JE530 - MiniDisc Community Page

JE530 - MiniDisc Community Page
<= ONY. 3-866-711-11(1)
®
MiniDisc Deck
Operating Instructions
Mode d'emploi
MDS-JE530
© 1999 by Sony Corporation
ET ana EE RES me Tk +
A
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear exterior.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, OR
LOSSES OR EXPENSES RESULTING
FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
For the customers in the U.S.A.
| ASK OF ELECTRIC SHOCK | | -
; DO NOT OPEN i +
CAUTION. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (DA BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFEA SEAVICING TO CUALIFIED SERVICE PERSONNEL
Л
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
ZN
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modification not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
7 Us
INFORMATION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there 1s no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
* Reorient or relocate the receiving
antenna.
e Increase the separation between the
equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Owner's Record
The model and serial numbers are located
on the rear of the unit. Record the serial
number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon
your Sony dealer regarding this product.
Model No. MDS-JE530
Serial No.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
A.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
MiniDisc Deck. Before operating the
deck, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
A.
About This
Manual
The instructions in this manual are for
the MDS-JE530 MiniDisc Deck.
Conventions
e Controls in these instructions are
those on the deck; these may,
however, be substituted by controls
on the supplied remote that are
similarly named, or, when different,
appear in the instructions within
parentheses.
Example: Turn AMS clockwise (or
press > repeatedly).
* The following icons are used in this
manual:
T Indicates a procedure that
requires use of the remote.
Y Indicates hints and tips for
making the task easier.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started 4
Before You Start the Hookup 4
Hooking Up the Audio Components 5
Location and Function of Parts 8
Front Panel Parts Description 8
Remote Parts Descriptions 10
Using the Display 11
BEAN AEN I ER RE 7 E
Recording on MDs 14
Notes on Recording 14
Recording on an MD 15
Adjusting the Recording Level 17
Recording Tips 17
Marking Track Numbers While Recording
(Track Marking) 19
Starting Recording With Six Seconds of Prestored
Audio Data (Time Machine Recording) 20
Synchro-recording With the Audio Component of
Your Choice (Music Synchro-recording) 21
Synchro-recording With a Sony CD Player
(CD Synchro-recording) 21
Playing MDs 23
Playing an MD 23
Playing a Specific Track 24
Locating a Particular Point in a Track 25
Playing Tracks Repeatedly 26
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 27
Creating Your Own Program (Program Play) 27
Tips for Recording From MDs to Tape 29
Editing Recorded MDs 30
Frasing Tracks 31
Dividing Tracks 33
Combining Tracks 34
Moving Tracks 35
Naming a Track or MD 35
Undoing the Last Edit 39
Other Functions 40
Changing the Pitch (Pitch Control Function) 40
Fade In and Fade Out 41
Falling Asleep to Music (Sleep Timer) 42
PH ET ОННАСНЫй
Using a Timer 43
atin PES E LN
Additional Information 45
Precautions 45
Handling MDs 46
System Limitations 46
Troubleshooting 47
Specifications 48
Display Messages 49
Edit Menu Table 50
Setup Menu Table 50
Self-Diagnosis Function 51
Index 52
3u
Getting
Started
This chapter provides information on
the supplied accessories, things you
should keep in mind while hooking
up the system, and how to connect
various audio components to the MD
deck. Be sure to read this chapter
thoroughly before you actually
connect anything to the deck.
4s
EC _— _—_—_ n_—"—_m—_———
Before You Start the
Hookup
Checking the supplied accessories
This MD deck comes with the following, 1tems:
Audio connecting cords (2)
* Optical cable (1)
* Remote commander (remote) RM-D29M (1)
e R6 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size-AA) batteries with the + and —
properly oriented to the markings into the battery
compartment. When using the remote, point it at the
remote sensor [A on the deck.
Y When to replace the batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck, replace
both batteries with new ones.
Notes
e Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
* Do not use a new battery with an old one.
* Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatus. Doing so may cause a malfunction.
* [f you don't use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion,
/
|
Hooking Up the Audio Components
(ANALOG)
IN OUT
L
IN
OPT OPT2 OUT
Amplifier, CD player, DBS
etc. tuner, etc.*
* Digital equipment with a DIGITAL OUT connector only
**Digital equipment with both DIGITAL IN and OUT connectors
Required cords
Audio connecting cords (2) (supplied)
When connecting an audio connecting cord, be sure to match the
color-coded pins to the appropriate jacks: white (left) to white
and red (right) to red.
Red (R)
Optical cables (3) (only one supplied)
* When connecting an optical cable, take the caps off the
connectors and insert the cable plugs straight in until they click
into place.
* Do not bend or tie the optical cables.
Reset switch (47) AC power cord
Digital amplifier, DAT deck,
MD deck, etc.**
Things you should keep in mind while
hooking up the system
* Turn off the power to all components before making
_ any connections.
* Do not connect any AC power cord until ali the
connections are completed.
* Be sure the connections are firm to prevent hum and
noise.
Jacks (connectors) for connecting audio
components
Connect To the
Amplifiers LINE (ANALOG) IN/OUT jacks
CD players or DBS tuners DIGITAL IN connector
Digital amplifiers, DAT decks, DIGITAL IN/OUT connectors
or another MD deck
us
pajels buen |
A
Hooking Up the Audio Components
[__ Setting the voltage (only on models
| supplied with a voltage selector)
Make sure the voltage selector on the rear panel of the
deck is set to the voltage of the local power supply. If not,
use a screwdriver to change it to the correct position
, before connecting the AC power cord to a wall outlet.
VOLTAGE
SELECTOR
0.2400
110-120V
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord of the deck to a wall outlet.
Note
If you use a timer, connect the AC power cord to the outlet of the
timer.
6"
| Getting Started
Jus
|
|
|
|
Location and Front Panel Parts
Function of Description
Parts
This chapter tells you about the
location and function of the various
buttons and controls on the front
panel and the supplied remote.
Further details are provided on the
pages indicated in the parentheses.
It also tells you about the information
that appears in the display window.
[1] 1/0 (power) switch (15, 23, 47, 49)
Press to turn the deck on. When you turn the deck on,
the STANDBY indicator turns off. When you press the
switch again, the deck turns off and the indicator
lights up.
FADER button (41, 42)
Press to perform Fade-in Play / Recording or Fade-out
Play / Recording.
SCROLL button (13)
- Press to scroll the name of a track or MD.
[4] LEVEL/DISPLAY/CHAR button (12, 13, 17, 28, 36)
- * Press during recording pause to adjust the recording
level.
Press when the deck is stopped to display disc
information or the contents of a program.
* Press during recording to display information on the
track being recorded.
e Press during play to display information on the
current track.
— Press while editing an MD to select the type of
characters to be input.
Display window (11-13, 17, 36, 40)
Shows various information.
Kus
|6] MD insertion slot (15, 23)
Insert the MD as illustrated below.
With the labeled side up
With the arrow pointing towards the deck
& EJECT button (16, 17, 23)
Press to eject the MD.
MENU/NO button (18, 19, 29-42, 50)
Press to display “Edit Menu” or “Setup Menu.”
[9] YES button (18, 19, 27-42)
Press to carry out the selected operation.
«<</>>- buttons (25, 27, 28, 30, 32, 33, 36)
Press to locate a portion within a track, change the
contents of a program, or change the input character.
REC MODE selector (15)
Use to set the REC MODE to STEREO or MONO.
[12] INPUT selector (14, 15, 17, 18, 47)
Use to select the input jack (or connector) of the
program source to be recorded.
REC @ button (16, 17, 19, 39)
Press to record on the MD, monitor the input signal, or
mark track numbers.
M button (16, 23, 43)
Press to stop play or recording, or cancel the selected
operation.
15) #1 button (16, 23)
Press to pause play or recording. Press again to
resume play or recording.
16 E> button (16, 23, 24, 27, 28, 43)
Press to start play.
AMS control (16-20, 23, 24, 27-42)
Turn to locate tracks, adjust the recording level, select
the input characters, or select a menu item.
CLEAR button (27, 28, 36, 51)
Press to cancel the selection.
Remote sensor (4)
Point the remote towards this sensor (A) for remote
operations.
TIME button (12, 13, 17, 22)
Press to display the remaining time.
21] REPEAT button (26)
Press to play tracks repeatedly.
PLAY MODE button (27, 28, 43)
Press to select Shuffle Play or Program Play.
PHONE LEVEL control (23)
Use to adjust the volume of the headphones.
PHONES jack (23)
Connect headphones to this jack.
TIMER selector (43)
Use to set the timer for recording (REC) or playing
(PLAY). Set to OFF to turn the timer off.
Qus
sped 10 uoN»UN4 pue UOIZEIOT | |
Remote Parts Descriptions
a DA 1/0 (power) switch (15, 23, 47, 49)
Press to turn the deck on. When vou turn the deck on,
1/0) the STANDBY indicator on the deck turns oft. When
you press the switch again, the deck turns off and the
N]
N
E.
Е
Se
indicator lights up.
[2] CLEAR button (27, 28, 36-38, 51)
CLEAR Press to cancel the selection.
FADER button (41, 42)
Press to perform Fade-in Play /Recording or Fade-out
O
=
Plav/ Recording.
[4] PLAY MODE button (27, 28, 43)
Press to select Shuffle Play or Program Play.
Letter/number buttons (25, 27, 37)
Press to input letters or numbers.
[6] MUSIC SYNC button (21, 39)
Press to start Music Synchro-recording.
CD-SYNC STOP button (22)
Press to stop CD Synchro-recording.
CD-SYNC START button (21, 22)
Press to start CD Synchro-recording.
CD-SYNC STANDBY button (21, 22)
Press to enter standby for CD Synchro-recording.
CD PLAYER II button (22)
Press to pause the CD play. Press again to resume CD
play.
CD PLAYER 1-4 /P>>1 buttons (22)
( 11
=) |
+ 0 | T.REC) | EH Press to locate tracks on the CD.
[9] EN button (16, 23)
LEVEL
(<< (>) Press to pause play or recording. Press again to
+)
cie
o
CD-SYNC
( STOP ) START (таков)
o Ey в
= €
>=
resume play or recording.
=]
EM button (16, 23, 43)
Press to stop play, stop recording, or cancel the
selected operation.
‘ | 12 LEVEL +/- buttons (17, 24)
Press to adjust the recording level.
REPEAT AB
1 5
A-—B button (26)
Press to select Repeat A-B Play.
REPEAT button (26)
Press to play tracks repeatedly.
| <</P> buttons (25-28, 32, 33, 36, 37)
Press to locate a portion within a track, change the
contents of a program, or shift the cursor to the right.
HE /D>>] buttons (16-19, 23, 24, 27-29, 31-35, 37-
42)
Press to locate tracks, adjust the recording level, or
select a menu item.
@ button (16, 17, 19, 39)
Press to record on the MD, monitor the input signal, or
mark track numbers.
T.REC button (20)
Press to start Time Machine Recording.
[> button (16, 23, 24, 27, 28)
Press to start play.
[19 NAME button (37, 38)
Press to add the name or change the name of a track or
MD.
CHAR button (37)
Press to select the type of characters to be input.
DISPLAY button (12, 13, 17, 28)
Press to select the information to be displayed in the
window.
SCROLL button (13)
Press to scroll the name of a track or MD.
MENU/NO button (18, 19, 27, 29, 31-42, 50)
Press to display “Edit Menu” or “Setup Menu.”
YES button (18, 19, 27-42)
Press to carry out the selected operation.
22 & button (16, 17, 23)
Press to eject the MD.
Using the Display
The display window shows information about the MD or
track. This section describes the information that appears
for each deck status.
SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR
|
|
=> офф
© 0 coe |
J
TIME
Note
The display format that you've selected in each of the deck
statuses (play, recording, etc.) will appear whenever the deck
enters that status and you press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or
DISPLAY) or TIME until you change the format to another (see
the following sections for details). If you disconnect the AC
power cord, however, all the displays will revert to their default
(i.e., the factory set display) the next time you turn the deck on.
When you insert an MD
The following display appears.
Disc name* Music calendar * *
= |
an "E, e Mem
LA й " E q > зав
650 СОН 12345
"1213 1415
=т dS
0 = Try а E vt ZN NATA
i {
Total number Total recorded
of tracks time
* The track name appears instead of the disc name during play. When
the MD or the track has no name, “No Name” appears.
**A music calendar shows all the track numbers within a grid if the
MD is a premastered disc, or without a grid if the MD is a recordable
disc. If the total number of tracks exceeds 15, W appears to the right
of number 15 in the music calendar.
11
spied JO uorpunyg pue чоце207
Using the Display
While the deck is stopped While the deck is recording
Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to
change the display. change the display.
Each press of the button changes the display as follows: Each press of the button changes the display as follows:
Total number of tracks and total recorded Track number and recorded time of the
time (default display) current track (default display)
æs0HGE 12343 fo Mame 12308
- _ 123475 Ho Mame REC 11 12 13 M4 15» <=]
19% damloggger mere ç im ET Sima ae e 1 00m
The contents of a program (only when
“PROGRAM” lights up) Level of the input signal
DISC) “” ci + 7 + y E PROGRAM ! 7 4 Ï Г, в Ld 1 L Es: La Es Lo 6 7 8 9 10
_ ; _ _ REC 11 12 13 14 15»
2ir 7 7 I 7 4e ЧЕ” 6 NT Ня 1 oy 7 oo db ry menor tem
ЧУ Press ЧУ Press
Level of the input signal Sampling frequency indication
lneut Level 67895 FE ode 1 khz 82889
Anla-12.0dB45e= "eee 16 SaDTE Term]
Press
< Press “FS -- kHz" appears while the analog signal is input.
. . 'Q You can check the remaining recordable time on the MD
Pitch display
Press TIME. Each press of the button changes the display as
Fitch Li 57850 follows:
т 12 13 м 15 CC JJ
E Py NES: = <8 æ 40 = 14 13 4 я 2 Bo OVER т > ;
159% Фи ОБЕ ЛЕ Press Track number and recorded time of the
current track (default display)
'Q You can check the remaining recordable time on the MD.
© - Ho Mame 2345
Press TIME. Each press of the button changes the display as J = € 11 1219 14 15 » <=
follows: Те Smid Ete no
Total number of tracks and total recorded ЧУ Press
time (default display)
me Track number and remaining recordable
(isc) 1 12345 .
SONGS 67839 = time on the MD
15 Te der bt az.” 1832 E 4 2 COVER Ae 12345
" 8
| REC, 11 12 13 4 19»
Pr = £ т ; |
y ess . Téh-2 dm E EE 07 e —
Press
Total number of tracks and remaining recordable
time on the MD (recordable MDs only)*
ево ЗОН
2
7
1 34
6 a 9
TOC M 12 13 14
3
1" T a ea 0 00 18 12
Е am: cou RE
58"
1 0 OvER
Press
x Not shown for the premastered discs. -
179
a TOCA E LF A
Q The Peak Hold Function freezes the peak level meters at the
highest level reached by the input signal
1 While the deck is stopped or plaving, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE / >D repeatedly) until “P.Hold Ott”
(factory setting) appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press 44 / > repeatedly) to select
“P.Hold On”, then press AMS or YES.
4 Press MENU /NO.
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off” in step 3
above.
While the deck is playing
Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to
change the display.
Each press of the button changes the display as follows:
Track number and elapsed time of the
current track (default display)
DIARY _
Pas? ay ‚““
= | NIE EE 16 17
r = =
The contents of a program (only when
“PROGRAM” lights up)
oso de jay. PROGRAM e 4
AT 1Timlds ST wero
Ч Press
Disc name and track name
mo © [155 67589
| 11 12 13 44 15
DIARY EEE res
ЧУ Press
Level of the output signal
Uuteutlavel 7280
11 12 13 14 15
Anla- 12. OdE Tata ie
3 Press
Pitch display
Fitch Ci 67 59m
| 11 12 13 14 15
Tr of "ri ha N = a Talay 12 8 4 7 O0VER
=
Press
e You can check the remaining time
Press TIME. Each press of the button changes the display as
follows:
Track number and elapsed time of the
current track (default display)
= [I TARY
=> 3 45
. 67 89%
"1415
= 7 = TH ae ap oo 40 30 16 12 8 4 2 QOvER
r т ет. Ч
Loon
Track number and remaining time of the
current track
"LE 2345
eso | Re 670%
| 11 12 13 14 15
т Tr _— 1 TS u Ey E ® coter" 12 8 4 2 Hoven
ЧУ Press
Remaining time of all recorded tracks
SIRO 6788
в M 1213 4
dm Vm pega re
25"
С
Press
Y You can check the track name at any time while playing
Press SCROLL.
The track name appears and scrolls. While the disc name is
scrolling, press the button again to pause scrolling, and again to
continue scrolling. |
1 3
sued Jo uonpung pue uoIje3o]
Recording on
MDs
This chapter explains the various
ways to record to an MD, as well as
how to mark track numbers and
perform synchro-recording with other
components.
14%
CON _—— tn,
Notes on Recording
About indications which appear while
recording
When “Protected” and “C11” alternate in the
display
The record-protect slot is open and the MD is record-
protected. To record on the MD, slide the tab to close the
slot. For details, see “To prevent accidental erasure of the
recorded material” on page 16.
When “Din Unlock” and “C71” alternate in the
display
* The digital component selected with the INPUT selector
is not connected correctly. Check the connection.
* The selected digital component is not turned on. Turn
on the component.
When “Cannot Copy” appears in the display
The MD deck uses the Serial Copy Management System.
MDs recorded through the digital input connector can't be
copied to other MDs or DAL tapes through the digital
output connector. For details, see “Guide to the Serial
Copy Management System” on page 15.
When “TRACK” flashes in the display
The MD deck is recording over existing track(s) (see
“Recording on an MD” on page 15). The indication stops
flashing when the deck reaches the end of the recorded
portion.
‘About indications which appear after
recording
When “TOC” lights up in the display
Recording has finished but the TOC (Table of Contents)
on the MD has not been updated to reflect the recording
results. The recording will be lost if you disconnect the
AC power cord while the indication is on. The TOC will
be updated only when you eject the MD or turn off the
MD deck.
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
Automatic conversion of digital sampling
rates during recording
A built-in sampling rate converter automatically converts
the sampling frequency of various digital sources to the
44.1 kHz sampling rate of the MD deck. This allows you
to monitor and record sources such as 32- or 48-kHz DAT
tape or satellite broadcasts, as well as the CDs and MDs.
Automatic de-emphasizing of input
signals for digital recording
When recording digital input signals that have been
emphasized in higher frequencies, the deck automatically
de-emphasizes the signals with attenuation proportional
to the degree of emphasis. The level of the de-
emphasized signal is indicated on the peak level meters.
Guide to the Serial Copy Management
System
Digital audio components, such as CDs, MDs, and DATs
make it easy to produce high-quality copies of music by
processing music as a digital signal.
To protect copyrighted music sources, this deck uses the
Serial Copy Management System which allows you to
make only a single copy of a digitally recorded source
through digital-to-digital connections.
You can make only a first-generation copy?*
through a digital-to-digital connection.
Examples are given as follows:
* You can make a copy of a commercially available digital
sound program (for example, a CD or MD), but you
can’t make a second copy from the first-generation
copy.
You can make a copy of a digital signal from a digitally
recorded analog sound program (for example, an
analog record or a music cassette tape) or from a digital
satellite broadcast program, but you can't make a
second copy from the first-generation copy.
*
À first-generation copy means the first recording of a digital audio
source through the deck’s digital input connector. For example, if you
record from a CD player connected to the DIGITAL OPT? or OPT 2
connector, that copy is a first-generation copy.
Note
The restrictions of the Serial Copy Management System don't
apply when you make a recording through the analog-to-analog
connections.
Recording on an MD
The operations tor normal recording are explained below.
If the MD has recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the recorded
portion.
70 AEJECTT E REC MODE INPUT
—-
A — 4
(47 | (===) 66| шины 8 —
æ 000 10.0
oo | HO a
— — =H
[=>
AMS
1 Turn on the amplifier and program source, and
select the source on the amplifier.
5ау uo AuiIp.02ay |
2 Press 1/0 to turn on the deck.
The STANDBY indicator turns off.
Ww
Insert a recordable MD.
4 Set INPUT to the position that corresponds to the
input jacks (connector) connected to the program
source.
If the source is connected to the 1 Set INPUT to
DIGITAL IN connector OPT! or OPT?
LINE (ANALOG) IN jacks ANALOG
5 Set REC MODE to the recording mode you want to
record in.
To record in Set REC MODE to
Stereo STEREO
Monaural MONO
1 us
TO NR Theat THe ще
:
NE RE TEE NECE a TIE ELN AA REE па НН НТ, haa I
> - CR RT тя a MEET E АНН Роны ОО а A A Ni ii ia ii a E > - = "=
PT ES
SQIA uo Buip102ay
NECE —
Recording on an MD
6 If necessary, locate the point on the MD to start
recording from.
If vou want to record on a new MD or start recording
from the end of the recorded portion, go to step 7.
To record over from the beginning of an existing MD
track
Turn AMS (or press td /PP repeatedly) until the
number of the track to be recorded over appears.
To record over from the middle of an MD track
Turn AMS (or press HE / > repeatedly) until the
number of the track to be recorded over appears, then
press "> to start playback. Press II at the point you
want to start recording from.
7 Press RECO.
The deck changes to recording pause.
8 If necessary, adjust the recording level.
For details, see “Adjusting the Recording Level” on
page 17.
9 Press > or II.
Recording starts.
10 Start playing the program source.
Operations you may want to do during recording
To Press
Stop recording N
Pause recording il
Resume recording after pausing [= or ll
Eject the MD 4 EJECT after stopping
recording
When you pause recording
The track number increases by one. For example, if you
paused recording while recording track 4, the track
number will be 5 when you resume recording.
16%
To prevent accidental erasure of the recorded
material
To make it impossible to record on an MD, slide the
record-protect tab in the direction of the arrow (see
illustration below) to open the slot. To enable recording,
close the slot.
fo )
Record-protect tab
— 7)
Slide in the direction
of arrow
X J
Bottom side of the MD
É
e To play the tracks you just recorded
Press > immediately after stopping recording.
The deck starts to play from the first track of the material just
recorded.
e To play from the first track of the MD after recording
1 Press M again after stopping recording.
2 Press [>.
The deck starts to play from the first track of the MD.
Notes
* If vou switch REC MODE during recording or recording pause,
recording stops.
* Monaural mode allows you to record about twice as much
- material as stereo. |
* Even if you set REC MODE to MONO, the monitor signal
during recording does not become monaural.
* You can't record over existing material when Shuffle Play (page
27) or Program Play (page 27) has been selected. “Impossible”
appears in the display at this time.
E Re RTE TT ET ET
Adjusting the Recording
Level
You can adjust the recording level tor both analog and
digital recording.
LEVEL/DISPLAY/CHAR AMS
| Ve] | 80
- сое LO CELOS
eo “| — O
Lt" Cr
1 Do steps 1 to 7 of “Recording on an MD” on pages
15 and 16.
2 Play the portion of the program source with the
strongest output.
3 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly
until the level of the input signal appears.
4 While monitoring the sound, turn AMS (or press
HE /D>>! repeatedly) to raise the recording level to
its highest level without turning on the two
rightmost indicators on the peak level meters.
Ine E Leyes | 1234
Hrn 8-12. dE % ésiséonicicé sisi]
| Avoid turning on these indicators
5 Stop playing the program source.
6 To start recording, continue from step 9 of
“Recording on an MD” on page 16.
|= |
| №
Y You can adjust the recording level using the remote -
During recording or recording pause, press LEVEL +/-
repeatedly.
Y You can use Setup Menu to adjust the recording level
During recording or recording pause, select “Ain,” ’Opt1,” or
“Opt?” in Setup Menu.
You can adjust the recording level regardless of the source
selected in the INPUT selector.
Note
The volume can only be increased up to +12.0 dB (for analog
recording) or +18.0 dB (for digital recording). Therefore, if the
output level of the connected component is low, it may not be
possible to set the recording level to maximum.
Recording Tips
£ EJECT MENU/NO YES INPUT
OE]
е
00
00
TIME AMS RECO
Checking the remaining recordable time
on the MD
Press TIME repeatedly.
While the deck is The following information appears
Stopped Total recorded time «— Remaining
recordable time on the MD
Recorded time of the current track «—
Remaining recordable time on the MD
Recording
For details, see page 12.
Monitoring the input signal
(Input Monitor)
You can monitor the selected input signal even when
you're not recording it.
1 Press & EJECT to eject the MD.
2 Set INPUT to the position that corresponds to the
jacks (connector) where the signal you want to
monitor is being input.
3 Press REC O.
When INPUT is set to ANALOG
The analog signal input from the LINE (ANALOG) IN
jacks is output to the DIGITAL OUT connector after
A/D conversion, and then to the LINE (ANALOG)
OUT jacks after D/A conversion. “AD - DA” appears
in the display at this time.
17
SAIN Uo GBuip.023y | |
EE J TREE TETRA Aa wes TA TTR TEA, TRE LEER TT
e. ть = ый PR E
E EM TE
xx. —-- €
-—-—_—_—_-_-—_—_—_—_—_—_—_—_—_—_— —
Recording Tips
When INPUT is set to OPT1 or OPT2
The digital signal input from the DIGITAL IN (OPTI
or OPT?) connector is output to the DIGITAL OUT
connector after passing through the sampling rate
converter, and then to the LINE (ANALOG) OUT jacks
and PHONES jack after D/A conversion. “- DA”
appears in the display at this time.
Erasing blank portions automatically
(Smart Space/Auto Cut)
The deck can be set to automatically erase any blanks that
are produced when the signal is interrupted during
recording. The function which activates (Smart Space or
Auto Cut) depends on the length of the interruption, as
described below.
Smart Space
If the signal is interrupted for less than 30 seconds, Smart
Space replaces the blank portion with a blank space of
about three seconds, then continues the recording. “Smart
Space” appears in the display during this time.
Auto Cut
If the signal is interrupted for about 30 seconds, Auto Cut
replaces the blank portion with a blank space of about -
three seconds, then pauses the recording. “Auto Cut”
appears in the display during this time.
Do the procedure below to turn Smart Space and Auto
Cut on or off.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press + />>!1 repeatedly) until
"S.Space On” appears, then press AMS or YES.
18“
3 Turn AMS (or press 1<</>>! repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To Select
Turn on Smart Space and Auto Cut S.Space On (factory
setting)
Turn off Smart Space and Auto Cut S.Space Off
4 Press MENU/NO.
Notes
e If vou start recording with no signal input, Smart Space and
Auto Cut will not operate regardless of the setting,
Smart Space does not affect the order of the track numbers
being recorded, even if the blank space occurs in the middle of
a track.
» Auto Cut is automatically turned on or off in tandem with
Smart Space.
e If vou turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“S.Space On” or “S.Space Ott”)
and recall it the next time you turn on the deck.
TT Rs Tes RE ET Ч eee
A a A Ee aT TR TER Teen TET ee PA ток.
UNA NN EEE EE NE EN EEE TN
Marking Track Numbers
While Recording (Track Marking)
You can mark track numbers either manually or
automatically while recording. By marking track
numbers at specific points, vou can quickly locate the
points later or edit the MD easily.
MENU/NO YES REC ®
LL
presse)
| — 100
o
e
AMS
Marking track numbers manually
(Manual Track Marking)
Press REC @ at the point where you want to add a
track number while recording.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
When recording from a CD player or MD deck connected
to the DIGITAL IN connector, the deck marks track
numbers in the same sequence as the source. When
recording from other sources connected to the DIGITAL
IN connector or a source connected to the LINE
(ANALOG) IN jacks, do the procedure below to mark
track numbers automatically.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE /P>>1 repeatediy) until
“T.Mark Lsyn” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H6</P>>1 repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To Select
Turn on Automatic Track Marking T.Mark Lsyn (factory
setting)
Turn off Automatic Track Marking T.Mark Off
4 Press MENU/NO.
The deck marks a track number whenever the input
signal level drops to —50 dB (the trigger level for
Automatic Track Marking) or below for at least 1.5
seconds.
To change the trigger level for Automatic Track
Marking
Do the procedure below to change the signal level that
triggers Automatic Track Marking.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press i4<4/b>I repeatediy) until
“LS(T)” appears, then press AMS or YES,
3 Turn AMS (or press HE</P>>i repeatedly) to select
the level, then press AMS or YES.
You can set the level at any value between —72 dB and
0 dB, in 2 dB steps.
4 Press MENU/NO.
1 gus
x
®
A
©
=
a
5
e
o
5
=
©
vi
SAN uo Buipaoday
РО
Marking Track Numbers While Recording
(Track Marking)
Y Additional information on Automatic Track Marking
When recording trom a CD plaver or MD deck connected to the
DIGITAL IN connector, the entire material may be recorded as
a single track in the following cases:
— When vou consecutively record the same track two or more
time using single-track repeat play.
— When vou consecutively record twa or more tracks with the
same track number but from different CDs or MDs.
— When vou record tracks from certain CD or multi-disc
plavers.
Also, if the source is an MD, a track number may not be
marked for tracks less than tour seconds long.
When recording from a component connected to the LINE
(ANALOG) IN jacks with “T.Mark Ott” selected or when
recording from a DAT deck or DBS tuner connected to the
DIGITAL IN connector, the entire material may be recorded as
a single track.
When recording from a DAT deck or DBS tuner connected to
the DIGITAL IN connector, the deck will mark a track number
whenever the sampling frequency of the input signal changes,
regardless of the track marking parameter setting (“T.Mark
Lsyn” or “T.Mark Off”).
Y You can mark track numbers even after recording has
finished
See “Dividing Tracks” on page 33.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last settings (“T.Mark Lsyn” or “T.Mark Off”
and the trigger level) and recall them the next time you turn on
the deck. |
20%
Starting Recording With Six
Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
Whenever the deck is in recording pause, the deck's
buffer memory continuously stores the latest six seconds
worth of audio data. When vou press AMS (or T.REC),
the recording then starts with the data in the butter
memory. Time Machine Recording thus allows you to
avoid missing the beginning of material recorded live
from an FM or satellite broadcast.
AMS
(_ p nn ee
| (—] E | BE 80
æ 000 Q
ОФ ооо! [| :
lo
Le
1 Dosteps 1 to 7 of “Recording on an MD” on pages
15 and 16.
The deck changes to recording pause.
2 Start playing the program source.
3 Press AMS (or T.REC) at the point where you want
to start recording.
Recording starts with the six seconds of prestored data
in the buffer memory, then continues recording via the
buffer memory thereafter.
To stop Time Machine Recording
Press M.
Note
The storage of data in the buffer memory starts from the moment
the deck changes to recording pause. Thus, if you start recording
less than six seconds after changing to recording pause, less than
six seconds worth of data will be recorded from the buffer
memory. The same is true if the program source had been
playing for less than six seconds at the time you start recording.
Synchro-recording With the
Audio Component of Your
Choice (Music Synchro-recording)
—
The Music Synchro-recording allows you to automatically
synchronize recording on the MD deck with the playing
of the selected program source. The Track Marking
function, however, will differ according to the program
source. For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” on page 19.
Л
` 1
OOo
oOo
DOC
OOO
OOO
OO O
oc
Io
D ED E
Im
ceo
EY ED om
MUSIC SYNC
1 Dosteps 1 to 6 of “Recording on an MD” on pages
15 and 16.
2 Press MUSIC SYNC.
The deck changes to recording pause.
3 start playing the program source.
Recording starts automatically.
To stop Music Synchro-recording
Press M.
Note
During Music Synchro-recording, Smart Space and Auto Cut will
operate regardless of their setting (“S.Space On” or “S.Space
Off").
Synchro-recording With a
Sony CD Player
(CD Synchro-recording)
When the deck is connected to a Sony CD player or Hi-Fi
component system, you can easily copy the contents of
CDs to the MD using the deck's remote. As the same
remote operates both the MD deck and the CD player or
CD player section of the component system, make sure to
place the MD deck and the CD player as close together as
possible.
Л
е ©
DOC
DOC
ооо
ООО
OOO
ООО
CD-SYNC START
O Ф oO
DOS CD-SYNC STANDBY
DES e CD PLAYER HE />>!
>)
ej)
E E ry
ao -
o
CD-SYNC STOP
CD PLAYER Hl
1 Turn on the amplifier and the CD player, and select
CD on the amplifier.
2 Do steps 2 to 6 of “Recording on an MD” on pages
15 and 16.
3 Inserta CD into the CD player and select the
playback mode (Shuffle Play, Program Play, etc.) on
the CD player.
4 Press CD-SYNC STANDBY.
The CD player changes to play standby and the MD
deck changes to recording standby.
5 Press CD-SYNC START.
The deck starts recording and the CD player starts to
play.
The track number and elapsed recording time of the
track appear in the display.
If the CD player doesn't start playing
Some CD players may not respond when you press
CD-SYNC START. Press II on the CD player's remote
instead to start play on the CD player.
21°
SA uo buipiod>ay j
mn TET Tm
TTT TT AAT As 5
sa uo Gu1p10534 |
В
—_—_—_—_—_—_—_—_—_— —_—mn—_m——————{
Synchro-recording With a Sony CD Player (co
Synchro-recording)
Operations you may want to do during CD
Synchro-recording
To Press
Stop recording CD-SYNC STOP
CD-SYNC STANDBY or CD
PLAYER If
Pause recording
Locate the next track to be CD PLAYER HE / >>
recorded during recording
pause
CD-SYNC START or CD
PLAYER II
Resume recording after
pausing
Check the remaining TIME on the deck (page 12)
recordable time on the MD
Y You can use the remote of the CD player during CD Synchro-
recording
Press To change the deck to And change the CD player to
> Recording Play
в Recording pause Stop
il Recording pause Pause
why
Q During CD Synchro-recording, track numbers are marked in
the following ways:
+ When the CD player is conneéted to the DIGITAL IN connector,
track numbers are automatically marked as they appear on the
CD. |
* When the CD player is connected to the LINE (ANALOG) IN
jacks, track numbers are automatically marked when “T.Mark
Lsyn” has been selected (page 19).
* When you resume recording after recording pause, a new track
number is automatically marked, regardless of the track
marking parameter setting (“T.Mark Lsyn” or “T.Mark Off”).
LA
+
Y You can change CDs during CD Synchro-recording
1 Press IN on the CD player 's remote.
2 Change the CD.
3 Press >> on the CD player 's remote.
Recording resumes.
77"
You can also perform synchro-recording with a Sony video
CD player
By reprogramming the MD's remote, vou can use the procedure
above to perform synchro-recording with a Sony video CD
player.
Press number button 2 while pressing down I/ on the MD
deck’s remote. You can now operate the MD deck and the video
CD player with the remote. To control the CD player again, press
number button 2 while pressing down 1/0 on the MD deck's
remote.
Notes
* When performing CD Synchro-recording with a CD player
with a mode selector, be sure to set the selector to CDI.
* When vou record tracks from certain CD or multi-disc players,
the entire material may be recorded as a single track.
UTE TERT. ste TRA oT mem ems
= РА Ее ет НЫ
OT E ee
РЕНН НЕЕ НОВЕНЬКОЕ OT TEE
Playing MDs
This chapter explains the various
ways to play MDs.
Playing an MD
The operations tor normal play are explained below.
770 AMS 2 EJECT > u e
-
© ®
1 Turn on the amplifier and select MD on the
amplifier.
2 Press 1/0) to turn on the deck.
The STANDBY indicator turns off.
i
sa Bulheld
3 Insert an MD. nn
4 If necessary, turn AMS (or press PP repeatedly) to
locate the track you want to start playing from.
If you want to play from the first track, go to step 5.
5 Press >.
The deck starts to play.
6 Adjust the volume on the amplifier.
Operations you may want to do during play
To — Press or turn
Stop play E
Pause play Il
Resume play after pausing [>> ог
Locate a succeeding track AMS clockwise (or press 9
repeatedly)
Locate the beginning of the AMS counterclockwise (or press
current track or a preceding 4 repeatedly)
track
Eject the MD 2 EJECT after stopping play
Y To use headphones
Connect them to PHONES jack. Use PHONE LEVEL to adjust
the volume.
23%
EE A ATR Te
= TTR ATER TT RTT RT SLR ERT eae OWEN ad Ye RR MEE RO CATE E OB REAR TR TEE ARS TT TL Ae mR, PEE CT AT CR RE LT Ee ee ARE CR EME RE ES RE TRE E +
- - - . - т РНР NE Не ие НОВО, TRENTO CAM TO ET PERERA mR ETT Ta ATT LT AT ee RAR TE TR ha = я - E A ANT NT EC HERO OO ERIC TA TL MO RO MA ES ML NT WA S
“IVY Dt a 5 nu |
ET
Playing an MD
E You can adjust the analog signal level output to the LINE
(ANALOG) OUT jacks and the PHONES jack
1 While the deck is playing, press LEVEL /DISPLAY/CHAR (or
DISPLAY) repeatedly until the line output adjustment display
appears.
2 Turn AMS (or press LEVEL +/- repeatedly) to adjust the
output signal level.
vy
Sd ,
‘© You can use Setup Menu to adjust the analog output level
While the deck is plaving, select “Aout” in Setup Menu.
Note
When vou eject the MD or turn off the deck, the output level is
reset to the factory setting (0.0 dB).
74“
Playing a Specific Track
While the deck is plaving or stopped, use the procedure
below to quickly play any track.
N
76
OOO
OOO
O o
OO O
Number OOO
buttons O OO
AMS
>10 О
OOO
DD ED ES
<< / >>! (=) +) и
Locating a track with AMS*
To go to Do the following:
The next or a succeeding Turn AMS clockwise (or press
track during play PP repeatedly).
A preceding track during Turn AMS counterclockwise (or
play press id repeatedly).
The beginning of the current ~~ Turn AMS counterclockwise (or
track during play press rd once).
A specific track while the Turn AMS (or press 4 / >>!
deck is stopped repeatedly) until the track
number you want to go to flashes
in the display, then press AMS or
>.
* Automatic Music Sensor
‘© To locate the last track of the MD quickly
While the deck is stopped, turn AMS counterclockwise (or press
HE once).
Qu you locate a track while the deck is stopped or paused
The deck will still be stopped or paused at the beginning of the
located track.
TUNE EN ET EE TR ST EE EE TS
Playing a track by entering the track
number [1]
Press the number button(s) to enter the track number
of the track you want to play.
To enter a track number over 10
1 Press >10.
2 Enter the corresponding digits.
To enter 0, press 10/0 instead.
Examples:
* To play track number 30, press >10, then 3 and 10/0.
* To plav track number 108, press >10, then 1, 10/0, and 8.
Qu you enter a track number while the deck is stopped or
paused
The deck will still be stopped or paused at the beginning of the
track.
Locating a Particular Point
in a Track
You can locate a particular point in a track during plav or
play pause.
««/ >)
(| _ 80
= 000
оф 91) C—- OE
ee 1
Locating a point while monitoring the
sound
Press down <</ >> during play.
You will hear intermittent playback as the disc goes
forward or in reverse. When you reach the point, release
the button.
Notes
* If the disc reaches the end while you're pressing PB, the deck
stops.
* Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. For such tracks, play the MD at normal speed.
Locating a point by observing the time
indication
Press down <</ >> during play pause.
The elapsed playing time of the track appears in the
display. When you reach the point, release the button.
:No sound is output during this time.
Y When “- Over -“ appears in the display
The disc has reached the end while you're pressing P»». Turn
AMS counterclockwise (or press 4d) or press «1 to go back.
7 5"
sawn buife|d
Playing Tracks Repeatedly
You can plav an entire MD repeatedly. This function can
be used with Shuttle Play to repeat all the tracks in
random order (page 27), or with Program Play to repeat
4 L -
all the tracks in the program (page 27). You can also
& 4
repeat a specific track or portion within a track.
Л
е ©
SOO
LOO
Io
OOO
OOO
OOO
оО
=
©
ih
IB
REPEAT aD &) =
REPEAT £2] (5 A—B
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting of the repeat play (“Repeat All” or
“Repeat 1”) and recall it the next time you turn on the deck.
Repeating all the tracks on the MD
(Repeat All Play)
Press REPEAT repeatedly until “Repeat All” appears:in
the display.
When you play an MD, the deck repeats the tracks as
follows:
When the play mode is The deck repeats
Normal play (page 23) All the tracks in sequence
Shuffle Play (page 27) All the tracks in random order
Program Play (page 27) All the tracks in the program in
sequence
To stop Repeat All Play
Press I.
To resume normal play
Press REPEAT repeatedly until “Repeat Oft” appears in
the display.
26%
Repeating the current track
(Repeat 1 Play)
While the track you want to repeat is being played,
press REPEAT repeatedly until “Repeat 1” appears in
the display.
Repeat 1 Play starts.
To stop Repeat 1 Play
Press M.
To resume normal play ‚
Press REPEAT repeatedly until “Repeat Off” appears in
the display.
Repeating a specific portion within a
track (Repeat A-B Play) T
You can specify one portion within a track to be played
repeatedly. Note that the portion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
1 While the deck is playing, press A+—B at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT A-" lights up and “B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press PP» to locate
the ending point (point B), then press A—B.
“REPEAT A-B” lights up and Repeat A-B Play starts.
To stop Repeat A-B Play and resume normal play
Press REPEAT or CLEAR.
Y You can set a new starting point and ending point during
Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat a portion right after the
current portion.
1 During Repeat A-B Play, press A<—+B.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
“REPEAT A-" lights up and “B” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press A+B.
“REPEAT A-B” lights up and the deck starts to repeat the
newly specified portion.
Playing Tracks in Random
Order (shuffle Play)
When you select Shuffle Play, the deck plavs all the tracks
on the MD in random order.
= 6
=m 000 O ==]
00 y) —— О Ета
ee]
PLAY MODE =
1 While the deck is stopped, press PLAY MODE
repeatedly until “SHUFFLE” lights up in the display.
2 Press >.
Shuffle Play starts.
*3 appears while the deck is “shuffling” the tracks.
To resume normal play
While the deck is stopped, press PLAY MODE repeatedly
until “SHUFFLE” turns off.
€ You can locate tracks during Shuffle Play
Turn AMS (or press td / Pp repeatedly).
* To locate the next track or a later track to be played, turn AMS
clockwise (or press B® repeatedly).
* To locate the beginning of the current track, turn AMS
counterclockwise (or press rt). Note that you can't locate
and play the tracks that have already been played once.
ZA
Creating Your Own
Prog ram (Program Play)
You can pick out the tracks that vou like and specify the
playback order in a program containing, up to 25 tracks.
LEVEL/DISPLAY/CHAR MENU/NO YES «</b>
Lo
—
I 8 6
- oo © ет
eo ye | LO GEO
Lee] Ге
PLAY MODE AMS CLEAR [>
п
О
YES a
MENU/NO o b e CLEAR |.
DISPLAY ооо y
OS PLAY MODE 2
OOO =
OOO Number ©
buttons =
000 =
>10 © (Of wv
HE / >>
Programming the tracks
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press </p> repeatedly) until
“Program ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS until the track number you want to add
to the program appears, then press AMS or №» (ог
use the number button(s) to enter the track
directly).
If you entered the wrong track number
Press <</ PP repeatedly until the wrong track
number flashes, then do step 3 above again or press
CLEAR to erase the track number. If “0” flashes, press
<<.
27"
nas
Creating Your Own Program (Program Play)
To enter a track number over 10 1
Use >10. For details, see page 25.
To check the total playing time of the program
Press LEVEL /DISPLAY/CHAR (or DISPLAY).
4 Repeat step 3 to enter other tracks.
The entered track is added to the location where the
“0” flashes.
Each time vou enter a track, the total program time
appears in the display.
5 Press YES.
“Complete!!” appears and the program is completed.
6 Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM”
lights up in the display.
7 Press >.
Program Play starts.
To stop Program Play
Press M.
To resume normal play
Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” turns
off.
Q The program remains even after Program Play ends or is
stopped
Press [= to play the program again.
Notes
* If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
program will be lost.
* The display shows “- - - m - - s” when the total playing time of
the program exceeds 199 minutes.
* “ProgramFull!” appears when you try to program 26th track.
Checking the contents of the program
While the deck is stopped and “PROGRAM” lights up,
press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly.
The first several tracks in the program appear in the
display. To see the rest of the program, turn AMS (or
press [4 / > repeatedly).
728
Changing the contents of the program
While the deck is stopped and “PROGRAM” lights up, do
steps 1 and 2 of “Programming the tracks” on page 27,
followed by one of the procedures below:
To
Do the following:
Erase a track
Press «4d /®»¥® repeatedly until the
number of the unwanted track flashes,
then press CLEAR.
Erase all tracks
Press CLEAR repeatedly until all the track
numbers disappear.
Add a track at the
beginning of the
program
Press 44 repeatedly until “0” flashes
before the first track number, then do steps
3 to 5 of “Programming the tracks” on
pages 27 and 28.
Add a track in the
middle of the
program
Press << / >> repeatediy until the track
number which will precede the new track
flashes. Press AMS to display flashing
“0, ” then do steps 3 to 5 of “Programming
the tracks” on pages 27 and 28.
Add a track to the
end of the program
Press > repeatedly until “0” flashes
after the last track number, then do steps
3 to 5 of “Programming the tracks” on
pages 27 and 28.
Replace a track
Press <</ >> repeatedly until the
number of the track to be changed flashes,
then do steps 3 to 5 of “Programming the
tracks” on pages 27 and 28.
mn SET Te TT Rea TER AT A TT TE am SRE TT Ear TET PTL RA ATT SA
Tips for Recording From
MDs to Tape
MENU/NO AMS YES
|
Inserting blanks between tracks during
play (Auto Space)
The MD deck can be set to automatically insert a three-
second blank between tracks during play. This function is
useful when you're recording from an MD to an analog
tape since the three-second blank enables you to use the
Multi-AMS function later to locate the beginning of tracks
on the tape.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE /P>P1 repeatedly) until
“Auto Off” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press He</P>di repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To — Select
Turn on Auto Space Auto Space
Turn off Auto Space Auto Off (factory setting)
4 Press MENU/NO.
Notes
* If you select “Auto Space” and record a selection containing
multiple track numbers (for example, a medley or symphony),
blank spaces will be created on the tape in between the various
sections.
* If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“Auto Space” or “Auto Off”)
and recall it the next time vou turn on the deck.
Pausing after each track (Auto Pause)
You can set the MD deck so that it pauses after each track
to give you time to locate the next track to be recorded.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press Hed /P» repeatedly) until
“Auto Off” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press 4 /»» repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To Select
Turn on Auto Pause Auto Pause
Turn off Auto Pause Auto Off (factory setting)
4 Press MENU/NO.
To resume play after pausing
Press >.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will store the last setting (“Auto Pause” or “Auto Off”) and
recall it the next time you turn on the deck.
7 Qu
SAN Bulkeld
Tred RAT
Editing
Recorded MDs
This chapter explains how to edit the
tracks that have been recorded on an
MD.
30“
MENU/NO YES «</b>
L —
= Cs 5
NR 000 = ® UL)
оф | LI |®
Ca Lo
AMS
Brief descriptions of buttons and control
used to edit MDs
The buttons and the control below are used to erase,
divide, move, or combine tracks on the MD.
Note
The operation of these buttons and the control is different when
naming a track or MD. For details, see “Naming a Track or MD”
on page 35.
MENU/NO button: While the deck is stopped, playing,
or paused, press to edit tracks. While editing, press to
cancel editing.
AMS control: Turn to select an editing operation or track
number, then press to enter your selection. You can also
use the control to specify points in a track for erasure or
track division.
YES button: Press this button instead of the AMS contro!
to enter a selection.
«</ > buttons: Press to specify the unit (minute,
second, or frame) by which the MD is advanced when the
AMS control is turned. You can also use these buttons to
locate the end point of the portion to be erased.
For further details on the function of each button and
control, see the sections on editing operations.
NT NETA ACLARA RARA rh NE MERE EE РР EE OMR RE RER RARE TO AT TS ETERNA REA TEO AA E Aa EA EE AE RATE met de I ram wn mm =e =m om
RA ET ER A UM AE E NA = Fo на Ean . E e AN " о ea Lo 0 =
About indication which appears while
editing
When “Protected” appears in the display
The record-protect slot is open. To edit the MD, slide the
tab to close the slot. For details, see “To prevent
accidental erasure of the recorded material” on page 16.
About indications which appear after
editing
When “TOC” lights up in the display
Editing has finished but the TOC (Table of Contents) on
the MD has not been updated to reflect the editing results.
The editing will be lost if you disconnect the AC power
cord while the indication is on. The TOC will be updated
only when you eject the MD or turn off the MD deck.
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is updating the TOC. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
BA
Erasing Tracks
You can erase a track or part of a track simply by
specifying the number of the track or the portion within a
track to be erased. You can also erase all the tracks on an
MD at one time.
Erasing a track
Specify the number of the track you want to erase.
Example: Erasing the second track
[1] AAA BBB | Г
When you erase a track, all the tracks after the one erased
are automatically renumbered. For example, if you erase
track number 2, the previous track number 3 becomes
track number 2 and the previous track number 4 becomes
track number 3, and so on.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press </> repeatedly) until “Tr
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
The deck starts to play the track indicated by the
number in the display.
3 Turn AMS (or press H€</ >>! repeatedly) until the
track number you want to erase appears.
4 Press AMS or YES.
“Complete!” appears for a few seconds and the track
is erased. The track following the erased track starts
to play. If the erased track is the last one on the MD,
the track preceding the erased track starts to play.
To cancel the operation
Press MENU/NO or ll.
31"
SAW pop+o5ey Bunipa |
re AEE ETE TT TE Ret Te ee
1
;
/
4
4
fi
:
,
E
|
[email protected]/! рэрлозэн bunipa |
EA —— ">";
Erasing Tracks
@ If “Erase 722" appears in step 4 above
The track has been record-protected on another MD deck. it vou
still want to erase the track, press AMS or YES again while the
indication appears.
Ç To avoid confusion when erasing more than one track
Start erasing from the highest numbered track. This way you'll
avoid renumbering the tracks that vou plan to erase.
Q You can undo the erasure
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Erasing all the tracks on an MD
Do the procedure below to erase all the tracks, track
names, and disc name at once.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press [4 /»» repeatedly) until “All
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
“All Erase??” appears in the display.
3 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
tracks, track names, and disc name are erased.
To cancel the operation
Press MENU/NO or Ш.
Y You can undo the erasure
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
32°
Erasing a portion of a track
You can easily erase a portion ot a track by specifving the
starting and ending points ot the erasure.
This is useful for erasing the unnecessary portions of a
track recorded from a satellite or FM broadcast.
Example: Erasing portion “B2” of the second
track
[1] AAA
ccc
AAA
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press H€< />>1 repeatedly) until “A-B
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press </P>» repeatedly) until the
number of the track containing the portion to be
erased appears, then press AMS or YES.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternate in the
display and the deck plays the first several seconds of
the track repeatedly.
4 While monitoring the sound, turn AMS (or press
4d /» Pl repeatedly) to locate the starting point
of the portion to be erased (point A).
The time indication (“m (minute),” “s (second),” and
“f (frame = 1/86 second)”) of the current point is |
displayed and several seconds of the track from that
point play back repeatedly.
To find a point quickly
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you turn AMS (or press 4€ /
PP repeatedly).
To do this, press 4</ >> in step 4 repeatedly to select
“m,” “s,” or “f.” The selected unit flashes in the
display.
5 Repeat step 4 until you've located point A.
6 Press AMS or YES to enter point A.
“Point B set” appears and several seconds of the track
from point A play back repeatedly.
7 Continue playing the track or press >> to locate
the ending point of the portion to be erased (point
B), then press AMS or YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternate in the display
and a few seconds of the track before point A and after
point B play back repeatedly.
8 Repeat step 4 until you've located point B.
9 Press AMS or YES to enter point B.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and Bis erased.
To cancel the operation
Press MENU/NO or il.
Y You can undo the erasure
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Note
In the following cases, “Impossible” appears and you can’t erase
a portion of a track:
* The point B you entered comes before point A.
* After repeated editing of a track, it may become impossible to
erase a portion of the track any further. This is a technical
limitation of the MD system and is not a mechanical error.
Dividing Tracks
You can divide a recorded track at anv point simply by
adding a track mark at that point. This is especially useful
when you want to divide recorded material which
contains multiple tracks but only one track number (see
page 20), or when you want to locate a certain point in the
track.
Example: Dividing the second track
AAA ЕЕ
[1] ААА
When you divide a track, the total number of tracks
increases by one and all tracks following the divided track
are automatically renumbered.
Dividing a track after selecting the track
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press ie /PP repeatedly) until
“Divide ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H€< /P>>! repeatediy) until the
number of the track you want to divide appears,
then press AMS or YES.
“-Rehearsal-” appears and the track starts to play.
SaIN pap1023y Бипира |
4 While monitoring the sound, turn AMS (or press
44 /PP repeatedly) to locate the dividing point.
The time indication (“m,” “s ,” and “f ”) of the current
point is displayed and several seconds of the track
from that point play back repeatedly.
To find a point quickly
Specify a unit (minute, second, or frame) by which the
MD is advanced when you turn AMS (or press 4d /
DD repeatedly).
To do this, press <</ >> in step 4 repeatedly to select
m,” “s,” or “f.” The selected unit flashes in the
display.
330
Dividing Tracks
3 Repeat step 4 until you've located the dividing
point.
6 Press AMS or YES.
“Complete!” appears tor a few seconds and the track
is divided. The deck starts to play the newly created
track. Note that new track has no name.
To cancel the operation
Press MENU /NO or IR.
You can undo the track division
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Y You can divide tracks while recording
For details, see “Marking Track Numbers While Recording” on
page 19.
Dividing a track after selecting the
dividing point
1 while the deck is playing, press AMS at the point
you want to divide the track.
“- Divide -” and “-Rehearsal-" alternate in the display
and the deck starts to play from the selected point.
2 If necessary, do step 4 of “Dividing a track after
selecting the track” on page 33 to finely adjust the
dividing point.
3 Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
1s divided. The deck starts to play the newly created
track. Note that new track has no name.
To cancel the operation
Press MENU/NO or M.
Y You can undo the track division
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
€ You can divide tracks while recording
For details, see “Marking Track Numbers While Recording” on
page 19.
34"
Combining Tracks
This function allows you to combine any two tracks into a
single track. The two tracks need not to be consecutive
nor chronological. You can combine several tracks into a
single medley, or several independently recorded portions
into a single track. When vou combine two tracks, the
total number of tracks decreases by one and all tracks
following the combined track are renumbered.
Example: Combining the second track and the
fourth track
AAA
CCC DDD
AAA 3] ccc
If both of the combined tracks have a track name, the
name of the second track is erased.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press H€</>>! repeatedly) until
“Combine ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press ke />P1 repeatedly) until the
number of the first track of the two to be
combined appears, then press AMS or YES.
The display for selecting a second track appears and
the deck plays the portion where joining will occur
(the end of the first track and the beginning of the
track following it) repeatedly.
4 Turn AMS (or press HE />>1 repeatediy) until the
number of the second track of the two to be
combined appears, then press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the tracks
are combined. The deck starts to play the combined
track.
To cancel the operation
Press MENU /NO or IL
e You can undo the combination
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks can't be
combined because repeated editing has been done to the track(s).
This is a technical limitation of the MD system and is not a
mechanical error.
EE EA ELO ОН К“
EC E A O A E
0008 ta ONE MR TR ee RER RE EE
N ННННОНОНННЕНН ОН
This function lets you change the order of any track. You can enter a name for a recorded MD as well as for
individual tracks. Names can consist of uppercase and
Example: Moving the second track after the lowercase letters, numbers, and symbols. A total number
third track
[T] AAA BBB
of 1,700 characters can be stored for all the names on the
DDD MD.
LEVEL/DISPLAY/CHAR — MENU/NO YES <</>>
[4] DDD | |
[1] AAA
8
After you move a track, the tracks are renumbered 008 = == :
automatically. @ ooo | O LL
; eT
1 While the deck is stopped, playing, or paused, — TL
press MENU/NO. CLEAR AMS
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press 44 /b>»i repeatedly) until =
“Move ?” appears, then press AMS or YES. YES 1°
3 Turn AMS (or press 44 /b>I repeatedly) until the MENU/NO = > > CLEAR
number of the track to be moved appears, then NAME D DS CHAR
press AMS or YES. OOO
4 Turn AMS (or press 4d / >>] repeatedly) until the 5 3 3 Letter/number
new track position appears, then press AMS or buttons
VES Op
“Complete!!” appears for a few seconds and the track
is moved. The deck starts to play the moved track.
HE / >>!
To cancel the operation
Press MENU/NO or №. «<«/ >»
€ You can undo the track move
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39. Note
if you name a track while it is being recorded, be sure to finish
the naming operation before the track ends. If the track ends
before you finish, the entered character data will be discarded
and the track will remain unnamed. Also, you can’t name tracks
while the deck is recording over existing material.
35“
5а/\! Рэрлозэн Битира |
ER ET rT Te
EA ATT mer Te E a aE TT
- na ALA ACE E PE EL a Ba O A E E KT
SAIN pap1079y DUlNIPA
CST ороННОЛОНАНННОО НОНО ОНАОНООНННОНОООАООООНННОНЕННИН,
Naming a Track or MD
Naming a track or MD using the controls
on the deck
1
Press MENU/NO while the deck is in one of the
operating statuses listed below, depending on
what you want to name:
To name Press while the deck is
A track or the MD Stopped, playing, or paused
The track being recorded Recording the track
“Edit Menu” appears in the display.
Turn AMS until “Name ?” appears, then press AMS
or YES.
While the deck is recording, a flashing cursor appears
in the display and you can enter a name for the track
being recorded. In this case, go to step 6.
Turn AMS until “Nm In ?” appears, then press AMS
or YES.
Turn AMS until the track number (when naming a
track) or “Disc” (when naming the MD) flashes,
then press AMS or YES.
Press AMS or YES again.
A flashing cursor appears..
1
NIF
~~. „” 4s
op 6 7 8
A,
TRACK cd Tr fl re Г - _ * co 40 30 M 12 @ « 2 COVER
“а we Tes aes m a.
Press LEVEL/DISPLAY/CHAR repeatedly to select the
character type.
To select
Press repeatedly until
Uppercase letters
“A” appears in the display
Lowercase letters
“a” appears in the display
Numbers “0” appears in the display
Symbols “1” appears in the display
7
A as
%7 | `` в (Tec or) 75
Ls 4 1 Ом ОБ ЛЕ бя ‘ ‘м
To enter a space
Press PP while the cursor is flashing,
36“
7 Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
TT
(FRAËK) El Tr ОО РЕ La ec.
To change a selected character
Repeat steps 6 and7.
8 Press AMS.
The selected character is entered and lights
continuously. The cursor shifts to the right, flashes,
and waits for the input of the next character.
1 A.
IZ.
— 4 5
Seal 7 8
A N° в TOC EDIT)
= > a > 7 — co 4 30 16 17 0 A 2 oo
4 Tr Ша ГРЕЯ тов т "
9 Repeat steps 6 to 8 to enter the rest of the name.
To change a character
Press 44/P>}> repeatedly until the character to be
changed flashes, then repeat steps 6 to 8.
To erase a character
Press 44/l>P> repeatedly until the character to be
erased flashes, then press CLEAR.
10 Press YES.
The whole name appears in the display.
To cancel the operation
Press MENU/NO or №.
"Ÿ You can undo the naming of a track or MD
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
MEET PA TASTE Er
Naming a track or MD using the remote 17
1 Press NAME while the deck is in one of the
operating statuses listed below, depending on
what you want to name:
To name Press while the deck is
A track Plaving, paused, recording, or stopped with
the track number displayed
The MD Stopped with no track number displaved
A flashing cursor appears in the display.
2 Press CHAR repeatedly to select the character type.
To select Press repeatedly until
Uppercase letters “AB” appears in the display
Lowercase letters “ab” appears in the display
Numbers “12” appears in the display
3 Enter a character.
If you've selected uppercase or lowercase letters
1 Press the corresponding letter/number button
repeatedly until the character to be entered flashes.
Or, press the button once and press Ht</ >>
repeatedly.
To select symbols, press 4d repeatedly while “A”
is flashing.
2 Press P».
The flashing character is entered and lights
continuously and the cursor shifts to the right.
If you've selected numbers
Press the corresponding number button.
The number is entered and the cursor shifts to the
right.
4 Repeat steps 2 and 3 to enter the rest of the name.
To change a character
Press <Q/ >> repeatedly until the character to be
changed flashes, press CLEAR to erase the character,
then repeat steps 2 and 3.
3 Press МАМЕ.
The whole name appears in the display.
To cancel the operation
Press MENU/NO or 8.
‘QE You can undo the naming of a track or MD
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Copying a track or disc name
You can copy an existing track or disc name and use it to
name another track on the same disc or the disc itself.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press [4 />1 repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H€< />»! repeatedly) until “Nm
Copy ?” appears, then press AMS or YES.
SQN pap4033Yy buntp3 |
4 Turn AMS (or press 4d /»»l repeatedly) until the
number of the track (when copying the track
name) or “Disc” (when copying the disc name)
flashes,-then press AMS or YES to copy the selected
name.
When “No Name” appears in the display
The selected track or disc has no name.
5 Turn AMS (or press 4d /»P repeatedly) until the
number of the track (when naming a track) or
“Disc” (when naming a disc) flashes, then press
AMS or YES to enter the copied name.
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is copied.
To cancel the operation
Press MENU/NO or ill.
37“
SaIN papa02ay Gunipa |
Naming a Track or MD
‘QS When “Overwrite ??” appears in step 5 above
The track or the disc selected in step 5 already has a name. lf you
wish to replace the name, press AMS or YES again while the
indication appears in the display.
© You can undo the copying of a track or disc name
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Renaming a track or MD []]
1 Press NAME while the deck is in one of the
operating statuses listed below, depending on
what you want to rename:
To rename Press while the deck is
A track Playing, paused, recording, or stopped
with the track number displayed
The MD Stopped with no track number displayed
A track or disc name appears in the display.
2 Press down CLEAR until the selected name is
erased completely.
3 Do steps 6 to 9 of “Naming a track or MD using the
controls on the deck” on page 36 or steps 2 to 4 of
“Naming a track or MD using the remote” on page
37.
4 Press NAME.
Erasing a track or disc name
Use this function to erase the name of a track or disc.
1 While the deck is stopped, playing, recording, or
paused, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press H€< />>! repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H€< />»>! repeatedly) until “Nm
Erase ?” appears, then press AMS or YES.
38
4 Turn AMS (or press He< />>1 repeatedly) until the
number of the track (when erasing the track name)
or “Disc” (when erasing the disc name) flashes,
then press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the name
is erased.
To cancel the operation
Press MENU /NO or IL
Q You can undo the erasing of a track or disc name
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
Erasing all the names on the MD
You can erase all the track names and the disc name on an
MD in a single operation.
1 While the deck is stopped, playing, or paused,
press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE /»» repeatedly) until
“Name ?” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H€< /»>>1 repeatedly) until “Nm
AllErs ?” appears, then press AMS or YES.
“Nm AllErs??” appears in the display.
4 Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all the
names on the MD are erased.
To cancel the operation
Press MENU/NO or IB.
"Ÿ You can undo the erasing of all the names on the MD
For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.
чё
e You can erase all the recorded tracks and names on the MD
For details, see “Erasing all the tracks on an MD” on page 32.
Undoing the Last Edit
You can undo the last edit operation and restore the
contents of the MD to the condition that existed before the
operation. Note, however, that you can’t undo an edit
operation if you perform any of the following operations
after the edit:
* Press REC O on the deck.
* Press O or MUSIC SYNC on the remote.
* Turn off the deck or eject the MD.
* Disconnect the AC power cord.
MENU/NO AMS YES
6.
1 While the deck is stopped and no track number
appears in the display, press MENU/NO.
“Edit Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press H€< />>! repeatediy) until
“Undo ?” appears.
“Undo ?” doesn't appear if no editing has been done.
3 Press AMS or YES.
One of the following messages appears depending on
the last edit operation.
Last edit operation | Message
Erasing a track
Erasing all the tracks on an MD Erase Undo?
Erasing a portion of a track
Dividing a track Divide Undo?
Combining tracks CombineUndo?
Moving a track Move Undo?
Naming a track or MD
Copying a track or disc name
Renaming a track or MD Name Undo?
Erasing a track or disc name
Erasing all the names on the MD
4 Press AMS or YES.
“Complete!” appears for a few seconds and the MD is
restored to the condition that existed betore the edit
operation.
To cancel the operation
Press MENU /NO or I.
39us
SAIN pap40>3y бигира |
Tm RRR dE EE RE Se RE RE Е RAT OR = Re Te Te TT a TTR m a TEETER ET ES
e +. TT
Other
Functions
This chapter explains other useful
functions that are available on the MD
deck.
40%
Changing the Pitch (Pitch
Control Function)
You can change the MD plavback speed (pitch). The tone
rises at higher pitches, and falls at lower pitches.
MENU/NO AMS YES
r
[ve]
=o
© 0
Lee |
Setting the pitch automatically in steps
(Auto Step Control Function)
You can increase the pitch by up to 2 steps™ or lower the
pitch by up to 48 steps.
* One octave equals 12 steps.
1 While the deck is playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE /»»l repeatedly) until
“Pitch” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press 4d /p» repeatedly) until the
desired step value appears, then press AMS or YES.
4 Press MENU/NO.
Notes
* When you change the step value, the playback sound drops out
momentarily.
* The step value returns to “0” (factory setting) when you turn
off the deck or eject the MD.
*-When a dot (.) appears to the right of the step value in the pitch
display, this indicates that you have performed fine adjustment
(see the next page) and the pitch value is between steps. (The
step and fine control values are linked.)
Fitch o Te,
Na TR ES
M RTE RE SR ER RENE LE OR OA RE SRE OU RA CNT TNT ET AER ERE EE SR MN A AO ET AE
|
|
;
Finely controlling the pitch (Fine Control
Function) |
You can fine control the playback speed in 0.1%
increments from -98.5% to +12.5%.
1 While the deck is playing, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press HE</D>>i repeatediy) until
“Pfine” appears, then press AMS or YES.
3 Turn AMS (or press H€< />DI repeatedly) until the
desired value appears, then press AMS or YES.
4 Press MENU/NO.
Notes
* The playback sound drops out momentarily when you change
the fine control value.
* The fine control value reverts to “0%” (factory setting) when
you turn off the deck or eject the MD.
* The step and fine control values are linked; changing one value
also changes the other.
.* Fade-in Recording and Fade-out Recording have no effect
Fade In and Fade Out
You can use Fade-in Play to gradually increase the signal
level to the LINE (ANALOG) OUT jacks and the PHONES
jack at the start of playback. Fade-out Play gradually
decreases the signal level at the end of playback.
Fade-in Recording gradually increases the signal level at
the start of recording. Fade-out Recording gradually
decreases the signal level at the end of recording.
FADER
FADER
[=
= $00
6 ® соо | |
Се
Notes
* The level of the signal output from the DIGITAL OUT
connector does not change during Fade-in Play nor Fade-out
Play.
during digital recording.
suorpung 13U)O |
=
Fade-in Play and Fade-in Recording
During play pause (for Fade-in Play) or recording
pause (for Fade-in Recording), press FADER.
«4 flashes in the display and the deck performs Fade-in
Play or Fade-in Recording for five seconds (factory
setting) until the counter reaches “0.0s.”
41%
a aa NT
E re oe Te
SUVIJZIUINS 190U4U |
Fade In and Fade Out
Fade-out Play and Fade-out Recording
During play (for Fade-out Play) or recording (for Fade-
out Recording), press FADER.
D flashes in the display and the deck performs Fade-out
Play or Fade-out Recording for five seconds (factory
setting) until the counter reaches “0.0s, ” then pauses.
e You can change the duration of Fade-in and Fade-out -
Piay/Recording
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press tE</ > repeatedly) to select the setting,
then press AMS or YES.
To change the duration of Select
Fade-in Play / Recording Fin
Fade-out Play /Recording F.out
3 Turn AMS to select the duration, then press AMS or YES.
Both the Fade-in and Fade-out durations can be set in 0.1
second steps.
4 Press MENU/NO.
472“
Falling Asleep to Music
(Sleep Timer)
You can set the deck so that it turns off automatically after
specified minutes.
MENU/NO AMS YES
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice.
“Setup Menu” appears in the display.
2 Turn AMS (or press 4d /P¥»i repeatedly) until
“Sleep Off” appears in the display, then press AMS
or YES.
3 Turn AMS (or press Ht</>D repeatedly) to select
the setting, then press AMS or YES.
To Select
Turn on Sleep Timer Sleep On
Turn off Sleep Timer Sleep Off (factory setting)
4 Turn AMS (or press H€< />>1 repeatediy) until
“Sleep 60min” appears in the display, then press
AMS or YES.
5 Turn AMS (or press He />>1 repeatediy) to select
the time to be turned off (“30min,” “60min”
(factory setting), “90min,” or “120min”), then press
AMS or YES.
ir
6 Press MENU/NO.
To turn off Sleep Timer
Repeat the procedure above, selecting “Sleep Off” in step
3.
A.
Using a Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can Recording on an MD using a timer
start and stop playback/recording operations at specified
times. For further information on connecting the timer or 1 Do the following steps of “Recording on an MD”
setting the starting and ending times, refer to the on pages 15 and 16 as requested.
instructions that came with the timer.
To specify the time for Do
5 The start of recording Steps 1 to 7, then press M
176 0
The end of recording Steps 1 to 10
+ 000 O0 ms) Се)
elo + Г] Осн
Both start and end of recording Steps 1 to 7, then press B
TIMER PLAY MODE > в 2 Set TIMER on the deck to REC.
3 Set the timer as required.
* When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts recording.
* When you have set the time for the end of recording,
Playing an MD using a timer
1 Do steps 1 to 3 of “Playing an MD” on page 23.
Press PLAY MODE repeatedly to select the play recording continues. When the specified time
mode you want. arrives, the deck stops recording and turns off.
To play only specific tracks, create a program (see page * When you have set the time for both the start and
27). end of recording, the deck turns off. When the
To specify the time for the end of playback, press > starting time arrives, the deck turns on and starts
to start playing, then go to step 3. recording. When the ending time arrives, the deck
stops recording and turns off.
Ww
Set TIMER on the deck to PLAY.
4 After you have finished using the timer, set TIMER
on the deck to OFF. Then change the deck to
standby status by plugging the AC power cord of
the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
* If TIMER is left at REC, the deck will automatically
start recording the next time you turn the deck on.
* If you do not change the deck to standby status for
more than a week after timer recording has finished,
the recorded contents may disappear.
4 Set the timer as required.
* When you have set the time for the start of
playback, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts playing.
* When you have set the time for the end of playback,
playback continues. When the specified time
arrives, the deck stops playing and turns off.
* When you have set the time for both the start and
end of playback, the deck turns off. When the
starting time arrives, the deck turns on and starts
playing. When the ending time arrives, the deck
stops playing and turns off.
5 After you have finished using the timer, set TIMER
on the deck to OFF.
4 35
suorpung 1a3U)O |
suo1npung 134)O |
TT >
Using a Timer
Make sure to change the deck to standby status
within a week after timer recording is
completed.
The TOC on the MD is updated and recorded contents are
written to the MD when you turn the deck on. If the
recorded contents have disappeared, “Initialize” flashes
when you turn the deck on.
Notes
* It may take about 30 seconds after the deck is turned on until
recording starts. When recording at a specified time using the
timer, be sure to take this time into account when setting the
recording start time.
* During timer recording, new material is recorded from the end
of the recorded portion on the MD.
e Material recorded during timer recording will be saved to the
disc the next time you turn the deck on. “TOC Writing” will
flash in the display at that time. Do not disconnect the AC
power cord or move the deck while the indication flashes.
* Timer recording will stop if the disc becomes full.
Age
Additional
Information
This chapter provides additional
information that will help you
deck system.
+:
г
'
understand and maintain your MD
Precautions
On safety
* Should any solid object or liquid tall into the cabinet,
unplug the deck and have it checked by qualitied
personnel betore operating it any further.
* The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
On power sources
* Before operating the deck, check that the operating
voltage of the deck is identical with vour local power
supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the deck.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned oft.
If you are not going to use the deck tor a long time, be
sure to disconnect the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp the plug itself;
never pull the cord.
* AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On condensation in the deck
If the deck is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck. Should this occur,
the deck may not operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on for several hours
until the moisture evaporates.
On the MiniDisc cartridge
* Do not open the shutter to expose the MD.
* Do not place the cartridge where it will be subject to
extremes of sunlight, temperature, moisture or dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
UOIJEULIOLUI JEUOIIPPV |
such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
deck, please consult your nearest Sony dealer.
45%
UOIJEULIOLUI JEUOIIPPV |
Handlıng MDs
The MD is enclosed in a cartridge to protect the disc from
debris or fingerprints and to make it easy to handle.
However, the presence of debris or a warped cartridge
may inhibit the disc from operating properly. To assure
that you can always listen to the highest quality music,
tollow the precautions below:
* Do not touch the internal disc directly. Forcing the
shutter open may damage the internal disc.
* Be sure to stick the labels supplied with the MD to the
appropriate positions. The shape of the labels may vary
depending on the MD brand.
Proper location Shutter
of the labels
Where to keep the MDs
Do not place the cartridge where it may be exposed to
direct sunlight or extremely high heat and humidity.
Regular maintenance
Wipe dust and debris from the surface of the cartridge
with a dry cloth.
System Limitations
The recording system in your deck is radically different =
from those used in cassette and DAT decks and is
characterized by the limitations described below. Note,
however, that these limitations are due to the inherent
nature of the MD recording system itself and not to
mechanical causes.
“Disc Full” appears in the display even before
the MD has reached the maximum recording time
(60 or 74 minutes)
When 255 tracks have been recorded on the MD,
“Disc Full” appears regardless of the total recorded time.
More than 255 tracks can’t be recorded on the MD. To
continue recording, erase unnecessary tracks or use
another recordable MD.
46"
“Disc Full” appears before the maximum number
of tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track
count and causing “Disc Full” to appear.
The remaining recording time does not increase
even after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
The total recorded time and the remaining
recordable time on the MD may not total the
maximum recording time (60 or 74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded
may thus be shorter than the maximum recording
capacity. Disc space mav also be further reduced by
scratches.
Limitations when recording over an existing
track
* The correct remaining recordable time may not be
displayed.
* You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If
this happens, erase the track (see page 31).
e The remaining recordable time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
* Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of
the track.
* You may find it impossible to name a track while
recording over an existing track.
Tracks created through editing may exhibit
sound dropout as you're searching for a point
while monitoring the sound.
Some tracks can't be combined with others
Tracks may not be combined if they have been edited.
a ARE RE TE
TR SA OR EE E TEE TT TT EST
Track numbers are not marked correctiy
Incorrect assignment or marking of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller
tracks during digital recording. Also, when the
Automatic Track Marking is activated during recording,
track numbers may not be marked as in the original,
depending on the program source.
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC
Reading” appears in the display longer than for MDs that
have already been used.
The correct recorded/playing time may not be
displayed during playback of MDs recorded in
monaural mode.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help you
remedy the problem. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
The deck does not operate or operates poorly.
=» The MD may be dirty or damaged. Replace the
MD.
The deck does not play.
=p» Moisture has formed inside the deck. Take the MD
out and leave the deck in a warm place for several
hours until the moisture evaporates.
> The deck is not on. Press I/O) to turn the deck on.
=> The deck may not be connected to the amplifier
correctly. Check the connection.
=» The MD is inserted in the wrong direction. Slide
the MD into the disc slot with the label side up and
the arrow pointing towards the slot.
=> The MD may not be recorded. Replace the disc
with one that has been recorded.
The sound has a lot of static.
=p Strong magnetism from a television or a similar
device is interfering with operations. Move the
deck away from the source of strong magnetism.
The deck does not record.
=> The MD is record-protected. Slide the record-
protect tab and close the slot.
=» The deck is not connected property to the program
source. Check the connection.
=» Select the correct program source using INPUT.
=» The recording level is not adjusted properly.
Adjust the recording level.
=» A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
=} There is not enough time left on the MD. Replace
it with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
= There has been a power failure or the AC power
cord has been disconnected during recording.
Data recorded to that point may be lost. Repeat
the recording procedure.
The deck does not perform Synchro-recording
with a CD player or video CD player.
“> The remote supplied with the MD deck is not set
correctly. Reset the remote.
A message and a three-digit alphanumeric code
alternate in the display.
=p The Self-Diagnosis Function is on. See the table on
page 51.
Note
If the deck does not operate properly even after you've attempted
the prescribed remedies, turn off the deck, then reinsert the plug
into the power outlet.
If the problem still persists, press the reset switch on the rear
panel using a ballpoint pen etc.
Reset switch
47%
a A A
TR AN TE AE TA
иоцешлоуи ¡cuonIippy |
Specifications
System
Disc
Laser
Laser output
Laser diode
Revolutions (CLV)
Error correction
Sampling frequency
Coding
Modulation system
Number of channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
Inputs
LINE (ANALOG) IN
DIGITAL IN
48
MiniDisc digital audio svstem
MiniDisc
Semiconductor laser (A = 780 nm)
Emission duration: continuous
Less than 44.6 нуу”
* This output is the value measured
ata distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up Block with 7 mm aperture.
Material: GaAlAs
400 rpm to 900 rpm -
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Cade (ACIRC)
44.1 kHz
Adaptive Transform Acoustic Coding
(ATRAC)
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
2 stereo channels
5 to 20,000 Hz +0.3 dB
Over 98 dB during playback
Below measurable limit
Jack type: phono
Impedance: 47 kilohms
Rated input: 500 mVrms
Minimum input: 125 mVrms
Connector type: square optical
Impedance: 660 nm (optical wave
length)
Outputs
PHONES
LINE (ANALOG) OUT
DIGITAL OUT
General
Power requirements
Jack type: stereo phone
Rated output: 28 mW
Load impedance: 32 ohms
Jack type: phono
Rated output: 2 Vrms (at 50 kilohms)
Load impedance: over 10 kilohms
Connector type: square optical
Rated output: —18 dBm
Load impedance: 660 nm (optical
wave length)
Where purchased
Power requirements
U.S.A. and Canada
120 V AC, 60 Hz
Other countries
110 — 120 or 220 — 240 V AC
selectable, 50/60 Hz
Power consumption
Dimensions (approx.)
Mass (approx.)
Supplied accessories
See page 4.
Optional accessories
Recordable MDs
16 W
430 x 95 x 280 mm (17 x 3 */4 x 11 ‘/8
in.) (w/h/d) incl. projecting parts
and controls
3.4 kg (7 Ibs 5 02)
MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without notice.
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display. Messages are also displayed by the
deck’s Self-Diagnosis function (see page 51).
Message Meaning
Auto Cut The Auto Cut function is on (page 18).
Blank Disc A new (blank) or erased MD has been
inserted.
Cannot Copy An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (page
15).
Cannot Edit
An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play. Or the
MD is record-protected.
Disc Full
The MD is full (page 46).
Impossible
The deck cannot do the specified
operation (pages 16 and 33).
Initialize (flashing)
The Setup Menu settings have been lost.
Or the contents recorded by timer have
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or Program
Play could not be activated since the
program has disappeared over time.
(The message flashes for about four
seconds when you turn on the deck by
pressing 1/0.)
Name Full The naming capacity of the MD has
reached its limit (about 1,700 characters).
No Disc There is no MD in the deck.
No Name The track or disc has no name.
No Program!!
You tried to start Program Play when no
program exists.
Premastered An attempt was made to record on a
premastered MD.
ProgramFull! The program contains the maximum
number of tracks. You cannot add any
more tracks.
REMOTE The MD is being controlled by an
external device connected to the deck.”
Smart Space
The Smart Space function is on (page 18).
TOC Reading
The deck is checking the TOC (Table Of
Contents) on the MD.
+ If “REMOTE” appears under other circumstances, turn off the deck,
then turn it on again.
49
TES
AA ET Ta
ZA
Edit Menu Table
The following table provides a quick guide to the various editing functions that vou can perform using the Edit Menu.
To access the Edit Menu
Press MENU/NO to display “Edit Menu.”
Note
The available menu items may vary according to the current status of the deck.
Menuitem . Sub-item Function Reference page(s)
Name ? Nm In ? Names a track or an MD. 36
Nm Erase ? Erases a name. 38
Nm AllErs ? Erases all the names on an MD. 38
Nm Copy? Copies a name to a track or an MD. 37
Tr Erase ? — Erases a track. 31
Move ? — Moves a track. 35
Combine ? — Combines tracks. 34
Divide ? — Divides a track. 33
A-B Erase ? — Erases a portion of a track. 32
All Erase ? = Erases all the tracks on an MD. 32
Undo? — Undoes the last edit operation. 39
Setup ? — Enters Setup Menu (below) directly. —
ZA
Setup Menu Table
The following table provides an overview of the various Setup Menu items, including their parameters, factory settings,
and reference page(s) in the manual.
To access the Setup Menu
=
While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu.”
Menu item Function Parameters Factory setting Reference page(s)
Program ? Creates a program. — — 27
T.Mark Turns Automatic Track Marking on or off. Lsyn/Off On 19
LS(T) Changes the trigger level for Automatic Track Marking. — —72 to 0dB* -50dB 19
Auto Turns Auto Space and Auto Pause on or off. Oft/Space /Pause Off 29
S.Space Turns Smart Space and Auto Cut on or off. On/Off On 18
P.Hold Turns Peak Hold on or off. On/Off Off 13
Fin Sets the duration of Fade-in Play and Recording. 1.0 to 15.0s 5.0s 42
Fout Sets the duration of Fade-out Play and Recording. 1.0 to 15.0s 5.0s 42
* Adjustable 1 2 dB steps.
50)“
a - ATTE TT SE PE PAE EE AT E RE OF OS
me TS RE EE LALO TAR lA NAAA LC CA = he
Menu item Function Parameters Factory setting Reference page(s)
Pitch Changes the playback speed by auto steps. +8 to +2 0 40
Pfine Fine controls the playback speed. —98.5 to +12.5°o 0% 41
Ain Adjusts the analog signal level input through —oo to +12.0dB 0.0dB 17
the LINE (ANALOG) IN jacks.
Opt1 Adjusts the digital signal level input through —o to +18.0dB 0.0dB 17
the DIGITAL OPT! connector.
Opt? Adjusts the digital signal level input through — to +18.0dB 0.0dB 17
the DIGITAL OPT? connector.
Aout Adjusts the analog signal level output to —20.2 to 0.0dB 0.0dB 24
the LINE (ANALOG) OUT and PHONES jacks.
Sleep Sets the duration of Sleep Timer. 30/60/90/120min 60min 42
Sleep Turns Sleep Timer on or off. On/Off Ott 42
To recall a factory setting
Press CLEAR while selecting the parameter.
Self-Diagnosis Function
The deck's self-diagnosis function automatically checks the condition of the MD deck when an error occurs, then issues a
three-digit code and an error message on the display. If the code and message alternate, find them in the following table
and perform the indicated countermeasure. Should the problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Three-digit code/Message
C11/ Protected
C13/REC Error
C13/ Read Error
C14/ Toc Error
C71 / Din Unlock
Cause/Remedy
The inserted MD is record-protected.
=» Take out the MD and close the record-protect slot (page 16).
The recording was not made properly.
=» Set the deck in a stable surface, and repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges, fingerprints, etc.), scratched, or substandard in quality.
=» Replace the disc and repeat the recording procedure.
The deck could not read the TOC on the MD properly.
=® Take out the MD and insert it again.
The deck could not read the TOC on the MD properly.
=p Insert another disc.
=p If possible, erase all the tracks on the MD (page 32).
The sporadic appearance of this message is caused by the digital signal being recorded. This will not affect
the recording.
While recording from a digital component connected through the DIGITAL IN connector, the digital
connecting cable was unplugged or the digital component turned off.
=> Connect the cable or turn the digital component back on.
51“
UOIJEULIOLUI JEUOIIPPY
CU ES ES
DORE TN RN RG
Aa AER EE O E AMC E MT ERROR = RA = = EN MN Se WEEN. Wl wy Top ET NAF MENA ws. Tag er CALA UL A A AAA A TR ve
Lt
AAN
Index
A
Accessories
optional +8
supplied 4
AMS 23
Audio connecting cord 4,5
Auto Cut 18
Auto Pause 29
Auto Space 29
Automatic Track Marking
additional information 20
how to 19
trigger level 19
B
Battery 4
Blank
erasing during recording. Sec
Smart Space and Auto Cut
inserting during play. See Auto
Space
C
CD Synchro-recording 21
Combining 34
D
De-emphasizing 15
Displaying
disc name 11, 13
remaining recordable time 12
total number of tracks 11, 12
total recorded time 11, 12
track name 11, 13
Dividing
after selecting the point 34
after selecting the track 33
57
E
Erasing
aname 38
a portion of a track 32
a track 31
all names 38
all tracks 32
F, G, H
Fade-in
Play 41
Recording 4
Fade-out
Play 42
Recording 42
l, J, K
Input Monitor 17
L
Level
input signal 12
output signal 13,24
recording 17
Locating Ц
particular point 25
tracks 24
M
Manual Track Marking 19
MD (MiniDisc)
ejecting 16, 17, 23
premastered 12
recordable 12,15
record-protect tab 16
Monitoring input signal. See Input
Monitor
Moving 35
Music Synchro-recording 21
Naming
copying 37
how to 35,36
renaming 38
O
Optical cable 4,5
P, Q
Pausing
after each track. See Auto Pause
play 29
recording 16
Peak Hold Function 13
Peak level meters 17
Pitch Control Function 40
Playing
entering the number 25
from the first track 23
specific track. See Locating
Program Play
changing the contents 28
checking the contents 28
programming 27
Recording
how to 15,16
mode 15
over existing tracks 16
Remote 4
Repeat A-B Play 26
Repeat All Play 26
Repeat 1 Play 26
Repeating
a portion. See Repeat A-B Play
all tracks. See Repeat All Play
current track. See Repeat 1 Play
млн у НР
5
Sampling rate converter 15
SCMS. See Serial Copy Management
System
Scrolling the name 13
Serial Copy Management System 15
Shuffle Play 27
Sleep Timer 42
Smart Space 18
T
Table of contents. Sec TOC
Time Machine Recording 20
Timer
playing 43
recording 43
TOC 14,31
U, V, W, X, Y, Z
Undoing 39
53“
човешлоуи ечотирру |
AEA eps Roca UTTAR
We Tae. E ES
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un
incendie ou une
électrocution, n'exposez
pas cet appareil a la pluie
ou à l'humidité.
N'ouvrez pas le boîtier car
vous vous exposeriez à
des chocs électriques.
Toute réparation doit être
effectuée par un
technicien qualifié.
Cet appareil est un produit laser de classe
1.
L'indication CLASS 1 LASER PRODUCT
se trouve à l'arrière de l'appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELLE QU'EN SOIT
LA NATURE, NI DE PERTES OU
FRAIS RÉSULTANT D'UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU DE L'UTILISATION
D'UN PRODUIT.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
7
Bienvenue!
Nous vous remercions d'avoir porté
votre choix sur cette platine MiniDisc
Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi avant l’utilisation et
rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le mode
d'emploi
Ce mode d'emploi couvre la platine
MiniDisc MDS-JE530.
Conventions
* Les commandes indiquées dans les
procédures sont celles du panneau
avant de la platine. Vous pouvez
utiliser à leur place les touches de la -
télécommande portant le même
nom ou celles qui sont indiquées
dans les instructions entre
parenthèses.
Exemple : Tournez AMS à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur PP).
* Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel :
({ Signale une procédure pour
laquelle vous devez utiliser la
télécommande.
ÇŸ Signale des consells ou
suggestions destinés a faciliter
une opération.
=
TABLE DES MATIERES
Mise en service 4
Avant de commencer les raccordements 4
Raccordement des appareils audio 5
pièces 8
Description des pièces du panneau avant 8
Description des pièces de la télécommande 10
Utilisation de l’afficheur 11
PERRET RER ee E ERA
Enregistrement sur un MD 14
Remarques sur l'enregistrement 14
Enregistrement sur un MD 15
Réglage du niveau d'enregistrement 17
Conseils pour l'enregistrement 17
Inscription de numéros de plage à l'enregistrement
(Marquage des plages) 19
Commencement de l'enregistrement par six
secondes de son préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif) 20
Enregistrement synchronisé avec l'appareil audio de
votre choix (enregistrement Music Synchro) 21
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
Sony (Enregistrement CD Synchro) 21
Lecture d'un MD 23
Lecture d’une plage donnée 24
Localisation d’un point donné d’une plage 25
Lecture répétée de plages 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 27
Création d’un programme de lecture (lecture d’un
programme) 27
Conseils pour l'enregistrement d'un MD sur une
cassette 29
Emplacement et fonction des
Montage de MD enregistrés 30
Effacement de plages 31
Division d'une plage 33
Combinaison de plages 34 \
Deplacement d’une plage 35
Titrage d'une plage ou d'un MD 35
Annulation du dernier montage 39
Autres fonctions 40
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) 40
Ouverture et fermeture en fondu 41
Pour vous endormir en musique (minuterie
d'arrêt) 42
Utilisation d'une horloge-programmateur 43
Informations complémentaires 45
Précautions 45
Manipulation des MD 46
Limites du système 46
Guide de dépannage 47
Spécifications 48
Messages affichés 49
Tableau Edit Menu (menu de montage) 50
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 50
Fonction d’autodiagnostic 51
Index 52
SFR
a EE —]—;————————;;oD;;;]———;———ÉZ—LLL
Mise en Avant de commencer les
raccordements
a
S e rvi C e Vérification des accessoires fournis
Les accessoires suivants sont livres avec la platine :
Ce chapitre donne des informations * Cordons de liaison audio (2)
sur les accessoires fournis, indique les * Cable optique (1)
, . 1 а * Télécommande RM-D29M (1)
points a observer lors des e Piles R6 (format AA) (2)
raccordements et explique la maniére
de raccorder divers appareils audio a
la platine MD. Veuillez le lire
entierement avant de commencer les
raccordements.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
en faisant correspondre leurs pôles + et - avec ceux du
logement. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez-
la vers le capteur [] de la platine.
€ Quand faut-il remplacer les piles ?
Lors d'une utilisation normale, les piles durent environ six mois.
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez
les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques |
e Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou
très humide.
* Veillez à ce que rien ne pénètre dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
+ N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
» N'exposez pas le capteur de télécommande (sur la platine) aux
rayons directs du soleil ou à un fort éclairage. La
télécommande risquerait de ne pas fonctionner.
* Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, retirez les piles pour éviter qu'elles ne coulent et
causent des dommages ou une corrosion.
Arr
Raccordement des appareils audio
(ANALOG)
IN OUT
IN
OPT1 ОРТ2 OUT
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)*
* Appareil numérique doté seulement d'un connecteur DIGITAL OUT
**Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Cordons nécessaires
Cordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses
fiches à des prises de même couleur : blanc (gauche) à blanc ;
rouge (droite) à rouge.
Blanc Blanc
(gauche) (gauche)
Rouge Rouge
(droite) (droite)
Câbles optiques (3) (un seul fourni)
* Lorsque vous raccordez un câble optique, retirez les capuchons
des connecteurs, puis enfoncez les fiches du câble en les tenant
bien droites jusqu’à ce qu'elles produisent un déclic.
* Ne pliez pas et n’attachez pas les cables optiques.
Interrupteur de réinitialisation (47)
Amplificateur numérique,
platine DAT, platine MD, etc. * *
Cordon d'alimentation
Points à observer lors des raccordements
* Avant de commencer les raccordements, éteignez tous
, les appareils.
» Ne branchez aucun cordon d'alimentation avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
* Pour éviter un ronflement ou des parasites, assurez-
vous que les fiches sont bien enfoncées dans les prises
ou connecteurs.
Prises (connecteurs) pour le raccordement
des appareils audio
Raccordez À ce qui suit :
un amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/
OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
au connecteur DIGITAL IN
un amplificateur numérique, aux connecteurs DIGITAL IN/
une platine DAT ou une autre OUT
platine MD
|
3DIAIBS UD ISIN
SON _ _ — "—m—_ _ _ _ _ _ _"— "— — - "_ _ _ _ _ "—"—m—_-_- - - " " " ООО _ "— — —_—_—_ " _ _ _ _ "— " —_— "— — ">
Raccordement des appareils audio
Réglage de la tension (seulement sur les
modèles avec sélecteur de tension)
Assurez-vous que le sélecteur de tension à l'arrière de la
platine se trouve sur la position correspondant à la
tension du secteur. Si ce n’est pas le cas, placez-le sur la
position correcte à l’aide d'un tournevis avant de brancher
le cordon d'alimentation à la prise murale.
VOLTAGE
SELECTOR
[so 200
110-120V
Branchement du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d’alimentation de la platine à une
prise de courant murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon
d'alimentation de la platine à la prise de l'horloge-
programmateur.
GR
| Mise en service
УД
Emplacement
et fonction des
pieces
Ce chapitre indique l'emplacement
des touches et commandes du
panneau avant et de la télécommande
et décrit leurs fonctions.
Des informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthèses.
Sont également décrites, les
informations apparaissant sur
Vafficheur.
Po
Description des piéces du
panneau avant
[1] Interrupteur 1/0 (alimentation) (15, 23, 47, 49)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
s'éteint. Lorsque vous appuyez a nouveau sur cet
interrupteur, la platine s’éteint et le témoin s'allume.
Touche de fondu (FADER) (41, 42)
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture /
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
Touche de défilement (SCROLL) (13)
~ Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d’une plage ou d'un MD.
[4] Touche de niveau/affichage/caractère (LEVEL/
DISPLAY/CHAR) (12, 13, 17, 28, 36)
* Appuyez sur cette touche pendant l'enregistrement
pour régler le niveau d'enregistrement.
e Appuyez sur cette touche quand la platine est
arrêtée pour afficher les informations sur le disque
ou le contenu d’un programme de lecture.
e Appuyez sur cette touche pendant l'enregistrement
pour afficher les informations sur la plage en cours
d'enregistrement.
e Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour
afficher les informations sur la plage actuelle.
e Appuyez sur cette touche pendant le montage d'un
MD pour sélectionner le type de caractères à saisir.
Afficheur (11-13, 17, 36, 40)
Affiche diverses informations.
1
[6] Fente d'insertion du MD (15, 23)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
Etiquette vers le haut
Fleche vers la platine
£ Touche d'éjection (EJECT) (16, 17, 23)
Appuyez sur cétte touche pour éjecter le MD.
Touche de menu/non (MENU/NO) (18, 19, 27, 29-42,
50)
Appuyez sur cette touche pour afficher “Edit Menu”
(menu de montage) ou “Setup Menu” (menu de
réglage).
[9] Touche oui (YES) (18, 19, 27-42)
Appuyez sur cette touche pour valider 'opération
sélectionnée.
Touches <</b>> (25, 27, 28, 30, 32, 33, 36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d'un programme de
lecture ou sélectionner le caractère à saisir.
Sélecteur de mode d'enregistrement (REC MODE) (15)
Permet de sélectionner le mode d'enregistrement (REC
MODE) STÉRÉO ou MONO.
12 Sélecteur d’entrée (INPUT) (14, 15, 17, 18, 47)
Permet de sélectionner la prise (ou connecteur)
d'entrée de la source à enregistrer.
Touche d'enregistrement (REC @) (16, 17, 19, 39)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD,
contrôler le signal d'entrée ou inscrire des numéros de
plage.
Touche IM (16, 23, 43)
Appuyez sur cette touche pour arréter la lecture ou
l'enregistrement ou pour annuler l’opération
sélectionnée.
Touche №! (16, 23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d'enregistrement. Appuyez a
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
l'enregistrement.
Touche > (16, 23, 24, 27, 28, 43)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Molette AMS (16-20, 23, 24, 27-42)
Tournez la molette pour localiser une plage, pour
régler le niveau d'enregistrement ou pour sélectionner
les caractères à saisir ou une option d'un menu.
Touche d'annulation (CLEAR) (27, 28, 36, 51)
Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection.
Capteur de télécommande (4)
Dirigez la-télécommande vers ce capteur [@ pour
commander la platine à distance.
Touche de temps (TIME) (12, 13, 17, 22)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
Touche de répétition (REPEAT) (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite.
Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (27, 28,
43)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture d’un programme.
Bouton de volume de casque (PHONE LEVEL) (23)
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
Prise pour casque (PHONES) (23)
Permet de raccorder un casque.
Sélecteur du programmateur (TIMER) (43)
Permet de choisir entre la programmation de
l'enregistrement (REC) ou la programmation de la
lecture (PLAY). Placez-le sur OFF pour désactiver le
programmateur.
Or
sa aid sap uonuoy 3a JuoWMAddE du |
EEL EY rE EEE
a RE rT LF TE I rT, LAL Th E = a
" НОНО ОЕ ЕН RE RE ARE EEE EEE EEE ES
SUIOIU ÊDOP UUISSUVF 40 SUV LU ASE |
Description des pièces de la
télécommande
A J)
f IO |
20 (Gta
Я E Го]
. 3
= — —— PLAY MODE!
19 NAME ) (CHAR > 14]
METIDO "DEF
©
©
o)
a
CD-SYNC
| STOP) ( START ) (таков)
CI PLAYER
o y [©
rm
—
æ
©]
+
a)
a
5 El a
|
m
D
5
>
И НУ!
с
=
1 Of
[1] Interrupteur 1/) (alimentation) (15, 23, 47, 49)
Appuvez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, son témoin
STANDBY s'éteint. Lorsque vous appuyez à nouveau
sur cet interrupteur, la platine s'éteint et le témoin
s'allume.
[2] Touche d'annulation (CLEAR) (27, 28, 36-38, 51)
Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection.
Touche de fondu (FADER) (41, 42)
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement à la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
[4] Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (27, 28, 43)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture d'un programme.
[5] Touches numériques/alphabétiques (25, 27, 37)
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou
des lettres.
[6] Touche d'enregistrement synchronisé d'une source
(MUSIC SYNC) (21, 39)
Appuyez sur cette touche pour commencer
l'enregistrement synchronisé d'une source.
Touche d'arrêt d'enregistrement synchronisé d'un
CD (CD-SYNC STOP) (22)
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l'enregistrement synchronisé d'un CD.
Touche de départ d'enregistrement synchronisé
d'un CD (CD-SYNC START) (21, 22)
= Appuyez sur cette touche pour commencer
enregistrement synchronisé d'un CD.
Touche d'attente d'enregistrement synchronisé
d'un CD (CD-SYNC STANDEY) (21, 22)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
d'attente d'enregistrement synchronisé d'un CD.
Touche II de lecteur CD (CD PLAYER 11) (22)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture d'un CD. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture du CD.
Touches H€E< />>i de lecteur CD (CD PLAYER H€</D>>1) (22)
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage
d'un CD.
[9] Touche 11 (16, 23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou d'enregistrement. Appuyez a
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
lenregistrement.
Touche № (16, 23, 43)
Appuyez sur cette touche pour arréter la lecture ou
enregistrement ou pour annuler lopération
sélectionnée.
Touches +/— de niveau (LEVEL +/-) (17, 24)
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
d'enregistrement.
Touche A+B (26)
Appuvez sur cette touche pour répéter la lecture d’un
passage (Repeat A-B).
Touche de répétition (REPEAT) (26)
Appuyez sur cette touche pour écouter les plages
plusieurs fois de suite. I
Touches <«</>>- (25-28, 32, 33, 36, 37)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
d’une plage, changer le contenu d’un programme de
lecture ou deplacer le curseur vers la droite.
Touches </>» (16-19, 23, 24, 27-29, 31-35, 37-
42)
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage,
régler le niveau d'enregistrement ou sélectionner une
option d'un menu.
Touche € (16, 17, 19, 39)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur un MD,
contróler le signal d'entrée ou inscrire des numéros de
plage.
Touche T.REC (20)
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement avec la fonction d'enregistrement
rétroactif.
Touche => (16, 23, 24, 27, 28)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche de nom (NAME) (37, 38)
Appuyez sur cette touche pour ajouter le nom ou
changer le nom d’une plage ou d'un MD.
Touche de caractère (CHAR) (37)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
caractères à saisir.
Touche d'affichage (DISPLAY) (12, 13, 17, 28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations à afficher.
Touche de défilement (SCROLL) (13)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
d'une plage ou d'un MD.
21) Touche de menu/non (MENU/NO) (18, 19, 27, 29,
31-42, 50)
Appuyez sur cette touche pour afficher “Edit Menu”
(menu de montage) ou “Setup Menu” (menu de
réglage).
Touche oui (YES) (18, 19, 27-42)
Appuyez sur cette touche pour valider l'opération
sélectionnée.
Touche £ (16, 17, 23)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Utilisation de l'afficheur
L’atficheur fournit des indications sur le MD ou la plage.
Cette section décrit les informations affichées pour les
différents modes de la platine.
SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR
|
o.
-
o sf]
e
ос
oe
TIME
Remarque
Le format d'affichage que vous avez sélectionné dans chacun des
modes (lecture, enregistrement, etc.) de la platine apparait
lorsque la platine passe dans ce mode et que vous appuyez sur
LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME jusqu’à ce
que vous changiez de format (pour plus d'informations, voir les
sections suivantes). Si, toutefois, vous débranchez le cordon
d'alimentation, tous les affichages reviennent à leur état par
défaut (c'est-à-dire affichages programmés en usine) lorsque
vous rallumez la platine.
Quand vous insérez un MD
L'affichage suivant apparaît :
Nom de disque * Répertoire des plages* *
|
=
|
x, —
НЫ 12345
ME ares
M1213 14 15
&, J к. AT ue oa ,
0 = Tr El e, mi pe = = 40 30 1812 B 4 2 {oven
!
|
Nombre total Temps total
de plages enregistre
+ Pendant la lecture, le nom de la plage apparaît au lieu du nom du
disque. Lorsque le MD ou la plage ne porte pas de nom, “No Name”
s'affiche.
**Le répertoire des plages indique tous les numéros de plage dans une
grille si le MD est un disque préenregistré ou sans grille si le MD est
un disque enregistrable. Si le nombre total de plages dépasse 15, West
indiqué à droite du numéro 15 sur le répertoire.
1 17
sa Id sap uo1puoy 33 Usa »e|duug ||
E
Utilisation de l'afficheur
Quand la platine est arrétée Quand la platine enregistre
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer l'affichage. DISPLAY) pour changer l'affichage.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change À chaque pression sur la touche, l'affichage change
COMME SUI: | comme suit :
, Nombre total de plages et temps total enregistré Numéro de plage et temps enregistré de la
(affichage par défaut) plage actuelle (affichage par défaut)
m5) 5 0H 5 5 13355 Ho Hame 232300
) _ a 11 12 13 4 15 REC 11 1213 415» <=
| 151 démos» cree < que ET E TEEN ee
В
| y Appuyez ЧУ Appuyez
4 Contenu du programme de lecture
; (seulement lorsque “PROGRAM” est allume) Niveau du signal d’entrée
Y
+ . . ma
у све + 147. e 14 Inc Level EERE EET
$ _ . N _ e REC 11 t2 13 14 15 +
ù aT 1imida ger "es ANla—- 3. Cd eee e sos
)
A
3 y Appuyez + Appuyez
;
A Niveau du signal d'entrée Indication de la fréquence d'échantillonnage
Input Level 12248 F5 44,1 kHz 12888
‚ N _ ti 12 13 44 45 . = но e REC M 12 13 148 15 » [|
НА 9-Е. ООВ хе TE Tr Ir TE. Appuyez
v Appuyez | Lors d'une entrée de signal analogique, “FS — kHz” s'affiche.
- q Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant sur le MD
Affichage de la vitesse de lecture © Р , P 9 oo
- - Appuyez sur TIME. À chaque pression sur la touche, l'affichage
Fitch Li 5 7 8 3 » | | _ change comme suit :
= . A, plo egw 18 12 BO 4 2 COVER ,
13 AemUSSd: Appuyez Numéro de plage et temps enregistré de la
p g
plage actuelle (affichage par défaut)
e Vous pouvez vérifier le temps enregistrable restant sur le MD Ho Hame a. 12 : ‘ :
Appuvez sur TIME. À chaque pression sur la touche, l'affichage . и REL ner =
PRO Te 5 Tet AmdDE qa er or oem
change comme suit :
Nombre total de plages et temps total ЧУ Appuyez
istré (affich def
enregistre (affichage par defaut) Numero de plage et temps enregistrable
60 5 1145 a. restant sur le MD
11 12 13 14 15
ES ‘ - TY Oo сок 14 12 4 4 2 OVER 1
157 ФЕ БЕ Es TT fk . 82859
REC 11 12 13 14 15»
- a aan ee |
7 Appuyez TA Ze РЕ ЛВ) Appuyez
Nombre total de plages et temps enregistrable
restant sur le MD (MD enregistrables seulement)*
ose) AT
„DISC im Li 2 i =
С
Appuyez
TET dy GE mo ww 18 02
tin EI 2 Le
=
.
+ Non indiqué pour les disques préenregistrés
17
TAE E O E A EM
e La fonction Peak Hold (maintien de niveau de créte) fige les
indicateurs de niveau de créte au point le plus haut du signal
d'entrée.
1 Quand la platine est en mode d'arrét ou de lecture, appuyez
deux fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche. |
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur HE / >)
jusqu'à ce que “P.Hold Off” (réglage d'usine) s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur HE /P>P1) pour
sélectionner “P.Hold On”, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez “P Hold
Off” à l'étape 3 ci-dessus.
Quand la platine est en mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer l'affichage.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change
comme suit :
Numéro de plage et temps écouté de la plage
Y Vous pouvez vérifier le temps restant
Appuyez sur TIME. A chaque pression sur la touche, l'affichage
change comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle (affichage par défaut)
DIREY
Numéro de plage et temps restant de la
plage actuelle
(55€) “yf Ld 23485
TAR 678910
| 1 12 13 14 15
= Tr — | mo * Teva 3 5 4 2 DOVER
Temps restant de toutes les plages
enregistrées
A
y
My dE =
TRACK — EL d Mm poa a8 wk x 18 17 4 2 DORA
<—
Г
Appuyez
actuelle (affichage par défaut)
(6886) rtd 2348
р I ВЕ I 67891
11 12 13 44 15
= Tr = Mi = = = a To © 12 8 4 2 oven
ЧУ Appuyez
Contenu du programme de lecture
<—
e Vous pouvez vérifier le nom de plage á tout moment
pendant la lecture
Appuyez sur SCROLL.
Le nom de plage s'affiche et défile. Pendant le défilement du nom
de disque, vous pouvez arrêter momentanément le défilement en
appuyant sur cette touche, puis le reprendre en appuyant encore
une fois sur la touche.
(seulement lorsque “PROGRAM” est allumé)
ej + 1 + 7 = PROGRAM 1 7 4
_ >
mr Timids “TE 7
Nom de disque et nom de plage
CORTES 678810
в пени +5
Il 1 В Е Ld ? Td 12 6 4 2 DOVER
ЧУ Appuyez
Niveau du signal de sortie
Dutrputlievel 57:90
po 11 12 13 44 15
Anla—15. OdE ques "" ee
ЧУ Appuyez
Affichage de la vitesse de lecture
Fitch Ц - 57850
11 12 13 4 15
e Tr ZE TEEN A 7 oem
Appuyez
1 FR
$5э2э91а sap UoIJduOo, 39 Jusawddejdwy |
Enregistrement = Remarques sur
l'enregistrement
sur un MD
Indications s’affichant pendant
Ce chapitre décrit les diverses l'enregistrement
méthodes d'enregistrement sur un
. ; Si “Protected” et “C11” s'affichent
MD. Il explique également comment
‚ , alternativement
inscrire les numéros de plage et Le hublot de protection contre l'enregistrement est ouvert
effectuer un enregistrement et le MD est protégé contre l'enregistrement. Pour
synchronisé avec d’autres appareils enregistrer sur le MD, déplacez le taquet pour fermer le
. hublot. Pour plus d'informations, reportez-vous à “Pour
audio. . ; в | | ,
empêcher un effacement accidentel d'un enregistrement
à la page 16.
Si “Din Unlock” et “C71” s'affichent
alternativement
e L'appareil numérique choisi avec le sélecteur INPUT
. n'est pas correctement raccordé. Vérifiez le
raccordement.
* L'appareil numérique choisi n’est pas allumé. Allumez-
le.
Si “Cannot Copy” s'affiche
La platine MD utilise le système SCMS, un système de
protection contre la copie abusive. Un MD enregistré par
le connecteur d'entrée numérique ne peut pas être copié
sur un autre MD ou une cassette DAT par le connecteur
de sortie numérique. Pour plus d'informations, reportez-
- vous a “Protection contre la copie abusive : le systeme
SCMS” à la page 15.
‘Quand “TRACK” clignote sur l’afficheur
La platine MD enregistre sur une plage existante
(reportez-vous à “Enregistrement sur un MD” à la page
15). L'indication s'arrête de clignoter lorsque la platine
atteint la fin de la partie enregistrée.
Indications apparaissant après
l'enregistrement
Quand “TOC” s'allume sur I'afficheur
L'enregistrement est terminé mais le TOC (sommaire) du
MD n’a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous
perdrez l'enregistrement que vous venez d'effectuer si
vous débranchez le cordon d'alimentation pendant que
- cette indication est affichée. Le TOC n’est mis à jour que
lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine met à Jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d'alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant que l'indication clignote.
147
Conversion automatique de la fréquence
d'échantillonnage numérique à
l'enregistrement
Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la
platine convertit automatiquement la fréquence
d'échantillonnage de diverses sources numériques à la
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la
platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer
des sources de 32 ou 48 kHz telles que des cassettes DAT
ou des émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Désaccentuation automatique des signaux
d'entrée pour l'enregistrement numérique
Lorsque vous enregistrez des signaux d’entrée
numériques ayant été accentués à des fréquences
supérieures, la platine les désaccentue automatiquement
avec une atténuation proportionnelle au degré
d'accentuation. Le niveau du signal désaccentué est
indiqué sur les indicateurs de niveau de créte.
Protection contre la copie abusive : le
systeme SCMS
Les appareils audio numériques tels que lecteurs CD,
platines MD et platines DAT vous permettent de faire
facilement des copies de haute qualité car ils traitent la
musique comme un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise
le systeme SCMS (Serial Copy Management System). Ce
système ne permet de faire qu’une seule copie d'un
enregistrement numérique par une liaison numérique-
numérique.
Vous ne pouvez faire qu'une copie de première
génération* par une liaison numérique-
numérique.
Autrement dit :
* Vous pouvez faire une copie d’une source numérique
(CD ou MD, par exemple) vendue dans le commerce,
mais vous ne pouvez pas dupliquer cette première
copie (c'est-à-dire la copie de première génération).
* Vous pouvez faire une copie du signal numérique d'une
source analogique (disque vinyle analogique ou cassette
audio, par exemple) enregistrée en numérique ou d'une
emission numérique par satellite, mais vous ne pouvez
pas dupliquer cette premicre copie.
* Par copie de prentière génération, on entend le premier
enregistrement d'une source numérique effectué par le connecteur
d'entrée numérique de la platine. Si, par exemple, vous enregistrez
depuis un lecteur CD raccordé au connecteur DIGITAL IN, vous
effectuez une copie de première génération,
Remarque
Les restrictions du systeme SCMS ne s'appliquent pas à un
enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique.
LR
Enregistrement sur un MD
Cette section explique les opérations pour
Venregistrement normal. Si le MD est déja partiellement
enregistré, l'enregistrement commence automatiquement
à la fin de la dernière plage enregistrée.
ГГ
AMS (> EH RECO
1 Allumez I'amplificateur et la source, puis
sélectionnez la source sur I'amplificateur.
2 Appuyez sur 1/0) pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s’éteint.
Ww
Insérez un MD enregistrable.
4 Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) d'entrée raccordées a la source.
Placez INPUT sur
OPT1 ou OPT?
Si la source est raccordée
au connecteur DIGITAL IN
aux prises LINE (ANALOG) IN ANALOG
3 Placez REC MODE sur le mode dans lequel vous
désirez enregistrer.
Placez REC MODE sur
stéréo STEREO
Pour enregistrer en
mono MONO
1 FR
770 SEJECT UN RECMODE INPUT
[4] [Ea] e
- Q— 0
оф | [5 rOcm
J
MANE IME ANA sca ana
A — ООО ООН
Enregistrement sur un MD
6 Sinécessaire, localisez le point du MD oú vous
désirez commencer l'enregistrement.
Si vous enregistrez sur un MD neuf où si vous désirez
enregistrer à la suite des enregistrements existants sur
un MD déjà utilisé, passez à l'étape 7.
Pour commencer à enregistrer depuis le début d'une
plage existante d'un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
44/1) jusqu'à ce que le numéro de la plage par-
dessus laquelle vous désirez enregistrer s'affiche.
Pour commencer à enregistrer depuis le milieu d'une
plage existante d'un MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
lt / >>>!) jusqu'à ce que le numéro de la plage par-
dessus laquelle vous désirez enregistrer s'affiche, puis
appuyez sur > pour commencer la lecture. Appuyez
sur IE au point ou vous désirez commencer
l'enregistrement.
7 Appuyez sur REC @.
La platine passe en mode de pause d'enregistrement.
8 Si nécessaire, réglez le niveau d'enregistrement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Réglage
du niveau d'enregistrement” à la page 17.
9 Appuyez sur => ou II.
L'enregistrement commence.
10 Commencez la lecture de la source.
Opérations pouvant être effectuées pendant
l'enregistrement
Pour Appuyez sur
arrêter l'enregistrement E
passer en mode de pause i
d'enregistrement
reprendre l'enregistrement après [> ou №
une pause
éjecter le MD S EJECT apres avoir arrété
l'enregistrement
Lorsque vous passez en mode de pause
d'enregistrement
Le numéro de plage augmente d’une unité. Ainsi, sl vous
passez en mode de pause d'enregistrement pendant,
l'enregistrement de la plage 4, le numéro de plage sera 5
lorsque vous reprendrez l'enregistrement.
1 6"
Pour empécher un effacement accidentel d'un
enregistrement
Pour empêcher l'enregistrement sur un MD, déplacez le
taquet de protection contre l'enregistrement dans le sens
de la flèche (voir l'illustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
д N
Taquet de protection
contre l'enregistrement
———&
Déplacez-le dans le
sens de la fleche.
` ul J
Face inférieure du MD
‘
[email protected] Pour écouter les plages que vous venez d'enregistrer
Appuvez sur D juste après avoir arrêté l'enregistrement.
La lecture commence à la première plage que vous venez
d'enregistrer.
Y Pour commencer la lecture à la première plage du MD après
l'enregistrement
1 Appuvez à nouveau sur M après avoir arrêté l'enregistrement.
2 Appuvez sur >=.
La lecture commence a la premiere plage du MD.
Remarques
* Si vous déplacez REC MODE pendant un enregistrement ou
une pause d'enregistrement, l'enregistrement s'arrête.
e Le mode mono vous permet d'effectuer un enregistrement
environ deux fois plus long qu'en mode stéréo.
e Lorsque vous placez REC MODE sur MONO, le son que vous
entendez pendant l'enregistrement ne devient pas mono.
* Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en
mode de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture d'un
programme (page 27). “Impossible” s'affiche alors.
ER ОИ а ТРО бб
© RUE RE a E EE, A WET
CT
Réglage du niveau
d'enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement pour
l'enregistrement analogique et l'enregistrement
numérique.
LEVEL/DISPLAY/CHAR AMS
| E dE 1 8 0
me coe | O0 CEE CE
OM 000
L.<Ñ o |
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
2 Lisez la partie de la source ayant le niveau de sortie
le plus élevé.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) jusqu'à ce que le niveau du signal
d'entrée s'affiche.
À Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur 44/1) pour augmenter le
niveau d'enregistrement au maximum sans,
toutefois, que les deux indicateurs les plus à droite
ne s'allument sur l'indicateur de niveau de crête.
Input Level 1234
HI TE 0 in Z=fzdzciziziziziz ii
, |
Evitez que ces indicateurs ne s“allument
5 Arrétez la lecture de la source.
6 Pour commencer l'enregistrement, continuez à
l'étape 9 de “Enregistrement sur un MD” a la page
16.
e Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement avec la
télécommande T.
Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement,
appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/-.
Y Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau
d'enregistrement
Pendant l'enregistrement ou une pause d'enregistrement,
sélectionnez “Ain”, “Opt1” ou “Opt?” dans Setup Menu.
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement quelle que soit la
source sélectionnée avec le sélecteur INPUT.
Remarque
H n'est possible d'augmenter le volume que jusqu‘à +12,0 dB
(pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un
enregistrement numérique). Aussi, si le niveau de sortie de
l'appareil raccordé est bas, il peut être impossible de régler le
niveau d'enregistrement au maximum.
Conseils pour
l'enregistrement
S EJECT MENU/NO YES INPUT
—
| | :
00 55| С |
С!
TIME AMS RECO
Vérification du temps enregistrable
restant sur le MD
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Quand la platine Lindication suivante apparait :
est arrêtée Temps total enregistré — Temps
enregistrable restant sur le MD
enregistre Temps enregistré de la plage actuelle —
Temps enregistrable restant sur le MD
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 12.
Contrôle du signal d'entrée (Contrôle
d'entrée)
Vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné
même lorsque vous n'êtes pas en train de l'enregistrer.
1 Appuyez sur @ EJECT pour éjecter le MD.
à Placez INPUT sur la position correspondant aux
prises (connecteur) utilisées pour l'entrée du signal
que vous désirez contrôler.
3 Appuyez sur REC @.
Quand INPUT est sur ANALOG
Le signal analogique entrant par les prises LINE
(ANALOG) IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
apres avoir subi une conversion analogique /
numérique, puis par les prises LINE (ANALOG) OUT
après avoir subi une conversion numérique /
analogique. “AD - DA” s’affiche alors.
1 IR
|
CIA un ans JUSLUS.1) SID .1U3
UVA Sir Ara дл СР Бла СР ор ой а воли бу
Conseils pour l'enregistrement
Quand INPUT est sur OPT1 ou OPT2
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN (OPTI 0u OPT?) sort par le connecteur
DIGITAL OUT après être passé par le convertisseur de
tréquence d’échantillonnage, puis par les prises LINE
(ANALOG) OUT et la prise PHONES après
conversion numérique /analogique. “- DA” s'affiche
alors.
Suppression automatique des silences
(Smart Space/Auto Cut)
Vous pouvez programmer la platine pour qu'elle
supprime automatiquement les silences qui se produisent
en cas d'interruption du signal pendant l'enregistrement.
La fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de
la durée de l'interruption, comme il est indiqué ci-
dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
la fonction Smart Space remplace l'espace silencieux par
un silence d'environ trois secondes, puis poursuit
l'enregistrement. “Smart Space” s’affiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
la fonction Auto Cut remplace l'espace silencieux par un
silence d'environ trois secondes, puis met la platine en
mode de pause d'enregistrement. “Auto Cut” s'affiche
alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit :
T1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE /D>D1) jusqu’a ce que “S.Space On” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
1 Gr
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE />P1) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer Smart Space et Auto Cut S.Space On (réglage
d'usine)
S.Space Off
désactiver Smart Space et Auto Cut
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
e Si vous commencez à enregistrer sans qu'it n’y ait d'entrée de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut ne fonctionneront
pas quelle que soit l'option choisie.
e La fonction Smart Space n‘aftecte pas l'ordre des numéros de
plage enregistrés, même si le silence se produit au milieu d’une
plage.
e La fonction Auto Cut est activée et désactivée
automatiquement en même temps que la fonction Smart Space.
* Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine mémorise le dernier état (“S.Space
On” ou “S.Space Off”) et le rappelle lorsque vous la rallumez.
DA
Inscription de numeros de
plage a l’enregistrement
(Marquage des plages)
[| est possible d'inscrire des numéros de plage
manuellement ou automatiquement à l'enregistrement.
L'inscription d’un numéro de plage en un point donné du
disque vous permet de revenir plus tard sur ce point et
facilite les opérations de montage.
MENU/NO YES RECO
Lo
O | = PX c :
| ® —\® CEE)
С |
AMS
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Pendant l'enregistrement, appuyez sur REC @ au point
où vous désirez ajouter un numéro de plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage automatique des plages)
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordés au corinecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit les numéros de plage dans le même ordre
que sur la source. Si vous enregistrez depuis d’autres
sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis
une source raccordée aux prises LINE (ANALOG) IN,
procédez comme suit pour que l'inscription des numéros
de plage s'effectue automatiquement.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE<U/D>DI) jusqu'à ce que “T.Mark Lsyn” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE />»>1) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer le marquage automatique
des plages
T.Mark Lsyn
(réglage d'usine)
désactiver le marquage T.Mark Off
automatique des plages
4 Appuyez sur MENU/NO.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois
que le niveau du signal d'entrée tombe à -50 dB (seuil
de déclenchement du marquage automatique des
plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Pour changer le seuil de déclenchement du
marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui
déclenche le marquage automatique des plages.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
|<< /b>b1) jusqu'à ce que "LS(T)" s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
1 />»1) pour sélectionner le niveau, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau a toute valeur comprise
entre —72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4 Appuyez sur MENU/NO.
1 OFR
CIA Un 1ns juoUI/1ISI1694UI
|
ЛМ “на ба» "Je O A VE LL ENE Y
|
Inscription de numéros de plage a
l'enregistrement (Marquage des plages)
© Informations complémentaires sur le marquage automatique
des plages
e Lors d'un enregistrement depuis un lecteur CD où une platine
MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entièrement enregistrée sur une seule plage dans les
cas suivants :
— si Vous enregistrez plusieurs fois de suite la même plage en
utilisant la fonction de lecture répétée d’une seule plage ;
— si vous enregistrez à la suite plusieurs plages ayant le même
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents ;
— si vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
Si la source est un MD, il se peut aussi qu'un numéro de plage
ne soit pas inscrit quand les plages ont moins de quatre
secondes.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil raccordé aux
prises LINE (ANALOG) IN avec “T.Mark Off” sélectionné ou
d'un enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner
satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut
que la source soit entièrement enregistrée sur une seule plage.
Lors d’un enregistrement depuis une platine DAT ou d’un
tuner satellite (DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit un numéro de plage toutes les fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal d'entrée change, quelle
que soit l'option (“T.Mark Lsyn” ou “T.Mark Off”) choisie pour
le paramètre de marquage des plages.
Y vous pouvez inscrire des numéros de plage méme aprés
avoir fini l'enregistrement
“
Reportez-vous à “Division d'une plage” a la page 33.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine mémorise le dernier état (” T.Mark -
Lsyn” ou “T.Mark Off” et le seuil de déclenchement) et les
rappelle lorsque vous la rallumez.
20
Commencement de
l'enregistrement par six
secondes de son
préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif)
Toutes les fois que la platine est en mode de pause
d'enregistrement, elle mémorise continuellement les six
dernières secondes de son de l'émission que vous écoutez.
Quand vous appuyez sur AMS (ou T.REC) pour
commencer à enregistrer, ces six secondes sont ajoutées au
début de l'enregistrement. Ainsi, vous ne risquez pas de
manquer le début d'une émission FM ou satellite que
vous enregistrez en direct.
AMS
` [ =] 1 80
se OO CELE CE
om 23322 | с © ==]
Ce T— |
x
1 Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
La platine passe en mode de pause d'enregistrement.
2 Commencez la lecture de la source.
3 Appuyez sur AMS (or T.REC) au point où vous
désirez commencer l'enregistrement.
L'enregistrement commence par les six secondes de
son mémorisées, puis se poursuit via la mémoire
- tampon.
Pour arrêter l'enregistrement rétroactif
Appuyez sur M.
Remarque
La platine commence à mémoriser le son au moment où vous la
mettez en pause d'enregistrement. Si vous commencez à
enregistrer moins de six secondes après être passé en pause
d'enregistrement, moins de six secondes de son seront ajoutées
au début de l'enregistrement. Il en sera de même si l'émission a
commencé moins de six secondes avant le début de
l'enregistrement.
=e TE Ty TERT OS wT LE RE RE Y =
Enregistrement synchronisé
avec l'appareil audio de
votre choix (enregistrement Music
Synchro)
L'enregistrement Music Synchro vous permet de faire
partir automatiquement l'enregistrement sur la platine
MD au moment où la lecture de la source sélectionnée
commence. Le marquage des plages diffère cependant
selon les sources. Pour plus d'informations, reportez-vous
à “Inscription de numéros de plage à l'enregistrement” à
la page 19.
Л
o Ó
СО
OOO
OOO
OOO
OOO
ООО!
20€
DOO
Dee
Ce ) (=)
JAE
E E my
[o
MUSIC SYNC
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause d’enregistrement.
3 Commencez la lecture de la source.
L'enregistrement commence automatiquement.
Pour arrêter l'enregistrement Music Synchro
Appuyez sur M.
Remarque
Pendant l'enregistrement Music Synchro, les fonctions Smart
Space et Auto Cut sont activées quelle que soit l'option ("S.Space
On” ou “S.Space Off”) choisie.
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony
(Enregistrement CD Synchro)
En raccordant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
des MD au moyen de la télécommande. Comme vous
utiliserez la même télécommande pour la platine MD et le
lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne), placez
la platine MD et le lecteur CD aussi proches l’un de l’autre
que possible.
e Ó
OOO
OOO
OOO
OOO
ООО
O00
odo
DOS CD-SYNC STANDBY
D(E9 EN— CD PLAYER Hed />>1
C> )(1)
COME,
æ & à
=e]
oo
CD-SYNC START
CD-SYNC STOP
CD PLAYER #1
1 Allumez I'amplificateur et le lecteur CD, puis
sélectionnez CD sur l'amplificateur.
2 Effectuez les opérations 2 à 6 de “Enregistrement
sur un MD” aux pages 15 et 16.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture d’un
programme, etc.) sur le lecteur CD.
4 Appuyez sur CD-SYNC STANDBY.
Le lecteur CD passe en mode d'attente de lecture et la
platine MD en mode d'attente d'enregistrement.
3 Appuyez sur CD-SYNC START.
L'enregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD.
Le numéro de plage et le temps d'enregistrement
écoulé de la plage s'affichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route
lorsque vous appuyez sur CD-SYNC START. Appuyez
alors sur EL de la télécommande du lecteur CD pour
commencer la lecture sur le lecteur CD.
721
CIA un ans juawaa}sibaiug |
- TRA e TINA
|
A Me —— LLL
Enregistrement synchronisé avec un lecteur
cD sony (Enregistrement CD Synchro)
Opérations pouvant étre effectuées durant un
enregistrement CD Synchro
Pour Appuyez sur
arrêter l'enregistrement CD-SYNC STOP
CD-SYNC STANDBY ou CD
PLAYER 1
passer en mode de pause
d'enregistrement
localiser la plage suivante à CD PLAYER td / >»
enregistrer en mode de pause
d'enregistrement
CD-SYNC START ou CD
PLAYER TI
reprendre l'enregistrement
après une pause
vérifier le temps enregistrable TIME de la platine (page 12)
restant sur le MD
я
ms
X Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD pendant
l'enregistrement CD Synchro
Appuyez sur — Pour mettre la platine et mettre le lecteur
en mode de CD en mode de
> enregistrement lecture
“ pause d'enregistrement — arrét
il pause d'enregistrement pause
‘SQ Pendant un enregistrement CD Synchro, les numéros de
plage s'inscrivent comme suit :
e Lorsque le lecteur CD est raccordé au connecteur DIGITAL IN,
les numéros de plage s'inscrivent automatiquement comme sur
le CD.
Lorsque le lecteur CD est raccordé aux prises LINE (ANALOG)
IN, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement lorsque
l’option “T.Mark Lsyn” a été sélectionnée (page 19).
e Lorsque vous reprenez l'enregistrement après une pause
d'enregistrement, un nouveau numéro de plage s'inscrit
automatiquement, quelle que soit l'option (“T.Mark Lsyn” ou
“T Mark Off”) choisie.
Y Pendant l'enregistrement CD Synchro, vous pouvez changer
le CD
1 Appuyez sur I de la télécommande du lecteur CD.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur [> de la télécommande du lecteur CD.
L'enregistrement reprend.
77
'Q Vous pouvez également effectuer un enregistrement
synchronisé avec un lecteur Video CD Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous
pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur Video CD Sony.
Appuyez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la touche
1/0) de la télécommande de la platine MD enfoncée. Vous pouvez
maintenant commander la platine MD et le lecteur Video CD
avec la télécommande. Pour commander à nouveau le lecteur
CD, appuvez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la
touche I/O) de la télécommande de la platine MD enfoncée.
Remarques
Lorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un
lecteur CD doté d’un sélecteur de mode, placez
impérativement ce sélecteur sur CDI.
Lorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques, il se peut que la source soit enregistrée sur une
plage unique.
Lecture de MD Lecture d'un MD
Ce chapitre décrit les diverses Les opérations pour la lecture normale sont expliquées ci-
méthodes de lecture de MD. dessous.
1/0 AMS <£EJECT cl um
816
æ
© D
1 Allumez l'amplificateur et sélectionnez MD sur
l’amplificateur.
2 Appuyez sur I/() pour allumer la platine.
Le témoin STANDBY s'éteint.
Ww
Insérez un MD.
4 Si nécessaire, tournez AMS (ou appuyez plusieurs
fois sur Pi) pour localiser la plage où vous désirez
commencer la lecture.
Si vous désirez commencer la lecture à la première
plage, passez à l'étape 5.
|
©
+
с
=
®
Q
®
S
o
5 Appuyez sur >.
La lecture commence.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Opérations pouvant étre effectuées pendant la
lecture
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur H
passer en mode de pause de Appuyez sur II
lecture
reprendre la lecture après une Appuyez sur I= ou El
pause
localiser une plage suivante Tournez AMS à droite (ou
appuyez plusieurs fois sur PD)
localiser le début de la plage Tournez AMS ä gauche (ou
actuelle ou une plage appuyez plusieurs fois sur Hd)
précédente
éjecter le MD Appuyez sur & EJECT apres
avoir arrété la lecture
Y Pour utiliser un casque
Raccordez le casque a la prise PHONES. Utilisez PHONE LEVEL
pour régler le volume.
73
TT Te Tm TT ean EEE TT TERT
DC
Lecture d’un MD
€ Vous pouvez régler le niveau du signal analogique de sortie
aux prises LINE (ANALOG) OUT et a la prise PHONES
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuvez plusieurs fois
sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu'à ce que
l'affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse.
2 Tournez AMS (ou appuvez plusieurs fois sur LEVEL + /-) pour
régler le niveau du signal de sortie.
Y Vous pouvez utiliser Setup Menu pour régler le niveau de
sortie analogique |
Quand la platine est en mode de lecture, sélectionnez “Aout”
dans Setup Menu.
Remarque
Lorsque vous éjectez le MD ou éteignez la platine, le niveau de
sortie est ramené au réglage d'usine (0,0 dB).
7 455
ZA
Lecture d'une plage donnée
Quand la platine est en mode de lecture ou d'arrét,
procedez comme suit pour lire rapidement une plage.
КЛ
o Ó
DO
OOO
OO
ООО
Touches OOO
AMS numeriques O OO
>10 : ЮГ
OOO
- el — T DS
O CELS = t= JG)
1] O CG ОС)
= lea / pp — Se,
LL —e
oo
Localisation d'une plage avec AMS*
Pour passer Faites ceci :
a une plage suivante pendant Tournez AMS à droite (ou
la lecture appuyez plusieurs fois sur WP).
à une plage précédente
pendant la lecture
Tournez AMS à gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur Fe).
> au début de la plage actuelle Tournez AMS a gauche (ou
pendant la lecture appuyez une fois sur ed),
à une plage donnée quand la Tournez AMS (ou appuyez
platine est arrêtée plusieurs fois sur 44 / >>!)
jusqu'à ce que le numéro de plage
désiré clignote sur l’afficheur,
puis appuyez sur AMS ou >.
* Automatic Music Sensor (recherche automatique de plages)
Ÿ" Pour localiser rapidement la dernière plage du MD
Quand la platine est arrêtée, tournez AMS à gauche (ou appuyez
une fois sur 4d).
Ÿ Si vous recherchez une plage quand la platine est en mode
d'arrêt ou de pause
Le platine sera mise en mode d'arrêt ou de pause au début de la
plage localisée.
E O A
Lecture d'une plage en saisissant le
numéro de plage [J]
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de plage que vous désirez écouter.
Pour saisir un numéro de plage supérieur a 10
1 Appuyez sur >10.
2 Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemples :
* Pour saisir le numéro de plage 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et 10/0.
* Pour saisir le numéro de plage 108, appuvez sur >10, puis
sur 1, 10/0 et 8.
Q si vous saisissez un numéro de plage quand la platine est en
mode d'arrêt ou de pause
La platine sera encore en mode d'arrêt ou de pause au début de
la plage.
Localisation d'un point
donné d'une plage
Vous pouvez localiser un point donné d'une plage en
mode de lecture ou de pause de lecture.
<</>>
Localisation d'un point donné d'une plage
avec le son
Appuyez continuellement sur 44/>> pendant la
lecture.
Vous entendez le son par intermittence pendant la
recherche avant ou arrière. Lorsque vous atteignez le
point désiré, relâchez la touche.
Remarques
* Si vous parvenez a la fin du disque alors que vous appuyez sur
№», 1а platine s'arréte.
* Les plages qui ne durent que quelques secondes sont parfois
trop courtes pour que vous entendiez le son. Dans ce cas, il est
préférable d’écouter le MD à vitesse normale.
Localisation d'une plage en observant
l'indication de temps
Appuyez continuellement sur 44/b>> en mode de
pause de lecture.
Le temps de lecture écoulé de la plage s'affiche. Lorsque
vous atteignez le point désiré, relâchez la touche. Il n'y a
pas de son pendant cette recherche.
Y si “- Over -" s'affiche
Vous êtes parvenu à la fin du disque alors que vous appuyiez sur
>». Tournez AMS a gauche (ou appuyez sur 4d) ou appuyez
sur «<< pour revenir en arrière.
75
CIN ap 214n)>3a1 |
oat -
Leow ur
Lecture répétée de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD.
Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture
aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre
aléatoire (page 27) ou en Mode de lecture d'un
programme pour répéter toutes les plages du programme
que vous avez créé (page 27). Vous pouvez aussi répéter
une plage donnée ou un passage d'une plage.
OOo
DOO
COO
[Tee OOO
= — ООО
[ ООО
| DOC
OOO
REPEAT DOS
C= 0)
CE)
E) 65)
= = >>
КЕРЕАТ E) A—B
8
00
o
00
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine mémorise le dernier mode de lecture
répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et le rappelle quand vous la
rallumez.
Répétition de toutes les plages d'un MD
(lecture Repeat All)
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“Repeat All" s'affiche.
Lors de la lecture d’un MD, la lecture des plages est
répétée comme suit :
Lors d'une lecture en mode de: La platine répète
lecture normale (page 23) toutes les plages dans l’ordre
toutes les plages dans un
ordre aléatoire
lecture aléatoire (page 27)
lecture d'un programme (page 27) toutes les plages du
programme de lecture dans
l’ordre
Pour arrêter la lecture Repeat AII
Appuyez sur M.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“Repeat Off” s'affiche.
767
Répétition de la plage actuelle (lecture
Repeat 1)
Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que “Repeat 1”
s'affiche.
La lecture Repeat 1 commence.
Pour arrêter la lecture Repeat 1
Appuvez sur M.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“Repeat Off” s'affiche.
Répétition d'un passage donné d'une
plage (lecture Repeat A-B) T'
Vous pouvez sélectionner un passage d'une plage pour
l’écouter plusieurs fois de suite. Notez que le passage
sélectionné doit se trouver à l'intérieur d'une plage.
1 Avec la platine en mode de lecture, appuyez sur
A+—B au point de départ (point A) du passage a
répéter.
“REPEAT A-” s'allume et “B” clignote sur l'afficheur.
2 Continuez à écouter la plage ou appuyez sur Pp»
pour localiser le point final du passage (point B),
> puis appuyez sur A—B.
“REPEAT A-B” s’allume et la lecture Repeat A-B
commence.
Pour arréter la lecture Repeat A-B et reprendre la
lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
e Vous pouvez sélectionner un nouveau point de départ et un
nouveau point final pendant la lecture Repeat A-B
Vous pouvez utiliser le point final actuel comme nouveau point
de départ, puis sélectionner un nouveau point final pour répéter
un passage situé juste apres le passage actuel.
1 Pendant la lecture Repeat A-B, appuvez sur A«—B.
Le point final actuel devient le nouveau point de départ (point
A).
“REPEAT A-" s'allume et “B” clignote sur l'afficheur.
2 Sélectionnez le nouveau point final (point B) et appuyez sur
A«—B.
“REPEAT A-B” s'allume et la lecture répétéc du nouveau
passage sélectionné commence.
Em Re ra #4 A
ra a" CC} = GS
ERT
©, wm EEL CTE RET ON a Aa nes TT a TUE TL TARR TER RRL TT TA ee Te TET OR AR AZ OE TN EOL E OA E NAL
E EE Ree Tas MT NN - . Da 5
CU PP;
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire (lecture
aléatoire)
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, la
platine lit toutes les plages du MD dans un ordre
aléatoire.
e X
К) 000 OO ELO
оф. #95) [C ¿O mm
LL —— ee Re
PLAY MODE >
1 Quand la platine est arrétée, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu'à ce que “SHUFFLE” s’allume
sur l’afficheur.
2 Appuyez sur >.
La lecture aléatoire commence.
t3 s'affiche pendant que la platine sélectionne les
plages dans un ordre aléatoire.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s'éteigne.
e Vous pouvez localiser des plages durant la lecture aléatoire
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur 44/1).
* Pour localiser une plage suivante afin de l’écouter, tournez
AMS à droite (ou appuyez plusieurs fois sur PH).
Pour localiser le début de la plage actuelle, tournez AMS à
gauche (ou appuyez sur t4«4). Notez que vous ne pouvez pas
localiser et écouter des plages qui ont déjà été lues une fois.
—_————— 10
Création d'un programme
de lecture (lecture d'un
programme)
Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages
maximum en sélectionnant celles-ci dans l'ordre dans
lequel vous désirez les écouter.
LEVEL/DISPLAY/CHAR MENU/NO YES «</D>
|
5 80
— © CET ES
D 325 == mm
С]
PLAY MODE AMS CLEAR [=>
YES
MENU/NO CLEAR
DISPLAY
PLAY MODE
Touches
numériques
>10
С
HE / >>!
<<4/>>
Programmation des plages
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur |4< /
>>) jusqu’a ce que “Program ?“ s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de plage à
ajouter au programme s'affiche, puis appuyez sur
AMS ou P>> (ou utilisez les touches numériques
pour saisir directement le numéro de plage).
Si vous avez saisi un numéro incorrect
Appuyez plusieurs fois sur &4/> jusqu'à ce que le
numéro de plage incorrect clignote, puis recommencez
l'opération 3 ci-dessus, ou appuyez sur CLEAR pour
effacer le numéro de plage. Si “0” clignote, appuyez
sur <<. |
2178
GIA ap a.np37 |
ATT
A A CE TOUTE TE
NS MP RE Te
gr RTE ER RTT A TE ETRE a TT mn ee EE RES Re ET RE EE ES RE EE OS ii CE > Ab
ue RE RE RE EE RA RE RE ES EE RE Er a AAA A AL BA EA Sm
COR Ea NR AA
|
||
uu pr WE Bap wg
NU —_——_—"———”——— — —"— " _——————— ДОС
Création d'un programme de lecture (lecture
d'un programme)
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 |
Utilisez >10. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la page 25.
Pour vérifier le temps total de lecture du programme
Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY).
4 Répétez l'opération 3 pour saisir d'autres plages.
La plage saisie est ajoutée à l'endroit où le О”
clignote.
À chaque fois que vous saisissez une plage, le temps
total du programme s’affiche.
5 Appuyez sur YES.
“Complete!!” s'affiche pour indiquer que le
programme est fini.
6 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce
que “PROGRAM” s‘allume sur {'afficheur.
7 Appuyez sur >.
La lecture du programme commence.
Pour arréter la lecture d'un programme
Appuyez sur M.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que
“PROGRAM” s'éteigne.
a
“5 e
© Le programme reste mémorisé méme lorsque la lecture du
programme est terminée ou arrétée
Appuyez sur => pour écouter a nouveau le programme de
lecture. |
Remarques
* Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, ceci efface le programme de lecture.
e Lafficheur indique “- - - m - - $” si le temps total de lecture du
programme dépasse 199 minutes.
e ’ProgramFull!” s'affiche si vous essayez de programmer une
26ème plage.
Vérification du contenu du programme
Quand la platine est arrêtée et “PROGRAM” allumé,
appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY).
Les premières plages du programme s'affichent Pour voir
le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur d/l).
2 e
Changement du contenu du programme
Quand la platine est arrêtée et “PROGRAM” allumé,
effectuez les opérations 1 et 2 de “Programmation des
plages” à la page 27, puis l'une des opérations ci-dessous ;
Pour Faites ceci :
Appuvez plusieurs fois sur 44/
DP» jusqu'á ce que le numéro de
la plage a effacer clignote, puis
appuvez sur CLEAR.
effacer une plage
Appuvez plusieurs fois sur
CLEAR jusqu’a ce que tous les
numéros de plage aient disparu.
effacer toutes les plages
L
ajouter une plage au début du Appuvez plusieurs fois sur «+
jusqu'à ce que “0” clignote
devant le premier numéro de
plage, puis effectuez les
opérations 3 à 5 de
“Programmation des plages” aux
pages 27 et 28.
pros rimme
ajouter une plage au milieu du Appuyez plusieurs fois sur <</
programme PP jusqu'à ce que le numéro de
plage qui précédera la nouvelle
plage clignote. Appuyez sur
AMS pour afficher un “0”
clignotant, puis effectuez les
opérations 3 à 5 de
“Programmation des plages” aux
pages 27 et 28.
Appuyez plusieurs fois sur »>»
jusqu'à ce que “0” clignote après
le dernier numéro de plage, puis
effectuez les opérations 3 à 5 de
“Programmation des plages” aux
pages 27 et 28.
ajouter une plage à la fin du
programme
Appuyez plusieurs fois sur 44/
PP» jusqu’a ce que le numéro de
la plage a changer clignote, puis
effectuez les opérations 3 à 5 de
“Programmation des plages” aux
pages 27 et 28.
remplacer une plage
Com TEETER EA RTE Te TR TREAT ETL mr mE TERRA, TR TE A ERT TE TE
№ о
Conseils pour
l'enregistrement d'un MD
sur une cassette
MENU/NO AMS YES
| |
[| ==] 1] 80
с Em
Le
os!
e
оо
Insertion d'espaces entre les plages
pendant la lecture (Auto Space)
La platine peut être programmée pour insérer
automatiquement un espace de trois secondes entre les
plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque
vous enregistrez un MD sur une cassette analogique.
L'espace de trois secondes ainsi créé vous permet ensuite
d'utiliser la fonction Multi-AMS pour localiser le début
des plages sur la cassette.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
4d /PP1) jusqu’a ce que “Auto Off" s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE/ >>) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Selectionnez
activer Auto Space Auto Space
désactiver Auto Space Auto Off (réglage d'usine)
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
* Si vous sélectionnez “Auto Space” et enregistrez un morceau
composé de plusieurs numéros de plage (tel qu’un pot-pourri
ou une symphonie), des espaces sont insérés sur la bande à
chaque changement de numéro de plage.
* Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine mémorise le dernier état ("Auto
Space” ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez.
Pause après chaque plage (Auto Pause)
Vous pouvez programmer la platine MD pour qu'elle
passe en mode de pause après chaque plage afin de vous
permettre de localiser la plage suivante à enregistrer.
1 Quand la platine est arrêtée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
|<< /b>1) jusqu'à ce que “Auto Off" s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE /D>D1) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer Auto Pause Auto Pause
désactiver Auto Pause Auto Off (réglage d'usine)
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour reprendre la lecture aprés une pause
Appuyez sur >.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine mémorise le dernier état (” Auto Pause”
ou “Auto Off”) et le rappelle quand vous la rallumez.
2 OFF
|
dW 2p 3inpa
Montage de
MD enregistrés
Ce chapitre explique comment monter
des plages ayant été enregistrées sur
un MD.
30
MENU/NO YES <<4/>>
| —
т, | Fs] | ве
= @) ==
O?
©
00
оо
00
——
© cn
До нони
|
AMS
Présentation des touches et de la molette
utilisées pour le montage de MD
Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour
effacer, diviser, déplacer ou combiner des plages du MD.
Remarque
L'utilisation de ces touches et de la molette est différente pour le
titrage d'une plage ou d'un MD. Pour plus d'informations,
reportez-vous à “Titrage d'une plage ou d'un MD” à la page 35.
Touche MENU/NO : Quand la platine est en mode d'arrêt,
de lecture ou de pause, appuyez sur cette touche pour
monter des plages. Pendant un montage, vous pouvez
appuyer à nouveau sur cette touche pour abandonner le
montage.
Molette AMS : Tournez AMS pour sélectionner une
opération de montage ou un numéro de plage, puis
appuyez sur AMS pour valider votre choix. Vous pouvez
également utiliser la molette pour sélectionner des points
d'une plage pour effacer un passage ou effectuer une
division.
Touche YES : Appuyez sur cette touche (au lieu de la
molette AMS) pour valider un choix.
Touche <</D>D : Appuyez sur ces touches pour spécifier
l'unité (minute, seconde ou trame) de déplacement du.
MD lorsque vous tournez la molette AMS. Vous pouvez
également utiliser ces touches pour localiser le point final
d’un passage à effacer.
Pour plus d'informations sur la fonction des touches et de
la molette, reportez-vous aux sections sur les opérations
de montage.
Сабо сео В
CT Taw Aw TE AT
Ea °
TER CARE E LA
Indications affichées pendant le montage
Si “Protected” s'affiche
Le hublot de protection contre l'enregistrement est ouvert.
Pour effectuer un montage sur le MD, déplacez le taquet
pour fermer le hublot. Pour plus d'informations, reportez-
vous à “Pour empêcher un effacement accidentel d’un
enregistrement” à la page 16.
Indications affichées après le montage
Quand “TOC” s'allume sur l'afficheur
Le montage.est terminé mais le TOC (sommaire) du MD
n'a pas encore été mis à jour pour le refléter. Vous perdrez
le montage que vous venez d'effectuer si vous débranchez
le cordon d'alimentation pendant que cette indication est
affichée. Le TOC n’est mis à jour que lorsque vous éjectez
le MD ou éteignez la platine MD.
Quand “TOC Writing” clignote sur l‘afficheur
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon d'alimentation ou ne déplacez pas la platine
pendant que l'indication clignote.
Effacement de plages
Vous pouvez effacer une plage ou un passage d’une plage
en spécifiant simplement le numéro de plage ou en
sélectionnant le passage de la plage à effacer. Vous pouvez
aussi effacer toutes les plages d’un MD en une seule fois.
Effacement d'une plage
Spécifiez le numéro de la plage a effacer.
Exemple : Effacement de la seconde plage
[1] AAA [2]BBB | [3
366 DDD
AAA
Lorsque vous effacez une plage, toutes les plages qui la
suivent sont automatiquement renumérotées. Si, par
exemple, vous effacez le numéro de plage 2, l’ancien
numéro 3 devient le numéro 2, l’ancien numéro 4 devient
le numéro 3 et ainsi de suite.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE /D>P1) jusqu'a ce que “Tr Erase ?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à lire la plage dont le numéro est
indiqué sur l’afficheur.
5эл)51бэлиэ (ду! эр эбезчоу| |
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
1€U/ >) jusqu'ía ce que le numéro de plage a
effacer s'affiche.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et
la plage est effacée. La platine lit alors la plage juste
après la plage effacée. Si la plage effacée est la dernière
du MD, la platine lit la plage précédente.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou Ш.
317
НН
Effacement de plages
Q Si “Erase 22?" s'affiche à l'étape 4 ci-dessus
La plage a été protégée contre l'effacement sur une autre platine
MD. Pour l’effacer, appuvez à nouveau sur AMS ou YES pendant
que cette indication est affichée.
€ Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en effacez
plusieurs
Effacez les plages en commençant par celle qui porte le numéro le
plus élevé. Ainsi les plages que vous comptez effacer ne seront
pas renumerotees.
+"
“ +
Vous pouvez annuler un effacement
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Effacement de toutes les pages d'un MD
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour effacer
toutes les plages avec tous les noms de plage et le nom de
disque en une seule opération.
1 Quandla platine est en mode d'arrét, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
tE />>1) jusqu'á ce que “All Erase ?" s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
“All Erase??” s’affiche.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
les plages, noms de plage et nom de disque sont tous
effacés.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou I.
e Vous pouvez annuler l'effacement
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
37
Effacement d'un passage d'une plage
Vous pouvez facilement effacer un passage d'une plage en
sélectionnant le point de depart et le point tinal de la
partie a eftacer.
Cette fonction est utile lorsque vous désirez eftacer des
parties inutiles d'une plage d'une émission satellite ou FM
enregistrée.
Exemple : Effacement du passage “B2” de la
seconde plage
ccc
1 Quand la platine est en mode d'arrét, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>) jusqu'a ce que “A-B Erase ?” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
E / >») jusqu'á ce que le numéro de la plage
contenant le passage à effacer s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point À ok?” s'affichent
alternativement et la platine lit les premières secondes
de la plage en mode répétition.
4 En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur |4<4/BI) pour localiser le point
de départ du passage à effacer (point A).
L'indication de temps (“m (minute)”, “s (seconde)” et
“f (trame = 1/86 seconde)”) du point actuel s'affiche et
la platine lit quelques secondes de la plage a partir de
ce point en mode répétition.
Pour localiser rapidement un point
Spécifiez l'unité (minute, seconde ou trame) d'avance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur HC / >>).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur <</ >» a
Vétape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f”. L'unité
sélectionnée clignote sur l'afficheur.
Division d'une plage
3 Répétez l'opération 4 jusqu'à ce que vous ayez Vous pouvez diviser une plage enregistrée en n'importe
localisé le point A. quel point en insérant une marque de plage sur ce point.
Cette fonction est particulièrement utile pour diviser un
6 Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point A.
ED: ME er enregistrement comportant plusieurs plages mais un seul
Point B set” s'affiche et la platine lit quelques 5 E F РБ
numéro de plage (voir page 20) ou pour localiser un
- : secondes de la plage a partir du point A en mode E.
| A certain point d'une plage.
repetition.
7 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur Exemple : Division de la seconde plage
>» pour localiser le point final du passage a AAA "> | BBE «
7 1 Ecce
effacer (point B), puis appuyez sur AMS ou YES. :
“A-B Ers” et “Point B ok?” s’affichent alternativement
et la platine lit quelques secondes de la plage avant le AAA
point À et après le point B en mode répétition.
[4] CEC
8 Répétez l'opération 4 jusqu'a ce que vous ayez Lorsque vous divisez une plage, le nombre total de plages
localisé le point B. augmente d'une unité et toutes les plages après la plage
, . divisée sont automatiquement renumérotées.
9 Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point B.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
le passage entre les points A et B est effacé. Division d'une plage après l'avoir
| sélectionnée
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou M. 1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
Y Vous pouvez annuler l'effacement ay ee
Edit Menu” s’affiche.
Pour plus d'informations, reportez-vous á “Annulation du
dernier montage” a la page 39. 2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
| Remarque - 4 /»P) jusqu’a ce que “Divide ?” s’affiche, puis
; Dans les cas suivants, “Impossible” s'affiche et vous ne pouvez appuyez sur AMS ou YES.
pas effacer un passage d’une plage 3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
e Si le point B spécifié se trouve devant le point A. . , ;
Р CP | P NU. << / >») jusqu'á ce que le numéro de la plage a
* Apres plusieurs montages d’une plage, il peut être impossible
d'effacer un passage de la plage. Ceci est dû à une limite diviser s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
technique du système MD et et n’est pas une erreur mécanique. -Rehearsal-” s'affiche et la lecture de la plage
commence.
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur 44/1) pour localiser le point
de division.
L'indication de temps (“m”, “s” et “f”) du point actuel
s'affiche et la platine lit quelques secondes de la plage
à partir de ce point en mode répétition.
Pour localiser rapidement un point
>pécifiez l'unité (minute, seconde ou trame) d'avance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuvez
plusieurs fois sur HE /»>>1).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur <«</>P> à
l'étape 4 pour sélectionner “m”, “s” ou “f". L'unité
sélectionnée clignote sur l’afficheur.
33
s91)sIBa.1uUS CIA Sp aBejuoN I
CEE "— _—_—_—_——"
Division d'une plage
S Répétez l'opération 4 jusqu'à ce que le point de
division ait été localisé.
6 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage n'a pas de nom.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO où I.
Y Vous pouvez annuler la division de plage
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 59.
‘SE Vous pouvez diviser des plages pendant l'enregistrement
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Inscription de
numéros de plage à l'enregistrement” à la page 19.
Division d'une plage après sélection du
point de division
1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez
sur AMS a point où vous désirez diviser la plage.
“_ Divide -” et “-Rehearsal-” s'affichent
alternativement et la lecture commence à partir du
point sélectionné.
2 Si nécessaire, effectuez l‘opération 4 de “Division
d'une plage après l‘avoir sélectionnée” à la page 33
pour régler finement le point de division.
3 Appuyez sur YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage n'a pas de nom.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou M.
Q Vous pouvez annuler une division de plage
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
r
dernier montage” à la page 39.
Q Vous pouvez diviser les plages pendant l'enregistrement
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Inscription de
numéros de plage à l'enregistrement” à la page 19. Е
34
CNE "_— _ _— _— A ——
Combinaison de plages
Cette fonction vous permet de combiner deux plages en
une seule. I n’est pas nécessaire que les deux plages
soient consécutives ou dans l’ordre chronologique. Vous
pouvez ainsi créer un pot-pourri avec plusieurs plages ou
joindre plusieurs passages en une seule plage. Lorsque
vous combinez deux plages, le nombre total de plages
diminue d’une unité et toutes les plages après la plage
combinée sont renumérotées.
Exemple : Combinaison de la seconde plage et de
la quatrième plage |
AAA
DDD
AAA TB ccc
Si les plages combinées ont toutes deux un nom, le nom
de la seconde est effacé.
1 Quandla platine est en mode d'arrét, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
E / >>) jusqu'á ce que “Combine ?” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
<< / >>) jusqu'á ce que le numéro de la premiere
des deux plages á combiner s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
L'affichage pour la sélection de la seconde plage
“apparaît et la platine lit plusieurs fois la partie où
s'effectuera la jonction (fin de la première plage et
début de la plage qui la suit).
A Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
<< / >Di) jusqu’à ce que le numéro de la seconde
des deux plages à combiner s'affiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
“Complete!” s'affiche pendant quelques secondes et
les plages sont combinées. La lecture de la plage
combinée commence.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou I.
Y Vous pouvez annuler une combinaison
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Remarque
Si “Impossible” s'affiche, les plages ne peuvent pas être
combinées car elles ont déjà fait l'objet de plusieurs montages.
Ceci est dû à une limite technique du svstème MD et et n'est pas
une erreur méca nique.
Déplacement d'une plage
Cette fonction vous permet de changer la position d'une
plage.
Exemple : Déplacement de la seconde plage
apres la troisieme
[1] AAA [2] BBB
DDD
DDD
Apres le déplacement d'une plage, les plages sont
automatiquement renumérotées.
1 Quand la platine est en mode d‘arrét, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
4d /PP) jusqu’a ce que “Move ?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>!) jusqu'à ce que le numéro de la plage à
déplacer s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>) jusqu'a ce que la nouvelle position de la
plage s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
la plage est déplacée. La lecture de la plage déplacée
commence. |
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou lL.
Y Vous pouvez annuler un déplacement de plage
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Titrage d'une plage ou d'un
MD
Vous pouvez créer des titres pour les MD et plages que
vous avez enregistrés. Les titres peuvent comprendre des
majuscules, des minuscules, des chiffres et des symboles.
Chaque MD peut mémoriser en tout 1 700 caractères de
titres.
- LEVEL/DISPLAY/CHAR MENU/NO YES «</»>
L
|
= 00 ®
© OQ 000 |
| НОНННАНННННН |
===
YES Ó
MENU/NO o) + се CLEAR
OOo |
МАМЕ DD SI CHAR
O OO
990 Touches
OOO numériques/
2 op| alphabétiques
OOO)
a ED E)
C= Jo
JO)
=> eo lt / >>]
</>> — ES |
OO
Remarque -
Si vous effectuez le titrage d'une plage pendant l'enregistrement,
terminez-le avant la fin de la plage. Sinon, aucun caractère ne
sera enregistré et la plage restera sans titre. Vous ne pouvez pas
titrer une plage lorsque vous enregistrez sur une plage existante.
35
sa43sı631U3 QIA sp abejuon |
TY
Titrage d'une plage ou d'un MD
Titrage d'une plage ou du MD a l'aide des 7 Tournez AMS pour sélectionner le caractere.
commandes de la platine Le caractère sélectionné chenote.
SH
1 Appuyez sur MENU/NO quand la platine se trouve > O
, . Ç JL (TOC EDIT
1 dans l'un des modes suivants selon ce que vous ma GT, OTS toma rue om
désirez titrer :
Pour titrer Appuyez sur MEMU/NO quand
; Pour changer un caractère sélectionné
la platine est
Répétez les opérations 6 et 7.
une plage ou le MD en mode d'arrêt, de lecture ou de 8
pause Appuyez sur AMS.
Le caractère sélectionné est validé et reste
la plage en cours en train d'enregistrer la . ; ,
a pase - 5 continuellement allumé. Le curseur se déplace vers la
d'enregistrement plage
droite, clignote et attend la saisie du caractère suivant.
“Edit Menu” s'affiche.
NTZ
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?" s'affiche, Bula man 79 (5
puis appuyez sur AMS ou YES. mao 41 OmOTatee= "mee om
Pendant que la platine enregistre, un curseur
| I clignotant s’affiche et vous pouvez titrer la plage en
; _ train d’être enregistrée. Passez alors à l'étape 6. 9 Répétez les opérations 6 à 8 pour saisir le reste du
. , . nom.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” s’affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES. Pour changer un caractère
Appuvez plusieurs fois sur 4/P}> jusqu'à ce que le
À Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de plage ppuyezp sq Ч
(lors du titrage d'une plage) ou “Disc” (lors du
titrage du MD) clignote, puis appuyez sur AMS ou
YES. Pour effacer un caractére
Appuyez plusieurs fois sur </ >» jusqu'à ce que le
» caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
caractère à changer clignote, puis répétez les
opérations 6 à 8.
2 Appuyez á nouveau sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant s'affiche.
10 Appuyez sur YES.
M7 ть | Le nom complet s'affiche.
N °
dT milla Taza." m Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou Ill.
4
oy de
6 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR Ç" Vous pouvez annuler le titrage d'une plage ou du MD
pour sélectionner le type de caractères. Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur dernier montage” à la page 39.
LEVEL/DISPLAY/CHAR jusqu'à ce que
des majuscules “A” s'affiche
;
| des minuscules “a” s’affiche
des chiffres "0" s'affiche
des symboles "I" s'affiche
7
e id ZT 45
7 “e Tm 79
(AER ej Tr Hi tre Г = = * = 40 16 1H 12 B 4 2 Doves
Pour saisir un espace
Appuyez sur Pi» quand le curseur clignote.
3 GR
Titrage d'une plage ou du MD à l’aide de
la télécommande Ï
1 Appuyez sur NAME quand la platine se trouve dans
l'un des modes suivants selon ce que vous désirez
titrer :
Pour titrer Appuyez sur NAME quand la platine
est
une plage en mode de lecture, de pause,
d'enregistrement ou d'arrêt avec le
numéro de plage affiché
le MD arrêtée sans numéro de plage affiché
Un curseur clignotant s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur CHAR pour sélectionner
le type de caractères.
Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois sur CHAR
jusqu'à ce que
des majuscules “AB” s'affiche
des minuscules “ab” s’affiche
des chiffres "12" s’affiche
Saisissez un caractère.
Si vous avez sélectionné des majuscules ou des
minuscules
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique/
alphabétique correspondante jusqu’à ce que le
caractère à saisir clignote.
Ou appuyez une fois sur la touche, puis plusieurs
fois sur 44/bbi.
Pour sélectionner un symbole, appuyez plusieurs
fois sur He quand “A” clignote.
2 Appuyez sur Pp
Le caractere clignotant est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se déplace vers
la droite.
Si vous avez sélectionné des chiffres
Appuyez sur la touche numérique correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace vers la
droite.
Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir le reste du
nom.
Pour changer un caractère
Appuyez plusieurs fois sur &4/B>}> jusqu'à ce que le
caractère à changer clignote, appuyez sur CLEAR
pour effacer le caractère, puis répétez les opérations 2
et 3.
(EEE
3 Appuyez sur NAME.
Le nom complet s'affiche.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou M.
Y Vous pouvez annuler le titrage d’une plage ou du MD
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Copie d'un nom de plage ou de disque
Vous pouvez copier un nom de plage ou de disque
existant et l'utiliser pour titrer une autre plage du même
disque ou le disque lui-même.
1
Quand la platine est en mode d'arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE< /D>D1) jusqu'à ce que “Name ?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
I4€/PP) jusqu’a ce que “Nm Copy ?” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
ll /D>D) jusqu'á ce que le numéro de la plage
(lorsque vous copiez le nom d'une plage) ou “Disc”
(lorsque vous copiez le nom du disque) clignote,
puis appuyez sur AMS ou YES pour copier le nom
sélectionne.
Si “No Name" s'affiche
La plage ou le disque sélectionné n'a pas de nom.
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur 4d /
PP) jusqu'à ce que le numéro de la plage (lors du
titrage d'une plage) ou “Disc” (lors du titrage d'un
disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES
pour valider le nom copié.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
le nom est copié.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou M.
3/78
594}51бэлиэ AIN op abejuow
FT WE
Titrage d’une plage ou d’un MD
Q Si “Overwrite 2?" s'affiche à l'étape 5 ci-dessus
La plage où le disque sélectionné à l'étape 5 a déjà un nom. Pour
remplacer le nom, appuvez à nouveau sur AMS ou YES quand
Vindication est attichee.
Y Vous pouvez annuler la copie d'un nom de plage ou de
disque I
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Re-titrage d’une plage ou d'un MD |}
1 Appuyez sur NAME quand la platine se trouve dans
l’un des modes suivants selon ce que vous désirez
re-titrer :
Pour re-titrer Appuyez sur NAME quand la
platine est
une plage en mode de lecture, de pause,
d'enregistrement ou d'arrêt avec le
numéro de plage affiché
le MD arrêtée sans numéro de plage affiché
Un nom de plage ou de disque s'affiche.
2 Appuyez continuellement sur CLEAR jusqu'à ce que
le nom sélectionné soit complètement effacé.
3 Effectuez les opérations 6 à 9 de “Titrage d'une
plage ou du MD à l'aide des commandes de la
platine” à la page 36 ou les opérations 2 à 4 de
“Titrage d'une plage ou du MD à l’aide de la
télécommande” à la page 37.
4 Appuyez sur NAME.
Effacement d'un nom de plage ou de
disque
Utilisez cette fonction pour effacer le nom d'une plage ou
d'un disque.
1 Quand ia platine est en mode d'arrét, de lecture,
d'enregistrement ou de pause, appuyez sur
MENU/NO.
“Edit Menu” s’affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>) jusqu'a ce que “Name ?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES. -
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>1) jusqu’a ce que "Nm Erase ?" s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
387
4 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
|<< /b>1) jusqu'à ce que le numéro de la plage
(pour effacer un nom de plage) ou “Disc” (pour
effacer le nom du disque) clignote, puis appuyez
sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
le nom est effacé.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou MI.
Y Vous pouvez annuler l'effacement du nom de plage ou de
disque
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Effacement de tous les noms du MD
Vous pouvez effacer tous les noms de plage et le nom de
disque du MD en une seule fois.
1 Quand la platine est en mode d'arrêt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE / >>) jusqu'a ce que “Name ?” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
E /D>D1) jusqu'á ce que “Nm AllErs ?" s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
“Nm AllErs??” s'affiche.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
tous les noms du MD sont effacés.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou Ill.
e Vous pouvez annuler l'effacement de tous les noms du MD
Pour plus d'informations, reportez-vous à “Annulation du
dernier montage” à la page 39.
Y vous pouvez effacer toutes les plages et noms enregistrés du
MD
Pour plus d'informations, reportez-vous a “Effacement de toutes
les pages d'un MD” a la page 32.
Annulation du dernier
montage
Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et
remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant
l'opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
annuler une opération de montage si, après le montage,
vous avez effectué l’une des opérations suivantes :
° appuyé sur REC @ de la platine ; -
* appuyé sur @ ou MUSIC SYNC de la télécommande ;
* éteint la platine ou éjecté le MD ;
e débranché le cordon d'alimentation.
MENU/NO AMS YES
1 Quand la platine est arrêtée et qu'aucun numéro
de plage n'est affiché, appuyez sur MENU/NO.
“Edit Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE/D>DI) jusqu'à ce que “Undo ?” s'affiche.
“Undo ?” ne s'affiche pas si aucun montage n'a été
effectué.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
L'un des messages suivants s'affiche selon la dernière
opération de montage effectuée :
Dernière opération de montage Message
Effacement d'une plage
Effacement de toutes les plages d'un MD Erase Undo?
Effacement d'un passage d'une plage
Division d'une plage Divide Undo?
Combinaison de plages CombineUndo?
Déplacement d’une plage a Move Undo?
Titrage d’une plage ou d’un MD
Copie d’un nom de plage ou de disque
Re-titrage d’une plage ou d’un MD Name Undo?
Effacement d’un nom de plage ou de disque
Effacement de tous les noms sur le MD
4 Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” s'affiche pendant quelques secondes et
le MD est remis à l’état où 1l se trouvait avant
l'opération de montage.
Pour annuler l'opération
Appuyez sur MENU/NO ou Ill.
3 OF
5эл)51бэлиэ AIN эр aBejuoN |
Autres
fonctions
Ce chapitre décrit d'autres fonctions
utiles qui sont disponibles sur la
platine MD.
407
Changement de la vitesse
de lecture (fonction Pitch Control)
Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD (pitch).
La hauteur tonale augmente et diminue avec la vitesse.
MENU/NO AMS YES
=
®
bd
ооо |
000
Réglage automatique de la vitesse de
lecture par pas (fonction Auto Step
Control)
Vous pouvez augmenter la hauteur tonale de 2 pas” ou la
diminuer de 48 pas.
* Une octave équivant a 12 pas.
1 Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s’affiche.…
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
[4 / >) jusqu'á ce que “Pitch” s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
6 />>1) jusqu’à ce que la valeur désirée pour le
pas de réglage s'affiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
-
Remarques
* Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le son à la
lecture est momentanément coupé.
* Le pas de réglage de vitesse revient a “0” (réglage d'usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
* Lorsqu'un point (.) apparait apres la valeur du pas de réglage
sur Yaffichage du pas de réglage, ceci indique que vous avez
effectué un réglage fin (voir page suivante) et que la valeur du
pas de réglage se trouve entre deux pas (les valeurs de pas de
réglage et de réglage fin sont liées).
Réglage fin de la vitesse de lecture
(fonction Fine Control)
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas
de 0,1 % entre —98,5 % et +12,5 %.
1 Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tout en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur 44/1) jusqu'à ce que “Pfine”
s'affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur 44 /
PI) jusqu'à ce que la valeur désirée s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
e Lorsque vous changez la valeur de réglage fin, le son à la
lecture est momentanément coupé.
e La valeur de réglage fin revient à “0%” (réglage d'usine)
lorsque vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
* Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées. Si
vous changez l’une, l’autre change également.
Ouverture et fermeture en
fondu
Vous pouvez utiliser la fonction d'ouverture en fondu à la
lecture pour augmenter graduellement le niveau du signal
aux prises LINE (ANALOG) OUT et a la prise PHONES
au début de la lecture. La fonction de fermeture en fondu
a la lecture diminue graduellement le niveau du signal a
la fin de la lecture.
La fonction d’ouverture en fondu a l'enregistrement
augmente graduellement le niveau du signal au début de
lenregistrement. La fonction de fermeture en fondu a
l'enregistrement diminue graduellement le niveau du
signal à la fin de l'enregistrement.
FADER
FADER
[re
ri
Remarques
* Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL OUT ne
change pas pendant l'ouverture et la fermeture en fondu.
e L'ouverture et la fermeture en fondu à l'enregistrement sont
SUOIJDUO4 SOJNY |
sans effet pendant un enregistrement numérique.
Ouverture en fondu à la lecture et a
I'enregistrement
En mode de pause de lecture (pour l'ouverture en
fondu à la lecture) ou en mode de pause
d'enregistrement (pour l'ouverture en fondu à
l'enregistrement), appuyez sur FADER.
« clignote sur l'afficheur et la platine exécute une
ouverture en fondu à la lecture ou a l'enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d'usine) jusqu'à ce que le
compteur indique “0.0s”.
417
—
DPD Sr об 5 Aa as =
EST
Ouverture et fermeture en fondu
Fermeture en fondu a la lecture et a
l'enregistrement
Durant la lecture (pour la fermeture en fondu à la
lecture) ou l'enregistrement (pour la fermeture en
fondu à l'enregistrement), appuyez sur FADER.
P clignote sur l’afficheur et la platine exécute une
fermeture en fondu à la lecture ou à l'enregistrement
pendant cinq secondes (réglage d'usine) jusqu'à ce que le
compteur indique “0.0s”, puis passe en mode de pause.
»
ms
Y vous pouvez changer la durée d'ouverture et de fermeture
en fondu à la lecture/enregistrement
1 Quand la platine est arrêtée, appuvez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuvez plusieurs fois sur ht / >) pour
sélectionner une option, puis appuvez sur AMS ou YES.
Pour changer la durée Sélectionnez
d'ouverture en fondu à la lecture/ Fin
enregistrement
de fermeture en fondu à la F.out
lecture /enregistrement
3 Tournez AMS pour sélectionner la durée, puis appuyez sur
AMS ou YES.
Les durées d'ouverture et de fermeture en fondu peuvent étre
réglées par pas de 0,1 seconde.
4 Appuyez sur MENU/NO.
47"
CT
Pour vous endormir en
Musique (minuterie d'arrét)
Vous pouvez programmer la platine pour qu'elle s'arrète
automatiquement après le nombre de minutes sélectionne.
MENU/NO AMS YES
|
ie ag
—— (O E
Le
[ e 80
1 Quand la platine est arrétée, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
“Setup Menu” s'affiche.
2 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
€ />>1) jusqu'á ce que “Sleep Off" s'affiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
[E / >>) pour sélectionner une option, puis
appuyez sur AMS ou YES.
Pour Sélectionnez
activer la minuterie d'arret Sleep On
désactiver la minuterie d'arrêt Sleep Off (réglage d'usine)
À Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
HE />>1) jusqu'à ce que “Sleep 60min” s'affiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur
- |4</bi) pour sélectionner la durée après laquelle
la platine s’éteindra (“30min”, “60min” (réglage
d'usine), “90min” ou “"120min”), puis appuyez sur
AMS ou YES.
6 Appuyez sur MENU/NO.
Pour désactiver la minuterie d'arrét
Répétez les opérations ci-dessus, mais sélectionnez
“Sleep Off” à l'étape 3.
DA
Utilisation d’une horloge-
programmateur
En raccordant une horloge-programmateur (non fournie)
a la platine, vous pourrez commencer et arréter des
opérations de lecture /enregistrement aux heures
programmées. Pour plus d'informations sur le
raccordement de l’horloge-programmateur ou de la
programmation des heures de début et de fin de lecture/
enregistrement, consultez le mode d'emploi de l'horloge-
programmateur.
ela LL — 1
TIMER PLAY MODE > a
Lecture d'un MD en utilisant une horloge-
programmateur
1 Effectuez les opérations 1 á 3 de “Lecture d'un MD”
a la page 23.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture désiré.
Pour ne lire que certaines plages, créez un programme
de lecture (voir page 27).
Pour programmer l'heure de fin de lecture, appuyez
sur > pour commencer la lecture, puis passez à
l’étape 3. |
Ww
Placez TIMER de la platine sur PLAY.
4 Effectuez la programmation sur I'horloge-
programmateur.
* Si vous avez programmé 1'heure de début de lecture,
la platine s'éteint. A l'heure programmée, la platine
s'allume et la lecture commence.
Si vous avez programmé l'heure de fin de lecture, la
lecture continue. À l’heure programmée, la lecture
s'arrête et la platine s'éteint.
e Si vous avez programmé l'heure de début et l'heure
de fin de lecture, la platine s'éteint. A I'heure de
début de lecture programmée, la platine s'allume et
la lecture commence. À l’heure de fin de lecture
programmée, la lecture s'arrête et la platine s'éteint.
3 Après avoir fini d'utiliser l’'horloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF.
Enregistrement sur un MD en utilisant
une horloge-programmateur
1 Effectuez les opérations suivantes décrites sous
“Enregistrement sur un MD” aux pages 15 et 16 :
Pour programmer Effectuez
l'heure de début d'enregistrement les opérations 1 à 7, puis
appuyez sur M
l'heure de fin d'enregistrement les opérations 1 à 10
les heures de début et de fin
d'enregistrement
les opérations 1 à 7, puis
appuyez sur @
2 Placez TIMER de la platine sur REC.
3 Effectuez la programmation sur I'horloge-
programmateur.
* Si vous avez programme l'heure de début
d'enregistrement, la platine s'éteint. À l'heure
programmée, la platine s'allume et l'enregistrement
commence.
* Si vous avez programmé l'heure de fin
d'enregistrement, l'enregistrement continue. À
l'heure programmée, l'enregistrement s'arrête et la
platine s'éteint.
e Si vous avez programmé l'heure de début et l'heure
de fin d'enregistrement, la platine s'éteint. À l'heure
de début d'enregistrement programmée, la platine
s'allume et l’enregistrement commence. À l'heure de
fin d'enregistrement programmée, l'enregistrement
s'arrête et la platine s'éteint.
4 Après âvoir fini d'utiliser l‘horloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF. Placez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon
d'alimentation à une prise murale ou programmez
l'horloge-programmateur pour un fonctionnement
continu.
* Si vous laissez TIMER sur REC, la platine
commencera automatiquement a enregistrer la
prochaine fois que vous rallumerez la platine.
* Si vous ne mettez pas la platine en veille pendant
plus d'une semaine après avoir termine
l'enregistrement programmé, vous risquez de
perdre le contenu enregistré.
43
suo1puoy sa1Iny |
|
oF WWF Bp Wr р - a Y
CN — _—_—_— _—m———"
Utilisation d'une horloge-programmateur
Mettez la platine en veille dans la semaine qui
suit la fin de l'enregistrement programme.
Lorsque vous allumez la platine, le TOC (sommaire) du
MD est mis à jour et le contenu enregistré est inscrit sur le
MD. Si le contenu enregistré à disparu, “Initialize”
clignote lorsque vous allumez la platine.
Remarques
* I} peut s’écouler une trentaine de secondes entre le moment ou
la platine s'allume et celui où l'enregistrement commence. Lors
d’un enregistrement ou une heure programmée à l’aide d'une
horloge-programmateur, tenez compte de ce délai lorsque vous
programmez l'heure de début d'enregistrement.
Lors d’un enregistrement programmé, le nouvel enregistrement
commence à la fin de la dernière plage enregistrée du MD.
e L'enregistrement effectué à l'aide de l’horloge-programmateur
s'inscrit sur le disque lorsque vous rallumez la platine.
“TOC Writing” clignote alors sur Vafficheur. Ne débranchez
pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas la platine
pendant ce clignotement.
L'enregistrement programmé s'arrête si le disque est plein.
44
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires qui vous aideront à
mieux comprendre et entretenir votre
platine MD.
CT
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de la
platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par
technicien qualifié avant de la remettre sous tension.
Sources d'alimentation
un
e Avant d'utiliser la platine, vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du secteur. La
tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque
signalétique à l'arrière de la platine.
branchée à la prise murale, même si elle est éteinte
comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour
La platine n’est pas isolée du secteur tant qu'elle reste
Débranchez la platine de la prise murale si vous ne
débrancher le cordon d'alimentation, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-
même.
Si le cordon d'alimentation a besoin d'être changé,
ne
confiez cette opération qu'à un centre de réparation
qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est déplacée directement d'un endroit froid à
un endroit chaud ou placée dans une pièce très humide,
de la condensation peut se former sur les lentilles à
l’intérieur et elle risque de mal fonctionner. Dans ce cas,
retirez le MD et laissez la platine allumée pendant
quelques heures pour que l'humidité s'évapore.
Cartouche du MD
* N'ouvrez pas le volet car ceci exposerait le disque.
e Ne placez pas la cartouche dans un endroit où elle
être exposée aux rayons directs du soleil, à des
peut
températures extrêmes, à l'humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres à
récurer ou des solvants tels qu’alcool ou benzene.
Pour toute question ou problème concernant la platine,
adressez-vous à votre revendeur Sony.
ДБ"
сэмлезчнеше шо» 5чоценнмо и) |
saJiejudwd|dwod suonewIoyu]
ENT — — _—_—_— ———"
Manipulation des MD
La cartouche du MD protège le disque contre les
substances étrangères où traces de doigts et facilite les
manipulations.
La présence de substances étrangères où une cartouche
déformée peut empécher le disque de fonctionner
correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de
qualité, observez les précautions suivantes :
e Ne touchez pas directement le disque interne. En
ouvrant le volet, vous risquez d’endommager le disque
interne. |
* Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les
positions appropriées. La forme des étiquettes peut
différer selon les marques de MD.
Emplacement Volet
correct des
étiquettes
Ou ranger les MD
Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle pourrait
être exposée aux rayons directs du soleil ou à une très
forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussière et les substances étrangères de la
surface de la cartouche avec un chiffon sec.
TT НН
Limites du systeme
Le systeme d'enregistrement de cette platine MD est tres
différent de celui des platines-cassette ou platines DAT et
présente les limites ci-dessous. Ces limites sont liées au
systeme d'enregistrement MD et n'ont pas une origine
mécanique.
“Disc Full” s'affiche avant la fin du temps
d'enregistrement maximum du MD (60 ou
74 minutes)
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD,
“Disc Full” s'affiche même s’il reste encore de la place sur
ce disque. Il n’est pas possible d'enregistrer plus de 255
plages sur le MD. Pour continuer à enregistrer, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre MD enregistrable.
ed
46%
“Disc Full” s'affiche avant que le nombre
maximum de plages pouvant étre enregistrées
ne soit atteint
Des fluctuations d'accentuation à l'intérieur d'une plage
sont quelquefois interprétées par la platine comme des
espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et
“Disc Full” s'affiche.
Le temps d'enregistrement restant sur le disque
n'augmente pas après que vous avez effacé de
nombreuses petites plages
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées.
Le temps d'enregistrement n'augmente donc pas lorsque
vous les effacez.
Le total du temps enregistré et du temps restant
sur le MD peut ne pas correspondre au temps
d'enregistrement maximal (60 ou 74 minutes)
L'enregistrement s’effectue par unités minimales de
2 secondes. Il se peut donc que le contenu enregistré soit
plus court que la capacité maximale. Des rayures peuvent
également réduire l’espace sur le disque.
Limites lors de l'enregistrement sur une plage
existante
* Le temps enregistrable restant peut ne pas étre
correctement affiché.
* Il peut étre impossible d'enregistrer sur une plage qui a
déja été enregistrée plusieurs fois. Effacez alors la plage
(voir page 31).
e Le temps enregistrable restant peut étre raccourci de
manière disproportionnée avec le temps total enregistré.
e Ii est déconseillé d'enregistrer par-dessus une plage
pour éliminer des bruits car ceci peut raccourcir la
durée de la plage.
¢ Il peut étre impossible de titrer une plage lors d'un
enregistrement par-dessus une plage existante.
Les plages créées par montage peuvent
présenter des pertes de son lorsque vous
recherchez un point en écoutant ie son.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées
avec d'autres
Il se peut que les plages ne puissent pas être combinées si
elles ont déjà fait l'objet de montages.
Les numéros de plage ne s’inscrivent pas
correctement
L'attribution où l'inscription de numéros de plage peut
être incorrecte lorsque les plages du CD sont divisées en
plusieurs petites plages pendant l'enregistrement
numérique. Lorsque le marquage automatique est activé
pendant l'enregistrement, tl se peut aussi que pour
certaines sources, les numéros de plage ne soient pas
marqués comme sur l'original.
“TOC Reading” reste longtemps affiché
Si le MD enregistrable utilisé est neuf, TOC Reading”
reste plus longtemps affiché que s’il a déjà été utilisé.
Il se peut que le temps enregistré/temps de
lecture ne soit pas correctement affiché lors de la
lecture d'un MD enregistré en mode mono.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de
l’utilisation de la platine, utilisez ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony. .
La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
=p Le MD est peut-étre sale ou endommage.
Remplacez-le.
La lecture est impossible.
=} De l'humidité s’est formée dans la platine. Retirez
le MD et laissez là platine dans un endroit chaud
pendant plusieurs heures pour permettre à
l'humidité de s'évaporer.
= La platine n’est pas allumée. Appuyez sur 1/0)
pour l’allumer.
=» La platine n’est peut-être pas raccordée
correctement à l’amplificateur. Vérifiez le
raccordement.
=> Le MD est placé à l'envers. Insérez le MD avec son
étiquette vers le haut et la flèche tournée vers la
platine.
w=» [Le MD n'est peut-être pas enregistré. Utilisez un
disque ayant été enregistré.
Le son est très parasité.
=> [Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d'un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement
de la platine. Eloignez la platine de la source de
magnétisme.
La platine n'enregistre pas.
= |e MD est protégé contre l'enregistrement.
Déplacez le taquet de protection contre
l'enregistrement pour fermer le hublot.
= La platine n’est pas correctement raccordée à la
source. Vérifiez le raccordement.
=} Sélectionnez la source correcte à l'aide de INPUT.
=» Le niveau d'enregistrement n'est pas correctement
réglé. Réglez le niveau d'enregistrement.
=» Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un MD
enregistrable.
= ll n’y a pas assez de place sur le MD. Remplacez-le
par un autre MD enregistrable avec moins de
plages enregistrées ou effacez les plages inutiles.
= || y a eu une panne de courant ou le cordon
d'alimentation a été débranché pendant
l'enregistrement. Il se peut que le son enregistré
jusqu'ici soit perdu. Recommencez
l'enregistrement.
La platine ne peut pas effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
ou un lecteur Video CD.
w# La télécommande fournie avec la platine MD n’est
pas correctement réglée. Réglez correctement la
télécommande.
Un message et un code à trois caractères
s'affichent alternativement.
= La fonction d'autodiagnostic est activée. Reportez-
vous au tableau de la page 51.
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas correctement apres que vous ayez
essayé les remèdes ci-dessous, éteignez-la, puis rebranchez-la à la
prise de courant.
Si le problème persiste, appuyez sur l'interrupteur de
réinitialisation situé sur le panneau arrière avec un stylo-bille, etc.
Interrupteur de réinitialisation
475
saliejuawdjduwod suonewaojul :
Spécifications
Systeme Svsteme audionumerique MiniDisc
Disque MiniDisc
Laser Laser a semiconducteur (A = 780 nm)
Durée d'émission : continue
Sortie laser Inférieure à 44,6 u W*
* Cette sortie estla valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la
surface de l'objectif sur le capteur
optique avec une ouverture de
7 mm.
Diode laser Matiere : GaAlAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d'erreur Code ACIRC (Nouveau code Reed
Solomon a imbrication transversale)
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Codage Codage ATRAC (Adaptive Transtorm
Acoustic Coding)
Système de modulation EFM (Modulation huit a quatorze)
Nombre de canaux 2 canaux stéréo
Réponse en frequence 5 à 20 000 Hz +0,3 dB
Rapport signal/bruit Supérieur à 98 dB pendant la lecture
Pleurage et scintillement Non mesurable
Entrées
LINE (ANALOG) IN Type de prise : Cinch
| Impédance : 47 kilohms
Entrée nominale : 500 mV rms
Entrée minimale : 125 mV rms
DIGITAL IN Type de connecteur : optique carré
Impédance : 660 nm (longueur
d'onde optique)
48
Sorties
PHONES Type de prise «jack stereo
Puissance noninale : 78 MW
tmpedance de charge : 52 ohms
LINE (ANALOG) OUT
Туре de prise : Cinch
Puissance nominale : 2 V rms (a
50 kilohms)
Impédance de charge : supérieure à
10 kilohms
DIGITAL OUT Type de connecteur : optique carré
Puissance nominale : -18 dBm
Impédance de charge : 660 nm
(longueur d'onde optique)
Généralités
Alimentation
Lieu d'acquisition Alimentation requise
États-Unis et Canada 120 V CA, 60 Hz
Autres pays 110 — 120 ou 220 — 240 V CA (réglable
avec le sélecteur de tension), 50/60 Hz
Consommation 16 W
Dimensions (approx.) 430 x 95 x 280 mm (1/h/p) y compris
les pièces et commandes saillantes
Poids (approx.) 3,4 kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
Accessoires en option
MD enregistrables MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license
d’exploitation de ses brevets d'invention américains et étrangers.
La conception et les spécifications peuvent étre modifiées sans
préavis.
Messages affichés
Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent
sur l'afficheur. Des messages sont également affichés par
la fonction d'autodiagnostic de la platine (voir page 51).
Message
Signification
Auto Cut
La fonction Auto Cut est activée (page
18).
Blank Disc
Un MD neuf (vierge) ou effacé a été
inséré.
Cannot Copy
Vous essayez de faire une seconde copie
d'un MD copié numériquement (page
15).
Cannot Edit Vous essayez de faire un montage d’un
MD pendant la lecture d’un programme
ou une lecture aléatoire ; ou le MD est
protégé contre l'enregistrement.
Disc Full Le MD est plein (page 46).
Impossible La platine ne peut effectuer l'opération
spécifiée (pages 16 et 33).
Initialize (clignote)
Les réglages Setup Menu ont été effacés ;
ou le contenu de l'enregistrement
programmé a disparu et ne peut pas être
inscrit sur le disque ; ou encore la
fonction de lecture d’un programme ne
peut pas être activée car le programme a
disparu.
(Ce message clignote pendant quatre
secondes environ lorsque vous allumez la
platine en appuyant sur VO.)
Name Full La capacité de titrage du MD a atteint sa
limite (1 700 caractères environ).
No Disc Il n'y a pas de MD dars la platine.
No Name La plage ou le disque n’a pas de nom.
No Program!!
Vous avez essayé de commencer la
lecture d'un programme alors qu’il n’y
avait pas de programme.
Premastered Vous avez essayé d'enregistrer sur un
MD préenregistré.
ProgramFull! Le programme contient le nombre
maximum de plages. Vous ne pouvez pas
ajouter d’autres plages.
REMOTE Le MD est commandé par un dispositif
extérieur raccordé à la platine.”
Smart Space
La fonction Smart Space est activée
(page 18).
TOC Reading
La platine vérifie le sommaire (TOC =
Table Of Contents) du MD.
+ Si “REMOTE” s'affiche dans d'autres circonstances, éteignez la
platine, puis rallumez-la.
49
sanejusws ¡duo suoneunojul |
Tableau Edit Menu (menu de montage)
Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions de montage que vous pouvez executer en utilisant Edit Menu.
Pour accéder à Edit Menu
Appuvez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu.”
Remarque
Les options de menu disponibles diffèrent selon l'état actuel de la platine.
Option de menu Sous-option Fonction Pages de référence
Name ? Nm In? Titre une plage ou un MD. 36
Nm Erase ? Efface un nom. 38
Nm AllErs ? Ettace tous les noms d'un MD. 38
Nm Copy? Copie un nom sur une plage ou un MD. 37
Tr Erase ? — Efface une plage. 31
Move ? — Déplace une plage. 35
Combine ? — Combine des plages. 34
Divide ? — Divise une plage. ` 33
A-B Erase ? — Efface un passage d'une plage. 32
All Erase ? — Efface toutes les plages d'un MD. 32
Undo ? — Annule la derniere opération de montage. >. 39
Setup ? — Affiche directement Setup Menu (voir ci-dessous). —
Tableau Setup Menu (menu de réglage)
Le tableau suivant donne un aperçu des options de Setup Menu avec l'indication des paramètres, réglages d'usine et pages
|
| de référence.
—_
| ; :
h Pour accéder a Setup Menu .
Quand la platine est arrétée, appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu.”
) . ‘ x z ros
к Option de menu Fonction Paramétres Réglage d'usine Pages de
référence
1
) Program ? Créée un programme de lecture. — — 27
| T.Mark Active ou désactive le marquage automatique des plages. Lsyn/Off On 19
I
$ LS(T) Change le seuil de déclenchement pour le marquage -72 a 0dB* —50dB 19
; automatique des plages.
3 1 |
| y Auto Active ou désactive les fonctions Auto Space Off/Space/Pause Off 29
f 3 et Auto Pause.
3
| S.Space Active ou désactive les fonctions Smart Space et Auto Cut. On/Off On 18
|
P.Hold Active ou désactive la fonction Peak Hold. On/Off Off 13
| Fin Spécifie la durée de l'ouverture en fondu à la 1.0 à 15.0s - 50 42
‚=
pese
lecture et à l'enregistrement.
Fout spécifie la durée de la fermeture en fondu à 1.0 à 15.08 5.0s 42
la tecture et à l'enregistrement.
+ Keclable par pas de 2 dB
507
Option de menu Fonction Parametres Réglage d'usine Pages de
référence
Pitch Change le réglage automatique de la vitesse de lecture par —48 3 +2 0 40
pas.
Pfine Regle finement la vitesse de lecture. —98.5 3 +12.5% 0% 41
Ain Regle le niveau du signal d'entrée analogique aux prises —0 a +12.0dB 0.0dB 17
LINE (ANALOG) IN.
Optl Regle le niveau du signal d’entrée numérique au — a +18.0dB 0.0dB 17
connecteur DIGITAL OPTI1.
Opt2 Règle le niveau du signal d'entrée numérique au —o a +18.0dB 0.0dB 17
connecteur DIGITAL OPT2.
Aout Règle le niveau du signal de sortie analogique aux prises -20.2 à 0.0dB 0.0dB 24
LINE (ANALOG) OUT et PHONES.
Sleep Spécifie la durée de la minuterie d'arrét. 30/60/90/120min 60min 42
Sleep Active/désactive la minuterie d'arrêt. On/Off Off 42
Pour rappeler un réglage d'usine
Appuyez sur CLEAR tout en sélectionnant le paramètre.
CEC АООНОНАНННННАНОООНОНОЛООНОНОООЛАООНЕНЕННы
m г = =
Fonction d’autodiagnostic
La fonction d’autodiagnostic verifie automatiquement 1’état de la platine MD en cas d’erreur, puis affiche un code à trois
caracteres et un message d’erreur. Si un code et un message s’affichent alternativement, cherchez leur signification dans le
tableau suivant, puis appliquez les remèdes indiqués. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez votre
revendeur Sony.
Code à trois caractères/Message
Cause/Remède
C11/ Protected Le MD dans la platine est protégé contre l'enregistrement.
=} Retirez le MD et fermez le taquet de protection contre l'enregistrement (page 16).
C13/REC Error L'enregistrement ne s’est pas effectué correctement.
= Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l'enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (taches, traces de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise qualité.
=» Remplacez le disque et recommencez l'enregistrement.
C13/Read Error La platine n'a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD.
=> Retirez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Toc Error La platine n’a pas pu lire correctement le sommaire (TOC) du MD.
=} Insérez un autre disque.
= Effacez si possible toutes les plages du MD (page 32).
C71/Din Unlock
L'affichage occasionnel de ce message est dû au signal numérique en cours d'enregistrement. Ceci
n’affecte pas l'enregistrement.
Lors d'un enregistrement depuis un appareil numérique raccordé au connecteur DIGITAL IN, le
câble de liaison numérique a été débranché ou l'appareil numérique a été éteint.
=} Rebranchez le câble ou rallumez l'appareil numérique.
51
5
a
©
=
3
9
©
=
A
Mm
©
3
3
D
3
M
=
mp
S
3
vi
ad A ETE ER on
||
сОлнерЧОЭМО | 0.3 эс нач SM)
A
Index
A, B
Accessorres
en option 48
fournis 4
Affichage
nom de disque 11,13
nom de plage 11,13
nombre total de plages 11, 12
temps enregistrable restant 12
temps total enregistré 11,12
AMS 23
Annulation de la dernière opération
39
Auto Cut 18
Auto Pause 29
Auto Space 29
C
Câble optique 4,5
Combinaison 34
Contrôle d'entrée 17
Contrôle du signal d'entrée. Voir
Contrôle d'entrée
Convertisseur de fréquence
d'échantillonnage 15
Cordon de liaison audio 4,5
D
Défilement du nom 13
Déplacement 35
Désaccentuation 15
Division
apres avoir sélectionné la plage 33
apres avoir sélectionné le point 34
DR
E
Effacement
d'un nom 38
d'un passage d'une plage 32
d'une plage 31
de tous les noms 38
de toutes les plages 32
Enregistrement
comment l'effectuer 15, 16
mode d'enregistrement 15
sur des plages existantes 16
Enregistrement CD Synchro 21
Enregistrement Music Synchro 21
Enregistrement rétroactif 20
Espace silencieux
effacement pendant
l'enregistrement. Voir Smart
Space et Auto Cut
insertion pendant la lecture. Voir
Auto Space
F, G, H
Fermeture en fondu
al'enregistrement 42
a la lecture 42
l, J, K
Indicateurs de niveau de crête 17
L
Lecture
d'une plage donnée. Voir
Localisation
depuis la première plage 23
saisie du numéro 25
Lecture aléatoire 27
Lecture d'un programme
changement du contenu 28
création d'un programme de
lecture 27
vérification du contenu 26
Lecture Repeat 1 26
Lecture Repeat A-B 26
Lecture Repeat All 26
Localisation
d'un point 25
d'une plage 24
M
Marquage automatique des plages
comment l'effectuer 19
informations complémentaires 20
seuil de déclenchement 19
Marquage manuel des plages 19
MD (MiniDisc)
éjection 16,17,23
enregistrable 12,15
pré-enregistré 12
taquet de protection contre
l'enregistrement 16
Minuterie d'arrêt 42
Niveau
enregistrement 17
signal d'entrée 12
signal de sortie 13, 24
O
Ouverture en fondu
à l'enregistrement 41
à la lecture 41
P, Q
Pause
a lenregistrement 16
a la lecture 29
apres chaque plage. Voir Auto
Pause
Peak Hold (fonction) 13
Piles 4
Pitch Control (fonction) 40
Programmateur
enregistrement 43
lecture 43
Protection contre la copie abusive 15
R
Répétition
d'un passage. Voir Lecture Repeat
A-B
de la plage actuelle. Voir Lecture
Repeat 1
de toutes les plages. Voir Lecture
Repeat All
RTT a LT em
a LL E E ONCE EC E MANI E RR A NA E EA AE E a EEE ATEN at OTR TER
}
|
S
SCMS. Voir Protection contre la copie
abusive
Smart Space 18
Sommaire. Voir TOC
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Titrage
copie d'un nom 37
comment l'effectuer 35,36
re-titrage 38
TOC 14,31
53'*
3
=
©
=
3
9
=
O
=
wn
A
O
3
=
MD
3
®
=
=
e
hs +
®
и
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement