GE GFDN120ED1WW Dryer installation Guide

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

GE GFDN120ED1WW Dryer installation Guide | Manualzz

Printed in Mexico

Installation

Electric Dryer

Instructions

01

Questions on Installation? Call: 800.GE.CARES (US) or visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)

BEFORE YOU BEGIN

AWARNING isk oF FIRE

Read these instructions completely and e To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation carefully. e IMPORTANT- Save these instructions instructions.

* Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. for local inspector’s use. with local codes.

eIMPORTANT- observe all governing

e This dryer rust be exhausted to the outdoors. codes and ordinances. e Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use

* Note to Installer - Be sure to leave these only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct. instructions with the customer.

* DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic ducting materials. If e Note to Customer - Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.

* Before the old dryer is rernoved from service or discarded, remove the dryer door. e Service information and the wiring diagram are located in the contro! console.

* Do not allow children on or in the appliance.

Close supervision of children isnecessary when the appliance is used near children.

« Install the dryer where the temperature is and installed in accordance with the instructions found in “Connecting

The Dryer To House Vent” on pages 4-5 of this manual. Flexible venting materials are Known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.

¢ Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and or weather.

* Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer).

NOTE: Installation and service of this dryer requires basic mechanical and electrical skills. It is your responsibility to contact a qualified installer to make the electrical connections. above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.

* Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL listed

TOOLS YOU

WILL NEED

MATERIALS YOU WILL NEED

SLIP JOINT PLIERS o* DIA, METAL DUCT

FRECOMMENDED}

OO

QO

WDUCT

“we a

A CR

DIA METAL

CRA

ELBOW

EXHAUST

HOOD

SAFETY

GLASSES

FLAT BLADE SCREWDRIVER

ULUSTED TRANSITION DUCT

(IF NEEDED}

KiT WKOBX1007? INCLUDES 2 ELBOWS) yy)

we

ULLISTED TRANSITION DUCT

(WF NEEDED,

0 @

\

= GLOVES

4” COVER PLATE (IF NEEDED

(KIT WEIM454)

ES ad

3 STRAIN

PELE HOUSE RECETHCLE

LINE CORD.

Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation

Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides, 1 in. front and 3 in. rear.

Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

DRVER POWER

| CORD KIT

234D2008P001 31-16714 03-13 GE

Installation Instructions

[1]PREPARING FOR INSTALLATION OF

NEW DRYER

CONNECTING DRYER USING 4-WIRE

CONNECTION (MUST BE USED FOR

TIP: Install your dryer before installing your washer.

MOBILE HOME INSTALLATION)

This will allow better access when installing dryer exhaust.

NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires

REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST

OPENING

that the new constructions utilize a 4-wire connection to an electric dryer.

Wire according to the terminal block illustration that matches your

« Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct.

WALL

CHECK THAT EXHAUST

HOOD DAMPER OPENS

AND CLOSES FREELY.

TILT THE DRYER SIDEWAYS

AND REMOVE THE FOAM

SHIPPING PADS BY

PULLING AT THE SIDES

AND BREAKING THEM

AWAY FROM THE DRYER

LEGS. BE SURE TO

REMOVE ALL OF THE

FOAM PIECES AROUND

THE LEGS. dryer: Relocatre

Green green ground

Hot Wire. Screw Wire screwhere 4 #10 AWG minimum

Screw

Remove ground strap copper conductors or 120/240V

Keep green groun

SCTE, white \ NS

;

30A power supply cord kit marked for use with dryers

NO

Hot Wire

Screw

3/4” UL

. pCa Nd provided

Relief with closed

Bracket loop or spade

Recognized

Strain Relief terminals with upturned ends

ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION

A\WARNING - To REDUCE THE RISK OF

FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:

° DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN

ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.

Dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA

NO. 70.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time-delay fuses or circuit breakers. A four or three-wire, single phase,

120/240V or 120/208V, 60Hz, 30 amp circuit is required.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal on the appliance.

(not supplied)

Relocatre

Screw. Hot Wire green ground Green screw here Wire 4 #10 AWG minimum

Screw

Remove ground strap @ and discard.

Keep green

(™ —— wel

3 Senge

Sea copper conductors or 120/240V

30A power supply cord kit ground \jeutral 3

SCTEW. (white) =

{3/4 UL marked for use with dryers and provided

Strain with closed

Hot Wire Recognized Relief

Strain Relief Bracket loop or spade terminals with upturned ends

(not supplied)

1.Turn off the circuit breaker(s} (30 amp} or remove the dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2.Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.

3.Remove the power cord cover located at the lower back.

4 Remove and discard ground strap. Keep the green ground screw for step 7.

5. |nstall 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

6. Connect power cord as follows:

A.Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B. Connect the neutral (white) line to the center of the terminal block (marked N}.

7.Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (3) securely.

8. Properly secure power cord to strain relief.

9. Reinstall the cover.

AWARNING: never LEAVE THE

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.

Installation Instructions

CONNECTING DRYER USING 3-WIRE

CONNECTION

3-wire Connection

Not for use in Canada. if required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician.

DO NOT use for Mobile Home Installations.

NOT for use on new construction.

Wire according to the terminal block illustration that matches your dryer:

NOT for use on recreational vehicles.

Hot Wire Screw NOT for use in areas where local codes prohibit grounding

Screw

3 #10 AWG minimum through the neutral conduction. sien copper conductors or 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the

120/240V 30A

Green ground dryer’s circuit fuse at the electrical box.

2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. power supply cord kit marked screw for use with

3. Rernove the power cord cover located at the lower back.

4. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord entry hole. Bring power cord through strain relief.

Neutral

(white)

Hot Wire dryers and provided with closed loop or

Recognized Relief — spade terminals

Screw

Screw

Strain Relief S8racket with upturned

Hot Wire ends (not supplied)

3 #10 AWG minimum

Ground

Strap

Green ZA ground screw

Neutral

@es

(white)

Screw Hot

120/240V 30A power supply cord kit marked for use with dryers and provided with

Strain closed loop or

Wire Recognized Relief — spade terminals

Strain Relief Bracket with upturned ends (not supplied)

5. Connect power cord as follows:

A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the terminal block (marked L1 and L2).

B. Connect the neutral (white} line to the center of the terminal block (marked N).

6. Be sure ground strap is connected to neutral (center) terminal of block and to green ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal block screws (3) securely.

7. Properly secure power cord to strain relief.

8. Reinstall the cover.

AWARNING: never Leave THE

COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.

Installation Instructions

EXHAUST INFORMATION

EXHAUST LENGTH

RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH

Exhaust Hood Types

R ded Use only for short ecommende run installations

AX\WARNING - IN CANADA AND IN THE

UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT

DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE DUCT

LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST

y AP DIA.

LENGTH TABLE.

Using exhaust longer than specified length will:

¢ Increase the drying times and the energy cost.

¢ Reduce the dryer life.

* Accumulate lint, creating a potential fre hazard.

The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.

Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.

Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct.

The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of bends of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap}, and all conditions noted below. The maximum duct length for rigid metal duct is shown in the table below.

EXHAUST SYSTEM CHECK LIST

HOOD OR WALL CAP

RS

|

>| a I.

No. of 90° Rigid Rigid

Elbows Metal Metal

0 90 Feet

.

ee 2-1/2"

60 Feet

1

2

3

60 Feet

45 Feet

35 Feet

45 Feet

35 Feet

25 Feet

4 25 Feet 15 Feet

For every extra 90° elbow, reduce the allowable vent system length by 10 ft.

Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.

For the side exhaust installations, add one 90° elbow to the chart.

The total vent system length includes all the straight portions and elbows of the system (transition duct included).

® Terminate in a manner to prevent back crafts or entry of birds or other wildlife.

® Termination should present minimal resistance to the exhaust air flow and should require little or no maintenance to prevent clogging.

¢ Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up. e Wall caps must be installed at least 12 in. above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.

Installation Instructions

EXHAUST SYSTEM CHECK LIST (cont.)

STANDARD REAR EXHAUST

SEPARATION OF TURNS

(Vented at floor level)

For best perforrnance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and exhaust hood.

For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp. ae

TURNS OTHER THAN 90°

® One turn of 45° or less may be ignored.

* Two 45° turns should be treated as one 90° turn.

* Each turn over 45° should be treated as one 90° turn.

SEALING OF JOINTS

@ Alljoints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.

* The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint.

* Duct joints can be made air and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape.

* Horizontal runs should slope down toward the outdoors 1/4 inch per foot.

INSULATION

Duct work that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and

EXTERNAL DUCT

AL oy

OPENING Se :

|

DUCT TAPE OR a

DUCT CLAMP /, “

4" METAL DUCT CUT

TO PROPER LENGTH

DUCT TAPE OR

DUCT CLAMP

' i

|

<

See?

NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID

METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF

FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE

UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC. lint build-up.

STANDARD REAR EXHAUST

(Vented above floor level)

EXHAUST CONNECTION

A\WARNING - To REDUCE THE RISK

OF FIRE OR PERSONAL INJURY:

This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.

Use only 4” rigid metal ducting for the horne exhaust duct.

«Use only 4” rigid metal or UL-listed flexible metal (semi- rigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to House

Vent" on pages 4-5 of this manual.

* Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a celling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in lint could create a potential fre hazard.

* Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of grease and lint creates a potential fire hazard.

*Do not use duct longer than specified in the exhaust length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a potential fire hazard.

* Never install a screen in or over the exhaust duct. This will cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.

*Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.

* Do not obstruct incoming or exhausted air.

*Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year.

There are multiple installation options.

Select the most appropriate method for your installation situation.

ELBOW HIGHLY

RECOMMENDED

NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT

KINKING AND COLLAPSING.

CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT

RIGID METAL TRANSITION DUCT

* For best drying performance, a rigid metal transition duct is recormmended.

¢ Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT e If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed flexible metal (semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).

* Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.

® Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet (2.4m).

~

RECOMMENDED

CONFIGURATION

TO MINIMIZE

EXHAUST

BLOCKAGE.

:

Ol

ELBOW HIGHLY

RECOMMENDED

Installation Instructions

* For many applications, installing elbows at both the dryer

For best drying performance and the wall is highly recommended (see illustrations below]. Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and or crushing the transition duct,

1.Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.

2. Secure the duct with a clamp.

3. With the dryer in its permanent position, extend the duct maximizing drying performance. e Avoid resting the duct on sharp objects.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.

4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp. e In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the house vent using a flexible metal (foil- type) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type} duct may

LEVELING AND STABILIZING YOUR

be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid} ducting cannot be used AND where a 4”

DRYER

diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.

Stand the dryer upright near the final location and adjust the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer

* In Canada and the United States, only the flexible metal is level from side to side and front to rear.

LEVEL

FRONT-TO-BACK

50: TOs DE

(foil-type} ducts that comply with the “Outline for Clothes

Dryer Transition Duct Subject 2158A” shall be used.

* Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.

Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet

(2.4m).

* Avoid resting the duct on sharp objects.

RECOMMENDED

ELBOW HIGHLY

ELBOWS HIGHLY EL

RECOMMENDED

DO NOT USE

EXCESSIVE

EXHAUST

LENGTH

DO NOT

SIT DRYER

ON FLEXIBLE

EXHAUST.

CRUSH

FLEXIBLE»

® EXHAUST |]

4 LEVELING

LEGS

[6] ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

elf your dryer is approved for installation in an alcove or closet, it will be stated on a label on the dryer back.

«The dryer MUST be vented to the outdoors. See the

EXHAUST INFORMATION sections 3 & 4.

# Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:

O in. either side

3 in. front

3 in. rear e Minimum vertical space fram floor to overhead cabinets, ceiling, etc. is 52 in.

#Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and must contain a minimum of 60 sq. in. of open area equally distributed. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 sq. in. of open area equally distributed.

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF

THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE WALLIS 5.5 in.

Installation Instructions

FIXING HOLE

BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION

*The dryer MUST be vented to the outdoors. See EXHAUST

INFORMATION section 3 & 4. e The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL

CODE, ANSI/NFPA NO. 70.

Cut the duct as shown and keep portion A.

TAB LOCATION

[8 | MOBILE OR MANUFACTURED HOME

INSTALLATION

«Installation must conform to the MANUFACTURED HOME

CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART

32-80 or, when such standard is not applicable, with

AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,

BEND TAB

UP 45 °

ANSI/NFPA NO. 501B.

The dryer MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure. (See EXHAUST INFORMATION section 3 & 4).

REMOVE

SCREW eThe vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home.

@The vent duct material MUST BE METAL.

«Do not use sheet metal screws or other fastening devices

ADDING NEW DUCT

FIXING

HOLE which extend into the interior of the exhaust vent. e See section 2 for electrical connection information.

L9IGARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED

BY LOCAL CODES)

Dryers installed in garages must be elevated 18 inches

(46cm) above the floor.

[L0|DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR

BOTTOM CABINET

A\WARNING - BEFORE PERFORMING

THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE

Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower

HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES

WHEN WORKING INSIDE THE CABINET.

BE SURE TO WEAR GLOVES.

housing. Make sure that the shortened duct is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.

TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS

ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR

Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45° using a flat blade screwdriver.

PORTION "A"

RIGHT OR

LEFT SIDE

EXHAUST

REMOVE DESIRED

KNOCKOUT IONE ONLY],

Detach and remove the bottom, right or left side knockout as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer.

Installation Instructions

ADDING ELBOW AND DUCT FOR

EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF

CABINET

¢ Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape around joint.

Insert duct assembly, elbow first, through the side opening and connect the elbow to the dryer internal duct.

ADDING COVER PLATE TO REAR OF

CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST)

ACAUTION: Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.

EXHAUST CAN

BE ADDED TO

LEFT OR RIGHT SIDE e Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow.

CAUTION:

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

ADDING ELBOW FOR EXHAUST

THROUGH BOTTOM OF CABINET

¢ Insert the elbow through the rear opening and connect it to the dryer internal duct.

¢ Apply duct tape on the joint between the dryer internal duct and elbow, as shown above.

CAUTION: |

internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

PLATE

(KIT WEIM454)

Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit

WE1M454) available from your local service provider. Place dryer in final location.

AWARNING-NEVER LEAVE THE

BACK OPENING WITHOUT THE PLATE

(Kit WE1M454).

REGISTER YOUR NEW APPLIANCE TO RECEIVE ANY

IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS.

Please go to www.GEAppliances.com or mail in your product registration card.

For questions on installation, call: 800.626.2000 (US} or

800-561-3344 (Canada).

Impreso en México

Instrucciones

Secadora Eléctrica de instalacion

Ol

éPreguntas sobre la instalacién? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.) o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)

ANTES DE COMENZAR

Ay ADVERTENCIA riesco DE INCENDIO

Lea estas instrucciones por completo y con

Para reducir el riesgo de una lesién grave o de muerte, cumpia con todas detenimiento. las instrucciones de instalacién.

La instalaci6én de la secadora debe efectuarla un instalador calificado. IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones

Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en para el uso de inspectores locales. cumplimiento de los cédigos locales.

e IMPORTANTE = Siga todos los cédigos y

Esta secadora debe tener una salida al exterior. ordenanzas vigentes.

Utilice sélo un conducto rigido de metal de un didmetro de 4” dentro del

¢ Nota al instalador - Asegurese de dejar estas gabinete de Ia secadora y use sélo un conducto de transicién aprobado instrucciones con el consumidor. por UL entre la secadora y el conducto dornéstico.

¢ Nota al consumidor - Mantenga estas

NO instale una secadora de ropa con conductos de pldstico flexibles. Si instrucciones con el Manual del Propietario para se instala un conducto flexible de metal (semi rigido o de tipo papel de referencia futura.

* Antes de que la secadora antigua sea retirada del

Servicio o eliminada, quitele la puerta. del cableado se encuentran en la consola de control. e No permita que nifios se suban o se metan dentro del aparato. Se requiere una supervision estricta cuando el aparato es utilizado cerca de nifios.

« Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionarmniento satisfactorio del sisterna de control de Ia secadora.

* La garantia no cubre las fallas del producto debido a una instalacion incorrecta. aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las eléctricas. instrucciones de “Cémo conectar la secadora ala ventilacién doméstica”’ de las pdginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilacién flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente cde aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.

No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o alas inclemencias del tiernpo.

Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegurese de dejar estas instrucciones al consumidor).

NOTA: La instalacidn y reparacidn de esta secadora requieren capacidades mecanicas y eléctricas bdsicas. Es su responsabilidad contactar a un instalador calificado para realizar las conexiones

Kacast

SIE,

ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE

4 aa

FRECOMENDADC!

ABRAZADERAS , 600 DE METAL CANBANA

DE conoucTo DES) DES" DEDIA

KIT DE CABLE

GAEAS DE ENERGIA og eeuRoa0 me LASECOORA

DESTORNILLADOR

!

DE ESTRELLA

SN

FLEXIBLE [SEM RIGIDO! DE 4” DE DIA oe a

APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO!

KIT WXO8x10077 ENCLUYE 2 CODOS) \).

NEES

Ly)

CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL

FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO} DE 4” DE DIA

APROBADO POR UL [SI FUERA NECESARIO) 4. °PLACA DE CUBIERTA

GUANTES

LA SECADORA}

CAPACIDAD UL DE

Noe nN ANTES DE COMPRAR EL

PORUL CORDON IDENTIFIOUE

EL TIPO DE ENCHUFE DE ren caen.

Espacio minimo diferente a instalacion en nichos o closets

Los espacios libres minimnos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: Espacio de 0 pulg. a ambos lados, 1 pulg. en el frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuaco para un funcionamiento y reparacion correctos.

\

234D2008P001 31-16714 03-13 GE

Instrucciones de instalacion

[1]PREPARACION PARA LA INSTALACION

DE UNA SECADORA NUEVA

CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la

COMO CONECTAR LA SECADORA USANDO

UNA CONEXION DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE

EN INSTALACIONES DE CASAS MOVILES)

lavadora. Esto permitira un mejor acceso cuando

NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Cédigo Eléctrico Nacional instale la salida de la secadora. exige que las nuevas construcciones utilicen una conexién de 4 cables a una secadora eléctrica.

COMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA

DE LA SALIDA DE LA PARED

« Quite y descarte el conducto de transici6n existente de plastico o de papel de aluminio y coloque un conducto de transicién aprobado por UL.

Conecte de acuerdo con la ilustracién del bloque terminal que corresponde a su secadora: Vuelva a 4 conductores

PARED

ABERTURA DE

CONDUCTO INTERNA VERIFIQUE QUE

EL REGULADOR

DE TIRO DE LA CAMPANA

DE SALIDA SE ABRA

Y CIERRE LIBREMENTE

INCLINE LA SECADORA

DE COSTADO Y QUITE

LAS ALMOHADILLAS

DE ESPUMA PARA ENVIO

TOMANDOLAS DE LOS

COSTADOS Y

ARRANCANDOLAS DE LAS

PATAS DE LA SECADORA.

ASEGURESE DE QUITAR

TODAS LAS PIEZAS

DE ESPUMA UBICADAS

ALREDEDOR DE LAS PATAS.

Cable _ colocar el de cobre #10

Cable — tornillo verde = AWG minimo vivo . Tornillo verde deconexidn o kit de cable a tierra aqui, , de suministro

Tornillo de energia de

120/240V 30A

Quite la cinta de conexién mearcado para

Su use con a tierra descértela secadoras y provisto con

C onserve al tornillo verde de

(blanco)

Cable

\

XS conexion vivo a terra, Tornillo

—____¥

Alivio de bucl d ucle cerrado

Soporte ohembra de alivio con extrernos

tensidn de 3/4” de tensidn hacia arriba reconaocido por UL (no provistos).

Vuelva a 4 conductores

[2]INFORMACION SOBRE CONEXIONES

ELECTRICAS

A ADVERTENCIA - para REDUCIR EL

RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA

Y LESIONES PERSONALES: . e NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSION O UN

ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO.

La secadora debe contar con una conexidn eléctrica a tierra en cumplimiento con los cédigos y ordenanzas locales, 0 si éstos no existieran, de acuerdo con el CODIGO

ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.

REQUISITOS ELECTRICOS

Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la proteccién de los fusibles de tiernpo retardaco o interruptores de circuito requeridos. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase Unica, 120/240V 6

120/208V, 60Hz y 30 amperios.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexién a tierra o debe utilizarse un conductor de conexién a tierra del equipamiento con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexidn a tierra del aparato.

Tornillo vivo.

Tornillo colocar el de cobre #10

Cable tornilloverde Cable AWG minimo an deconexidn verde okitde cable a tierra aqui. de suministro de energia de

| SX SA 120/240V 30A

Quite la cinte de conexi6n a tierra y

. —\ A cee I me marcado para

) suuso con secacoras y descartela. jeutral provisto con

Conserve {blanco} el tornillo verde de — Tornillo conexién a tierra. terminales de bucle cerrado o hembra

Soporte con extremos

Cable’ tensién de 3/4". delivio hacia arriba vivo reconocido por UL de tensién (no provistos). terminal (marcado N).

1. Desactive el interruptor de circuitos (30 amperios} o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3. Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera inferior.

4. Quite y descarte la cinta de conexi6n a tierra. Conserve el tornillo verde de conexién a tierra para el paso 7.

5. Instale un alivio de tensién de % pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energia.

Pase el cable de energia a través del alivio de tensién.

6. Conecte el cable de energia de Ia siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B. Conecte el cable neutral (olanco} al centro del bloque

7. Conecte el cable a tierra del cable de energia con el tornillo verde de conexi6én a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensién}. Ajuste por firmemente tocos los tornillos (3) del bloque terminal.

8. Ajuste bien el cable de energia al alivio de tension.

9. Vuelva a instalar la tapa.

A ADVERTENCIA: NUNca OLVIDE DE

VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

Instrucciones de instalacion

COMO CONECTAR LA SECADORA

UTILIZANDO UNA CONEXION DE 3 CABLES

Conexion de 3 cables

NO usar en Canada.

NO usar en instalaciones en casas mdviles.

NO usar en casas nuevas.

Si asi lo requirieran los cddigos locales, instale una conexi6n a tierra externa (no provista) a metal con conexi6n a tierra, tuberias de agua fria con conexién a tierra u otra conexién a tierra establecida por un electricista calificado.

Conecte de acuerdo con la ilustracién del bloque terminal que corresponde a su secadora:

Cable vivo Tornillo

NO usar en vehiculos recreativos.

NO usar en dreas donde los cdédigos locales prohiben Ia connexi6n eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.

3 conductores de cobre #10 Tornillo

Cinta de AWG minimo

1. Desactive el interruptor de circuitos (30 amperios) o quite conexion a tierra

Tornillo o kit de cable de suministro de energia de

120/240V 30A el fusible del circuito de la secadora de Ia caja eléctrica.

2. Vertfique que el cable de la secadora esté desenchufada del tomacorriente. ot ci

————

Fo Saal marcado para su

Vers

3. Quite la tapa del cable de energia ubicada en la parte trasera inferior.

Guerra eee uso con secadoras y provisto con

4. Instale un alivio de tensién de % pulgadas reconocido

Cable Tornillo Alivio de Soporte terminales de

Tornillo

Cinta de

< yoy et SO a tierra

Tornillo /-

—_— BSE aralls yg

| por UL en el orificio de entrada del cable de energia. Pase

Tornillo tension de 3/4”

Cable vivo de bucle cerrado alivio — o hembra reconocido de | _ con extremos por UL tension hacia arriba (no provistos).

3 conductores de cobre #10

AWG minimo o kit de cable de suministro de energia de verde de conexion a tierra

“We sled

120/240V 30A marcado para su

Neutral

(blanco)

Alivio de Soporte

Tornillo Cable vivo tension de 3/4” uso con secadoras y provisto con terminales de de bucle cerrado alivio 9 hembra reconocido de _ con extremos por UL tension hacia arriba (no provistos). el cable de energia a través del alivio de tensi6n.

5. Conecte el cable de energia de Ia siguiente manera:

A. Conecte los dos cables vivos alos tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro cel bloque terminal (marcado N).

6. Asegurese de que la cinta de conexién a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexién a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firrnemente todos los tornillos (3} del bloque terminal.

. Ajuste bien el cable de energia al alivio de tension.

8. Vuelva a instalar la tapa.

AADVERTENCIA:NUNCA

OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA

TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

Instrucciones de instalacion

INFORMACION DE SALIDA

LONGITUD DE SALIDA

LONGITUD MAXIMA RECOMENDADA

Tipos de campana de salida

Recomendado

Utilizar sélo en instalaciones de trayecto corto

AY DIA.

AV ADVERTENCIA - EN CANADA Y

LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIAMETRO

DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO

ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN

CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR

A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE

ek. De,

Cant. de Metal Metal codos de 90°

0

Rigido

90 Pies

Rigido

60 Pies

1

2

3

60 Pies

45 Pies

35 Pies

45 Pies

35 Pies

25 Pies

LONGITUD DE SALIDA.

Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:

« Incrementardn los tiempos de secado y el costo de energia.

* Reducird fa vida util de la secacora. e Acumularé pelusa, lo que podria generar un riesgo potencial de incendio.

La correcta instalaci6n de salida es SU

RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalacion incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantia.

Quite y descarte ef conducto de transicién existente de plastico o de papel de aluminio y coloque un conducto de transicién aprobado por UL.

La longitud MAXIMA PERMITIDA del conducto y la cantidad de codos del sistema de salida dependen del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuacién. La longitud maxima del conducto para conductos rigidos de metal se indica en la siguiente tabla.

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED

Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible cel sistema de escape.

Dos codos de 45° deberdn ser consideraclos como un codo de

90°,

Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a Ia tabla.

La longitud total del sistema de escape incluye todas las el ducto de transiciOn).

* Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pdjaros u otros insectos o animales.

* La boca de salida debe presentar una resistencia minima al flujo de salida y debe requerir poco o ningun mantenimiento para evitar las obstrucciones. e Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto podria provocar una acumulaci6n de pelusa.

Instrucciones de instalacion

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA

(cont.)

* Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstruccién con la abertura apuntando hacia abajo.

SEPARACION DE CURVAS

Para un mejor desempefo, separe todas las curvas con por lo menos 4 pies de conducto recto, incluyendo Ia distancia entre la

Ultima curva y la campana de salida.

GIROS QUE NO SON DE 90°

* Ungiro de 45° 0 menos puede ignorarse.

* Dos giros de 45° deben tratarse como un giro de 90°. e Todos los giros de mds de 45° deben tratarse como un giro de

90°.

SELLADO DE JUNTAS

Los conductos mds largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

* Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.

Esto provocaré la acumulacién de pelusas, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

*No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

* No obstruya el aire que entra y sale.

* Incluya un acceso para inspeccién y limpieza del sistema de salida, especialmente en fas curvas y juntas. El sistema de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al afo.

Existen opciones multiples de instalaci6n.

Seleccione el método mds apropiado para su instalaci6n.

* Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. E! extremo macho de cada seccién de conducto

SALIDA TRASERA ESTANDAR (Ventilaci6n

debe apuntar en direccién opuesta a la secadora.

a nivel del suelo)

* El conducto no deberd instalarse con tornilos u otros medios de sujecidn que se extiendan dentro del conducto y enganchen pelusas.

* Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposicién de juntas con cinta aislante.

* Los tramos horizontales deben tener una inclinacién hacia el

Para una instalaci6n en linea recta, conecte la salida de la secadora a la campana de salida al exterior con cinta aislante ound abrazadera.

ABERTURA DE

CONDUCTO EXTERIOR exterior de 1/4” por pie.

AISLACION

CINTA AISLANTE

Los conductos instalados a través de una drea sin calefaccién O ABRAZADERA

DE CONDUCTO jap o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n y la acumulacién ce pelusas.

CONEXION ALA SALIDA

Ay ADVERTENCIA - PARA REDUCIR

EL RIESGO DE INCENDIO O DE

LESIONES PERSONALES:

* Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior.

*Utilice sélo un conducto de metal rigido de 4” para el conducto de salida dornéstico.

«Use sdlo un conducto de metal rigido de 4” o de metal flexible (seri rigido o de tipo papel de alurninio} aprobado por UL para conectar la secadora al conducto de salida dornéstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cérno conectar la secadora a la ventilacién doméstica” de las paginas 4-5 de este rnanual.

*No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared, cielorraso, ventilacién de gas, espacio entre pisos,

Atico, bajo un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto de un edificio. La acumulacién de pelusas podria provocar un riesgo potencial de incencio.

* Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto comun con e| sistema de salida de la cocina. La

#No utilice un conducto de una longitud mayor a la especificada en la tabla de longitud de salida. combinacién de grasa y pelusas podria provocar un riesgo potencial de incendio.

CONDUCTO DE METAL

DE 4” CORTADO

CON LA LONGITUD ADECUADA

CINTA AISLANTE O

ABRAZADERA DE CONDUCTO

SE RECOMIENDA

ELUSO DE CODOS

NOTA: RECOMENDAMOS ENFATICAMENTE EL USO

DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SOLIDO.

SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,

ESTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,

NO DE PLASTICO.

SALIDA TRASERA ESTANDAR

(VentilaciOn sobre el nivel del suelo)

SE RECOMIENDA

ELUSO DE CODOS

CONFIGURACION — |

RECOMENDADA |

PARA MINIMIZAR |

LAS OBSTRUCCIONES |

DE LA SALIDA. | |

|

Instrucciones de instalacion

NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS

*Nunca instale conductos de metal flexibles en pareces, cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.

CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.

ela longitud total del conducto de metal flexible no deberd

COMO CONECTAR LA SECADORA ALA

superar los 8 pies (2.4 m).

VENTILACION DOMESTICA

® No coloque el conducto sobre objetos afiladas.

QUE NO CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL RIGIDO

*Para un mejor desempefo de secado, se recornienda un conducto de transicién de metal rigico.

«Los conductos de transicién de metal rigidos reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras.

CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE

(SEMI-RIGIDO) APROBADO POR UL

®Si no puede utilizarse un conducto de metal rigido, entonces puede usarse un conducto de metal flexible (serni-rigido} aprobado por UL (Kit WX08X10077).

NO UTILICE

UNA LONGITUD

DE SALIDA EXCESIVA

NO COLOQUE

LA SECADORA

SOBREUNA

SALIDA FLEXIBLE |

*Nunca instale conductos de metal flexibles en paredces, cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.

*La longitud total del conducto de metal flexible no deberd superar los 8 pies (2.4 m).

*Para muchas aplicaciones, se recomienda enfaticarnente la instalaci6n de codos en Ia secadora y en la pared (ver ilustraciones de abajo}. Los codos permiten que la secadora se ubique cerca de Ia pared sin torcer o aplastar el conducto de transicién, lo que potencia al maximo el desernpefio de secado.

® No coloque el conducto sobre abjetos afilacos.

1. Deslice un extremo del conducto sobre Ia tuberia de salida

CONDUCTO DE TRANSICION DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RIGIDO) de la secadora de ropa.

APROBADO POR UL

«En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilacién doméstica utilizando un conducto de metal flexible (tino papel de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL SOLO en instalaciones en las que no pueden usarse conductos de metal rigidos o flexibles (semi-rigidos} Y en las que puede mantenerse un didmetro de 4” a lo largo de todo el conducto de transici6n.

* En Canada ylos Estados Unidos, solamente deberdn utilizarse los conductos de metal flexibles (tipo papel de aluminio} que cumplan con el “Resumen para conductos de transicién para secacoras de ropa, Tema 2158A".

2. Fie el conducto con una abrazadera.

3.Con la secadora en su posicién permanente, extienda el conducto en su longitud total. Deje que se superpongan

2” de conducto con la tuberia de salida. Corte y quite el tramo de conducto que sobre. Mantenga e} conducto lo més recto posible para lograr una corriente de aire maxima.

4.Fije el conducto a la tuberia de salida con la otra abrazadera.

COMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU

SECADORA

NIVELAR NIVELAR

Coloque la secadora QUE

HACER

FRENTE A PARTE TRASERA LADO A LADO

RECOMIENDA en posicién vertical cerca de Ia ubicacién definitiva y ajuste las cuatro patas de nivelacién, en los extremos, para garantizar que Ia secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

ENFATICAMENTE wy

Cs

oa

4PATAS

DE NIVELACION

APLASTE. |iff

LASALIDA |

FLEXIBLE ||

CONTRA )|

LA PARED |}

Para un mejor desempeno de secado:

Instrucciones de instalacion

[6] INSTALACION EN NICHO O EN CLOSET

«Su secadora puede instalarse en un nicho o closet, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior.

[L0|SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA

DERECHA, IZQUIERDA O PARTE

INFERIOR DEL GABINETE

Ver la INFORMACION SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.

AV ADVERTENCIA - ANTES DE

* El espacio libre minimo entre el gabinete de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es de:

0 pulg. sobre ambos lados

3 pulg. en el frente

3 pulg. en la parte trasera

EFECTUAR ESTAINSTALACION DESALIDA,

ASEGURESE DE DESCONECTAR LA

* E| espacio vertical minimrno desde el piso a los gabinetes superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.

SECADORA DEL SUMINISTRO ELECTRICO.

PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS

LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE

DENTRO DEL GABINETE. ASEGURESE DE

USAR GUANTES.

* Las puertas del closet deben contar con rejillas u otro tipo de ventilacién y deben tener por lo menos 60 pulg. cuadradas de espacio abierto iguaimente distribuido. Si deben contener un minimo cde 120 pulg. cuadradas de espacio abierto distribuido uniforrnemente.

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA

UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL

ESPACIO LIBRE MINIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5

PULGADAS.

QUITE EL

TORNILLO

INSTALACION EN BANOS O DORMITORIOS e Esta secadora DEBE tener una ventilacion al exterior. Ver la INFORMACION SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.

Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo, segun corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro

[8]INSTALACION EN CASAS MOVILES O

PREFABRICADAS

¢ La instalacién debe cumplir con cddigos locales 0, si no existieran, con el CODIGO ELECTRICO NACIONAL, ANSI/

NFPA N° 70.

*La instalaci6n debe cumplir con la NORMA SOBRE

CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS,

TITULO 24, PARTE 32-80 0, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE

PARA CASAS MOVILES, ANSI/NFPA N° 501B. eLa secadora DEBE tener ventilacién al exterior con la terminaci6n bien sujeta a la estructura de la casa mévil.

(Ver la INFORMACION SOBRE SALIDA secciones 3 y 4). ela ventilaci6n NO DEBE terminar debajo de una casa mévil o prefabricada.

¢E| material del conducto de ventilaci6n DEBE SER METAL.

¢ No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujecién que se extiendan al interior de la ventilacién de salida. e Ver la seccidn 2 sobre informacidn sobre conexiones eléctricas.

[S|INSTALACION EN GARAJE(SI PERMITIDO

POR LOS CODIGOS LOCALES)

Secadoras instaladas en garages deben ser elevadas 18 pulgadas (46cm) del nivel del piso.

UBICACION DE LA LENGUETA

ORIFICIO DE MONTAJE

(13 1/4” para ventilacion inferior)

Corte el conducto como puede verse y conserve la porcién A.

GIRE LA LENGUETA

HASTA 45°

A través de la abertura trasera, ubique ja lengleta en el medio de la base del aparato. Levante ja lengUeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.

EL RECORTE |

DESEADO (SOLO UNO}

COMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS

ORIFICIO

DE MONTAJE

Instrucciones de instalacion

COMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A

TRAVES DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE

* Introduzca el codo a través de Ia abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.

* Aplique cinta aislante en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, como puede verse abajo.

A PRECAUCION:

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

SALIDA LATERAL

POR DERECHA O IZQUIERDA

Vuelva a conectar la porcién cortada (A) del conducto ala carcasa del ventilador. Asegurese de que el conducto mds corto se encuentre alineado con la lengueta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengtieta de la base del artefacto.

COMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A

LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS

POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR)

COMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS

DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O

DERECHA DEL GABINETE

* Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”.

Coloque cinta aislante alrededor de Ia junta.

* Introduzca el montaje del conducto, el codo primero, a través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora.

A PRECAUCION: Asegurese de no tirar o dafarlos cables eléctricos ubicados dentro dela secadora cuando introduzca el conducto.

LA SALIDA PUEDE

AGREGARSE A LOS

LADOS DERECHO

0 IZQUIERDO

AISLANTE

* Aplique cinta aislante como puede verse en {a junta entre el conducto interno de la secadora y el codo.

7 APRECAUCION:

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

PLACA

(KIT WEIM454)

Conecte los codos y conductos de metal estandar para completar el sisterna de salida. Cubra la abertura trasera con Ia placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicacién final.

A ADVERTENCIA - NUNCA DEJE

LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA

EN SU LUGAR (Kit WE1M454).

REGISTRE SU NUEVO APARATO PARA RECIBIR LAS

NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS IMPORTANTES.

Por favor vaya a www.GEAppliances.com o enviar por correo su tarjeta de inscripcion.

Para preguntas sobre la instalacién, llame al:

800.626.2000 (EE.UU.} 0 800-561-3344 (Canada).

advertisement

Related manuals

advertisement