TSX MBP CE 060

Designación

Cable de conexión, L=3 m

Cable de conexión, L=6 m

260

35009584 01 Mayo 2007

8.11

Puesta en marcha de PCMCIA

Precauciones para la conexión de las tarjetas

PCMCIA

Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA

Importante La conexión y la desconexión de tarjetas en el equipo host (procesador o

TSX SCY 21601 ) debe efectuarse con el equipo desconectado .

La férula colocada directamente en contacto con la caja de tarjetas PCMCIA permite liberarse de los parásitos eléctricos conducidos por la trenza de los cables de enlace.

35009584 01 Mayo 2007

261

Puesta en marcha de PCMCIA

8.12

Consumo de las tarjetas PCMCIA

Consumos de las tarjetas PCMCIA

TSX SCP 111 Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

140 mA

Corriente máxima

300 mA

Potencia perdida

1,5 W máx.

TSX SCP 112 Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

120 mA

Corriente máxima

300 mA

Potencia perdida

1,5 W máx.

TSX SCP 114

TSX FPP 10 y

TSX FPP 20

Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

280 mA

Corriente máxima

330 mA

Potencia perdida

1,65 W máx.

TSX MBP 100

Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

150 mA

Corriente máxima

300 mA

Potencia perdida

1,5 W máx.

Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

220 mA

Corriente máxima

310 mA

Potencia perdida

1,55 W máx.

262

35009584 01 Mayo 2007

Caja de conexión TSX SCA 64

9

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo presenta las funciones de la caja de conexión TSX SCA 64 .

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

9.1

9.2

9.3

9.4

9.5

9.6

9.7

9.8

Apartado

Presentación general

Descripción física

Dimensiones y montaje

Puesta en marcha

Cableado del TSX SCP CM 4530

Cableado del blindaje de los cables del bus

Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión

Adaptación de fin de línea

Página

264

266

269

271

272

273

279

287

35009584 01 Mayo 2007

263

TSX SCA 64

9.1

Presentación general

Presentación general

Generalidades La caja TSX SCA 64 es un accesorio de cableado que permite conectar un acoplador de comunicación en modalidad 2 ó 4 alambres a un Modbus, Jbus o Jnet.

En modalidad 2 alambres

En esta modalidad, las interfaces de comunicación que se pueden conectar son: z El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601, por medio de un cable

TSX CM 6530, y z la tarjeta PCMCIA TSX SCP/JNP 114, por medio de un cable TSX SCP CM 6530.

Nota: la conexión puede llevarse a cabo indistintamente en el conector JM o JS, sea cual sea la configuración del canal (maestro o esclavo).

Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión en la modalidad 2 alambres para un TSX SCY 21601. o

Bus

••

o

1 = conector JM

2 = conector JS Bus Bus

264

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

En modalidad 4 alambres

En esta modalidad, la interfaz de comunicación que se puede conectar es: z La tarjeta PCMCIA TSX SCP/JNP 114, mediante un cable TSX SCP CM 4530, por medio de un cable TSX SCP CM 6530.

z z

El cable TSX SCP CM 6530 debe enlazarse al conector:

JM si el canal de la tarjeta PCMCIA se configura en modo maestro, o al

JS si el canal de la tarjeta PCMCIA se configura en modo esclavo.

Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión en modalidad 4 alambres.

(canal esclavo)

1 = conector JM

2 = conector JS

Bus o

(canal maestro)

Bus Bus

35009584 01 Mayo 2007

265

TSX SCA 64

9.2

Descripción física

Descripción física

Ilustración Este diagrama representa el modelo de ensamblaje de la caja de conexión

TSX SCA 64.

266

35009584 01 Mayo 2007

Elementos

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

La tabla siguiente describe los diferentes elementos que componen la caja de conexión.

4

5

6

2

3

Nº Descripción

1 Tornillo de fijación de la tapa

Tapa de la caja

Tornillo de fijación de las abrazaderas de rearranque de masa

7

8

Abrazaderas de rearranque de masa

Pieza metálica que asegura el enlace de masa entre los dos cables

Conector hembra SUB D de 15 puntos (JM) que puede recibir: z En modalidad 2 alambres: el conector macho de un cable de conexión

TSX SCY CM 6530 o TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro o z z z esclavo, en modalidad 4 alambres: el conector macho de un cable de conexión

TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro, una terminación de línea TSX SCA 10, en caso de que la caja se encuentre al principio o al final de línea y un conector macho de un cable de conexión a un analizador.

1 microinterruptor que establece la configuración en funcionamiento en la modalidad de 2 ó 4 alambres

Conector hembra SUB D de 15 puntos (JS) que puede recibir: z En modalidad 2 alambres: el conector macho de un cable de conexión

TSX SCY CM 6530 o TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro o z esclavo, en modalidad 4 alambres: el conector macho de un cable de conexión

TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea esclavo z z una terminación de línea TSX SCA 10, en caso de que la caja se encuentre al principio o al final de línea y un conector macho de un cable de conexión a un analizador.

9 4 microinterruptores que establecen la configuración de la modalidad de polarización

10 Terminal de conexión del alambre verde/amarillo de conexión a tierra

11 Borneros de conexión de los cables de conexión principales que garantizan la continuidad del bus

12 Platina principal de la caja

13 Orificios que permiten la colocación del tornillo (de diámetro 4) para fijar la caja en la platina o en el panel (distancia de 60 mm)

14 Cable principal de 2 ó 3 pares que garantiza la continuidad del bus (de diámetro 10 como máximo) para conectarlo a JA

15 Cable de alimentación de 5VCC (para polarización externa si es necesario) que se debe conectar a JC

267

TSX SCA 64

Nº Descripción

16 Cable principal de 2 ó 3 pares que garantiza la continuidad del bus (de diámetro 10 como máximo) para conectarlo a JB

17 Alambre verde/amarillo para la conexión a tierra de la caja

18 Paso del cable principal con margen de masa correspondiente conectada a masa local a través de un eliminador de sobretensiones

19 Paso del cable de alimentación y alambre verde/amarillo de conexión a tierra

20 Paso del cable principal con margen de masa correspondiente conectado a masa local

Nota: los elementos 14 y 16 no se suministran junto con la caja TSX SCA 64.

268

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

9.3

Dimensiones y montaje

Dimensiones y montaje

Dimensiones Este diagrama muestra las dimensiones de la caja de conexión RSX SCA 64.

Montaje/Fijación La caja puede montarse indistintamente: z en una platina o panel mediante dos tornillos de fijación M4 con una longitud z mínima de 20 mm según el perfil DIN - Referencias AM1-DP 200 o AM1-DE 200 (referencias en catálogos Schneider).

35009584 01 Mayo 2007

269

TSX SCA 64

Proceso de perforación

El diagrama siguiente muestra el proceso de montaje en una platina o un panel.

(1) El diámetro de los orificios de fijación debe ser lo suficientemente grande para atornillar los tornillos

M4

270

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

9.4

Puesta en marcha

Puesta en marcha

Hardware requerido z z

La puesta en marcha de la caja TSX SCA 64 requiere:

Un destornillador plano de 2,5 mm de ancho

Un destornillador cruciforme modelo PZ01.

Procedimiento Las referencias indicadas en el texto que se muestra a continuación corresponden a las que figuran en la descripción de la caja.

Etapa Acción

1 Quitar el tornillo 1 con un destornillador PZ01y abrir la tapa 2 .

2

3

Fijar la platina principal de la caja en el soporte: z z ya sea en el perfil DIN AM1-DP200 o AM1-DE 200 o en la platina o panel, utilizando dos tornillos M4 con una longitud mínima de 20 mm.

Preparar los cables principales 14 y 16 en función del tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.

4

5

Colocar las abrazaderas de masa 4 en los cables.

Colocar (si es necesario) el enlace de masa 5 según el tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.

6 Conectar los cables principales (y el cable de alimentación, si es necesario) en la tira de borneras 11 según el tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.

Los hilos de los cables deberán disponer de empalmes DZ5-CE005 (para los cables principales) y

DZ5-CE007 (para el cable de alimentación).

Utilizar un destornillador plano de 2,5 mm de ancho.

Par de fijación atornillado de la tira de borneras

0,25 N.m.

7 Atornillar las abrazaderas y el enlace de masa con los tornillos 3 , utilizando un destornillador cruciforme

(modelo PZ01).

Conectar el hilo verde/amarillo 17 de conexión a masa en el terminal de conexión 10 .

8

9 Inmovilizar los cables con ayuda de abrazaderas de nilón. (Enlazar el hilo verde/amarillo al cable de alimentación, en caso de haberlo).

10 Colocar los microinterruptores 7 y 9 en función de la configuración deseada, véase configuración en las páginas siguientes.

11 Retirar las lengüetas divisibles de la tapa 2 para efectuar el paso de los cables.

12 Colocar la tapa 2 y fijarla con un tornillo 1 utilizando un destornillador cruciforme (modelo PZ01).

35009584 01 Mayo 2007

271

TSX SCA 64

9.5

Cableado del TSX SCP CM 4530

Cableado del TSX SCP CM 4530

Figura

Conector J1 del lado de PCMCIA

12 Tx-

11 Tx+

20 Pull down

18 Pull up

1 Rx-

2 Rx+

16 0 volt

Verde/Blanco

Blanco/Verde

Blanco/Azul

Azul/Blanco

Blanco/Naranja

Naranja/Blanco

Marrón/Blanco

Conector SUBD de 15 puntos

7

14

15

12

16

13

8

272

35009584 01 Mayo 2007

9.6

TSX SCA 64

Cableado del blindaje de los cables del bus

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección describe los diferentes principios de conexión a masa local del bus.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Conexión a tierra local del bus: Generalidades

Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable (tipo de conexión recomendado)

Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones

Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa

Página

274

276

277

278

35009584 01 Mayo 2007

273

TSX SCA 64

Conexión a tierra local del bus: Generalidades

Introducción

Principio

Ilustración z z la conexión a masa del bus puede efectuarse de tres maneras diferentes: conexión del blindaje a masa local y a dos extremos del cable conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, a z masa local a través de un eliminador de sobretensiones conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa.

z z

En la parte inicial del paso de los cables principales, hay una zona de cobre que permite la conexión a masa del blindaje de los cables:

El paso 20 permite la conexión directa a masa local del blindaje del cable.

El paso 18 permite la conexión a masa local del blindaje del cable a través de un eliminador de sobretensiones.

Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local de la caja.

Masa local

274

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

Proceso de preparación de los cables:

Introducción

Una puesta en marcha correcta de los cables del bus requiere algunas z z precauciones tales como: la realización de un proceso de denudación la utilización de empalmes: z DZ5-CE005 en los cables principales z DZ5-CE007 en el cable de alimentación.

Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local de la caja.

Blindaje

35009584 01 Mayo 2007

275

TSX SCA 64

Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable (tipo de conexión recomendado)

Principio Los dos márgenes de masa se enlazan con la ayuda de un enlace de masa número

5 En particular, las cajas de los extremos constan de un único cable. De este modo, no es necesario el enlace de masa 5 una vez se haya colocado el cable en el alojamiento 20 , tal como se indica en la figura.

Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.

276

Conexión de varias cajas entre sí:

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones

Principio Únicamente el cable 16 se conecta a masa local. El cable 14 se conecta a masa local a través de un eliminador de sobretensiones.

Nota: el enlace de masa 5 no se utiliza

Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.

35009584 01 Mayo 2007

Conexión de varias cajas entre sí:

277

TSX SCA 64

Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa

Principio Únicamente el cable 16 se conecta a masa local. El blindaje del cable 14 se aísla de masa mediante una envoltura termoretráctil (no suministrada).

Nota: de este modo, el enlace de masa 5 no se utiliza.

Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.

Envoltura aislante termoretráctil

278

Conexión de varias cajas entre sí:

Blindaje aislado por una envoltura termoretráctil

35009584 01 Mayo 2007

9.7

TSX SCA 64

Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección describe las distintas configuraciones de la caja TSX SCA 64.

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa de 5 V CC

Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo

Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para una estación

Página

280

282

285

35009584 01 Mayo 2007

279

TSX SCA 64

Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa de 5 V CC

Introducción z z

Los cables principales 14 y 16 son cables de tres pares:

Un par RXD1, RXD0, un par TXD1, TXD0 y z un par COMMON, COMMON.

El cable de alimentación 15 está vinculado a una fuente de alimentación externa de

5 V CC.

El alambre verde/amarillo 17 se conecta al terminal de masa de la caja.

Nota: cada par sólo se debe polarizar una vez en el bus.

Ilustración El diagrama muestra una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.

280

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

Posición de los interruptores

S1

S2

S3

S4

S5

Esta tabla presenta la posición de los interruptores.

Conmutadores Posición en la caja que recibe la alimentación

4W

OFF

ON

ON

OFF otras cajas

4W

OFF

OFF

OFF

OFF

35009584 01 Mayo 2007

281

TSX SCA 64

Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo

Introducción z z

Los cables principales 14 y 16 son cables de tres pares:

Un par RXD1,/RXD0, un par TXD1,/TXD0 y z un par COMMON, COMMON.

El alambre verde/amarillo 17 se conecta al terminal de masa de la caja.

z z

Nota: cada par sólo se debe polarizar una vez en el bus y los diagramas muestran una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.

282

35009584 01 Mayo 2007

Ilustración

TSX SCA 64

Este diagrama muestra una configuración con polarización del par RXD1, RXD0 a través de la estación maestro conectada a JM.

Posición de los interruptores

S1

S2

S3

S4

S5

Esta tabla presenta la posición de los interruptores.

Conmutadores Posiciones en la caja de la estación maestro

4W

ON

OFF

OFF

OFF

35009584 01 Mayo 2007

283

TSX SCA 64

Ilustración Este diagrama muestra una configuración con polarización del par TXD1y TXD0 a través de la estación esclavo conectada a JS.

Posición de los interruptores

S1

S2

S3

S4

S5

Esta tabla presenta la posición de los interruptores.

Conmutadores Posiciones en la caja de una estación esclavo

4W

OFF

OFF

OFF

ON otras estaciones esclavo

4W

OFF

OFF

OFF

OFF

284

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para una estación

Introducción Los cables principales 14 y 16 son cables de dos pares: z z

Un par RXD1, RXD0 y un par COMMON, COMMON.

El alambre 17 verde/amarillo se conecta al terminal de masa de la caja.

Nota: el par sólo se polariza una vez en el bus.

Ilustración El diagrama muestra una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.

35009584 01 Mayo 2007

285

TSX SCA 64

Posición de los interruptores

S1

S2

S3

S4

S5

Esta tabla presenta la posición de los interruptores.

Interruptores Posición en la caja de la estación maestro

2W

ON

OFF

OFF

OFF de las estaciones esclavo

2W

OFF

OFF

OFF

OFF

286

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

9.8

Adaptación de fin de línea

Adaptación de fin de línea

Presentación

Ilustración

Es necesario adaptar cada extremo del cable del bus mediante un tapón al final de línea. Este tapón de fin de línea se coloca indistintamente en los conectores libres

JM (maestro) o JS (esclavo) de las cajas TSX SCA 64 situados en los extremos del bus.

Un kit TSX SCA 10, compuesto por dos conectores SUB D de 15 puntos y sus accesorios (tapa, tornillos, alambres.....), permite al usuario configurar e insertar dichos tapones de fin de línea.

La siguiente vista muestra un tapón de fin de línea.

Ejemplo de montaje SCA 64

Este ejemplo pone de manifiesto la puesta en marcha de un bus de comunicación equipado con cuatro cajas de conexión TSX SCA 64.

En los módulos TSX SCY 21601

Tapón de fin de línea

Tapón de fin de línea

35009584 01 Mayo 2007

Bus Bus Bus

287

TSX SCA 64

Colocación de los tapones de fin de línea:

Presentación

La configuración se lleva a cabo según el posicionamiento en los alvéolos de cada conector SUB D 15 puntos de dos alambres, permitiendo así la adaptación de la línea.

El siguiente diagrama muestra la configuración:

Vista transversal del cableado

Par RXD1, RXD0

Adaptación de tipo resistencia y capacidad serie

Par TXD1, TXD0

Procedimiento de montaje

Puesta en marcha:

Estado

1

2

5

6

3

4

7

Acción

Posicionar los conectores SUB D 15 puntos de alambres en los alvéolos según se indica a continuación.

Colocar el conector en una de las semitapas (sin tener en cuenta la orientación del conector).

Posicionar los tornillos de función de retención.

Colocar el manguito.

Cerrar el conjunto con la otra semitapa con cuidado de no dañar los alambres.

Atornillar o encajar las dos semitapas (según el tipo suministrado).

Determinar la utilización con ayuda de las etiquetas en blanco suministradas.

Nota: No es necesario hacer uso de los terminales de cable u otros accesorios.

288

35009584 01 Mayo 2007

TSX SCA 64

Conexión de un analizador

Los conectores JM o JS de la caja TSX SCA 64 pueden soportar la conexión de un analizador de trama en la caja por medio de un conector SUB D 15 puntos macho.

Las señales relativas a cada par se muestran en los conectores de la caja tal como se indica en el diagrama que aparece a continuación.

Este diagrama presenta la conexión de los diferentes pares del cable del analizador.

Conector hembra SUB D de 15 puntos de la caja

TSX SCA 64

Rx

Tx

35009584 01 Mayo 2007

289

TSX SCA 64

290

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación: módulos

TSX ETY 110/410•/PORT/510• y

TSX WMY 100

VI

Presentación

Objeto de esta sección

Contenido

Esta sección trata de la puesta en marcha en el equipo de los acopladores de red

ETHERNET TSX ETY 110 , TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100 en un autómata Premium/Atrium.

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

10

11

Nombre del capítulo

Comunicación: módulo TSX ETY 110

Comunicación: módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y

TSX WMY 100

Página

293

309

291

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110/410•/PORT/510• y TSX WMY 100

292

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación: módulo TSX ETY 110

10

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo hace referencia a la puesta en funcionamiento del acoplador de red

Ethernet TSX ETY 110 en un autómata Premium/Atrium.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

10.1

10.2

10.3

10.4

10.5

10.6

10.7

10.8

Apartado

Presentación

Descripción

Características de la vía Ethernet

Instalación del módulo TSX ETY 110

Conexión mediante la interfaz AUI

Interfaz 10baseT

Bloque de visualización, diagnóstico

Características eléctricas

Página

294

295

296

297

302

305

307

308

293

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

10.1

Presentación

Presentación

Cuestiones generales

El módulo de comunicación TSX ETY 110 permite la comunicación en una arquitectura Ethernet. Comprende una vía de comunicación que ofrece dos tipos de conexiones: z Conexión a una red ETHWAY que admite servicios de palabras comunes, mensajería X-Way UNI-TE con un perfil ETHWAY.

z Conexión a una red TCP-IP compatible con el servicio de mensajería X-Way

UNI-TE.

Este módulo garantiza también de forma transparente el enrutamiento de mensajes

X-Way UNI-TE desde una red TCP-IP hasta una red X-Way y a la inversa.

Consulte el manual de referencia Ethernet para ver información sobre el cableado de una arquitectura ETHWAY.

294

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

10.2

Descripción

Descripción

Cuestiones generales

El módulo TSX ETY 110 es un módulo de formato simple que se inserta en un emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium.

Descripción:

1.

Bloque de visualización que indica el estado del módulo.

2.

Conector normalizado para interfaz

10baseT (RJ45).

3.

Conector normalizado para interfaz

10base5 (AUI).

4.

Ruedas de codificación para definir el número de estación y el número de red.

Ilustración:

1

2

3

4

35009584 01 Mayo 2007

295

TSX ETY 110

10.3

Características de la vía Ethernet

Características de la vía Ethernet

Cuestiones generales

El módulo comprende dos interfaces normalizadas para su conexión a una red: z Una interfaz 10baseT que comprende en la cara anterior del módulo un conector z

RJ45 que permite realizar un enlace punto a punto a través de un cable compuesto por dos pares trenzados de impedancia 100

Ω ±

15

Ω

.

Una interfaz 10base5 o AUI, que comprende en la cara anterior del módulo un conector Sub-D 15 puntos que permite hacer un enlace a la red por derivación.

Esta interfaz permite también alimentar las cajas de conexión activas (Taps).

Cumple la norma IEC 802.3 y permite la conexión de todos lo equipos conformes con esta norma.

El reconocimiento del tipo de conexión se realiza automáticamente desde la conexión a la red.

Servicios y funciones compatibles con el acoplador:

Servicios

TCP-IP

Servicios

Ethway

UNI-TE

UNI-TE z z z z z z z

Modalidad cliente/servidor.

Peticiones síncronas de 256 octetos.

Peticiones asíncronas de 1 Koctetos.

Modalidad cliente/servidor.

Peticiones síncronas de 256 octetos.

Peticiones asíncronas de 1 Koctetos.

Base de datos compartida de 256 palabras.

Servicios comunes

Palabras comunes

Aplicación a aplicación z Intercambio de mensajes punto a punto de 256 octetos como máximo.

z z z

Enrutamiento inter redes X-Way

Enrutamiento X-Way /UNI-TE

Diagnóstico de acoplador

Nota: El controlador Ethernet es compatible con los formatos Ethernet II y

(LCC+SNAP) 802.3 a través de TCP-IP y LCC 802.3 a través de Ethway.

296

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

10.4

Instalación del módulo TSX ETY 110

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo hace referencia a la puesta en funcionamiento en un autómata del módulo TSX ETY 110 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación

Selección del tipo de procesador

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Codificación de la dirección de la estación

Página

298

299

300

301

35009584 01 Mayo 2007

297

TSX ETY 110

Presentación

Cuestiones generales

El módulo de comunicación TSX ETY 110 se instala en un emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium/Atrium. Puede instalarse en cualquier emplazamiento disponible (salvo en los racks del Bus X remoto), con reserva de las necesidades de alimentación del rack (consulte

Características eléctricas, p. 308

).

298

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

Selección del tipo de procesador

Guía de selección

La selección del procesador que controla la estación del autómata se hará en función del número de conexiones de red necesarias.

Procesadores N.º de conexiones de red N.º de módulos ETY 110 por estación (*)

TSX 57 P 1../2..

PCX 57 253

1 1

TSX P 57 3..

PCX 57 353

3 3

TSX P 57 4..

4 4

(*) con reserva de una asignación de consumo de 5 V, compatible con la alimentación escogida.

35009584 01 Mayo 2007

299

TSX ETY 110

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Del acoplador

Del enlace

El acoplador TSX ETY 110 puede conectarse y desconectarse estando conectado sin que ello afecte al funcionamiento de la estación.

El módulo no tiene ninguna función para guardar la memoria RAM interna: ésta se borrará cuando desconecte el equipo.

El módulo efectúa una fase de inicialización durante la conexión por lo que hay que prever que puede interrumpirse la comunicación durante esta intervención.

Los conectores Sub-D de 15 puntos de la interfaz AUI y el conector RJ45 de la interfaz 10baseT pueden conectarse o desconectarse con el equipo encendido. Es necesario prever la posibilidad de interrupciones en la comunicación de la aplicación en curso.

300

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

Codificación de la dirección de la estación

Cuestiones generales

Cuatro ruedas de codificación accesibles a través de la cara anterior permiten codificar el número de la red y el número de la estación.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

PF

Pf

PF

Pf

Número de red

Número de estación

Pf = parte menos significativa

PF = parte más significativa

Valores de codificaciones posibles en hexadecimales:

Número de red

0 a 7F

Número de estación

0 a 3F

Ejemplo de codificación:

Red 3 : 16#03

Estación 27: 16#1B

Las ruedas de codificación también regulan:

1

B

0

3

PF

Pf

PF

Pf

Nota: Atención: en una red Ethernet, la dirección MAC debe ser exclusiva para cada una de las estaciones. Antes de modificar las direcciones, es necesario asegurarse de que cumplen el plan de direcciones de la empresa.

301

TSX ETY 110

10.5

Conexión mediante la interfaz AUI

Conexión por interfaz AUI

Cuestiones generales

Esta interfaz permite conectar cualquier equipo conforme con el nivel físico definido en la norma OSI 802.3 (10base5, 10base2, FOIRL,...) a través de un transceptor.

z z

El módulo TSX ETY 110 puede proporcionar una telealimentación para el transceptor a través del conector Sub-D con las siguientes características:

Imax = 0,5 mA

12 V-6%<Ualim<15 V+15%

El acoplador se conecta al cable principal a través de un transceptor y de los siguientes cables de derivación: z TSX ETY CB 005 - Longitud 5 m z z

TSX ETY CB 010

TSX ETY CB 020

- Longitud 10 m

- Longitud 20 m

La longitud máxima de una derivación puede ser de 50 m. Puede estar fabricada conectando varios cables de derivación de extremo a extremo.

Nota: Es obligatorio el uso de transceptores (TSX ETH ACC2) para conectar dos acopladores punto a punto.

302

35009584 01 Mayo 2007

Conexión del conector

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

12

13

14

15

Cuerpo Sub-D

Sub-D 15 puntos según la norma OSI 802.3:

Nº de patilla Denominación según

ISO 802.3

CI-S (Control In Shield)

CI-A (Control In A)

DO-A (Data Out A)

DI-S (Data In Shield)

DI-A (Data in A)

VC (Voltage Common) no se utiliza no se utiliza

CI-B (Control In B)

DO-B (Data Out B)

DO-S (Data Out Shield)

DI-B (Data In B)

VP (Voltage Plus)

VS (Voltage Shield) no se utiliza

PG (Protective Ground)

Utilización

GND

COLL+

TD+

GND

RD+

GND

COLL-

TD-

GND

RD-

12 V

GND

Masa mecánica

TSX ETY 110

35009584 01 Mayo 2007

303

TSX ETY 110

Topología Ilustración:

Emisor/Receptor

TSX ACC2

TSX ETY CBXXX

Bloqueo

Estación i Estación j

El conector Sub-D está equipado con un sistema de bloqueo mediante corredera.

El bloqueo del conector se realiza desplazando la lengüeta hacia abajo. Para asegurar el buen funcionamiento del acoplador en un entorno difícil, es obligatorio que se efectúe el bloqueo.

Ilustración:

Lengüeta de bloqueo

304

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 110

10.6

Interfaz 10baseT

Interfaz 10baseT

Cuestiones generales

Conexión

Esta interfaz comprende un conector de tipo RJ45 normalizado. Podrá encontrar fácilmente los cables de conexión en el comercio.

z z z z

En entornos industriales, es obligatorio utilizar un cable con las siguientes características:

Doble par trenzado y blindado

Impedancia 100

Ω±

15

Ω

(de 1 a 16 MHz)

Atenuación máxima 11,5 dB/100 metros

Longitud máxima 100 metros

La conexión 10baseT es una conexión punto a punto que forma una red en estrella.

Las estaciones están vinculadas a concentradores o conmutadores.

Ilustración:

35009584 01 Mayo 2007

Nota sobre la conexión:

6

7

4

5

8

2

3

Patilla

1

Señal

TD+

TD-

RD+

No conectado no conectado

RDno conectado no conectado

305

TSX ETY 110

Topología Este enlace permite crear una red en estrella con conexiones punto a punto. Las estaciones están vinculadas a un concentrador (Hub). Los concentradores pueden estar a su vez vinculados en cascada para aumentar el tamaño de la red.

Ilustración:

Concentrador 1

Estaciones

Estación 1 Estación 2 Concentrador 2

Estaciones

306

35009584 01 Mayo 2007

10.7

Bloque de visualización, diagnóstico

Bloque de visualización, diagnóstico

Cuestiones generales

El bloque de visualización cumple los estándares de Premium

RUN

COL

RX

ERR

ADR

TX

TSX ETY 110

Diagnóstico Significado de los indicadores de diagnóstico:

RUN

E

E

C

A:

A:

A:

ERR

A:

C

E

E

C

E

COL ns

E

E

E

E

E

ADR ns

E

E

E

E

E

TX ns

E

E

C

E

C

RX ns

E

C

C

E

E

Significado

Módulo fuera de servicio.

Módulo no configurado o con fallo de configuración.

Módulo actualmente en autoprueba.

Comunicación Ethernet en emisión.

Comunicación Ethernet en recepción.

Emisión/recepción de comunicación Ethernet.

A:

A:

E

E

C

E

E

A:

C

E

E

E

Detección de colisión por el módulo.

Repetición de dirección MAC.

E E E A: E E Dirección de red fuera de límites.

A = Encendido fijo, C = intermitente, E = Apagado, ns= no significativo

35009584 01 Mayo 2007

307

TSX ETY 110

10.8

Características eléctricas

Características eléctricas

Cuestiones generales

El módulo TSX ETY 110 puede insertarse en cualquier emplazamiento de los racks de una estación Premium/Atrium (salvo en un rack de la salida del Bus X). El consumo del módulo en alimentación es función de la opción de telealimentación del transceptor.

Tabla de consumo:

Voltaje

5 voltios con telealimentación (RJ45) con telealimentación (AUI)

Corriente consumida

Típica Máximo

0,8 A

1,2 A

1,2 A

2,5 A

Potencia perdida

Típica Máximo

4 W

6 W

6 W

12,5 W

Nota: Atención Los consumos de los módulos TSX ETY 110 de 5 voltios son importantes cuando se utiliza la conexión AUI. Habrá que prestar una atención especial a las asignaciones de los equipos del rack antes de decidirse por el tipo de alimentación.

Cantidad de acopladores TSX ETY 110 que se pueden conectar a un rack: z 2 acopladores en conexión AUI.

z 4 acopladores en conexión RJ45.

308

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación: módulos

TSX ETY 410•/PORT/510• y

TSX WMY 100

11

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido:

Este capítulo trata de la puesta en marcha en el equipo de los acopladores de red

ETHERNET TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 en un autómata

Premium/Atrium.

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

11.5

11.6

11.7

11.8

11.9

Sección

11.1

11.2

11.3

11.4

Apartado

Presentación

Descripción

Características de la vía Ethernet

Instalación de los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y

TSX WMY 100

Interfaz 10/100baseT

Visualización, diagnóstico

Características eléctricas

Normas

Condiciones de servicio

Página

310

311

312

313

317

320

322

323

324

309

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.1

Presentación

Presentación

Generalidades z z z z

Los módulos de comunicación TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100 permiten la comunicación en una arquitectura Ethernet. Contienen una vía de comunicación con las características principales siguientes:

Conexión a una red TCP/IP.

Comunicación en modalidad Half y Full Duplex por reconocimiento automático.

Velocidad de transmisión de 10 o 100 Mbits/s por reconocimiento automático.

Conexión a la red por cable de cobre a través de un conector RJ45.

z z z z z z z

Estos módulos permiten realizar las siguientes funciones:

Servicio de mensajería X-WAY UNI-TE y Modbus a través de TCP/IP.

Servicio I/O Scanning (excepto TSX WMY 100).

Servicio SNMP.

Servidor de direcciones (excepto TSX WMY 100).

Servidor de Web.

Global Data (excepto TSX WMY 100).

Servicio de sincronización horaria (NTP)

310

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.2

Descripción

Descripción

Cuestiones generales

Los módulos TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• son módulos de formato simple que se insertan en un emplazamiento de un rack principal o de extensión de una estación autómata Premium.

Descripción:

1.

Bloque de visualización que indica el estado del módulo: z Un indicador luminoso color verde.

RUN de z z

Dos indicadores luminosos ERR y COL de color rojo.

Tres indicadores luminosos STS ,

TX y RX de color amarillo.

2.

Conector normalizado para interfaz

10baseT (RJ45).

Ilustración:

1

2

35009584 01 Mayo 2007

311

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.3

Características de la vía Ethernet

Características de la vía Ethernet

Generalidades Los módulos comprenden una interfaz normalizada para la conexión a la red de tipo

10/100baseT y en la cara frontal, un conector RJ45 que permite un enlace punto a punto a través de un cable de enlace compuesto por dos pares trenzados independientes.

Servicios y funciones compatibles con los acopladores:

Soporte

Servicios

TCP-IP

Servicio

Mensajería

Escáner de E/S Modbus

Gestión de red

Web

Gestión de direcciones IP

Protocolo Funciones

UNI-TE

Modbus

SNMP

HTTP

BOOTP/

DHCP z z z z z z z

Modalidad cliente/servidor.

Peticiones síncronas de 256 bytes.

Peticiones asíncronas de 1 Kbytes.

Intercambio de datos.

Acceso a las entradas/salidas

Agente SNMP, MIB II, MIB Schneider.

z

Sitio Web predefinido y no modificable en

TSX ETY 410•/PORT .

Sitio Web modificable y susceptible de aumentar hasta el límite de 7,5 Mb en

TSX ETY 510• .

z Cliente y servidor de direcciones.

Datos globales

Servicio de sincronización horaria

UDP

NTP z z

Intercambio de datos entre estaciones.

z z z

Sincronización de relojes a través de Internet en función de las horas de referencia.

Informe de sucesos.

Sincronización de sucesos.

Alarma y sincronización de E/S.

312

35009584 01 Mayo 2007

11.4

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Instalación de los módulos

TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo trata de la puesta en marcha en un autómata de los módulos

TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Presentación

Selección del tipo de procesador

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Página

314

315

316

35009584 01 Mayo 2007

313

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Presentación

Cuestiones generales

Los módulos de comunicación TSX ETY 410•/PORT y TSX ETY 510• se instala en el emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium/Atrium. Pueden instalarse en cualquier emplazamiento disponible (salvo en los racks del Bus X remoto), bajo reserva de las necesidades de alimentación del rack (consulte

Características eléctricas, p. 322

).

314

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Selección del tipo de procesador

Guía de selección

La elección del procesador que controla la estación autómata se hará en función del número de conexiones de red necesarias.

Procesadores N.º de conexiones de red Número de módulos ETY 4102/PORT/

5102 por estación (*)

1 1 TSX 57 P 1../2..

PCX 57 253

TSX P 57 3..

PCX 57 353

TSX P 57 4..

3 3

4 4

(*) con reserva de una asignación de consumo de 5 V, compatible con la alimentación escogida.

Compatibilidad En función de la versión del software del procesador, estarán disponibles todas o algunas de las funciones de los acopladores TSX ETY 4102/PORT/5102. En la siguiente tabla se proporcionan las reglas de compatibilidad.

Versión del software del procesador

VL < 3.3

3.3 £ VL < 5.1

VL 5.1

Funciones soportadas Tipo que se va a configurar en PL7

No admite los acopladores

TSX ETY4•••/5•••

Funciones limitadas a las de los acopladores TSX ETY 410/5101

TSX ETY 410 ó 5101

Admite todas las funciones de los acopladores TSX ETY 4102/

PORT/5102

TSX ETY 4102/PORT o 5102

35009584 01 Mayo 2007

315

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Del acoplador

Del enlace

Los acopladores TSX ETY 410•/PORT y TSX ETY 510• pueden conectarse y desconectarse estando conectados sin que ello afecte al funcionamiento de la estación.

Los módulos no tienen ninguna función para guardar la memoria RAM interna: ésta se borrará cuando desconecte el equipo.

Los módulos efectúan una fase de inicialización durante la conexión por lo que hay que prever que puede interrumpirse la comunicación durante esta intervención.

El conector RJ45 de la interfaz 10/100baseT puede conectarse o desconectarse estando el equipo conectado a la red. Es necesario prever la posibilidad de interrupciones en la comunicación de la aplicación en curso.

316

35009584 01 Mayo 2007

11.5

Interfaz 10/100baseT

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Interfaz 10/100base T

Cuestiones generales

Esta interfaz comprende un conector de tipo RJ45 normalizado.

Para obtener información sobre los accesorios de conexión conformes con las normas del entorno exigidas por el autómata en medios industriales, consulte el manual de referencia ETHERNET.

35009584 01 Mayo 2007

317

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Conexión Ilustración:

Nota sobre la conexión:

6

7

4

5

8

2

3

Patilla

1

Señal

TD+

TD-

RD+ no conectado no conectado

RDno conectado no conectado

Velocidad de línea

Nota: En el caso de que la conexión se realice a través de un cable blindado, la conexión a tierra se realiza por medio de la tapa del conector en el módulo.

Las posibilidades de velocidad de línea de los acopladores TSX ETY 410•/PORT , z z

TSX ETY 510• y TSX WMY 100 son las siguientes:

100 Mb en Half Duplex

10 Mb en Full Duplex z 10 Mb en Half Duplex

318

35009584 01 Mayo 2007

Adaptación en velocidad

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

La velocidad de línea no puede ser configurada por el usuario. El proceso de autoadaptación es el siguiente:

1

2

Cada identidad difunde sus posibilidades en la línea.

La velocidad elegida es la más rápida de las posibilidades de todas las entidades en la línea.

En otras palabras, la velocidad está limitada por la entidad en la línea que tenga la posibilidad de velocidad más baja.

35009584 01 Mayo 2007

319

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.6

Visualización, diagnóstico

Bloque de visualización, diagnóstico

Cuestiones generales

El bloque de visualización cumple los estándares de Premium

RUN

STS

RX

ERR

ADR

TX z z z

La electrónica de la línea maneja os indicadores luminosos COL, RX y TX que señalan:

COL: una colisión.

RX : una recepción.

TX : una transmisión.

320

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

Diagnóstico Significado de los indicadores de diagnóstico:

RUN ERR STS COL TX

E

E

A:

E

E

E

E

E

A:

A:

E

A:

E

E

A: ns ns ns ns ns ns ns ns ns ns

RX ns ns ns ns ns

Significado

Módulo sin alimentación.

Módulo actualmente en autoprueba.

Módulo listo.

Módulo fuera de servicio.

Error de software en funcionamiento. Estado temporal que provoca la reinicialización del módulo.

E

A: ns

C

E ns

A, C

A:

C ns ns ns ns ns ns ns ns ns

Módulo no configurado o configuración en curso.

Módulo configurado, en servicio.

Módulo configurado. Dependiendo del ritmo de parpadeo, el z z diagnóstico será:

2 parpadeos: módulo sin dirección MAC.

3 parpadeos: cable ETHERNET no conectado al lado del módulo o Hub z 4 parpadeos: la dirección IP del módulo está repetida con otra dirección IP de la red. El equipo remoto en conflicto tiene la misma z secuencia de parpadeo.

5 parpadeos: el módulo está configurado como cliente BOOTP y espera una respuesta de un servidor BOOTP.

A:

A:

A:

A:

E

E

E

E

A:

A:

A:

A:

E

E

E

C

C

E

C

C

E

C

C

E

Comunicación Ethernet en emisión.

Comunicación Ethernet en recepción.

Emisión/recepción de comunicación Ethernet.

Detección de colisión por el módulo.

A = Encendido fijo, C = intermitente, E = Apagado, ns= no significativo

35009584 01 Mayo 2007

321

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.7

Características eléctricas

Características eléctricas

Cuestiones generales

Los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• pueden insertarse en cualquier emplazamiento de los racks de una estación Premium/Atrium (salvo en un rack de la salida del Bus X).

Tabla de consumo:

Tensión

5 voltios

TSX ETY 410•/PORT y

TSX ETY 510•

Corriente consumida

Típica Máximo

360 mA 400 mA

Potencia perdida

Típica Máximo

1,8 W 2,1 W

322

35009584 01 Mayo 2007

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.8

Normas

Normas y estándares

Conformidad con las normas z z z z

Los acopladores TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 son conformes con los siguientes estándares:

UL 508

CSA

IEC 1121-2

Clasificación marina

35009584 01 Mayo 2007

323

TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100

11.9

Condiciones de servicio

Condiciones de servicio

Condiciones aplicables z z z

Software de configuración: z PL7 versión < 4.1

: reconoce los módulos TSX ETY 4102/5102 como z z

TSX ETY 410/510

PL7 versión

4.1

: reconoce los módulos TSX ETY 4102/5102,

PL7 versión

4.3

: reconoce los procesadores, incluyendo el módulo

TSX ETY PORT.

Condiciones de empleo: z z

Temperatura de 0 a +60

°

C

Humedad relativa de 10% a 95% (sin condensación) a 60

°

C z z

Altitud de 0 a 4500 metros

Inmunidad a las vibraciones conforme con la norma IEC 68-2-6, estudio Fc z z

Inmunidad a los golpes conforme con la norma IEC 68-2-27, estudio Ea

Inmunidad a las caídas libres, equipo acondicionado conforme con la norma

IEC 68-2-32, método 1 z Índice de protección IP 20

Condiciones de almacenamiento: z Temperatura de -40

°

C a +85

°

C z Humedad relativa de 0% a 95% (sin condensación) a 60

°

C

324

35009584 01 Mayo 2007

Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem

VII

Presentación

Objeto de esta hoja suplementaria

Contenido

Esta hoja suplementaria describe la tarjeta de módem PCMCIA TSX MDM 10 .

Esta parte contiene los siguientes capítulos:

Capítulo

12

Nombre del capítulo

Puesta en marcha del módulo TSX MDM 10

Página

327

35009584 01 Mayo 2007

325

Módem PCMCIA

326

35009584 01 Mayo 2007

Puesta en marcha del módulo

TSX MDM 10

12

Presentación

Objeto de este capítulo

Contenido

Este capítulo describe la puesta en marcha de la tarjeta de módem PCMCIA

TSX MDM 10 .

Este capítulo contiene las siguientes secciones:

Sección

12.1

12.2

12.3

12.4

12.5

12.6

Apartado

Presentación

Descripción

Instalación

Conexión de los adaptadores

Características eléctricas

Especificaciones técnicas

Página

328

329

330

336

337

338

327

35009584 01 Mayo 2007

TSX MDM 10

12.1

Presentación

Presentación

Cuestiones generales

La tarjeta TSX MDM 10 permite la conexión a la red telefónica conmutada (RTC) para acceder a estaciones remotas siguiendo los protocolos UNI-TELWAY o modalidad caracteres.

Este tipo de comunicación está disponible a través de la tarjeta PCMCIA Módem.

Ésta se inserta únicamente en el emplazamiento de recepción PCMCIA de un procesador Premium versión V

3.3.

328

35009584 01 Mayo 2007

12.2

Descripción

Descripción

Cuestiones generales

La tarjeta TSX MDM 10 está compuesta por los siguientes elementos:

TSX MDM 10

1.

Una tarjeta de módem PCMCIA

2.

Un cable para conectar a la red telefónica conmutada

3.

Una toma RJ 11 de conexión al adaptador telefónico (4) o directamente a una toma telefónica.

4.

Un adaptador telefónico (conforme en el país de adquisición) que permita la conexión a la red telefónica.

35009584 01 Mayo 2007

329

TSX MDM 10

12.3

Instalación

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo describe la instalación en un controlador Premium de la tarjeta de módem PCMCIA TSX MDM 10 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Selección del tipo de procesador y del emplazamiento

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Conexión a la red de teléfonos

Página

331

332

333

330

35009584 01 Mayo 2007

TSX MDM 10

Selección del tipo de procesador y del emplazamiento

Generalidades La tarjeta TSX MDM 10 se inserta únicamente en el emplazamiento de recepción

PCMCIA del procesador.

Figura:

Emplazamiento de recepción procesador Premium

Emplazamiento de recepción

TSX SCY 21601

Emplazamiento de recepción procesador Atrium

Nota: Nota: la tarjeta TSX MDM 10 es compatible con todos los procesadores

Premium de versión V

3.3.

Nota: Nota: los procesadores Atrium y los módulos de comunicación

TSX SCY 21601 no admiten la tarjeta de módem TSX MDM 10 .

35009584 01 Mayo 2007

331

TSX MDM 10

Conexión/desconexión con el equipo conectado

Precauciones La inserción o extracción de la tarjeta de comunicación TSX MDM 10 queda prohibida cuando el módulo de recepción (procesador) se encuentra conectado.

332

35009584 01 Mayo 2007

Conexión a la red de teléfonos

TSX MDM 10

35009584 01 Mayo 2007

333

TSX MDM 10

Procedimiento Para conectar el módem a la red de teléfonos proceda como sigue:

Etapa Acción

1 Conecte el conector RJ 11 al adaptador de telefónico si fuera necesario

Ilustración

334

2 Conecte el conector RJ 11 o el adaptador de la línea telefónica.

Si ya hay un equipo conectado a esta toma, desconéctelo y conecte el adaptador telefónico en su lugar.

Vuelva a conectar el equipo en el conector multiposición que se encuentra en la parte posterior del adaptador.

3 Inserte la tarjeta PCMCIA en la ubicación del procesador prevista al efecto.

Atención El procesador deberá estar desconectado durante la inserción o la extracción de la tarjeta PCMCIA

4 Atornille la tarjeta en el procesador con el fin de evitar cualquier manipulación de la misma estando conectada.

35009584 01 Mayo 2007

TSX MDM 10

35009584 01 Mayo 2007

335

TSX MDM 10

12.4

Conexión de los adaptadores

los distintos adaptadores

Presentación Los adaptadores telefónicos, conformes con el país de adquisición, permiten asegurar la conexión entre el conector RJ 11 de la tarjeta PCMCIA TSX MDM 10 y el conector de pared de la red telefónica.

Para utilizar la tarjeta TSX MDM 10 en un país diferente, basta cambiar de adaptador telefónico.

Lista de referencias de adaptadores por países:

País

Alemania

Bélgica

España

Francia

Italia referencia

TSX MDM EDT G

TSX MDM EDT B

TSX MDM EDT S

TSX MDM EDT F

TSX MDM EDT T

336

35009584 01 Mayo 2007

12.5

Características eléctricas

Características eléctricas

Consumo Esta tabla indica el consumo de una tarjeta módem PCMCIA:

Voltaje

5 voltios

Corriente típica

195 mA

TSX MDM 10

35009584 01 Mayo 2007

337

TSX MDM 10

12.6

Especificaciones técnicas

Presentación

Objeto de este subcapítulo

Contenido

Este subcapítulo enumera las especificaciones técnicas de la tarjeta de módem

PCMCIA TSX MDM 10 .

Esta sección contiene los siguientes apartados:

Apartado

Protocolos de comunicación

Características de funcionamiento

Temperatura máxima de funcionamiento

Marchamo CE

Página

339

340

341

342

338

35009584 01 Mayo 2007

TSX MDM 10

Protocolos de comunicación

Cuestiones generales

La tarjeta TSX MDM 10 admite los distintos protocolos de comunicación ITU-T V.32.

35009584 01 Mayo 2007

339

TSX MDM 10

Características de funcionamiento

Presentación z z z z

La tarjeta TSX MDM 10 posee las siguientes características:

Emisión de comandos AT

Comunicación Half y Full Duplex

Llamadas y respuestas automáticas

Llamadas por impulsos o tonos

340

35009584 01 Mayo 2007

Temperatura máxima de funcionamiento

Valores z z

Sin módulo de ventilación TSX FAN...

: 50

°

C máx.

Con módulo de ventilación TSX FAN...

: 60

°

C máx.

TSX MDM 10

35009584 01 Mayo 2007

341

TSX MDM 10

Marchamo CE

Cuestiones generales

La tarjeta TSX MDM 10 cumple la Directiva Europea de Telecomunicaciones

DTTC 98/13/EC.

Nivel de inmunidad ante campos electromagnéticos radiados garantizado: 3 V/m.

Más allá de este umbral pueden aparecer fallos en la comunicación (conforme a la

Directiva CEM 89/336/CEE, aplicada a lugares de residencia, comerciales y de industria ligera).

La tarjeta TSX MDM 10 también cumple la Directiva sobre baja tensión 73/23 CEE, modificada po 93/68/CEE.

342

35009584 01 Mayo 2007

Index

C

Caja de conexión TSX SCA 64, 263

Características

Bus AS-i, 101

bus AS-i V2, 136

conector terminal, 54

TSX SAY 1000, 151

Caractéristiques

TSX SAY 100, 113

Comunicación

Cadena de caracteres, 28

Con terminal, 22

Consola de diálogo del operador, 24

UNI-TELWAY maestro/esclavo, 27

Conector terminal

Conexión de los conectores, 57

de los procesadores Premium y Atrium,

19

Conexión

Modo Caracteres, 198

TSX FPP 10, 248

TSX FPP 20, 247

TSX MBP 100, 249

TSX SAY 100, 107

TSX SAY 1000, 143

TSX SCA 50, 196

TSX SCP 111, 219

TSX SCP 112, 222

TSX SCP 114, 237

Conexión a una caja TSX SCA 64

Modalidad 2 alambres, 264

modalidad 4 alambres, 265

35009584 01 Mayo 2007

A C

Conexión al bus de campo

TSX SCY 11601, 192

TSX SCY 21601, 192

Conexiones del conector terminal, 30

autómatas modelo 40, 45

cadena de caracteres, 46

Consola de diálogo operador, 35

Módem, 37

tabla de síntesis, 49

terminal de programación, 32

UNI-TELWAY entre - equipos, 44

UNI-TELWAY entre autómatas, 42

UNI-TELWAY esclavo, 41

UNI-TELWAY maestro, 39

Configuración y polarización de pares de transmisión

cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa, 280

cuatro alambres con polarización de un par a través de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo,

282

dos alambres con polarización del par

M+/M- a través de la estación maestro o una estación esclavo, 285

Consommation

TSX MDM 10, 337

Consommations

TSX SCP 111, 262

343

Index

Consumo

TSX ETY 110, 308

TSX ETY 410•/PORT/510•, 322

TSX SCY 11601, 199

TSX SCY 21601, 199

Consumos

TSX FPP 10/20, 262

TSX MBP 100, 262

TSX SCP 112, 262

TSX SCP 114, 262

D

Descripción física de la caja TSX SCA 64,

266

Diagnostico Bus AS-i, 117

Diagnóstico del bus AS-i, 155

E

Enlace FIPIO integrado

Procesadores Premium/Atrium, 85

M

Montaje de

PCMCIA, 213

P

PCMCIA

Diagnóstico visual, 216

T

TSX ETY 110

Características de la vía Ethernet, 296

Conexión por interfaz AUI, 302

Diagnóstico, 307

Dirección de estación, 301

Interfaz 10baseT, 305

TSX ETY 410•/510•

Diagnóstico, 320

344

TSX ETY 410•/PORT/510•

Características de la vía Ethernet, 312

Condiciones de servicios, 324

TSX ETY 410•/PORT/TSX ETY 510•

Interfaz 10/100baseT, 317

TSX MDM 10

Conexión a la red de teléfonos, 333

TSX P ACC 01

Aspecto externo, 62

Conexión al bus Uni-Telway, 66

Conexión al Premium/Atrium, 67

Conexión de los conectores, 69

Conexión entre 2 controladores, 78

dimensiones, 64

equipos que se pueden conectar, 71

funcionalidades, 61

Interruptores, 68

UNI-TELWAY Master, 74

UNI-TELWAY Slave, 77

Vista interna, 65

TSX SAY 100

Direccionamiento de las E/S, 115

Modalidades de funcionamiento, 123

Presentación física, 104

Visualización, 110

TSX SAY 1000

ajuste de dirección de E/S, 153

modos de funcionamiento, 157

presentación física, 140

visualización, 147

TSX SCA 64

adaptación de fin de línea, 287

dimensiones, 269

disposición de los cables, 275

montaje/fijación, 269

principios de cableado, 274

puesta en marcha, 271

TSX SCY 11601

Características del canal integrado, 176

Descripción, 173

Diagnóstico visual, 182

Funcionamiento, 181

instalación, 178

TSX SCY 21601

Características del canal integrado, 176

Compatibilidad del canal de

35009584 01 Mayo 2007

presentación, 177

Conexión bus Uni-Telway, 187

Descripción, 173

Diagnóstico visual, 182

Funcionamiento, 181

instalación, 178

Index

35009584 01 Mayo 2007

345

Index

346

35009584 01 Mayo 2007

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos