Schneider Electric Rack LCD Monitor Keyboard Mouse Benutzerhandbuch

Schneider Electric Rack LCD Monitor Keyboard Mouse Benutzerhandbuch | Manualzz
Installation,
Technische Daten und
Einstellungen
Rack-LCD-Monitor/
Tastatur/Maus
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
Inhalt
Allgemeine Informationen........................................................ 1
Sicherheitsaspekte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vor der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Benötigtes Werkzeug (nicht mitgeliefert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte unterstützen Sie Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eingeschränkte Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Überprüfung beim Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ein- und Ausbau........................................................................ 5
Einbau des Kabelarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einbau des Netz- und Kommunikationskabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbau der Schienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einbau bei Verwendung der quadratischen Bohrungen . . . . . . . . . . . . . . 7
Einbau bei Verwendung der runden bzw. Gewindebohrungen . . . . . . . . 8
Einbau des LCD-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Befestigen Sie den Kabelarm an der Schiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ausbau des LCD-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bildschirmmenü ...................................................................... 12
Identifikation der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arbeiten mit dem On-Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Main Menu (Hauptmenü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Untermenü Image Adjust (Bildeinstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
i
Untermenü Colors (Farben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Untermenü Languages (Sprachen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Untermenü Advanced (Spezial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung ....................................................................... 17
Produktinformationen ............................................................ 18
Technische Daten — AP5015, AP5017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
APC Eingeschränkte werkseitige Garantie........................... 20
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nicht übertragbare Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ausnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantieansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Richtlinien für lebenserhaltende Geräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allgemeine Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Beispiele für lebenserhaltende Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funkentstörung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
USA—FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Canada—ICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Japan—VCCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Australia and New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ii
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Allgemeine Informationen
Sicherheitsaspekte
Warnung
Warning
Die APC® Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus so in das Gehäuse einbauen, dass
keine Gefahr durch einseitige mechanische Belastung entsteht.
Wenn das LCD-Display in ein geschlossenes Kommunikationsrack eingebaut wird, sollte
die empfohlene Umgebungstemperatur 45°C nicht überschreiten.
Vorsicht
Caution
Das LCD-Display muss so in das Rack eingebaut werden, dass die für den sicheren
Betrieb des LCD-Displays erforderliche Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird.
Caution
Vorsicht
Das LCD-Display nicht als Ablage für irgendwelche Gegenstände verwenden.
Caution
Vorsicht
Vorsicht
Electrical
Spannung
Hazard
Beim Anschluss des LCD-Displays an die Stromversorgung müssen die
Auswirkungen einer Überlastung von Stromkreisen auf den Überspannungsschutz
und die Versorgungsleitungen bedacht werden. Beachten Sie die Nennwerte auf dem
Typenschild des LCD-Displays.
Sorgen Sie für eine konstant zuverlässige Erdung des LCD-Displays. Beachten Sie
besonders andere Versorgungsverbindungen, die nicht direkt an die Abzweigleitung
angeschlossen sind (z. B. die Verwendung von Verteilerleisten).
Sicherstellen, dass das Netzkabel des LCD-Displays problemlos bis zu einer Steckdose
reicht.
Hinweis
Hinweis
Verwenden Sie ein Netzkabel mit einem IEC 320-Kaltgeräteanschluss auf der einen Seite
und einem in Ihrem Land zulässigen, geerdeten Stecker auf der anderen Seite.
Mindestanforderung an das Netzkabel: HO3 VV-F oder HO3 VVH2-F, 2-adrig plus Erde
und mindestens 0,75 mm2 Querschnittsfläche.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
1
Allgemeine Informationen
ns0561
Die Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus eignet sich für industrieübliche Racks und Gehäuse. Das
LCD-Display benötigt im Rack lediglich eine HE Platz. Mittels verstellbarer Schienen kann es
660 mm bis 812 mm tief eingebaut werden. Die Größe des Geräts lässt genug Raum für einen APC
Rack-KVM (analog), der an der Rückseite des Geräts eingebaut werden kann. Der Stromeingang ist
universal und unterstützt einen Spannungsbereich von 100 bis 240 V und eine Frequenz von 50
bis 60Hz.
2
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Vor der Installation
Benötigtes Werkzeug (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher (#2)
Bitte unterstützen Sie Recycling
Die Verpackung besteht aus wiederverwertbarem Material. Bitte bewahren Sie sie für
spätere Verwendung auf oder entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Eingeschränkte Haftung
American Power Conversion haftet nicht für während der Rücksendung dieses Produkts aufgetretene
Schäden.
Überprüfung beim Empfang
Kontrollieren Sie die Sendung auf Vollständigkeit und etwaige Transportschäden. Melden Sie
etwaige Schäden unverzüglich dem Spediteur. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen, Schäden und
anderen Beanstandungen unverzüglich an APC oder Ihren APC-Fachhändler.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Entpacken des Versandkartons, ob alle aufgeführten Komponenten im
Lieferumfang enthalten sind. Eine Liste der Komponenten finden Sie unter „Lieferumfang“ auf
Seite 4.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
3
Lieferumfang
4
LCD-Monitor/Tastatur/Maus
Kabelarm
Schienen
Linker und rechter Befestigungsadapter mit
und ohne Gewindebohrung
Netzkabel
Kommunikationskabel
Kreuzschlitzschraube
M6 x 12 mm-Schrauben
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Ein- und Ausbau
ns0533a
ns0525a
Einbau des Kabelarms
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
5
Einbau des Netz- und Kommunikationskabels
Schließen Sie das LCD-Display über das beiliegende Datenkabel an.
ns0547
1. Schließen Sie das Netzkabel an das LCD-Display an und führen Sie es entlang der oberen Clips
im Kabelarm.
ns0548
2. Verbinden Sie das Datenkabel mit dem richtigen Anschluss am LCD-Display an und führen Sie
es entlang der unteren Clips im Kabelarm.
6
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Einbau der Schienen
ns0555
ns0556
Einbau bei Verwendung der quadratischen Bohrungen
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
7
ns0557
Einbau bei Verwendung der runden bzw. Gewindebohrungen
Bei Racks mit runden Bohrungen mit oder ohne Gewinde:
Linker und rechter
Befestigungsadapter mit
Gewindebohrung
Linker und rechter
Befestigungsadapter
ohne Gewindebohrung
1. Entfernen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben von
jedem Befestigungsadapter unter Verwendung
eines Kreuzschlitzschraubendrehers Nr. 2.
2. Entfernen Sie die beiden Befestigungsadapter für
quadratische Bohrungen aus beiden äußeren
Schienenenden.
ns0598a
3. Bringen Sie die geeigneten Befestigungsadapter
mit den zuvor entfernten Schauben an.
8
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Einbau des LCD-Displays
Stützen Sie den Kabelarm während des Einbaus des LCDDisplays ab.
Hinweis
ns0559
1. Schieben Sie das LCD-Display mittels der am LCD-Display befestigten und der bereits im
Rack befindlichen Schienen in das Rack ein.
ns0560
2. Schieben Sie das LCD-Display bis zum Anschlag in das Rack ein. Ziehen Sie an den
Freigabeknöpfen (jeweils außen an den LCD-Schienen), während Sie das LCD-Display
einschieben.
3. Überzeugen Sie sich davon, dass das LCD-Display einwandfrei in den Schienen läuft, indem
Sie es nach erfolgtem Einbau mehrere Male herausziehen und wieder einschieben.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
9
Befestigen Sie den Kabelarm an der Schiene
ns0546
Sichern Sie den Kabelarm an der Schiene. Verwenden Sie hierzu die geschlitzte Daumenschraube.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Anziehen der geschlitzten Daumenschrauben mit
einem Schraubendreher nicht zu viel Kraft anwenden!
Caution
Vorsicht
10
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Ausbau des LCD-Displays
Ziehen Sie das LCD-Display bis zum Anschlag heraus.
ns0563
1. Ziehen Sie Netz- und Datenkabel ab.
2. Entfernen Sie den Kabelarm aus der Schiene, indem Sie die geschlitzten Daumenschrauben
entfernen.
3. Ziehen Sie die Lasche vorsichtig zur Vorderseite des LCD-Displays und ziehen Sie gleichzeitig
am LCD-Display, um es aus dem Gehäuse zu entfernen.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
11
Bildschirmmenü
Identifikation der Komponenten
12

Taste Exit (Beenden)
 LED für Feststelltaste

Linkspfeiltaste
 LED für Bildlaufsperre

Rechtspfeiltaste
 Stromversorgungs-LED

Menütaste
 Touchpad

Auto-Setup-Taste
 Linke/rechte Maustaste

LED „Ziffernfeld aktiv“
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Arbeiten mit dem On-Screen Display
Zum Einstellen des LCD-Displays befinden sich über der Tastatur fünf Steuertasten.
Exit
Menu Auto
1. Drücken Sie die Taste Menu (Menü), um das Hauptmenü zu öffnen.
2. Verwenden Sie die Linkspfeiltaste und die Rechtspfeiltaste, um zu den jeweiligen
Funktionssymbolen zu gelangen. Drücken Sie die Taste Menu (Menü), um eine Funktion
auszuwählen.
3. Verwenden Sie die Links- oder Rechtspfeiltaste, um Änderungen an einer Funktion
vorzunehmen oder in ein Untermenü zu wechseln.
a. Um eine Funktion zu ändern, wenn keine Untermenüs vorhanden sind, drücken
Sie die Taste Menu (Menü) ein Mal, nachdem Sie die gewünschten Änderungen
vorgenommen haben. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu einer anderen
Funktion zu wechseln.
b. Um eine Funktion innerhalb eines Untermenüs zu ändern, blättern Sie bis zu dem
Untermenü, drücken Sie die Taste Menu (Menü), verwenden Sie die Pfeiltaste, um
zu der Funktion zu gelangen und drücken Sie erneut die Taste Menu (Menü).
Verwenden Sie die Links- oder Rechtspfeiltaste, um Änderungen an der Funktion
vorzunehmen und drücken Sie die Taste Menu (Menü), um Ihre Änderungen zu
speichern. Wählen Sie dann die Funktion Back (Zurück) und drücken Sie die Taste
Menu (Menü), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Verwenden Sie die
Pfeiltasten, um eine andere Funktion auszuwählen.
4. Sie können jederzeit die Taste Exit (Beenden) drücken, um das Menüsystem ganz zu
verlassen.
5. Mit der Taste Auto können Sie die Position, Farbstufe und Bildqualität des Bildschirms
automatisch festlegen lassen.
Main Menu (Hauptmenü)
Symbol
Funktion
Beschreibung
Contrast (Kontrast)
Zum Einstellen der Farbdifferenz zwischen Vorderund Hintergrundfarbe.
Brightness (Helligkeit)
Zum Einstellen der Helligkeitsstufe des
Bildschirmes.
Image Adjust
(Bildeinstellung)
Zum Zugriff auf das Untermenü Image Adjust
(Bildeinstellung).
Colors (Farben)
Zum Zugriff auf das Untermenü Colors (Farben).
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
13
Symbol
Funktion
Beschreibung
Languages (Sprachen)
Zum Zugriff auf das Untermenü Languages
(Sprachen).
Advanced (Spezial)
Zum Zugriff auf das Untermenü Advanced
(Spezial).
Exit (Beenden)
Zum Verlassen des On-Screen Displays.
Untermenü Image Adjust (Bildeinstellung)
Symbol
14
Funktion
Beschreibung
Clock (Taktgeber)
Zum Einstellen des Taktgebers, so dass keine
dunklen vertikalen Streifen sichtbar sind.
Phase
(Bildschirmphase)
Zum Einstellen der Bildschirmphasen, so dass keine
dunklen horizontalen Streifen sichtbar sind.
H Position
(H-Position)
Zum Einstellen der horizontalen Bildschirmposition.
V Position
(V-Position)
Zum Einstellen der vertikalen Bildschirmposition.
Edge Enhance Type
(Edge Enhance-Typ)
Zur Auswahl des Edge Enhance-Typs (Bildschärfe)
für den Bildschirm.
Enhance Level
(Enhance-Wert)
Zur Einstellung des Wertes des Edge-Enhancements
(Bildschärfe) des Bildschirms.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Symbol
Funktion
Beschreibung
Autosetup
(Auto-Setup)
Automatisches Zentrieren, Schärfen und Einstellen
des Taktgebers und der Phase des Bildschirms. Setzt
den LCD-Monitor auf die Standardeinstellungen
zurück.
Back (Zurück)
Zurück zum Hauptmenü.
Untermenü Colors (Farben)
Symbol
Funktion
Autolevel
(Automatischer
Abgleich)
Color Mode
(Farbmodus)
Beschreibung
Zum automatischen Einstellen der auf dem
Bildschirm angezeigten Farbstufe.
Zum Ändern des Farbanzeigemodus des
Bildschirms. Verfügbare Modi sind „Manual“,
„Native“, „sRGB“ und „TV“.
Gamma
(Gammakorrektur)
Zur Einstellung des Gammakorrekturwertes (wie
Grauwerte zwischen Schwarz und Weiß auf dem
Bildschirm dargestellt werden). Nur im Modus
„Manual“ oder „TV Color“ verfügbar.
White Temperature
(Weißabgleich)
Zum Einstellen des Farbbalancewertes des auf dem
Bildschirm angezeigten weißen Lichtes.
Hue (Farbschattierung)
Zum Einstellen des Farbschattierungswertes des
Bildschirmes.
Saturation (Sättigung)
Zum Einstellen der Sättigungsstufen des
Bildschirmes.
Color Warp
(Farbüberblendung)
Back (Zurück)
Zum Einstellen des Grades jeder auf dem Bildschirm
angezeigten Farbe. Nur im Modus „Manual Color“
verfügbar.
Zurück zum Hauptmenü.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
15
Untermenü Languages (Sprachen)
Symbol
Funktion
Beschreibung
English (Englisch)
Ändert die Spracheinstellung des On-Screen
Displays in Englisch.
French (Französisch)
Ändert die Spracheinstellung des On-Screen
Displays in Französisch.
Untermenü Advanced (Spezial)
Symbol
Funktion
OSD Position
(Position des
On-Screen Displays)
Zum Positionieren des On-Screen Displays in eine
der vier Bildschirmecken oder in die Mitte des
Bildschirmes.
Half Tone (Halbton)
Zum Ein- oder Ausschalten eines semi-transparenten
Hintergrundes.
OSD Timeout
(Timeout des
On-Screen Displays)
Zum Einstellen der Sekunden, bis der On-Screen
Display aufgrund von Inaktivität herunterfährt.
Information
(Informationen)
Test Pattern (Testbild)
Back (Zurück)
16
Beschreibung
Zum Anzeigen von Informationen zum
LCD-Monitor/Tastatur/Maus.
Zum Anzeigen verschiedener Testbilder, um
sicherzustellen, dass der Bildschirm ordnungsgemäß
funktioniert.
Zurück zum Hauptmenü.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Fehlerbehebung
Sollten Probleme beim Einrichten oder der Verwendung des Monitors auftreten, verwenden Sie die
folgenden Schritte zur Fehlerbehebung, um das Problem zu beheben, bevor Sie Kontakt mit „APC
Worldwide Customer Support“ (APC internationaler Kundendienst) aufnehmen (die jeweiligen
Telefonnummern befinden sich auf der Rückseite dieses Handbuchs).
Zustand/Meldung
Empfohlene Aktion
Referenz
Der Bildschirm ist leer und
die Stromversorgungsanzeige
leuchtet nicht auf
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest
angeschlossen und der Monitor
eingeschaltet ist.
„No Connection, Check
Signal Cable“ (Keine
Verbindung, Signalkabel
prüfen)
• Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel
fest am Computersystem oder am
Monitoranschluss angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass das
Computersystem eingeschaltet ist.
„Video mode not supported“
(Monitor-Modus wird nicht
unterstützt)
• Prüfen Sie die Maximalauflösung und die
Frequenz am Monitoranschluss des
Computersystem.
• Vergleichen Sie diese Werte mit den
Daten im Abschnitt „Anzeigenauflösung“
in der Spezifikationstabelle des LCDMonitors.
„Technische Daten —
AP5015, AP5017“ auf
Seite 18
Das Bild ist zu hell oder zu
dunkel
Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast
ein.
„Main Menu
(Hauptmenü)“ auf
Seite 13
Bild-Vertikallinien flackern
oder flimmern.
Stellen Sie zuerst die Frequenz-Funktion
und danach die Phasen-Funktion ein.
„Main Menu
(Hauptmenü)“ auf
Seite 13
Der Bildschirm ist leer und
die Stromversorgungsanzeige
blinkt in Abständen von 0,5
bis 1 Sekunde.
Der Monitor verwendet sein PowerManagement-System. Bewegen Sie die
Maus des Computersystems oder drücken
Sie eine Taste auf der Tastatur.
Das Bild ist nicht stabil und
„vibriert“
Prüfen Sie, ob die Bildauflösung und frequenz Ihres Computersystems oder
Monitoranschlusses sich in einem gültigen
Modus für Ihren Monitor befindet.
„Technische Daten —
AP5015, AP5017“ auf
Seite 18
Das Bild befindet sich nicht
in der Bildschirmmitte
Stellen Sie die horizontale und vertikale
Position ein.
„Main Menu
(Hauptmenü)“ auf
Seite 13
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
17
Produktinformationen
Technische Daten — AP5015, AP5017
Elektrische Überprüfung
AP5015
AP5017
Stromeingang
100–240 V AC, 1 A†
100–240 V AC, 1 A†
Eingangsfrequenz
50/60 Hz
50/60 Hz
Abmessungen
(H×B×T)
44 × 445 × 743 Millimeter
(1,73 × 17,5 × 29,25 Zoll)
44 × 445 × 743 Millimeter
(1,73 × 17,5 × 29,25 Zoll)
Versandgröße
(H×B×T)
241 × 603 × 826 Millimeter
(9,5 × 23,75 × 32,5 Zoll)
241 × 603 × 826 Millimeter
(9,5 × 23,75 × 32,5 Zoll)
Gewicht
14,32 kg
14,77 kg
Versandgewicht
19,32 kg
19,77 kg
Größe
15” diagonal
17” diagonal
Anzeigegröße
304,1 mm (horizontal) × 228,1 mm
(vertikal)
304,1 mm (horizontal) × 228,1 mm
(vertikal)
Typ
a-si TFT Aktivmatrix
a-si TFT Aktivmatrix
Pixelabstand
0,297 mm (horizontal) × 0,297 mm
(vertikal)
0,297 mm (horizontal) × 0,297 mm
(vertikal)
Anzeigeauflösung
Maximal
1024 × 768 bei 60 Hz
1280 × 1024 bei 60 Hz
1280 × 1024 bei 75 Hz
Anzeigenfarben
16.2 Millionen Farben
16.2Millionen Farben
0 bis 45°C
-25 bis 65°C
0 bis 45°C
-25 bis 65°C
5 – 95% relative Luftfeuchtigkeit,
nichtkondensierend
5 – 95% relative Luftfeuchtigkeit,
nichtkondensierend
5 – 95 % relative Luftfeuchtigkeit,
nichtkondensierend
5 – 95 % relative Luftfeuchtigkeit,
nichtkondensierend
Produktsicherheit
UL/cUL gemäß UL 60950-1 VDE,
EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK
60950), CCC (GB-4943, GB-9254)
UL/cUL gemäß UL 60950-1 VDE,
EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK
60950), CCC (GB-4943, GB-9254)
EMC
FCC Teil 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS
CISPR 22 Klasse A, EN 55024,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC (GB17465.1), GOST (51318.22)
FCC Teil 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS
CISPR 22 Klasse A, EN 55024,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC
(GB-17465.1), GOST (51318.22)
Maße
LCD-Anzeige
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Betrieb
Lagerung
Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung
Behördliche Zulassungen
†
18
Dieses Gerät eignet sich zum Anschluss an Stromversorgungssysteme für Datenanlagen mit einer
maximalen Netzspannung von 240 V (effektiv).
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
Wartung
Pflege des Monitors
Warnung
Warning
Vorsicht, Stromschlaggefahr! Das Monitorgehäuse nicht zerlegen. Der Monitor
muss von Fachpersonal gewartet werden. Die Wartung durch den Benutzer
beschränkt sich auf Reinigungsarbeiten (siehe unten).
Vor Reinigungsarbeiten muss der Monitor von der Stromversorgung getrennt werden.
• Zum Reinigen des Bildschirms einen weichen, sauberen Lappen leicht mit Wasser oder einer
milden Reinigungslösung befeuchten. Nach Möglichkeit ein Spezial-Reinigungstuch oder eine
Lösung verwenden, die zur Reinigung der antistatischen Beschichtung geeignet ist.
• Zum Reinigen des Bildschirmgehäuses einen mit Wasser oder milder Reinigungslösung
befeuchteten Lappen verwenden.
• Niemals entflammbare Reinigungsmaterialien zur Reinigung des Monitors oder anderer
elektrischer Geräte verwenden.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
19
APC Eingeschränkte werkseitige
Garantie
Die in dieser Garantieerklärung für eingeschränkte werkseitige Garantie von American Power
Conversion Corporation (APC®) gewährte eingeschränkte Garantie gilt nur für Produkte, die
für kommerzielle bzw. industrielle Zwecke innerhalb des normalen Geschäftsablaufs
verwendet werden.
Garantiebedingungen
American Power Conversion gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren
ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die mit dieser Garantie
übernommene Verpflichtung erstreckt sich lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz defekter
Produkte nach eigenem Ermessen. Diese Garantie bezieht sich nicht auf Geräte, die durch
Unfälle, Unachtsamkeit oder falsche Handhabung bzw. durch Änderungen beschädigt werden.
Durch Reparatur oder Austausch eines defekten Produkts bzw. von Teilen desselben verlängert
sich die ursprüngliche Garantiedauer nicht. Alle unter dieser Garantie gelieferten Ersatzteile
sind entweder neu oder werkseitig überholt.
Nicht übertragbare Garantie
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer, der das Produkt vorschriftsmäßig
registrieren muss. Registrierung der Produkte unter http://www.warranty.apc.com.
Ausnahmen
APC haftet nicht gemäß dieser Garantie, wenn hauseigene Prüfungen und Untersuchungen
ergeben haben, dass der vermeintliche Produktschaden nicht existiert beziehungsweise durch
Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation oder Prüfungen von Endverbrauchern
oder Dritten verursacht wurde. APC haftet auch nicht für unautorisierte Reparatur- oder
Änderungsversuche, unzureichende elektrische Spannung oder elektrische Anschlüsse,
unsachgemäße Betriebsbedingungen vor Ort, korrosive Atmosphäre, Reparatur, Installation
und Start durch nicht von APC qualifizierte Mitarbeiter, einen Ortswechsel oder Wechsel im
Betriebsgebrauch, Naturgewalten, höhere Gewalt, Feuer, Diebstahl oder Installation entgegen
die Empfehlungen und Spezifikationen von APC oder immer, wenn die APC Seriennummer
geändert, verändert oder entfernt wurde sowie bei einer beliebigen Ursache außerhalb der
Zweckbestimmung.
ES EXISTIEREN KEINE ANDEREN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND, LEGAL ODER ANDERWEITIG FÜR VERKAUFTE,
GEWARTETE ODER GELIEFERTE PRODUKTE DIREKT ODER INDIREKT UNTER
DIESEM ABKOMMEN. APC ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE DER
HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. APCS AUSDRÜCKLICHE GARANTIEN KÖNNEN HINSICHTLICH DER
ERTEILUNG VON TECHNISCHEN ODER ANDEREN RATSCHLÄGEN ODER
DIENSTLEISTUNGEN DURCH APC IN ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN
NICHT AUSGEDEHNT, ABGESCHWÄCHT ODER BEEINFLUSST WERDEN. WEITERHIN
ENTSTEHEN DIESBEZÜGLICH KEINE AUFLAGEN ODER
LEISTUNGSVERPFLICHTUNGEN. DIE VORANGEGANGENEN GARANTIEN UND
20
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN FÜR JEDERMANN VERFÜGBAREN
GARANTIEN UND RECHTSMITTEL. DIE OBEN GENANNTEN GARANTIEN
BEGRÜNDEN APCS EINZIGE LEISTUNGSVERPFLICHTUNG UND STELLEN IHRE
EINZIGEN RECHTSMITTEL IM FALLE VON GARANTIEVERLETZUNGEN DAR. ALLE
GARANTIEBESTIMMUNGEN VON APC GELTEN NUR FÜR DEN KÄUFER UND
KÖNNEN NICHT AN DRITTE ÜBERTRAGEN WERDEN.
IN KEINEM FALL HAFTEN APC, SEINE VERANTWORTLICHEN, DIREKTOREN,
TOCHTERUNTERNEHMEN ODER ANGESTELLTEN FÜR KONKRETE,
INDIREKTE, BESONDERE, FOLGE- ODER STRAFRECHTLICHE SCHÄDEN, DIE
AUS DER VERWENDUNG, WARTUNG ODER INSTALLATION DER PRODUKTE
ENTSTEHEN. DIES GILT AUCH, WENN SOLCHE SCHÄDEN AUF EINEM
VERTRAG, EINEM VERGEHEN UND UNGEACHTET VON DEFEKT,
FAHRLÄSSIGKEIT ODER STRIKTER HAFTUNGSVERPFLICHTUNG BASIEREN
ODER WENN APC ZUVOR AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. APC HAFTET INSBESONDERE NICHT FÜR
KOSTEN WIE Z. B. ENTGANGENE GEWINNE ODER UMSÄTZE, VERLUST VON
ANLAGEN, UNMÖGLICHKEITEN DER ANLAGENNUTZUNG, VERLUST VON
SOFTWARE, DATENVERLUST, KOSTEN FÜR ERSATZ, ANSPRÜCHE DRITTER
UND DERGLEICHEN.
KEIN HÄNDLER, MITARBEITER ODER VERTRETER VON APC IST
AUTORISIERT, DIESE GARANTIEBEDINGUNGEN ZU ÄNDERN ODER IHNEN
ETWAS HINZUZUFÜGEN. EINE ÄNDERUNG DER GARANTIEBEDINGUNGEN
BEDARF DER SCHRIFTFORM UND DER UNTERSCHRIFT EINES
VERANTWORTLICHEN BEI APC SOWIE DER RECHTSABTEILUNG.
Garantieansprüche
Garantieansprüche von Kunden sind an das internationale APC Kundendienst-Netzwerk auf
der Website http://www.apc.com/support zu richten. Wählen Sie aus dem Pulldown-Menü das
entsprechende Land aus. Klicken Sie im oberen Bereich der Webseite auf das Register
„Support“, um Kontaktinformationen für den Kundendienst in Ihrer Region zu erhalten.
Rack-LCD-Monitor/Tastatur/Maus-Installation
21
Richtlinien für lebenserhaltende Geräte
Allgemeine Richtlinie
Die Firma American Power Conversion (APC) rät vom Einsatz ihrer Produkte für folgende
Verwendungszwecke ab:
• Einsatz mit lebenserhaltenden Geräten, bei denen Funktionsstörungen oder Fehlfunktionen des
APC-Produkts zu einer Fehlfunktion oder zu einer deutlichen Beeinträchtigung von Sicherheit
oder Effizienz des lebenserhaltenden Geräts führen können.
• Unmittelbare Patientenbetreuung.
APC verkauft keines seiner Produkte wissentlich für den Einsatz bei solchen Anwendungen, wenn
APC nicht schriftlich in angemessener Form versichert wird, dass (a) die Risiken von Verletzungen
oder Schäden minimiert wurden, (b) der Kunde alle Risiken trägt und (c) unter diesen Umständen ein
entsprechender Haftungsschutz für American Power Conversion besteht.
Beispiele für lebenserhaltende Geräte
Der Begriff lebenserhaltende Geräte beinhaltet UNTER ANDEREM Sauerstoff-Analysatoren für
Neugeborene, Neurostimulatoren (in der Anästhesie, zur Schmerzbekämpfung oder für andere
Zwecke), Autotransfusionsgeräte, Blutpumpen, Defibrillatoren, Arrhythmie-Detektoren und alarmgeräte, Herzschrittmacher, Hämodialysesysteme, Bauchfelldialysesysteme, BeatmungsInkubatoren für Neugeborene, Beatmungsgeräte für Erwachsene und Kinder,
Narkosebeatmungsgeräte, Infusionspumpen und andere Geräte, die von der U.S. FDA (Food and
Drug Administration – Amerikanische Aufsichtsbehörde für Medikamente und
Lebensmittelzusatzstoffe) als „kritisch“ eingestuft wurden.
Krankenhaustaugliche Geräte für die Verkabelung und Fehlerstrom-Schutzvorrichtungen können als
Option für viele APC USV-Systeme bestellt werden. APC behauptet nicht, dass Einheiten mit diesen
Veränderungen von APC oder einer anderen Organisation als krankenhaustauglich zertifiziert oder
verzeichnet sind. Deshalb entsprechen diese Einheiten nicht den Anforderungen für die unmittelbare
Patientenbetreuung.
Funkentstörung
Änderungen oder Modifikationen dieses Geräts, die von der für die Konformität
verantwortlichen Vertragspartei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu
führen, dass die Nutzungsberechtigung für dieses Gerät erlischt.
USA—FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.
Canada—ICES
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Japan—VCCI
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by
Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio
disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A 情報技術
装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあります。この場合に
は、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。
a
Taiwan—BSMI
警告使用者 :
這是甲類的資訊產品 , 在居住的
環境中使用時 , 可能會造成射頻
干擾 , 在這種情況下 , 使用者會
被要求採取某些適當的對策。
Australia and New Zealand
Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
Weltweiter APC-Support
Support für dieses oder andere APC-Produkte wird kostenlos auf folgende Weise geleistet:
• Besuchen Sie die APC-Website, um Antworten auf häufige Fragen oder Zugang zu Dokumenten
der APC-Knowledgebase zu erhalten sowie Kundenanfragen einzureichen.
– www.apc.com (Unternehmenszentrale)
Auf den lokalisierten APC-Webseiten für bestimmte Länder erhalten Sie Informationen zum
Kundensupport.
– www.apc.com/support/
Weltweite Unterstützung unserer Kunden mit Antworten zu häufig gestellten Fragen,
Knowledge Base und Support per E-Mail.
• Wenden Sie sich per Telefon oder E-Mail an ein APC-Support Center.
– Regionale Support-Center:
Direkter InfraStruXure Kunden-Support (USA)
(1)(877)537-0607 (gebührenfrei)
APC-Unternehmenszentrale USA, Kanada
(1)(800)800-4272 (gebührenfrei)
Lateinamerika
(1)(401)789-5735 (USA)
Europa, Naher Osten, Afrika
(353)(91)702000 (Irland)
Japan
(0) 35434-2021
Australien, Neuseeland, Südpazifischer Raum
(61) (2) 9955 9366 (Australia)
– Lokale, länderspezifische Zentren: Kontaktinformationen finden Sie unter
www.apc.com/support/contact.
Wenden Sie sich an die APC-Vertretung oder einen APC-Händler, bei dem Sie Ihr APC-Produkt erworben
haben, um zu erfahren, wo Sie Support erhalten.
Urheberrechte für den gesamten Inhalt © 2006 American Power Conversion Corporation. Alle
Rechte vorbehalten. Vollständige oder teilweise Reproduktion ohne Genehmigung ist untersagt.
APC, das APC-Logo, InfraStruXure, NetShelter und Symmetra sind Marken der American Power
Conversion Corporation. Alle anderen Marken, Produktbezeichnungen und Firmennamen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber und werden nur zu Informationszwecken genutzt.
990-1605B-005
*990-1605B-005*
11/2006
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement