Schneider Electric Rack LCD Monitor Keyboard Mouse Benutzerhandbuch

Installation, Technische Daten und Einstellungen Rack-LCD-Monitor/ Tastatur/Maus This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。 Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。 Inhalt Allgemeine Informationen........................................................ 1 Sicherheitsaspekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vor der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Benötigtes Werkzeug (nicht mitgeliefert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bitte unterstützen Sie Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Eingeschränkte Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Überprüfung beim Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ein- und Ausbau........................................................................ 5 Einbau des Kabelarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einbau des Netz- und Kommunikationskabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einbau der Schienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einbau bei Verwendung der quadratischen Bohrungen . . . . . . . . . . . . . . 7 Einbau bei Verwendung der runden bzw. Gewindebohrungen . . . . . . . . 8 Einbau des LCD-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Befestigen Sie den Kabelarm an der Schiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ausbau des LCD-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bildschirmmenü ...................................................................... 12 Identifikation der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Arbeiten mit dem On-Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Main Menu (Hauptmenü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Untermenü Image Adjust (Bildeinstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation i Untermenü Colors (Farben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Untermenü Languages (Sprachen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Untermenü Advanced (Spezial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fehlerbehebung ....................................................................... 17 Produktinformationen ............................................................ 18 Technische Daten — AP5015, AP5017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 APC Eingeschränkte werkseitige Garantie........................... 20 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nicht übertragbare Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ausnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantieansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Richtlinien für lebenserhaltende Geräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Allgemeine Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beispiele für lebenserhaltende Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funkentstörung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 USA—FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Canada—ICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Japan—VCCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Australia and New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ii Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Allgemeine Informationen Sicherheitsaspekte Warnung Warning Die APC® Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus so in das Gehäuse einbauen, dass keine Gefahr durch einseitige mechanische Belastung entsteht. Wenn das LCD-Display in ein geschlossenes Kommunikationsrack eingebaut wird, sollte die empfohlene Umgebungstemperatur 45°C nicht überschreiten. Vorsicht Caution Das LCD-Display muss so in das Rack eingebaut werden, dass die für den sicheren Betrieb des LCD-Displays erforderliche Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Caution Vorsicht Das LCD-Display nicht als Ablage für irgendwelche Gegenstände verwenden. Caution Vorsicht Vorsicht Electrical Spannung Hazard Beim Anschluss des LCD-Displays an die Stromversorgung müssen die Auswirkungen einer Überlastung von Stromkreisen auf den Überspannungsschutz und die Versorgungsleitungen bedacht werden. Beachten Sie die Nennwerte auf dem Typenschild des LCD-Displays. Sorgen Sie für eine konstant zuverlässige Erdung des LCD-Displays. Beachten Sie besonders andere Versorgungsverbindungen, die nicht direkt an die Abzweigleitung angeschlossen sind (z. B. die Verwendung von Verteilerleisten). Sicherstellen, dass das Netzkabel des LCD-Displays problemlos bis zu einer Steckdose reicht. Hinweis Hinweis Verwenden Sie ein Netzkabel mit einem IEC 320-Kaltgeräteanschluss auf der einen Seite und einem in Ihrem Land zulässigen, geerdeten Stecker auf der anderen Seite. Mindestanforderung an das Netzkabel: HO3 VV-F oder HO3 VVH2-F, 2-adrig plus Erde und mindestens 0,75 mm2 Querschnittsfläche. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 1 Allgemeine Informationen ns0561 Die Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus eignet sich für industrieübliche Racks und Gehäuse. Das LCD-Display benötigt im Rack lediglich eine HE Platz. Mittels verstellbarer Schienen kann es 660 mm bis 812 mm tief eingebaut werden. Die Größe des Geräts lässt genug Raum für einen APC Rack-KVM (analog), der an der Rückseite des Geräts eingebaut werden kann. Der Stromeingang ist universal und unterstützt einen Spannungsbereich von 100 bis 240 V und eine Frequenz von 50 bis 60Hz. 2 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Vor der Installation Benötigtes Werkzeug (nicht mitgeliefert) Kreuzschlitzschraubendreher (#2) Bitte unterstützen Sie Recycling Die Verpackung besteht aus wiederverwertbarem Material. Bitte bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf oder entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Eingeschränkte Haftung American Power Conversion haftet nicht für während der Rücksendung dieses Produkts aufgetretene Schäden. Überprüfung beim Empfang Kontrollieren Sie die Sendung auf Vollständigkeit und etwaige Transportschäden. Melden Sie etwaige Schäden unverzüglich dem Spediteur. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen, Schäden und anderen Beanstandungen unverzüglich an APC oder Ihren APC-Fachhändler. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Entpacken des Versandkartons, ob alle aufgeführten Komponenten im Lieferumfang enthalten sind. Eine Liste der Komponenten finden Sie unter „Lieferumfang“ auf Seite 4. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 3 Lieferumfang 4 LCD-Monitor/Tastatur/Maus Kabelarm Schienen Linker und rechter Befestigungsadapter mit und ohne Gewindebohrung Netzkabel Kommunikationskabel Kreuzschlitzschraube M6 x 12 mm-Schrauben Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Ein- und Ausbau ns0533a ns0525a Einbau des Kabelarms Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 5 Einbau des Netz- und Kommunikationskabels Schließen Sie das LCD-Display über das beiliegende Datenkabel an. ns0547 1. Schließen Sie das Netzkabel an das LCD-Display an und führen Sie es entlang der oberen Clips im Kabelarm. ns0548 2. Verbinden Sie das Datenkabel mit dem richtigen Anschluss am LCD-Display an und führen Sie es entlang der unteren Clips im Kabelarm. 6 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Einbau der Schienen ns0555 ns0556 Einbau bei Verwendung der quadratischen Bohrungen Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 7 ns0557 Einbau bei Verwendung der runden bzw. Gewindebohrungen Bei Racks mit runden Bohrungen mit oder ohne Gewinde: Linker und rechter Befestigungsadapter mit Gewindebohrung Linker und rechter Befestigungsadapter ohne Gewindebohrung 1. Entfernen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben von jedem Befestigungsadapter unter Verwendung eines Kreuzschlitzschraubendrehers Nr. 2. 2. Entfernen Sie die beiden Befestigungsadapter für quadratische Bohrungen aus beiden äußeren Schienenenden. ns0598a 3. Bringen Sie die geeigneten Befestigungsadapter mit den zuvor entfernten Schauben an. 8 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Einbau des LCD-Displays Stützen Sie den Kabelarm während des Einbaus des LCDDisplays ab. Hinweis ns0559 1. Schieben Sie das LCD-Display mittels der am LCD-Display befestigten und der bereits im Rack befindlichen Schienen in das Rack ein. ns0560 2. Schieben Sie das LCD-Display bis zum Anschlag in das Rack ein. Ziehen Sie an den Freigabeknöpfen (jeweils außen an den LCD-Schienen), während Sie das LCD-Display einschieben. 3. Überzeugen Sie sich davon, dass das LCD-Display einwandfrei in den Schienen läuft, indem Sie es nach erfolgtem Einbau mehrere Male herausziehen und wieder einschieben. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 9 Befestigen Sie den Kabelarm an der Schiene ns0546 Sichern Sie den Kabelarm an der Schiene. Verwenden Sie hierzu die geschlitzte Daumenschraube. Achten Sie darauf, dass Sie beim Anziehen der geschlitzten Daumenschrauben mit einem Schraubendreher nicht zu viel Kraft anwenden! Caution Vorsicht 10 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Ausbau des LCD-Displays Ziehen Sie das LCD-Display bis zum Anschlag heraus. ns0563 1. Ziehen Sie Netz- und Datenkabel ab. 2. Entfernen Sie den Kabelarm aus der Schiene, indem Sie die geschlitzten Daumenschrauben entfernen. 3. Ziehen Sie die Lasche vorsichtig zur Vorderseite des LCD-Displays und ziehen Sie gleichzeitig am LCD-Display, um es aus dem Gehäuse zu entfernen. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 11 Bildschirmmenü Identifikation der Komponenten 12 Taste Exit (Beenden) LED für Feststelltaste Linkspfeiltaste LED für Bildlaufsperre Rechtspfeiltaste Stromversorgungs-LED Menütaste Touchpad Auto-Setup-Taste Linke/rechte Maustaste LED „Ziffernfeld aktiv“ Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Arbeiten mit dem On-Screen Display Zum Einstellen des LCD-Displays befinden sich über der Tastatur fünf Steuertasten. Exit Menu Auto 1. Drücken Sie die Taste Menu (Menü), um das Hauptmenü zu öffnen. 2. Verwenden Sie die Linkspfeiltaste und die Rechtspfeiltaste, um zu den jeweiligen Funktionssymbolen zu gelangen. Drücken Sie die Taste Menu (Menü), um eine Funktion auszuwählen. 3. Verwenden Sie die Links- oder Rechtspfeiltaste, um Änderungen an einer Funktion vorzunehmen oder in ein Untermenü zu wechseln. a. Um eine Funktion zu ändern, wenn keine Untermenüs vorhanden sind, drücken Sie die Taste Menu (Menü) ein Mal, nachdem Sie die gewünschten Änderungen vorgenommen haben. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu einer anderen Funktion zu wechseln. b. Um eine Funktion innerhalb eines Untermenüs zu ändern, blättern Sie bis zu dem Untermenü, drücken Sie die Taste Menu (Menü), verwenden Sie die Pfeiltaste, um zu der Funktion zu gelangen und drücken Sie erneut die Taste Menu (Menü). Verwenden Sie die Links- oder Rechtspfeiltaste, um Änderungen an der Funktion vorzunehmen und drücken Sie die Taste Menu (Menü), um Ihre Änderungen zu speichern. Wählen Sie dann die Funktion Back (Zurück) und drücken Sie die Taste Menu (Menü), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine andere Funktion auszuwählen. 4. Sie können jederzeit die Taste Exit (Beenden) drücken, um das Menüsystem ganz zu verlassen. 5. Mit der Taste Auto können Sie die Position, Farbstufe und Bildqualität des Bildschirms automatisch festlegen lassen. Main Menu (Hauptmenü) Symbol Funktion Beschreibung Contrast (Kontrast) Zum Einstellen der Farbdifferenz zwischen Vorderund Hintergrundfarbe. Brightness (Helligkeit) Zum Einstellen der Helligkeitsstufe des Bildschirmes. Image Adjust (Bildeinstellung) Zum Zugriff auf das Untermenü Image Adjust (Bildeinstellung). Colors (Farben) Zum Zugriff auf das Untermenü Colors (Farben). Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 13 Symbol Funktion Beschreibung Languages (Sprachen) Zum Zugriff auf das Untermenü Languages (Sprachen). Advanced (Spezial) Zum Zugriff auf das Untermenü Advanced (Spezial). Exit (Beenden) Zum Verlassen des On-Screen Displays. Untermenü Image Adjust (Bildeinstellung) Symbol 14 Funktion Beschreibung Clock (Taktgeber) Zum Einstellen des Taktgebers, so dass keine dunklen vertikalen Streifen sichtbar sind. Phase (Bildschirmphase) Zum Einstellen der Bildschirmphasen, so dass keine dunklen horizontalen Streifen sichtbar sind. H Position (H-Position) Zum Einstellen der horizontalen Bildschirmposition. V Position (V-Position) Zum Einstellen der vertikalen Bildschirmposition. Edge Enhance Type (Edge Enhance-Typ) Zur Auswahl des Edge Enhance-Typs (Bildschärfe) für den Bildschirm. Enhance Level (Enhance-Wert) Zur Einstellung des Wertes des Edge-Enhancements (Bildschärfe) des Bildschirms. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Symbol Funktion Beschreibung Autosetup (Auto-Setup) Automatisches Zentrieren, Schärfen und Einstellen des Taktgebers und der Phase des Bildschirms. Setzt den LCD-Monitor auf die Standardeinstellungen zurück. Back (Zurück) Zurück zum Hauptmenü. Untermenü Colors (Farben) Symbol Funktion Autolevel (Automatischer Abgleich) Color Mode (Farbmodus) Beschreibung Zum automatischen Einstellen der auf dem Bildschirm angezeigten Farbstufe. Zum Ändern des Farbanzeigemodus des Bildschirms. Verfügbare Modi sind „Manual“, „Native“, „sRGB“ und „TV“. Gamma (Gammakorrektur) Zur Einstellung des Gammakorrekturwertes (wie Grauwerte zwischen Schwarz und Weiß auf dem Bildschirm dargestellt werden). Nur im Modus „Manual“ oder „TV Color“ verfügbar. White Temperature (Weißabgleich) Zum Einstellen des Farbbalancewertes des auf dem Bildschirm angezeigten weißen Lichtes. Hue (Farbschattierung) Zum Einstellen des Farbschattierungswertes des Bildschirmes. Saturation (Sättigung) Zum Einstellen der Sättigungsstufen des Bildschirmes. Color Warp (Farbüberblendung) Back (Zurück) Zum Einstellen des Grades jeder auf dem Bildschirm angezeigten Farbe. Nur im Modus „Manual Color“ verfügbar. Zurück zum Hauptmenü. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 15 Untermenü Languages (Sprachen) Symbol Funktion Beschreibung English (Englisch) Ändert die Spracheinstellung des On-Screen Displays in Englisch. French (Französisch) Ändert die Spracheinstellung des On-Screen Displays in Französisch. Untermenü Advanced (Spezial) Symbol Funktion OSD Position (Position des On-Screen Displays) Zum Positionieren des On-Screen Displays in eine der vier Bildschirmecken oder in die Mitte des Bildschirmes. Half Tone (Halbton) Zum Ein- oder Ausschalten eines semi-transparenten Hintergrundes. OSD Timeout (Timeout des On-Screen Displays) Zum Einstellen der Sekunden, bis der On-Screen Display aufgrund von Inaktivität herunterfährt. Information (Informationen) Test Pattern (Testbild) Back (Zurück) 16 Beschreibung Zum Anzeigen von Informationen zum LCD-Monitor/Tastatur/Maus. Zum Anzeigen verschiedener Testbilder, um sicherzustellen, dass der Bildschirm ordnungsgemäß funktioniert. Zurück zum Hauptmenü. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Fehlerbehebung Sollten Probleme beim Einrichten oder der Verwendung des Monitors auftreten, verwenden Sie die folgenden Schritte zur Fehlerbehebung, um das Problem zu beheben, bevor Sie Kontakt mit „APC Worldwide Customer Support“ (APC internationaler Kundendienst) aufnehmen (die jeweiligen Telefonnummern befinden sich auf der Rückseite dieses Handbuchs). Zustand/Meldung Empfohlene Aktion Referenz Der Bildschirm ist leer und die Stromversorgungsanzeige leuchtet nicht auf Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest angeschlossen und der Monitor eingeschaltet ist. „No Connection, Check Signal Cable“ (Keine Verbindung, Signalkabel prüfen) • Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel fest am Computersystem oder am Monitoranschluss angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass das Computersystem eingeschaltet ist. „Video mode not supported“ (Monitor-Modus wird nicht unterstützt) • Prüfen Sie die Maximalauflösung und die Frequenz am Monitoranschluss des Computersystem. • Vergleichen Sie diese Werte mit den Daten im Abschnitt „Anzeigenauflösung“ in der Spezifikationstabelle des LCDMonitors. „Technische Daten — AP5015, AP5017“ auf Seite 18 Das Bild ist zu hell oder zu dunkel Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast ein. „Main Menu (Hauptmenü)“ auf Seite 13 Bild-Vertikallinien flackern oder flimmern. Stellen Sie zuerst die Frequenz-Funktion und danach die Phasen-Funktion ein. „Main Menu (Hauptmenü)“ auf Seite 13 Der Bildschirm ist leer und die Stromversorgungsanzeige blinkt in Abständen von 0,5 bis 1 Sekunde. Der Monitor verwendet sein PowerManagement-System. Bewegen Sie die Maus des Computersystems oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur. Das Bild ist nicht stabil und „vibriert“ Prüfen Sie, ob die Bildauflösung und frequenz Ihres Computersystems oder Monitoranschlusses sich in einem gültigen Modus für Ihren Monitor befindet. „Technische Daten — AP5015, AP5017“ auf Seite 18 Das Bild befindet sich nicht in der Bildschirmmitte Stellen Sie die horizontale und vertikale Position ein. „Main Menu (Hauptmenü)“ auf Seite 13 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 17 Produktinformationen Technische Daten — AP5015, AP5017 Elektrische Überprüfung AP5015 AP5017 Stromeingang 100–240 V AC, 1 A† 100–240 V AC, 1 A† Eingangsfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Abmessungen (H×B×T) 44 × 445 × 743 Millimeter (1,73 × 17,5 × 29,25 Zoll) 44 × 445 × 743 Millimeter (1,73 × 17,5 × 29,25 Zoll) Versandgröße (H×B×T) 241 × 603 × 826 Millimeter (9,5 × 23,75 × 32,5 Zoll) 241 × 603 × 826 Millimeter (9,5 × 23,75 × 32,5 Zoll) Gewicht 14,32 kg 14,77 kg Versandgewicht 19,32 kg 19,77 kg Größe 15” diagonal 17” diagonal Anzeigegröße 304,1 mm (horizontal) × 228,1 mm (vertikal) 304,1 mm (horizontal) × 228,1 mm (vertikal) Typ a-si TFT Aktivmatrix a-si TFT Aktivmatrix Pixelabstand 0,297 mm (horizontal) × 0,297 mm (vertikal) 0,297 mm (horizontal) × 0,297 mm (vertikal) Anzeigeauflösung Maximal 1024 × 768 bei 60 Hz 1280 × 1024 bei 60 Hz 1280 × 1024 bei 75 Hz Anzeigenfarben 16.2 Millionen Farben 16.2Millionen Farben 0 bis 45°C -25 bis 65°C 0 bis 45°C -25 bis 65°C 5 – 95% relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend 5 – 95% relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend 5 – 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend 5 – 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nichtkondensierend Produktsicherheit UL/cUL gemäß UL 60950-1 VDE, EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK 60950), CCC (GB-4943, GB-9254) UL/cUL gemäß UL 60950-1 VDE, EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK 60950), CCC (GB-4943, GB-9254) EMC FCC Teil 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS CISPR 22 Klasse A, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC (GB17465.1), GOST (51318.22) FCC Teil 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS CISPR 22 Klasse A, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC (GB-17465.1), GOST (51318.22) Maße LCD-Anzeige Umgebungsbedingungen Temperatur Betrieb Lagerung Luftfeuchtigkeit Betrieb Lagerung Behördliche Zulassungen † 18 Dieses Gerät eignet sich zum Anschluss an Stromversorgungssysteme für Datenanlagen mit einer maximalen Netzspannung von 240 V (effektiv). Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation Wartung Pflege des Monitors Warnung Warning Vorsicht, Stromschlaggefahr! Das Monitorgehäuse nicht zerlegen. Der Monitor muss von Fachpersonal gewartet werden. Die Wartung durch den Benutzer beschränkt sich auf Reinigungsarbeiten (siehe unten). Vor Reinigungsarbeiten muss der Monitor von der Stromversorgung getrennt werden. • Zum Reinigen des Bildschirms einen weichen, sauberen Lappen leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung befeuchten. Nach Möglichkeit ein Spezial-Reinigungstuch oder eine Lösung verwenden, die zur Reinigung der antistatischen Beschichtung geeignet ist. • Zum Reinigen des Bildschirmgehäuses einen mit Wasser oder milder Reinigungslösung befeuchteten Lappen verwenden. • Niemals entflammbare Reinigungsmaterialien zur Reinigung des Monitors oder anderer elektrischer Geräte verwenden. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 19 APC Eingeschränkte werkseitige Garantie Die in dieser Garantieerklärung für eingeschränkte werkseitige Garantie von American Power Conversion Corporation (APC®) gewährte eingeschränkte Garantie gilt nur für Produkte, die für kommerzielle bzw. industrielle Zwecke innerhalb des normalen Geschäftsablaufs verwendet werden. Garantiebedingungen American Power Conversion gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die mit dieser Garantie übernommene Verpflichtung erstreckt sich lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz defekter Produkte nach eigenem Ermessen. Diese Garantie bezieht sich nicht auf Geräte, die durch Unfälle, Unachtsamkeit oder falsche Handhabung bzw. durch Änderungen beschädigt werden. Durch Reparatur oder Austausch eines defekten Produkts bzw. von Teilen desselben verlängert sich die ursprüngliche Garantiedauer nicht. Alle unter dieser Garantie gelieferten Ersatzteile sind entweder neu oder werkseitig überholt. Nicht übertragbare Garantie Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer, der das Produkt vorschriftsmäßig registrieren muss. Registrierung der Produkte unter http://www.warranty.apc.com. Ausnahmen APC haftet nicht gemäß dieser Garantie, wenn hauseigene Prüfungen und Untersuchungen ergeben haben, dass der vermeintliche Produktschaden nicht existiert beziehungsweise durch Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation oder Prüfungen von Endverbrauchern oder Dritten verursacht wurde. APC haftet auch nicht für unautorisierte Reparatur- oder Änderungsversuche, unzureichende elektrische Spannung oder elektrische Anschlüsse, unsachgemäße Betriebsbedingungen vor Ort, korrosive Atmosphäre, Reparatur, Installation und Start durch nicht von APC qualifizierte Mitarbeiter, einen Ortswechsel oder Wechsel im Betriebsgebrauch, Naturgewalten, höhere Gewalt, Feuer, Diebstahl oder Installation entgegen die Empfehlungen und Spezifikationen von APC oder immer, wenn die APC Seriennummer geändert, verändert oder entfernt wurde sowie bei einer beliebigen Ursache außerhalb der Zweckbestimmung. ES EXISTIEREN KEINE ANDEREN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, LEGAL ODER ANDERWEITIG FÜR VERKAUFTE, GEWARTETE ODER GELIEFERTE PRODUKTE DIREKT ODER INDIREKT UNTER DIESEM ABKOMMEN. APC ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. APCS AUSDRÜCKLICHE GARANTIEN KÖNNEN HINSICHTLICH DER ERTEILUNG VON TECHNISCHEN ODER ANDEREN RATSCHLÄGEN ODER DIENSTLEISTUNGEN DURCH APC IN ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN NICHT AUSGEDEHNT, ABGESCHWÄCHT ODER BEEINFLUSST WERDEN. WEITERHIN ENTSTEHEN DIESBEZÜGLICH KEINE AUFLAGEN ODER LEISTUNGSVERPFLICHTUNGEN. DIE VORANGEGANGENEN GARANTIEN UND 20 Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN FÜR JEDERMANN VERFÜGBAREN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL. DIE OBEN GENANNTEN GARANTIEN BEGRÜNDEN APCS EINZIGE LEISTUNGSVERPFLICHTUNG UND STELLEN IHRE EINZIGEN RECHTSMITTEL IM FALLE VON GARANTIEVERLETZUNGEN DAR. ALLE GARANTIEBESTIMMUNGEN VON APC GELTEN NUR FÜR DEN KÄUFER UND KÖNNEN NICHT AN DRITTE ÜBERTRAGEN WERDEN. IN KEINEM FALL HAFTEN APC, SEINE VERANTWORTLICHEN, DIREKTOREN, TOCHTERUNTERNEHMEN ODER ANGESTELLTEN FÜR KONKRETE, INDIREKTE, BESONDERE, FOLGE- ODER STRAFRECHTLICHE SCHÄDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG, WARTUNG ODER INSTALLATION DER PRODUKTE ENTSTEHEN. DIES GILT AUCH, WENN SOLCHE SCHÄDEN AUF EINEM VERTRAG, EINEM VERGEHEN UND UNGEACHTET VON DEFEKT, FAHRLÄSSIGKEIT ODER STRIKTER HAFTUNGSVERPFLICHTUNG BASIEREN ODER WENN APC ZUVOR AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. APC HAFTET INSBESONDERE NICHT FÜR KOSTEN WIE Z. B. ENTGANGENE GEWINNE ODER UMSÄTZE, VERLUST VON ANLAGEN, UNMÖGLICHKEITEN DER ANLAGENNUTZUNG, VERLUST VON SOFTWARE, DATENVERLUST, KOSTEN FÜR ERSATZ, ANSPRÜCHE DRITTER UND DERGLEICHEN. KEIN HÄNDLER, MITARBEITER ODER VERTRETER VON APC IST AUTORISIERT, DIESE GARANTIEBEDINGUNGEN ZU ÄNDERN ODER IHNEN ETWAS HINZUZUFÜGEN. EINE ÄNDERUNG DER GARANTIEBEDINGUNGEN BEDARF DER SCHRIFTFORM UND DER UNTERSCHRIFT EINES VERANTWORTLICHEN BEI APC SOWIE DER RECHTSABTEILUNG. Garantieansprüche Garantieansprüche von Kunden sind an das internationale APC Kundendienst-Netzwerk auf der Website http://www.apc.com/support zu richten. Wählen Sie aus dem Pulldown-Menü das entsprechende Land aus. Klicken Sie im oberen Bereich der Webseite auf das Register „Support“, um Kontaktinformationen für den Kundendienst in Ihrer Region zu erhalten. Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation 21 Richtlinien für lebenserhaltende Geräte Allgemeine Richtlinie Die Firma American Power Conversion (APC) rät vom Einsatz ihrer Produkte für folgende Verwendungszwecke ab: • Einsatz mit lebenserhaltenden Geräten, bei denen Funktionsstörungen oder Fehlfunktionen des APC-Produkts zu einer Fehlfunktion oder zu einer deutlichen Beeinträchtigung von Sicherheit oder Effizienz des lebenserhaltenden Geräts führen können. • Unmittelbare Patientenbetreuung. APC verkauft keines seiner Produkte wissentlich für den Einsatz bei solchen Anwendungen, wenn APC nicht schriftlich in angemessener Form versichert wird, dass (a) die Risiken von Verletzungen oder Schäden minimiert wurden, (b) der Kunde alle Risiken trägt und (c) unter diesen Umständen ein entsprechender Haftungsschutz für American Power Conversion besteht. Beispiele für lebenserhaltende Geräte Der Begriff lebenserhaltende Geräte beinhaltet UNTER ANDEREM Sauerstoff-Analysatoren für Neugeborene, Neurostimulatoren (in der Anästhesie, zur Schmerzbekämpfung oder für andere Zwecke), Autotransfusionsgeräte, Blutpumpen, Defibrillatoren, Arrhythmie-Detektoren und alarmgeräte, Herzschrittmacher, Hämodialysesysteme, Bauchfelldialysesysteme, BeatmungsInkubatoren für Neugeborene, Beatmungsgeräte für Erwachsene und Kinder, Narkosebeatmungsgeräte, Infusionspumpen und andere Geräte, die von der U.S. FDA (Food and Drug Administration – Amerikanische Aufsichtsbehörde für Medikamente und Lebensmittelzusatzstoffe) als „kritisch“ eingestuft wurden. Krankenhaustaugliche Geräte für die Verkabelung und Fehlerstrom-Schutzvorrichtungen können als Option für viele APC USV-Systeme bestellt werden. APC behauptet nicht, dass Einheiten mit diesen Veränderungen von APC oder einer anderen Organisation als krankenhaustauglich zertifiziert oder verzeichnet sind. Deshalb entsprechen diese Einheiten nicht den Anforderungen für die unmittelbare Patientenbetreuung. Funkentstörung Änderungen oder Modifikationen dieses Geräts, die von der für die Konformität verantwortlichen Vertragspartei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Nutzungsberechtigung für dieses Gerät erlischt. USA—FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference. Canada—ICES This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan—VCCI This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions. この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A 情報技術 装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあります。この場合に は、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。 a Taiwan—BSMI 警告使用者 : 這是甲類的資訊產品 , 在居住的 環境中使用時 , 可能會造成射頻 干擾 , 在這種情況下 , 使用者會 被要求採取某些適當的對策。 Australia and New Zealand Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Weltweiter APC-Support Support für dieses oder andere APC-Produkte wird kostenlos auf folgende Weise geleistet: • Besuchen Sie die APC-Website, um Antworten auf häufige Fragen oder Zugang zu Dokumenten der APC-Knowledgebase zu erhalten sowie Kundenanfragen einzureichen. – www.apc.com (Unternehmenszentrale) Auf den lokalisierten APC-Webseiten für bestimmte Länder erhalten Sie Informationen zum Kundensupport. – www.apc.com/support/ Weltweite Unterstützung unserer Kunden mit Antworten zu häufig gestellten Fragen, Knowledge Base und Support per E-Mail. • Wenden Sie sich per Telefon oder E-Mail an ein APC-Support Center. – Regionale Support-Center: Direkter InfraStruXure Kunden-Support (USA) (1)(877)537-0607 (gebührenfrei) APC-Unternehmenszentrale USA, Kanada (1)(800)800-4272 (gebührenfrei) Lateinamerika (1)(401)789-5735 (USA) Europa, Naher Osten, Afrika (353)(91)702000 (Irland) Japan (0) 35434-2021 Australien, Neuseeland, Südpazifischer Raum (61) (2) 9955 9366 (Australia) – Lokale, länderspezifische Zentren: Kontaktinformationen finden Sie unter www.apc.com/support/contact. Wenden Sie sich an die APC-Vertretung oder einen APC-Händler, bei dem Sie Ihr APC-Produkt erworben haben, um zu erfahren, wo Sie Support erhalten. Urheberrechte für den gesamten Inhalt © 2006 American Power Conversion Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Vollständige oder teilweise Reproduktion ohne Genehmigung ist untersagt. APC, das APC-Logo, InfraStruXure, NetShelter und Symmetra sind Marken der American Power Conversion Corporation. Alle anderen Marken, Produktbezeichnungen und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber und werden nur zu Informationszwecken genutzt. 990-1605B-005 *990-1605B-005* 11/2006
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement