- Schneider Electric
- TSX57/PCX57, Puesta en marcha de los autómatas, Comunicación, Interfaces bus y red
- Guía del usuario
Schneider Electric TSX57/PCX57, Puesta en marcha de los autómatas, Comunicación, Interfaces bus y red Guía del usuario
Agregar a Mis manuales346 Páginas
Anuncio
Autómatas Modicon Premium
TSX 57/PCX 57
Comunicación
Interfaces bus y red
Manual de puesta en marcha
Tomo 4
spa Mayo 2007
2
35009584 01 Mayo 2007
Estructura de la documentación
Estructura de la documentación
Presentación Esta documentación está compuesta por 5 tomos: z Tomo 1 z z
Racks/Alimentación/Procesadores
Puesta en funcionamiento/Diagnóstico/Mantenimiento z z z
Normas y condiciones de servicio
Alimentación del proceso
Tomo 2 z Interfaces TON z z z z Seguridad
Tomo 3 z z
Contaje
Comando de movimiento
Tomo 4 z Comunicación z Interfaz bus y red
Tomo 5 z z
Analógico
Pesaje
35009584 01 Mayo 2007
3
Estructura de la documentación
4
35009584 01 Mayo 2007
Tabla de materias
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parte I
Comunicación a través de conector terminal . . . . . . . . 15
Capítulo 1
Conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.1
Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste . . . . . . . . . . . 22
Comunicación a través de una consola de diálogo de operador . . . . . . . . . . . . 24
Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comunicación mediante cadena de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2
Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador. . . . . . . . . . . . 36
Autómata Master de tipo TSX modelo 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1.3
Capítulo 2
Caja TSX P ACC 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
35009584 01 Mayo 2007
5
6
2.1
2.2
Conexión a los controladores Premium y Atrium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conexión de los conectores de TSX P ACC 01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.3
Parte II Comunicación FIPIO maestra integrada en
los procesadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Capítulo 3 Comunicación FIPIO maestra, integrada en
los procesadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Parte III
Interfaz del bus AS-i : módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . 89
Capítulo 4
Módulo de interfaz del bus AS-i : TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . 91
4.1
Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Presentación de los principales elementos constitutivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.2
Descripción del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
35009584 01 Mayo 2007
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4.3
Direccionamiento de los objetos de entrada/salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Direccionamiento de los objetos de entrada/salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4.4
Navegación en las diferentes modalidades de visualización . . . . . . . . . . . . . . 119
Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo . . . . . . . . 121
4.5
Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . 123
Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100 . . . . . . . . . . . . . . . 123
4.6
Parte IV
Interfaz del bus AS-i V2: módulo TSX SAY 1000. . . . . 129
Capítulo 5
Módulo de interfaz del bus AS-i V2: TSX SAY 1000 . . . . . . . 131
5.1
Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider. . . . . . . . . . . . . . . 134
Presentación de los principales elementos constitutivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
5.2
Descripción del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5.3
Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.4
35009584 01 Mayo 2007
7
8
5.5
Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5.6
5.7
Parte V Comunicación: módulo TSX SCY 11601/21601
y tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Capítulo 6
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Capítulo 7 Puesta en marcha de los módulos
TSX SCY 11601/21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.1
7.2
7.3
7.4
Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . 177
Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . 177
7.5
7.6
7.7
7.8
Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . 187
Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para
Conexión al bus de campo Modbus para los módulos
Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
35009584 01 Mayo 2007
Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Capítulo 8
Puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . 201
8.1
8.2
8.3
Conexión del canal de recepción de la tarjeta PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . 209
Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
8.4
Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE) . . . . . . . . 220
Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem . . . . . . . 221
8.5
Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000 . . . . . . . . . . . . . . 229
8.6
Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
8.7
8.8
8.9
Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión
35009584 01 Mayo 2007
9
10
8.10
Resumen sobre los dispositivos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Subcapítulo resumen sobre los dispositivos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8.11
Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
8.12
Capítulo 9
Caja de conexión TSX SCA 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Conexión a tierra local del bus: Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable
Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el
extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones . 277
Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo
9.7
Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión . . . . . . . . 279
Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por
Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través
de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo. . . . . . . . . . 282
Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para
9.8
Parte VI Comunicación: módulos TSX ETY 110/410•/PORT/510•
y TSX WMY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Capítulo 10
Comunicación: módulo TSX ETY 110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
35009584 01 Mayo 2007
10.1
10.2
10.3
10.4
Conexión/desconexión con el equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
10.5
10.6
10.7
10.8
Capítulo 11 Comunicación: módulos TSX ETY 410•/PORT/510•
y TSX WMY 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
11.1
11.2
11.3
11.4
Instalación de los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100. . . . . 313
Conexión/desconexión con el equipo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
35009584 01 Mayo 2007
11
12
Parte VII
Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem . . . . . . . . . 325
Capítulo 12
Puesta en marcha del módulo TSX MDM 10 . . . . . . . . . . . . . 327
12.1
12.2
12.3
Selección del tipo de procesador y del emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Conexión/desconexión con el equipo conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
12.4
12.5
12.6
Temperatura máxima de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
35009584 01 Mayo 2007
Acerca de este libro
Presentación
Objeto Este manual describe la puesta en marcha de las interfaces bus y red en los autómatas de la gama Premium y Atrium.
Se divide en siete partes:
1.
Comunicación en el conector terminal de los procesadores,
2.
Comunicación FIPIO maestro integrada en los procesadores,
3.
Interfaz del bus AS-i: módulo TSX SAY 100 ,
4.
Interfaz del bus AS-i: módulo TSX SAY 1000 ,
5.
Comunicación: módulo TSX SAY 21601 y tarjetas PCMCIA,
6.
Comunicación: módulos TSX ETY 110/410/PORT/510 ,
7.
Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem TSX MDM 10 .
La actualización de esta documentación incluye los nuevos acopladores SAY 1000.
Campo de aplicación
Advertencia Contenido.
Comentarios del usuario
Envíe sus comentarios a la dirección electrónica [email protected].
35009584 01 Mayo 2007
13
Acerca de este libro
14
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación a través de conector terminal
I
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe la función de comunicación a través del conector terminal de los procesadores Premium y Atrium
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
1
2
Nombre del capítulo
Conector terminal
Caja TSX P ACC 01
Página
15
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
16
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
1
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
El presente capítulo presenta las funciones del Conector terminal de los procesadores Premium y Atrium.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
1.1
1.2
1.3
Apartado
Presentación del conector terminal
Conexiones
Anexos
Página
17
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
1.1
Presentación del conector terminal
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe la función de comunicación a partir del conector terminal de un controlador.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación del conector terminal
Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste
Comunicación a través de una consola de diálogo de operador
Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo
Comunicación mediante cadena de caracteres
Página
18
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Presentación del conector terminal
Introducción El conector terminal hace referencia a las modalidades de comunicación
UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo y cadena de caracteres; consulte los siguientes documentos para la puesta en marcha (material o del software) de las z z diferentes modalidades de comunicación: z TSX DG UTW S: Comunicación a través de bus UNI-TELWAY (Manual del usuario).
TSX DR NET S: Comunicación X-WAY (Manual de referencia).
TLX DS COM PL7 xx S: Comunicación por medio de autómatas Micro/Premium
(Manual para puesta en marcha del software).
35009584 01 Mayo 2007
19
Conector terminal
A través de controladores
Premium
El conector terminal del procesador Premium es un enlace RS 485 no aislado formado por dos conectores mini DIN de 8 puntos. Estos dos conectores, funcionalmente idénticos, que se encuentran en el procesador y están señalados como TER y AUX, permiten conectar físicamente al mismo tiempo dos equipos, como por ejemplo un terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo de operador.
Ilustración:
20
El conector TER permite la alimentación de un equipo que tiene autoalimentación
(cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja
), etc).
El conector terminal funciona de forma predeterminada en la modalidad
UNI-TELWAY maestro. Por medio de la configuración, es posible pasar a la modalidad UNI-TELWAY esclavo o a la modalidad caracteres.
Nota: La modalidad de comunicación (UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo o modalidad caracteres) es idéntica en los dos conectores TER y AUX.
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
A través de los controladores
Atrium
Los procesadores Atrium disponen de un único conector terminal TER, exactamente igual que el conector terminal TER de los procesadores de autómatas
Premium. Se trata de un enlace RS 485 no aislado, constituido por un conector mini
DIN de 8 puntos que permite conectar físicamente un equipo, por ejemplo un terminal de programación/ajuste o una consola de diálogo operador.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
Este conector permite la alimentación de un equipo que no tiene autoalimentación
(cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja
El conector terminal funciona de forma predeterminada en la modalidad UNI-
TELWAY maestro. Por medio de la configuración, es posible pasar a la modalidad
UNI-TELWAY esclavo o a la modalidad caracteres.
Nota: La utilización de una caja de aislamiento TSX P ACC 01 permite duplicar el conector terminal para disponer de dos conectores TER y AUX, como en el caso del procesador de un controlador Premium.
21
Conector terminal
Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste
22
35009584 01 Mayo 2007
Cuestiones generales
Conector terminal
Configurado como UNI-TELWAY maestro (función predeterminada), el conector terminal permite conectar un terminal de programación o ajuste.
Estación Premium:
Estación Atrium:
Terminal de programación/ajuste
FT 2010/FTX 517 - PC
PCX 57
35009584 01 Mayo 2007
Terminal de programación/ajuste
PC host
Terminal de programación/ajuste
FT 2010/FTX 517 - PC
Nota: En el caso de la estación Atrium, el terminal de programación suele ser el
PC que alberga el procesador PCX 57. Sin embargo, al igual que con la estación
Premium, el terminal de programación también puede ser un terminal de tipo PC conectado a la toma del procesador.
23
Conector terminal
Comunicación a través de una consola de diálogo de operador
24
35009584 01 Mayo 2007
Cuestiones generales
Conector terminal
Configurado como UNI-TELWAY maestro (función predeterminada), el conector terminal permite gestionar un equipo de diálogo de operador.
El equipo de diálogo de operador utiliza el protocolo UNI-TE para la comunicación con el autómata local y el resto de estaciones de la arquitectura de la red.
En el caso de un autómata Premium y con el fin de liberar el conector TER para la posible conexión de un terminal de programación o ajuste, la consola de diálogo operador se conectará a través del conector AUX.
Estación Premium:
Premium maestro
CCX 17 esclavo
35009584 01 Mayo 2007
25
Conector terminal
Estación Atrium:
PC host
Atrium maestro
CCX 17 esclavo
26
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo
Cuestiones generales
La modalidad de comunicación predeterminada del conector terminal es
UNI-TELWAY maestro. Principalmente permite la conexión de un terminal de programación y una consola de diálogo operador esclavo.
Ilustración:
Premium maestro
Cliente
Esclavo
Cliente/Servidor
Esclavo
Cliente/Servidor
FT 2010/FTX 517 CCX 17
Nota: En el caso de un controlador Atrium donde el procesador sólo dispone de un conector terminal, este tipo de conexión podrá realizarse utilizando una caja
TSX P ACC 01 (Véase
)
35009584 01 Mayo 2007
27
Conector terminal
Comunicación mediante cadena de caracteres
Cuestiones generales
Esta modalidad permite conectar una impresora o una consola específica (pantalla de control, regulador de tablas, etc.) a un conector terminal de un controlador
Premium o Atrium.
Ilustración
Premium TSX RKY
28
Atrium o
Pantalla de control o
Regulador
Impresora
Pantalla de control o
Regulador o
Impresora
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
1.2
Conexiones
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe los diferentes tipos de conexión del conector terminal.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexiones
Terminal de programación/ajuste
Consola de diálogo operador
Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador
Módem del conector terminal
UNI-TELWAY maestro
UNI-TELWAY esclavo
UNI-TELWAY entre autómatas
UNI-TELWAY entre - equipos
Autómata Master de tipo TSX modelo 40
Cadena de caracteres
Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal
Página
35009584 01 Mayo 2007
29
Conector terminal
Conexiones
Cuestiones generales
El conector TER permite la conexión de cualquier equipo compatible con el protocolo UNI-TELWAY y particularmente los equipos sin autoalimentación (cable convertidor RS 485/RS 232, caja de aislamiento TSX P ACC 01 (Véase Caja
), etc).
El conector AUX (sólo para los autómatas Premium) sólo permite la conexión de equipos que disponen de alimentación (consola de diálogo operador, equipos terceros, etc.).
z z
El conector terminal dispone de tres modalidades de funcionamiento:
UNI-TELWAY Maestro (configuración predeterminada)
UNI-TELWAY Esclavo z Cadena de caracteres
Ilustración:
Atrium Premium
Nota: En el caso de los autómatas Premium, dotados de dos conectores (TER y
AUX), la modalidad de funcionamiento definida en la configuración (UNI-TELWAY maestro, UNI-TELWAY esclavo, modalidad caracteres) es idéntico para los dos conectores.
30
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Modalidades de conexión
Según la modalidad de funcionamiento seleccionada durante la configuración, el z z z z conector terminal permite la conexión:
De un terminal de programación y de ajuste de controladores Premium
De un equipo de diálogo operador
De otro controlador, a través de la caja de conexiones TSX P ACC 01 z
De equipos UNI-TELWAY (captador/actuador, variador de velocidad,...)
De una impresora o una pantalla de control (enlace en modalidad cadena de z caracteres)
De un módem
Nota: La conexión de un autómata Premium/Atrium esclavo a través de un bus
UNI-TELWAY exige el uso de la caja TSX P ACC 01 .
35009584 01 Mayo 2007
31
Conector terminal
Terminal de programación/ajuste
32
35009584 01 Mayo 2007
Generalidades
Conector terminal
Los terminales con alimentación automática (FTX 417, FTX 517) se pueden conectar indistintamente a los conectores TER y AUX de los procesadores
Premium.
Si un terminal no dispone de alimentación automática, deberá conectarse al conector TER del procesador.
El terminal de programación utiliza el protocolo UNI-TE para programar, ajustar o diagnosticar el autómata local y el conjunto de los equipos de la estación.
Si el autómata se conecta a una arquitectura de red, la transparencia permite al terminal de programación esperar el conjunto de entidades presentes en la arquitectura.
A continuación, se presenta la referencia de los distintos cables de conexión.
35009584 01 Mayo 2007
33
Conector terminal
Ejemplos de conexión:
Premium
TSX RKY
O
PC/FT2100
PC anfitrión
Programación/Ajuste
FTX 517
Atrium
PC/
FT2100
Programación/Ajuste
O
Programación/Ajuste
FTX 517
Programación/Ajuste
34
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Consola de diálogo operador
Cuestiones generales
XBT-Z968
El equipo de diálogo de operador utiliza el protocolo UNI-TE para las comunicaciones con el controlador local y con el resto de estaciones de la arquitectura de red.
En el caso de un controlador de tipo Premium, que cuente con una consola de diálogo operador con autoalimentación, deberá conectarlo al conector AUX para dejar el conector TER disponible para un terminal que pueda necesitar alimentación
(por ejemplo FTX Adjust).
A continuación puede ver las referencias de los cables de conexión entre el conector terminal y una consola de diálogo operador CCX 17.
Ejemplos de conexión:
Premium TSX RKY
T CCX CB10 002
(suministrado con el CCX 17)
PC host
CCX 17 : consola de diálogo operador
XBT-Z968
T CCX CB10 002
(suministrado con el CCX 17)
CCX 17 : consola de diálogo operador
35009584 01 Mayo 2007
35
Conector terminal
Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador
Cuestiones generales
El conector terminal de un procesador Premium puede gestionar dos equipos en multipunto: el terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo operador.
Cada uno de los dos conectores del procesador puede recibir uno de los equipos.
Ejemplo de conexión:
T FTX CBF 020
XBT-Z 968
T CCX CB10 002
(suministrado con el CCX 17)
FTX 517:
Terminal de programación/ajuste
CCX 17: consola de diálogo operador
Nota: Se puede desconectar cada terminal sin que ello afecte al funcionamiento del segundo. En el caso de un autómata Atrium donde el procesador no dispone de un conector terminal, este tipo de conexión puede realizarse utilizando una caja
TSX P ACC01 (Véase
).
36
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Módem del conector terminal
Cuestiones generales
Características del módem
El conector terminal de los autómatas Premium es compatible con una conexión módem en todos los protocolos: UNI-TELWAY Maestro, UNI-TELWAY Esclavo y cadena de caracteres.
El módem de conexión debe tener las características siguientes:
1.
Ser compatible con el formato de 10 u 11 bits por carácter si el conector terminal se utiliza en modalidad UNI-TELWAY: z z z
1 bit de inicio
8 bits de datos
1 bit de parada
Paridad impar (Odd) o sin paridad z
2.
Funcionar sin ninguna compresión de datos si el conector terminal se utiliza con
UNI-TELWAY.
3.
Posibilidad de configuración de la "señal forzada DTR" en el puerto de serie
RS 232 (en caso de que el módem se utilice en modalidad respuesta), ya que esta señal no está conectada por cable.
4.
Funcionar sin control de flujo (ni de equipo: RTS/CTS, ni de software: XON/
XOFF) al puerto de serie RS 232, porque el cable que se va a utilizar junto al conector terminal sólo puede conducir las señales TX, RX y GND.
5.
Funcionar sin control de la portadora de datos. Atención: esta modalidad de funcionamiento también utiliza las señales de control RTS y CTS.
6.
Aceptar una llamada de teléfono entrante mientras que los caracteres llegan a su puerto de serie RS 232 (en el caso en que el módem/red telefónica se utilice en modalidad respuesta con un conector terminal configurado como
UNI-TELWAY maestro).
Nota: Se recomienda verificar con el fabricante que el módem presenta las características siguientes.
35009584 01 Mayo 2007
37
Conector terminal
Ejemplos Conexión a un Premium:
Nota: La conexión con un Atrium es idéntica.
Adaptador TSX CTC 09 si fuera necesario
Módem
TSX PCX 1130
Configuración del conector terminal z z
En la modalidad UNI-TELWAY Maestro, con el conector terminal conectado a un módem o a una red telefónica en modalidad respuesta, el módem debe cumplir todas las características (de 1 a 6) mencionadas.
En la modalidad cadena de caracteres, con el conector terminal conectado a un módem por medio de una línea dedicada, el módem deberá presentar las características (de 3 a 5) mencionadas.
En la modalidad UNI-TELWAY, deberán respetarse los parámetros siguientes que z z se definirán durante la configuración desde el software PL7:
El tiempo de espera debe estar comprendido entre 100 y 250 m
En la modalidad maestro, la cantidad de esclavos configurados debe corresponder al número real de esclavos presentes en el bus.
z En la modalidad esclavo, la cantidad de direcciones debe corresponder a aquellas que se estén utilizando.
38
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
UNI-TELWAY maestro
Cuestiones generales
Se trata de la modalidad de funcionamiento predeterminada del conector terminal.
Permite principalmente: z La conexión de un terminal de programación/ajuste y una consola de diálogo z operador en el caso de un autómata Premium.
La conexión de un terminal de programación/ajuste o una consola de diálogo operador en el caso de un controlador Atrium que sólo dispone de un conector terminal.
Ejemplo de conexión:
Premium maestro
T FTX CBF 020
XBT-Z 968
Cliente
Cliente/Servidor
FTX 517 esclavo
Cliente/Servidor
T CCX CB10 002
(suministrado con el
CCX 17) esclavo
CCX 17
Nota: En el caso de una estación Atrium donde el procesador sólo dispone de un conector terminal, este tipo de conexión puede realizarse utilizando una caja
TSX P ACC 01
35009584 01 Mayo 2007
39
Conector terminal
Información importante
El maestro puede comprobar hasta ocho direcciones de enlace: z Las direcciones de los enlaces 1, 2 y 3 están reservadas para el terminal de programación.
z Las otras cinco direcciones están disponibles para conectar un equipo de tipo diálogo operador, controlador esclavo, captores/actuadores o cualquier otro equipo esclavo compatible con el protocolo UNI-TE. Si está utilizando una consola de diálogo operador, las direcciones 4 y 5 se reservan para la consola
(direcciones obligatorias para la utilización del cable XBT-Z 968 ).
Esta modalidad de funcionamiento es operativa de forma inmediata. Efectivamente, dentro de los límites de la configuración predeterminada, no es necesario realizar ninguna fase de la puesta en marcha para conectar un equipo a este tipo de enlace.
40
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
UNI-TELWAY esclavo
Cuestiones generales
El protocolo UNI-TELWAY esclavo del conector terminal permite integrar por ejemplo un autómata Premium o Atrium esclavo en un bus UNI-TELWAY gestionado por un autómata Premium o Atrium (tarjeta de comunicación PCMCIA o conector terminal).
Para que esta conexión sea posible, es obligatorio el uso de una caja de conexiones TSX P ACC 01 .
Ejemplo de conexión:
Premium maestro
Tarjeta de: comunicación
PCMCIA
TSX SCP 114
S1=ON
S2=ON
TSX P
ACC 01
TSX
SCA 50
Cable TSX SCP CU 4030
Bus UNI-TELWAY
TSX
SCA 50
TSX
SCA 62
TSX CSC 015
S1=ON
S2=ON
TSX P
ACC 01
Premium
Esclavo
ATV 16
Esclavo
TSX 17-20
Esclavo
Atrium
Esclavo
Un controlador esclavo puede gestionar hasta tres direcciones de enlace z z consecutivas: z Ad0 (dirección del sistema
Ad1 (dirección de la aplicación cliente)
Ad2 (dirección de la aplicación receptora)
35009584 01 Mayo 2007
41
Conector terminal
UNI-TELWAY entre autómatas
Generalidades El conector terminal de los procesadores Premium permite conectar dos autómatas: un Master y un Slave.
para que esto sea posible, es obligatorio utilizar una caja de conexión
TSX P ACC 01 (Véase
). Las diferentes posibilidades de conexión de esta caja se describen más adelante.
Ejemplo de conexión de dos
Premium
Figura:
Premium Master Premium Slave
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
FT 2100 Slave
T FTX CB 1020/1050
TSX P ACC 01
S1=ON
S2=ON
42
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo de conexión de un
Premium y un
Atrium
Figura:
Premium Master
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
TSX RKY
Conector terminal
FT 2100 Slave
Atrium Slave
T FTX CB 1020/1050
TSX P ACC 01
S1=ON
S2=ON
35009584 01 Mayo 2007
43
Conector terminal
UNI-TELWAY entre - equipos
Cuestiones generales
Ejemplo
El conector terminal de los controladores Premium/Atrium permite conectarlos a través de un bus UNI-TELWAY con el fin de comunicarlos con equipos de tipo variador de velocidad, captador/actuador o con otros controladores
La conexión de un controlador Premium/Atrium (maestro o esclavo) a través de un bus UNI-TELWAY exige el uso de la caja TSX P ACC 01 (Véase Caja
).
Ejemplo de conexión:
FTX 417 esclavo
Premium maestro
44
T FTX CBF 020
S1=ON
S2=ON
TSX P ACC 01
TSX SCA 50
Bus UNI-TELWAY
TSX SCA 62
CCX 17
ATV 16 esclavo
Los equipos conectados se comunican con el controlador mediante el protocolo
UNI-TE.
Es posible la comunicación entre los diferentes elementos.
El terminal de programación puede acceder directamente a todos los equipos para efectuar las funciones de ajuste y diagnóstico.
Nota: Para poner en funcionamiento las cajas TSX SCA 50 y TSX SCA 62 , consulte el manual TSX DG UTW: Comunicación a través del bus UNI-TELWAY .
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Autómata Master de tipo TSX modelo 40
Generalidades Un autómata de tipo TSX/PMX modelo 40 también se puede configurar como
Master del bus UNI-TELWAY para controlar los autómatas Premium/Atrium Slave
Ejemplo de conexión
FT 2...
Slave
TSX 107-40 Master
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
S1=ON
S2=ON
TSX P ACC 01
TSX CSB 015
S1=ON
S2=ON
TSX SCA 62
Premium Slave
Bus UNI-TELWAY
TSX P ACC 01
Premium Slave
Nota: para la puesta en marcha de las cajas TSX SCA 50 y TSX SCA 62 , consulte el manual TSX DG UTW: Comunicación Bus UNI-TELWAY .
35009584 01 Mayo 2007
45
Conector terminal
Cadena de caracteres
46
35009584 01 Mayo 2007
Generalidades
Conector terminal
El conector terminal, configurado en modo caracteres, permite conectar un equipo de tipo impresora, pantalla de visualización o consola especializada (como, por ejemplo, un regulador de tabla).
Ejemplos de conexión:
Premium TSX RKY
O
Cable convertidor
RS485/RS 232
TSX PCX 1031
PC anfitrión
Cable convertidor
RS485/RS 232
TSX PCX 1031
Atrium
Pantalla de control que no gestiona la señal
RTS
Regulador
Cable convertidor RS485/
RS 232 TSX PCX 1031
Pantalla de control que no gestiona la señal
RTS
O
O
Cable convertidor
RS485/RS 232
TSX PCX 1031
Cable convertidor
RS485/RS 232
TSX PCX 1031
Impresora Regulador
O
Cable convertidor
RS485/RS 232
TSX PCX 1031
Impresora
35009584 01 Mayo 2007
47
Conector terminal
Nota: para asegurar todos los tipos de conexión, el cable TSX PCX 1130 se suministra con un adaptador/convertidor TSX CTC 09 (de 9 puntos macho a
25 puntos hembra).
Precauciones de uso
El cable TSX PCX 1031 garantiza la conversión RS 485/RS 232 y proporciona información sobre el "periférico Slave" para la impresora. No funciona en el conector
AUX y el equipo conectado debe gestionar obligatoriamente la señal RTS.
Del mismo modo, para el conector TER, el cable TSX PCX 1031 debe respetar una z z z z de las configuraciones que se describen a continuación:
7 bits de datos + 1 ó 2 bits de parada + 1 bit de paridad,
7 bits de datos + 2 bits de parada,
8 bits de datos + 1 bit de parada + 0 ó 1 bit de paridad, o
8 bits de datos + 2 bits de parada.
Los cables TSX PCX 1031 y TSX PCX 1130 sólo deben conectarse al conector TER del autómata para la alimentación del sistema electrónico de conversión
RS 485/RS 232.
Para evitar conflictos entre las señales, está prohibido conectar un equipo al conector AUX del autómata.
48
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal
Generalidades Esta tabla permite definir el cable que comunica los conectores del conector terminal de un autómata Premium/Atrium con los equipos periféricos.
Cable de conexión Conector TER Conector AUX Ejemplo de equipos conectados
TSX CB 1020
TSX CB 1050
X TSX P ACC 01
T FTX CBF 020
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
TSX PCX 1031
X
X
X
X
X
FTX 517, FTX 417
FT 2100, terminales de programación y de ajuste RS
232
Terminales gráficos e impresoras que gestionan la señal
RTS
CCX 17, XBT XBT-Z938
TSX P ACC 01
TSX PCX 1031
TSX PCX 1130
X
X
X
X
Conexión a UNI-TELWAY
Equipos que no gestionan la señal RTS del tipo DTE<--
>DTE: terminales de programación, impresoras RS 232
Equipos que no gestionan la señal RTS del tipo DTE<--
>DCE: Módem
35009584 01 Mayo 2007
49
Conector terminal
Ajuste de los cables
TSX PCX 1130
El cable TSX PCX 1130 asegura la conversión de las señales RS 485 y RS 232.
Permite la conexión del conector terminal con equipos RS 232 que no gestionan el
RTS.
Este cable está equipado con un conmutador que permite situar el autómata en modo Master o Slave. Se puede acceder al interior del conmutador desmontando la tapa metálica que contiene el sistema electrónico.
La gestión del conmutador es la siguiente:
Conmutador posición M
Conmutador posición E
Configuración PL7
Master UNI-TELWAY
Master UNI-TELWAY con la configuración
PL7
Slave UNI-TELWAY con la configuración predeterminada
Configuración PL7
Slave UNI-TELWAY
Master UNI-TELWAY con la configuración predeterminada
Slave UNI-TELWAY con la configuración
PL7
Configuración PL7 modo caracteres
Master UNI-TELWAY con la configuración predeterminada
Modo caracteres con la configuración PL7
Figura:
Modo Master M Modo Slave E
50
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Ajuste del cable
TSX PCX 1031
El cable TSX PCX 1031 aseguran la conversión de las señales RS 485 y RS 232.
Permite la conexión del conector terminal con los equipos RS 232 que no gestionan el RTS.
Está equipado con un rotador al que se puede acceder desde la caja del convertidor para definir los diferentes modos serie.
La gestión del rotador es la siguiente:
Posición del rotador
0
Función
1
2
3
Señal DPT
TER MULTI : conexión en modo punto a punto o multipuntos. Fuerza el conector terminal en modo Master, con protocolo predeterminado.
1
0 OTHER MULTI : conexión en modo multipuntos. Otros tipos de comunicación.
TER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Fuerza el conector terminal en modo
Master, con protocolo predeterminado.
OTHER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Otros tipos de comunicación.
1
0
Señal RTS sí sí no no
35009584 01 Mayo 2007
51
Conector terminal
Ajuste de los cables
TSX PCX 3030
El cable TSX PCX 3030 asegura la conversión de las señales serie mediante una conexión USB RS 485 y RS 232.
Está equipado con un rotador al que se puede acceder desde la caja del convertidor para definir los diferentes modos serie.
La gestión del rotador es la siguiente:
0
1
Posición del rotador
Función Señal DPT
TER MULTI : conexión en modo multipuntos (1).
OTHER MULTI : conexión en modo multipuntos. Otros tipos de comunicación.
1
0
2
3
TER DIRECT : conexión en modo punto a punto (1).
OTHER DIRECT : conexión en modo punto a punto. Otros tipos de comunicación.
1
0
(1): Comunicación Modbus autómata Slave (Twido), con protocolo predeterminado.
Comunicación Uni-Telway autómata Master (Nano, Micro, Premium, Neza), con protocolo predeterminado.
Nota: Sólo se admite una conexión por PC del cable TSX PCX 3030.
Nota: para no perjudicar la comunicación entre el autómata y el PC, se recomienda interrumpir cualquier otra comunicación en curso mediante los puertos USB del PC.
52
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
1.3
Anexos
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo contiene los anexos relativos al conector terminal.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Características del conector terminal
Conexión del conector terminal
Página
35009584 01 Mayo 2007
53
Conector terminal
Características del conector terminal
54
35009584 01 Mayo 2007
Generalidades
Conector terminal
Las características del conector terminal se muestran en la siguiente tabla:
Estructura
Transmisión
Interfaz física
Protocolo
Velocidad binaria
Configuración Cantidad de equipos
Longitud
Modo UNI-TELWAY maestro o esclavo
RS 485 no aislada
Modo Carácter
Maestro/esclavo multipuntos
RS 485 no aislada
Sin protocolo
19200 bits/s por defecto, que pueden modificarse de 1200 a 19200 bits/s (1 bit de start; 8 bits de datos; paridad par, impar o sin paridad; 1 bit de stop).
9600 bit/s por defecto, que pueden modificarse de
1200 a 19200 bits/s. 7 u 8 bits de datos; paridad par, impar o sin paridad; con o sin eco.
Ocho como máximo (ocho direcciones gestionadas por el maestro). En modo esclavo, se eligen las direcciones 4, 5 y 6 por defecto. En modo maestro, las direcciones reservadas son las siguientes: z 1, 2 y 3 para el terminal z de programación
4 y 5 en caso de existir un CCX 17
Las otras direcciones están disponibles.
Un equipo (punto a punto)
10 metros como máximo 10 metros como máximo
35009584 01 Mayo 2007
55
Conector terminal
Servicios UNI-TE
Modo UNI-TELWAY maestro o esclavo
Modo Carácter
Peticiones en punto a punto con confirmación de
128 bytes como máximo por iniciativa de todos los equipos conectados. No existe difusión por iniciativa del maestro.
Cadena de caracteres de
120 bytes como máximo.
Los mensajes deben terminar por $0D (retorno de carro).
Otras funciones Transparencia de la comunicación con todos los equipos de arquitectura de red a través del maestro.
Seguridad
-
Un carácter de control en cada trama, confirmación y repetición posible.
No se ha producido ningún error.
Supervisión Es posible acceder a la tabla de estado del bus, al estado de los equipos y a los contadores de errores a través de los esclavos.
No hay control de flujo.
Nota: la utilización de una caja de conexión TSX P ACC 01 (Véase Caja
TSX P ACC 01, p. 59 ) permite utilizar el enlace RS 485 en modo aislado.
Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.
56
35009584 01 Mayo 2007
Conector terminal
Conexión del conector terminal
Cuestiones generales
Los conectores del conector terminal que aparecen señalizados como TER y AUX son del tipo mini-DIN de 8 puntos con posibilidad de bloqueo.
A continuación se muestran las señales:
1 D (B)
2 D (A)
3 no conectado
4 /DE
5 /DTP (1 = maestro)
6 no conectado
7 0 voltios
8 5 voltios
1 D (B)
2 D (A)
3 no conectado
4 /DE
5 /DTP (1 = maestro)
6 no conectado
7 0 voltios
8 no conectado
35009584 01 Mayo 2007
Nota: El funcionamiento del conector terminal depende de dos parámetros: z Estado de la señal /DTP (0 o 1), fijada por el accesorio de cableado (cable, z
TSX P ACC 01 .
Configuración del software del conector terminal que se define en PL7.
La tabla que aparece a continuación define la modalidad de funcionamiento del conector terminal en función de estos dos parámetros:
Señal /DTP = 0 Señal /DTP = 1 Configuración
PL7
UNI-TELWAY maestro
UNI-TELWAY esclavo
Conector terminal en modalidad
UNI-TELWAY esclavo
(predeterminado)
Conector terminal en modalidad
UNI-TELWAY esclavo
Conector terminal en modalidad
UNI-TELWAY maestro
Modalidad caracteres
Conector terminal en modalidad caracteres
Conector terminal en modalidad
UNI-TELWAY maestro
(predeterminado)
Conector terminal en modalidad
UNI-TELWAY maestro
(predeterminado)
57
Conector terminal
58
35009584 01 Mayo 2007
Caja TSX P ACC 01
2
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido:
Este capítulo presenta las funciones de la caja de conexiones TSX P ACC 01 .
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
2.1
2.2
2.3
Apartado
Presentación
Puesta en marcha material
Ejemplo de topologías
Página
59
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
2.1
Presentación
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe las cuestiones generales sobre la caja TSX P ACC 01 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Funcionalidades
Aspecto externo
Página
60
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
Funcionalidades
Generalidades La caja TSX P ACC 01 es un accesorio de cableado que se enchufa al conector
TER del procesador de los autómatas Premium/Atrium mediante un cable auxiliar equipado con un conector mini-DIN en uno de los extremos.
Permite: z La conexión de varios equipos al conector terminal de los autómatas Premium/
Atrium. Para ello, viene equipado con dos conectores mini-DIN, indicados como
TER y AUX, de funcionamiento idéntico al de los conectores TER y AUX de los z z z procesadores de los autómatas Premium.
El aislamiento de las señales Uni-Telway, para ampliar el enlace del conector terminal de los autómatas Premium a más de 10 metros para conectar el autómata a un bus Uni-Telway.
La adaptación del bus cuando la caja se conecta a uno de los extremos del bus
Uni-Telway.
La fijación del modo de funcionamiento del conector terminal: z Uni-Telway maestro z Uni-Telway esclavo o Modo carácter
Nota: los dos conectores de la caja TSX P ACC 01 TER y AUX no están aislados entre sí ni tampoco del conector TER del autómata que le suministra energía.
Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.
35009584 01 Mayo 2007
61
TSX P ACC 01
Aspecto externo
Cuestiones generales
Se trata de una caja de zamak, del mismo tipo que las cajas de derivación o de conexión Uni-Telway ( TSX SCA 50 y TSX SCA 62 ). Deberá montarla en armario.
El índice de protección es de IP20.
Ilustración:
Conectores terminales
Cable de conexión al conector TER del autómata Premium (longitud 1 m)
62
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
2.2
Puesta en marcha material
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las cajas de conexión
TSX P ACC 01 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Dimensiones y fijación
Vista interna
Conexión a los bus Uni-Telway
Conexión a los controladores Premium y Atrium
Configuración de los interruptores
Conexión de los conectores de TSX P ACC 01
Página
35009584 01 Mayo 2007
63
TSX P ACC 01
Dimensiones y fijación
Generalidades La instalación de la caja TSX P ACC 01 se efectúa sobre una platina perforada de tipo AM1-PA••• o en un riel DIN con placa de fijación LA9 D9976 .
Figura:
AM1-PA...
AM1-DE/DP
=
2 x Ø 5,5
50
=
64
35009584 01 Mayo 2007
Vista interna
Ilustración
S2
Z
JA JB
S M
S1 Selección de la modalidad de funcionamiento (maestro o esclavo),
S2 Adaptación del fin de línea,
JA y JB Bornes de conexión al bus Uni-Telway.
TSX P ACC 01
35009584 01 Mayo 2007
65
TSX P ACC 01
Conexión a los bus Uni-Telway
Cuestiones generales
La conexión de la caja TSX P ACC 01 a los bus Uni-Telway se realiza a través de los bornes de conexión JA y JB, según se indica a continuación:
Ilustración:
Blindaje
Manguito aislante
(obligatorio)
Blanco
Rojo
Blanco
Azul
66
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
Conexión a los controladores Premium y Atrium
Cuestiones generales
Debido a que la caja TSX P ACC 01 debe recibir alimentación, deberá conectarla a través del cable solidario al conector TER del procesador del controlador.
La conexión y desconexión de la caja puede efectuarse con el controlador conectado a la red.
Ilustración:
Premium
TSX RKY
PC host
Atrium
TSX P ACC 01
Nota:
Conecte sólo una caja TSX P ACC 01 a un autómata Premium/Atrium.
TSX P ACC 01
35009584 01 Mayo 2007
67
TSX P ACC 01
Configuración de los interruptores
Cuestiones generales z Configuración de la adaptación de fin de línea
La adaptación de fin de línea se efectúa mediante el interruptor S2, según se indica a continuación.
z Configuración de la modalidad de funcionamiento
La elección del modalidad de funcionamiento se efectúa mediante el interruptor
S1, como se indica a continuación.
Ilustración:
Posición de fin de línea
UNI-TELWAY
UNI-TELWAY esclavo o modalidad caracteres
Otras posiciones UNI-TELWAY maestro
Nota: La modalidad de funcionamiento seleccionada sólo afecta al cable de conexión al conector TER del procesador controlador.
68
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
Conexión de los conectores de TSX P ACC 01
Cuestiones generales
La caja TSX P ACC 01 dispone de dos conectores en paralelo, señalados como
TER y AUX.
A continuación se muestran las señales :
1 D(B)
2 D(A)
3 no conectado
4 no conectado
5 no conectado
6 no conectado
7 0 V
8 5 V
1 D(B)
2 D(A)
3 no conectado
4 no conectado
5 no conectado
6 no conectado
7 no conectado
8 no conectado
35009584 01 Mayo 2007
69
TSX P ACC 01
2.3
Ejemplo de topologías
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo presenta ejemplos de uso de la caja TSX P ACC 01 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Equipos que se pueden conectar
Modo UNI-TELWAY Master
Modo UNI-TELWAY Slave
Conexión entre dos controladores
Página
70
35009584 01 Mayo 2007
Equipos que se pueden conectar
TSX P ACC 01
35009584 01 Mayo 2007
71
TSX P ACC 01
Generalidades Las funcionalidades de los dos conectores TER y AUX de la caja TSX P ACC 01 son idénticas a las de los conectores TER y AUX de los procesadores de las estaciones autómatas Premium/Atrium.
z El conector TER de la caja permite la conexión de cualquier equipo que admita el protocolo UNI-TELWAY y, en particular, los equipos que no reciban z alimentación (cable convertidor RS 485/RS 232,...).
El conector AUX de la caja sólo permite la conexión de los equipos que reciban alimentación (consola de diálogo de operador, equipos terceros...).
Nota: la caja TSX P ACC 01 recibe alimentación del conector TER del autómata al que está conectado. De este modo, el conector TER de la caja permite la alimentación de los equipos que se alimentan automáticamente (CCX 17...) o no
(cable convertidor RS 485/RS 232,...).
En el caso de que el usuario desee enchufar el conector terminal de un segundo autómata a uno de los conectores de la caja TSX P ACC 01 , deberá utilizar obligatoriamente los conectores AUX (de la caja y del autómata) para que no entre en conflicto la alimentación de los dos autómatas.
Nota: se recomienda encarecidamente no dejar conectado, por uno de los extremos, un cable TSX PCU 103• o TSX PCX 1031 al bus Uni-telway después de utilizarlo.
Ejemplo 1:
Premium maestro Premium esclavo
T FTX CB 1020/1050
TSX P ACC 01
72
35009584 01 Mayo 2007
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo 2:
Premium maestro TSX RKY
TSX P ACC 01
T FTX CB 1020/1050
TSX P ACC 01
Atrium esclavo
73
TSX P ACC 01
Modo UNI-TELWAY Master
74
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo
TSX P ACC 01
La conexión de una caja TSX P ACC 01 a un autómata Master de la conexión
UNI-TELWAY se efectúa como en el ejemplo que se muestra a continuación.
Los conmutadores S1 y S2 deben estar posicionados en OFF (modo Master).
Ejemplo en la estación Premium:
FT 2100 Slave
Premium Master
Direcciones 1, 2, 3
Dirección 6
ATV 16
Slave
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
S1=OFF
S2=OFF
TSX SCA 50
Bus UNI-TELWAY
TSX P ACC 01 TSX SCA 62
XBT Z 968
TSX CSC 015
T CCX CB 10 002
CCX 17
Slave
Direcciones 4/5
TSX 17-20
Slave Direcciones 7/8
1000 metros como máximo
35009584 01 Mayo 2007
75
TSX P ACC 01
Ejemplo en la estación Atrium:
TSX RKY
FT 2100 Slave
PC anfitrión
Atrium Master
Direcciones 1, 2, 3
TSX PCX 1031
TSX PCX 3030
S1=OFF
S2=OFF
TSX SCA 50
Dirección 6
ATV 16
Slave
Bus UNI-TELWAY
TSX P ACC 01
XBT Z 968
TSX SCA 62
TSX CSC 015
T CCX CB 10 002
Direcciones 4/5
CCX 17
Slave
TSX 17-20
Slave
Direcciones 7/8
1000 metros como máximo
76
35009584 01 Mayo 2007
TSX P ACC 01
Modo UNI-TELWAY Slave
Ejemplo La conexión de una caja TSX P ACC 01 a un autómata Slave de la conexión
UNI-TELWAY se efectúa como en el ejemplo que se muestra a continuación.
Nota: Importante : para que un autómata pueda funcionar en modo Slave, es necesario que esté conectado a una caja TSX P ACC 01 mediante el cable de dicha caja.
Figura:
FT 2100
TSX 107-40 Master
S1=ON
S2=ON
TSX P ACC 01
Bus UNI-TELWAY
TSX CSB 015 S1=ON
S2=ON
TSX P ACC 01
TSX SCA 62
Premium
XBT Z 968
TCCX CB10 002
CCX 17
1000 metros como máximo
Atrium Slave
35009584 01 Mayo 2007
77
TSX P ACC 01
Conexión entre dos controladores
Notas En el caso de que el usuario desee conectar el conector terminal de un segundo controlador a uno de los conectores de la caja TSX P ACC 01 , deberá utilizar el conector AUX para no provocar conflictos en la alimentación de los dos controladores.
FT 2100
Nota: Importante: Para que 'un controlador pueda funcionar en modalidad esclavo, será necesario que 'esté conectado a una caja TSX P ACC 01 mediante el cable solidario de la caja.
En el ejemplo anterior, la caja TSX P ACC 01 debe por lo tanto estar conectada al autómata esclavo UNI-TELWAY mediante el cable solidario de la caja. El interruptor
S1 debe estar en posición ON.
Como la caja no se encuentra conectada a un bus UNI-TELWAY, la posición del interruptor S2 no es importante.
Ilustración:
Premium maestro Premium esclavo
T FTX CB1
020/050
S1=ON
S2=no significativo
TSX PCX 1031
TSX P ACC 01
XBT Z 968
T CCX CB10 002
CCX 17
78
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación FIPIO maestra integrada en los procesadores
II
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe la función de comunicación FIPIO integrada en los procesadores Premium/Atrium.
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
3
Nombre del capítulo
Comunicación FIPIO maestra, integrada en los procesadores
Página
79
35009584 01 Mayo 2007
FIPIO integrado
80
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación FIPIO maestra, integrada en los procesadores
3
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo trata sobre la función de comunicación FIPIO integrada en los procesadores Premium/Atrium.
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
Nota sobre el bus FIPIO
Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium
Ejemplos de arquitectura
Página
81
35009584 01 Mayo 2007
FIPIO integrada
Nota sobre el bus FIPIO
Cuestiones generales
FIPIO es un bus de campo que permite deslocalizar las entradas y salidas de una estación autómata y de su periferia industrial más próxima a la sección operativa.
A partir de una estación de controlador cuyo procesador posea un enlace FIPIO z z integrado, el bus FIPIO permite conectar de 1 a 127 equipos como:
Módulos de entrada y salida remota del tipo Momentum (BIT y analógicas)
Módulos de entrada y salida remota del tipo TBX (BIT y analógicas) z z
Consolas de comando de tipo CCX 17 z z
Variadores de velocidad de tipo ATV 16
Equipos que cumplan los perfiles estándares z
Autómatas agente, PC
...
El bus de campo FIPIO puede utilizarse en una arquitectura sencilla (monoestación) o en otra más compleja (multiestaciones) en las que es posible conectar varios segmentos FIPIO mediante una red local de nivel superior del tipo FIPWAY o
Ethernet TCP_IP por ejemplo.
82
35009584 01 Mayo 2007
Principales características
FIPIO integrada
Estructura
Naturaleza
Topología
Método de acceso
Comunicación
Bus de campo abierto, conforme con las normas WorldFIP.
Enlace de los equipos por cadena o derivación.
Gestión por árbitro de bus
Mediante el intercambio de variables accesibles para el usuario con forma de objetos PL7 y mediante datagramas
X-Way.
Intercambio cíclico de variables de estados de comandos de entradas y salidas remotas
Intercambios privilegiados
Transmisión
Caudal binario
Medio
1 Mb/s.
Par trenzado blindado (150 Ohmios de impedancia característica)
35009584 01 Mayo 2007
83
FIPIO integrada
Configuración
Número de puntos de conexión
Cantidad de segmentos
Controlador
Terminal de programación
Longitud
128 puntos de conexión lógica para el conjunto de la arquitectura.
15 como máximo (en cascada) utilizando repetidores eléctricos u ópticos (14 máximo en cascada).
Un solo controlador (punto de conexión de dirección 0).
Un solo terminal de programación (conectado necesariamente al punto de conexión 63).
La longitud de un segmento depende de la naturaleza de sus z z derivaciones:
1000 metros máximo sin repetidor.
15000 metros máximo entre los equipos más alejados.
84
35009584 01 Mayo 2007
FIPIO integrada
Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium
Cuestiones generales
Algunos procesadores disponen de un enlace FIPIO maestro integrado que permite la conexión de la estación del controlador a través de un bus FIPIO.
Ilustración:
Enlace
FIPIO
Enlace
FIPIO
Procesadores Premium
Enlace
FIPIO
Procesador Atrium
Conexión al bus
FIPIO
El procesador dispone de un conector SUB D de 9 puntos que permite la conexión al bus FIPIO por medio de un conector TSX FP ACC12 .
Ilustración:
TSX FP
ACC12
TSX FP
ACC12
35009584 01 Mayo 2007
La puesta en marcha completa de un bus FIPIO (arquitectura, tipo de cable, accesorios de cableado,...) se describe en el manual de referencia del Bus FIPIO.
Nota: En la contabilización de las vías de la estación no habrá que tener en cuenta el enlace FIPIO maestro integrado en los procesadores.
85
FIPIO integrada
Ejemplos de arquitectura
Estación
Premium
Ilustración:
Premium
Bus X
TSX RKY
TBX
Momentum
CCX 17
ATV
PC
86
35009584 01 Mayo 2007
Estación Atrium Ilustración:
PC Atrium
TBX
Momentum
CCX 17
ATV
PC
FIPIO integrada
TSX RKY
35009584 01 Mayo 2007
87
FIPIO integrada
88
35009584 01 Mayo 2007
Interfaz del bus AS-i : módulo TSX SAY 100
III
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe el módulo de la interfaz del bus AS-i:
TSX SAY 100 .
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
4
Nombre del capítulo
Módulo de interfaz del bus AS-i : TSX SAY 100
Página
35009584 01 Mayo 2007
89
TSX SAY 100
90
35009584 01 Mayo 2007
Módulo de interfaz del bus AS-i :
TSX SAY 100
4
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido:
Este capítulo sólo describe la puesta en funcionamiento material del módulo de interfaz TSX SAY 100 , maestro del bus AS-i a partir de un controlador Premium/
Atrium. Para completar la puesta en marcha del bus AS-i será necesario consultar z z los siguientes manuales:
Manual del referencia del bus AS-i
Capítulo Puesta en marcha AS-i del manual de controladores Premium, Tomo 1.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Apartado
Nota sobre el bus AS-i
Descripción del módulo TSX SAY 100
Direccionamiento de los objetos de entrada/salida
Diagnóstico Bus AS-i
Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100
Precauciones de empleo
Página
91
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
4.1
Nota sobre el bus AS-i
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe las principales características del bus AS-i.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Nota sobre el bus AS-i
Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider
Presentación de los principales elementos constitutivos
Ejemplo de topología de un bus AS-i
Principales características del bus AS-i
Página
92
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Nota sobre el bus AS-i
Cuestiones generales
El bus AS-i es un bus de campo (nivel 0), que puede utilizarse para la interconexión de captadores y actuadores. Permite el encaminamiento e información de tipo BIT entre un maestro de bus y esclavos de tipo captadores o actuadores.
z z
El bus AS-i está formado por tres elementos básicos principales:
Alimentación específica que suministra una corriente de 30 VCC.
Maestro de bus.
z Dos esclavos (captadores y actuadores).
Tipos principales de captadores y actuadores
1. Captadores / actuadores de comunicación:
Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse directamente al bus AS-i a través de cajas de conexión pasivas o un racor en T.
2. Captadores / actuadores tradicionales IP 65:
Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o interfaz de bus de entrada y salida BIT Telefast IP20). Estas interfaces conectan los captadores y actuadores tradicionales al bus AS-i y lo dotan de capacidad de diálogo a través del bus.
Ilustración:
Caja de conexiones activa Caja de conexiones pasiva
Racor de T de conexión:
Bus AS-i
Función AS-i a través de interfaz
Función AS-i integrada
Función AS-i integrada
Producto tradicional
124 productos máximo
(124 entradas de información y 124 salidas)
Producto de comunicaciones Producto de comunicaciones
31 productos (captadores o actuadores)
35009584 01 Mayo 2007
93
TSX SAY 100
Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider
Cuestiones generales
Lista no exhaustiva de los productos AS-i del catálogo Schneider:
Actuadores
AS-i
Captadores
AS-i
Diálogo hombre/máquina
Columna luminosa
Arrancador de motor
Detector fotoeléctrico
Detector de proximidad inductivo
Cuadro de botones
Teclado de
12 teclas
Maestro Alimentación
Caja de conexión activa
2E/2S
4S
4E
Permite la conexión a través de conectores M12 de captadores/actuador/unidad de diálogo y señalización estándares:
• captadores de inducción.
• conmutadores capacitivos.
• barreras fotoeléctricas.
• fin de sesión.
• indicadores
• relés.
• electroválvula.
Caja de conexión pasiva
Interfaz de bus
Telefast
4 vías para la conexión de captadores/actuadores AS-i equipados con conectores M12.
Interfaz del bus AS-i/entradas – salidas
BIT.
•
4 E
•
4 S
•
8 E/S (4E + 4S)
Permite la conexión mediante bornes de tornillos o que pueden desconectarse de captadores /actuadores/unidad de diálogo y señalización estándar.
• captadores inductivos de 2 o 3 cables.
• conmutadores capacitivos.
• fin de sesión.
• indicadores
• relés.
• contactores.
• electroválvula.
• resistencias.
94
35009584 01 Mayo 2007
Presentación de los principales elementos constitutivos
El cable Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por: z z
Un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento.
Un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar.
Ilustración:
TSX SAY 100
Cable plano con acoplamiento
Cable redondo
Las cajas de conexión activas
Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de captadores / actuadores con ayuda de un conector M12. Estas cajas de conexión permiten conectar los captadores o actuadores "tradicionales" no comunicantes.
Ilustración:
Caja de conexión activas para cable plano
Caja de conexión activa para cable redondo
35009584 01 Mayo 2007
95
TSX SAY 100
Las cajas de conexión pasivas
Interfaces de estanqueidad IP67 para la conexión de captadores / actuadores con ayuda de un conector M12. Estas cajas no incorporan equipo electrónico y permiten conectar los captadores / actuadores "comunicantes".
Ilustración:
Interfaz bus/ entradas – salidas BIT
Telefast SB2
Cajas de conexión pasivas para cable plano
Caja de conexión pasiva para cable redondo
Interfaz de estanqueidad IP20 con función AS-i integrada. Permite conectar mediante bornes de tornillo a todos los tipos de captadores y actuadores
"tradicionales" no comunicantes.
Ilustración:
Los actuadores
As-i
Los arrancadores de motores directos e inversores en cofres estancos (IP54 y
IP 65) garantizan el control y la protección de los motores eléctricos hasta 4 KW bajo
400 VAC.
Ilustración:
96
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Captadores As-i z Los detectores fotoeléctricos:
Aseguran la detección de todo tipo de objetos (opacos, reflectores...) con cinco sistemas básicos: barrera, reflexión, reflexión polarizada, proximidad y z proximidad con borrado del segundo plano. Ofrecen un nivel de protección IP 67.
Los detectores de proximidad inductivos:
Detectan cualquier objeto metálico y proporcionan información a las funciones de control de presencia / ausencia de objetos. Ofrecen un nivel de protección IP 67.
Ilustración:
Los productos de diálogo de operador z Cuadros de botones:
Constituyen herramientas de diálogo perfectamente adaptadas al intercambio de información entre operador y máquina.
z Los teclados:
Herramientas de diálogo entre el hombre y la máquina que disponen de 12 teclas de efectos táctiles. La información suministrada se codifica en BCD en 4 bits.
Ofrecen un nivel de protección IP 65.
Ilustración:
Los elementos de señalización z Las balizas luminosas:
Elementos de señalización óptica o sonora.
35009584 01 Mayo 2007
97
TSX SAY 100
El maestro del bus
Integrado en una estación controlador Premium/Atrium, el módulo TSX SAY 100
(maestro del bus AS-i) gestiona todos los intercambios de datos efectuados a través del bus AS-i.
Ilustración:
Estación Premium/Atrium
La alimentación
As-i
Alimentación específica AS-i, destinada a alimentar los componentes conectados al bus AS-i.
La distribución de esta alimentación utiliza el mismo medio que el de intercambio de datos.
Ilustración:
98
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Los accesorios de conexión y derivación
La conexión al bus AS-i puede efectuarse gracias a racors en T previstos para las conexiones a través de cable plano AS-i o de derivaciones de cable plano/redondo.
Ilustración:
Racor en Tpara cable plano
Derivación cable plano / cable redondo
35009584 01 Mayo 2007
99
TSX SAY 100
Ejemplo de topología de un bus AS-i
Cuestiones generales
Ilustración:
Premium
Maestro AS-i
Bus AS-i
Alimentación
AS-i
Captadores/actuadores de comunicantes
Interfaces con captadores/actuadores tradicionales
100
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Principales características del bus AS-i
Cuestiones generales
Direcciones de los esclavos
AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios por un solo maestro que activa de forma sucesiva mediante la comprobación del bus los esclavos detectados y espera su respuesta.
La trama de comunicación serie transporta: z 4 bits de datos (D0 à D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las z salidas según la naturaleza de la interfaz.
4 bits de parámetraje (P0 a P3), que permiten definir las modalidades de funcionamiento de la interfaz.
Los equipos "inteligentes" que forman el asic (circuito integrado específico) AS-i utilizan los bits P0 a P3 y el funcionamiento puede modificarse durante su uso.
La dirección del esclavo aparece en un código de cinco bits.
En la petición del maestro AS-i, las salidas se posicionan y las entradas de los equipos aparecen en la respuesta del esclavo.
Cada uno de los esclavos conectados al bus AS-i debe tener una dirección comprendida entre 1 y 31 (codificación de 5 bits).
Los esclavos suministrados tienen la dirección 0 de fábrica (la dirección del esclavo queda memorizada se forma no volátil).
La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de direcciones XZMC11 .
Nota: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática.
Identificación de los esclavos
Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por: z z
Un código I/O (código de distribución de entradas y salidas).
Una identificación en forma de código que completa la identificación funcional del esclavo.
Esta identificación permite al maestro AS-i reconocer la configuración presente en el bus.
Estos distintos perfiles han sido elaborados por la Asociación AS-i, y permiten distinguir los módulos de entrada y salida, los módulos mixtos, las familias de equipos "inteligentes",...
35009584 01 Mayo 2007
101
TSX SAY 100
Cantidad máxima de entradas/salidas
Cada bus AS-i puede admitir hasta 31 esclavos.
Cada esclavo puede disponer de hasta 4 entradas y 4 salidas.
Esto permite gestionar hasta 124 entradas + 124 salidas, es decir 248 entradas/ salidas BIT, en el caso de que todos los equipos activos tengan 4 entradas y 4 salidas.
Cable AS-i El cable AS-i es una conexión de doble hilo a través de la cual se realiza la comunicación y la alimentación de los equipos conectados.
La conexión no debe ser necesariamente trenzada.
La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm
2
, 2 x 1,5 mm
2
o 2 x 2,5 mm
2
, según la corriente que consuman los equipos.
Topología y longitud máxima del bus AS-i
La topología del bus AS-i es libre, se adapta perfectamente a las necesidades de los usuarios (topología punto a punto, en línea, en árbol,...).
En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.
Tiempo de ciclo del bus AS-i
Se trata del tiempo del ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 100 .
El sistema AS-i transmite siempre información con longitud idéntica para todos los esclavos del bus. El tiempo del ciclo AS-i depende de la cantidad de esclavos conectados al bus.
Si existen 31 esclavos en estado de funcionamiento, este tiempo será de 5 minutos como máximo.
Fiabilidad, flexibilidad
El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación
Manchester) es la garantía del funcionamiento fiable. El maestro supervisa la corriente de alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de transmisión así como los fallos de los esclavos y transmite la información al autómata.
El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.
102
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
4.2
Descripción del módulo TSX SAY 100
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en funcionamiento material y de las características del módulo TSX SAY 100 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación física
Montaje / instalación
Conexiones
Visualización de los estados del módulo
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100
Características técnicas
Seguridad de las personas
Página
35009584 01 Mayo 2007
103
TSX SAY 100
Presentación física
Cuestiones generales
El módulo TSX SAY 100 se presenta con un formato estándar.
Ilustración:
Cara anterior
104
35009584 01 Mayo 2007
Detalles del módulo
TSX SAY 100
TSX SAY 100
Este módulo está compuesto por los siguientes elementos:
1.
Bloque de visualización que comprende 4 indicadores de estado para la visualización de las modalidades de funcionamiento del módulo: z z z
Indicador RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo.
Indicador ERR (rojo): se enciende para indicar que hay un fallo en el módulo.
Indicador COM (verde): se enciende para mostrar los intercambios de datos z a través del medio AS-i.
Indicador I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo externo en las entradas y salidas a través del bus AS-i.
2.
Bloque de visualización que comprende 32 indicadores (0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado a aquél.
3.
Indicador AS-i (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en la alimentación del AS-i.
4.
Indicador bus (verde): se enciende para señalar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización BUS (visualización de los esclavos a través del bus).
5.
Indicador I/O (verde): se enciende para indicar que el bloque de visualización 2 se encuentra en modalidad de visualización Esclavo "SLV" (visualización del estado de los bits de entrada y salida de un esclavo determinado).
6.
Botón "
↑↓
" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Pulsar este botón
(pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón "+/-" permite navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.
7.
Botón "
−
" dedicado al diagnóstico local del bus AS-i. Pulsar este botón
(pulsaciones largas o cortas) combinado con el botón "
↑↓
" permite navegar entre las distintas modalidades de diagnóstico del bus AS-i.
8.
Conector de tipo CANNON SUB D para conexión al bus AS-i.
35009584 01 Mayo 2007
105
TSX SAY 100
Montaje / instalación
Cuestiones generales
El módulo TSX SAY 100 se monta en cualquier posición de un rack TSX RKY , salvo las posiciones dedicadas al procesador y a la alimentación.
Nota: En el caso de que el módulo esté montado en un rack de la salida del bus X, la distancia máxima autorizada en relación al procesador debe ser de
175 metros menos la longitud del bus X (máx. 100 m).
La puesta en marcha y la extracción de este módulo se realiza según el procedimiento general de puesta en marcha y extracción de módulo en autómatas
Premium (consulte el manual correspondiente).
Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 100:
Cantidad de módulos por estación
Nota: El montaje y desmontaje del módulo puede efectuarse con la alimentación del autómata y del bus AS-i conectado a la red.
La cantidad máxima de módulos por estación autómata Premium/Atrium es función del tipo de procesador instalado:
Procesadores
57-1xx
57-2xx
57-3xx/57-4xx
2
4
Cantidad máxima de conexiones del bus AS-i
8
2
4
Cantidad máx de módulos
TSX SAY 100
8
106
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Conexiones
Cables del bus
AS-i
Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de
30 VCC a los captadores y actuadores conectados al bus.
Tipos de cables AS-i:
Tipo de cable
Cable plano AS-i con acoplamiento
Características
Color: amarillo Sección del cable: 1,5 mm
2
Ilustración
Cable redondo estándar
Sección de los cables: 1,5 mm
2 o 2,5 mm
2
(Azul) (Marrón)
(Azul) (Marrón)
Cable recomendado : referencia H05VV-F2x1.5, conforme con la norma
DIN VDE 0281. Sección de los cables: 1,5 mm
2
Encaminamiento del cable
El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas, protegidas con una pantalla metálica.
Si se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con bornes,...).
Cable de conexión
Se suministra un conjunto (conector + tapa) con el módulo, lo que permite la conexión del módulo al bus AS-i. El ususrio deberá conectarlo al cable del bus
AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen más abajo.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
Conector Tapa
107
TSX SAY 100
Conexión del módulo al bus
Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación:
1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, teniendo en cuenta las polaridades:
En el caso excepcional de que utilice un cable blindado, deberá conectarlo al borne central.
2 Monte el conector en la tapa y solidarice el cable a aquél.
3 Cierre la tapa con el trinquete:
108
35009584 01 Mayo 2007
4 Monte el conjunto formado sobre el módulo:
TSX SAY 100
35009584 01 Mayo 2007
109
TSX SAY 100
Visualización de los estados del módulo
Cuestiones generales
Se efectúa a través de los 4 indicadores que se encuentran en el módulo RUN,
ERR, COM, I/O, que ofrecen información sobre la modalidad de funcionamiento del módulo, dependiendo de su estado (indicador apagado, intermitente o encendido).
Estado de los indicadores:
Indicadores
ERR (rojo)
Encendido
RUN (verde) Módulo en funcionamiento normal
Fallo interno grave, módulo averiado
Intermitente Apagado
Autopruebas de módulo (1) Módulo con fallo o módulo no conectado a la red
Autopruebas de módulo (1)
Fallo: sistema OK aunque: z se aplica si se ha producido un fallo o z una avería en el bus
AS-i
No existe ningún fallo interno
COM (verde) Autopruebas del módulo
(1) Comunicación a través del bus AS-i
No hay comunicación a través del bus AS-i
I/O (rojo) Fallo de entradas/ salidas
Autopruebas de módulo (1) Módulo en funcionamiento normal
(1) los 4 indicadores aparecen intermitentes de forma simultánea durante la autoprueba cuando se conecta el módulo a la red.
110
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 100
Generalidades 3 indicadores: Tanto el AS-i como el bus y el I/O visualizan la información específica del módulo TSX SAY 100.
Vista de los 3 indicadores:
Indicador AS-i
Indicador Bus
Indicador I/O
Indicador AS-i
(rojo)
Estado de los indicadores Significado
Funcionamiento normal del módulo
Indicador encendido
Fallo de alimentación del bus AS-i
Indicador intermitente
Direccionamiento automático inicializado
Indicador apagado
35009584 01 Mayo 2007
111
TSX SAY 100
Indicadores Bus e I/O
Estos dos indicadores muestran el modo de visualización seleccionado: z z
Modo de visualización Bus o
Modo de visualización esclavo.
Significado Visualización del módulo Estado de los indicadores
Indicador Bus encendido
Indicador I/O apagado
El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización BUS, lo que permite la visualización del conjunto de esclavos presentes en el bus.
Indicador bus apagado Indicador
I/O encendido
Indicador Bus apagado Indicador
I/O apagado
El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV) y permite la visualización del estado de los bits de entradas/salidas del esclavo actual.
El bloque de visualización de 32 indicadores, situado en la parte frontal del módulo, se encuentra en modo de visualización esclavo (SLV), permitiendo la visualización de la dirección del esclavo seleccionado.
112
35009584 01 Mayo 2007
Características técnicas
Bus AS-i
Característica
Tiempo de ciclo máximo del bus AS-i
Cantidad máxima de esclavos del bus AS-i
Longitud máxima del bus AS-i (todas las ramas juntas sin repetidor)
Cantidad máxima de entradas/salidas
Tensión nominal de alimentación del bus AS-i
Valor
5 m
31
100 metros
124 entradas + 124 salidas
30 VCC
TSX SAY 100
Módulo
TSX SAY 100
Característica Valor
Programación del módulo TSX SAY 100
Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms a partir del software PL7 Junior o PL7
Pro
27 ms típico 37 ms máximo
Cálculo del tiempo de comprobación AS-i para n esclavos (funcionamiento normal)
156
μ s x (n+2) si n<31 156
μ s x (n+1) si n=31
Corriente consumida en un autómata de 5 V 110 mA típico/150 mA máximo
Corriente consumida en un AS-i de 30 V
Potencia perdida
50 mA típico/60 mA máximo
2,5 W como máximo
Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus AS-i
Sí
Grado de protección
Temperatura de funcionamiento
IP20 de 0 a 60 grados Celsius
Perfil maestro AS-i
Normas y condiciones de servicio
M2
De conformidad con los de los autómatas Premium (consulte el Tomo
1)
(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del controlador y aplicada a una salida AS-i.
35009584 01 Mayo 2007
113
TSX SAY 100
Seguridad de las personas
Cuestiones generales z z
Para asegurar la seguridad de las personas es obligatorio:
Colocar los bornes de conexión a tierra del controlador.
Utilizar una alimentación AS-i TSB (Tensión de Seguridad muy Baja), tensión nominal de 30 VCC.
z Para los autómatas conectados a una red de corriente alterna, coloque encima de esta red un disyuntor diferencial que cortará la fuente de alimentación del z controlador si se detecta una fuga en la conexión a tierra.
Para los autómatas conectados a una fuente de alimentación de corriente z continua, comprobar que la alimentación situada encima del autómata es TBTS.
Utilizar en el bus productos certificados por AS-i.
Por su tecnología y su conexión, el módulo TSX SAY 100 sólo recibe 5 VCC y la electricidad de cero voltios está vinculada a salida a tierra del autómata.
114
35009584 01 Mayo 2007
4.3
TSX SAY 100
Direccionamiento de los objetos de entrada/salida
Direccionamiento de los objetos de entrada/salida
Cuestiones generales
Ejemplo
La adquisición de las entradas y la actualización de las salidas de los equipos esclavos conectados al bus AS-i se realizan de forma automática, al principio y al final de cada ciclo de la tarea para la que el módulo TSX SAY 100 esté configurado.
El programa usuario tiene acceso a estas entradas y estas salidas para los objetos de lenguaje en que la sintaxis es la siguiente:
% I o Q \ xy.0
\
Símbolo Tipo de objeto
I =entrada
Q =salida
Dirección de módulo/vía de TSX SAY 100 x =numero de rack y =numero de posición
0 =vía 0 del módulo n
Nº de esclavo
0 a 31
.
i
Rango de bit
0 a 3
Caso particular del rack 0:
%I\2.0\1.3 significa: entrada 3 del esclavo 1, canal 0 del módulo TSX SAY 100 , colocado en el emplazamiento del rack 0.
%Q\2.0\31.0 significa: salida 0 del esclavo 31, canal 0 del módulo TSX SAY 100 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
Direcciones esclavas
Esclavo
Direcciones entradas/salidas de los esclavos
@1
4E
@3
4S
Bus AS-i
@5
1S
0
@31
2E & 2S
0 3 0 3
%I\2.0\1.0
%I\2.0\1.3
%Q\2.0\3.0
%Q\2.0\3.3
%Q\2.0\5.0
0 1 0 1
%I\2.0\31.0
%Q\2.0\31.0
%I\2.0\31.1
%Q\2.0\31.1
Nota: La consola portátil efectúa la programación de la dirección física de un esclavo AS-i XZM C11
115
TSX SAY 100
4.4
Diagnóstico Bus AS-i
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe la modalidad de diagnóstico que lleva a cabo el módulo
TSX SAY 100 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación del diagnóstico del Bus AS-i
Navegación en las diferentes modalidades de visualización
Visualización de los esclavos del bus AS-i
Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo
Página
116
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Presentación del diagnóstico del Bus AS-i
Cuestiones generales
El bloque de visualización del módulo permite: z z
La visualización de la presencia de cada esclavo en el bus AS-i (modalidad Bus).
La visualización del estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus (modalidad esclavo "SLV").
El acceso a estas modalidades se efectúa por una combinación de acciones con los botones de presión (
↑↓
y +/-) del módulo TSX SAY 100 .
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
117
TSX SAY 100
Modalidad de visualización
Tabla que muestra las 2 modalidades de visualización del módulo:
Modalidad Bus Modalidad Esclavo (SLV)
Visualización de la imagen del bus AS-i. Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una dirección de esclavo en el bus.
z Indicador encendido: z esclavo presente
Indicador intermitente: esclavo previsto y no detectado o no previsto y z detectado
Indicador apagado: esclavo no previsto y no detectado.
Visualización de la dirección del esclavo actual.
z Indicador encendido: número del esclavo actual.
Ilustración: Ilustración:
Visualización del estado de bits de entrada-salida del esclavo actual.
z Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de bits de entrada.
z Los indicadores 4 a 7 muestran el estado de bits z z de salida.
Indicador encendido: bit en estado 1.
Indicador apagado: bit a estado a 0 o no significativo
Ilustración:
118
La modalidad de visualización se muestra con el indicador BUS encendido y el I/O apagado.
La modalidad de visualización se muestra con los indicadores BUS e I/O apagados.
La modalidad de visualización se muestra con el indicador BUS apagado y el I/O encendido.
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Navegación en las diferentes modalidades de visualización
Ilustración Esta ilustración muestra cómo navegar por las diferentes modalidades de visualización:
Encendido
Apagado Presencia de esclavos de
1 a 31
Visualización de la imagen del bus AS-i
(visualización predeterminada)
Pulsación larga en
↑↓
Número de esclavo
Estado de bits de entrada
Pulsación larga de
+/−
Estado de bits de salida
Visualización de los bits de entrada y salida del esclavo señalado
Cambio de sentido:
Pulsación breve de
↑↓
Apagado
Encendido
Pulsación larga de
↑↓
Visualización de la dirección del esclavo señalado
Cambio de esclavo:
Pulsación breve de +/-
Apagado
Apagado
35009584 01 Mayo 2007
119
TSX SAY 100
Visualización de los esclavos del bus AS-i
Cuestiones generales z z z
Esta modalidad esta configurada de forma predeterminada para mostrar la tensión y permite visualizar:
Los esclavos previstos y detectados (indicador encendido en fijo).
Los esclavos no previstos y no detectados (indicadores apagados).
Los esclavos se previstos pero no detectados (indicadores encendidos con luz intermitente).
Ilustración:
120
↑↓
Bloques de visualización
Visualización del Bus
Indicadores que señalan el modalidad visualizado
La imagen de red AS-i aparece en el conjunto del bloque de visualización, con cada indicador representando una dirección de esclavo del bus AS-i.
La navegación entre las diferentes modalidades se efectúa por una combinación de acción en los botones de presión
↑↓
y +/-: consulte Navegación en las diferentes
modalidades de visualización, p. 119
.
Dos indicadores "BUS e I/O" indican la modalidad de visualización en la que se encuentra.
En este caso, el indicador "BUS" está encendido y el indicador "I/O" apagado indica z z que la visualización se encuentra en modalidad Bus.
En la ilustración inferior, el bloque de visualización indica que:
Los esclavos 1, 4, 10 y 20 (indicadores encendidos) están presentes.
El esclavo 11 (indicador intermitente) está presente y no previsto o previsto pero ausente.
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo
Cuestiones generales
Procedimiento
En esta modalidad (Esclavo "SLV"), el bloque de visualización permite ver el estado de los bits de entradas/salidas de cada esclavo presente en el bus.
Para acceder al estado de bits de entrada/salida de un esclavo desde la modalidad
BUS, proceda como se describe a continuación:
Orden Acción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulse durante botón
↑↓
Pulse
Pulse
Pulse durante botón +/
− más de un segundo
Pulse brevemente el botón +/brevemente brevemente
el botón
↑↓
el botón +/más de un segundo
el
el
Resultado
La visualización pasa a modalidad
Esclavo "SLV".
La visualización de la dirección del esclavo se incrementa de 1 a 31.
Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos.
La visualización de la dirección del esclavo se reduce de 31 1.
z z
Los indicadores 0 a 3 muestran el estado de bits de entrada del esclavo seleccionado (1).
Los indicadores 4 7 muestran el estado de bits de salida del esclavo seleccionado (1).
Pulse
Pulse brevemente brevemente
el botón +/-
el botón
↑↓
Se visualiza el estado de las entradassalidas del esclavo siguiente .
Se invierte el sentido de la comprobación de la dirección de los esclavos.
Pulse brevemente el botón +/-
Pulse durante más de un segundo el botón +/
−
Se visualiza el estado de las entradassalidas del esclavo anterior .
Se visualiza nuevamente el número del esclavo seleccionado.
(1)
Indicador encendido = bit a 1 estado 1
Indicador apagado = bit a 1 estado 0 o ausencia de entradas o salidas
35009584 01 Mayo 2007
121
TSX SAY 100
Ilustración
Número de esclavo
(ejemplo: 10)
Estado de los bits (ejemplo:
%I\2.0\10.0 y %I\2.0\10.1=1)
↑↓
Cambio de sentido:
Pulsación breve en
↑↓
Cambio de esclavo:
Pulsación breve en
+/−
Visualización del esclavo
Estado de los bits de salida:
(ejemplo: %Q\2.0\10.2 y
%Q\2.0\10.3=1
Visualización de la vía
122
35009584 01 Mayo 2007
4.5
TSX SAY 100
Modalidades de funcionamiento del módulo
TSX SAY 100
Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY 100
Cuestiones generales
Posición de retorno de salidas
Direccionamiento automático de esclavos
Si desea más información, consulte el Capítulo Puesta en marcha de AS-i del manual de controladores Premium, Tomo1.
La modalidad de retorno se define en la pantalla de configuración (consulte el manual de controladores Premium) y se puede leer en la palabra %KWxy.0.19:X0: z z
%KWxy.0.19:X0 = 1: retorno a 0
%KWxy.0.19:X0 = 0: mantener el estado
(x = dirección del rack, y = dirección del módulo)
Funcionamiento:
Al pasar el canal AS-i a STOP: z z
Con la opción retorno a 0 : las salidas se fuerzan a 0, después de detiene la comunicación en ese medio.
Con la opción mantener el estado : las salidas se mantienen en ese estado, después de detiene la comunicación en ese medio.
Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo defectuoso por otro del mismo tipo sin fallos en el bus AS-i sin realizar ninguna manipulación especial: z Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista z de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores ERR y
AS-i lucirán intermitentemente al mismo tiempo.
Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y, por lo tanto, se encuentra en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos activos. De lo contrario, los indicadores ERR y AS-i lucirán intermitentemente al mismo tiempo.
Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en la configuración.
35009584 01 Mayo 2007
123
TSX SAY 100
Procesador de fallos
En caso de ruptura de la comunicación con el procesador, el módulo pasa a la posición de SEGURIDAD.
Las causas de ruptura de la comunicación son las siguientes: z Desactivación del watchdog del procesador si el módulo situado en el rack compatible con el procesador.
TSX SAY 100 está z Desactivación del cable del bus X si el módulo TSX SAY 100 está situado en el rack de extensión.
Fallo del módulo En caso de fallo grave en el módulo TSX SAY 100 (composición defectuosa, etc.), el módulo detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se trata del mismo comportamiento que en caso de una extracción del módulo en la red.
Extracción del módulo en la red
En el caso de una extracción del módulo en la red, la comunicación con el bus X se detiene, el procesador señala un fallo del módulo.
La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. En este caso, los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado deseado y el resto se mantiene en su posición sin posibilidad de ponerse a 0, debido a que el módulo no puede garantizar la comunicación.
Inserción de un módulo conectado a la red
Tras conectar a la red un módulo TSX SAY 100 , éste espera recibir una configuración desde el procesador o una acción mediante uno de los botones de presión
↑↓
o +/-; de lo contrario, permanecerá parado.
Fallo en la alimentación del
AS-i
En caso de un fallo en el módulo de alimentación AS-i, la comunicación se detendrá con: z Los esclavos que disponen de un watchdog sitúan sus salidas en el estado z deseado, excepto si el esclavo toma su energía del medio AS-i.
Los comandos de esclavos pasan a 0 por falta de energía.
El indicador AS-i señala este fallo.
Corte del medio
AS-i
En caso de corte del medio, se presentan varios casos:
1.
El medio se corta en la salida del módulo:
El comportamiento es idéntico que en caso de corte de la alimentación con desaparición de todos los esclavos y señal de un fallo de alimentación.
2.
El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación
AS-i:
Desaparición de todos los esclavos sin señal de fallo de alimentación.
3.
El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 100 y la alimentación
AS-i y algunos esclavos:
Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señal de fallo de alimentación.
124
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
4.6
Precauciones de empleo
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe las precauciones que se deben tomar para la puesta en marcha de un bus AS-i.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Alimentación auxiliar de 24 V
Direccionamiento múltiple
Página
35009584 01 Mayo 2007
125
TSX SAY 100
Alimentación auxiliar de 24 V
Recomendaciones
En el caso de esclavos que utilizan una alimentación de 24 V auxiliar, el módulo
TSX SAY 100 no gestionará la desaparición de esta alimentación.
La información sobre la desaparición de esta alimentación puede recuperarse utilizando una entrada de 24 V.
126
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 100
Direccionamiento múltiple
Recomendaciones
En el momento de la conexión de uno o más esclavos, asegúrese de no atribuir una dirección ya utilizada por un esclavo del bus.
En caso de que se diera un doble direccionamiento de los esclavos, se pueden presentar dos casos:
1.
Los dos esclavos con dirección idéntica tienen el mismo perfil y llevan a E/S idénticas: el maestro del bus AS-i no detecta ningún error.
2.
Los dos esclavos con dirección idéntica llevan a E/S diferentes: el maestro del bus AS-i puede detectar los errores de transmisión en el momento del acceso a las E/S de uno de los dos esclavos.
35009584 01 Mayo 2007
127
TSX SAY 100
128
35009584 01 Mayo 2007
Interfaz del bus AS-i V2: módulo TSX SAY 1000
IV
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe el módulo TSX SAY 1000 de interfaz del bus
AS-i V2.
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
5
Nombre del capítulo
Módulo de interfaz del bus AS-i V2: TSX SAY 1000
Página
129
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
130
35009584 01 Mayo 2007
Módulo de interfaz del bus
AS-i V2: TSX SAY 1000
5
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo describe la puesta en marcha del hardware del módulo de interfaz
TSX SAY 1000, maestro del bus AS-i a partir de un autómata Premium o Atrium.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Apartado
Presentación del bus AS-i
Descripción del módulo TSX SAY 1000
Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas
Diagnóstico del bus AS-i
Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000
Precauciones de uso
Certificación AS-i V2
Página
131
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.1
Presentación del bus AS-i
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección describe las principales características del bus AS-i.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación del bus AS-i
Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider
Presentación de los principales elementos constitutivos
Principales características del bus AS-i V2
Página
132
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Presentación del bus AS-i
Generalidades z z
El bus AS-i es un bus de terreno (nivel 0) que se utiliza para la interconexión de captadores/actuadores. Permite el encaminamiento de información de tipo "Todo o
Nada" o analógica entre un maestro de bus y esclavos de tipo captadores/ actuadores.
El bus AS-i está formado por tres elementos básicos principales: z Una fuente de alimentación específica que suministra una tensión de 30 VCC aproximadamente.
Un maestro de bus.
Esclavos (captadores, actuadores y otros).
Tipos principales de captadores/ actuadores
1. Los captadores/actuadores de comunicación:
Disponen de la función AS-i integrada, por lo que pueden conectarse directamente al bus AS-i a través de una caja de conexión pasiva o una conexión en T.
2. Los captadores/actuadores tradicionales:
Se conectan al bus a través de una interfaz AS-i (caja de conexión activa o interfaz de bus de entradas - salidas TON Telefast). Estas interfaces conectan los captadores y actuadores tradicionales al bus AS-i y los dotan de capacidad de diálogo en el bus.
Ilustración:
Caja de conexiones activa
Caja de conexiones pasiva
Conexión en T
Bus AS-i
Función AS-i integrada
Función AS-i integrada
Función AS-i a través de la interfaz
Producto tradicional
Un máximo de 434 E/S
248 entradas
186 salidas
Producto de comunicaciones
Producto de comunicaciones
Un máximo de 62 esclavos
(Un máximo de 31estándar o 62 ampliados)
35009584 01 Mayo 2007
133
TSX SAY 1000
Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider
Generalidades
Actuadores
AS-i
Lista no exhaustiva de los productos AS-i del catálogo Schneider:
Diálogo hombre/máquina
Captadores
AS-i
Columna luminosa
Arrancador del motor
Detector foto eléctrico
Detector de proximidad inductivo
Cuadro de botones
Teclado de
12 teclas
Maestro Alimentación
Caja de conexión activa
2E/2S
4S
4E
Permite la conexión a través de conectores M12 de captadores/actuador/unidad de diálogo y señalización estándar:
• captadores inductivos.
• conmutadores capacitivos.
• barreras fotoeléctricas.
• fin de recorrido.
• indicadores
• relés.
• electroválvula.
Caja de conexión pasiva
Interfaz de bus
Telefast
Cuatro vías para la conexión de captadores/ actuadores AS-i equipados con conectores M12.
Interfaz del bus AS-i/entradas – salidas
TON.
•
4 E
•
4 S
•
8 E/S (4E + 4S)
Permite la conexión mediante bornes de tornillos o de ajuste de captadores /actuadores/unidad de diálogo y señalización estándar.
• captadores inductivos de 2 ó 3 cables.
• conmutadores capacitivos.
• fin de recorrido.
• indicadores
• relés.
• contactores.
• electroválvula.
• resistencias.
134
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Presentación de los principales elementos constitutivos
El cable Transmite los datos y transporta la energía. Puede estar formado por: z z
Bien por un cable plano AS-i de dos hilos, no blindado y con acoplamiento.
O bien por un cable redondo estándar de doble hilo, blindado o sin blindar.
Ilustración:
El maestro del bus
Cable plano con acoplamiento
Cable redondo
Integrado en una estación del autómata Premium/Atrium, el módulo TSX SAY 1000
(maestro del bus AS-i) gestiona todos los intercambios de datos efectuados en el bus AS-i.
Ilustración:
Las fuentes de alimentación
AS-i
TSX SAY 1000 Estación Premium/Atrium
Las fuentes de alimentación específicas AS-i, destinadas a alimentar los componentes conectados al bus AS-i.
La distribución de esta fuente de alimentación hace uso del mismo medio utilizado para el intercambio de datos.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
135
TSX SAY 1000
Principales características del bus AS-i V2
Generalidades AS-i es un sistema que garantiza la gestión de intercambios por un solo maestro que activa de forma sucesiva, mediante comprobación del bus, cada esclavo y espera su respuesta.
La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección estándar
AS-i transmite: z 4 bits de datos (de D0 a D3), que corresponden a la imagen de las entradas o las salidas según la naturaleza de la interfaz.
z 4 bits de ajuste (de P0 a P3), que permiten definir los modos de funcionamiento de la interfaz.
La trama de comunicación serie para los esclavos de ajuste de dirección ampliado transmite: z 3 ó 4 bits de datos, que corresponden a la imagen de las entradas (4 bits de D0 a D3) o salidas (3 bits de D0 a D2) según la naturaleza de la interfaz z 3 bits de ajuste (de P0 a P2), que permiten definir los modos de funcionamiento de la interfaz.
Todos los equipos esclavos conectados al bus AS-i se identifican por medio de, al menos, un "Código I/O" y un "Código ID", que completa la identificación funcional del esclavo.
Algunos esclavos poseen un código ID1 que determina las funcionalidades internas del esclavo: ejemplo de esclavos analógicos en el que ID1 indica el número de vía analógica del esclavo.
Nota: En los esclavos analógicos, la trama básica es idéntica a la de los esclavos
TON.
Existe una compatibilidad ascendente entre AS-i y AS-i V2, lo que implica que
SAY 1000 podrá soportar todos los esclavos del parque.
Ajuste de dirección de los esclavos
Cada esclavo conectado al bus AS-i debe poseer una dirección comprendida entre
1 y 31 con "el banco" /A o con "el banco" /B para el ajuste de dirección ampliado.
Los esclavos suministrados de fábrica poseen la dirección 0 (la dirección del esclavo queda memorizada de forma no volátil).
La programación de la dirección se efectúa con ayuda de un terminal específico de ajuste de dirección.
Nota: En el caso de que haya que sustituir un esclavo defectuoso cuya dirección ya se haya definido, la actualización de la dirección del esclavo de reemplazo puede realizarse de forma automática.
136
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Identificación de los esclavos z z
Todos los esclavos de ajuste de dirección estándar conectados al bus AS-i se identifican mediante:
Un código IO (código de repartición de entradas/salidas)
Un código ID que completa la identificación funcional del esclavo.
Todos los esclavos de ajuste de dirección ampliado conectados al bus AS-i se z z z z identifican mediante:
Un código IO (código de repartición de entradas/salidas)
Un código ID que completa la identificación funcional del esclavo
Un código ID1 que determina las funcionalidades internas del esclavo
Un código ID2 que completa la identificación funcional del esclavo.
Gracias a estas identificaciones, el maestro AS-i puede reconocer la configuración presente en el bus.
La Asociación AS-i ha elaborado estos perfiles diferentes, que permiten distinguir los módulos de entradas y salidas, los módulos mixtos, las familias de equipos
"inteligentes", entre otros.
Número máximo de entradas/ salidas z z
Un bus AS-i puede soportar como máximo en el mismo bus:
31 esclavos de ajuste de dirección estándar con 4E ó 4S, de dirección de 1 a 31
62 esclavos de ajuste de dirección ampliado con 4E ó 3S, de dirección de 1 A/B a 31 A/B.
Esto permite gestionar un máximo de 248 entradas + 186 salidas, que hacen un total de 434 entradas/salidas, en el caso de que todos los esclavos ampliados posean 4 entradas y 3 salidas.
Cable AS-i El cable AS-i es un enlace de doble hilo a través del cual se realiza la comunicación y la alimentación de los equipos conectados.
El enlace no debe ser necesariamente trenzado.
La sección de los cables puede ser de 2 x 0,75 mm
2
, 2 x 1,5 mm
2
o 2 x 2,5 mm
2
, según la corriente que consuman los equipos.
Topología y longitud máxima del bus AS-i
La topología del bus AS-i es libre, se adapta perfectamente a las necesidades de los usuarios (topología punto a punto, en línea, en árbol...).
En cualquier caso, la longitud acumulada de todas las ramas del bus no deberá sobrepasar los 100 metros sin utilizar el repetidor.
35009584 01 Mayo 2007
137
TSX SAY 1000
Tiempo de ciclo del bus AS-i
Se trata del tiempo de ciclo entre los esclavos y el módulo TSX SAY 1000 .
El sistema AS-i transmite siempre información de longitud idéntica para todos los esclavos del bus. El tiempo de ciclo AS-i varía según el número de esclavos conectados en el bus en presencia de esclavos en estado de funcionamiento.
El tiempo de escrutinio t representa el tiempo de intercambio entre el maestro y los n esclavos activos (un máximo de 31 en /A o /B).
z z
Ya sea: hasta 19 esclavos activos, t = 3ms de 20 a 31 esclavos activos t = (1+ n ) * 0.156ms
Cuando los dos esclavos A y B se encuentran en la misma dirección, se escruta un esclavo de este par cada dos ciclos.
De este modo, para 31 esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados en /A + 31 esclavos de ajuste de dirección configurados en /B, el tiempo de escrutinio será de 10 ms.
z z
Tiempo de ciclo máximo:
Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado
Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.
Fiabilidad, flexibilidad
El procedimiento de transmisión utilizado (modulación de corriente y codificación
Manchester) garantiza un funcionamiento fiable. El maestro supervisa la tensión de alimentación de la línea y de los datos que se transmiten. Detecta los errores de transmisión así como los fallos de los esclavos y transmite la información al autómata.
El intercambio o la conexión de un nuevo esclavo durante el funcionamiento no perturba las comunicaciones del maestro con el resto de esclavos.
138
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.2
Descripción del módulo TSX SAY 1000
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección describe la puesta en marcha del hardware y las características del módulo TSX Y 1000.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación física
Montaje / instalación
Conexiones
Visualización de los estados del módulo
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000
Características técnicas del bus As-i V2
Seguridad personal
Página
35009584 01 Mayo 2007
139
TSX SAY 1000
Presentación física
Generalidades El formato del módulo TSX SAY 1000 es estándar.
Ilustración:
PWR OK
Parte frontal
140
35009584 01 Mayo 2007
Detalles del módulo
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
Este módulo está compuesto por los siguientes elementos:
1.
Bloque de visualización con cuatro indicadores de estado para la visualización de los modos de funcionamiento del módulo: z z
Indicador RUN (verde): se enciende durante el funcionamiento normal del módulo.
Indicador ERR (rojo): se enciende para indicar que existe un fallo en el módulo.
z z
Indicador I/O (rojo): se enciende para indicar que se ha producido un fallo en el bus AS-i.
Indicador /B (verde): responsable de la visualización de los esclavos de ajuste de dirección estándar o /A.
2.
Bloque de visualización con 32 indicadores (de 0 a 31) que permiten realizar diagnósticos del bus AS-i y visualizar el estado de cada esclavo conectado al bus.
3.
Indicador PWR OK (verde): se enciende para indicar que la alimentación es la correcta.
4.
Indicador FAULT (rojo): se enciende para indicar que se han producido fallos en el bus AS-i.
5.
Botón A/B: este botón permite conocer el estado de los equipos del bus cambiando del banco A al B.
6.
Botón MODE: Si se pulsa este botón de forma prolongada, los esclavos y el paso a OFF-LINE se reiniciarán. Esto permite, a continuación, la programación de los esclavos a través de su interfaz infrarroja, o permite la conexión al bus de la nueva terminales económicos de bolsillo de diagnóstico. Para volver al modo normal basta con volver a pulsar el bóton de forma prolongada.
7.
Conector de tipo CANNON SUB D para la conexión al bus AS-i.
35009584 01 Mayo 2007
141
TSX SAY 1000
Montaje / instalación
Generalidades El módulo TSX SAY 1000 se instala en cualquier posición de un rack de base
TSX RKY y un rack de extensión, excepto en las posiciones destinadas a la fuente de alimentación y al procesador.
Nota: En caso de que el módulo esté instalado en un rack de la salida de bus X, la distancia máxima autorizada de conexión al procesador debe ser de 175 metros menos la longitud del bus X, que es de 100 metros como máximo.
La colocación y extracción del módulo se efectúa mediante un destornillador plano o cruciforme. Estas operaciones se llevan a cabo tanto durante el funcionamiento como durante la desconexión del módulo, sin que se produzca un deterioro del mismo o del rack en el que se encuentra dicho módulo.
Ejemplo de montaje de un módulo TSX SAY 1000:
Número de módulos por estación
Nota: La instalación y el desinstalación del módulo pueden realizarse con la fuente de alimentación del autómata y la del bus AS-i conectadas.
El número máximo de módulos por estación autómata Premium/Atrium varía en función del tipo de procesador instalado:
Procesadores
57-1xx
57-2xx
57-3xx/57-4xx
4
8
Número máximo de módulos TSX SAY 1000 o SAY 100
2
142
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Conexiones
Conexión al bus X
Conexión al bus
AS-i
El procedimiento de conexión en el dispositivo AS-i no impone un orden cronológico entre los equipos (fuente de alimentación, maestro de bus o esclavo), aunque no es posible garantizar el funcionamiento del conjunto durante la fase de instalación
El dispositivo AS-i no requiere una conexión específica a tierra; por el contrario, los equipos de alimentación y autómatas deben seguir las instrucciones de instalación estándar. Se recomienda no enlazar el dispositivo AS-i con cables que transmitan altas energías.
El sistema de conexión del dispositivo se lleva a cabo mediante el cable trapezoidal estándar AS-icon múltiples hilos de 0,75 mm a 2,5 mm. Sea cual sea la topología retenida, la suma de las longitudes del cableado de una red AS-ino debe superar los 100 m sin repetidor.
Cables del bus
AS-i
El módulo se conecta de manera automática al bus X una vez integrado en el rack.
Si el módulo se integra en el rack de base, su conexión con la unidad central y el módulo de alimentación está implícita.
Los cables del bus AS-i transportan las señales y la alimentación eléctrica de
30 VCC a los captadores y actuadores conectados al bus.
Tipos de cables AS-i:
Tipo de cable
Cable plano AS-i con acoplamiento
Características
Color: amarillo Sección de hilos:
1,5 mm
2
Ilustración
A²S-i A²S-i +
(Azul) (Marrón)
Cable redondo estándar
Sección de hilos: 1,5 mm
2
o
2,5 mm
2
A²S-i -
(Azul)
A²S-i +
(Marrón)
Cable recomendado : referencia H05VV-F2x1.5 (cable plano), de acuerdo con la norma DIN VDE 0281. Sección de hilos: 1,5 mm
2
35009584 01 Mayo 2007
143
TSX SAY 1000
Encaminamiento del cable
El cable AS-i y los cables de potencia que conducen alta tensión deben colocarse en canaletas separadas y protegidas por una pantalla metálica.
Cuando se encuentra en un encaminamiento común con cables de control, es indispensable que las conexiones a través de estos enlaces de control se efectúen de acuerdo con las reglas de la técnica (diodo de descarga o limitadores con bornes...).
Conector Junto con el módulo, se suministra un conjunto (conector + tapa), lo que permite la conexión del módulo al bus AS-i. El usuario deberá enlazar el conector al cable del bus AS-i y montarlo de acuerdo con las instrucciones que se describen más abajo.
Ilustración:
Conector Tapa
144
35009584 01 Mayo 2007
Conexión del módulo al bus
TSX SAY 1000
Para conectar un módulo al bus, siga el procedimiento que se describe a continuación:
1 Conecte los 2 hilos del cable AS-i al conector, respetando las polaridades:
(Marrón)
(Azul)
En caso de que utilice un cable blindado de manera excepcional, deberá conectarlo al borne central.
2 Proceda a la instalación del conector en la tapa y conecte el cable:
3 Cierre la tapa mediante el mecanismo de trinquete:
35009584 01 Mayo 2007
145
TSX SAY 1000
4 Instale el conjunto formado en el módulo:
146
35009584 01 Mayo 2007
Visualización de los estados del módulo
TSX SAY 1000
35009584 01 Mayo 2007
147
TSX SAY 1000
Generalidades Se efectúa a través de los cuatro indicadores que se encuentran en el módulo RUN,
ERR, A/B, I/O, que muestran información sobre el modo de funcionamiento del módulo, dependiendo de su estado (indicador apagado, intermitente o encendido).
Estado de los indicadores:
Indicadores
Encendido
RUN (verde) Módulo en buen estado y configurado
ERR (rojo)
Intermitente (**)
En espera de configuración
Fallo grave del módulo que no se puede corregir
Fallo del módulo que se puede corregir (configuración PL7, fuente de alimentación AS-i)
/B (verde) Visualización de los esclavos configurados en /A
-
I/O (rojo) de 0 a 31
(verde)
Apagado
Módulo HS o fallo de autoprueba
Módulo en buen estado
Fallo en el bus AS-i Fallo o en espera de configuración por parte del usuario
Número de esclavo correcto
(proyectado, presente y activo)
Número de esclavo /correcto (*)
Visualización de los esclavos de ajuste de dirección ampliado configurados en /B bus AS-i en buen estado
Número de esclavo no proyectado y ausente
(**) todos los indicadores parpadean durante la fase de autoprueba del módulo.
(*) un esclavo se reconoce como /Incorrecto cuando una de las condiciones necesarias para su buen funcionamiento no se ha cumplido, sea cual sea su nivel de error: z Error de nivel 1: z z
Se reconoce el esclavo, aunque no se detecta
Se detecta el esclavo, aunque no se reconoce z Error de nivel 2: z Esclavo con un perfil diferente al que se ha reconocido z z
Esclavo con un perfil incompatible con su dirección
Esclavo con un subperfil incorrecto.
z Error de nivel 3: z Esclavo que rechaza los parámetros z z
Esclavo con un fallo de alimentación auxiliar
Fallo de dato analógico (fallo de la vía) z z z
Otros fallos relacionados con las características de los esclavos analógicos
Sobrecarga en las entradas y salidas o en la fuente de alimentación auxiliar
Fallo externo:
- relé térmico
- autopruebas del esclavo NOK.
148
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Para acceder a la información detallada del error que se origina en el esclavo, el usuario debe conectar la herramienta de programación. La visualización local se limita únicamente a mostrar un fallo en el funcionamiento del esclavo.
35009584 01 Mayo 2007
149
TSX SAY 1000
Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY 1000
Generalidades 2 indicadores: PWR OK y FAULT, que proporcionan información detallada sobre el módulo TSX SAY 1000.
Vista de los 2 indicadores:
TSX SAY 1000
PWR OK
FAULT
Indicador PWR OK
Indicador FAULT
A/B
MODE
AS-i+
AS-i-
Indicador PWR
OK (verde)
Estado de los indicadores Significado
Alimentación correcta
Indicador encendido
Alimentación incorrecta
Indicador apagado
Indicador FAULT
(rojo)
Estado de los indicadores Significado
Fallos vinculados al bus AS-i
Indicador encendido
Indicador apagado
Sin fallos
150
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Características técnicas del bus As-i V2
Bus AS-i V2 Características técnicas:
Característica
Tiempo de ciclo máximo del bus: z - de 1a 19 esclavos = 3ms z - de 20 a 62 esclavos = (1+n)*156s
con n = número de esclavos activados.
Número máximo de esclavos en el bus
Longitud máxima del bus AS-i: todas las bifurcaciones sin repetidor con dos repetidores
Número máximo de E/S gestionadas por el bus
Tensión nominal de alimentación del bus
Valor
Un máximo de 5 ms para 31 esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado,
Un máximo de 10 ms para 62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.
31 esclavos de ajuste de dirección estándar ó
62 esclavos de ajuste de dirección ampliado.
100 metros
300 metros esclavos de ajustes de dirección estándar: 124 entradas
+ 124 salidas esclavos de ajustes de dirección ampliados: 248 entradas +186 salidas
30 VCC
Módulo
TSX SAY 1000
Características técnicas:
Característica
Programación del módulo TSX SAY 1000
Valor a partir del software PL7 junior, PL7 ProV4.2 o P-Unit
Tiempo de respuesta con 31 esclavos (1) para un tiempo de ciclo del autómata de 10 ms
27 ms típico 37 ms máximo
Corriente consumida de 5 V en un autómata
Corriente consumida de 30 V en un AS-i/AS-i
Potencia de pérdidas
100 mA típico/150 mA máximo
50 mA típico/60 mA máximo
2,5 W como máximo
Protección contra la inversión de polaridad en las entradas del bus
Sí
Grado de protección
Tensión de separación de potencial
IP20
500 VCC
Temperatura de funcionamiento
Perfil maestro AS-i de 0 a 60 grados Celsius
M2e
Normas y condiciones de servicios De acuerdo con las de los autómatas Premium (véase Tomo 1)
(1) Tiempo de respuesta lógica = tiempo entre una entrada AS-i activada en el bus, tratada por la aplicación del autómata y aplicada a una salida AS-i.
35009584 01 Mayo 2007
151
TSX SAY 1000
Seguridad personal
Generalidades z z
Para garantizar la seguridad personal, es necesario:
Conectar los bornes de masa al autómata a tierra.
Utilizar una alimentación AS-i TSB (Très Basse Tension de Sécurité, Tensión de z
Seguridad muy Baja), tensión nominal de 30 VCC.
Para los autómatas conectados a una red de corriente alterna, colocar encima de esta red un disyuntor diferencial que cortará la fuente de alimentación del controlador si se detecta una fuga en la conexión a tierra.
z Para los autómatas conectados a una fuente de alimentación de corriente continua, comprobar que la alimentación situada encima del autómata es TBTS.
z Utilizar en el bus productos certificados por AS-i.
Por su tecnología y su conexión, el módulo TSX SAY 1000 sólo recibe 5 VCC y la electricidad de cero voltios está vinculada a la conexión a masa del autómata.
152
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.3
Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas
Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas
Generalidades La adquisición de las entradas y la actualización de las salidas de los equipos esclavos conectados al bus AS-i se realizan de forma automática, al principio y al final de cada ciclo de la tarea para la que el módulo TSX SAY 1000 está configurado.
El programa del usuario tiene acceso a estas entradas y salidas mediante los objetos de lenguaje, donde la sintaxis de los esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado del slot /A y /B es la siguiente:
% I o Q
Símbolo Tipo de objeto
I =entrada
Q =salida
W =analógico
\ xy.0
\ n .
Dirección del módulo/vía del módulo TSX SAY
1000 x =número de rack y =número de posición
0 =vía 0 del módulo
Nº de esclavo: de 1 à 31 para /A de 101 à 131 para /B i
Rango de bit de 0 a 3
35009584 01 Mayo 2007
153
TSX SAY 1000
Ejemplo Caso particular del rack 0:
%I\2.0\1.3 significa: entrada 3 del esclavo TON /A 1, vía 0 del módulo
TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.
%Q\2.0\103.0
significa: salida 0 del esclavo TON /B 103, vía 0 del módulo
TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.
%IW\2.0\31.0
significa: entrada 0 del esclavo ANA /A 31, vía 0 del módulo
TSX SAY 1000 , colocado en el emplazamiento 2 del rack 0.
Ilustración:
Direcciones esclavos
Esclavo
Direcciones entradas/salidas de los esclavos
4E
@1
4E
@103
Bus AS-i
@5
1S
0
@31
4E & 4S
0 3 0 3
%I\2.0\1.0
%I\2.0\1.3
%Q\2.0\103.0
%Q\2.0\103.3
%Q\2.0\5.0
0 1 0 1
%IW\2.0\31.0
%QW\2.0\31.0
%IW\2.0\31.1
%QW\2.0\31.1
Nota: La consola portátil efectúa la programación de la dirección física de un esclavo AS-i XZM C11 .
Un esclavo analógico se configura únicamente en el slot /A.
El número de un esclavo TON ampliado /B está comprendido entre 101 y 131.
El número de un esclavo TON estándar o ampliado /A o de un esclavo ANA
(siempre estándar) está comprendido entre 1 y 31.
Una vez posicionado un esclavo de ajuste de dirección estándar en /A, no es posible incluir otro esclavo de ajuste de dirección ampliado en /B en la misma dirección. Sólo dos esclavos de ajuste de dirección ampliado pueden colocarse en la misma dirección en /A y /B.
154
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.4
Diagnóstico del bus AS-i
Presentación del diagnóstico del bus AS-i
Generalidades El bloque de visualización del módulo permite visualizar la presencia y el estado de funcionamiento de cada esclavo en el bus AS-i.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
155
TSX SAY 1000
Diagnóstico del bus AS-i
Esta tabla muestra el diagnóstico de los esclavos de ajuste de dirección estándar y ampliado del módulo:
Visualización de los esclavos de ajuste de dirección estándar o ampliado en banco
A:
Indicador /B apagado
Visualización de los esclavos de ajuste de dirección ampliado en banco B:
Indicador /B encendido
Visualización de la imagen del bus AS-i.
Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una z z dirección de esclavo de ajuste de dirección estándar o ampliado en el bus.
Indicador encendido: esclavo activo
Indicador apagado: esclavo no previsto ni z detectado.
Indicador intermitente rápido: fallo en un z dispositivo periférico del esclavo.
Indicador intermitente lento: fallo de configuración del esclavo.
Visualización de la imagen del bus AS-i.
Cada indicador de 1 a 31 corresponde a una z z dirección de esclavo de ajuste de dirección ampliado en el bus.
Indicador encendido: esclavo presente
Indicador apagado: esclavo no previsto ni z detectado.
Indicador intermitente rápido: fallo en un z dispositivo periférico del esclavo.
Indicador intermitente lento: fallo de configuración del esclavo.
Ejemplo de diagnóstico con cinco esclavos direccionados en 1, 4, 10, 11, 20: z z
Resumen : z los indicadores de los esclavos 1, 4, 10, 20 están encendidos y, por lo tanto, activados el indicador del esclavo 11 parpadea; por lo tanto, está defectuoso el resto de indicadores están apagados; así pues, no se ha localizado ni detectado ningún esclavo en estas direcciones.
156
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.5
Modos de funcionamiento del módulo
TSX SAY 1000
Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY 1000
Generalidades
Posición de retorno de salidas
Direccionamiento automático de esclavos
Fallo de comunicación
Si desea obtener más información, consulte la parte Puesta en marcha de AS-i del manual Funciones específicas de los autómatas Premium - Base de las funciones específicas , Tomo 1(Referencia: TLX DS 57 PL7 V4.2).
Teniendo en cuenta que determinados esclavos AS-i V2 disponen de un temporizador de vigilancia interno basado en una parada de comunicación, en caso de retorno, el acoplador funcionará de la manera que se describe a continuación: z z z z detección de un fallo, (autómata en parada, fallo del UC, fallo del acoplador) preparación automática del bus en modo OFF LINE por el maestro del bus.
Consecuencia para los esclavos presentes en el bus: para los esclavos de "antigua generación": conservación de salidas para los esclavos de "última generación": aplicación de posiciones de retorno previamente programadas en el esclavo.
Al activar esta función en la configuración del módulo, puede reemplazar un esclavo defectuoso por otro del mismo tipo sin parada del bus AS-i y sin realizar ninguna manipulación especial: z Si el esclavo con el que se ha efectuado el reemplazo está programado con la misma dirección y tiene el mismo perfil, automáticamente se insertará en la lista de los esclavos detectados y se activará. De lo contrario, los indicadores ERR y z
AS-i parpadean de manera simultánea.
Si el nuevo esclavo está en blanco (dirección 0, nuevo esclavo) y tiene el mismo perfil, el esclavo toma automáticamente la dirección del esclavo reemplazado y, por lo tanto, se incluye en la lista de esclavos detectados y en la lista de esclavos activados. De lo contrario, los indicadores ERR y AS-i parpadean de manera simultánea.
Estas manipulaciones sólo son posibles si existe un único esclavo defectuoso en la configuración.
En caso de producirse una ruptura de comunicación con la unidad central, provocada por un temporizador de vigilancia UC (en caso de un posicionamiento del módulo SAY1000 en el rack principal), o por la eliminación del cable del bus X (en caso de un posicionamiento del módulo SAY1000 en el rack de extensión), el módulo cambia la comunicación del bus As-i a posición de seguridad y parada.
35009584 01 Mayo 2007
157
TSX SAY 1000
Fallo del módulo En caso de fallo grave del módulo TSX SAY 1000 (composición defectuosa, etc.),
éste detendrá la comunicación con el bus X y con el bus AS-i. Se produce un comportamiento similar durante la extracción de un módulo conectado.
Extracción del módulo conectado
En caso de realizarse la extracción de un módulo conectado, la comunicación con el bus X se detiene y el procesador indica que se ha producido un fallo del módulo.
La comunicación con el bus AS-i también se interrumpe sin previo aviso. De este modo, los esclavos que disponen de un temporizador de vigilancia posicionan sus salidas en el estado deseado, mientras que el resto se mantiene en la misma posición y no pueden posicionarse a 0, por lo que el módulo no puede garantizar la comunicación.
Inserción de un módulo conectado
Después de la aplicación de alimentación al módulo TSX SAY 1000 , dicho módulo espera el envío de la configuración a través de PL7; en caso contrario, permanecerá a la espera.
Fallo en la alimentación
AS-i
Corte del dispositivo AS-i
En caso de producirse un fallo de alimentación As-i, la comunicación se detiene y los esclavos se comportan de manera diferente: z los esclavos poseen un temporizador de vigilancia y, de esta forma, posicionan sus salidas en el estado definido, excepto si el esclavo envía energía a través del z dispositivo As-i los comandos de esclavos cambian a 0 por falta de energía.
Con respecto al lenguaje, todos los esclavos aparecen defectuosos y la ausencia de alimentación As-i se muestra en el estado de la vía.
En caso de corte del dispositivo, se presentan varios casos:
1.
El dispositivo se corta en la salida del módulo:
El comportamiento es idéntico al que se produce cuando se origina un corte de alimentación con desaparición de todos los esclavos y señalización de un fallo de alimentación.
2.
El dispositivo se corta después de unirse el módulo TSX SAY 1000 y la alimentación AS-i:
Desaparición de todos los esclavos sin señalización de fallo de alimentación.
3.
El medio se corta después de unirse el módulo TSX SAY 1000 y la alimentación
AS-i y algunos esclavos:
Desaparición de todos los esclavos situados después del corte sin señalización de fallo de alimentación.
158
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
5.6
Precauciones de uso
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección describe las precauciones que se deben tomar para la puesta en marcha de un bus AS-i.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Alimentación auxiliar de 24 VCC
Ajuste de dirección múltiple
Página
35009584 01 Mayo 2007
159
TSX SAY 1000
Alimentación auxiliar de 24 VCC
Recomendaciones
En el caso de esclavos que utilizan una alimentación de 24 VCC auxiliar, el módulo
TSX SAY 1000 no gestiona la desaparición de esta alimentación.
La información sobre la desaparición de dicha alimentación puede recuperarse utilizando una entrada de 24 VCC.
160
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Ajuste de dirección múltiple
Recomendaciones
En el momento de la conexión de uno o más esclavos, asegúrese de no atribuir una dirección ya utilizada por un esclavo del bus.
ADVERTENCIA
Doble ajuste de dirección de esclavos
Los dos esclavos con dirección idéntica tienen el mismo perfil y gestionan E/S idénticas: el maestro del bus AS-i no detecta ningún error.
Los dos esclavos con dirección idéntica gestionan E/S diferentes: el maestro del bus AS-i puede detectar los errores de transmisión durante el acceso a las E/S de uno de los dos esclavos.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
35009584 01 Mayo 2007
161
TSX SAY 1000
5.7
Certificación AS-i V2
Certificación AS-i V2
162
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Descripción
Encabezado:
Vendor:
Product name:
Order No. :
Release:
Master profile:
Date:
Lista de funciones implementadas:
13
14
15
10
11
12
7
8
9
5
6
3
4
1
2
No.
List of implemented functions
A Functions or calls at host interface
Image, Status = Read_IDI ()
Status = Write_OD (Image)
Status = Set_Permanent_Parameter (S_Addr, S_Param)
S_Param, Status = Get_Permanent_Parameter (S_Addr)
Status, RS_Param = Write_Parameter (S_Addr, S_Param)
Status, S_Param = Read_Parameter (S_Addr)
Status = Store_Actual_Parameters
Status = Set_Permanent_Configuration (S_Addr,S_ Config)
S_Param, Status = Get_Permanent_Parameter (S_Addr)
Status = Store_Actual_Configuration ()
Status, S_Config = Read_Actual_Configuration (S_Addr)
Status = Set_LPS (S_List)
Status, S_List = Get_LPS ()
Status, S_List = Get_LAS ()
Status, S_List = Get_LDS ()
16.0
Status, Flags = Get_Flags ()
16.1
Status, Flag = Get_Flag_Config_OK ()
16.2
Status, Flag = Get_Flag_LDS.0 ()
16.3
Status, Flag = Get_Flag_Auto_Address_Assign ()
16.4
Status, Flag = Get_Flag_Auto_Prog_Available ()
16.5
Status, Flag = Get_Flag_Configuration_Active ()
16.6
Status, Flag = Get_Flag_Normal_Operation_Active ()
16.7
Status, Flag = Get_Flag_APF ()
16.8
Status, Flag = Get_Flag_Offline_Ready ()
35009584 01 Mayo 2007
TSX SAY 1000
Mark/Profile Remark/implemented by
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-
*
*
*
*
*
*
-
*
*
*
*
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
163
TSX SAY 1000
No.
18
19
20
List of implemented functions
16.9
Status, Flag = Get_Flag_Periphery_OK ()
17 Status = Set_Operation_Mode (Mode)
Status = Set_Offline_Mode (Mode)
Status = Activate_Data_Exchange (Mode)
Status = Change_Slave_Address (S_Addr1, S_Addr2)
21.1
Status = Set_Auto_Adress_Enable (Mode)
21.2
Mode = Get_Auto_Adress_Enable ()
22.1
Status, Resp = Cmd_Reset_AS-i_Slave (S_Addr, RESET)
22.2
Status, Resp = Cmd_Read_IO_Configuration (S_Addr, CONF) -
22.3
Status, Resp = Cmd_Read_Identification_Code(S_Addr, IDCOD) -
*
-
*
*
*
*
Mark/Profile Remark/implemented by
*
*
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
B
1
23
24
2
22.4
Status, Resp = Cmd_Read_Status (S_Addr, STAT) -
22.5
* Status, Resp = Cmd_Read_Reset_Status (S_Addr,STATRES) -
22.6
Status, Resp = Cmd_Read_Ext_ID-Code_1 (S_Addr, IDCOD1)
22.7
Status, Resp = Cmd_Read_Ext_ID-Code_2 (S_Addr, IDCOD2)
-
-
Status, S_List = Get_ List of Periphery Faults ()
Status = Write_Extended_ID-Code_1(S_Ext_ID-Code_1)
Integrated support of slave profiles
Analog slave profile S7.3 support integrated
Analog slave profile S7.4 support integrated
*
*
*
-
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
TSX SAY 1000
( - ) = función no implementada
( * ) = función implementada
164
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación: módulo TSX SCY 11601/21601 y tarjetas PCMCIA
V
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe la puesta en funcionamiento de los módulos de comunicación TSX SCY 11601/21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación.
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
6
7
8
9
Nombre del capítulo
Presentación
Puesta en marcha de los módulos TSX SCY 11601/21601
Puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA
Caja de conexión TSX SCA 64
Página
165
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
166
35009584 01 Mayo 2007
Presentación
6
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo describe las cuestiones generales de los módulos
TSX SCY11601/ 21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación.
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
Arquitectura general de comunicación
Normas de funcionamiento
Página
35009584 01 Mayo 2007
167
Presentación
Arquitectura general de comunicación
Cuestiones generales
Ilustración:
168
35009584 01 Mayo 2007
Presentación
Normas de funcionamiento
Generalidades Los módulos TSX SCY 11601/21601 y las tarjetas PCMCIA de comunicación z z cumplen las normas y estándares internacionales siguientes:
Normas de EE.UU.: UL508, CEI 1131-2
Normas de CANADÁ: CSA C22.2/142 z z
Conformidad con el reglamento: FCC-B z z
Marchamo CE
Estándar PCMCIA de tipo mecánico III E
PCMCIA 2.01
El enlace integrado del módulo TSX SCY 11601 cumple los estándares de z z comunicación:
Modbus/Jbus
X-Way
El enlace integrado del módulo TSX SCY 21601 cumple los estándares de z z comunicación:
UNI-TELWAY
Modbus/Jbus z X-Way
La tarjeta PCMCIA FIPWAY TSX FPP 20 y agente de FIPIO TSX FFP 10 cumplen los estándares de comunicación: z z z
Protocolo FIP (enlaces, gestión de redes)
PCMCIA
X-Way
Las tarjetas PCMCIA TSX SCP 111 , 112 , 114 cumplen los estándares de z z comunicaciones:
Protocolos UNI-TELWAY, Modbus/Jbus
PCMCIA z X-Way
35009584 01 Mayo 2007
169
Presentación
170
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de los módulos
TSX SCY 11601/21601
7
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo describe la puesta en marcha material de los acopladores
TSX SCY 11601/21601 .
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Apartado
Presentación
Descripción
Características del canal integrado
Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601
Instalación
Funcionamiento
Página
Diagnóstico visual del módulo
Conexión de la vía integrada
35009584 01 Mayo 2007
171
TSX SCY 11601/21601
7.1
Presentación
Presentación
Generalidades para el
TSX SCY 11601
Generalidades para el
TSX SCY 21601
El módulo de comunicación TSX SCY11601 permite realizar una comunicación a través de un enlace JBUS/MODBUS.
Contiene una vía de comunicación, la vía 0, monoprotocolo, enlace de serie asíncrono RS485 aislado, que soporta el protocolo JBUS/MODBUS.
El módulo de comunicación TSX SCY 21601 permite la presentación de las tarjetas de comunicación PCMCIA.
Comprende dos canales de comunicación: z Un canal integrado (canal 0) multiprotocolo, enlace en serie asíncrono RS485 z aislado, compatible con los protocolos UNI-TELWAY, Jbus/Modbus o Modo caracteres.
Un canal de presentación de PCMCIA (canal 1) que puede ser compatible con los protocolos siguientes: z UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y Modo caracteres con un enlace RS 232, bucle de corriente o RS 485 correspondientes a las tarjetas z
TSX SCP 111 , 112 y 114 .
Red de celdas FIPWAY correspondiente a la tarjeta TSX FPP 20 .
Notas para los dos módulos
Nota: Importante : El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 sólo es compatible con un enlace RS 485 de dos cables.
Nota: Los módulos de comunicación TSX SCY 11601/21601 sólo son compatibles con procesadores de tipo Premium/Atrium de versión de software SV
≥
3.0 (viene indicado en la etiqueta lateral del módulo del procesador).
172
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
7.2
Descripción
Descripción
Generalidades para el módulo
TSX SCY 11601
El módulo TSX SCY 11601 es un módulo de formato simple que puede insertarse en uno de los emplazamientos de un rack de una estación autómata Premium/
Atrium.
Nota: Este módulo no autoriza la salida del bus X.
El módulo TSX SCY 11601 se compone de los elementos que aparecen a continuación:
1.
Tres indicadores de señalización en la parte delantera del módulo: z RUN y ERR indican el estado del z módulo.
CH0 visualiza el estado de la comunicación del canal de enlace de la serie integrada (canal 0).
2.
Canal integrado (Canal 0) provisto de un conector hembra SUB-D de 25 puntos, enlace de base RS 485 en modo half duplex (canal 0): z Jbus/Modbus
Ilustración:
1
2
35009584 01 Mayo 2007
173
TSX SCY 11601/21601
Generalidades para el módulo
TSX SCY 21601
El módulo TSX SCY 21601 es un módulo de formato simple que puede insertarse en uno de los emplazamientos de un rack de una estación autómata Premium/
Atrium.
Nota: Este módulo no autoriza la salida del bus X.
El módulo TSX SCY 21601 se compone de los elementos que aparecen a continuación:
1.
Tres indicadores de señalización en la parte delantera del módulo: z RUN y ERR indican el estado del z módulo.
CH0 visualiza el estado de la comunicación del canal de enlace de la serie integrada (canal 0).
2.
Canal integrado provisto de un conector hembra SUB-D de 25 puntos, enlace de base RS 485 en modo half duplex (canal
0): z z
UNI-TELWAY
Jbus/Modbus z Modo Caracteres
3.
Canal de presentación de las tarjetas
PCMCIA de tipo III (canal 1).
Ilustración:
Canal 0: canal integrado
Canal 1: canal de presentación
174
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Tarjetas integrables
(TSX SCY 21601)
Diferentes tipos de tarjetas de comunicación, integrables en el canal de presentación del módulo TSX SCY 21601 :
Tipo
TSX SCP 111
Descripción
Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/
Jbus, Modo caracteres), RS 232, 9 señales no aisladas.
Ilustración
TSX SCP 112 Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/
Jbus, Modo caracteres), bucle de corriente (BC 20 mA).
TSX SCP 114 Tarjeta multiprotocolo (UNI-TELWAY, Modbus/
Jbus, Modo caracteres), RS 485, compatible con RS
422 aislada.
TSX FPP 20 Tarjeta de red FIPWAY
35009584 01 Mayo 2007
175
TSX SCY 11601/21601
7.3
Características del canal integrado
Características del canal integrado
Generalidades
Características z z z z
El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 incluye:
Una interfaz física RS 485.
Un medio doble de par trenzado.
para el para el
TSX SCY 11601
TSX SCY 21601
: el protocolo Modbus/Jbus,
: protocolos UNI-TELWAY, Modbus/Jbus y Modalidad caracteres.
Características de la vía integrada para los tres protocolos:
UNI-TELWAY
(21601)
Maestro-esclavo Tipo
Caudal
Cantidad de equipos 28
Cantidad de direcciones esclavas
98
9600 bits/s.
Parámetros de 1200
à 19200 bits/s.
Longitud de bus fuera de derivación
1000 m
Tamaño de los mensajes
Servicios
240 octetos
Mensajería Maestroesclavo, Esclavoesclavo, Peticiones
UNI-TE
Modbus/Jbus
Maestro-esclavo
9600 bits/s.
Parámetros de 1200
à 19200 bits/s.
32
98 para el 21601,
247 para el 11601.
1.300 m 1000 m
256 octetos
Lectura de palabras/ bits Escritura de palabras/bits
Diagnóstico
Modo Caracteres
(21601)
Half duplex
-
-
9600 bits/s.
Parámetros de 1200
à 19200 bits/s.
4 Ko
Emisión de cadenas de caracteres,
Presentación de cadenas de caracteres
176
35009584 01 Mayo 2007
7.4
TSX SCY 11601/21601
Compatibilidad del canal de presentación del
TSX SCY 21601
Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY 21601
Generalidades El canal de presentación acepta las siguientes tarjetas: z z
Tarjetas PCMCIA: TSX SCP 111 , 112 , 114 que garantizan la comunicación con los autómatas Premium/Atrium, Serie 1000, Modicon y otros productos compatibles con UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y el Modo caracteres. Las tarjetas
PCMCIA también son compatibles con Jbus/Modbus con los controladores Serie
1000.
La tarjeta TSX FPP 20 es compatible con los equipos FIPWAY: z Autómatas modelos 40 ( TSX 47-455 , TSX 67-455 ,...) de versión superior a z z
5.0.
Autómatas TSX 17
PC compatibles conectados con tarjetas TSX FPC10 y TSX FPC 20 .
Nota: La tarjeta TSX FPP 10 no es compatible con canal de presentación.
35009584 01 Mayo 2007
177
TSX SCY 11601/21601
7.5
Instalación
Instalación
Generalidades Los módulos TSX SCY 11601/21601 se instalan en el rack de una estación del autómata Premium/Atrium.
Se incluyen en una arquitectura de redes X-Way basada en autómatas de Serie 7,
Micro, Premium y Atrium.
El módulo de comunicación TSX SCY 11601 aporta a la estación del autómata lo siguiente: z Un canal de comunicación RS 485 aislado monoprotocolo JBUS/MODBUS.
El módulo de comunicación TSX SCY 21601 aporta a la estación del autómata lo siguiente: z z
Un canal de comunicación RS 485 aislado multiprotocolo.
Un emplazamiento para una tarjeta de comunicaciones estándar PCMCIA.
Los módulos TSX SCY 11601/21601 se instalan en cualquier emplazamiento disponible del rack de una estación del autómata Premium/Atrium.
178
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Número máximo de módulos
Un módulo TSX SCY 11601 admite, como máximo, una vía de función específica de comunicación: la vía RS 485 integrada en el módulo.
Un módulo TSX SCY 21601 admite hasta dos vías de función específica de comunicación; una vía RS 485 integrada en el módulo y una vía que sale de la tarjeta PCMCIA que se puede integrar en el módulo.
Teniendo en cuenta que el número máximo de vías de función específica gestionadas por una estación del autómata está en función del tipo de procesador instalado, el número de módulos TSX SCY 11601 o TSX SCY 21601 de una estación estará en función de: z z
El tipo de procesador instalado.
El número de vías de función específica ya utilizadas, distintas de las de comunicación.
Por lo tanto, el usuario deberá hacer un informe global en la estación del autómata para conocer el número de vías de función específica ya utilizadas y, de esta manera, definir el número de módulos TSX SCY 11601 o TSX SCY 21601 que se pueden utilizar.
Nota: El cómputo de las vías de función específica se define en el manual instalación de los autómatas Premium TSX DM 57_Tomo 1.
Recapitulación del número de vías de función específica gestionadas por cada tipo de procesador:
Procesadores
TSX P57103 / TSX P57153
TSX P57203 / TSX P57253 / TSX P572623 /
TSX P572823 - PCX 57203
24
TSX P57303/TSX P57353 - PCX 57353 / TSX P573623 32
TSX P57453 / TSX P574823 64
Número de vías de función específica
8
35009584 01 Mayo 2007
179
TSX SCY 11601/21601
Conexión/ desconexión
Los módulos TSX SCY 11601/21601 pueden conectarse o desconectarse en tensión . Estos equipos no cuentan con función de guardado de memoria.
Cuando uno de estos módulos está desconectado del rack, la memoria interna se borra. El módulo pasa por una fase de inicialización cuando se conecta de nuevo.
Es posible desconectar un módulo TSX SCY 21601 con tarjeta PCMCIA mientras está conectado.
Nota: Sin embargo, no es posible desconectar las tarjetas PCMCIA que se utilizan en el TSX SCY 21601 mientras está conectado.
180
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
7.6
Funcionamiento
Funcionamiento
Generalidades en el módulo
TSX SCY 11601
El módulo TSX SCY 11601 gestiona un canal de comunicación (canal 0): z canal 0: protocolo Jbus/Modbus en un enlace físico aislado y normalizado RS
485 half duplex, con una velocidad limitada a 19.200 bits por segundo.
Generalidades en el módulo
TSX SCY 21601
El módulo TSX SCY 21601 gestiona dos vías de comunicación independientes cada una de las cuales tiene sus propias funciones: z La vía 0 trata los protocolos UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y el Modo caracteres z en un enlace físico aislado y normalizado RS 485 half duplex, con una velocidad limitada a 19.200 bits por segundo.
La vía 1 admite una de las tarjetas de comunicación PCMCIA siguientes: z Bus de terreno: tarjetas TSX SCP 111 (RS232), TSX SCP 112 (bucle de corriente), TSX SCP 114 (RS 422/RS 485) UNI-TELWAY, Jbus/Modbus y
Modo caracteres.
z Red de células: tarjeta TSX FPP 20 FIPWAY.
La elección de la tarjeta PCMCIA y del protocolo se efectúa durante la configuración de las vías de comunicación de TSX SCY 21601 a partir del software PL7 Junior y
PL7 Pro.
35009584 01 Mayo 2007
181
TSX SCY 11601/21601
7.7
Diagnóstico visual del módulo
Diagnóstico visual del módulo
182
35009584 01 Mayo 2007
Generalidades
TSX SCY 11601/21601
Se incorporan tres indicadores en la cara anterior de los módulos
TSX SCY 11601/21601 . Estos indicadores permiten visualizar la información sobre el estado de funcionamiento del módulo y sobre el estado de la comunicación de la vía de enlace serie integrada .
Ilustración:
RUN (verde)
ERR (rojo)
CH0 (amarillo)
El estado de la comunicación del canal de presentación se efectúa por medio de los indicadores ERR y COM de las tarjetas PCMCIA del enlace serie o FIPWAY
(Consulte
Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA., p. 216 )
Significado de los indicadores:
RUN ERR
(1)
CH0
(1)
Comentarios
Módulo desconectado o fuera de servicio
(2)
(1)
Falta de comunicación a través de la vía integrada
Comunicación a través de la vía integrada
Fallo grave en la vía integrada
Fallo de configuración.
Ningún equipo OK en la vía
Fallo de un equipo en la vía integrada (sólo para el TSX SCY 21601.
Autoprueba en curso z z
Apagado
(1) = Estado indiferente,
Encendido Intermitente
(2) = Visualización de la actividad de la línea.
35009584 01 Mayo 2007
183
TSX SCY 11601/21601
7.8
Conexión de la vía integrada
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Este subcapítulo describe los distintos modos de conexión del canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación
Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601
Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para el TSX SCY 21601
Ejemplo de arquitectura Uni-Telway
Conexión al bus de campo Modbus para los módulos TSX SCY 11601/21601
Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485
Ejemplo de arquitectura Modbus
Conexión de la caja TSX SCA 50
Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601
Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601
Página
184
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Presentación
Generalidades en el módulo
TSX SCY 11601
Los accesorios de cableado destinados a la conexión del enlace básico RS 485 del módulo TSX SCY 11601 permiten realizar la siguiente conexión: z Conexión a la red Jbus/Modbus a través de una caja TSX SCA 50 con la ayuda de un cable TSX SCY CM 6030 o a través de una caja TSX SCA 64 con ayuda de un cable TSX SCY CM 6530 .
Ilustración:
Cable TSX SCY CM 6030
TSX SCY 11601 o Cable TSX SCY CM 6530
Canal integrado RS 485
TSX SCA 64
Bus
35009584 01 Mayo 2007
185
TSX SCY 11601/21601
Generalidades en el módulo
TSX SCY 21601
Los accesorios de cableado destinados a la conexión de los enlaces básicos
RS 485 del módulo TSX SCY 21601 permiten realizar las siguientes conexiones: z Conexión a la red UNI-TELWAY a través de una caja TSX SCA 50 con ayuda de un cable TSX SCY CU6030 o a través de una caja TSX SCA 62 con ayuda de una cable TSX SCY CU 6530 .
z z
Conexión a la red Jbus/Modbus a través de una caja TSX SCA 50 o TSX SCA 64 por medio de un cable TSX SCY CM 6530 .
Conexión a equipos del estándar RS 485 utilizando un conector adaptado al enlace con ayuda de un cable TSX SCY CU 6030 o TSX SCY CM 6030 .
Ilustración:
TSX SCY 21601
Cable TSX SCY CU6030 para UNI-TELWAY
Cable TSX SCY CM 6030 para Jbus/Modbus
Canal integrado
RS 485
Cable TSX SCY CU 6530 para UNI-TELWAY
186
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY 21601
Generalidades El canal comunicación integrado en el módulo está conectado mediante un cable de conexión TSX SCY CU 6030 al bus de terreno Uni-Telway, a través de la caja de conexión TSX SCA 50 .
Ilustración:
Conector SUB-D de 25 puntos
Cable Uni-Telway: TSX SCY CU 6030
Cable Uni-Telway: TSX SCY CU 6530
35009584 01 Mayo 2007
187
TSX SCY 11601/21601
Descripción de los cables
Cable TSX SCY CU 6030:
Conexión de la caja TSX SCA 50
Rojo
Blanco
Blanco
Azul
Cable TSX SCY CU 6530:
5 V
4,7 k
Ω
0 V
J1
20
13
25
6
12
19
24
0 V
4,7 k
Ω
8
0 V
0 V
D (A)
D (B)
Conexión de la caja TSX SCA 62
15
8
0 VL
0 VL
7
14
D (A)
D (B)
Conector SUB-D de 15 puntos
188
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Nota sobre la adaptación de línea repartida en RS 485 para el TSX SCY 21601
Generalidades Es la adaptación utilizada para las redes de tipo Uni-Telway.
Esquema de la arquitectura general de una red Uni-Telway:
Zc Zc
Conexión de las estaciones de red
La red está constituida por un simple par trenzado blindado. La conexión de las diferentes estaciones de red se realiza de la siguiente forma:
Etapa Instrucción
1 Vincule todas las salidas señaladas como + (Tx+, Rx+) al cable de la red señalada: L+.
2
3
4
Vincule todas las salidas señaladas - (Tx-, Rx-) al cable de la red señalada: L-
Adapte la impedancia de red a la media de dos elementos de adaptación (Zc) situados en las dos estaciones de los extremos de la red.
En cada estación, vincule el cable L+ a 5 V y el cable L- a 0 V mediante dos resistencias de polarización (Rp = 4,7 K
Ω
) para efectuar la polarización repartida de la red. Esta polarización tiene por efecto mantener la red en un estado estable de reposo.
35009584 01 Mayo 2007
189
TSX SCY 11601/21601
Características principales z z z z z z z
Las características principales son:
Hasta 32 estaciones
Alcance máximo: 1300 m aproximadamente
Topología del bus
Derivación
≤
15 m
Half duplex en 2 cables
Adaptación del final de la línea a las estaciones de los extremos
Adaptación de la línea repartida Rp = 4,7 K
Ω
190
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo de arquitectura Uni-Telway
Ejemplo
TSX SCY 11601/21601
35009584 01 Mayo 2007
191
TSX SCY 11601/21601
Conexión al bus de campo Modbus para los módulos TSX SCY 11601/21601
Generalidades El canal integrado está conectado al bus a través de la caja TSX SCA 50 mediante el cable de conexión TSX SCY CM 6030 .
Ilustración para el TSX SCY 21601 :
Canal integrado equipado con un conector
SUB D de 25 puntos
Cable Modbus/Jbus: TSX SCY CM 6030
TSX SCA 50
Descripción del cable
Descripción del cable TSX SCY CM 6030
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
Blanco/Azul
Azul/Blanco
Marrón/Blanco
192
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Nota sobre la polarización de la línea única en RS 485
Generalidades La polarización de línea única es la polarización utilizada para las redes del tipo
Modbus.
Dibujo de la arquitectura general de una red RS 485:
35009584 01 Mayo 2007
Los emisores están representados con los siguientes símbolos:
Los receptores están representados con los siguientes símbolos:
193
TSX SCY 11601/21601
Conexión de las estaciones de red
La red está constituida por un simple par trenzado blindado. La conexión de las diferentes estaciones de red se realiza de la siguiente forma:
1
2
3
4
Vincule todas las salidas señaladas como + (Tx+, Rx+) al cable de la red señalada: L+.
Vincule todas las salidas señaladas - (Tx-, Rx-) al cable de la red señalada: L-
Adapte la impedancia de red a la media de dos elementos de adaptación (Rc) situados en las dos estaciones de los extremos de la red.
La polarización de la red se realiza vinculando el cable L+ a 5 V y el cable L- a 0
V mediante dos resistencias de polarización (Rp = 470
Ω
) para efectuar la polarización repartida de la red.
Esta polarización hará circular permanentemente una corriente por la red.
La adaptación puede situarse en cualquier lugar de la red (en la práctica, se suele hacer en el nivel del maestro).
La polarización debe ser única para el conjunto de la red, sea cual fuere su alcance.
Características principales z z z z z z
Las características principales son:
Hasta 32 estaciones
Alcance máximo: 1300 m aproximadamente
Topología del bus
Derivación
≤
15 m
Half duplex en 2 cables z
Adaptación del final de la línea a las estaciones de los extremos
Adaptación de la línea repartida Rp = 470
Ω
194
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo de arquitectura Modbus
Ejemplo
TSX SCY 11601/21601
35009584 01 Mayo 2007
195
TSX SCY 11601/21601
Conexión de la caja TSX SCA 50
Importante
Nota: En un bus Modbus es necesario: z Polarizar la línea, por lo general, en un sólo lugar (generalmente en el equipo maestro) mediante resistencias de 470
Ω
. Conectar R pull-down
a EMI- (D(A)) y
R pull-up
a EMI+ (D(B)).
z Adaptar la línea a los dos equipos de los extremos mediante una resistencia de
150
Ω
entre EMI+ y EMI- (la conexión en EMI+ ya se ha efectuado de forma interna a través de la tarjeta).
Modbus sin adaptación de línea
La ilustración siguiente muestra el cableado de un esclavo situado en una posición intermedia en la red modbus:
Cable TSX SCY CM 6030
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
Marrón/Blanco
196
35009584 01 Mayo 2007
Modbus con adaptación de línea y polarización
TSX SCY 11601/21601
La ilustración siguiente muestra el cableado de un maestro situado en un extremo de la red modbus:
Cable TSX SCY CM 6030
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
Blanco/Azul
Azul/Blanco
Marrón/Blanco
35009584 01 Mayo 2007
197
TSX SCY 11601/21601
Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601
Generalidades El cable de conexión del módulo TSX SCY 21601 a un equipo con el estándar
RS 485 es el cable TSX SCY CM 6030 .
Para la conexión del canal integrado de TSX SCY 21601 en modo caracteres a un equipo con estándar RS 485 Half duplex, el usuario debe realizar la conexión desde un cable de conexión TSX SCY CM 6030 agregando al extremo libre del cable un conector adaptado al equipo que se va a conectar y asociando las señales necesarias (consulte la conexión del cable en Conexión de la caja TSX SCA 50,
).
Ilustración:
Cable TSX SCY CM 6030
Equipo
RS 485 de dos hilos
198
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCY 11601/21601
Consumo de los módulos TSX SCY 11601/21601
Valores Esta tabla indica el consumo de un módulo de comunicación TSX SCY 11601 y de un TSX SCY 21601 sin tarjeta PCMCIA(para el 21601) ni conexión en el canal integrado:
Tensión Corriente típica
5 voltios 350 mA
Corriente máxima Potencia de pérdidas
420 mA 2,1 W máx.
35009584 01 Mayo 2007
199
TSX SCY 11601/21601
200
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de las tarjetas
PCMCIA
8
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido:
Este capítulo trata sobre la puesta en marcha material de las tarjetas de comunicación PCMCIA en los autómatas Premium/Atrium.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
Sección
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Apartado
Presentación
Descripción
Conexión del canal de recepción de la tarjeta PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX SCP 111
Conexión de la tarjeta TSX SCP 112
Conexión de la tarjeta TSX SCP 114
Conexión de la tarjeta TSX FPP 20
Conexión de la tarjeta TSX FPP 10
Conexión de la tarjeta TSX MBP 100
Resumen sobre los dispositivos de conexión
Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA
Consumo de las tarjetas PCMCIA
Página
201
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
8.1
Presentación
Presentación
202
35009584 01 Mayo 2007
Cuestiones generales
Puesta en marcha de PCMCIA
Las estaciones autómatas Pentium/Atrium se conectan a redes, bus y enlaces de comunicación a través de tarjetas de comunicación PCMCIA.
La tarjeta que se conecta está compuesta por una caja metálica de dimensiones de acuerdo con el formato PCMCIA tipo III extendido.
Las tarjetas PCMCIA se instalan en el emplazamiento de recepción del procesador y/o del módulo TSX SCY 21601 de los autómatas de la familia Premium.
Las tarjetas PCMCIA también pueden utilizarse en los equipos dotados de una recepción de tipo III como el CCX 17 , los terminales FT 2100 o los equipos terceros, compatibles con PC.
Ilustración:
Micro
Premium
Premium
Atrium
Nota: Está prohibido conectar las tarjetas PCMCIA directamente a la red.
La puesta en marcha, la explotación y el mantenimiento de las tarjetas PCMCIA se realizan con la ayuda del software de programación y explotación PL7 Junior/PL7
Pro para el conjunto de autómatas de la familia Premium.
35009584 01 Mayo 2007
203
Puesta en marcha de PCMCIA
Tarjetas
TSX SCP 11
Tarjetas PCMCIA de enlace serie.
Cada tarjeta PCMCIA SCP 111 , 112 , 114 es compatible con un nivel físico diferente.
Esta familia se compone de tres productos:
Referencia
TSX SCP 111
Nivel físico
Enlace RS 232.
Ilustración
TSX SCP 112
TSX SCP 114
Enlace de bucle de corriente
(20 mA).
Enlace RS 485 (compatible con RS 422)
Tarjeta
TSX FFP 20
Las tarjetas TSX SCP 111 , 112 y 114 son compatibles con los tres protocolos de z z comunicación siguientes:
Protocolo Modbus/Jbus
Protocolo UNI-TELWAY z Modalidad caracteres en enlace asíncrono
Tarjeta PCMCIA de red FIPWAY:
Funciones
La tarjeta PCMCMIA TSX FPP 20 es compatible con el nivel físico FIP. Permite la conexión de una estación de controlador Premium/Atrium a una red
FIPWAY, así como a los equipos de constructores que deseen conectar sus productos a la red
FIPWAY.
La tarjeta está equipada con cuatro conmutadores de rotación (señalizados como "1" en la ilustración) que permiten la codificación del número de red de la estación.
Ilustración
204
35009584 01 Mayo 2007
Tarjeta
TSX MBP 100
Tarjeta PCMCIA de red Modbus+:
Funciones
La tarjeta PCMCIA TSX MBP 100 permite la conexión de una estación de controlador
Premium/Atrium a la red Modbus+.
Ilustración
Puesta en marcha de PCMCIA
Tarjeta
TSX FPP 10
Tarjeta PCMCIA de bus FIPIO agente:
Funciones
La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 permite la conexión de una estación de controlador
Premium/Atrium a un bus FIPIO.
Asegura el enlace con los autómatas
TSX 47-107 y April 5000
Ilustración
35009584 01 Mayo 2007
205
Puesta en marcha de PCMCIA
8.2
Descripción
Descripción
Cuestiones generales z z z
Las tarjetas PCMCIA del tipo III (ampliado) de comunicación están integradas en una caja metálica con las siguientes dimensiones:
Longitud: 85,5 mm
Ancho: 51 mm
Alto: 10 mm
La parte delantera de la tarjeta sirve para visualizar el funcionamiento de la comunicación y conectar físicamente la red.
206
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Configuración mecánica
Tipo de instalación
Instalación en un procesador de tipo
Premium o en un modelo de comunicación
TSX SCY 21601 .
Implantación en un procesador de tipo
Atrium.
Implantación en un equipo de tipo compatible con PC.
La configuración mecánica de la tarjeta debe adaptarse mediante el montaje de una tapa amovible, en función del tipo de instalación deseada:
Configuración
Tapa amovible con alas y provista de tornillos para asegurar la fijación al módulo de recepción
(señalada como 3 en la ilustración).
Ilustración
Tapa amovible con alas y provista de tornillos para asegurar la fijación al módulo de recepción
(indicada como 2 en la ilustración).
Tapa amovible (señalada
1 en la ilustración).
Nota: Las tapas con alas, situadas sobre las tarjetas PCMCIA, evitan cualquier extracción involuntaria con conexión a la red y garantizan el buen funcionamiento de la tarjeta.
Las dos tapas (1) y (3) se suministran con la tarjeta PCMCMIA. La tapa (2) se suministra con el procesador Atrium.
La conexión a la red se realiza conectando el cable de enlace a la parte delantera de la tarjeta. El sistema de acoplamiento evita que se monte el equipo incorrectamente.
La etiqueta de referencia comercial informa al usuario de la naturaleza del nivel físico compatible con la tarjeta.
35009584 01 Mayo 2007
207
Puesta en marcha de PCMCIA
8.3
Conexión del canal de recepción de la tarjeta
PCMCIA
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe la puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA en el canal de recepción del módulo TSX SCY 21601 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA
Conexión de las tarjetas PCMCIA
Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA
Montaje de las tarjetas y los cables
Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA
Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA.
Página
208
35009584 01 Mayo 2007
Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA
Puesta en marcha de PCMCIA
Cuestiones generales
AVISO
La manipulación de la tarjeta PCMCIA debe efectuarse con el equipo desconectado
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones o daños materiales
Durante la extracción o la inserción no se garantiza el funcionamiento del conjunto.
No hay procedimiento de rearranque en caliente entre la tarjeta PCMCIA y el equipo de recepción TSX SCY 21601 .
En caso de que el funcionamiento no permita interrumpir la aplicación desconectando el procesador controlador, se recomienda extraer el módulo
TSX SCY 21601 junto con la tarjeta PCMCIA.
La tarjeta PCMCIA debe estar equipada con una tapa de la versión controlador y encontrarse en el módulo de recepción TSX SCY 21601 antes de conectar el conjunto a la red (consulte
Configuración mecánica, p. 207 ).
35009584 01 Mayo 2007
209
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de las tarjetas PCMCIA
Cuestiones generales
La conexión de las tarjetas PCMCIA requiere cables y cajas de conexión específicas según los modelos.
Tarjetas de enlace serie
Referencias de cables y cajas de derivación que se utilizan con las tarjetas PCMCIA de enlace serie en función de los diferentes protocolos:
Tarjeta PCMCIA UNI-TELWAY
TSX SCP 111
(RS 232)
TSX SCP CD 1030/1100 en modalidad punto a punto
TSX SCP CC 1030 en modalidad multipunto por medio de un módem
TSX SCP 112 (Bucle de corriente
TSX SCP CX 2030
TSX SCP 114
(RS 422/RS 485
TSX SCP CU 4030 y
TSX SCA 50
Jbus/Modbus
TSX SCP CD 1030/1100 en modalidad punto a punto
TSX SCP CC 1030 en modalidad multipunto por medio de un módem
TSX SCP CX 2030
Modalidad caracteres
TSX SCP CD 1030/1100
TSX SCP CX 2030
TSX SCP CU 4030 y
TSX SCA 50
TSX SCP CU 4030 y
TSX SCP CM 4030
Tarjeta de red
FIPWAY
La conexión de la tarjeta FIPWAY TSX FPP 20 , mediante el canal de recepción, se efectúa con ayuda de un cable TSX FPCG 10 o TSX FPCG 30 .
Tarjeta Modbus+ La conexión de la tarjeta FIPWAY TSX MBP 100 , mediante el canal de recepción, se efectúa con ayuda de un cable TSX MBP CE 030 (3 m) o TSX MBP CE 060
(6 m).
210
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA
Instalación Tabla que ofrece las posibilidades de instalación de las tarjetas PCMCIA en las vías de recepción de los procesadores y del módulo TSX SCM 21601:
Referencias
TSX SCP 111
TSX SCP 112
TSX SCP 114
TSX FPP 10
TSX FPP 20
TSX MBP 100
Vía de recepción del procesador Vía de recepción de TSX SCY 21601
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
Sí
No
35009584 01 Mayo 2007
211
Puesta en marcha de PCMCIA
Vías de función específica y conexiones de red
Tabla que presenta el número de vías de función específica y conexiones de red utilizadas por las tarjetas PCMCIA:
Referencias
TSX SCP 111
TSX SCP 112
TSX SCP 114
TSX FPP 10
TSX FPP 20
TSX MBP 100
Número de vías de función específica
Tarjeta en el procesador
Tarjeta en el módulo
TSX SCY 21601
0
0
0
0
-
-
1
1
1
-
-
-
Número de conexiones de red
-
-
-
-
1
1
Recapitulación del número de vías de función específica y conexiones de red gestionadas por cada tipo de procesador:
Procesadores Vías de función específica
Conexiones de red
8
24
2
4
TSX P57103 / TSX P57153
TSX P57203 / TSX P57253 / TSX P572623/
TSX P572823 - PCX 57203
TSX P303 / TSX P57353/ TSX P573623 -
PCX 57353
TSX P57453 / TSX P574823
32
64
8
8
212
35009584 01 Mayo 2007
Montaje de las tarjetas y los cables
Detalles de una tarjeta PCMCIA
Ilustración:
Puesta en marcha de PCMCIA
35009584 01 Mayo 2007
Las tarjetas PCMCIA están compuestas por los elementos siguientes:
2
3
Señal
1
4
5
6
Designación
Tarjeta equipada
Cuerpo de zamak
Conector PCMCIA
Tapa superior
Tapa amovible
Cable de enlace con pasamuros
Comentarios
Recibe los componentes electrónicos.
-
Conector de 20 puntos de conexión
Recibe la etiqueta de referencia comercial que indica el tipo de tarjeta PCMCIA.
Asegura la visualización de la tarjeta en su medio. La designación de los dos indicadores está indicada en la parte delantera de la tapa amovible. Esta tapa también permite la fijación de la tarjeta PCMCIA al procesador o al módulo
TSX SCY 21601 .
El pasamuros situado en un extremo del cable en un lado de la tarjeta PCMCIA evita que la tapa amovible pince el cable. Este pasamuros elimina también el riesgo de provocar un radio de curvatura en el cable que podría perjudicar la calidad del enlace.
213
Puesta en marcha de PCMCIA
Ensamblaje Para ensamblar el soporte de transmisión de forma personalizada, quite en primer lugar la tapa atornillada a la caja, posteriormente siga las instrucciones que se indican a continuación:
Etapa
1
2
3
4
5
Instrucción
Conecte el cable
Sitúe la tapa apropiada en la caja, con cuidado de insertar el pasamuros en el lugar previsto al efecto con vistas a hacerlo cable solidario de la tarjeta.
Ilustración
Atornille la tapa
Inserte la tarjeta en la ubicación prevista a tal efecto en el equipo host.
Atornille la tarjeta con el fin de evitar cualquier manipulación de la misma estando conectada y garantizar su buen funcionamiento.
Recepción
Procesador o
TSX SCY 21601
214
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA
Cuestiones generales
Ilustración
La tarjeta incorpora dos indicadores de diagnóstico situados en la parte delantera.
Muestran al usuario el funcionamiento de los cambios entre el equipo compatible con la tarjeta PCMCIA y su equipo vinculado.
Señal
1
2
Descripción
Indicador de error "ERR" (normalmente apagado), visualiza los fallos.
Es de color rojo
El indicador de comunicación "COM" muestra la actividad de la línea.
Este indicador es de color: z Amarillo para las tarjetas
TSX SCP 111-112-114 , TSX FPP 10 y
TSX FPP 20 .
z Verde para la tarjeta TSX MBP 100 .
Figura
35009584 01 Mayo 2007
215
Puesta en marcha de PCMCIA
Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA.
Cuestiones generales
Tarjetas
TSX SCP 111/
112/114 y
TSX FPP 10/20
En función de su estado, los indicadores de la tarjeta PCMCIA indican la modalidad de funcionamiento de la comunicación así como el diagnóstico de la tarjeta.
Estado de los indicadores:
ERR COM Significado
Equipo fuera de voltaje
Ausencia de diálogo
Funcionamiento normal
Acciones correctoras
Verificar la alimentación, Tarjeta fuera de servicio
-
(1) Fallo grave
Fallo funcional
Fallo funcional
Cambiar la tarjeta
Verificar la configuración y la conexión al bus de comunicación
Verificar la configuración
Leyenda: Apagado
(1) = Estado indiferente
Encendido Intermitente
Nota: Cuando el indicador "ERR" de la tarjeta TSX FPP 20 luce de forma z z intermitente indica la aparición de un fallo externo. Estos fallos son de tipo:
Fallo de línea
Estación ya presente en la red z Codificación errónea de la dirección red-estación (codificación de los conmutadores de rotación)
216
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Tarjetas
TSXMBP 100
Estado de los indicadores:
ERR COM Significado
Equipo fuera de voltaje
Ausencia de diálogo
Funcionamiento normal
(1)
(2) Fallo grave
Acciones correctoras
Verificar la alimentación, Tarjeta fuera de servicio
-
Cambiar la tarjeta
35009584 01 Mayo 2007
Fallo funcional: Tarjeta no configurada, la comunicación de la red no arranca.
Configure la tarjeta desde: PL7
Junior o PL7 Pro
Fallo funcional Verificar la configuración y la conexión a la red Modbus+. El tipo de intermitencia que emite el indicador COM indica la naturaleza del problema (ver a continuación)
Apagado Encendido Intermitente
(1) = El tipo de intermitencia que emite el indicador COM indica el estado funcional de la red (ver a continuación)(2) = Estado indiferente
Significado de los parpadeos del indicador COM:
Estado del indicador
COM
Significado
6 parpadeos por segundo Es la modalidad de funcionamiento normal del nodo. Recibe y transmite tareas de la red. Todos los nodos de una red que funciona parpadearán de esta forma.
1 parpadeo por segundo El nodo sale de línea justo después de conectarlo a la red o después de haber dejado la modalidad de cuatro parpadeos por segundo. En este estado, el nodo supervisa la red y establece una tabla de nodos activos. Después de permanecer en este estado durante 5 segundos, el nodo intenta entrar en su estado de funcionamiento normal, indicado por 6 parpadeos por segundo.
2 parpadeos, seguidos de una parada de dos segundos
El nodo detecta la tarea transmitida entre los otros nodos pero no la recibe. Verifique si hay un circuito abierto o una terminación defectuosa en la red.
217
Puesta en marcha de PCMCIA
Estado del indicador
COM
3 parpadeos, seguidos de una parada de 1,7 segundos
4 parpadeos, seguidos de una parada de 1,4 segundos
Significado
El nodo no detecta ninguna tarea transmitida por medio de los otros nodos. Busca regularmente la tarea pero no puede encontrar otro nodo para transmitírsela. Verifique si hay un circuito abierto o una terminación defectuosa en la red.
El nodo ha detectado un mensaje válido de un nodo que utiliza una dirección en la red idéntica a su propia dirección. El nodo permanece en este estado todo el tiempo que siga detectando una dirección doble. Si la doble dirección deja de detectarse durante 5 segundos, el nodo cambia de modalidad y parpadea una vez por segundo.
218
35009584 01 Mayo 2007
8.4
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX SCP 111
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este capítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA
TSX SCY 111 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE)
Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem
Página
35009584 01 Mayo 2007
219
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE)
Cuestiones generales
La tarjeta TSX SCP 111 , con soporte físico RS 232, se inserta ya sea en el procesador o en el módulo TSX SCY 21601 . Se conecta con la ayuda del cable
TSX SCP CD 1030/1100 al equipo vinculado.
Los equipos que se vinculan son del tipo DTE a DTE (Data Terminal Equipment:
Equipo terminal de datos). Por ejemplo: terminal, impresora, etc.
Ilustración:
TSX SCP 111
Impresora
TSX SCP CD 1030 (longitud 3 m) o TSX SCP CD 1100 (longitud 10 m)
Descripción del cable
TSX SCP CD
1030
Ilustración:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:
Azul/anillos blancos
Blanco/anillos azules
Blanco/anillos naranjas
Naranja/anillos blancos
Verde/anillos blancos
Blanco/anillos verdes
220
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem
Cuestiones generales
La conexión de la tarjeta PCMCIA a los bus Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem y de un enlace telefónico de tipo (DTE/DCE) se realiza con ayuda de un cable de referencia TSX SCP CC 1030 .
Los equipos conectados son del tipo DCE, por ejemplo, un módem o un convertidor.
Ilustración:
TSX SCP 111
Módem
TSX SCP CC 1030 (longitud 3 m)
Descripción del cable
TSX SCP CC
1030
Ilustración:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:
Blanco/anillos azules
Azul/anillos blancos
Blanco/anillos naranjas
Naranja/anillos blancos
Blanco/anillos verdes
Verde/anillos blancos
Blanco/anillos marrones
Marrón/anillos blancos
Blanco/anillos grises
Gris/anillos blancos
Conector
SUB-D 25M
35009584 01 Mayo 2007
221
Puesta en marcha de PCMCIA
8.5
Conexión de la tarjeta TSX SCP 112
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA
TSX SCP 112 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexión de la tarjeta TSX SCP 112
Conexión en modalidad punto a punto
Conexión multipuntos
Rendimientos dinámicos
Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000
Página
222
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX SCP 112
Cuestiones generales
La tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 permite conectar una estación autómata
Premium/Atrium a un enlace bucle de corriente 20 mA punto a punto o multipuntos.
Nota: En todos los casos, una alimentación: 24 V
±
20%, exterior a la tarjeta
TSX SCP 112 debe proporcionar la corriente necesaria para alimentar el bucle con corriente .
El cable TSX SCP CX 2030 permite este tipo de conexión (longitud 3 m).
Descripción del cable TSX SCP CX 2030:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA
es compatible con las señales:
J1
9 + Alim
13 EMI mlp
19 + REC
17 - REC
2 EMI pap
20 - Alim
Blanco/Azul
Naranja/Blanco
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Nota: La conexión de la tarjeta TSX SCP 112 necesita la puesta en marcha de un bloque de terminales con tuerca.
35009584 01 Mayo 2007
223
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión en modalidad punto a punto
Cuestiones generales
El esquema que aparece a continuación describe el principio de cableado de las tarjetas PCMCIA bucle de corriente TSX SCP 112 punto a punto. El punto a punto sólo es posible en modalidad 20 mA en reposo.
Ilustración:
Estación 1
SCP 112
9
19
17
2
20
Estación 2
SCP 112
9
19
17
2
20
+
-
24 V
Bloque de unión 1 Bloque de unión 2
Nota: los blindajes de los cables deben conectarse a la parte más corta de los bloques de unión.
224
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión multipuntos
Cuestiones generales
El multipuntos sólo es posible en modalidad 0 mA en reposo. Las emisiones y las recepciones se cablean en paralelo. El maestro debe definirlo el software.
Ejemplo de conexión de n tarjetas TSX SCP 112:
Estación 1
TSX SCP 112
Estación 2
TSX SCP 112
Estación 3
TSX SCP 112
35009584 01 Mayo 2007
Rc
Bloque de unión 1 Bloque de unión 2
Rc = resistencia de carga opcional
Bloque de unión n
Nota: los blindajes de los cables deben conectarse a la parte más corta de los bloques de unión.
225
Puesta en marcha de PCMCIA
Rendimientos dinámicos
Cuestiones generales
El caudal de un enlace en bucle de corriente está limitado por la sección y la longitud del cable utilizado.
El usuario deberá consultar los dos ábacos que aparecen a continuación para apreciar los rendimientos que pueden obtenerse si se aplican.
Punto a punto Estas curvas se obtienen mediante un cable de dos pares blindados (emisión en un par, recepción en el otro) siempre que se respeten todas las precauciones de uso. velocidad en Kbps cable 1 mm
2
4.500 m máx.
cable 0,64 mm
2
2.500 m máx.
cable 0,34 mm
2
1.300 m máx.
226
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Multipuntos El ábaco que aparece a continuación se obtiene con un cable blindado con una sección de conductores de 0,34 mm
2
. La conexión se efectúa siguiendo el esquema multipuntos paralelo que aparece a continuación. El empleo de conductores de sección superior mejora la calidad de las señales transmitidas:
Cantidad de estaciones conectadas
El rendimiento de un enlace multipuntos incrementa cuando la cantidad de estaciones conectadas es elevado. La línea está más cargada, lo que mejora la calidad de la señal transmitida.
Cuando la conexión se efectúa siguiendo el esquema descrito más arriba (Véase
Cuestiones generales, p. 225 ), la cantidad de estaciones puede aumentar de forma
artificial (dentro del límite de 16 estaciones máximo) al cargar la línea en uno de sus extremos.
Esto puede efectuarse al incorporar una resistencia de carga.
Esta resistencia de carga puede conectarse a cualquier bloque de unión siempre que se conecte entre las patillas 17 y 19 de las tarjetas TSX SCP 112 .
El valor de la resistencia Rc simulando la carga de "N" estaciones queda determinada mediante la fórmula:
Rc = ----------------
N
U
×
20
R en K
Ω
U = tensión de la alimentation externa
N = número de estación que desea simular
35009584 01 Mayo 2007
Ejemplo:
Una instalación comporta físicamente 6 estaciones conectadas en multipuntos con una alimentación externa de 24 V.
227
Puesta en marcha de PCMCIA
El rendimiento de la línea será el de las 10 estaciones que simulan la carga de 4 estaciones suplementarias por una resistencia.
Rc =
4
24
×
20
=
, Ω
Nota: La resistencia de carga no debe presentar efectos sélficos ya que, de ser así, se interrumpirá el funcionamiento.
Utilice resistencias de tipo capa espesa.
228
35009584 01 Mayo 2007
Conexión TSX SCP 112 con controladores April 5000/7000
Puesta en marcha de PCMCIA
Cuestiones generales
La tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 bucle de corriente 20 mA permite la conexión de módulos de comunicación April de tipo JBU0220 y JBU0250 . La conexión multipuntos de la tarjeta PCMCIA TSX SCP 112 con los módulos JBU0220 y
JBU0250 se efectúa en modalidad serie . Para conectar los módulos April, consulte el manual de referencia TEM60000S.
Nota: Importante : es necesario configurar la tarjeta TSX SCP 112 en modalidad punto a punto en la pantalla de configuración PL7, independientemente de que se trate de un enlace punto a punto o multipuntos en serie.
Nota: El bucle de corriente autoriza una corriente de 20 mA en reposo tanto en punto a punto como en modalidad multipuntos.
Si un esclavo se queda sin tensión, el emisor del esclavo se convierte en el que pasa, y la línea queda disponible.
Si la alimentación del bucle queda a cargo de uno de los esclavos, en el caso de que el esclavo quede sin corriente, la comunicación se interrumpirá.
35009584 01 Mayo 2007
229
Puesta en marcha de PCMCIA
Ilustración Enlace punto a punto: módulo
JBU0220 o
JBU0250 activo
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Maestro o esclavo pasivo Maestro o esclavo activo
230
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Enlace punto a punto: tarjeta
TSX SCP 112 activa
Ilustración:
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja
Maestro o esclavo activo
Azul/Blanco
Maestro o esclavo pasivo
35009584 01 Mayo 2007
231
Puesta en marcha de PCMCIA
Ilustración: Enlace de estaciones mixtas
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Maestro o esclavo:
pasivo en recepción activo en emisión
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Maestro o esclavo:
pasivo en recepción activo en emisión
232
35009584 01 Mayo 2007
Enlace tipo multipuntos
Puesta en marcha de PCMCIA
Los siguientes ejemplos describen las distintas posibilidades de cableado de la tarjeta TSX SCP 112 con los módulos JBU0220/0250 .
Nota: Importante : es necesario conectar la alimentación de 24 V de cada
TSX SCP 112 presente en el bucle, independientemente de si es activo o pasivo ya que, de lo contrario, el enlace no funcionará.
Estas fuentes de alimentación no deben tener ningún punto común
(potencial) entre ellos. No conecte a tierra el –24 V de la alimentación.
Ejemplo 1: Multipuntos TSX SCP 112 maestro activo
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Maestro activo
Azul/Blanco
Esclavo 1 pasivo
35009584 01 Mayo 2007
Esclavo 2 pasivo
233
Puesta en marcha de PCMCIA
Ejemplo 2: Multipunto JBU0220/0250 activo en emisión/recepción
234
Maestro activo en emisión/recepción
Blanco/Azul
Esclavo 1 pasivo
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Esclavo 2 pasivo
35009584 01 Mayo 2007
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Ejemplo 3: Multipunto maestro JBU0220/0250 activo en emisión/recepción – esclavos TSX SCP 112
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Maestro activo en emisión/recepción
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Blanco/Azul
Esclavo 1 pasivo
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja
Azul/Blanco
Esclavo 2 pasivo
235
Puesta en marcha de PCMCIA
Ejemplo 4: Multipuntos maestro activo TSX SCP 112
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Azul
Blanco/Verde
Verde/Blanco
Blanco/Naranja Blanco/Naranja
Maestro activo en emisión/recepción
Azul/Blanco Azul/Blanco
Esclavo 1 pasivo
236
Esclavo 2 pasivo
35009584 01 Mayo 2007
8.6
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX SCP 114
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA
TSX SCP 114 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexión a la red UNI-TELWAY
Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus
Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422
Página
35009584 01 Mayo 2007
237
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión a la red UNI-TELWAY
Cuestiones generales
La tarjeta TSX SCP 114 , soporte físico RS 485, se conecta a la red UNI-TELWAY con ayuda de un cable TSX SCP CU 4030 a través de la caja de conexiones
TSX SCA 50 , o mediante un cable TSX SCP CU 4530 (con un conector SUB-D de
15 puntos) a través de la caja TSX SCA 62 . La tarjeta se inserta en el procesador o en el módulo TSX SCY 21601 .
La TSX SCA 50 es de tipo pasivo, y comprende un circuito impreso equipado con tres juegos de bornes con tornillos. Se utiliza para conectar una estación por derivación en la sección principal de un bus UNI-TELWAY.
Asegura la continuidad eléctrica de las señales, el blindaje y la función de adaptación de fin de línea.
Tipo de conexión La tabla PCMCIA, a través del cable, tiene en uno de sus extremos cable desnudo para conectarlo al bloque de terminales que se encuentra en el interior de la caja.
Ilustración:
TSX SCP 114
TSX SCP CU 4030
Nota: El uso de la caja de derivación configura el sistema de cableado de la tarjeta en un sistema de conexión de tipo derivación.
238
35009584 01 Mayo 2007
Descripción del cable
TSX SCP CU
4030
Ilustración:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:
Puesta en marcha de PCMCIA
Caja TSX SAY 50
Rojo
Blanco
Blanco
Azul
Conexión a través de una caja TSX SCA 62
Ilustración:
TSX SCP 114
TSX SCP CU 4530
35009584 01 Mayo 2007
239
Puesta en marcha de PCMCIA
Descripción del cable
TSX SCP CU
4530
Ilustración:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:
Ω
Ω
Caja TSX SAY 62
Rojo
Blanco
Blanco
Azul
SUB D 15 puntos
240
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus
Generalidades La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX SCP 114 al bus Modbus se realiza mediante el cable de enlace TSX SCP CM 4030 . Este cable está conectado a la caja de derivación TSX SCA 50 .
Tipo de conexión La tarjeta PCMCIA, a través del cable, tiene en uno de sus extremos cable desnudo para conectarlo al bloque de terminales que se encuentra en el interior de la caja.
TSX SCP 114
TSX SCP CM 4030
Nota: La longitud del cable de uso (3 m), permite conectar un equipo a la caja de conexión TSX SCA 50 que se encuentra en un radio de 3 metros respecto a la tarjeta. Esta longitud asegura la conexión dentro de un armario estándar.
35009584 01 Mayo 2007
241
Puesta en marcha de PCMCIA
Descripción del cable
TSX SCP CM
4030
5 V
0 V
0 V
El conector miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales siguientes:
470
Ω
470
Ω
150
Ω
J1
10
12
1
2
13
6
11
9
20
18
D0
D1
Pup
Pdw
ADP 150
Ω
Común
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
Marrón/Blanco
Blanco/Azul
Nota: Importante : en un bus Modbus/Jbus es necesario lo siguiente: z z
Polarizar la línea en un sólo lugar (por lo general, en el equipo maestro) mediante resistencias de 470
Ω
. Conectar Pup a D0 (D[A]) y Pdw a D1 (D[B]).
Adaptar la línea a los dos equipos de los extremos mediante una resistencia de
150
Ω
entre D0 y D1 (la conexión a D1 ya se ha realizado de forma interna a través de la tarjeta).
Atención : para conectar una tarjeta TSX SCP 114 a un autómata Serie 1000
(S1000), es necesario conectar D1 a L-.
242
35009584 01 Mayo 2007
Conexión de
Modbus a la caja
TSX SCA 50
Conexión simple:
J1
5 V
0 V
470
Ω
470
Ω
150
Ω
10
12
1
2
13
6
11
9
20
18
D0
D1
Pup
Pdw
Verde/Blanco
Blanco/Verde nc nc
ADP nc
Común Blanco/Azul
0 V
Conexión con polarización de línea:
J1
5 V
0 V
470
Ω
470
Ω
150
Ω
10
12
1
2
13
6
11
9
20
18
D0
D1
Pup
Pdw
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
ADP nc
Común Blanco/Azul
0 V
Conexión con adaptación de línea:
J1
5 V
0 V
470
Ω
470
Ω
150
Ω
10
12
1
2
13
6
11
9
20
18
D0
D1
Pup
Pdw
Verde/Blanco
Blanco/Verde nc nc
ADP Marrón/Blanco
Común Blanco/Azul
0 V
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
TSX SCA 50
1
4
5
2
3
4
5
2
3
D(A)
D(B)
0 VL
0 VL
TSX SCA 50
1
D(A)
D(B)
0 VL
0 VL
TSX SCA 50
1
4
5
2
3
D(A)
D(B)
0 VL
0 VL
243
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión con polarización y adaptación de línea:
J1
5 V
0 V
470
Ω
470
Ω
150
Ω
10
12
1
2
13
6
11
9
20
18
D0
D1
Pup
Pdw
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Naranja/Blanco
Blanco/Naranja
ADP Marrón/Blanco
Común Blanco/Azul
0 V
TSX SCA 50
1
4
5
2
3
D(A)
D(B)
0 VL
0 VL
244
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS 422
Cuestiones generales
La conexión de la tarjeta TSX SCP 114 en Modalidad caracteres no necesita ningún accesorio particular.
El cable de enlace de la tarjeta PCMCIA RS 485/RS 422 tiene como referencia
TSX SCP CX 4030 . La longitud es de 3 metros.
Tipo de conexión La tarjeta PCMCIA TSX SCP 114 se conecta punto a punto a un equipo estándar
RS 422A de tipo estación VAX.
Ilustración:
TSX SCP 114 Calculadora industrial
TSX SCP CX 4030
35009584 01 Mayo 2007
245
Puesta en marcha de PCMCIA
Descripción del cable
TSX SCP CX
4030
Ilustración:
El conector en miniatura de 20 puntos PCMCIA admite las señales:
J1
470
Ω
18
GND
10
VCC
470
Ω
EMI -
12
EMI +
11
9
20
REC -
1
REC +
2
5
ADP Rec
13
ADP 150r
0 V iso
16
4
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Blanco/Naranja
Naranja/Blanco
Marrón/Blanco
Consulte también
Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY 21601, p. 198
(enlace integrado del módulo TSX SCY 21601 ).
246
35009584 01 Mayo 2007
8.7
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX FPP 20
Conexión de la tarjeta TSX FPP 20
Cuestiones generales
La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX FPP 20 a la red Fipway se realiza a través de un conector de tipo TSX FP ACC 4 o TSX FP ACC 12 .
Para conectar la tarjeta PCMCIA al conector ACC4/ACC12, el usuario podrá escoger entre: z Un cable de 1 m, con referencia TSX FP CG 010 .
z Un cable de 3 m, con referencia TSX FP CG 030 .
Elementos necesarios para conectar un controlador Premium/Atrium a la red
Fipway:
TSX FP ACC 4
35009584 01 Mayo 2007
TSX FPP 20
Recepción
Procesador o
TSX SCY 21601
Nota: Importante : Los cables TSX FP CG 010/030 sólo pueden conectarse y desconectarse de la tarjeta PCMCIA con el equipo desconectado .
247
Puesta en marcha de PCMCIA
8.8
Conexión de la tarjeta TSX FPP 10
Conexión de la tarjeta TSX FPP 10
Cuestiones generales
La conexión de la tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 al bus FIPIO se realiza a través de un conector de tipo TSX FP ACC 4 o TSX FP ACC 12 .
Para conectar la tarjeta PCMCIA al conector ACC4/ACC12, el usuario podrá escoger entre: z Un cable de 1 m, con referencia TSX FP CG 010 .
z Un cable de 3 m, con referencia TSX FP CG 030 .
Elementos necesarios para conectar un controlador Premium/Atrium al bus de entradas y salidas remotas FIPIO:
Recepción
Procesador
TSX FPP 10
248
Nota: Importante : Los cables ( TSX FP CG 010/030 ) sólo pueden conectarse y desconectarse de la tarjeta PCMCIA con el equipo desconectado .
35009584 01 Mayo 2007
8.9
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX MBP 100
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en marcha material de las tarjetas PCMCIA
Modbus Plus TSX MBP 100 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexión de la tarjeta TSX MBP 100
Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA
Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060
Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión
Modicon 990 NAD 230 00
Página
35009584 01 Mayo 2007
249
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión de la tarjeta TSX MBP 100
Cuestiones generales
La conexión de la tarjeta PCMCIA T SX MBP 100 a la red Modbus Plus se efectúa con ayuda de un cable de derivación TSX MBP CE 030 de 3 m de longitud o
TSX MBP CE 060 de 3 m. Este cable se conecta a la caja de derivación Modicon
(local site tap) 990NA23000 .
Para la puesta en marcha de la red Modbus Plus, consulte el manual Modicon "Red
Modbus Plus - Manual de instalación y planificación" Referencia 890 USE 100 01".
250
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA
Principio Ilustración:
Caja de derivación
Modicon 990 NAD 230 00
(Local site Tape)
Tarjeta PCMCIA
TSX MBP 100
Cable TSX MBP CE 030/060
Descripción del cable TSX MBP CE 030/060:
Trenza de blindaje
GND
Blanco
Azul
GND
GND
Blanco
Naranja
Cable de blindaje extern
Abrazadera
(Loop clamp)
Nota: Importante : La conexión a tierra del blindaje principal del cable se realiza por medio de una abrazadera de metal en contacto con la trenza de blindaje, que a su vez está fijado al chasis que soporta el rack.
La conexión a tierra del cable debe realizarse aún si no está presente la tarjeta
PCMCIA.
35009584 01 Mayo 2007
251
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión a tierra del cable TSX MBP CE 030/060
252
35009584 01 Mayo 2007
Procedimiento
Puesta en marcha de PCMCIA
El cable de conexión de la tarjeta PCMCIA a la caja de derivación Modicon debe conectarse a tierra según se indica a continuación:
1 Insertar la abrazadera al cable.
La abrazadera (Loop
Clamp) se suministra con la caja de derivación
(Local Site Tap), con referencia
990 NAD 230 00 .
TSX MBP 100
Cable
TSX MBP CE 030 o
TSX MBP CE 060
Abrazadera
(Loop Clamp)
2 Fije el conjunto de la abrazadera con el cable al chasis, que a su vez estará conectado a tierra.
35009584 01 Mayo 2007
253
Puesta en marcha de PCMCIA
254
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Conexión del cable TSX MBP CE 030/060 a la caja de conexión Modicon
990 NAD 230 00
Cuestiones generales
Los cables TSX MBP CE 030/060 están formados por dos juegos de cables diferentes, de par trenzado y un cable de blindaje externo de conexión a tierra, lo que hace un total de siete cables.
35009584 01 Mayo 2007
255
Puesta en marcha de PCMCIA
Procedimiento de conexión
Para conectar el cable a la caja Modicon, siga el procedimiento que se describe a continuación:
Etapa Acción
1 Identifique los cables: z Un primer juego de cables marcado con los colores blanco y naranja, con un cable blindado desnudo.
z Un segundo juego de cables marcado con los colores blanco y azul, con un cable blindado desnudo.
z El cable blindado externo
Nota: es importante identificar bien los dos juegos de pares trenzados ya que los cables blancos no son intercambiables
2 Prepare el cable según las dimensiones ofrecidas por la ilustración que aparece a continuación.
Ilustración:
Azul/Blanco
Blanco/Naranja
3 Inserte el cable en la caja Modicon y manténgalo en su lugar con ayuda de una abrazadera.
256
35009584 01 Mayo 2007
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha de PCMCIA
Etapa Acción
4 Conecte los cables a la caja siguiendo las indicaciones de la figura que aparece a continuación.
Figura:
Caja de derivación Modicon 990 NAD 230 00
5
Límite Color de cable
O
W
GND
W
Naranja
Blanco
Toma de tierra, blindaje externo
Blindaje de los 2 juegos
Blanco
Abrazadera del cable
Cable TSX MBP CE 030/060
Azul BLU
Retire el capuchón de plástico del borne para conectar todos los cables:
257
Puesta en marcha de PCMCIA
Etapa Acción
6 Coloque cada cable en la ranura correspondiente:
7 Reemplace los capuchones con ayuda de un destornillador e inserte cada cable en la ranura correspondiente.
8 Finalmente, fije un terminal abierto al cable de blindaje externo ya sea mediante juntura o por engaste conéctelo al tornillo de conexión a tierra de la caja, según se indica en e dibujo de la etapa 4.
258
35009584 01 Mayo 2007
8.10
Puesta en marcha de PCMCIA
Resumen sobre los dispositivos de conexión
Subcapítulo resumen sobre los dispositivos de conexión
Tarjeta
TSX SCP 111
Tipo de cable
Cable de módem
Cable estándar
Referencia Designación
TSX SCP CC 1030 Cable de conexión mediante módem
DTE/DCE de 9 señales RS 232,
L=3 m.
TSX SCP CD 1030
TSX SCP CD 1100
Cable de conexión DTE/DTE
RS 232, L=3 m o 10 m.
Tarjeta
TSX SCP 112
Tarjeta
TSX SCP 114
Tipo de cable Referencia Designación
Cable de bucle de corriente TSX SCP CX 2030 Cable de bucle de corriente 20 mA,
L=3 m.
Tipo de cable
Cable universal
Cable UNI-TELWAY
Cable Modbus
Caja de conexión
Caja de conexión
Caja de convertidor
Referencia
TSX SCP CX 4030
TSX SCP CU 4030 Cable de tipo RS 485, L=3 m.
TSX SCP CM 4030 Cable de tipo RS 485, L=3 m.
TSX SCA 50 Caja de conexión mediante tornillo en el bus para el enlace serie RS 585.
TSX SCA 62
TSX SCA 72
Designación
Cable universal de tipo RS 485 y
RS 422A, L=3 m.
Caja de conexión mediante conector al bus para el enlace serie RS 485.
Caja de convertidor RS 232/RS 485.
35009584 01 Mayo 2007
259
Puesta en marcha de PCMCIA
Tarjeta
TSX FPP 10 y
TSX FPP 20
Tipo de cable
Cable FIPWAY/FIPIO
Cable FIPWAY/FIPIO
Caja de conexión
Caja de conexión
Referencia
TSX FP CG 010
TSX FP CG 030
TSX FP ACC4
TSX FP ACC12
Designación
Cable de conexión, L=1 m
Cable de conexión, L=3 m
Caja de conexión FIPWAY/FIPIO
Caja de conexión FIPWAY/FIPIO
Tarjeta
TSX MBP 100
Tipo de cable
Cable Modbus+
Cable Modbus+
Referencia
TSX MBP CE 030
TSX MBP CE 060
Designación
Cable de conexión, L=3 m
Cable de conexión, L=6 m
260
35009584 01 Mayo 2007
8.11
Puesta en marcha de PCMCIA
Precauciones para la conexión de las tarjetas
PCMCIA
Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA
Importante La conexión y la desconexión de tarjetas en el equipo host (procesador o
TSX SCY 21601 ) debe efectuarse con el equipo desconectado .
La férula colocada directamente en contacto con la caja de tarjetas PCMCIA permite liberarse de los parásitos eléctricos conducidos por la trenza de los cables de enlace.
35009584 01 Mayo 2007
261
Puesta en marcha de PCMCIA
8.12
Consumo de las tarjetas PCMCIA
Consumos de las tarjetas PCMCIA
TSX SCP 111 Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
140 mA
Corriente máxima
300 mA
Potencia perdida
1,5 W máx.
TSX SCP 112 Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
120 mA
Corriente máxima
300 mA
Potencia perdida
1,5 W máx.
TSX SCP 114
TSX FPP 10 y
TSX FPP 20
Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
280 mA
Corriente máxima
330 mA
Potencia perdida
1,65 W máx.
TSX MBP 100
Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
150 mA
Corriente máxima
300 mA
Potencia perdida
1,5 W máx.
Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
220 mA
Corriente máxima
310 mA
Potencia perdida
1,55 W máx.
262
35009584 01 Mayo 2007
Caja de conexión TSX SCA 64
9
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo presenta las funciones de la caja de conexión TSX SCA 64 .
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Apartado
Presentación general
Descripción física
Dimensiones y montaje
Puesta en marcha
Cableado del TSX SCP CM 4530
Cableado del blindaje de los cables del bus
Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión
Adaptación de fin de línea
Página
35009584 01 Mayo 2007
263
TSX SCA 64
9.1
Presentación general
Presentación general
Generalidades La caja TSX SCA 64 es un accesorio de cableado que permite conectar un acoplador de comunicación en modalidad 2 ó 4 alambres a un Modbus, Jbus o Jnet.
En modalidad 2 alambres
En esta modalidad, las interfaces de comunicación que se pueden conectar son: z El canal integrado de los módulos TSX SCY 11601/21601, por medio de un cable
TSX CM 6530, y z la tarjeta PCMCIA TSX SCP/JNP 114, por medio de un cable TSX SCP CM 6530.
Nota: la conexión puede llevarse a cabo indistintamente en el conector JM o JS, sea cual sea la configuración del canal (maestro o esclavo).
Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión en la modalidad 2 alambres para un TSX SCY 21601. o
Bus
••
o
1 = conector JM
2 = conector JS Bus Bus
264
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
En modalidad 4 alambres
En esta modalidad, la interfaz de comunicación que se puede conectar es: z La tarjeta PCMCIA TSX SCP/JNP 114, mediante un cable TSX SCP CM 4530, por medio de un cable TSX SCP CM 6530.
z z
El cable TSX SCP CM 6530 debe enlazarse al conector:
JM si el canal de la tarjeta PCMCIA se configura en modo maestro, o al
JS si el canal de la tarjeta PCMCIA se configura en modo esclavo.
Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión en modalidad 4 alambres.
(canal esclavo)
1 = conector JM
2 = conector JS
Bus o
(canal maestro)
Bus Bus
35009584 01 Mayo 2007
265
TSX SCA 64
9.2
Descripción física
Descripción física
Ilustración Este diagrama representa el modelo de ensamblaje de la caja de conexión
TSX SCA 64.
266
35009584 01 Mayo 2007
Elementos
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
La tabla siguiente describe los diferentes elementos que componen la caja de conexión.
4
5
6
2
3
Nº Descripción
1 Tornillo de fijación de la tapa
Tapa de la caja
Tornillo de fijación de las abrazaderas de rearranque de masa
7
8
Abrazaderas de rearranque de masa
Pieza metálica que asegura el enlace de masa entre los dos cables
Conector hembra SUB D de 15 puntos (JM) que puede recibir: z En modalidad 2 alambres: el conector macho de un cable de conexión
TSX SCY CM 6530 o TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro o z z z esclavo, en modalidad 4 alambres: el conector macho de un cable de conexión
TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro, una terminación de línea TSX SCA 10, en caso de que la caja se encuentre al principio o al final de línea y un conector macho de un cable de conexión a un analizador.
1 microinterruptor que establece la configuración en funcionamiento en la modalidad de 2 ó 4 alambres
Conector hembra SUB D de 15 puntos (JS) que puede recibir: z En modalidad 2 alambres: el conector macho de un cable de conexión
TSX SCY CM 6530 o TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea maestro o z esclavo, en modalidad 4 alambres: el conector macho de un cable de conexión
TSX SCP CM 4530, en caso de que el canal sea esclavo z z una terminación de línea TSX SCA 10, en caso de que la caja se encuentre al principio o al final de línea y un conector macho de un cable de conexión a un analizador.
9 4 microinterruptores que establecen la configuración de la modalidad de polarización
10 Terminal de conexión del alambre verde/amarillo de conexión a tierra
11 Borneros de conexión de los cables de conexión principales que garantizan la continuidad del bus
12 Platina principal de la caja
13 Orificios que permiten la colocación del tornillo (de diámetro 4) para fijar la caja en la platina o en el panel (distancia de 60 mm)
14 Cable principal de 2 ó 3 pares que garantiza la continuidad del bus (de diámetro 10 como máximo) para conectarlo a JA
15 Cable de alimentación de 5VCC (para polarización externa si es necesario) que se debe conectar a JC
267
TSX SCA 64
Nº Descripción
16 Cable principal de 2 ó 3 pares que garantiza la continuidad del bus (de diámetro 10 como máximo) para conectarlo a JB
17 Alambre verde/amarillo para la conexión a tierra de la caja
18 Paso del cable principal con margen de masa correspondiente conectada a masa local a través de un eliminador de sobretensiones
19 Paso del cable de alimentación y alambre verde/amarillo de conexión a tierra
20 Paso del cable principal con margen de masa correspondiente conectado a masa local
Nota: los elementos 14 y 16 no se suministran junto con la caja TSX SCA 64.
268
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
9.3
Dimensiones y montaje
Dimensiones y montaje
Dimensiones Este diagrama muestra las dimensiones de la caja de conexión RSX SCA 64.
Montaje/Fijación La caja puede montarse indistintamente: z en una platina o panel mediante dos tornillos de fijación M4 con una longitud z mínima de 20 mm según el perfil DIN - Referencias AM1-DP 200 o AM1-DE 200 (referencias en catálogos Schneider).
35009584 01 Mayo 2007
269
TSX SCA 64
Proceso de perforación
El diagrama siguiente muestra el proceso de montaje en una platina o un panel.
(1) El diámetro de los orificios de fijación debe ser lo suficientemente grande para atornillar los tornillos
M4
270
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
9.4
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Hardware requerido z z
La puesta en marcha de la caja TSX SCA 64 requiere:
Un destornillador plano de 2,5 mm de ancho
Un destornillador cruciforme modelo PZ01.
Procedimiento Las referencias indicadas en el texto que se muestra a continuación corresponden a las que figuran en la descripción de la caja.
Etapa Acción
1 Quitar el tornillo 1 con un destornillador PZ01y abrir la tapa 2 .
2
3
Fijar la platina principal de la caja en el soporte: z z ya sea en el perfil DIN AM1-DP200 o AM1-DE 200 o en la platina o panel, utilizando dos tornillos M4 con una longitud mínima de 20 mm.
Preparar los cables principales 14 y 16 en función del tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.
4
5
Colocar las abrazaderas de masa 4 en los cables.
Colocar (si es necesario) el enlace de masa 5 según el tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.
6 Conectar los cables principales (y el cable de alimentación, si es necesario) en la tira de borneras 11 según el tipo de conexión elegido, tal como se indica en las páginas siguientes.
Los hilos de los cables deberán disponer de empalmes DZ5-CE005 (para los cables principales) y
DZ5-CE007 (para el cable de alimentación).
Utilizar un destornillador plano de 2,5 mm de ancho.
Par de fijación atornillado de la tira de borneras
≤
0,25 N.m.
7 Atornillar las abrazaderas y el enlace de masa con los tornillos 3 , utilizando un destornillador cruciforme
(modelo PZ01).
Conectar el hilo verde/amarillo 17 de conexión a masa en el terminal de conexión 10 .
8
9 Inmovilizar los cables con ayuda de abrazaderas de nilón. (Enlazar el hilo verde/amarillo al cable de alimentación, en caso de haberlo).
10 Colocar los microinterruptores 7 y 9 en función de la configuración deseada, véase configuración en las páginas siguientes.
11 Retirar las lengüetas divisibles de la tapa 2 para efectuar el paso de los cables.
12 Colocar la tapa 2 y fijarla con un tornillo 1 utilizando un destornillador cruciforme (modelo PZ01).
35009584 01 Mayo 2007
271
TSX SCA 64
9.5
Cableado del TSX SCP CM 4530
Cableado del TSX SCP CM 4530
Figura
Conector J1 del lado de PCMCIA
12 Tx-
11 Tx+
20 Pull down
18 Pull up
1 Rx-
2 Rx+
16 0 volt
Verde/Blanco
Blanco/Verde
Blanco/Azul
Azul/Blanco
Blanco/Naranja
Naranja/Blanco
Marrón/Blanco
Conector SUBD de 15 puntos
7
14
15
12
16
13
8
272
35009584 01 Mayo 2007
9.6
TSX SCA 64
Cableado del blindaje de los cables del bus
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección describe los diferentes principios de conexión a masa local del bus.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Conexión a tierra local del bus: Generalidades
Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable (tipo de conexión recomendado)
Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones
Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa
Página
35009584 01 Mayo 2007
273
TSX SCA 64
Conexión a tierra local del bus: Generalidades
Introducción
Principio
Ilustración z z la conexión a masa del bus puede efectuarse de tres maneras diferentes: conexión del blindaje a masa local y a dos extremos del cable conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, a z masa local a través de un eliminador de sobretensiones conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa.
z z
En la parte inicial del paso de los cables principales, hay una zona de cobre que permite la conexión a masa del blindaje de los cables:
El paso 20 permite la conexión directa a masa local del blindaje del cable.
El paso 18 permite la conexión a masa local del blindaje del cable a través de un eliminador de sobretensiones.
Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local de la caja.
Masa local
274
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
Proceso de preparación de los cables:
Introducción
Una puesta en marcha correcta de los cables del bus requiere algunas z z precauciones tales como: la realización de un proceso de denudación la utilización de empalmes: z DZ5-CE005 en los cables principales z DZ5-CE007 en el cable de alimentación.
Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local de la caja.
Blindaje
35009584 01 Mayo 2007
275
TSX SCA 64
Conexión del blindaje a masa local y a los dos extremos del cable (tipo de conexión recomendado)
Principio Los dos márgenes de masa se enlazan con la ayuda de un enlace de masa número
5 En particular, las cajas de los extremos constan de un único cable. De este modo, no es necesario el enlace de masa 5 una vez se haya colocado el cable en el alojamiento 20 , tal como se indica en la figura.
Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.
276
Conexión de varias cajas entre sí:
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
Conexión del blindaje a masa local en un extremo del cable; en el extremo contrario, a masa local a través de un eliminador de sobretensiones
Principio Únicamente el cable 16 se conecta a masa local. El cable 14 se conecta a masa local a través de un eliminador de sobretensiones.
Nota: el enlace de masa 5 no se utiliza
Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.
35009584 01 Mayo 2007
Conexión de varias cajas entre sí:
277
TSX SCA 64
Conexión del blindaje a masa local en un extremo; en el extremo contrario, aislado de masa
Principio Únicamente el cable 16 se conecta a masa local. El blindaje del cable 14 se aísla de masa mediante una envoltura termoretráctil (no suministrada).
Nota: de este modo, el enlace de masa 5 no se utiliza.
Ilustración Este diagrama muestra el principio de conexión a masa local del cable.
Envoltura aislante termoretráctil
278
Conexión de varias cajas entre sí:
Blindaje aislado por una envoltura termoretráctil
35009584 01 Mayo 2007
9.7
TSX SCA 64
Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección describe las distintas configuraciones de la caja TSX SCA 64.
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa de 5 V CC
Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo
Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para una estación
Página
35009584 01 Mayo 2007
279
TSX SCA 64
Configuración en cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa de 5 V CC
Introducción z z
Los cables principales 14 y 16 son cables de tres pares:
Un par RXD1, RXD0, un par TXD1, TXD0 y z un par COMMON, COMMON.
El cable de alimentación 15 está vinculado a una fuente de alimentación externa de
5 V CC.
El alambre verde/amarillo 17 se conecta al terminal de masa de la caja.
Nota: cada par sólo se debe polarizar una vez en el bus.
Ilustración El diagrama muestra una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.
280
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
Posición de los interruptores
S1
S2
S3
S4
S5
Esta tabla presenta la posición de los interruptores.
Conmutadores Posición en la caja que recibe la alimentación
4W
OFF
ON
ON
OFF otras cajas
4W
OFF
OFF
OFF
OFF
35009584 01 Mayo 2007
281
TSX SCA 64
Configuración en cuatro alambres con polarización de un par a través de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo
Introducción z z
Los cables principales 14 y 16 son cables de tres pares:
Un par RXD1,/RXD0, un par TXD1,/TXD0 y z un par COMMON, COMMON.
El alambre verde/amarillo 17 se conecta al terminal de masa de la caja.
z z
Nota: cada par sólo se debe polarizar una vez en el bus y los diagramas muestran una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.
282
35009584 01 Mayo 2007
Ilustración
TSX SCA 64
Este diagrama muestra una configuración con polarización del par RXD1, RXD0 a través de la estación maestro conectada a JM.
Posición de los interruptores
S1
S2
S3
S4
S5
Esta tabla presenta la posición de los interruptores.
Conmutadores Posiciones en la caja de la estación maestro
4W
ON
OFF
OFF
OFF
35009584 01 Mayo 2007
283
TSX SCA 64
Ilustración Este diagrama muestra una configuración con polarización del par TXD1y TXD0 a través de la estación esclavo conectada a JS.
Posición de los interruptores
S1
S2
S3
S4
S5
Esta tabla presenta la posición de los interruptores.
Conmutadores Posiciones en la caja de una estación esclavo
4W
OFF
OFF
OFF
ON otras estaciones esclavo
4W
OFF
OFF
OFF
OFF
284
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
Configuración en dos alambres con polarización del par de datos para una estación
Introducción Los cables principales 14 y 16 son cables de dos pares: z z
Un par RXD1, RXD0 y un par COMMON, COMMON.
El alambre 17 verde/amarillo se conecta al terminal de masa de la caja.
Nota: el par sólo se polariza una vez en el bus.
Ilustración El diagrama muestra una configuración con conexión del blindaje a un sólo extremo.
35009584 01 Mayo 2007
285
TSX SCA 64
Posición de los interruptores
S1
S2
S3
S4
S5
Esta tabla presenta la posición de los interruptores.
Interruptores Posición en la caja de la estación maestro
2W
ON
OFF
OFF
OFF de las estaciones esclavo
2W
OFF
OFF
OFF
OFF
286
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
9.8
Adaptación de fin de línea
Adaptación de fin de línea
Presentación
Ilustración
Es necesario adaptar cada extremo del cable del bus mediante un tapón al final de línea. Este tapón de fin de línea se coloca indistintamente en los conectores libres
JM (maestro) o JS (esclavo) de las cajas TSX SCA 64 situados en los extremos del bus.
Un kit TSX SCA 10, compuesto por dos conectores SUB D de 15 puntos y sus accesorios (tapa, tornillos, alambres.....), permite al usuario configurar e insertar dichos tapones de fin de línea.
La siguiente vista muestra un tapón de fin de línea.
Ejemplo de montaje SCA 64
Este ejemplo pone de manifiesto la puesta en marcha de un bus de comunicación equipado con cuatro cajas de conexión TSX SCA 64.
En los módulos TSX SCY 21601
Tapón de fin de línea
Tapón de fin de línea
35009584 01 Mayo 2007
Bus Bus Bus
287
TSX SCA 64
Colocación de los tapones de fin de línea:
Presentación
La configuración se lleva a cabo según el posicionamiento en los alvéolos de cada conector SUB D 15 puntos de dos alambres, permitiendo así la adaptación de la línea.
El siguiente diagrama muestra la configuración:
Vista transversal del cableado
Par RXD1, RXD0
Adaptación de tipo resistencia y capacidad serie
Par TXD1, TXD0
Procedimiento de montaje
Puesta en marcha:
Estado
1
2
5
6
3
4
7
Acción
Posicionar los conectores SUB D 15 puntos de alambres en los alvéolos según se indica a continuación.
Colocar el conector en una de las semitapas (sin tener en cuenta la orientación del conector).
Posicionar los tornillos de función de retención.
Colocar el manguito.
Cerrar el conjunto con la otra semitapa con cuidado de no dañar los alambres.
Atornillar o encajar las dos semitapas (según el tipo suministrado).
Determinar la utilización con ayuda de las etiquetas en blanco suministradas.
Nota: No es necesario hacer uso de los terminales de cable u otros accesorios.
288
35009584 01 Mayo 2007
TSX SCA 64
Conexión de un analizador
Los conectores JM o JS de la caja TSX SCA 64 pueden soportar la conexión de un analizador de trama en la caja por medio de un conector SUB D 15 puntos macho.
Las señales relativas a cada par se muestran en los conectores de la caja tal como se indica en el diagrama que aparece a continuación.
Este diagrama presenta la conexión de los diferentes pares del cable del analizador.
Conector hembra SUB D de 15 puntos de la caja
TSX SCA 64
Rx
Tx
35009584 01 Mayo 2007
289
TSX SCA 64
290
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación: módulos
TSX ETY 110/410•/PORT/510• y
TSX WMY 100
VI
Presentación
Objeto de esta sección
Contenido
Esta sección trata de la puesta en marcha en el equipo de los acopladores de red
ETHERNET TSX ETY 110 , TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100 en un autómata Premium/Atrium.
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
10
11
Nombre del capítulo
Comunicación: módulo TSX ETY 110
Comunicación: módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y
TSX WMY 100
Página
291
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110/410•/PORT/510• y TSX WMY 100
292
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación: módulo TSX ETY 110
10
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo hace referencia a la puesta en funcionamiento del acoplador de red
Ethernet TSX ETY 110 en un autómata Premium/Atrium.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
Apartado
Presentación
Descripción
Características de la vía Ethernet
Instalación del módulo TSX ETY 110
Conexión mediante la interfaz AUI
Interfaz 10baseT
Bloque de visualización, diagnóstico
Características eléctricas
Página
293
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
10.1
Presentación
Presentación
Cuestiones generales
El módulo de comunicación TSX ETY 110 permite la comunicación en una arquitectura Ethernet. Comprende una vía de comunicación que ofrece dos tipos de conexiones: z Conexión a una red ETHWAY que admite servicios de palabras comunes, mensajería X-Way UNI-TE con un perfil ETHWAY.
z Conexión a una red TCP-IP compatible con el servicio de mensajería X-Way
UNI-TE.
Este módulo garantiza también de forma transparente el enrutamiento de mensajes
X-Way UNI-TE desde una red TCP-IP hasta una red X-Way y a la inversa.
Consulte el manual de referencia Ethernet para ver información sobre el cableado de una arquitectura ETHWAY.
294
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
10.2
Descripción
Descripción
Cuestiones generales
El módulo TSX ETY 110 es un módulo de formato simple que se inserta en un emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium.
Descripción:
1.
Bloque de visualización que indica el estado del módulo.
2.
Conector normalizado para interfaz
10baseT (RJ45).
3.
Conector normalizado para interfaz
10base5 (AUI).
4.
Ruedas de codificación para definir el número de estación y el número de red.
Ilustración:
1
2
3
4
35009584 01 Mayo 2007
295
TSX ETY 110
10.3
Características de la vía Ethernet
Características de la vía Ethernet
Cuestiones generales
El módulo comprende dos interfaces normalizadas para su conexión a una red: z Una interfaz 10baseT que comprende en la cara anterior del módulo un conector z
RJ45 que permite realizar un enlace punto a punto a través de un cable compuesto por dos pares trenzados de impedancia 100
Ω ±
15
Ω
.
Una interfaz 10base5 o AUI, que comprende en la cara anterior del módulo un conector Sub-D 15 puntos que permite hacer un enlace a la red por derivación.
Esta interfaz permite también alimentar las cajas de conexión activas (Taps).
Cumple la norma IEC 802.3 y permite la conexión de todos lo equipos conformes con esta norma.
El reconocimiento del tipo de conexión se realiza automáticamente desde la conexión a la red.
Servicios y funciones compatibles con el acoplador:
Servicios
TCP-IP
Servicios
Ethway
UNI-TE
UNI-TE z z z z z z z
Modalidad cliente/servidor.
Peticiones síncronas de 256 octetos.
Peticiones asíncronas de 1 Koctetos.
Modalidad cliente/servidor.
Peticiones síncronas de 256 octetos.
Peticiones asíncronas de 1 Koctetos.
Base de datos compartida de 256 palabras.
Servicios comunes
Palabras comunes
Aplicación a aplicación z Intercambio de mensajes punto a punto de 256 octetos como máximo.
z z z
Enrutamiento inter redes X-Way
Enrutamiento X-Way /UNI-TE
Diagnóstico de acoplador
Nota: El controlador Ethernet es compatible con los formatos Ethernet II y
(LCC+SNAP) 802.3 a través de TCP-IP y LCC 802.3 a través de Ethway.
296
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
10.4
Instalación del módulo TSX ETY 110
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo hace referencia a la puesta en funcionamiento en un autómata del módulo TSX ETY 110 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación
Selección del tipo de procesador
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Codificación de la dirección de la estación
Página
35009584 01 Mayo 2007
297
TSX ETY 110
Presentación
Cuestiones generales
El módulo de comunicación TSX ETY 110 se instala en un emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium/Atrium. Puede instalarse en cualquier emplazamiento disponible (salvo en los racks del Bus X remoto), con reserva de las necesidades de alimentación del rack (consulte
Características eléctricas, p. 308
).
298
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
Selección del tipo de procesador
Guía de selección
La selección del procesador que controla la estación del autómata se hará en función del número de conexiones de red necesarias.
Procesadores N.º de conexiones de red N.º de módulos ETY 110 por estación (*)
TSX 57 P 1../2..
PCX 57 253
1 1
TSX P 57 3..
PCX 57 353
3 3
TSX P 57 4..
4 4
(*) con reserva de una asignación de consumo de 5 V, compatible con la alimentación escogida.
35009584 01 Mayo 2007
299
TSX ETY 110
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Del acoplador
Del enlace
El acoplador TSX ETY 110 puede conectarse y desconectarse estando conectado sin que ello afecte al funcionamiento de la estación.
El módulo no tiene ninguna función para guardar la memoria RAM interna: ésta se borrará cuando desconecte el equipo.
El módulo efectúa una fase de inicialización durante la conexión por lo que hay que prever que puede interrumpirse la comunicación durante esta intervención.
Los conectores Sub-D de 15 puntos de la interfaz AUI y el conector RJ45 de la interfaz 10baseT pueden conectarse o desconectarse con el equipo encendido. Es necesario prever la posibilidad de interrupciones en la comunicación de la aplicación en curso.
300
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
Codificación de la dirección de la estación
Cuestiones generales
Cuatro ruedas de codificación accesibles a través de la cara anterior permiten codificar el número de la red y el número de la estación.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
PF
Pf
PF
Pf
Número de red
Número de estación
Pf = parte menos significativa
PF = parte más significativa
Valores de codificaciones posibles en hexadecimales:
Número de red
0 a 7F
Número de estación
0 a 3F
Ejemplo de codificación:
Red 3 : 16#03
Estación 27: 16#1B
Las ruedas de codificación también regulan:
1
B
0
3
PF
Pf
PF
Pf
Nota: Atención: en una red Ethernet, la dirección MAC debe ser exclusiva para cada una de las estaciones. Antes de modificar las direcciones, es necesario asegurarse de que cumplen el plan de direcciones de la empresa.
301
TSX ETY 110
10.5
Conexión mediante la interfaz AUI
Conexión por interfaz AUI
Cuestiones generales
Esta interfaz permite conectar cualquier equipo conforme con el nivel físico definido en la norma OSI 802.3 (10base5, 10base2, FOIRL,...) a través de un transceptor.
z z
El módulo TSX ETY 110 puede proporcionar una telealimentación para el transceptor a través del conector Sub-D con las siguientes características:
Imax = 0,5 mA
12 V-6%<Ualim<15 V+15%
El acoplador se conecta al cable principal a través de un transceptor y de los siguientes cables de derivación: z TSX ETY CB 005 - Longitud 5 m z z
TSX ETY CB 010
TSX ETY CB 020
- Longitud 10 m
- Longitud 20 m
La longitud máxima de una derivación puede ser de 50 m. Puede estar fabricada conectando varios cables de derivación de extremo a extremo.
Nota: Es obligatorio el uso de transceptores (TSX ETH ACC2) para conectar dos acopladores punto a punto.
302
35009584 01 Mayo 2007
Conexión del conector
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
13
14
15
Cuerpo Sub-D
Sub-D 15 puntos según la norma OSI 802.3:
Nº de patilla Denominación según
ISO 802.3
CI-S (Control In Shield)
CI-A (Control In A)
DO-A (Data Out A)
DI-S (Data In Shield)
DI-A (Data in A)
VC (Voltage Common) no se utiliza no se utiliza
CI-B (Control In B)
DO-B (Data Out B)
DO-S (Data Out Shield)
DI-B (Data In B)
VP (Voltage Plus)
VS (Voltage Shield) no se utiliza
PG (Protective Ground)
Utilización
GND
COLL+
TD+
GND
RD+
GND
COLL-
TD-
GND
RD-
12 V
GND
Masa mecánica
TSX ETY 110
35009584 01 Mayo 2007
303
TSX ETY 110
Topología Ilustración:
Emisor/Receptor
TSX ACC2
TSX ETY CBXXX
Bloqueo
Estación i Estación j
El conector Sub-D está equipado con un sistema de bloqueo mediante corredera.
El bloqueo del conector se realiza desplazando la lengüeta hacia abajo. Para asegurar el buen funcionamiento del acoplador en un entorno difícil, es obligatorio que se efectúe el bloqueo.
Ilustración:
Lengüeta de bloqueo
304
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 110
10.6
Interfaz 10baseT
Interfaz 10baseT
Cuestiones generales
Conexión
Esta interfaz comprende un conector de tipo RJ45 normalizado. Podrá encontrar fácilmente los cables de conexión en el comercio.
z z z z
En entornos industriales, es obligatorio utilizar un cable con las siguientes características:
Doble par trenzado y blindado
Impedancia 100
Ω±
15
Ω
(de 1 a 16 MHz)
Atenuación máxima 11,5 dB/100 metros
Longitud máxima 100 metros
La conexión 10baseT es una conexión punto a punto que forma una red en estrella.
Las estaciones están vinculadas a concentradores o conmutadores.
Ilustración:
35009584 01 Mayo 2007
Nota sobre la conexión:
6
7
4
5
8
2
3
Patilla
1
Señal
TD+
TD-
RD+
No conectado no conectado
RDno conectado no conectado
305
TSX ETY 110
Topología Este enlace permite crear una red en estrella con conexiones punto a punto. Las estaciones están vinculadas a un concentrador (Hub). Los concentradores pueden estar a su vez vinculados en cascada para aumentar el tamaño de la red.
Ilustración:
Concentrador 1
Estaciones
Estación 1 Estación 2 Concentrador 2
Estaciones
306
35009584 01 Mayo 2007
10.7
Bloque de visualización, diagnóstico
Bloque de visualización, diagnóstico
Cuestiones generales
El bloque de visualización cumple los estándares de Premium
RUN
COL
RX
ERR
ADR
TX
TSX ETY 110
Diagnóstico Significado de los indicadores de diagnóstico:
RUN
E
E
C
A:
A:
A:
ERR
A:
C
E
E
C
E
COL ns
E
E
E
E
E
ADR ns
E
E
E
E
E
TX ns
E
E
C
E
C
RX ns
E
C
C
E
E
Significado
Módulo fuera de servicio.
Módulo no configurado o con fallo de configuración.
Módulo actualmente en autoprueba.
Comunicación Ethernet en emisión.
Comunicación Ethernet en recepción.
Emisión/recepción de comunicación Ethernet.
A:
A:
E
E
C
E
E
A:
C
E
E
E
Detección de colisión por el módulo.
Repetición de dirección MAC.
E E E A: E E Dirección de red fuera de límites.
A = Encendido fijo, C = intermitente, E = Apagado, ns= no significativo
35009584 01 Mayo 2007
307
TSX ETY 110
10.8
Características eléctricas
Características eléctricas
Cuestiones generales
El módulo TSX ETY 110 puede insertarse en cualquier emplazamiento de los racks de una estación Premium/Atrium (salvo en un rack de la salida del Bus X). El consumo del módulo en alimentación es función de la opción de telealimentación del transceptor.
Tabla de consumo:
Voltaje
5 voltios con telealimentación (RJ45) con telealimentación (AUI)
Corriente consumida
Típica Máximo
0,8 A
1,2 A
1,2 A
2,5 A
Potencia perdida
Típica Máximo
4 W
6 W
6 W
12,5 W
Nota: Atención Los consumos de los módulos TSX ETY 110 de 5 voltios son importantes cuando se utiliza la conexión AUI. Habrá que prestar una atención especial a las asignaciones de los equipos del rack antes de decidirse por el tipo de alimentación.
Cantidad de acopladores TSX ETY 110 que se pueden conectar a un rack: z 2 acopladores en conexión AUI.
z 4 acopladores en conexión RJ45.
308
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación: módulos
TSX ETY 410•/PORT/510• y
TSX WMY 100
11
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido:
Este capítulo trata de la puesta en marcha en el equipo de los acopladores de red
ETHERNET TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 en un autómata
Premium/Atrium.
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
Sección
11.1
11.2
11.3
11.4
Apartado
Presentación
Descripción
Características de la vía Ethernet
Instalación de los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y
TSX WMY 100
Interfaz 10/100baseT
Visualización, diagnóstico
Características eléctricas
Normas
Condiciones de servicio
Página
309
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.1
Presentación
Presentación
Generalidades z z z z
Los módulos de comunicación TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100 permiten la comunicación en una arquitectura Ethernet. Contienen una vía de comunicación con las características principales siguientes:
Conexión a una red TCP/IP.
Comunicación en modalidad Half y Full Duplex por reconocimiento automático.
Velocidad de transmisión de 10 o 100 Mbits/s por reconocimiento automático.
Conexión a la red por cable de cobre a través de un conector RJ45.
z z z z z z z
Estos módulos permiten realizar las siguientes funciones:
Servicio de mensajería X-WAY UNI-TE y Modbus a través de TCP/IP.
Servicio I/O Scanning (excepto TSX WMY 100).
Servicio SNMP.
Servidor de direcciones (excepto TSX WMY 100).
Servidor de Web.
Global Data (excepto TSX WMY 100).
Servicio de sincronización horaria (NTP)
310
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.2
Descripción
Descripción
Cuestiones generales
Los módulos TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• son módulos de formato simple que se insertan en un emplazamiento de un rack principal o de extensión de una estación autómata Premium.
Descripción:
1.
Bloque de visualización que indica el estado del módulo: z Un indicador luminoso color verde.
RUN de z z
Dos indicadores luminosos ERR y COL de color rojo.
Tres indicadores luminosos STS ,
TX y RX de color amarillo.
2.
Conector normalizado para interfaz
10baseT (RJ45).
Ilustración:
1
2
35009584 01 Mayo 2007
311
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.3
Características de la vía Ethernet
Características de la vía Ethernet
Generalidades Los módulos comprenden una interfaz normalizada para la conexión a la red de tipo
10/100baseT y en la cara frontal, un conector RJ45 que permite un enlace punto a punto a través de un cable de enlace compuesto por dos pares trenzados independientes.
Servicios y funciones compatibles con los acopladores:
Soporte
Servicios
TCP-IP
Servicio
Mensajería
Escáner de E/S Modbus
Gestión de red
Web
Gestión de direcciones IP
Protocolo Funciones
UNI-TE
Modbus
SNMP
HTTP
BOOTP/
DHCP z z z z z z z
Modalidad cliente/servidor.
Peticiones síncronas de 256 bytes.
Peticiones asíncronas de 1 Kbytes.
Intercambio de datos.
Acceso a las entradas/salidas
Agente SNMP, MIB II, MIB Schneider.
z
Sitio Web predefinido y no modificable en
TSX ETY 410•/PORT .
Sitio Web modificable y susceptible de aumentar hasta el límite de 7,5 Mb en
TSX ETY 510• .
z Cliente y servidor de direcciones.
Datos globales
Servicio de sincronización horaria
UDP
NTP z z
Intercambio de datos entre estaciones.
z z z
Sincronización de relojes a través de Internet en función de las horas de referencia.
Informe de sucesos.
Sincronización de sucesos.
Alarma y sincronización de E/S.
312
35009584 01 Mayo 2007
11.4
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Instalación de los módulos
TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY 100
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo trata de la puesta en marcha en un autómata de los módulos
TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Presentación
Selección del tipo de procesador
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Página
35009584 01 Mayo 2007
313
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Presentación
Cuestiones generales
Los módulos de comunicación TSX ETY 410•/PORT y TSX ETY 510• se instala en el emplazamiento de un rack de una estación autómata Premium/Atrium. Pueden instalarse en cualquier emplazamiento disponible (salvo en los racks del Bus X remoto), bajo reserva de las necesidades de alimentación del rack (consulte
Características eléctricas, p. 322
).
314
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Selección del tipo de procesador
Guía de selección
La elección del procesador que controla la estación autómata se hará en función del número de conexiones de red necesarias.
Procesadores N.º de conexiones de red Número de módulos ETY 4102/PORT/
5102 por estación (*)
1 1 TSX 57 P 1../2..
PCX 57 253
TSX P 57 3..
PCX 57 353
TSX P 57 4..
3 3
4 4
(*) con reserva de una asignación de consumo de 5 V, compatible con la alimentación escogida.
Compatibilidad En función de la versión del software del procesador, estarán disponibles todas o algunas de las funciones de los acopladores TSX ETY 4102/PORT/5102. En la siguiente tabla se proporcionan las reglas de compatibilidad.
Versión del software del procesador
VL < 3.3
3.3 £ VL < 5.1
VL 5.1
Funciones soportadas Tipo que se va a configurar en PL7
No admite los acopladores
TSX ETY4•••/5•••
Funciones limitadas a las de los acopladores TSX ETY 410/5101
TSX ETY 410 ó 5101
Admite todas las funciones de los acopladores TSX ETY 4102/
PORT/5102
TSX ETY 4102/PORT o 5102
35009584 01 Mayo 2007
315
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Del acoplador
Del enlace
Los acopladores TSX ETY 410•/PORT y TSX ETY 510• pueden conectarse y desconectarse estando conectados sin que ello afecte al funcionamiento de la estación.
Los módulos no tienen ninguna función para guardar la memoria RAM interna: ésta se borrará cuando desconecte el equipo.
Los módulos efectúan una fase de inicialización durante la conexión por lo que hay que prever que puede interrumpirse la comunicación durante esta intervención.
El conector RJ45 de la interfaz 10/100baseT puede conectarse o desconectarse estando el equipo conectado a la red. Es necesario prever la posibilidad de interrupciones en la comunicación de la aplicación en curso.
316
35009584 01 Mayo 2007
11.5
Interfaz 10/100baseT
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Interfaz 10/100base T
Cuestiones generales
Esta interfaz comprende un conector de tipo RJ45 normalizado.
Para obtener información sobre los accesorios de conexión conformes con las normas del entorno exigidas por el autómata en medios industriales, consulte el manual de referencia ETHERNET.
35009584 01 Mayo 2007
317
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Conexión Ilustración:
Nota sobre la conexión:
6
7
4
5
8
2
3
Patilla
1
Señal
TD+
TD-
RD+ no conectado no conectado
RDno conectado no conectado
Velocidad de línea
Nota: En el caso de que la conexión se realice a través de un cable blindado, la conexión a tierra se realiza por medio de la tapa del conector en el módulo.
Las posibilidades de velocidad de línea de los acopladores TSX ETY 410•/PORT , z z
TSX ETY 510• y TSX WMY 100 son las siguientes:
100 Mb en Half Duplex
10 Mb en Full Duplex z 10 Mb en Half Duplex
318
35009584 01 Mayo 2007
Adaptación en velocidad
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
La velocidad de línea no puede ser configurada por el usuario. El proceso de autoadaptación es el siguiente:
1
2
Cada identidad difunde sus posibilidades en la línea.
La velocidad elegida es la más rápida de las posibilidades de todas las entidades en la línea.
En otras palabras, la velocidad está limitada por la entidad en la línea que tenga la posibilidad de velocidad más baja.
35009584 01 Mayo 2007
319
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.6
Visualización, diagnóstico
Bloque de visualización, diagnóstico
Cuestiones generales
El bloque de visualización cumple los estándares de Premium
RUN
STS
RX
ERR
ADR
TX z z z
La electrónica de la línea maneja os indicadores luminosos COL, RX y TX que señalan:
COL: una colisión.
RX : una recepción.
TX : una transmisión.
320
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
Diagnóstico Significado de los indicadores de diagnóstico:
RUN ERR STS COL TX
E
E
A:
E
E
E
E
E
A:
A:
E
A:
E
E
A: ns ns ns ns ns ns ns ns ns ns
RX ns ns ns ns ns
Significado
Módulo sin alimentación.
Módulo actualmente en autoprueba.
Módulo listo.
Módulo fuera de servicio.
Error de software en funcionamiento. Estado temporal que provoca la reinicialización del módulo.
E
A: ns
C
E ns
A, C
A:
C ns ns ns ns ns ns ns ns ns
Módulo no configurado o configuración en curso.
Módulo configurado, en servicio.
Módulo configurado. Dependiendo del ritmo de parpadeo, el z z diagnóstico será:
2 parpadeos: módulo sin dirección MAC.
3 parpadeos: cable ETHERNET no conectado al lado del módulo o Hub z 4 parpadeos: la dirección IP del módulo está repetida con otra dirección IP de la red. El equipo remoto en conflicto tiene la misma z secuencia de parpadeo.
5 parpadeos: el módulo está configurado como cliente BOOTP y espera una respuesta de un servidor BOOTP.
A:
A:
A:
A:
E
E
E
E
A:
A:
A:
A:
E
E
E
C
C
E
C
C
E
C
C
E
Comunicación Ethernet en emisión.
Comunicación Ethernet en recepción.
Emisión/recepción de comunicación Ethernet.
Detección de colisión por el módulo.
A = Encendido fijo, C = intermitente, E = Apagado, ns= no significativo
35009584 01 Mayo 2007
321
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.7
Características eléctricas
Características eléctricas
Cuestiones generales
Los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• pueden insertarse en cualquier emplazamiento de los racks de una estación Premium/Atrium (salvo en un rack de la salida del Bus X).
Tabla de consumo:
Tensión
5 voltios
TSX ETY 410•/PORT y
TSX ETY 510•
Corriente consumida
Típica Máximo
360 mA 400 mA
Potencia perdida
Típica Máximo
1,8 W 2,1 W
322
35009584 01 Mayo 2007
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.8
Normas
Normas y estándares
Conformidad con las normas z z z z
Los acopladores TSX ETY 410•/PORT , TSX ETY 510• y TSX WMY 100 son conformes con los siguientes estándares:
UL 508
CSA
IEC 1121-2
Clasificación marina
35009584 01 Mayo 2007
323
TSX ETY 410•/PORT TSX ETY 510• y TSX WMY 100
11.9
Condiciones de servicio
Condiciones de servicio
Condiciones aplicables z z z
Software de configuración: z PL7 versión < 4.1
: reconoce los módulos TSX ETY 4102/5102 como z z
TSX ETY 410/510
PL7 versión
≥
4.1
: reconoce los módulos TSX ETY 4102/5102,
PL7 versión
≥
4.3
: reconoce los procesadores, incluyendo el módulo
TSX ETY PORT.
Condiciones de empleo: z z
Temperatura de 0 a +60
°
C
Humedad relativa de 10% a 95% (sin condensación) a 60
°
C z z
Altitud de 0 a 4500 metros
Inmunidad a las vibraciones conforme con la norma IEC 68-2-6, estudio Fc z z
Inmunidad a los golpes conforme con la norma IEC 68-2-27, estudio Ea
Inmunidad a las caídas libres, equipo acondicionado conforme con la norma
IEC 68-2-32, método 1 z Índice de protección IP 20
Condiciones de almacenamiento: z Temperatura de -40
°
C a +85
°
C z Humedad relativa de 0% a 95% (sin condensación) a 60
°
C
324
35009584 01 Mayo 2007
Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem
VII
Presentación
Objeto de esta hoja suplementaria
Contenido
Esta hoja suplementaria describe la tarjeta de módem PCMCIA TSX MDM 10 .
Esta parte contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
12
Nombre del capítulo
Puesta en marcha del módulo TSX MDM 10
Página
35009584 01 Mayo 2007
325
Módem PCMCIA
326
35009584 01 Mayo 2007
Puesta en marcha del módulo
TSX MDM 10
12
Presentación
Objeto de este capítulo
Contenido
Este capítulo describe la puesta en marcha de la tarjeta de módem PCMCIA
TSX MDM 10 .
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
Apartado
Presentación
Descripción
Instalación
Conexión de los adaptadores
Características eléctricas
Especificaciones técnicas
Página
327
35009584 01 Mayo 2007
TSX MDM 10
12.1
Presentación
Presentación
Cuestiones generales
La tarjeta TSX MDM 10 permite la conexión a la red telefónica conmutada (RTC) para acceder a estaciones remotas siguiendo los protocolos UNI-TELWAY o modalidad caracteres.
Este tipo de comunicación está disponible a través de la tarjeta PCMCIA Módem.
Ésta se inserta únicamente en el emplazamiento de recepción PCMCIA de un procesador Premium versión V
≥
3.3.
328
35009584 01 Mayo 2007
12.2
Descripción
Descripción
Cuestiones generales
La tarjeta TSX MDM 10 está compuesta por los siguientes elementos:
TSX MDM 10
1.
Una tarjeta de módem PCMCIA
2.
Un cable para conectar a la red telefónica conmutada
3.
Una toma RJ 11 de conexión al adaptador telefónico (4) o directamente a una toma telefónica.
4.
Un adaptador telefónico (conforme en el país de adquisición) que permita la conexión a la red telefónica.
35009584 01 Mayo 2007
329
TSX MDM 10
12.3
Instalación
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo describe la instalación en un controlador Premium de la tarjeta de módem PCMCIA TSX MDM 10 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Selección del tipo de procesador y del emplazamiento
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Conexión a la red de teléfonos
Página
330
35009584 01 Mayo 2007
TSX MDM 10
Selección del tipo de procesador y del emplazamiento
Generalidades La tarjeta TSX MDM 10 se inserta únicamente en el emplazamiento de recepción
PCMCIA del procesador.
Figura:
Emplazamiento de recepción procesador Premium
Emplazamiento de recepción
TSX SCY 21601
Emplazamiento de recepción procesador Atrium
Nota: Nota: la tarjeta TSX MDM 10 es compatible con todos los procesadores
Premium de versión V
≥
3.3.
Nota: Nota: los procesadores Atrium y los módulos de comunicación
TSX SCY 21601 no admiten la tarjeta de módem TSX MDM 10 .
35009584 01 Mayo 2007
331
TSX MDM 10
Conexión/desconexión con el equipo conectado
Precauciones La inserción o extracción de la tarjeta de comunicación TSX MDM 10 queda prohibida cuando el módulo de recepción (procesador) se encuentra conectado.
332
35009584 01 Mayo 2007
Conexión a la red de teléfonos
TSX MDM 10
35009584 01 Mayo 2007
333
TSX MDM 10
Procedimiento Para conectar el módem a la red de teléfonos proceda como sigue:
Etapa Acción
1 Conecte el conector RJ 11 al adaptador de telefónico si fuera necesario
Ilustración
334
2 Conecte el conector RJ 11 o el adaptador de la línea telefónica.
Si ya hay un equipo conectado a esta toma, desconéctelo y conecte el adaptador telefónico en su lugar.
Vuelva a conectar el equipo en el conector multiposición que se encuentra en la parte posterior del adaptador.
3 Inserte la tarjeta PCMCIA en la ubicación del procesador prevista al efecto.
Atención El procesador deberá estar desconectado durante la inserción o la extracción de la tarjeta PCMCIA
4 Atornille la tarjeta en el procesador con el fin de evitar cualquier manipulación de la misma estando conectada.
35009584 01 Mayo 2007
TSX MDM 10
35009584 01 Mayo 2007
335
TSX MDM 10
12.4
Conexión de los adaptadores
los distintos adaptadores
Presentación Los adaptadores telefónicos, conformes con el país de adquisición, permiten asegurar la conexión entre el conector RJ 11 de la tarjeta PCMCIA TSX MDM 10 y el conector de pared de la red telefónica.
Para utilizar la tarjeta TSX MDM 10 en un país diferente, basta cambiar de adaptador telefónico.
Lista de referencias de adaptadores por países:
País
Alemania
Bélgica
España
Francia
Italia referencia
TSX MDM EDT G
TSX MDM EDT B
TSX MDM EDT S
TSX MDM EDT F
TSX MDM EDT T
336
35009584 01 Mayo 2007
12.5
Características eléctricas
Características eléctricas
Consumo Esta tabla indica el consumo de una tarjeta módem PCMCIA:
Voltaje
5 voltios
Corriente típica
195 mA
TSX MDM 10
35009584 01 Mayo 2007
337
TSX MDM 10
12.6
Especificaciones técnicas
Presentación
Objeto de este subcapítulo
Contenido
Este subcapítulo enumera las especificaciones técnicas de la tarjeta de módem
PCMCIA TSX MDM 10 .
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado
Protocolos de comunicación
Características de funcionamiento
Temperatura máxima de funcionamiento
Marchamo CE
Página
338
35009584 01 Mayo 2007
TSX MDM 10
Protocolos de comunicación
Cuestiones generales
La tarjeta TSX MDM 10 admite los distintos protocolos de comunicación ITU-T V.32.
35009584 01 Mayo 2007
339
TSX MDM 10
Características de funcionamiento
Presentación z z z z
La tarjeta TSX MDM 10 posee las siguientes características:
Emisión de comandos AT
Comunicación Half y Full Duplex
Llamadas y respuestas automáticas
Llamadas por impulsos o tonos
340
35009584 01 Mayo 2007
Temperatura máxima de funcionamiento
Valores z z
Sin módulo de ventilación TSX FAN...
: 50
°
C máx.
Con módulo de ventilación TSX FAN...
: 60
°
C máx.
TSX MDM 10
35009584 01 Mayo 2007
341
TSX MDM 10
Marchamo CE
Cuestiones generales
La tarjeta TSX MDM 10 cumple la Directiva Europea de Telecomunicaciones
DTTC 98/13/EC.
Nivel de inmunidad ante campos electromagnéticos radiados garantizado: 3 V/m.
Más allá de este umbral pueden aparecer fallos en la comunicación (conforme a la
Directiva CEM 89/336/CEE, aplicada a lugares de residencia, comerciales y de industria ligera).
La tarjeta TSX MDM 10 también cumple la Directiva sobre baja tensión 73/23 CEE, modificada po 93/68/CEE.
342
35009584 01 Mayo 2007
Index
C
Caja de conexión TSX SCA 64, 263
Características
Caractéristiques
Comunicación
Consola de diálogo del operador, 24
UNI-TELWAY maestro/esclavo, 27
Conector terminal
Conexión de los conectores, 57
de los procesadores Premium y Atrium,
Conexión
Conexión a una caja TSX SCA 64
35009584 01 Mayo 2007
A C
Conexión al bus de campo
Conexiones del conector terminal, 30
Consola de diálogo operador, 35
UNI-TELWAY entre - equipos, 44
UNI-TELWAY entre autómatas, 42
Configuración y polarización de pares de transmisión
cuatro alambres con polarización de dos pares por alimentación externa, 280
dos alambres con polarización del par
M+/M- a través de la estación maestro o una estación esclavo, 285
Consommation
Consommations
343
Index
Consumos
D
Descripción física de la caja TSX SCA 64,
E
Enlace FIPIO integrado
Procesadores Premium/Atrium, 85
M
Montaje de
P
PCMCIA
T
TSX ETY 110
Características de la vía Ethernet, 296
Conexión por interfaz AUI, 302
TSX ETY 410•/510•
344
TSX ETY 410•/PORT/510•
Características de la vía Ethernet, 312
TSX ETY 410•/PORT/TSX ETY 510•
TSX MDM 10
Conexión a la red de teléfonos, 333
TSX P ACC 01
Conexión al bus Uni-Telway, 66
Conexión al Premium/Atrium, 67
Conexión de los conectores, 69
Conexión entre 2 controladores, 78
equipos que se pueden conectar, 71
TSX SAY 100
Direccionamiento de las E/S, 115
Modalidades de funcionamiento, 123
TSX SAY 1000
ajuste de dirección de E/S, 153
TSX SCA 64
adaptación de fin de línea, 287
disposición de los cables, 275
TSX SCY 11601
Características del canal integrado, 176
TSX SCY 21601
Características del canal integrado, 176
35009584 01 Mayo 2007
Index
35009584 01 Mayo 2007
345
Index
346
35009584 01 Mayo 2007
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 13 Acerca de este libro
- 15 Comunicación a través de conector terminal
- 15 Presentación
- 17 Conector terminal
- 17 Presentación
- 18 Presentación del conector terminal
- 18 Presentación
- 19 Presentación del conector terminal
- 22 Comunicación a través de un terminal de programación o ajuste
- 24 Comunicación a través de una consola de diálogo de operador
- 27 Comunicación UNI-TELWAY maestro/esclavo
- 28 Comunicación mediante cadena de caracteres
- 29 Conexiones
- 29 Presentación
- 30 Conexiones
- 32 Terminal de programación/ajuste
- 35 Consola de diálogo operador
- 36 Terminal de programación/ajuste y consola de diálogo operador
- 37 Módem del conector terminal
- 39 UNI-TELWAY maestro
- 41 UNI-TELWAY esclavo
- 42 UNI-TELWAY entre autómatas
- 44 UNI-TELWAY entre - equipos
- 45 Autómata Master de tipo TSX modelo
- 46 Cadena de caracteres
- 49 Tabla de síntesis de las conexiones del conector terminal
- 53 Anexos
- 53 Presentación
- 54 Características del conector terminal
- 57 Conexión del conector terminal
- 59 Caja TSX P ACC
- 59 Presentación
- 60 Presentación
- 61 Funcionalidades
- 62 Aspecto externo
- 63 Puesta en marcha material
- 63 Presentación
- 64 Dimensiones y fijación
- 65 Vista interna
- 66 Conexión a los bus Uni-Telway
- 67 Conexión a los controladores Premium y Atrium
- 68 Configuración de los interruptores
- 69 Conexión de los conectores de TSX P ACC
- 70 Ejemplo de topologías
- 70 Presentación
- 71 Equipos que se pueden conectar
- 74 Modo UNI-TELWAY Master
- 77 Modo UNI-TELWAY Slave
- 78 Conexión entre dos controladores
- 79 los procesadores
- 79 Presentación
- 81 los procesadores
- 81 Presentación
- 82 Nota sobre el bus FIPIO
- 85 Enlace FIPIO integrado en procesadores Premium/Atrium
- 86 Ejemplos de arquitectura
- 89 Interfaz del bus AS-i : módulo TSX SAY
- 89 Presentación
- 91 Módulo de interfaz del bus AS-i : TSX SAY
- 91 Presentación
- 92 Nota sobre el bus AS-i
- 92 Presentación
- 93 Nota sobre el bus AS-i
- 94 Panorama de los productos AS-i del catálogo Schneider
- 95 Presentación de los principales elementos constitutivos
- 100 Ejemplo de topología de un bus AS-i
- 101 Principales características del bus AS-i
- 103 Descripción del módulo TSX SAY
- 103 Presentación
- 104 Presentación física
- 106 Montaje / instalación
- 107 Conexiones
- 110 Visualización de los estados del módulo
- 111 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY
- 113 Características técnicas
- 114 Seguridad de las personas
- 115 Direccionamiento de los objetos de entrada/salida
- 116 Diagnóstico Bus AS-i
- 116 Presentación
- 117 Presentación del diagnóstico del Bus AS-i
- 119 Navegación en las diferentes modalidades de visualización
- 120 Visualización de los esclavos del bus AS-i
- 121 Visualización del estado de bits de entrada-salida de cada esclavo
- 123 Modalidades de funcionamiento del módulo TSX SAY
- 125 Precauciones de empleo
- 125 Presentación
- 126 Alimentación auxiliar de 24 V
- 127 Direccionamiento múltiple
- 129 Interfaz del bus AS-i V2: módulo TSX SAY
- 129 Presentación
- 131 Módulo de interfaz del bus AS-i V2: TSX SAY
- 131 Presentación
- 132 Presentación del bus AS-i
- 132 Presentación
- 133 Presentación del bus AS-i
- 134 Vista general de los productos AS-i del catálogo Schneider
- 135 Presentación de los principales elementos constitutivos
- 136 Principales características del bus AS-i V
- 139 Descripción del módulo TSX SAY
- 139 Presentación
- 140 Presentación física
- 142 Montaje / instalación
- 143 Conexiones
- 147 Visualización de los estados del módulo
- 150 Visualizaciones específicas del módulo TSX SAY
- 151 Características técnicas del bus As-i V
- 152 Seguridad personal
- 153 Ajuste de dirección de los objetos de entradas/salidas
- 155 Diagnóstico del bus AS-i
- 155 Presentación del diagnóstico del bus AS-i
- 157 Modos de funcionamiento del módulo TSX SAY
- 159 Precauciones de uso
- 159 Presentación
- 160 Alimentación auxiliar de 24 VCC
- 161 Ajuste de dirección múltiple
- 162 Certificación AS-i V
- 165 y tarjetas PCMCIA
- 165 Presentación
- 168 Arquitectura general de comunicación
- 169 Normas de funcionamiento
- 171 TSX SCY
- 171 Presentación
- 173 Descripción
- 176 Características del canal integrado
- 177 Compatibilidad del canal de presentación del TSX SCY
- 178 Instalación
- 181 Funcionamiento
- 182 Diagnóstico visual del módulo
- 184 Conexión de la vía integrada
- 184 Presentación
- 187 Conexión al bus de campo Uni-Telway para el TSX SCY
- 189 el TSX SCY
- 191 Ejemplo de arquitectura Uni-Telway
- 192 TSX SCY
- 193 Nota sobre la polarización de la línea única en RS
- 195 Ejemplo de arquitectura Modbus
- 196 Conexión de la caja TSX SCA
- 198 Conexión en Modo Caracteres para el TSX SCY
- 199 Consumo de los módulos TSX SCY
- 201 Puesta en marcha de las tarjetas PCMCIA
- 201 Presentación
- 206 Descripción
- 208 Conexión del canal de recepción de la tarjeta PCMCIA
- 208 Presentación
- 209 Precauciones que deberá tomar para la conexión PCMCIA
- 210 Conexión de las tarjetas PCMCIA
- 211 Referencia e instalación de las tarjetas PCMCIA
- 213 Montaje de las tarjetas y los cables
- 215 Visualización del funcionamiento de las tarjetas PCMCIA
- 216 Diagnóstico visual de las tarjetas PCMCIA
- 219 Conexión de la tarjeta TSX SCP
- 219 Presentación
- 220 Conexión punto a punto en Modalidad caracteres (DTE <==> DTE)
- 221 Uni-Telway, Modbus o Modalidad caracteres a través de un módem
- 222 Conexión de la tarjeta TSX SCP
- 222 Presentación
- 223 Conexión de la tarjeta TSX SCP
- 224 Conexión en modalidad punto a punto
- 225 Conexión multipuntos
- 226 Rendimientos dinámicos
- 229 Conexión TSX SCP 112 con controladores April
- 237 Conexión de la tarjeta TSX SCP
- 237 Presentación
- 238 Conexión a la red UNI-TELWAY
- 241 Conexión al bus RS 485 2 cables Modbus/Jbus
- 245 Conexión de enlace asíncrono multi-protocolos, RS
- 247 Conexión de la tarjeta TSX FPP
- 249 Conexión de la tarjeta TSX MBP
- 249 Presentación
- 250 Conexión de la tarjeta TSX MBP
- 251 Principio de conexión al lateral de la tarjeta PCMCIA
- 252 Conexión a tierra del cable TSX MBP CE
- 255 Modicon 990 NAD
- 259 Resumen sobre los dispositivos de conexión
- 259 Subcapítulo resumen sobre los dispositivos de conexión
- 261 Precauciones para la conexión de las tarjetas PCMCIA
- 262 Consumo de las tarjetas PCMCIA
- 262 Consumos de las tarjetas PCMCIA
- 263 Caja de conexión TSX SCA
- 263 Presentación
- 264 Presentación general
- 266 Descripción física
- 269 Dimensiones y montaje
- 271 Puesta en marcha
- 272 Cableado del TSX SCP CM
- 273 Cableado del blindaje de los cables del bus
- 273 Presentación
- 274 Conexión a tierra local del bus: Generalidades
- 276 (tipo de conexión recomendado)
- 278 contrario, aislado de masa
- 279 Configuración de la caja y polarización de los pares de transmisión
- 279 Presentación
- 280 alimentación externa de 5 V CC
- 282 de la estación maestro y el otro, a través de una estación esclavo
- 285 una estación
- 287 Adaptación de fin de línea
- 291 y TSX WMY
- 291 Presentación
- 293 Comunicación: módulo TSX ETY
- 293 Presentación
- 290 Presentación
- 291 Descripción
- 292 Características de la vía Ethernet
- 293 Instalación del módulo TSX ETY
- 293 Presentación
- 295 Selección del tipo de procesador
- 296 Conexión/desconexión con el equipo conectado
- 297 Codificación de la dirección de la estación
- 298 Conexión mediante la interfaz AUI
- 298 Conexión por interfaz AUI
- 301 Interfaz 10baseT
- 303 Bloque de visualización, diagnóstico
- 304 Características eléctricas
- 305 y TSX WMY
- 305 Presentación
- 307 Descripción
- 308 Características de la vía Ethernet
- 309 Instalación de los módulos TSX ETY 410•/PORT/510• y TSX WMY
- 309 Presentación
- 311 Selección del tipo de procesador
- 312 Conexión/desconexión con el equipo conectado
- 313 Interfaz 10/100baseT
- 313 Interfaz 10/100base T
- 316 Visualización, diagnóstico
- 316 Bloque de visualización, diagnóstico
- 318 Características eléctricas
- 319 Normas
- 319 Normas y estándares
- 320 Condiciones de servicio
- 323 Comunicación: tarjeta PCMCIA de módem
- 323 Presentación
- 325 Puesta en marcha del módulo TSX MDM
- 325 Presentación
- 327 Descripción
- 328 Instalación
- 328 Presentación
- 329 Selección del tipo de procesador y del emplazamiento
- 330 Conexión/desconexión con el equipo conectado
- 331 Conexión a la red de teléfonos
- 334 Conexión de los adaptadores
- 334 los distintos adaptadores
- 335 Características eléctricas
- 336 Especificaciones técnicas
- 336 Presentación
- 337 Protocolos de comunicación
- 338 Características de funcionamiento
- 339 Temperatura máxima de funcionamiento
- 340 Marchamo CE