Schneider Electric XUJM10... /K10... /M06... /K06... Compact photo-electric sensors Instruction Sheet

XUJ-M06031 / M060319 / M100314 / K06353 / K063539 / K103534 / M1000 27,2 A Environnement / Environment Français Détecteur photo-électrique, système reflex, reflex polarisé, barrage 61 A -25 --> +60 °C -40 --> +80 °C Température ambiante / Ambient temperature Opération / Operation : Stockage / Storage : Tenue aux vibrations / Vibration resistance 7 g (F : 42 --> 150 Hz) (IEC 68-2-6) ± 0,5 mm (F : 5 --> 42 Hz) Tenue aux chocs / Shock resistance 30 g, 11 ms (IEC 68-2-27) Degré de protection / Degree of protection IP 67 (IEC 529) Matériaux / Materials Boîtier / Enclosure : PEI Lentilles / Lenses : PMMA M… AC / DC, 5 fils, relais AC / DC, 5 wire type, relay DC, 3 fils, statique DC, 3 wires, solid state Limites de tension / Voltage limits 20 --> 264 V a 20 --> 264 V c Ondulation comprise / Ripple included 10 --> 30 V a Ondulation comprise / Ripple included 200 mA Courant consommé sans charge / Current consumption no-load ≤ 40 mA ≤ 45 mA ≤ 60 ms ≤ 25 ms ≤ 25 ms 15 ms 2 ms 2 ms Fréquence maxi de commutation / Maximum switching frequency 20 Hz 200 Hz Tension maxi sur les contacts du relais / Max voltage on relay's contact 250 V AC c chap. 2 Fonction claire / Light-on switching Fonction sombre / Dark-on switching de la sortie Output state or 2A 250V AC max. XUJ-M opération France 3 Figure 3 1 Unst. B Branchement En alimentation courant continu, veiller à raccorder le pôle négatif à la borne N°1. En courant alternatif, raccorder un des deux conducteurs à la borne N°1. - La sélection de la borne N°2 (Dark on) programme l'appareil en fonction sombre. (Pôle + en courant continu). - La sélection de la borne N°3 (Light on) programme l'appareil en fonction claire. (Pôle + en courant continu). - Il est conseillé de ne pas mélanger dans un même chemin de câble, les câbles de signaux logiques avec les câbles de puissance. - Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité entre la tension d'alimentation, la tension nominale et la charge. Effectuer le raccordement, hors tension, conformément aux indications portées sur l'étiquette interne. 2 Light. 1 + 2 (éteintes) Pas de réception 1 + 2 allumée éteinte Niveau faible 1 + 2 (allumées) Intensité instable 1 + 2 éteinte allumée Niveau correct S Etat DEL jaune de la sortie Yellow LED Output state S S C2 D Présence d'objet dans le faisceau / Object present within the beam C1 Réglage, système reflex et reflex polarisé Distances recommandées sur réflecteurs : Système réflex : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Système réflex polarisé : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'appareil. - Optimiser le réglage en orientant le détecteur ou le réflecteur. - Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer solidement les appareils au centre de la plage angulaire de détection en verticale et horizontale. S Intensité du faisceau reçu / Received beam strength 1,2 1 0,8 LED 1 LED 2 1 LED 1 1 1 2 1 1 2 1 De manière à assurer une bonne étanchéité, choisir / In order to insure the correct fitting, use the recommended washer Ø cable min Ø cable max PG 9 A 5 6,5 PG 9 B 6,5 8 8 10 PG 11 1 t 1 T Figure 4 75 6 page 13 Côtes.de dénudage et dégainage du câble pour raccordement du bornier (en mm) / Cables and wires stripping lenght for a terminal block connection B XUJ-…P9 A PG9 C2 Réglage, système barrage Distances recommandées : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'émetteur. - Optimiser le réglage en orientant le récepteur puis l'émetteur. - Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer solidement les appareils au centre de la plage angulaire de détection. D Sortie d'alarme (TEST) XUJ-K = La sortie TEST (impédance interne 1 kΩ transmet la même information que la DEL rouge ➀. Branchement PNP ou NPN possible. DEL ➀ éteinte = sortie TEST reliée au pôle (-) DEL ➀ allumée = sortie TEST reliée au pôle (+) après un retard de 160 mS. 2 1 t TEST 1 S E Nota - Tension d'isolement du relais = 4 kV. Dans le cas où la surface de l'objet à détecter est réfléchissante, il est recommandé d'utiliser un appareil à lumière polarisée : XUJ…9. Le choix du réflecteur est influencé par la taille de l'objet à détecter (petit objet / petit réflecteur) et par la distance de détection souhaitée (grand réflecteur / grande portée). Dans le cas où le réflecteur est mobile et doit venir contre la face avant de l'appareil, utiliser le modèle XUZ-C24. Tout système optique est influencé par la transparence du milieu où il est placé, et la présence de brume, fumée, poussière, peut perturber le fonctionnement par diminution de la portée. De même, les lentilles doivent toujours être tenues propres. Front Ø4 + tapped inserts Ø4 + tapped inserts Side Ø4 + nuts Ø4 + nuts C Adjustment • The detector incorporates 3 LED indicators : 1 yellow ➂ showing the output state, 1 red ➀ and 1 green ➁ which indicate beam strength (fig. 3 and 4) • LEDS ➀ and ➁ can show 4 distinct levels of beam strength. + 2 (off) No beam 1 + 2 on off Low beam strength 1 + 2 (on) Medium beam strength 1 + 2 on off Good beam strength BEAM ALIGNMENT PROCEDURE C1 Setting-up reflex and polarized reflex systems Recommended distances on reflectors : Reflex type : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Polarized reflex systems : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Set the reflector in the optical axis of the device. - Optimize the adjustment by positioning the detector or the reflector to get a proper angular alignment, then secure the set-up at the center of the range. C2 Adjusting the thru-beam system Recommended distances : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Set the reflector in the optical axis of the device - Optimize the adjustment by positioning the receiver then the transmitter. - For maximum security margin, tightly fix vertically and horizontally the devices to the center of the angular range. D TEST output (TEST) XUJ-K = the TEST output is normally connected to the terminal (-). It is connected to the terminal (+) if the red LED ➀ remains list for t ≥160ms. Internal impedance = 1 kΩ. E Montage (Abb. 1) Befestigung Direkt Mit Winkel B Wiring - A wiring diagram for the detector will be found underneath the terminal cover (diagram shown below). -Before wiring the detector, ensure that the supply is turned off. -When using the detector on a DC supply, the negative line (A1) should be connected to terminal N°1. When using on AC, one side of the supply (A1) should be connected to terminal N°1. -To select dark switching operation (Dark-on), connect the other supply line (A2) to terminal N°2. -To select light switching operation (Light-on), connect the other supply line (A2) to terminal N°3. -The output relay contacts may be wired through terminals 4,5, and 6. -Before switching on please ensure that the detector is correctly wired according to the attached wiring diagram, that the supply voltage being used falls within the rated range of the detector, and that the load to be switched is within the rating of the output relay contacts. 1 Deutsch Photoelektronische Sensoren: Reflexions - und Einweg - Lichtschranken A Mounting (Figure 1) Fixing Direct Onto bracket C Réglages • L'appareil est équipé de 3 DEL ; 1 jaune ➂ pour l'état de sortie, 1 rouge ➀ et 1 verte ➁ pour l'alignement (fig. 3 et 4). • ➀ et ➁ sont reliées à 4 niveaux d'intensité du faisceau reçu : P Sensitivity Figure 2 6 40 W914069140111 A05 1/2 C 1 (–) com 2 (+) dark on or 3 (+) light on 4 NPN 5 PNP 6 TEST XUJ-K S Mise en œuvre / Setting up procedure DEL jaune Yellow LED Latérale Ø4 + écrous standard Ø4 + écrous standard OPTIMISATION DE L'ALIGNEMENT cos ϕ = 1 --> 2A cos ϕ = 0,4 --> 0,5A Etat 1 2 3 4 5 6 C1 Courant commuté / Switching capacity Absence d'objet dans le faisceau / Object absent within the beam B K… Type de détecteur / Type of detector Retards / Delays à la disponibilité / first up à l'action / response au relâchement / recovery 30 XUJ XUJ-M060319 XUJ-K063539 XUJ-… Sortie arrière (PG11) English Photo-electric detectors: Reflex, polarized reflex or thru-beam systems A Frontale Ø4 + insert fileté Ø4 + insert fileté PG11 Figure 1 Caractéristiques électriques / Electrical characteristics Montage (Figure 1) Fixation Directe Equerre 85 M I T - detection / Tome 2 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm Please note - Relay insulation voltage = 4 kV. Polarizing versions, prevent the reception of extraneous.light.reflected.from.shiny.objects:.XUJ..9. The reflector should be chosen depending upon the size of the target object (small object small reflector),bearing in mind that this choice could affect the operating range (large reflector/longer operating range) Wherever the reflector needs to be mobile, and could get very near to the detector, an XUZC24 reflector should be used.The efficiency of all optical systems is dependant, upon the clear passage of light through the operating medium, thus mist, fog or dust can reduce the usable range of a given system, and these factors should be considered. In the same context the detector lenses should always be maintained in a clean condition. Frontal Seitlich Ø4 + Gewindeeinsatz Ø4 + Standardschrauben Ø4 + Gewindeeinsatz Ø4 + Standardschrauben B Anschluss - Gleichspannungsversorgung : Minuspol an Klemme Nr. 1 anschließen. Wechselspannungsversorgung : einen der beiden Leiter an Klemme Nr. 1 anschließen. - Dunkelschaltung : den anderen Leiter (Pluspol bei Gs) an Klemme Nr. 2 (Dark-on) anschließen. - Hellschaltung : den anderen Leiter (Pluspol bei Gs) an Klemme Nr. 3 (Light-on) anschließen. - Bei der Verdrahtung wird empfohlen, die Steuerkreise von den Leistungskreisen getrennt zu installieren. - Vor dem Unterspannungssetzen ist sicherzustellen, daß versorgungsspannung, Nennspannung und zu schaltende Last den Kenndaten des Gerätes entsprechen. - Die Verdrahtung ist bei spannugslos geschaltetem Gerät entsprechend dem am Sensor angebrachten Anschlußplan durchzuführen. C Einstellungen • Der Empfänger est mit 3 LEDs versehen ; 1 gelbe LED ➂ (Ausgangszustand), 1 rote LED ➀ und 1 grüne LED ➁ (Ausrichtung) (abb. 3 und 4). • LEDs ➀ und ➁ können 4 unterschiedliche Lichtstärken des empfangenen Strahls anzeigen : 1 + (erloschen) Kein empfang 2 1 + 2 leuchtet erloschen Schwarer empfang 1 + 2 (leuchten) Unterschiedlicher empfang 1 + 2 erloschen leuchtet Korrekte funktion JUSTIERUNG C1 Einstellung des Reflex- und Polarisierungsreflexsystems Empfohlene Entfernungen bei Reflektoren : Reflexsystem : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Polarisierungsreflexsystem : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Der Reflektor ist zentral und senkrecht zur optischen Achse des Gerätes anzubringen. - Sensor oder Reflektor so lange ausrichten, bis die optimale Einstellung erreicht ist. - Dann das Gerät sicher befestigen. C2 Einstellung der Eingweg- lichtschranke Empfohlene Entfernungen : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Der Empfänger ist senkrecht zur optischen Achse des Senders anzubringen. - Den Empfänger und anschließend den Sender so lange ausrichten, bis die optimale Einstellung erreicht ist. - Dann die Geräte im Zentrum des Erfassungswinkels sicher horizontal und vertikal befestigen. D Ausgang TEST (TEST) XUJ-K : Ausgang TEST (interne Impedanz 1 kΩ) übermittelt die gleiche Information wie die rote LED ➀ . Der Ausgang kann p- oder n-schaltend angeschlossen werden. LED ➀ erloschen : Ausgang TEST am Minuspol. LED ➀ leuchtet : Ausgang TEST am Pluspol mit einer Verzögerung von 160 ms. E Anmerkung - Nennisolationsspannung des Relais = 4 kV. . Sind Gegenstände mit reflektierender Oberfläche zu erfassen, wird der Einsatz eines Sensors mis Polarisationsfilter empfohlen : XUJ…9. Die Wahl des reflektors wird durch die Größe des zu erfassenden Gegenstands (kleiner Gegenstand / kleiner Reflektor) und den gewünschten Schaltabstand (großer Reflektor / großer Schaltabstand) bestimmt. gebracht und sich der Gerätefrontseite nähern soll. Jedes optische System wird von den Umgebungsbedingungen beeinflußt. Staub, Nebel, Rauch… bewirken eine Verminderung der Reichweite und können die Funktion beeinträchtigen. Darüber hinaus ist die Optik regelmäßig zu reinigen. 04-2002 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm XUJ-M06031 / M060319 / M100314 / K06353 / K063539 / K103534 / M1000 27,2 A Italiano Sensori fotoelecttrici, sistema a riflessione, a rifflessione polarizzata ed a barriera 61 A 85 PG11 30 Figure 1 XUJ-M060319 XUJ-K063539 XUJ-… Sortie arrière (PG11) B 1 2 3 4 5 6 C 1 (–) com 2 (+) dark on or 3 (+) light on 4 NPN 5 PNP 6 TEST XUJ-K or 2A 250V AC max. XUJ-M opération France 3 Figure 3 1 Unst. 2 Light. P Sensitivity Figure 2 A Frontale Ø4 + inserto filettato Ø4 + inserto filettato Latérale Ø4 + viti standard Ø4 + viti standard C2 S S Intensité du faisceau reçu / Received beam strength 1,2 1 0,8 De manière à assurer une bonne étanchéité, choisir / In order to insure the correct fitting, use the recommended washer PG 9 PG 9 LED 1 LED 2 1 LED 1 1 1 1 1 1 2 2 t TEST 1 1 S PG 11 A B Ø cable min Ø cable max 5 6,5 6,5 8 8 10 2 1 t 1 T Figure 4 75 6 6 40 Côtes.de dénudage et dégainage du câble pour raccordement du bornier (en mm) / Cables and wires stripping lenght for a terminal block connection W914069140111 A05 2/2 B XUJ-…P9 A PG9 A Montage (Fig. 1) Fastsättning Frontale Direkt M4 + specialmutter fastsättningsvinkel M4 + specialmutter Latérale M4 + standardmutter M4 + standardmutter C Regolazioni • L'apparecchio é equipaggiato di 3 LED ; 1 giallo ➂ per l'uscita, 1 rosso ➀ e 1 verde ➁ per l'allineamento (schema 3 e 4). • LEDS ➀ e ➁ sono collegati a 4 livelli di intensitá del fascio ricevuto : C Reglaje • El receptor está equipado de 3 LED ; 1 amarillo ➂ para el estado de la salida, 1 rojo ➀ y 1 verde ➁ para alineamiento (fig. 3 y 4). • ➀ y ➁ estan relacionados con 4 niveles de intensidad des haz recibido : C Uppsättning • Mottagaren är försedd med 3 LED ; 1 gul ➂ för utgångssignal, 1 röd ➀ och 1 grön ➁ för uppsättingen (fig. 3 och 4). • ➀ och ➁ indikerar 4 nivåer för på mottaget ljus : + 2 1 + 2 acceso spento Livello debole 1 + 2 (accesi) Intensitá instable 1 + 2 spento acceso Livello corretto C1 Regolazione, sistema a riflessione e riflessione polarizzata Distanze consigliate sui riflettori : Sistema a riflessione : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Sistema a riflessione polarizzata : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Installare il riflettore sull'asse ottico dell'apparecchio. - Ottimizzare la regolazione orientando l'apparecchio o il riflettore. - Per ottenere il margine di sicurezza massimo. Fissare solidamente gli apparecchi al centro del campo di rilevazione. S Latérale Ø4 + tuerca estandard Ø4 + tuerca estandard B Anslutning - Anslutningen görs utan spänning. - Ett anslutningsschema finns i locket (Fig. 2). - Vid likströmsmatning ansluts negativa (-) polen till plint 1. - Vid växelströmsmatning ansluts ena ledaren till plint 1. - För "mörk" programmering ansluts plint 2 (Dark-on). (Positiva (+) polen vid DC). - För "ljus" programmering ansluts plint 3 (Light-on). (Positiva (+) polen vid DC). - Kraft- och signalkablar bör inte förläggas på samma kabelstege. - Före spänningssättning : kontrollera att matningspänning, belastning, anslutning och känselavstånd överensstämmer med apparatens data. (spenti) Messuna ricezione S A Frontal Ø4 + brida Ø4 + brida Português Detector foto-eléctrica, sistema reflex, reflex polarizado ou barragem B Conexionado - Antes de poner en tensión el aparato verificar la compatibilida de la tensión de alimentación, la tension nominal y la carga. - Efectuar el cableado sin tensión, conforme a las indicaciones presentadas en la etiqueta interna (figura 2). - Si la alimentación es corriente continua, vigilar la conexión del polo negativo a la borna n° 1. En corriente alterna conectar uno de los dos conductores a la borna n° 1. - La selección de la borna n° 2 (Dark-on) programa el aparato en conmutación sombra. (Polo + en corriente continua). - La selección de la borna n° 3 (Light-on) programa el aparato en conmutación luz. (Polo + en corriente continua). - Se aconjesa no mezclar en la misma canalización, los cables de señal lógica y los cables de potencia. OTTIMIZZAZIONE DELL'ALLINEAMENTO S Montaje (Figura 1) Fijación Directa Escuadra Svenska Fotocell, reflexavkänning, reflex polariserad eller barriär B Collegamento Per alimentazione im corrente continua, raccordare il polo negativo al morsetto N° 1. Im corrente alternata, raccordare indifferentemente uno dei due conduttori al morsetto N° 1. - Il collegamento al morsetto N° 2 (Dark-on) programma l'apparecchio per la funzione di commutazione "buio". - Il collegamento al morsetto N° 3 (Light-on) programma l'apparecchio per la funzione di commutazione "chiaro". - É consigliato tenere opportunamente a distanza i cavi dei segnali logici dai cavi di potenza. - Prima della messa sotto tensione, verificare la compatibilitá fra la tensione di alimentazione, la tensione nominale ed il carico. Effecttuare i collecamenti, senza tensione, conformemente alle indicazioni riportate sull'etichetta interna. 1 C1 D Montaggio (Schema 1) Fissaggio Diretto Con squadretta Español Detectores fotoeléctricos, sistema Reflex, Reflex polarizado o barrera 1 + 2 (apagados) Sin recepción 1 + 2 encendido apagado Bajo nivel 1 + 2 (encendidos) Intensidad inestable 1 + 2 apagado encendido Nive correcto OPTIMIZACION DEL ALINEAMIENTO C2 Regolazione sistema barriera Distanze consigliate : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Installare il ricevitore sull'asse ottico dell'emettitore. - Ottimizzare la regolazione orientando il ricevitore e poi l'emettitore. - Per ottenere il margine di sicurezza massimo, fissare solidamente gli apparecchi al centro del campo di rilevazione verticalmente e orizzontalmente. C1 Ajuste, sistemas reflex y reflex polarizado Distancias aconsejadas para los reflectores : Sistema Reflex : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Sistema reflex polarizado : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Colocar el reflector en el eje óptico del aparato. - Optimizar el ajuste orientando el detector o el reflector. - Para obtener el máximo de margen de seguridad, fijar solidariamente los aparatos al centro de la zona angular de detección. C2 Réglage, système barrage Distancias aconsejadas : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Colocar el reflector en el eje óptico del emisor. - Optimizar el ajuste orientando el receptor, luego el emisor. - Para obtener el máximo de margen de seguridad, fijar solidariamente los aparatos al centro de la zona angular de detección vertical y horizontalmente. D Uscita TEST (TEST) XUJ-K = l'uscita TEST (impedenza interna 1 kΩ), trasmette la medesima informazione del LED rosso ➀. LED ➀ spento = uscita TEST collegata al polo LED ➀ acceso = uscita TEST collegata al polo + (dopo un ritardo di 160ms) D Salida TEST (TEST) XUJ-K = La salida TEST (impedencia interna 1 kΩ) transmite la misma información que el LED rojo ➀. Posibilidad de conectar en PNP o NPN. LED ➀ apagado = salida TEST al polo (-). LED ➀ encendido = salida TEST unida al polo (+) con un retardo de 160 ms. E Nota - Tensione di isolamento del relé = 4 kV. In caso di rilevamento di oggetti con superfici altamente riflettenti, é consigliabile l'utilizzo di un apparecchio a luce polarizzata : XUJ..9. La scelta del riflettore é influenzata dalle dimensioni dell'oggetto da rilevare (piccoli oggetti / piccoli riflettori) e dalla distanza di rilevamento desiderata (grande riflettore / grande portata). Mel caso in cui il riflettore sia mobile e deve posizionarsi davanti alla faccia sensibile dell'apparecchio, utilizzare il modello XUZ-C24. Tutti i sistemi ottici somo influenzati dalla presenza di nebbie, fumi, polveri le quali possomo perturbarne il funzionamento, diminuendo il campo di lettura. Di conseguenza le lenti devono essere soggete ad eventuali controlli con conseguente politura. E Nota - Tensión de aislamiento del relé = 4 kV. En el caso en el cual la superficie del objeto a detectar es reflectante, se aconjesa ja utilizar un aparato de luz polarizada : XUJ..9. El reflector a elegir debe estar en relación a la talla del objeto a detectar (pequeño objeto / pequeño reflectar) y la distancia de detección deseada (gran alcance / reflector grande). En el caso donde el reflector es movil y se mueve en direccion de la cara frontal del aparato, utilizar el reflector XUZ-C24. Todo sistema optico está influenciado por la transparencia del medio donde se encuentra, la niebla, el humo, el povo, puede perturbar el funcionamiento por disminución del alcance. Igualmente, las lentillas deben estar siempre limpias. 1 + 2 (släckta) INGEN MOTTAGNING 1 + 2 tänd släckt DÅLIG MOTTAGNING 1 + 2 (tända) OSÄKER MOTTAGNING 1 + 2 släckt tänd BASTA MOTTAGNING OPTIMAL UPPSÄTTNING C1 Uppsättning, reflexavkänning, och reflex polariserad Rekomenderad reflektor : Reflexavkänning : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Reflex polariserad : XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Placera reflektorn i fotocellens optiska axel. - Orientera fotocell och reflektor mot bästa placering och gör därefter ett säkert montage. C2 Uppsättning, barriär Rekommanderade avstånd : XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Placera reflektorn i sändarens optiska axel. - Sök bästa placering genom att flytta mottagaren och därefter sändaren - Gör ett såkert lodrätt och vågrätt montage i centrum av det erhållna mottagningsområdet. D TEST utgången (TEST) XUJ-K = TEST utgången (plint 4) (intern impedans 1 kΩ) ger samma information som röd LED ➀. Kan anslutas PNP eller NPN. Röd LED ➀ är släckt : utgång TEST är negativ (-). Röd LED ➀ tänds : utgång TEST ändras till positiv (+) med en fördröjning på 160 ms. E Obs - Reläets isolationsspänning = 4 kV. Om de föremål som skall avkännas har reflekterande yta rekommenderas en fotocell med polariserat ljus : XUJ..9. Reflektor väljs efter storlek på de föremål som skall avkännas (litet föremål / liten reflektor) och önskat känselavstånd (stor reflektor / stort känselavstånd). I de fall då reflektorn är mobil och rör sig framför fotocellen, använd XUZ-C24. Alla optiska system är beroende av en ljusgenomsläpplig omgivning. Rök, smuts och dimma kan störa funktionen genom nedsättning av känselavståndet. För att motverka detta bör linserna alltid hållas rena. Montagem (Fig.1) Fixação Directa Com suporte Frontal Ø4 + rosca interior Ø4 + rosca interior Latérale Ø4 + porcas Ø4 + porcas B Ligaçao - Em corrente contínua, ligar o negativo ao borne n° 1. Em corrente alternada, ligar um dos dois condutores ao borne n° 1. - A selecção do borne n° 2 (Dark-on) programa a célula para função de comutação sombra (positivo em corrente contínua). - A selecção do borne n° 3 (Light-on) programa a célula para função de comutação clara (positivo em corrente contínua). - É aconselhável não misturar num mesmo caminho de cabos, os condutores de sinais lógicos com os condutores de potência. - Antes de efectuar a ligação da célula foto-eléctrica, verificar a compatibilidade entre a tensão de alimentação, a tensão nominal e a tensão da carga. Efectuar as diversas ligações com a tensão de alimentação cortada, de acordo com as instruções contidas na etiqueta interna C Regulação • A célula está equipada com 3 LED ; 1 amarelo ➂ para indicar o estado da saida, 1 vermelho ➀ e 1 verde ➁ para o alinhamento (fig. 3 e 4). • ➀ e ➁ estão ligados a 4 niveis de intensidade do feixe luminoso recebido : 1 + 2 (apagados) Sem recepção 1 + 2 aceso apagados Nivel fraco 1 + 2 (acesos) Intensidade instavel 1 + 2 apagados aceso Nivel correcto OPTIMIZACAO DO ALINHAMENTO C1 Regulações, sistema reflex e reflex polarizado Distâncias recomendadas com reflectores : Sistema reflex : XUJ-M06031 / XUJ-K06353 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m Sistema reflex polarizado: XUJ-M060319 / XUJ-K063539 + XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m + XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m + XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m - Para um melhor rendimento, montar o reflector alinhado com o eixo ópticos do detector e fixar sólidamente os dois componentes. C2 Regulações, sistema barragem Distâncias recomendadas XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m - Montar o receptor alinhado com o eixo óptico do emissor. - Afinar a regulação orientando o receptor e depois emissor. - Para obter a melhor margem de segurança possível, fixar solidamente os dois componentes centrados sobre a zona angular de detecção vertical e horizontal. D Saída TESTE (TEST) XUJ-K = a saída TESTE (impedância interna = 1 kΩ) transmite a mesma informação que o LED vermelho ➀. Ligação PNP ou NPN possíveis. LED ➀ apagado = saída TESTE ligada ao polo negativo. LED ➀ aceso = saída TESTE ligada ao polo positivo após uma temporização de 160 ms. E Nota -Tensão de isolamento do relé = 4 kV. No caso da superfície do objecto a detectar ser reflectora, é aconselhável utilizar um modelo com emissão polarizada: XUJ..9. A escolha do reflector adequado depende do tipo de objecto a detectar (pequeno objecto / pequeno reflector) e da distância de detecção necessária (grande reflector / grande alcance). No caso do reflector ser móvel, utilizar de preferência um reflector do tipo XUZ-C24. Qualquer sistema óptico pode ser influenciado pela transparência do meio onde está colocado e a presença de nevoeiro, fumos ou poeiras podem perturbar o seu funcionamento, diminuindo o alcance de detecção nominal. Da mesma maneira, as lentilhas devem ser sempre mantidas em boas condições. 04-2002
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement