Schneider Electric Convertidor de aplicaciones PL7-2, 4.5 Guía del usuario 36 Páginas
Schneider Electric Convertidor de aplicaciones PL7-2, 4.5 Guía del usuario
Agregar a Mis manuales36 Páginas
Anuncio
PL7 Micro/Junior
Convertidor de aplicatiónes PL 7-2
Manual de puesta en marcha
Marzo 2005
front1_spa_PM6_convPL72.fm Page 1 Monday, January 10, 2005 11:23 AM
Convertidor de aplicaciones
PL7-2
spa Marzo 2005
Convertidor de aplicaciones PL7-2
___________________________________________________________________________
Capítulo
1 Presentación del convertidor
Página
1.2 Transferencia previa del archivo binario de aplicación y de la tabla de símbolos 4
1.3 Procedimiento para convertir una aplicación PL7-2 hacia PL7 5
2 Conversión de una aplicación
2.2 Selección de los elementos de conversión
2.2-1 Selección de la aplicación PL7-2
2.2-3 Selección de las redes de contactos
2.2-4 Reasignación de los objetos
2.3 Resultado de la conversión
2.4 Reconfiguración de los objetos PL7
2.5 Importación del archivo de origen Ladder o Grafcet
2.6 Archivo de correspondencia
3.1 Correspondencias entre los objetos PL7-2 y PL7
3.2 Diferencias entre PL7-2 y PL7
___________________________________________________________________________
1
___________________________________________________________________________
2
1 Presentación del convertidor
1.1
Introducción
El convertidor de aplicaciones PL7-2 ofrece un servicio evolucionado de conversión de aplicaciones PL7-2 TSX 17 o PL7-2 TSX 27/47 hacia PL7. Esta herramienta permite transferir de manera simple y eficaz aplicaciones ya existentes en los autómatas TSX
37 y TSX 57.
Aunque esté integrada en PL7 (Micro o Junior), la instalación de esta herramienta de conversión es opcional, para no "estorbar" a los usuarios que no la necesitan.
Una vez instalado, el convertidor permite convertir:
• los símbolos y los comentarios, contenidos en un archivo .SCY,
• las redes de contactos de un módulo de programa PL7-2 (MAST, FAST, PRL o POS), con los símbolos, las constantes y los valores de preselección referenciados en el programa,
• el gráfico y las redes de contactos (etapas y transiciones) vinculados al módulo de programa CHART, con los símbolos, las constantes y los valores de preselección referenciados en el programa.
La conversión es automática, con la excepción de los objetos PL7-2 que no tienen equivalencia en PL7 o las restricciones del editur Grafcet (módulo CHART). Al final de la conversión, el usuario dispone de los archivos siguientes:
• un archivo de origen programa, resultado de la conversión, con la extensión .LD
(conversión de un módulo Ladder) o .GR7 (conversión de un módulo Grafcet). Este archivo puede importarse bajo PL7.
• un archivo de informe, con la extensión .RPT, que contiene el contexto de la conversión, las correspondencias de los objetos, las fallas encontradas durante la conversión y los objetos que se van a configurar. Este archivo se visualiza o se imprime desde el convertidor.
• un archivo de correspondencia, con la extensión .C72, que indica la correspondencia entre los objetos de la aplicación antigua y los objetos convertidos (automática o manualmente). Este archivo no se genera automáticamente, sino por iniciativa del usuario (comando
Guardar de la pantalla de reasignación de los objetos).
binario aplicación PL7-2
(configuración hardware y software, constantes,
Ladder y Grafcet)
(archivo *.BIN) origen Ladder PL7
(archivo *.LD) origen Grafcet PL7
(archivo *.GR7) y/o
CONVERTIDOR
DE APLICACIONES
PL7-2 informe de conversión
(archivo *.RPT) tabla de símbolos
(archivo *.SCY) correspondencia objetos
PL7-2 / PL7
(archivo *.C72)
___________________________________________________________________________
3
Presentación del convertidor
Atención
El funcionamiento del programa no se garantiza después de la conversión, puesto que todos los objetos no tienen una correspondencia automática en PL7 (entradas/ salidas, bloques de texto, contadores rápidos, ...). Es pues necesario completar la conversión con operaciones manuales:
• modificar la configuración PL7 siguiendo las indicaciones contenidas en el informe de conversión,
• importar el archivo de origen (*.LD o *.GR7) siguiendo las indicaciones contenidas en el informe de conversión,
• completar las redes de contactos o los gráficos incompletos.
1.2
Transferencia previa del archivo binario de aplicación y de la tabla de símbolos
Esta operación puede ser necesaria cuando el archivo binario que se debe convertir no está presente en el disco duro (o en el disquete) o cuando los símbolos se encuentran en un archivo *.SYM.
• Cuando el archivo *.BIN se encuentra en la memoria del autómata o en un cartucho de programa, es obligatorio transferirlo al disco duro antes de convertirlo. Esta operación requiere el software PL7-2 bajo DOS o bajo OS/2.
• Cuando los símbolos se encuentran en un archivo *.SYM, es obligatorio convertir previamente este archivo en *.SCY. Esta operación requiere también PL7-2 bajo
DOS o bajo OS/2.
___________________________________________________________________________
4
Presentación del convertidor
1.3
Procedimiento para convertir una aplicación PL7-2 hacia PL7
El acceso a la herramienta de conversión de aplicaciones PL7-2 se efectúa desde una estación PL7 mediante los comandos siguientes.
•
Archivo/Nuevo
, para recuperar la aplicación PL7-2 convertida en una aplicación PL7
"virgen". Un cuadro de diálogo permite elegir el tipo de procesador (en otras palabras, definir la estación) y seleccionar eventualmente el lenguaje Grafcet:
•
Archivo/Abrir
, para recuperar la aplicación PL7-2 convertida en una aplicación PL7 ya existente. Un cuadro de diálogo permite elegir entre todas las aplicaciones PL7 presentes en el disco (archivos .STX) la que se va a abrir:
___________________________________________________________________________
5
Presentación del convertidor
Se sigue este procedimiento para convertir la aplicación:
Acceder al convertidor de aplicaciones PL7-2.
comando
Archivo/Convertir/Aplicación PL72
(véase el subcapítulo 2.1)
(véase el subcapítulo 2.2)
Elegir los elementos de conversión
(aplicación, módulo, redes).
(véase el párrafo 2.3-4)
Si es necesario:
• modificar la configuración PL7, según las indicaciones de la pantalla,
• reasignar los objetos.
Activar la conversión: se generan los archivos .LD, .GR7, .RPT y C72.
(véase el subcapítulo 2.4)
Modificar la configuración PL7, según las indicaciones del informe de conversión.
Importar el archivo .LD o .GR7 bajo el editor de programa, según las indicaciones del informe de conversión.
(véase el subcapítulo 2.5)
(véase el subcapítulo 2.6)
Actualizar las redes de contactos o los gráficos incompletos.
(véase el subcapítulo 2.6)
___________________________________________________________________________
6
2 Conversión de una aplicación
2.1
Acceso al convertidor
Para acceder a las herramientas de conversión, se debe primero abrir una aplicación
PL7 (comando
Archivo
/
Nuevo
o
Archivo
/
Abrir
). Luego se puede acceder al convertidor de aplicaciones PL7-2 mediante el menú
Archivo
activando el comando
Convertir/Aplicaci
ó n PL72.
2.2
Selección de los elementos de conversión
2.2-1 Selección de la aplicación PL7-2
La aplicación se selecciona en el cuadro de diálogo siguiente que permite elegir el archivo de conversión .BIN (disco lógico, directorio, archivo).
Un archivo binario seleccionado entre los archivos propuestos indica su nombre en el
área
Nombre de archivo
y le asocia su archivo de símbolos .SCY (archivo con el mismo nombre en el directorio ..\MOD, o si no se encuentra éste, en el mismo directorio).
Aceptar
valida la selección.
___________________________________________________________________________
7
Conversión de una aplicación
No obstante, si el archivo de símbolos del mismo nombre que el archivo binario PL7-
2 no existe, se propone al usuario asociar otro archivo de símbolos.
Si el usuario activa la tecla
No
, no se asocia ningún archivo de símbolos al archivo .BIN.
En cambio, si activa la tecla
Sí
, aparece el cuadro de diálogo siguiente que le permite seleccionar un archivo de símbolos .SCY.
Este mismo cuadro de diálogo se visualiza también cuando el usuario activa la tecla
Archivo SCY
en el cuadro de diálogo previo (
Selección de aplicación
).
Si la aplicación que se va a convertir sólo comprende un archivo de símbolos, éste se selecciona en el cuadro de diálogo
Selección de aplicación
(disco lógico, directorio) de la manera ya descrita. En el campo
Tipo de archivo
se selecciona el título
Symbol
Files (*.scy)
, que presenta la lista de archivos de símbolos. Luego se selecciona un archivo que aparece en el campo
Nombre de archivo
y se valida con
Aceptar
. En este caso, sólo los objetos que tienen un equivalente directo en PL7 se convierten. El convertidor genera el archivo de origen (.LD o .GR7) que contiene el resultado de la conversión, pero no crea el archivo de informe (.RPT).
___________________________________________________________________________
8
Conversión de una aplicación
Observación
Si el archivo de símbolos de una aplicación excede 1000 líneas, todas las líneas más allá de 1000 se ignoran en la conversión. Esto se señala en un cuadro de diálogo que permite continuar o abandonar el análisis de los símbolos.
2.2-2 Selección del módulo
Después de seleccionar la aplicación que se va a convertir (archivo .BIN y/o .SCY), se visualiza el cuadro de diálogo siguiente. Este permite definir entre todos los módulos de la aplicación el que se debe convertir: FAST, MAST, SYMB en el caso de un programa
Ladder o FAST, PRL, POST, CHART, SYMB en el caso de un programa Grafcet. Si la aplicación seleccionada es un archivo de símbolos, sólo se puede acceder al módulo
SYMB.
___________________________________________________________________________
9
Conversión de una aplicación
Archivos activos
Este campo contiene los archivos de la aplicación que se va a convertir: *.BIN y *.SCY
asociado, *.SCY cuando la aplicación es un archivo de símbolos solo o *.BIN cuando el archivo no tiene un archivo de símbolos asociado.
Archivo de destino
Este campo permite seleccionar la estructura arbórea de destino del archivo después de la conversión (disco lógico, directorio). El archivo .LD (programa Ladder) o .GR7
(programa Grafcet) asume de forma predeterminada el nombre de la aplicación
PL7-2 de origen. Sin embargo, es posible modificarlo, pero se debe guardar el sufijo .LD
o .GR7.
Importante
El archivo de destino se crea durante la primera conversión, pero se sobreescribe y se reemplaza a cada nueva conversión de un módulo de la aplicación. Para no sobreescribir la conversión previa, es obligatorio cambiar el nombre del archivo de destino a cada conversión.
Conversión del módulo
Este campo permite seleccionar el módulo que se va a convertir. Si se trata de un módulo Ladder, éste puede convertirse por completo (opción predeterminada) o parcialmente, cuando el botón
Una parte
está activo (véase el párrafo 2.2-3).
Los módulos Grafcet y los archivos de símbolos se convierten completamente (el campo
Opción de conversión
está sombreado con el botón
Todo el módulo
activo).
Cuando se trata de un archivo de símbolos , el número de líneas convertidas se limita a 1000 (véase la Observación previa).
Analizar
Esta tecla valida los parámetros definidos en el cuadro de diálogo y activa el análisis del módulo (o de una parte del módulo) seleccionado (véase el párrafo 2.2-4).
Cancelar
Esta tecla permite abandonar la conversión de la aplicación PL7-2.
___________________________________________________________________________
10
Conversión de una aplicación
2.2-3 Selección de las redes de contactos
Cuando el usuario desea convertir parcialmente un módulo Ladder (el bot ón
Una parte está activo), debe definir en la lista de redes propuestas (cuadro de diálogo
Lista de escalones
), la etiqueta de la primera y última red de contactos (escalón) que se van a convertir. Se selecciona mediante un doble-clic la etiqueta de la primera red. Esta aparece en el campo del escalón
. La operación se repite para la última red. Su etiqueta aparece en el campo al escalón .
Después de validar con
Aceptar
, las redes seleccionadas (por ejemplo, %L25 a %L95) se visualizan en el cuadro de diálogo de selección del módulo que se convertirá parcialmente.
___________________________________________________________________________
11
Conversión de una aplicación
2.2-4 Reasignación de los objetos
Después de seleccionar el módulo (o una parte del módulo) que se va a convertir, se presiona la tecla
Analizar
para activar el análisis de éste por el convertidor (véase el párrafo 2.2-3). Todos los objetos PL7-2 del módulo que tiene una equivalencia en PL7 se traducen en la nueva sintaxis. Los objetos PL7-2 que no tienen equivalencia en PL7 no se traducen y sus emplazamientos en las redes de contactos o en los gráficos quedan vacíos.
Al final del análisis, el cuadro de diálogo siguiente recapitula todos los objetos PL7-2 del módulo y permite reasignar ciertos objetos.
Familia de objetos
Este campo contiene todas las familias de objetos PL7-2 y permite seleccionar una familia cuyos objetos se visualizarán con su símbolo y su equivalencia PL7.
El color de visualización de las familias permite definir si se han traducido objetos:
• el color negro indica que se encontraron objetos PL7-2 durante el análisis del módulo
(o de una parte del módulo) y que se asignaron automáticamente objetos equivalentes en PL7,
• el color "gris oscuro" indica que no se encontró ningún objeto durante el análisis del módulo (o de una parte del módulo),
• el color "gris claro" indica que no hay ningún equivalente en PL7 (en este caso, la familia está comprendida entre dos caracteres "<" y ">". Por ejemplo, <<Bloque de texto>>),
• el color rojo indica que se encontraron objetos durante el análisis del módulo (o de una parte del módulo), pero que:
- estos objetos deben asignarse manualmente (bits de entradas TON, ...), o
- estos objetos tienen una configuración insuficiente o no están configurados en PL7.
___________________________________________________________________________
12
Conversión de una aplicación
Utilizados
Este campo visualiza para la familia seleccionada:
• en el área
Origen
, el primer y el último objeto encontrados durante el análisis del módulo (o de una parte del módulo). El número total de objetos encontrados aparece entre paréntesis. Por ejemplo, de B0 a B208 (64).
• en el área
Destino
, los objetos PL7 equivalentes a los objetos encontrados durante el análisis del módulo (o parte del módulo). El número total de objetos convertidos aparece entre paréntesis. Por ejemplo, de %M0 a %M208 (64). Durante la conversión automática, la dirección de los objetos no se modifica. Por ejemplo, B
56
será %M
56
.
Configurados
Este campo indica para la familia seleccionada el número de objetos configurados bajo
PL7. Para las familias cuyos objetos deben asignarse manualmente (por ejemplo los bits de salidas TON), aparece el mensaje "NO ASIGNADOS".
Para las familias cuyos objetos no están suficientemente configurados en PL7, aparece el mensaje "INSUFICIENTE". En este caso, se aconseja activar el editor de configuración y acceder a la configuración de los objetos PL7 para modificarla (el nombre de familia de los objetos insuficientemente configurados se visualiza en rojo en el campo
Familia de objetos
e INSUFICIENTE aparece en el campo
Configurados
).
Reasignación
Este campo permite reasignar uno o varios objetos de la familia seleccionada. Ya que la sintaxis de los objetos se indica en las áreas de introducción (por ejemplo, Bi), sólo se introduce la dirección del objeto (por ejemplo, B
6
):
• de: primer objeto PL7-2 que se va a reasignar,
• a: último objeto PL7-2 se va a reasignar,
• hacia: primer objeto PL7 del alcance de destino.
Notas
También es posible definir el primer y el último objeto que se reasignan haciendo clic sobre los objetos en la columna PL7_2 del campo
Propuestos
.
Para reasignar un solo objeto, se aconseja introducir directamente el objeto de destino en la columna PL7 del campo
Propuestos
.
Propuestos
Este campo contiene la lista de conversiones efectuadas para la familia seleccionada.
Para cada objeto convertido indica el símbolo del objeto, el nombre del objeto PL7-2 y su equivalencia en PL7. Es posible modificar el objeto PL7 posicionándose sobre el objeto implicado (columna de derecha) y luego modificando su dirección desde el teclado.
Parámetros
Este campo permite crear (
Guardar
) o cargar (
Regresar a
) un archivo de correspondencia
*.C72 (véase el subcapítulo 2.7).
Selección módulo
Esta tecla permite regresar al cuadro de diálogo de selección de un módulo (véase el párrafo 2.2-2).
Salir
13
Conversión de una aplicación
Convertir
Esta tecla activa la traducción del módulo PL7-2 (o de una parte del módulo) en origen
PL7 (archivo .LD o .GR7), lo que genera el archivo de informe .RPT (véase el subcapítulo 2.4).
Si se trata de un módulo Grafcet, el convertidor traduce primero el gráfico y luego las redes de contactos asociadas al gráfico (etapas y transiciones).
Cuando una página Grafcet se completa, todas las páginas Grafcet del módulo se convierten, aun cuando están vacías. Esto requiere la importación del Grafcet en un módulo CHART "virgen".
La conversión del Grafcet per se no requiere ninguna reconfiguración. En cambio, ciertas combinaciones gráficas ya no se autorizan en el editor Grafcet PL7. Estas rutas no convertidas se indican en el archivo de informe .RPT y deben modificarse bajo PL7-
2 (aconsejado) o al importar el archivo de origen bajo el editor Grafcet PL7.
Atención
Si se elimina o se desplaza un elemento simple programado (etapa o transición) durante la importación, ya no será posible continuar: la importación del archivo de origen que corresponde a la etapa o a la transición eliminada es imposible, puesto que las líneas/columnas no corresponden a los elementos en la pantalla. Toda la importación se cancela.
Las combinaciones gráficas no convertidas se describen en los subcapítulos 3.2.
La conversión de las redes de contactos es idéntica que la red pertenezca a un módulo
(o a una parte de módulo) Ladder o que esté asociada a un módulo Grafcet (etapa o transición programada en Ladder).
Si no se ha programado ninguna red de contactos en un módulo Grafcet, las tablas de conversión están vacías después del análisis y el usuario tiene la posibilidad de convertir el Grafcet. En este caso, el informe de conversión indica que el módulo traducido no contiene redes de contactos.
___________________________________________________________________________
14
Conversión de una aplicación
2.3
Resultado de la conversión
Después de la conversión de la aplicación PL7-2, el usuario dispone de un archivo de origen Ladder o Grafcet, así como de un archivo de informe (*.RPT) que se visualiza automáticamente y que puede ser impreso.
Este archivo de texto indica cómo recuperar bajo PL7 la aplicación convertida.
Comprende dos partes:
• RECOMENDACIONES que indican al usuario las operaciones que tiene que efectuar:
• INFORME DE CONVERSION que contiene el resultado de la conversión. Si se trata de un módulo Grafcet, éste comprende el informe de conversión del gráfico y el informe de conversión del Ladder asociado (etapas y transiciones).
___________________________________________________________________________
15
Conversión de una aplicación
Acceso al archivo de informe
El Bloc de notas propuesto por el grupo Accesorios de Windows se utiliza
Bloc de Notas para abrir el archivo *.RPT que permite acceder al contenido del informe.
El Bloc de notas permite visualizar el informe, así como imprimirlo y, si se lo desea, personalizarlo mediante funciones de introducción.
Observación
Si el usuario interrumpe el trabajo de conversión para reanudarlo ulteriormente, tiene que generar el archivo de correspondencia (véase el subcapítulo 2.7) y guardar la nueva configuracin PL7 (guardar la aplicación en curso con el comando
Archivo
/
Guardar
).
___________________________________________________________________________
16
Conversión de una aplicación
2.4
Reconfiguración de los objetos PL7
Si hay familias de objetos PL7 que no se han configurado al reasignar objetos (véase el párrafo 2.2-4), la lista de estos objetos aparece en el principio del informe de conversión (parte RECOMENDACIONES). El usuario debe:
• activar el editor de configuración y luego acceder a la configuración de los objetos PL7,
• modificar el tamaño de la pantalla de configuración para que se visualice en la primera mitad de la pantalla,
• abrir el archivo de informe (véase el sucapítulo 2.4) y modificar el tamaño de la pantalla para que el archivo se visualice en la segunda mitad,
• seguir las recomendaciones del archivo de informe y validar la nueva
configuración.
___________________________________________________________________________
17
Conversión de una aplicación
2.5
Importación del archivo de origen Ladder o Grafcet
Si el trabajo de conversión se ha interrumpido después de la creación del archivo de origen .LD o .GR7, el contexto de conversión se restablece abriendo el archivo .STX
previamente guardado. Para importar el archivo de origen Ladder o Grafcet, se debe:
• activar el editor Ladder o Grafcet de la estación y modificar el tamaño de la pantalla para que se visualice en la primera mitad de la pantalla,
• abrir el archivo de informe si no está presente en la pantalla (véase el subcapítulo 2.4) y modificar el tamaño de la pantalla para que el archivo se visualice en la segunda mitad,
• seguir las recomendaciones del archivo de informe; es decir, activar la importación del archivo .LD o .GR7 (menú
Archivo
, comando
Importar
).
• definir la estructura arbórea del archivo de origen (.LD o .GR7) que se va a importar
(disco lógico, directorio, nombre de archivo) y luego activar la importación con
Aceptar .
___________________________________________________________________________
18
Conversión de una aplicación
Al importar, todas las redes de contactos o los gráficos convertidos sin error se insertan automáticamente en el módulo de programa PL7 seleccionado. Estos elementos de programa se visualizan en negro.
Las redes o los gráficos convertidos con un error se visualizan incompletos y en rojo.
Es necesario seguir las recomendaciones del informe para actualizar los elementos de programa incompletos y así validarlos.
Las combinaciones gráficas que no se convierten en la importación se describen en el subcapítulo 3.2.
Nota
La importación de los elementos de programa se efectúa en "todo o nada" y se detiene en el momento en que se encuentra un elemento de programa mal convertido. El error se señala en un cuadro de diálogo que permite al usuario efectuar la corrección o seguir importando.
___________________________________________________________________________
19
Conversión de una aplicación
2.6
Archivo de correspondencia
El archivo de correspondencia .C72 permite conservar (guardar) las reasignaciones efectuadas para poder recuperarlas, si se lo desea. Este archivo está asociado a un archivo .BIN, cuyos nombre y "checksum" memoriza.
El usuario crea el archivo de correspondencia desde la pantalla de reasignación de objetos mediante el comando
Guardar
(véase el párrafo 2.2-4). Aparece el cuadro de diálogo siguiente:
De forma predeterminada, el archivo de correspondencia asume el mismo nombre que el archivo de origen, seguido de la extensión .C72. Es posible modificar el nombre de archivo, pero no la extensión (.C72). El archivo de correspondencia se almacena en el mismo directorio que el archivo de origen.
La lectura de un archivo de correspondencia permite reasignar los objetos que resultan del análisis de un módulo de programa (o de una parte de módulo), en función de los valores almacenados en este archivo. Se efectúa un control para autorizar la carga de un archivo .C72 únicamente si éste corresponde al archivo .BIN utilizado para la operación Guardar (control del nombre y del "checksum").
El archivo de correspondencia se lee desde la pantalla de reasignación de objetos, mediante el comando Regresar a (véase el párrafo 2.2-4). Aparece el cuadro de diálogo siguiente:
___________________________________________________________________________
20
Anexos
3.1
Correspondencias entre los objetos PL7-2 y PL7
El convertidor traduce automáticamente los objetos PL7-2 que tienen una correspondencia directa en PL7. El usuario puede reasignar los demás objetos que no tienen correspondencia directa en la pantalla "Reasignación de objetos" o reemplazarlos en el editor de programa durante la importación. Las remisiones señalan estos objetos en las tablas:
(1) los objetos no tienen correspondencia directa. El usuario debe reasignarlos en la pantalla
"Reasignación de objetos".
(2) los objetos no tienen correspondencia directa. El convertidor los traduce "en blanco".
(3) el convertidor reasigna automáticamente los objetos sistema que tienen una equivalencia directa en PL7.El usuario debe reasignar los demás objetos sistema en la pantalla
"Reasignación de objetos".
Valores inmediatos
Objetos
Entero base 10
Entero base 2
Entero base 16
Cadena de caracteres
PL7-2
1234
L'10011110'
H'ABCD'
M'aAbBcB'
PL7
1234
2#10011110
#ABCD
'aAbBcC'
Bits
Objetos
Bit de entrada
Bit de salida
Entrada RUN / STOP
Entradas de suceso
Bit interno
Bit sistema
Bit de etapa
Bit de falla
Salida SECU
Bit j de palabra interna i
Bit j de palabra sistema i
Bit k de palabra común j de la estación i
Bit j de palabra registro de entrada i
PL7-2
Ix,i (TSX 17)
Iy,i (TSX 27)
Ixy,i (TSX 47)
I0,0 (TSX 17)
I0,24 y I0,25 (TSX 17)
Ox,i (TSX 17)
Oy,i (TSX 27)
Oxy,i (TSX 47)
O0,0 (TSX 17)
Bi
SYi
Xi
Sx,i (TSX 17)
I/Oxy,S (TSX 27/47)
Wi,j
SWi,j
COMi,j,k
IWx,i,j
PL7
%Ix(y).i
(1)
%Ixy.i
%Ixy.i
(1)
(1)
%I1.8 (TSX 37) (1)
%I1.0 a %I1.3 (TSX 37)(1)
%Qx(y).i
%Qx(y).i
%Qx(y).i
(1)
(1)
(1)
%Q2.0 (TSX 37) (1)
%Mi
%Si
%Xi
(3)
%Ix(y).MOD.ERR (módulo)
%Ix(y).i.ERR (vía) (2)
%MWi:Xj
%SWi:Xj
%NWi.j:Xk
(3)
(1)
%IWx(y).i:Xj (1)
21
Anexos
Palabras
Objetos
Palabra interna
Palabra constante
Palabra sistema
Palabra común TELWAY
Tiempo de actividad de etapas Grafcet
Palabra registro de entrada
Palabra registro de salida
PL7-2
Wi
CWi
SWi
COMi,j
Xi,V
IWx,i (TSX 17)
IWxy,i (TSX 47)
OWx,i (TSX 17)
OWxy,i (TSX 47)
PL7
%MWi
%KWi
%SWi (3)
%NW{i}j (1)
%Xi.T
%IWx(y).i
(1)
%IWx(y).i
(1)
%QWx(y).i (1)
%QWx(y).i (1)
Bloques de función
Objetos
Temporizador
• valor de preselección (palabra)
• valor actual (palabra)
• temporizador en curso (bit)
• temporizador transcurrido (bit)
Monoestable
• valor de preselección (palabra)
• valor actual (palabra)
• monoestable en curso (bit)
Contador/descontador
• valor de preselección (palabra)
• valor actual (palabra)
• desbordamiento de contaje (bit)
• preselección alcanzada (bit)
• desbordamiento de descontaje (bit)
Registro
• palabra de entrada (palabra)
• palabra de salida (palabra)
• registro lleno (bit)
• registro vacío (bit)
Ri
Ri,I
Ri,O
Ri,F
Ri,E
Texto
• longitud de tabla en octetos (palabra)
• estado (palabra)
• dirección de acoplador y n ° vía (palabra)
• código de petición (palabra)
• dirección de estación TELWAY (palabra)
TXTi
TXTi,L
TXTi,S
TXTi,M
TXTi,C
TXTi,A
• n ° bloque de texto en comunicación (palabra) TXTi,T
• informe de intercambio (palabra) TXTi,R
• intercambio terminado (bit)
• intercambio erróneo (bit)
TXTi,D
TXTi,E
Mi
Mi,P
Mi,V
Mi,R
Ci
Ci,P
Ci,V
Ci,E
Ci,D
Ci,F
PL7-2
Ti
Ti,P
Ti,V
Ti,R
Ti,D
___________________________________________________________________________
22
PL7
%Ti
%Ti.P
%Ti.V
%Ti.R
%Ti.D
%MNi
%MNi.P
%MNi.V
%MNi.R
%Ci
%Ci.P
%Ci.V
%Ci.E
%Ci.D
%Ci.F
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(2)
%Ri
%Ri.I
%Ri.O
%Ri.F
%Ri.E
Anexos
Bloques de función (cont.)
Objetos PL7-2
Programador cíclico
• número del paso activo (palabra)
Di
Di,S
• tiempo de actividad del paso actual (palabra) Di,V
• 16 bits de comando (palabra)
• último paso en curso (bit)
Di,Wj
Di,F
Contador rápido
• valor de preselección (palabra)
• valor actual (palabra)
• puesta a 0 externa (bit)
• preselección alcanzada (bit)
• contaje en curso (bit)
Reloj-calendario
• tipo "WEEK" o "YEAR"
selección de días LMMJVSD (palabra)
• valor de consigna de inicio (palabra)
• valor de consigna de fin (palabra)
• valor actual < valor de consigna (bit)
• valor actual = valor de consigna (bit)
• valor actual > valor de consigna (bit)
-
-
-
-
-
-
FC
FC,P
FC,V
FC,E
FC,D
FC,F
H
Datos estructurados
Objetos
Bit extraído de palabra
Tabla de bits internos
Tabla de palabras internas
Tabla de palabras constantes
Indexación de palabra interna
Bit extraído de palabra indexada
Indexación de tabla por palabra
Delimitadores
Objetos
Asignación
Paréntesis izquierdo para la indexación
Paréntesis derecho para la indexación
Longitud de tabla
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PL7
%DRi
%DRi.S
%DRi.V
%DRi.Wj
%DRi.F
(2)
(2)
PL7-2
<palabra>,i
Bi[L]
PL7
<palabra>:Xi
%Mi:L
Wi[L]
CWi[L]
%MWi:L
%KWi:L
<palabra>(Wi) <palabra>[%MWi]
<palabra>(Wi),j <palabra>[%MWi]:Xj
<objeto>(Wi)[L] <objeto>[%MWi]:L
PL7-2
(
->
)
[longitud]
PL7
[
:=
]
:longitud
___________________________________________________________________________
23
Anexos
Operadores
Objetos
Operador binario
Operador unario
Operador de desplazamiento
Operador de comparación
Etiquetas
Objetos
Etiqueta
PL7-2
>
<
>=
<=
=
<>
-
+
/
*
AND
OR
XOR
MOD
BIN
BCD
CPL
BTA
ATB
SLC
SRC
PL7-2
Li i = 0 a 999
PL7
>
<
>=
<=
=
<>
-
+
/
*
AND
OR
XOR
REM
INT_TO_BCD
BCD_TO_INT
NOT
INT_TO_STRING
STRING_TO_INT
ROL
ROR
PL7
%Li i = 0 a 999
___________________________________________________________________________
24
Anexos
3.2
Diferencias entre PL7-2 y PL7
1 Estructura de aplicaci
ó n
Una aplicación PL7-2 comprende 2 tareas, mientras una aplicación PL7 comprende:
• para un TSX 37, 2 tareas (MAST y FAST) más tratamientos de suceso,
• para un TSX 57, 3 tareas (MAST, FAST y AUX) más tratamientos de suceso.
2 Orden de evaluación del Ladder
En PL7-2, la evaluación se efectúa de la izquierda a la derecha y secuencia por secuencia. En PL7, se efectúa red conexa por red conexa.
3 Comentario en Ladder
En PL7-2, el comentario está integrado en la red de contactos y comprende al máximo
15 caracteres alfanuméricos. En PL7, está integrado en la red de contactos y comprende al máximo 255 caracteres alfanuméricos.
4 Tamaño de las redes (escalones) en Ladder
En PL7-2, el tamaño de una red de contactos es de 4 líneas y de 10 columnas (9 para la prueba y 1 para la acción). En PL7, éste es de 7 líneas y de 11 columnas.
5 Convergencias y divergencias en Grafcet
En PL7-2, las convergencias y divergencias Y no comprenden ningunas restricciones gráficas. En PL7, en cambio, una convergencia Y se traza siempre de la derecha a la izquierda (enlace etapa/transición) y, a la inversa, una divergencia Y se traza siempre de la izquierda a la derecha (enlace transición/etapa). Las rutas no convertidas se indican en el informe con sus posiciones.
6 Trazado de una ruta en Grafcet
En PL7-2, el trazado de una ruta en la línea directamente encima de una remisión en entrada es posible. En PL7, en cambio, esto se prohibe, porque la anotación del número de remisión ha cambiado: en PL7-2, ésta se encuentra a la derecha de la remisión, mientras en PL7, ésta se realiza encima de la remisión. Las rutas no convertidas se indican en el informe con sus posiciones.
7 Comentario en Grafcet
En PL7-2, el comentario se separa de la página gráfica y se guarda en un archivo anexo.
En PL7, se integra en la página gráfica. Por esta razón, los comentarios no se convierten.
8 Tamaño de las páginas en Grafcet
En PL7-2, el tamaño de una página Grafcet es de 14 líneas y de 8 columnas. En PL7,
éste es de 14 líneas y de 11 columnas.
___________________________________________________________________________
25
Anexos
3.3
Casos particulares
1 Problemas vinculados a la evaluación de las redes de contactos
Los ejemplos siguientes presentan redes de contactos PL7-2 convertidas en PL7, en forma gráfica idéntica, pero que se evalúan diferentemente (resultado diferente al ejecutar). Estas redes de contactos contienen un objeto evaluado y actualizado simultáneamente; la actualización puede realizarse mediante una bobina o un bloque de función.
• Actualización realizada por una bobina
- con PL7-2, el contacto B2 (%M2) se evaluaba antes de la bobina B2 (%M2),
- con PL7, la bobina %M2 se actualiza antes de la evaluación del contacto %M2.
%M0 %M2 %M0 %M2
%M2 %M4 %M2 %M4
• Actualización realizada por un bloque de función
- con PL7-2, la llamada del temporizador T1 (%T1) se efectuaba antes de la evaluación del contacto T1,R (%T1.R),
- con PL7, el contacto %T1.R se evalúa antes de la llamada del temporizador %T1.
%T1.R
%M2 %T1.R
%M2
%M0
E
%T1
D
%M1
C R
%M0
E
%T1
D
%M1
C R
%M4
Observación
El convertidor no detecta estos casos de evaluación.
___________________________________________________________________________
26
Anexos
2 Redes de contactos prohibidas en PL7
PL7 no acepta en la compilación ciertas redes de contactos (casos poco frecuentes) introducidas en PL7-2. Por ejemplo, las redes conexas imbricadas que se pueden introducir bajo PL7-2 se prohiben en PL7, ya que son incoherentes con el nuevo orden de evaluación.
Estas redes de contactos prohibidas en
PL7 se detectan en la importación del resultado de la conversión. El usuario debe eliminarlas o modificarlas para continuar la importación.
ARRET
E
%T1
D
%T1.D
C R
%T1.R
%M0
%M1
3 Bits guardados
Los bits de E/S e internos, no guardados en PL7-2, se guardan sistemáticamente con
PL7; esto puede tener como consecuencia funcionamientos diferentes al arrancar en caliente.
4 Configuración previa de las entradas/salidas de un autómata TSX 47
El convertidor puede diferenciar los bits de E/S presentes en un programa PL7-2 TSX
47 (bits de entradas Ixy,i o bits de salidas Oxy,i) sólo si están configurados en PL7-2.
Los únicos programas de aplicación implicados son los PL7-2 para TSX 47 o TSX 47-
20.
5 Entradas/salidas remotas
No es posible reasignar objetos PL7 de E/S remotas a objetos de E/S PL7-2.
6 Palabras constantes
Los valores de las palabras constantes CWi encontradas durante una conversión se traducen.
La presencia de una CWi indexada en un programa convertido (sólo posible para las palabras constantes comprendidas entre CW0 y CW127) tiene como consecuencia la traducción de todas las palabras constantes CW0 a CW127.
En PL7-2, para recuperar el valor de las palabras constantes no accesibles por el programa ( ≥ CW128), se debe proceder por transferencia a una tabla de palabras internas (por ejemplo, CW200[40] -> MW10[40]). La presencia de una instrucción de este tipo en el programa convertido da como resultado la traducción de las CWi transferidas y sus valores. Todas las CWi transferidas aparecen en la familia "Palabras constantes".
___________________________________________________________________________
27
Anexos
7 Tablas de bits y tablas de palabras
Cuando una tabla de bits (por ejemplo, I1,8[16] en la anotación PL7-2 o %I1.8:16 en la anotación PL7) está presente en el programa que se va a traducir, un mensaje "objeto no configurado" puede aparecer durante la importación del resultado de la conversión.
En este caso, será necesario rectificar la red de contactos implicada antes de continuar la importación o modificar la configuración PL7, si es posible.
Cuando una tabla de palabras (por ejemplo, W512[60] en la anotación PL7-2 o
%MW512:60 en la anotación PL7) está presente en el programa que se va a traducir, un mensaje "objeto no configurado" puede aparecer durante la importación del resultado de la conversión. En este caso, será necesario rectificar la red de contactos implicada o modificar la configuración de software PL7 (número de %MWi), en función del tamaño máximo de la tabla de palabras importada.
Observación
El convertidor no tiene en cuenta en su familia de objetos los objetos tablas de bits o tablas de palabras, pero sólo el objeto bit o palabra referenciado en el programa
(por ejemplo %I1.8 o %MW512 en los ejemplos más arriba). Esta observación no se aplica a las palabras constantes (véase el párrafo 6 - Palabras constantes).
8 Conversiones ASCII/Binario y Binario/ASCII
La conversión de los operadores PL7-2 : BTA (Binario -> ASCII) y ATB (ASCII -> Binario) es especial puesto que los operadores PL7 correspondientes (INT_TO_STRING y
STRING_TO_INT) ya no trabajan en los mismos tipos de objetos. Ejemplo:
PL7-2
BTA CW10 -> W50
ATB W4 -> W50
PL7
%MB100:6 := INT_TO_STRING(%KW10)
%MW50 := STRING_TO_INT(%KB8:6)
BTA proporcionaba 3 palabras en salidas (W50, W51 y W52 en el ejemplo más arriba), mientras INT_TO_STRING proporciona una cadena de 6 caracteres.
9 Tareas MAST y FAST
Las diferencias de estructura y de modos de marcha entre las tareas de una aplicación
PL7-2 y las de una aplicación PL7 (presencia de tratamientos de suceso, etc.) pueden tener como consecuencia una organización diferente de los programas.
___________________________________________________________________________
28
Indice
A
Al escalón
Analizar
Archivo *.BIN
Archivo *.SYM
Archivo *.SCY
Archivo/Abrir
Archivo/Convertir/Aplicación PL72
Archivo de correspondencia
Archivo de destino
Archivo de informe
Archivo de origen Grafcet
Archivo de origen Ladder
Archivo de origen programa
Archivo/Guardar
Archivo/Importar
Archivo/Nuevo
Archivos activados
B
Bits
Bits guardados
Bloc de notas
Bloques de función
C
CHART
Checksum
Color gris
Color negro
Color rojo
Comentario en Grafcet
Comentario en Ladder
Configuración previa de las E/S
Configurados
Contador/descontador
Contador rápido
Convergencias y divergencias
Conversión Binario /ASCII
Conversión del módulo
Conversiones ASCII/Binario
Convertir
D
Datos estructurados
Del escalón
Delimitadores
Destino
Directorio ..\MOD
E
Editor de configuración
Entrada RUN / STOP
Entradas de suceso
Entradas/salidas remotas
Estructura de aplicación
Etiquetas
Evaluación del Ladder
F
Familia de objetos
FAST
G
Grafcet
Guardar
I
Informe de conversión del gráfico
Informe de conversión del Ladder
INSUFICIENTE
L
Lista de escalones
M
MAST
Módulos en Grafcet
Módulos en Ladder
Monoestable
B
___________________________________________________________________________
29
N
NO ASIGNADOS
Nombre de archivo
O
Opción de conversión
Operadores
Origen
P
Palabras
Palabras constantes
Parámetros
POST
PRL
Programador cíclico
Propuestos
R
Reasignación
Redes prohibidos en PL7
Registro
Regresar a
Reloj-calendario
RECOMENDACIONES
S
Salida SECU
Selección aplicación
Selección módulo
SYMB
Symbol Files (*.scy)
Indice
T
Tablas de bits
Tablas de palabras
Tamaño de las páginas Grafcet
Tamaño de las redes
Tarea FAST
Tarea MAST
Temporizador
Texto
Tiempo de actividad de etapas Grafcet 22
Tipo de archivos
Todo el módulo
Trazado de una ruta
U
Una parte
Utilizados
V
Valores inmediatos
___________________________________________________________________________
30
W913293990701A 02
Schneider Electric Industries SAS
Headquarters
89, bd Franklin Roosevelt
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex http://www.schneider-electric.com
Debido a la evolución de las normas del software, las características indicadas en el texto y en las imágenes de este documento sólo son vinculantes tras confirmación por parte de nuestros servicios.
Printed in Marzo 2005
Anuncio