Schneider Electric XUJM10... /K10... /M06... /K06... Compact photo-electric sensors Instruction Sheet

Schneider Electric XUJM10... /K10... /M06... /K06... Compact photo-electric sensors Instruction Sheet | Manualzz
XUJ-M06031 / M060319 / M100314 / K06353 / K063539 / K103534 / M1000
27,2
A
Environnement / Environment
Français
Détecteur photo-électrique, système reflex, reflex polarisé, barrage
61
A
-25 --> +60 °C
-40 --> +80 °C
Température ambiante /
Ambient temperature
Opération / Operation :
Stockage / Storage :
Tenue aux vibrations /
Vibration resistance
7 g (F : 42 --> 150 Hz)
(IEC 68-2-6) ± 0,5 mm (F : 5 --> 42 Hz)
Tenue aux chocs /
Shock resistance
30 g, 11 ms
(IEC 68-2-27)
Degré de protection /
Degree of protection
IP 67 (IEC 529)
Matériaux /
Materials
Boîtier / Enclosure : PEI
Lentilles / Lenses : PMMA
M…
AC / DC, 5 fils, relais
AC / DC, 5 wire type, relay
DC, 3 fils, statique
DC, 3 wires, solid state
Limites de tension /
Voltage limits
20 --> 264 V a
20 --> 264 V c
Ondulation comprise /
Ripple included
10 --> 30 V a
Ondulation comprise /
Ripple included
200 mA
Courant consommé sans charge /
Current consumption no-load
≤ 40 mA
≤ 45 mA
≤ 60 ms
≤ 25 ms
≤ 25 ms
15 ms
2 ms
2 ms
Fréquence maxi de commutation /
Maximum switching frequency
20 Hz
200 Hz
Tension maxi sur les contacts
du relais / Max voltage on relay's
contact
250 V AC c
chap.
2
Fonction claire /
Light-on switching
Fonction sombre /
Dark-on switching
de la sortie
Output state
or
2A
250V AC
max.
XUJ-M
opération
France
3
Figure 3
1
Unst.
B Branchement
En alimentation courant continu, veiller à raccorder le pôle négatif
à la borne N°1. En courant alternatif, raccorder un des deux
conducteurs à la borne N°1.
- La sélection de la borne N°2 (Dark on) programme l'appareil en
fonction sombre. (Pôle + en courant continu).
- La sélection de la borne N°3 (Light on) programme l'appareil en
fonction claire. (Pôle + en courant continu).
- Il est conseillé de ne pas mélanger dans un même chemin de câble,
les câbles de signaux logiques avec les câbles de puissance.
- Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité entre la tension
d'alimentation, la tension nominale et la charge.
Effectuer le raccordement, hors tension, conformément aux indications portées sur l'étiquette interne.
2
Light.
1
+
2
(éteintes)
Pas de réception
1
+
2
allumée
éteinte
Niveau faible
1
+
2
(allumées)
Intensité instable
1
+
2
éteinte
allumée
Niveau correct
S
Etat
DEL jaune de la sortie
Yellow LED Output state
S
S
C2
D
Présence d'objet dans le faisceau /
Object present within the beam
C1 Réglage, système reflex et reflex polarisé
Distances recommandées sur réflecteurs :
Système réflex :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Système réflex polarisé : XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'appareil.
- Optimiser le réglage en orientant le détecteur ou le réflecteur.
- Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer solidement les
appareils au centre de la plage angulaire de détection en verticale et
horizontale.
S
Intensité du faisceau reçu / Received beam strength
1,2
1
0,8
LED 1
LED 2
1
LED 1
1
1
2
1
1
2
1
De manière à assurer une bonne étanchéité, choisir /
In order to insure the correct fitting, use the recommended washer
Ø cable min
Ø cable max
PG 9
A
5
6,5
PG 9
B
6,5
8
8
10
PG 11
1
t
1
T
Figure 4
75
6
page
13
Côtes.de dénudage et dégainage
du câble pour raccordement du
bornier (en mm) /
Cables and wires stripping lenght
for a terminal block connection
B
XUJ-…P9 A
PG9
C2 Réglage, système barrage
Distances recommandées :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'émetteur.
- Optimiser le réglage en orientant le récepteur puis l'émetteur.
- Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer solidement
les appareils au centre de la plage angulaire de détection.
D Sortie d'alarme (TEST)
XUJ-K = La sortie TEST (impédance interne 1 kΩ transmet la même
information que la DEL rouge ➀. Branchement PNP ou NPN possible.
DEL ➀ éteinte = sortie TEST reliée au pôle (-)
DEL ➀ allumée = sortie TEST reliée au pôle (+) après un retard de 160 mS.
2
1
t
TEST
1
S
E Nota
- Tension d'isolement du relais = 4 kV. Dans le cas où la surface de l'objet
à détecter est réfléchissante, il est recommandé d'utiliser un appareil à
lumière polarisée : XUJ…9. Le choix du réflecteur est influencé par la taille
de l'objet à détecter (petit objet / petit réflecteur) et par la distance de
détection souhaitée (grand réflecteur / grande portée). Dans le cas où le
réflecteur est mobile et doit venir contre la face avant de l'appareil, utiliser
le modèle XUZ-C24. Tout système optique est influencé par la transparence du milieu où il est placé, et la présence de brume, fumée, poussière,
peut perturber le fonctionnement par diminution de la portée. De même,
les lentilles doivent toujours être tenues propres.
Front
Ø4 + tapped inserts
Ø4 + tapped inserts
Side
Ø4 + nuts
Ø4 + nuts
C Adjustment
• The detector incorporates 3 LED indicators : 1 yellow ➂ showing the output
state, 1 red ➀ and 1 green ➁ which indicate beam strength (fig. 3 and 4)
• LEDS ➀ and ➁ can show 4 distinct levels of beam strength.
+
2
(off)
No beam
1
+
2
on
off
Low beam strength
1
+
2
(on)
Medium beam strength
1
+
2
on
off
Good beam strength
BEAM ALIGNMENT PROCEDURE
C1 Setting-up reflex and polarized reflex systems
Recommended distances on reflectors :
Reflex type :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Polarized reflex systems :
XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Set the reflector in the optical axis of the device.
- Optimize the adjustment by positioning the detector or the reflector to
get a proper angular alignment, then secure the set-up at the center of
the range.
C2 Adjusting the thru-beam system
Recommended distances :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Set the reflector in the optical axis of the device
- Optimize the adjustment by positioning the receiver then the transmitter.
- For maximum security margin, tightly fix vertically and horizontally
the devices to the center of the angular range.
D TEST output (TEST)
XUJ-K = the TEST output is normally connected to the terminal (-). It is
connected to the terminal (+) if the red LED ➀ remains list for t ≥160ms.
Internal impedance = 1 kΩ.
E
Montage (Abb. 1)
Befestigung
Direkt
Mit Winkel
B Wiring
- A wiring diagram for the detector will be found underneath the terminal
cover (diagram shown below).
-Before wiring the detector, ensure that the supply is turned off.
-When using the detector on a DC supply, the negative line (A1) should be
connected to terminal N°1. When using on AC, one side of the supply (A1)
should be connected to terminal N°1.
-To select dark switching operation (Dark-on), connect the other supply
line (A2) to terminal N°2.
-To select light switching operation (Light-on), connect the other supply
line (A2) to terminal N°3.
-The output relay contacts may be wired through terminals 4,5, and 6.
-Before switching on please ensure that the detector is correctly wired
according to the attached wiring diagram, that the supply voltage being
used falls within the rated range of the detector, and that the load to be
switched is within the rating of the output relay contacts.
1
Deutsch
Photoelektronische Sensoren: Reflexions - und Einweg - Lichtschranken
A
Mounting (Figure 1)
Fixing
Direct
Onto bracket
C Réglages
• L'appareil est équipé de 3 DEL ; 1 jaune ➂ pour l'état de sortie,
1 rouge ➀ et 1 verte ➁ pour l'alignement (fig. 3 et 4).
• ➀ et ➁ sont reliées à 4 niveaux d'intensité du faisceau reçu :
P
Sensitivity
Figure 2
6
40
W914069140111 A05 1/2
C
1 (–) com
2 (+) dark on
or
3 (+) light on
4 NPN
5 PNP
6 TEST
XUJ-K
S
Mise en œuvre / Setting up procedure
DEL jaune
Yellow LED
Latérale
Ø4 + écrous standard
Ø4 + écrous standard
OPTIMISATION DE L'ALIGNEMENT
cos ϕ = 1 --> 2A
cos ϕ = 0,4 --> 0,5A
Etat
1
2
3
4
5
6
C1
Courant commuté /
Switching capacity
Absence d'objet dans le faisceau /
Object absent within the beam
B
K…
Type de détecteur /
Type of detector
Retards / Delays
à la disponibilité / first up
à l'action / response
au relâchement / recovery
30
XUJ
XUJ-M060319
XUJ-K063539
XUJ-…
Sortie arrière (PG11)
English
Photo-electric detectors: Reflex, polarized reflex or thru-beam systems
A
Frontale
Ø4 + insert fileté
Ø4 + insert fileté
PG11
Figure 1
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Montage (Figure 1)
Fixation
Directe
Equerre
85
M I T - detection / Tome 2
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
Please note
- Relay insulation voltage = 4 kV. Polarizing versions, prevent the reception of
extraneous.light.reflected.from.shiny.objects:.XUJ..9.
The reflector should be chosen depending upon the size of the target object
(small object small reflector),bearing in mind that this choice could
affect the operating range (large reflector/longer operating range) Wherever the
reflector needs to be mobile, and could get very near to the detector, an XUZC24 reflector should be used.The efficiency of all optical systems is dependant,
upon the clear passage of light through the operating medium, thus mist, fog or
dust can reduce the usable range of a given system, and these factors should
be considered. In the same context the detector lenses should always be
maintained in a clean condition.
Frontal
Seitlich
Ø4 + Gewindeeinsatz Ø4 + Standardschrauben
Ø4 + Gewindeeinsatz Ø4 + Standardschrauben
B Anschluss
- Gleichspannungsversorgung : Minuspol an Klemme Nr. 1 anschließen.
Wechselspannungsversorgung : einen der beiden Leiter an Klemme Nr. 1
anschließen.
- Dunkelschaltung : den anderen Leiter (Pluspol bei Gs) an Klemme Nr. 2
(Dark-on) anschließen.
- Hellschaltung : den anderen Leiter (Pluspol bei Gs) an Klemme Nr. 3 (Light-on)
anschließen.
- Bei der Verdrahtung wird empfohlen, die Steuerkreise von den Leistungskreisen
getrennt zu installieren.
- Vor dem Unterspannungssetzen ist sicherzustellen, daß versorgungsspannung,
Nennspannung und zu schaltende Last den Kenndaten des Gerätes entsprechen.
- Die Verdrahtung ist bei spannugslos geschaltetem Gerät entsprechend dem am
Sensor angebrachten Anschlußplan durchzuführen.
C Einstellungen
• Der Empfänger est mit 3 LEDs versehen ; 1 gelbe LED ➂ (Ausgangszustand),
1 rote LED ➀ und 1 grüne LED ➁ (Ausrichtung) (abb. 3 und 4).
• LEDs ➀ und ➁ können 4 unterschiedliche Lichtstärken des empfangenen
Strahls anzeigen :
1
+
(erloschen)
Kein empfang
2
1
+
2
leuchtet
erloschen
Schwarer empfang
1
+
2
(leuchten)
Unterschiedlicher empfang
1
+
2
erloschen
leuchtet
Korrekte funktion
JUSTIERUNG
C1 Einstellung des Reflex- und Polarisierungsreflexsystems
Empfohlene Entfernungen bei Reflektoren :
Reflexsystem :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Polarisierungsreflexsystem : XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Der Reflektor ist zentral und senkrecht zur optischen Achse des Gerätes
anzubringen.
- Sensor oder Reflektor so lange ausrichten, bis die optimale Einstellung
erreicht ist.
- Dann das Gerät sicher befestigen.
C2 Einstellung der Eingweg- lichtschranke
Empfohlene Entfernungen :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Der Empfänger ist senkrecht zur optischen Achse des Senders anzubringen.
- Den Empfänger und anschließend den Sender so lange ausrichten, bis die
optimale Einstellung erreicht ist.
- Dann die Geräte im Zentrum des Erfassungswinkels sicher horizontal und
vertikal befestigen.
D Ausgang TEST (TEST)
XUJ-K : Ausgang TEST (interne Impedanz 1 kΩ) übermittelt die gleiche
Information wie die rote LED ➀ . Der Ausgang kann p- oder n-schaltend
angeschlossen werden.
LED ➀ erloschen : Ausgang TEST am Minuspol.
LED ➀ leuchtet : Ausgang TEST am Pluspol mit einer Verzögerung von 160 ms.
E Anmerkung
- Nennisolationsspannung des Relais = 4 kV. . Sind Gegenstände mit reflektierender
Oberfläche zu erfassen, wird der Einsatz eines Sensors mis Polarisationsfilter
empfohlen : XUJ…9. Die Wahl des reflektors wird durch die Größe des zu
erfassenden Gegenstands (kleiner Gegenstand / kleiner Reflektor) und den
gewünschten Schaltabstand (großer Reflektor / großer Schaltabstand) bestimmt.
gebracht und sich der Gerätefrontseite nähern soll. Jedes optische System wird
von den Umgebungsbedingungen beeinflußt. Staub, Nebel, Rauch… bewirken
eine Verminderung der Reichweite und können die Funktion beeinträchtigen.
Darüber hinaus ist die Optik regelmäßig zu reinigen.
04-2002
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
XUJ-M06031 / M060319 / M100314 / K06353 / K063539 / K103534 / M1000
27,2
A
Italiano
Sensori fotoelecttrici, sistema a riflessione, a rifflessione polarizzata ed a barriera
61
A
85
PG11
30
Figure 1
XUJ-M060319
XUJ-K063539
XUJ-…
Sortie arrière (PG11)
B
1
2
3
4
5
6
C
1 (–) com
2 (+) dark on
or
3 (+) light on
4 NPN
5 PNP
6 TEST
XUJ-K
or
2A
250V AC
max.
XUJ-M
opération
France
3
Figure 3
1
Unst.
2
Light.
P
Sensitivity
Figure 2
A
Frontale
Ø4 + inserto filettato
Ø4 + inserto filettato
Latérale
Ø4 + viti standard
Ø4 + viti standard
C2
S
S
Intensité du faisceau reçu / Received beam strength
1,2
1
0,8
De manière à assurer une bonne étanchéité, choisir /
In order to insure the correct fitting, use the recommended washer
PG 9
PG 9
LED 1
LED 2
1
LED 1
1
1
1
1
1
2
2
t
TEST
1
1
S
PG 11
A
B
Ø cable min
Ø cable max
5
6,5
6,5
8
8
10
2
1
t
1
T
Figure 4
75
6
6
40
Côtes.de dénudage et dégainage
du câble pour raccordement du
bornier (en mm) /
Cables and wires stripping lenght
for a terminal block connection
W914069140111 A05 2/2
B
XUJ-…P9 A
PG9
A
Montage (Fig. 1)
Fastsättning
Frontale
Direkt
M4 + specialmutter
fastsättningsvinkel M4 + specialmutter
Latérale
M4 + standardmutter
M4 + standardmutter
C Regolazioni
• L'apparecchio é equipaggiato di 3 LED ; 1 giallo ➂ per l'uscita, 1 rosso
➀ e 1 verde ➁ per l'allineamento (schema 3 e 4).
• LEDS ➀ e ➁ sono collegati a 4 livelli di intensitá del fascio
ricevuto :
C Reglaje
• El receptor está equipado de 3 LED ; 1 amarillo ➂ para el estado
de la salida, 1 rojo ➀ y 1 verde ➁ para alineamiento (fig. 3 y 4).
• ➀ y ➁ estan relacionados con 4 niveles de intensidad des haz
recibido :
C Uppsättning
• Mottagaren är försedd med 3 LED ; 1 gul ➂ för utgångssignal, 1
röd ➀ och 1 grön ➁ för uppsättingen (fig. 3 och 4).
• ➀ och ➁ indikerar 4 nivåer för på mottaget ljus :
+
2
1
+
2
acceso
spento
Livello debole
1
+
2
(accesi)
Intensitá instable
1
+
2
spento
acceso
Livello corretto
C1 Regolazione, sistema a riflessione e riflessione polarizzata
Distanze consigliate sui riflettori :
Sistema a riflessione :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Sistema a riflessione polarizzata : XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Installare il riflettore sull'asse ottico dell'apparecchio.
- Ottimizzare la regolazione orientando l'apparecchio o il riflettore.
- Per ottenere il margine di sicurezza massimo. Fissare solidamente gli
apparecchi al centro del campo di rilevazione.
S
Latérale
Ø4 + tuerca estandard
Ø4 + tuerca estandard
B Anslutning
- Anslutningen görs utan spänning.
- Ett anslutningsschema finns i locket (Fig. 2).
- Vid likströmsmatning ansluts negativa (-) polen till plint 1.
- Vid växelströmsmatning ansluts ena ledaren till plint 1.
- För "mörk" programmering ansluts plint 2 (Dark-on). (Positiva (+)
polen vid DC).
- För "ljus" programmering ansluts plint 3 (Light-on). (Positiva (+)
polen vid DC).
- Kraft- och signalkablar bör inte förläggas på samma kabelstege.
- Före spänningssättning : kontrollera att matningspänning,
belastning, anslutning och känselavstånd överensstämmer med
apparatens data.
(spenti)
Messuna ricezione
S
A
Frontal
Ø4 + brida
Ø4 + brida
Português
Detector foto-eléctrica, sistema reflex, reflex polarizado ou barragem
B Conexionado
- Antes de poner en tensión el aparato verificar la compatibilida de
la tensión de alimentación, la tension nominal y la carga.
- Efectuar el cableado sin tensión, conforme a las indicaciones
presentadas en la etiqueta interna (figura 2).
- Si la alimentación es corriente continua, vigilar la conexión del
polo negativo a la borna n° 1. En corriente alterna conectar uno de
los dos conductores a la borna n° 1.
- La selección de la borna n° 2 (Dark-on) programa el aparato en
conmutación sombra. (Polo + en corriente continua).
- La selección de la borna n° 3 (Light-on) programa el aparato en
conmutación luz. (Polo + en corriente continua).
- Se aconjesa no mezclar en la misma canalización, los cables de
señal lógica y los cables de potencia.
OTTIMIZZAZIONE DELL'ALLINEAMENTO
S
Montaje (Figura 1)
Fijación
Directa
Escuadra
Svenska
Fotocell, reflexavkänning, reflex polariserad eller barriär
B Collegamento
Per alimentazione im corrente continua, raccordare il polo negativo al
morsetto N° 1. Im corrente alternata, raccordare indifferentemente uno dei
due conduttori al morsetto N° 1.
- Il collegamento al morsetto N° 2 (Dark-on) programma l'apparecchio per
la funzione di commutazione "buio".
- Il collegamento al morsetto N° 3 (Light-on) programma l'apparecchio per
la funzione di commutazione "chiaro".
- É consigliato tenere opportunamente a distanza i cavi dei segnali logici dai
cavi di potenza.
- Prima della messa sotto tensione, verificare la compatibilitá fra la
tensione di alimentazione, la tensione nominale ed il carico.
Effecttuare i collecamenti, senza tensione, conformemente alle indicazioni
riportate sull'etichetta interna.
1
C1
D
Montaggio (Schema 1)
Fissaggio
Diretto
Con squadretta
Español
Detectores fotoeléctricos, sistema Reflex, Reflex polarizado o barrera
1
+
2
(apagados)
Sin recepción
1
+
2
encendido apagado
Bajo nivel
1
+
2
(encendidos)
Intensidad inestable
1
+
2
apagado encendido
Nive correcto
OPTIMIZACION DEL ALINEAMIENTO
C2 Regolazione sistema barriera
Distanze consigliate :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Installare il ricevitore sull'asse ottico dell'emettitore.
- Ottimizzare la regolazione orientando il ricevitore e poi l'emettitore.
- Per ottenere il margine di sicurezza massimo, fissare solidamente gli
apparecchi al centro del campo di rilevazione
verticalmente e orizzontalmente.
C1 Ajuste, sistemas reflex y reflex polarizado
Distancias aconsejadas para los reflectores :
Sistema Reflex :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Sistema reflex polarizado : XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Colocar el reflector en el eje óptico del aparato.
- Optimizar el ajuste orientando el detector o el reflector.
- Para obtener el máximo de margen de seguridad, fijar solidariamente
los aparatos al centro de la zona angular de detección.
C2 Réglage, système barrage
Distancias aconsejadas :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Colocar el reflector en el eje óptico del emisor.
- Optimizar el ajuste orientando el receptor, luego el emisor.
- Para obtener el máximo de margen de seguridad, fijar solidariamente
los aparatos al centro de la zona angular de detección vertical y
horizontalmente.
D Uscita TEST (TEST)
XUJ-K = l'uscita TEST (impedenza interna 1 kΩ), trasmette la medesima
informazione del LED rosso ➀.
LED ➀ spento = uscita TEST collegata al polo
LED ➀ acceso = uscita TEST collegata al polo + (dopo un ritardo di 160ms)
D Salida TEST (TEST)
XUJ-K = La salida TEST (impedencia interna 1 kΩ) transmite la misma
información que el LED rojo ➀. Posibilidad de conectar en PNP o NPN.
LED ➀ apagado = salida TEST al polo (-).
LED ➀ encendido = salida TEST unida al polo (+) con un retardo de 160 ms.
E Nota
- Tensione di isolamento del relé = 4 kV. In caso di rilevamento di oggetti
con superfici altamente riflettenti, é consigliabile l'utilizzo di un apparecchio
a luce polarizzata : XUJ..9. La scelta del riflettore é influenzata dalle
dimensioni dell'oggetto da rilevare (piccoli oggetti / piccoli riflettori) e dalla
distanza di rilevamento desiderata (grande riflettore / grande portata). Mel
caso in cui il riflettore sia mobile e deve posizionarsi davanti alla faccia
sensibile dell'apparecchio, utilizzare il modello XUZ-C24. Tutti i sistemi
ottici somo influenzati dalla presenza di nebbie, fumi, polveri le quali
possomo perturbarne il funzionamento, diminuendo il campo di lettura. Di
conseguenza le lenti devono essere soggete ad eventuali controlli con
conseguente politura.
E Nota
- Tensión de aislamiento del relé = 4 kV. En el caso en el cual la superficie
del objeto a detectar es reflectante, se aconjesa ja utilizar un aparato de luz
polarizada : XUJ..9. El reflector a elegir debe estar en relación a la talla del
objeto a detectar (pequeño objeto / pequeño reflectar) y la distancia de
detección deseada (gran alcance / reflector grande). En el caso donde el
reflector es movil y se mueve en direccion de la cara frontal del aparato,
utilizar el reflector XUZ-C24. Todo sistema optico está influenciado por la
transparencia del medio donde se encuentra, la niebla, el humo, el povo,
puede perturbar el funcionamiento por disminución del alcance. Igualmente,
las lentillas deben estar siempre limpias.
1
+
2
(släckta)
INGEN MOTTAGNING
1
+
2
tänd
släckt
DÅLIG MOTTAGNING
1
+
2
(tända)
OSÄKER MOTTAGNING
1
+
2
släckt
tänd
BASTA MOTTAGNING
OPTIMAL UPPSÄTTNING
C1 Uppsättning, reflexavkänning, och reflex polariserad
Rekomenderad reflektor :
Reflexavkänning :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Reflex polariserad :
XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Placera reflektorn i fotocellens optiska axel.
- Orientera fotocell och reflektor mot bästa placering och gör därefter
ett säkert montage.
C2 Uppsättning, barriär
Rekommanderade avstånd :
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Placera reflektorn i sändarens optiska axel.
- Sök bästa placering genom att flytta mottagaren och därefter
sändaren
- Gör ett såkert lodrätt och vågrätt montage i centrum av det erhållna
mottagningsområdet.
D TEST utgången (TEST)
XUJ-K = TEST utgången (plint 4) (intern impedans 1 kΩ) ger samma
information som röd LED ➀. Kan anslutas PNP eller NPN.
Röd LED ➀ är släckt : utgång TEST är negativ (-).
Röd LED ➀ tänds : utgång TEST ändras till positiv (+) med en fördröjning
på 160 ms.
E Obs
- Reläets isolationsspänning = 4 kV. Om de föremål som skall avkännas har
reflekterande yta rekommenderas en fotocell med polariserat ljus : XUJ..9.
Reflektor väljs efter storlek på de föremål som skall avkännas (litet föremål
/ liten reflektor) och önskat känselavstånd (stor reflektor / stort
känselavstånd). I de fall då reflektorn är mobil och rör sig framför
fotocellen, använd XUZ-C24. Alla optiska system är beroende av en
ljusgenomsläpplig omgivning. Rök, smuts och dimma kan störa funktionen
genom nedsättning av känselavståndet. För att motverka detta bör linserna
alltid hållas rena.
Montagem (Fig.1)
Fixação
Directa
Com suporte
Frontal
Ø4 + rosca interior
Ø4 + rosca interior
Latérale
Ø4 + porcas
Ø4 + porcas
B Ligaçao
- Em corrente contínua, ligar o negativo ao borne n° 1. Em corrente
alternada, ligar um dos dois condutores ao borne n° 1.
- A selecção do borne n° 2 (Dark-on) programa a célula para função de
comutação sombra (positivo em corrente contínua).
- A selecção do borne n° 3 (Light-on) programa a célula para função de
comutação clara (positivo em corrente contínua).
- É aconselhável não misturar num mesmo caminho de cabos, os condutores
de sinais lógicos com os condutores de potência.
- Antes de efectuar a ligação da célula foto-eléctrica, verificar a
compatibilidade entre a tensão de alimentação, a tensão nominal e a tensão
da carga.
Efectuar as diversas ligações com a tensão de alimentação cortada, de
acordo com as instruções contidas na etiqueta interna
C Regulação
• A célula está equipada com 3 LED ; 1 amarelo ➂ para indicar o estado
da saida, 1 vermelho ➀ e 1 verde ➁ para o alinhamento (fig. 3 e 4).
• ➀ e ➁ estão ligados a 4 niveis de intensidade do feixe luminoso recebido :
1
+
2
(apagados)
Sem recepção
1
+
2
aceso
apagados
Nivel fraco
1
+
2
(acesos)
Intensidade instavel
1
+
2
apagados
aceso
Nivel correcto
OPTIMIZACAO DO ALINHAMENTO
C1 Regulações, sistema reflex e reflex polarizado
Distâncias recomendadas com reflectores :
Sistema reflex :
XUJ-M06031 / XUJ-K06353
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 8 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 8 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 4 m
Sistema reflex polarizado:
XUJ-M060319 / XUJ-K063539
+ XUZ-C80 --> 0,5 < S < 6 m
+ XUZ-C50 --> 0,05 < S < 6 m
+ XUZ-C24 --> 0,05 < S < 3 m
- Para um melhor rendimento, montar o reflector alinhado com o eixo
ópticos do detector e fixar sólidamente os dois componentes.
C2 Regulações, sistema barragem
Distâncias recomendadas
XUJ-M1000 + XUJ-M100314 / K103534 : --> 0 < S < 15 m
- Montar o receptor alinhado com o eixo óptico do emissor.
- Afinar a regulação orientando o receptor e depois emissor.
- Para obter a melhor margem de segurança possível, fixar solidamente
os dois componentes centrados sobre a zona angular de detecção
vertical e horizontal.
D Saída TESTE (TEST)
XUJ-K = a saída TESTE (impedância interna = 1 kΩ) transmite a mesma
informação que o LED vermelho ➀. Ligação PNP ou NPN possíveis.
LED ➀ apagado = saída TESTE ligada ao polo negativo.
LED ➀ aceso = saída TESTE ligada ao polo positivo após uma temporização
de 160 ms.
E Nota
-Tensão de isolamento do relé = 4 kV. No caso da superfície do objecto a
detectar ser reflectora, é aconselhável utilizar um modelo com emissão
polarizada: XUJ..9. A escolha do reflector adequado depende do tipo de
objecto a detectar (pequeno objecto / pequeno reflector) e da distância de
detecção necessária (grande reflector / grande alcance). No caso do
reflector ser móvel, utilizar de preferência um reflector do tipo XUZ-C24.
Qualquer sistema óptico pode ser influenciado pela transparência do meio
onde está colocado e a presença de nevoeiro, fumos ou poeiras podem
perturbar o seu funcionamento, diminuindo o alcance de detecção nominal. Da mesma maneira, as lentilhas devem ser sempre mantidas em boas
condições.
04-2002
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement