Advertisement
Advertisement
SEGELFLIEGER
XL GLIDER PLANE
PLANEUR
SEGELFLIEGER
Gebrauchsanweisung
PLANEUR
Notice d’utilisation
KLUZÁK
Návod k použití
PLANADOR
Manual de instruções
IAN 283181
XL GLIDER PLANE
Instructions for use
ZWEEFVLIEGTUIG
Gebruiksaanwijzing
AVIÓN PLANEADOR
Instrucciones de uso
A
2
B
C
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Rumpf
1 x Flügel
1 x Ruder
6 x Sticker
1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder ab
8 Jahren für den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
• Der Umgang mit diesem Artikel erfordert
Umsicht und Übung.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit dem Artikel spielen.
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet! Erstickungsgefahr durch verschluckbare Kleinteile.
• Lassen Sie den Artikel niemals in Natur-,
Landschafts- und Vogelschutzgebieten, über
Straßen oder dort, wo das Fliegen ausdrücklich verboten ist, fliegen!
• Lassen Sie den Artikel niemals in der Nähe von elektrischen Freileitungen fliegen!
• Lassen Sie den Artikel niemals in der Nähe von
Bäumen fliegen!
• Nur auf freien Flächen, mit ausreichend Abstand zu Personen und Tieren, fliegen lassen!
• Nicht auf Auge oder Gesicht zielen!
• Befestigen Sie keine zusätzlichen Lasten am
Artikel!
4 DE/AT/CH
• Beim Landen auf harten Untergründen wie
Asphalt, Pflaster, Steinboden oder ähnlichem kann das Material durch die Scheuerwirkung abgenutzt werden.
Sticker anbringen
Ziehen Sie die Sticker von der Folie ab und kleben Sie sie entsprechend auf Flügel und Ruder.
Montage
Stecken Sie den Flügel wie in Abbildung A dargestellt in den Schlitz des Rumpfes und lassen
Sie ihn in der Mitte einrasten (Abb. A).
Auf dem Ruder befindet sich auf einer Seite ein
Kreis und auf der anderen Seite ein Strich. Der
Kreis steht für Looping und der Strich für Gleiten.
Hinweis: Beim Umstecken des Ruders immer am Rumpfende anfassen.
Looping
Stecken Sie das Ruder mit dem Kreis nach oben wie in Abbildung A dargestellt in den Rumpf.
Gleiten
Stecken Sie das Ruder mit dem Strich nach oben wie in Abbildung A dargestellt in den Rumpf.
Looping
Halten Sie den Artikel mit leicht nach oben geneigter Rumpfnase und werfen Sie ihn mit kräftigen Schwung gegen den Wind (Abb. B).
Gleiten
Halten Sie den Artikel mit leicht nach unten geneigter Rumpfnase und werfen Sie ihn mit leichten Schwung gegen den Wind (Abb. C).
Hinweis: Das Gleiten können Sie durch leichtes Biegen des Ruders am Rumpfende einstellen.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
Kleine Brüche und Risse können Sie mit einer
Heißklebepistole oder handelsübliche Kleber, wie z. B. Schaumstoffkleber beseitigen.
Hinweis: Sekundenkleber ist zum Reparieren nicht geeignet.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 283181
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service – Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH 5
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions.
Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Fuselage
1 x Wings
1 x Rudder
6 x Stickers
1 x Instructions for use
Correct use
This article is a toy for children from 8 years of age for private use.
Safety notes
• Handling of this article requires care and practice.
• Children may only play with the article with adult supervision.
• Caution! Not suitable for children under
36 months! Risk of suffocation due to small parts that could be swallowed.
• Never fly this product in nature reserves, conservation areas, bird sanctuaries, above streets or in areas where flying is expressly prohibited!
• Never fly the article close to electricity power lines!
• Never fly the article close to trees!
• Choose only flying sites free of obstacles and keep well clear of people and animals!
• Do not aim it towards eyes or faces!
• Do not attach additional loads to the article!
• The material can become worn by abrasion if landed on hard surfaces such as asphalt, paving, stony ground, or similar.
Applying the stickers
Remove the stickers from the foil and stick them to the correct areas on the wings and rudder.
Assembly
Insert the wings into the slit on the fuselage as shown in figure A and allow it to slot into place in the middle (figure A).
There is a circle on one side of the rudder and a line on the other. The circle stands for looping the loops and the line for gliding.
Note: Always hold the article by the end of the fuselage when changing the rudder setting.
Loop the loops
Insert the rudder into the fuselage with the circle upwards as shown in figure A.
Glide
Insert the rudder into the fuselage with the line upwards as shown in figure A.
Loop the loops
Hold the article with the nose pointing slightly upwards and throw it into the wind with plenty of momentum (figure B).
Glide
Hold the article with the nose pointing slightly downwards and throw it into the wind with a little momentum (figure C).
Note: Gliding can be adjusted by slightly bending the rudder at the end of the fuselage.
Care, storage
Always store the article in clean and dry condition at room temperature.
Never clean it with aggressive cleaning agents, just wipe it clean with a dry cleaning cloth.
Small breaks and tears can be repaired using a glue gun or a standard adhesive such as foam glue.
Note: Superglue is not suitable for making repairs.
6 GB/IE
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 283181
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service – Lidl Spare Parts
Service
GB/IE 7
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cession du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 fuselage
1 aile
1 gouvernail
6 stickers
1 notice d’utilisation
Utilisation conforme
Cet article est un jouet destiné à un usage privé pour des enfants de 8 ans et plus.
Consignes de sécurité
• Le maniement de cet article exige prudence et entraînement.
• Les enfants ne doivent jouer avec l’article que sous la surveillance d’adultes.
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois ! Risque d’étouffement dû à la présence de petits éléments ingérables.
• Ne faites jamais voler l’article dans des zones naturelles et paysagères, dans des réserves ornithologiques, au dessus de routes ou dans tous les endroits où il est expressément interdit de voler !
• Ne faites jamais voler l’article à proximité des lignes électriques aériennes !
• Ne faites jamais voler l’article à proximité d’arbres !
• Faites voler l’article uniquement dans des espaces dégagés en assurant une distance suffisante entre les hommes et les animaux !
• Ne pas viser les yeux ni le visage !
• Ne pas fixer de charges supplémentaires sur l’article !
• En cas d’atterrissage sur des sols durs comme l’asphalte, le pavé, un sol pierreux ou similaire, le matériau peut s’user en raison de l’effet de frottement.
Pose des stickers
Décollez les stickers du film et collez-les sur l’aile et le gouvernail correspondants.
Montage
Comme montré sur la figure A, placez l’aile dans la fente du fuselage et faites-la encliqueter dans le milieu (fig. A).
Sur un côté du gouvernail se trouve un cercle et sur l’autre côté un trait. Le cercle signifie « looping » et le trait signifie « planer ».
Indication : lors du démontage du gouvernail, toujours saisir l’extrémité du fuselage.
Looping
Placez le gouvernail avec le cercle vers le haut dans le fuselage, comme montré sur la figure A.
Planer
Placez le gouvernail avec le trait vers le haut dans le fuselage, comme montré sur la figure A.
Looping
Tenez l’article avec le nez du fuselage légèrement penché vers le haut et lancez-le avec vigueur contre le vent (fig. B).
Planer
Tenez l’article avec le nez du fuselage légèrement penché vers le bas et lancez-le avec un léger élan contre le vent (fig. C).
Indication : vous pouvez régler la façon de planer en pliant légèrement le gouvernail à l’extrémité du fuselage.
Entretien, rangement
Rangez toujours l’article propre et sec dans une pièce tempérée.
Ne jamais nettoyer avec des nettoyants agressifs, mais uniquement avec un chiffon sec.
Les petites cassures et fissures peuvent se réparer au moyen d’un pistolet à colle ou de la colle courante, comme par ex. la colle mousse.
Indication : les colles à prise rapide ne conviennent pas à la réparation.
8 FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis
à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
FR/BE 9
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 283181
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : [email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : [email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service – Service des pièces de rechange Lidl
10 FR/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket inbegrepen
1 x romp
1 x vleugel
1 x roer
6 x sticker
1 x gebruiksaanwijzing
Voorgeschreven gebruik
Bij dit artikel gaat het om speelgoed voor kinderen met een leeftijd vanaf 8 jaar voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
• De omgang met dit artikel vereist omzichtigheid en oefening.
• Kinderen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen met het artikel spelen.
• Let op! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden! Verstikkingsgevaar door inslikbare kleine onderdelen.
• Laat het artikel nooit in natuur- en landschapsgebieden en vogelreservaten, op straten of daar, waar het vliegen uitdrukkelijk is verboden, vliegen!
• Laat het artikel nooit in de nabijheid van bovengrondse leidingen vliegen!
• Laat het artikel nooit in de buurt van bomen vliegen!
• Alleen laten vliegen op vrije vlakken, met voldoende afstand tot personen en dieren!
• Niet op het oog of gezicht mikken!
• Bevestig geen bijkomende lasten aan het artikel!
• Bij het landen op harde ondergronden zoals asfalt, bestrating, een stenen vloer of dergelijke kan het materiaal door het schurende effect verslijten.
Stickers aanbrengen
Trek de stickers van de folie af en plak ze vervolgens op vleugel en roer.
Montage
Steek de vleugel, zoals in afbeelding A weergegeven, in de sleuf van de romp en laat hem in het midden vastklikken (afb. A).
Op het roer bevindt zich aan één zijde een cirkel en aan de andere zijde een streep. De cirkel staat voor Looping en de streep voor glijden.
Opmerking: Bij het omspelden van het roer altijd het rompuiteinde vastgrijpen.
Looping
Steek het roer met de cirkel naar boven, zoals in afbeelding A weergegeven, in de romp.
Glijden
Steek het roer met de streep naar boven, zoals in afbeelding A weergegeven, in de romp.
Looping
Houd het artikel met lichtjes naar boven hellende rompneus vast en werp het met een krachtige zwier tegen de wind in (afb. B).
Glijden
Houd het artikel met lichtjes naar onder hellende rompneus vast en werp het met een lichte zwier tegen de wind in (afb. C).
Opmerking: Het glijden kunt u aan het rompuiteinde instellen door het roer lichtjes te buigen.
Verzorging, opslag
Het artikel altijd droog en netjes in een op temperatuur gebrachte kamer opbergen.
Nooit met chemische onderhoudsproducten reinigen, alleen met een droge reinigingsdoek schoonvegen.
Kleine breuken en scheuren kunt u met een warme-lijmpistool of in de handel verkrijgbare lijmen, zoals bv. schuimstoflijm, verhelpen.
NL/BE 11
Opmerking: Secondelijm is voor reparaties niet geschikt.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 283181
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service – reserve-onderdelenservice Lidl
12 NL/BE
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod.
Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky
1 x trup
1 x křídlo
1 x kormidlo
6 x lepicí štítek
1 x návod k použití
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je hračka pro děti od 8 let pro privátní potřebu.
Bezpečnostní pokyny
• Zacházení s tímto výrobkem vyžaduje obezřetnost a cvik.
• Děti si smí hrát s výrobkem pouze pod dohledem dospělých.
• Pozor! Nevhodné pro děti do 36 měsíců!
Nebezpečí udušení spolknutím malých součástek.
• Nenechávejte nikdy artikl létat nad přírodními a ptačími rezervacemi, na vozovkami nebo tam, kde je létání výslovně zakázáno!
• Nikdy nelétejte s výrobkem v blízkosti venkovních elektrických vedení!
• Nikdy nelétejte s výrobkem v blízkosti stromů!
• Nechat létat jen na volných plochách s dostatečným odstupem od osob a zvířat!
• Nemiřte na oči ani na obličej!
• Na výrobek neupevňujte žádné dodatečné zátěže!
• Při přistávání na tvrdých podkladech jako je asfalt, dlažba, kamenitá půda, nebo podobně, může účinkem tření dojít k opotřebení materiálu.
Umístění lepicího štítku
Stáhněte lepicí štítky z fólie a nalepte je patřičně na křídlo a kormidlo.
Montáž
Prostrčte křídlo mezerou v trupu, jak je znázornění na obrázku A tak, aby v prostředku zaklaplo
(obr. A).
Na kormidle se na jedné straně nachází kruh a na druhé straně čárka. Kruh zastupuje lety s přemety (looping) a čárka klouzání.
Upozornění: Při zastrkávání kormidla výrobek vždy držte za konec trupu.
Looping
Zastrčte kormidlo do trupu kruhem nahoru, jak je znázorněno na obrázku A.
Klouzání
Zastrčte kormidlo do trupu čárkou nahoru, jak je znázorněno na obrázku A.
Looping
Držte výrobek nosem trupu lehce nahoru a hoďte ho prudkým švihem proti větru (obr. B).
Klouzání
Držte výrobek nosem trupu lehce dolů a hoďte ho lehkým švihem proti větru (obr. C).
Upozornění: Klouzání můžete nastavit lehkým ohnutí kormidla na konci trupu.
Péče, skladování
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý v temperovaném prostoru.
Nikdy nečistěte agresivními prostředky na ošetření, pouze otírejte dočista suchým hadříkem na čištění.
Malé praskliny a trhlinky můžete odstraňovat pomocí horkovzdušné lepicí pistole nebo běžně prodávaným lepidlem, jako např. pěnovým lepidlem.
Upozornění: Sekundové lepidlo není na opravování vhodné.
CZ 13
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 283181
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
14 CZ
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Contenido del suministro
1 fuselaje
1 ala
1 timón
6 adhesivos
1 instrucciones de uso
Uso conforme a lo previsto
Este artículo es un juguete de uso doméstico para niños mayores de 8 años.
Indicaciones de seguridad
• Para manejarlo es necesario tener cuidado y práctica.
• Los niños sólo pueden jugar con el artículo bajo la supervisión de personas adultas.
• ¡Atención! ¡No apto para niños menores de
36 meses! Peligro de asfixia derivado de las piezas pequeñas, ya que podrían tragarse.
• No haga volar nunca el artículo en parajes naturales protegidos, sobre carreteras ni en lugares en los que esté prohibido volar cualquier objeto.
• ¡No haga volar el artículo nunca cerca de cables eléctricos aéreos de alta tensión!
• ¡No haga volar el artículo nunca cerca de
árboles!
• Haga volar solo el artículo en espacios al aire libre manteniendo suficiente distancia con respecto a personas y animales.
• ¡No apunte a los ojos ni a la cara!
• ¡No fije cargas adicionales al artículo!
• Si se aterriza en superficies duras como asfalto, adoquines, suelos de piedra o similares, el material podría sufrir desgaste derivado del rozamiento.
Colocación de los adhesivos
Retire los adhesivos de la lámina y péguelos en el ala y el timón, según corresponda.
Montaje
Introduzca el ala de la forma que se muestra en la figura A en la abertura del fuselaje y deje que se encaje en el centro (fig. A).
El timón tiene a un lado un círculo y en el otro una línea. El círculo es para hacer looping y la raya para planear.
Nota: Cuando inserte el timón, cójalo siempre por el extremo.
Looping
Introduzca el timón en el fuselaje con el círculo hacia arriba como se muestra en la figura A.
Planear
Introduzca el timón en el fuselaje con la raya hacia arriba como se muestra en la figura A.
Looping
Sostenga el artículo con la punta del fuselaje ligeramente inclinada hacia arriba y láncelo con fuerza en dirección contraria al viento (fig. B).
Planear
Sostenga el artículo con la punta del fuselaje ligeramente inclinada hacia abajo y láncelo con suavidad en dirección contraria al viento (fig. C).
Nota: El planeado se puede ajustar doblando ligeramente el timón en el extremo del fuselaje.
Almacenamiento y cuidados
Guardar el artículo siempre seco y limpio en un lugar a temperatura templada.
No lavar en ningún caso con productos de limpieza agresivos, limpiar sólo con un paño seco.
Las pequeñas roturas y grietas pueden subsanarse con una pistola encoladora o un pegamento de venta en comercios, como p. ej., pegamento para gomaespuma.
Nota: El pegamento rápido no es apto para repararlo.
ES 15
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en la actualidad.
No deje material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
3 años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 283181
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio – servicio de recambios Lidl
16 ES
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto. Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas.
Guarda estas instruções em lugar seguro.
No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a acompanhar de todos os documentos.
Material fornecido
1 fuselagem
1 asa
1 leme
6 autocolantes
1 manual de instruções
Utilização prevista
Este artigo é um brinquedo para crianças com idade superior a 8 anos, para uso privado.
Indicações de segurança
• O manuseamento deste artigo exige prudência e treino.
• As crianças apenas devem brincar com o artigo sob a supervisão de um adulto.
• Atenção! Não indicado para crianças com menos de 36 meses! Perigo de asfixia devido
à ingestão de peças pequenas.
• Não deixe o artigo voar sobre zonas naturais, de paisagens e de proteção especial para aves, sobre estradas ou em locais onde é expressamente proibido voar!
• Nunca deixe o artigo voar perto de cabos de eletricidade!
• Nunca deixe o artigo voar perto de árvores!
• Deixe o artigo voar apenas em áreas abertas, com distância suficiente em relação a pessoas e animais!
• Não aponte para os olhos nem para a cara!
• Não fixe cargas adicionais no artigo!
• A aterragem em superfícies duras, tais como asfalto, calçada, pavimento em pedra ou semelhante, pode desgastar o material devido ao atrito.
Colocar autocolantes
Retire os autocolantes da película e cole-os nas asas e no leme.
Montagem
Encaixe as asas, tal como indicado na figura A, na ranhura da fuselagem e encaixe-as no centro
(fig. A).
Num dos lados do leme encontra-se um círculo e no outro um traço. O círculo representa looping e o traço planagem.
Nota: Quando encaixar o leme, segure sempre na ponta da fuselagem.
Looping
Encaixe o leme na fuselagem com o círculo virado para cima, tal como indicado na figura A.
Planagem
Encaixe o leme na fuselagem com o traço virado para cima, tal como indicado na figura A.
Looping
Segure no artigo com o nariz ligeiramente inclinado para cima e lance-o com bastante lanço contra o vento (fig. B).
Planagem
Segure no artigo com o nariz ligeiramente inclinado para baixo e lance-o com pouco lanço contra o vento (fig. C).
Nota: Pode ajustar a planagem dobrando ligeiramente o leme na ponta da fuselagem.
Conservação, armazenamento
Guarde sempre o artigo limpo e seco num local com uma temperatura amena.
Limpe apenas com um pano de limpeza seco e nunca limpe com produtos de limpeza agressivos.
Pode eliminar pequenas ruturas e fendas com uma pistola de cola quente ou cola disponível comercialmente, como, por ex. cola de espuma.
Nota: A cola instantânea não é indicada para este tipo de reparação.
PT 17
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com as normas locais atuais.
Os materiais da embalagem, como por ex. o saco de plástico, não devem estar ao alcance das crianças. Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças.
3 Anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto.
Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 283181
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Também pode encontrar peças de reposição para o seu produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço –
Serviço de peças de reposição Lidl
18 PT
19
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 · D-22397 Hamburg
Version: 04/2017
Delta-Sport-Nr.: FL-2953 / FL-2962 / FL-2963
IAN 283181
Advertisement