Data Dictionary

Data Dictionary
Data Dictionary
Data Information: How to collect and enter data
November 2010
Version 1.5
INTRODUCTION .................................................................................................................................... 4
WHAT DOES THE DICTIONARY COVER? .......................................................................................... 5
USING THE DICTIONARY ..................................................................................................................... 5
DICTIONARY SECTIONS AND VARIABLE NAVIGATION .................................................................. 5
1
HOSPITAL DETAILS .................................................................................................................... 7
1.1
1.2
HEALTHCARE PROVIDER IDENTIFIER - ORGANISATION (HPI-O) ........................................................... 7
HOSPITAL NAME............................................................................................................................... 8
2
PATIENT RECORD – PERSONAL INFORMATION .................................................................... 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
FIRST NAME ..................................................................................................................................... 9
LAST NAME .................................................................................................................................... 10
DATE OF BIRTH .............................................................................................................................. 11
INDIVIDUAL HEALTHCARE IDENTIFIER (IHI) ....................................................................................... 12
MEDICARE NUMBER ....................................................................................................................... 13
AGE............................................................................................................................................... 14
TITLE ............................................................................................................................................. 15
HOSPITAL MEDICAL RECORD NUMBER (MRN) ................................................................................. 16
GENDER ........................................................................................................................................ 17
IS THE PATIENT OF ABORIGINAL/TORRES STRAIT ISLANDER ORIGIN? ................................................. 18
COUNTRY OF BIRTH ........................................................................................................................ 20
LANGUAGE SPOKEN ........................................................................................................................ 21
INTERPRETER NEEDED .................................................................................................................... 22
3
CONTACT DETAILS ................................................................................................................... 23
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
TYPE OF ADDRESS.......................................................................................................................... 23
STREET ADDRESS .......................................................................................................................... 24
SUBURB ......................................................................................................................................... 25
STATE ........................................................................................................................................... 26
POSTCODE .................................................................................................................................... 27
PHONE NUMBER ............................................................................................................................. 28
MOBILE NUMBER ............................................................................................................................ 29
EMERGENCY CONTACT ................................................................................................................... 30
ALTERNATE CONTACT ..................................................................................................................... 31
RELATIONSHIP ............................................................................................................................... 32
GENERAL PRACTITIONER (GP) CONTACT......................................................................................... 33
4
EPISODE DETAILS ..................................................................................................................... 34
4.1
4.2
STROKE EPISODE ........................................................................................................................... 34
IS THERE DOCUMENTED EVIDENCE OF A PREVIOUS STROKE? ............................................................ 35
5
ADMISSION INFORMATION ...................................................................................................... 36
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
DATE OF ARRIVAL AT EMERGENCY DEPARTMENT ............................................................................. 36
TIME OF ARRIVAL AT EMERGENCY DEPARTMENT .............................................................................. 37
ONSET OF STROKE DATE................................................................................................................. 39
ONSET OF STROKE TIME ................................................................................................................. 41
DATE OF ADMISSION TO HOSPITAL ................................................................................................... 43
W AS THE PATIENT TRANSFERRED FROM ANOTHER HOSPITAL? .......................................................... 45
DID THE STROKE OCCUR WHILE THE PATIENT WAS IN HOSPITAL? ....................................................... 46
W AS THE PATIENT ABLE TO WALK INDEPENDENTLY ON ADMISSION? ................................................... 47
6
CLINICAL INFORMATION .......................................................................................................... 49
6.1
6.2
6.3
W AS THE PATIENT TREATED IN A STROKE UNIT AT ANY TIME DURING THEIR STAY? ............................. 49
TYPE OF STROKE............................................................................................................................ 51
IF AN ISCHAEMIC STROKE, DID THE PATIENT RECEIVE INTRAVENOUS THROMBOLYSIS (TPA)? .............. 52
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
CAUSE OF STROKE ......................................................................................................................... 54
ICD10 CODE - PRINCIPAL DIAGNOSIS ............................................................................................. 55
ICD10 CODE - MEDICAL CONDITION ............................................................................................... 57
ICD10 CODE - MEDICAL COMPLICATION.......................................................................................... 58
ICD10 CODE – MEDICAL PROCEDURE ............................................................................................ 59
7
DISCHARGE INFORMATION ..................................................................................................... 60
7.1
7.2
7.3
7.4
DATE OF DISCHARGE, IF KNOWN ...................................................................................................... 60
DISCHARGE DESTINATION/MODE ..................................................................................................... 61
DISCHARGED ON ANTIHYPERTENSIVE AGENTS .................................................................................. 63
IS THERE EVIDENCE THAT A CARE PLAN OUTLINING POST DISCHARGE CARE IN THE COMMUNITY WAS
DEVELOPED WITH THE TEAM AND THE PATIENT AND/OR FAMILY? ........................................................ 64
8
DEATH INFORMATION .............................................................................................................. 67
8.1
8.2
PATIENT DECEASED ........................................................................................................................ 67
DATE OF DEATH.............................................................................................................................. 68
9
OPT-OUT ..................................................................................................................................... 69
9.1
OPT-OUT TYPE............................................................................................................................... 69
REFERENCES ..................................................................................................................................... 71
APPENDIX 1: AVAILABLE COUNTRIES OF BIRTH AND CODES ................................................ 72
APPENDIX 2: LANGUAGES ............................................................................................................. 76
APPENDIX 3: INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF DISEASES (ICD) .................................. 100
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
3
Introduction
The AuSCR Data Dictionary provides variable definitions and codes to assist with data
collection within the AuSCR database, including acute hospital and follow-up variable
information for both adults and paediatrics.
Standard definitions and codes are of fundamental importance to data quality and integrity. All
people involved in the collection, processing and analysis of AuSCR data should use this
dictionary.
To maximise the use of data and to ensure comparability and compatibility with other
information systems, data must conform to standard definitions, standard codes and standard
field lengths. This will also ensure separate databases can be used to exchange information or
be linked. To achieve this, AuSCR definitions have been carefully matched to national health
data dictionary (available from the metadata online registry: METeOR) standards, the National
Stroke Foundation national audit data dictionary, Registry of the Canadian Stroke Network,
SNOMED CT, and individual state health department data dictionaries wherever possible. In
cases where there was found to be a disagreement between METeOR standards and other
available definitions, the METeOR standard has been used.
The AuSCR Management Committee is responsible for the content of this publication. We
continue to welcome comments on this and other relevant publications. All queries and
comments should be directed in the first instance to:
AuSCR Project Manager
Postal: PO Box M201, Missenden Road, Sydney NSW 2050 Australia
Street: Level 10 King George V Building, Royal Prince Alfred Hospital, Missenden Road,
Camperdown NSW 2050
Tel: +61 (0) 2 9993 4592
Fax: +61 (0) 2 9993 4502
Email: [email protected]
Acknowledgements
The AuSCR Management Committee wishes to thank all those who contributed to this
publication, in particular the National Stroke Foundation.
Prepared By Dr Natasha Lannin, Dr Dominique Cadilhac, Mrs Joyce Lim, Ms Kate Paice, Mr.
François Pelucca.
Corresponding Author Dr Natasha Lannin.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
4
What does the Dictionary cover?
The definitions in this dictionary cover the AuSCR database variables that are found in the
database and the paper-based data collection form to ensure users understand the variables
and can also interpret data which can be directly exported into a Microsoft Office Excel
spreadsheet (version 2003). It is essential that all data entered in AuSCR are consistent to
ensure reliability and validity when used for reporting on the quality of stroke care. For some
variables, additional codes are only used when data are directly imported into AuSCR from data
extracts provided by hospitals. This ensures greater compatibility across a range of hospital
Patient Administration Systems.
Using the Dictionary
Page Layout
Each variable in the data dictionary has a consistent layout and will contain some or all of the
fields listed below:
Common Name
Lists any alternative common names for the data item i.e. Person
Birth Date may be known as Date of Birth
Definition
Gives a brief explanation of the data item
Main Source of
Standard
Shows the derivation of the data item' definition i.e. METeOR
catalogue
Format
The format of the data item i.e. (DD/MM/YYYY)
Recording Guidance
This section will give data entry advice/ relevant AuSCR system
information for individuals who are entering data in AuSCR
Codes and Values
This section shows any codes and values, where applicable
Help Notes
This section provides guidance for clinicians who are entering and
interpreting the data item
Further Information
Shows any further information on the data item. May include context,
rationale and/or additional references or links to relevant documents.
Dictionary Sections and variable navigation
The Dictionary is divided into four distinct sections: Introduction to the dictionary; Definitions of
the database variables, References and Appendices. Note that the paper-based forms designed
for AuSCR contain the same on the database.
This Data Dictionary includes hyperlinks to allow users easy navigation between definitions.
Each variable is listed in the Table of Contents, which is hyperlinked to its definition in the Data
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
5
Dictionary. Definitions listed by A-Z can be easily located by using the hyperlinks on the Index
pages.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
6
1 Hospital Details
1.1
Healthcare Provider Identifier - Organisation (HPI-O)
This variable is not currently in use. Will be auto-populated within the AuSCR database.
Common Name
Identity of the facility or location which is responsible for the healthcare
services, and where information is created or received – a ‘healthcare
organisation’ identifier (HPI-O).
Data Dictionary
Definition
Healthcare Provider Identifier – Organisation (HPI-O) is the unique
identifier that is assigned to a Healthcare Provider Organisation. The
unique identifier is a number.
Main Source of Standard
National e-Health Transition Authority (NEHTA) www.nehta.gov.au
Format
Numerical and is a required field
Recording Guidance
Not currently in use, refer to Help Notes below. When creating a
new hospital in the AuSCR online system the Superuser and Project
Administration user levels will choose a hospital name from a drop
down list.
Once the number is created in AuSCR, each time a user enters data
from a hospital this field will be auto-populated in the AuSCR database.
Codes and Values
Numerical
AuSCR administration creates a sequential, numerical code to
represent each hospital (organisation).
Help Notes
This is a provisional variable to accommodate NEHTA standards for
clinical disease registries that is currently under development by
NEHTA so that all health care organisations will have a unique identifier
to permit future data linkage.
Further Information
This variable is not deleted when a person or episode is opted out of
the AuSCR database, allowing records of the number of admissions to
be retained. However, all nominated details of the person which may
include their stroke episode of care will have been removed.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
7
1.2
Hospital Name
This variable is auto-populated within the AuSCR database
Common Name
Name of the hospital
Data Dictionary
Definition
The title (appellation) by which a hospital (establishment, agency or
organisation) is known or called.
Main Source of Standard
METeOR National Health Data Dictionary
METeOR Identifier 288917
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/288917
Format
Free text and is a required field
Recording Guidance
This variable is auto-populated in the AuSCR database at the Hospital
User level, based on the log-in details of the user.
Superuser and Project Administration user levels are able to assign
hospitals to users, choosing from a drop down list.
Codes and Values
Free text
AuSCR administration creates a sequential, numerical code to
represent each hospital (organisation).
Help Notes
Generally, the complete organisation name should be used to avoid any
ambiguity in identification. This should usually be the same as company
registration name. However, in certain circumstances a locally used
name (e.g. where a medical practice is known by a name that is
different to the company registration name) can be used. Further, a
business unit within an organisation may have its own separate identity;
this should be captured.
Further Information
The hospital name is automatically assigned to a patient when a new
patient is created in AuSCR by a Hospital User.
This variable is not deleted when a person or episode is opted-out of
the AuSCR database, allowing records of the number of admissions to
be retained in the core opt out table within the database. However, all
nominated details of the person, which may include their stroke episode
of care, will have been removed.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
8
2 Patient Record – Personal Information
Australian Clinical Quality Registries should collect individually identifiable patient or
subject information to permit data linkage. Data linkage is the activity of finding
connections between different pieces of information that are thought to belong to the
same person, or between events that occurred at the same place or happened at or
about the same time. Probabilistic linkage is the method used to find links and relies on
the availability of similar demographic information (e.g. name, sex, date of birth,
address).
2.1
First Name
This variable is mandatory
Common Name
Person’s given name
Data Dictionary
Definition
The patient’s identifying name within the family group or by which the
person is socially identified, as represented by text.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287035
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287035
Format
Free text and is a required field
Maximum character length: 20
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Free text
Help Notes
•
The format it is written should be the same as that indicated by the
person (e.g. written on a form) or in the same format as that printed
on an identification card, such as Medicare card, to ensure
consistent collection of name data.
•
In instances where the person has a number of different names and
there is uncertainty about which name to record for a person, please
record the person's name as it appears on their Medicare card.
•
Some people do not have a family name and a given name, they
have only one name by which they are known. If the person has
only one name, record it in the 'Last Name' field and place a hyphen
in the 'First Name' field to indicate that it should read as blank.
2.2
Last Name
This variable is mandatory
Common Name
Person’s surname or family name
Definition
That part of a name a person usually has in common with some other
members of his/her family, as distinguished from his/her first or given
names, as represented by text.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 286953
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/286953
Format
Free text and is a required field
Maximum character length: 20
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Free text
Help Notes
•
The full family name should be recorded.
•
The format it is written should be the same as that indicated by the
person (e.g. written on a form) or in the same format as that printed
on an identification card, such as Medicare card, to ensure
consistent collection of name data.
•
In instances where the person has a number of different names and
there is uncertainty about which name to record for a person, please
record the person's name as it appears on their Medicare card.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
10
2.3
Date of Birth
This variable is mandatory
Common Name
Date of birth
Definition
Record of the day, month and year when the patient was born.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287007
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287007
Format
Recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field. The
forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form.
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
Help Notes
• Although collection of date of birth allows more precise
calculation of age, this may not be feasible in some cases. When
exact date of birth is unknown, the alternative questions to ask
are:
What month is.......... birthday? and What was ....... age last
birthday? or What is .......... age in complete years?
This will allow clinicians to estimate month and year of birth.
• If the day of birth is unknown, use 01 for the day (01/MM/YYYY)
and select the ‘date estimated’ box.
• If the month of birth is unknown, use 01 for the month
(DD/01/YYYY) and select the ‘date estimated’ box.
• If the year of birth is unknown, estimate the client’s age in years
and subtract this from the current year. Write in the estimated
year of birth and select the ‘date estimated’ box.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
11
2.4
Individual Healthcare Identifier (IHI)
This variable is not currently in use
Definition
The Individual Healthcare Identifier is the unique healthcare identifier
for individuals within the healthcare system. The unique identifier is a
number
Main Source of Standard
National e-Health Transition Authority (NEHTA): The IHI Record will
be based on the Australia Standard [AS5017] for Healthcare Individual
Identification and will conform to the International Standard ISO/PDTS
22220 [ISOTC215/SCN].
Format
Numerical
The IHI will be a 16 digit number
Recording Guidance
Not currently in use, refer to Help Notes below.
Codes and Values
Numerical
Help Notes
•
This is a provisional variable to accommodate NEHTA standards
for clinical disease registries that is currently under development
by NEHTA so that all individuals using health care services will
have a unique identifier to permit future data linkage
•
The IHI associated with a Healthcare Individual will remain with
them for life.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
12
2.5
Medicare Number
Common Name
Number on the person’s Medicare Card, used as an Australian
Commonwealth Government identifier.
Definition
Person identifier, allocated by the Health Insurance Commission to
eligible persons under the Medicare scheme that appears on a
Medicare card.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR identifier 270101
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270101
Format
Numerical
Representational layout: NNNNNNNNNNN
Character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission sheet. Full Medicare
number including the individual reference number should be recorded.
Codes and Values
Numerical
Help Notes
The full Medicare number for an individual should be recorded. This
includes the family number plus person (individual reference)
number.
For example, John Smith’s full Medicare number is 1234 56789 0 1
If only the Veterans Affairs (VA) code is known enter this number into
the Medicare field. VA code format for a Veteran: up to 4 alphabetical
+ 4 digits. VA code for Veteran Spouse: same as for Veteran with an
“A” appended to the end.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
13
2.6
Age
This variable is auto-calculated from Date of Birth in the AuSCR database.
Common Name
The person’s age on the date of admission
Definition
The age in (completed) years, months and days on the day of
admission, calculated from date of birth.
National Health Data Dictionary
Main Source of Standard
METeOR identifier 303794
Registration: Health, Standard 08/02/2006
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/303794
Format
Calculated automatically from date of birth and date of admission in
years, months and days.
Recording Guidance
No entry required; Calculated from date of birth and date of admission
by the AuSCR database.
Codes and Values
Calculated in years, months and days (YYYY, MM, DD)
Help Notes
This variable is not found on the paper-based form as it will be autocalculated when the data are entered in AUSCR on-line.
Further Information
Age provides important epidemiological information. Age associated
with severity of stroke is an important predictive factor for outcomes
both in terms of mortality and resulting dependency.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
14
2.7
Title
Common Name
Person’s name title.
Data Dictionary
Definition
An honorific form of address, commencing a name, used when
addressing a person by name, whether by mail, by phone, or in person
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287166.
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287166
Format
Drop down list:
Mr.
Mrs.
Ms.
Miss.
Dr.
Master.
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Variable codes:
Mr.
Mrs.
Ms.
Miss.
Dr.
Master
Help Notes
This field indicates the person’s personal preference not their marital
status.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
15
2.8
Hospital Medical Record Number (MRN)
This variable is mandatory
Common Name
Medical Record Number, also known as Unit Number and Patient
Record Number.
Definition
Person identifier unique within establishment or agency assigned by the
establishment or agency.
Main Sources of
Standard
Definition: National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 290046
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/290046
Format: Victorian Hospital in the Home (HITH) Minimum Data Set
Format
Free text: Alpha numeric code and is a required field
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – the numbering system including the
content and format of the medical record number is usually specific to
the individual health care service.
Codes and Values
Free text
Further Information
MRN is collected to assist in individual patient identification and to
identify potential duplicates in the database. It is the current method of
patient identification being used for purposes including delivery of care,
record keeping and communication.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
16
2.9
Gender
Common Name
Sex
Definition
The biological distinction between male and female.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287316 [Sex]
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287316
Format
Drop down list:
Male
Female
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical record – Admission form
Codes and Values
1 Male
2 Female
9 Not stated/inadequately described (AuSCR Office Use Only: this
option is not available on the AuSCR screen, however code is
accepted in the database if this information is ‘missing’ for data
Import compatibility).
Help Notes
Operationally, gender will be captured as it is written in the medical
record. If there is a conflict, document with the self-identified gender,
i.e. gender as reported by the person.
Further Information
Required to stratify data on the basis of gender.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
17
2.10
Is the patient of Aboriginal/Torres Strait Islander origin?
Common Name
Whether a person identifies as being of Australian indigenous origin.
Definition
Whether a person identifies as being of Aboriginal or Torres Strait
Islander origin, as represented by a code.
This is in accord with the first two of three components of the
Commonwealth definition, commonly known as 'The Commonwealth
Definition': 'An Aboriginal or Torres Strait Islander is a person of
Aboriginal or Torres Strait Islander descent who identifies as an
Aboriginal or Torres Strait Islander and is accepted as such by the
community in which he or she lives'.
There are three components to the Commonwealth definition:
• descent;
• self-identification; and
• community acceptance.
In practice, it is not feasible to collect information on the community
acceptance and, therefore, the AuSCR definition relates to descent
and self-identification only or as noted on the medical admission
sheet.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 291036
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/291036
Format
Drop down list:
Aboriginal but not Torres Strait Islander origin
Torres Strait Islander but not Aboriginal origin
Both Aboriginal and Torres Strait Islander origin
Neither Aboriginal nor Torres Strait Islander origin
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
1 Aboriginal but not Torres Strait Islander origin
2 Torres Strait Islander but not Aboriginal origin
3 Both Aboriginal and Torres Strait Islander origin
4 Neither Aboriginal nor Torres Strait Islander origin
8 Indigenous not otherwise described (AuSCR Office Use Only:
this option is not available on the AuSCR screen, however code is
accepted in the database if this information is not further defined
for data Import compatibility).
9 Not stated/missing (AuSCR Office Use Only: this option is not
available on the AuSCR screen, however code is accepted in the
database if this information is ‘missing’ for data Import
compatibility).
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
18
Help Notes
• Variable codes of 8 and 9 are permissible when data from other
systems are imported into AuSCR. These values cannot be
entered directly when using the AuSCR database.
• Operationally, Australian indigenous status will be captured as it
is written in the medical record. If there is a conflict, document
with the self-identified origin i.e. origin as reported by the person.
Further Information
Rationale: Indigenous Australians suffer poorer health outcomes
than their counterparts. Stroke subtypes also vary by different ethnic
statuses, as well as risk factor prevalence.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
19
2.11
Country of birth
Common Name
The country in which the person was born.
Definition
The country in which the person was born, as represented by a
code.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 370943
Registration: Health, Standard 01/10/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/370943
Format
Select from drop down list of countries consistent with the Standard
Australian Classification of Countries 1998 (SACC). SACC is a fourdigit, three-level hierarchical structure specifying major group, minor
group and country.
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Four digit numerical code (NNNN)
Country names are coded in accordance with the SACC 1998.
http://www.abs.gov.au/ausstats/[email protected]/Latestproducts/1837ADE
79569F330CA2572680017FE07?opendocument
Help Notes
Further Information
When entering these data in the database:
•
The 10 most common countries of birth according to the ABS
data list appear at the top of the drop down list with all others
listed below in alphabetical order.
•
Typing in the first letter will move you to the next country in the
drop down list starting with that letter.
•
Each time a new letter is typed the cursor will be moved to the
next country starting with that letter.
ABS cat. no. 1269.0. Standard Australian Classification of Countries
(SACC), 2008. Canberra: Australian Bureau of Statistics.
A full list of country names and codes available in AuSCR is
presented in Appendix 1.
ABS: Australian Bureau of Statistics
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
20
2.12
Language spoken
Common Name
Preferred language; language spoken at home.
Definition
The language (including sign language) most preferred by the
person for
communication in his/her home (or most recent private residential
setting occupied by the person) with other residents of the home or
setting and regular visitors. This may be a language other than
English, even where the person can speak fluent English.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 304128
Registration: Health, Standard 08/02/2006
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/304128
Format
Drop down list of languages taken from the Australian Standard
Classification of Languages 2005.
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
4-digit numerical code (NNNN) consistent with the Australian
Standard Classification of Languages 2005.
Help Notes
•
This may be a language other than English even where the
person can speak fluent English. Response to this variable will
not determine the necessity of an interpreter.
•
The 10 most common languages spoken in Australian (according
to the ABS) appear at the top of the drop down list with all other
languages listed immediately following in alphabetical order.
•
Typing in the first letter will move you to the next language in the
drop down list starting with that letter. Each time a new letter is
typed you will be moved to the next language starting with that
letter.
Further Information
ABS cat. no. 1267.0. Australian Standard Classification of
Languages (ASCL), 2005-06. Canberra: Australian Bureau of
Statistics.
A full list of languages available in AuSCR is presented in Appendix
2.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
21
2.13
Interpreter needed
Common Name
Need for interpreter service
Definition
An indicator of whether an approved interpreter service is required
by or for the person.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 304294
Registration: Health, Standard 08/02/2006
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/304294
Format
Drop down list:
Yes
No
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
1
Yes
2
No
Help Notes
•
Context: Required to assist in planning for the provision of
approved interpreter and multilingual services.
•
Includes whether approved interpreter services are required for a
verbal
language, sign language and languages other than English.
•
Persons requiring the use of approved interpreter services for
any form of sign language should be coded to ‘Yes’ – ‘Interpreter
required’
•
Please note: information about aphasia or cognitive impairments
that may inhibit a person’s ability to communicate will be
collected at the 3-month follow-up and do not need to be
recorded on the acute form.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
22
3 Contact Details
Contact details are required to permit clinical follow-up of patients between 3 to 6
months after a stroke admission. To attain the greatest follow up rate possible to ensure
reliable data about the stroke population in Australia, more than one complete set of
contact details are preferred. Reporting of survival rates, quality of life after hospital
discharge and other valuable statistical analyses are heavily dependent on accurate
and complete follow up information.
3.1
Type of address
At least one address must be recorded.
Common Name
The address type, residential/business/other
Definition
A code set representing a type of address, as represented by a
code.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 286728
Registration status: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/286728
Format
Drop down list:
Home
Business
Other
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
1 Business
3 Home [Residential]
9 Other
Help Notes
Overseas address: Record the overseas address as the home
address and record a temporary accommodation address as
their contact address in Australia as ‘Other’. This is important for
follow-up if the patient will be in Australia six months after leaving
hospital.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
23
3.2
Street address
Common Name
Address line
Definition
A composite of standard address components that describe a low
level of geographical/physical description of a location, as
represented by text. Used in conjunction with the other high-level
address components i.e. Suburb/town/locality, Postcode—
Australian, Australian state/territory, and Country, forms a complete
geographical/physical address of a person.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 286620
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/286620
Format
Standard address data elements that may be included in the ‘Street
Address’ line:
Building/complex sub-unit type
Building/complex sub-unit number
Building/property name
Floor/level number
Floor/level type
House/property number
Lot/section number
Street name
Street type code
Street suffix code
Maximum character length: 180
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Text string
Help Notes
•
Enter 'Unknown' when the locality name or geographic area for
a person is not known.
•
Enter 'No fixed address' when a person has no fixed address or
is homeless.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
24
3.3
Suburb
Common Name
Name of suburb, town or locality.
Definition
The full name of the locality contained within the specific address of
a person, as represented by text.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287326
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287326
Format
Free text
Maximum character length: 50
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Text string.
Help Notes
The suburb/town/locality name may be a town, city, suburb or
commonly used location name such as a large agricultural property
or Aboriginal community.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
25
3.4
State
Common Name
Australian State or Territory (code)
Definition
The Australian state or territory where a person can be located, as
represented by a code.
Main Source of Standard
Format
National Health Data Dictionary
Based on the METeOR Identifier: 286919
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/286919
Drop down list:
New South Wales
Victoria
Queensland
South Australia
Western Australia
Tasmania
Northern Territory
Australian Capital Territory
Overseas
Other
Maximum character length:8
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
NSW
New South Wales
VIC
Victoria
QLD
Queensland
SA
South Australia
WA
Western Australia
TAS
Tasmania
NT
Northern Territory
ACT
Australian Capital Territory
Other
Other territories (Cocos (Keeling) Islands, Christmas
Island and Jervis Bay Territory)
Overseas Overseas
Help Notes
For non- Australian addresses ‘Overseas’ should be selected for
acceptance of a non-Australian postcode.
Further Information
Australian Bureau of Statistics 2005. Australian Standard
Geographical Classification (ASGC). Cat No. 1216.0. Canberra:
ABS.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
26
3.5
Postcode
Common Name
Australian postcode
Definition
The numeric descriptor for a postal delivery area, aligned with
locality, suburb or place for the address of a person.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287224
Registration: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287224
Format
Numerical
Maximum character length: 4
Or if Overseas postcode then Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Numerical
Secure first digit for the Australian States
Overseas: available only if “Overseas” is recorded in the State
variable.
Help Notes
Leave blank for: Unknown address, No fixed address.
Further Information
In-built quality check: State and Postcode must be compatible. i.e.
NSW postcodes must start with a ‘2’, unless it is a PO Box specific
postcode
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
27
3.6
Phone number
Common Name
Contact telephone number
Definition
The person's contact telephone number.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 270266
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270266
Format
Free text telephone number including area code/prefix
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Numerical using prefix plus telephone number.
Help Notes
•
Record the area code prefix plus telephone number.
For example, 08 8226 6000
•
Record the full phone number (including any prefixes) with no
punctuation (hyphens or brackets). These are automated in the
database.
•
More than one telephone number may be recorded as required.
Additional numbers should be recorded under an assigned
emergency or alternate contact person.
•
Unknown contact details- leave the field blank.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
28
3.7
Mobile number
Common Name
Contact mobile telephone number.
Definition
The person's contact mobile telephone number.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 270266
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270266
Format
Numerical, with no punctuation (hyphens or brackets). These are
automated in the database.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Numerical
Help Notes
•
Record the area code prefix plus telephone number.
For example, 0412345678
•
More than one telephone number may be recorded as required.
Additional numbers should be recorded under an assigned
emergency or alternate contact person.
•
Unknown contact details- leave the field blank.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
29
3.8
Emergency contact
Common Name
A person who is given as the next of kin or proxy contact.
Definition
Name and contact details of a representative that can be contacted
in case of an emergency involving the patient. The contact shall
have familiarity with the person’s geographical location, and
authority to make decisions regarding the person.
Main Source of Standard
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Format
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Refer to Sections
3.1 to 3.7
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
30
3.9
Alternate contact
Common Name
A person who is given as a proxy contact for the patient.
Definition
Name and contact details of secondary representative that can be
contacted in the event that the primary emergency contact is not
available for the purpose of contacting the patient in the event that
the patient’s details are missing or incorrect.
Main Source of Standard
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Format
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Refer to Sections
3.1 to 3.7
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
31
3.10
Relationship
Definition
The relationship of the next of kin to the person, as represented by
a code.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 270012
Registration: Health, Recorded 13/05/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270012
Format
Drop down list:
Spouse/Partner
Friend/Associate
Other Relative
Parent
Professional Carer
Sibling
Son/Daughter
Other: If “Other relative” is selected or none of the above matches
the relationship, details should be completed in the free text box
provided.
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
1 Spouse/Partner
2 Parent
3 Son/Daughter
5 Other Relative
6 Friend/Associate
7 Professional Carer
8 Sibling
9 Not stated/inadequately described (for use during Data Import
Only)
Help Notes
•
Other Relative – one who is related to the patient but not
represented by the available selections. This could include a
grandparent, step-parent or foster-parent.
•
Professional Carer – one who has been paid to perform the
duties of caring for the patient. Someone who is performing the
duties of caring for the patient but is unpaid is not a professional
carer.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
32
3.11
General Practitioner (GP) contact
Common Name
Name and contact details of person's usual general medical
practitioner (local medical officer).
Definition
Name and contact details (address, telephone number, email and/or
facsimile number) of the patient’s usual General Practitioner who
can be contacted in the event that the patient’s other contacts are
not available for the purpose of contacting the patient in the event
that the patient’s details are missing or incorrect.
Main Source of Standard
The contact details requested in this section are defined in their
respective variables.
Note: for the GP contact, please record the Fax (facsimile) number
in preference to the mobile telephone number. The database has
not yet been altered to accommodate this change, however in the
interim, users are asked to record the fax number in the mobile
telephone number field.
Format
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Refer to Sections
3.1 to 3.7
Help Notes
Further Information
•
Please provide as much detail as there is available in the patient
medical record for General Practitioner (GP). This field will
accept a name only, or the business name only (i.e. it is not
necessary to know all details of the GP before entering data in
this field).
•
Please record the Fax (facsimile) number, in addition to the
office telephone number for the GP if available in the medical
record.
This is composite information for a range of variables related to
contact details for a patient’s usual GP as recorded on the hospital
admission form.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
33
4 Episode Details
4.1
Stroke episode
Common Name
Episode of acute inpatient care for a person who has had a stroke.
Definition
The period of admitted patient care for a patient who had a stroke
between a formal or statistical admission and a formal or statistical
separation.
Main Source of Standard
Queensland Health Data Dictionary
Data Element ID: 040019
http://www.health.qld.gov.au/performance/docs/QHDDReport.pdf
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Individual patient medical records – Discharge summary
Help Notes
•
Acute care episode for admitted patient care. An episode is a
phase of treatment.
•
For each stroke episode a new episode of care must be
completed in the AuSCR database.
- A subsequent stroke event (second to the indexed stroke
event) which occur ≥ 24 hours after the indexed stroke event
should be recorded as an in-patient stroke, and a second
episode of care should be commenced.
•
An episode of care ends when the patient is formally separated
from the facility. Separation may be the result of death,
discharge, change of episode type, or transfer to another facility.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
34
4.2
Is there documented evidence of a previous stroke?
This variable is mandatory
Common Name
Has the person had a previous/past stroke?
Definition
Previous stroke event/s that occurred prior to the current admission
(does not include TIA).
Main Source of Standard
Registry of the Canadian Stroke Network
Operations Manual 2003
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form, Medical Notes
Codes and Values
1 Yes
2 No
9 Unknown
Help Notes
Select “Yes” if there is a history of stroke, probable stroke, history
consistent with stroke (Not TIA).
The list includes documented evidence of:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Brain infarct
Cerebellar infarct
Cerebral artery occlusion
Cerebral bleeding/hemorrhage
Cerebral infarct
Cerebral occlusion or thrombosis
Cerebrovascular accident (CVA)
Cortical Infarction
Hemorrhagic cerebrovascular accident
Hemorrhagic infarct of the brain
Intracerebral bleeding or hemorrhage
Intracranial bleeding or hemorrhage
Lacunar infarct
Multi-infarct dementia
Partially reversible ischemic neurologic deficit
Reversible ischemic neurologic deficit lasting >24 hours (RIND)
Ruptured intracranial aneurysm
Stroke
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
35
5 Admission Information
5.1
Date of arrival at Emergency Department
This variable is mandatory
Common Name
Date of arrival to the Emergency Department (otherwise known as
Accident & Emergency (A&E) Department or Casualty Department).
Definition
The date of patient presentation at the Emergency Department is the
earliest occasion of being registered clerically or triaged.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier:270393 Registration: Health, Standard
01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270393
Format
Date recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field. The
forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
Help Notes
•
If the accurate (exact) date is unknown and not obtainable,
“Estimate” radio button should be selected below the entered
date.
•
When month and year are known the date should be recorded
as 01/MM/YYYY and the “Estimate” radio button should be
selected. When only the year is known the date should be
recorded as 01/01/YYYY and the “Estimate” radio button should
be selected below the entered date.
•
If not applicable (not applicable because patient did not present
to ED.) enter 01/01/1900 into the date field and select the
“Estimate” radio button below the date field.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
36
5.2
Time of arrival at Emergency Department
This variable is mandatory
Common Name
Arrival time to the Emergency Department (ED) (otherwise known as
accident & emergency (A&E) department or casualty department).
Definition
The time of patient presentation at the emergency department is the
earliest occasion of being registered clerically or triaged.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier:270080 Registration: Health, Standard
01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270080
Format
Time is recorded using the 24 hour clock format hh:mm and is a
required field.
Recording Guidance
Individual patient medical records – Emergency Department
Records; Admission form
Codes and Values
24 hour clock format, hh:mm
String
Help Notes
Hints for Recording Time
Record Time as
Midnight (12:00 am)
23:59
Noon (12:00 pm)
12:00
12:15 am
00:15
6:00 am
06:00
• Time of arrival at ED is not the admission time.
• When reviewing ED records, do NOT include documentation from
external sources (i.e. Ambulance records) obtained prior to arrival. The
intent is to utilize any documentation which reflects processes that
occurred in the ED or hospital.
• If the patient is in an outpatient or an inpatient setting of the hospital at
the time of stroke, the time of ‘99:99’ should be entered to indicate that
the patient did not attend the Emergency Department. Then select the
Estimate radio button below the time field.
• If an exact time cannot be recorded (i.e. not in the chart or proxy/ family
does not know), a best estimate should be entered. Descriptions of time
such as 2 hours before arrival, about 1 hour ago or approximately 2 and
a half hours ago are specific enough to perform a calculation or express
a time as “Accurate”.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
37
Help Notes
• If a time cannot be clearly determined, use the table below for estimating
times in conjunction with the time the note was recorded (or the time of
arrival if not noted). Only use the following as a last resort:
Description of Time
Record Time as
Middle of the night
03:00
Breakfast
08:00
Early morning
08:00
Morning
09:00
Late morning
10:00
Lunch
12:00
Midday or 12 Noon
12:00
Early afternoon
14:00
Afternoon or mid-afternoon
15:00
Late afternoon
16:00
Dinner/Supper
18:00
Early evening
19:00
Evening
21:00
Late evening
22:00
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
38
5.3
Onset of stroke date
This variable is mandatory
Common Name
Date of the current stroke, this is also known as the date of symptom
discovery (i.e., when the patient was found with the symptoms of
stroke or TIA).
Definition
The date of the most recent stroke or TIA experienced by a person.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 338263
Registration: Health, Standard 01/10/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/338263
Format
Date recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field. The
forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical record – Admission form, Discharge
summary, ED Nurses notes, History and Medical /nursing notes.
Ambulance report.
If there are conflicting dates, please use the following hierarchy:
1. stroke team/neurologist
2. admitting physician
3. emergency department physician
4. ED nursing notes
5. Emergency medical staff/Ambulance reports
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
39
Help Notes
Further Information
•
The date that the patient’s symptoms were first recognized.
•
If the patient describes progressive symptoms, record the date of
the very first symptom.
•
If the patient woke with symptoms of stroke that were not
present when they went to sleep then record the date they woke
with symptoms.
•
If the accurate (exact) date is unknown and not obtainable,
“Estimate” radio button should be selected below the entered
date.
•
When month and year are known the date should be recorded as
01/MM/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
•
When only the year is known the date should be recorded as
01/01/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008),
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
40
5.4
Onset of stroke time
This variable is mandatory
Common Name
Time of onset of the current stroke, this is also known as the time of
symptom discovery (i.e., when the patient was found with the
symptoms of stroke or TIA).
Definition
The time of the most recent stroke or TIA experienced by a person.
Main Source of Standard
Definition Attributes: Clinical audit method and help notes – Data
Dictionary - National Stroke Audit 2009
Representational Standard: National Health Data Dictionary
Based on METeOR Identifier: 270080
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270080
Format
Time is recorded using the 24 hour clock format hh:mm and is a
required field.
Recording Guidance
Individual patient medical record – Admission form, Discharge
summary, ED Nurses notes, History and Medical /nursing notes.
Ambulance report.
If there are conflicting dates, please use the following hierarchy:
1.
2.
3.
4.
5.
Codes and Values
stroke team/neurologist
admitting physician
emergency department physician
ED nursing notes
Emergency medical staff/Ambulance reports
24 hour clock format, hh:mm
String
Help Notes
•
Time is recorded to the nearest minute, however time to within
15 minutes of exact time of stroke onset is acceptable to be
coded as “Accurate”.
•
The time that the patient’s symptoms were first recognized.
•
If the patient describes progressive symptoms, record the time of
the very first symptom.
•
If the patient woke with symptoms of stroke that were not
present when they went to sleep then record the time they woke
with symptoms. Then select the Estimate radio button below the
time field.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
41
Help Notes
•
Hints for recording time:
Time
Midnight (12:00 am)
Noon (12:00 pm)
12:15 am
6:00 am
•
If an exact time cannot be recorded (i.e. not in the chart or proxy/
family does not know), the best estimate should be given.
•
If the accurate (exact) time is unknown and not obtainable,
“Estimate” radio button should be selected below the entered
time. Time is considered “Accurate” to within 15 minutes of exact
time.
•
Descriptions of time such as two hours prior to arrival, about 1
hour ago or approximately 2 and a half hours ago are specific
enough to perform a calculation or express a time as Exact.
•
If a time cannot be clearly determined, use the table below for
estimating times in conjunction with the time the note was
recorded (or the time of arrival if not noted). These should only
be used as a last resort, and the time should be recorded as an
“Estimate”:
Description of Time
Middle of the night
Breakfast
Early morning
Morning
Late morning
Lunch
Midday or 12 Noon
Early afternoon
Afternoon or mid-afternoon
Late afternoon
Dinner/Supper
Early evening
Evening
Late evening
•
Further Information
Record Time as:
23:59
12:00
00:15
06:00
Record Time
as:
03:00
08:00
08:00
09:00
10:00
12:00
12:00
14:00
15:00
16:00
18:00
19:00
21:00
22:00
If a time is unknown, enter ‘99:99’. Then select Estimate radio
button below the time field.
Consistent with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008),
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
42
5.5
Date of admission to hospital
This variable is mandatory
Common Name
Date that the patient was actually admitted to acute care or inpatient
unit of the hospital. This is not the date of arrival to ED.
Definition
Date on which an admitted patient commences an episode of care.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 269967
Registration: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/269967
Format
Date recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field. The
forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Hospital admission date and the date the patient first arrived at the
hospital are frequently different for ED admissions. If the patient
arrived through the ED, please ensure you use the actual date of
admission to acute care and not the arrival date to the ED.
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
Help Notes
•
Date of admission is a required field, and must be completed.
•
If the accurate (exact) date is unknown and not obtainable, the
closest date should be estimated and the “Estimate” radio button
should be selected below the entered date.
•
When month and year are known the date should be recorded as
01/MM/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
•
When only the year is known the date should be recorded as
01/01/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
•
Length of stay in AuSCR reports is calculated with reference to
the date of admission and date of discharge (See 7.1). In
calculations of length of stay, date of admission is counted if the
patient in hospital at midnight and date of discharge is not
counted, even if the patient was discharged at the end of the day.
A same-day patient is allocated a length of stay of one day.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
43
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
•
Length of stay definition consistent with in the National Health
Data Dictionary Episode of admitted patient care- length of stay
(including leave days) METeOR Identifier: 269983
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/269983
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
44
5.6
Was the patient transferred from another hospital?
This variable is mandatory
Common Name
Was the patient admitted straight from another hospital (did not
present at ED and did not have their stroke while an inpatient at the
current hospital)?
Definition
Transfer includes from other hospitals intrastate, interstate and
international.
Main Source of Standard
National Stroke Foundation
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Ambulance report.
Individual patient medical record – Admission form, Discharge
summary, ED Nurses notes, History and Medical /nursing notes.
Codes and Values
1 Yes, transferred from another hospital
2 No, not transferred from another hospital
9 Unknown
Help Notes
Transfer includes from other hospitals intrastate, interstate and
international.
Further Information
Consistent with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary National Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke
Registry (January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
45
5.7
Did the stroke occur while the patient was in hospital?
This variable is mandatory
Common Name
Also known as ‘In-hospital stroke’
Definition
Stroke or Transient Ischaemic Attack (TIA) with onset during an
episode of admitted patient care for another condition.
Main Source of Standard
Format
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 354816
Registration Status: Health, Standard 05/02/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/354816
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical record – Admission form, Discharge
summary, ED Nurses notes, History and Medical /nursing notes.
Select “No” if this is not an in-hospital stroke.
Select “Yes” if the stroke occurred while the patient was an inpatient
Codes and Values
1 Yes- Condition (stroke) with onset during the episode of admitted
patient care
2 No- Condition (stroke) not noted as arising during the episode of
admitted patient care
9 Unknown
Help Notes
The occurrence of stroke or TIA during an episode of admitted
patient care for a different condition (e.g. admitted for another
reason or procedure).
If the patient suffered another stroke event while still in hospital for
their index stroke this will be captured at the 3 month follow-up.
Further Information
Consistent with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary National Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke
Registry (January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
46
5.8
Was the patient able to walk independently on admission?
This variable is mandatory
Definition
An indicator of a person's need for assistance with mobility
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary – National
Stroke Foundation 2009.
Validated prognostic variable originally from Counsell C, Dennis M,
McDowall M, Warlow C. Predicting outcome after acute and
subacute stroke: development and validation of new prognostic
models. Stroke 2002;33(4):1041-7.
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical record – Admission form, Discharge
summary, ED Nurses notes, History and Medical /nursing notes.
Codes and Values
1 Yes- Patient able to walk on admission
2 No
Help Notes
9
Unknown
•
The ability of the patient to mobilise without the assistance of
another person recorded on admission to hospital (i.e. may
include walking aid, but without assistance of another person).
•
Able to walk:
- Patient walked independently (no equipment, no help from
another person)
- Patient walked with assistance from an assistive device (e.g.
walking stick, walking frame)
- Patient walked to and from bathroom
- Patient received supervision
•
Not able to walk:
- Patient needed assistance from another person/s to walk
- Patient used a wheelchair or bed trolley
- Patient is only getting out of bed to the bedside commode
(or up in chair)
•
A modified Rankin Score of 4 or 5 would mandate a selection of
“No”
•
A FIM™ Score of 4 or less would mandate a selection of “No”
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
47
Further Information
The variable is used as a measure of stroke severity at time of
hospital admission (e.g. first few hours of presentation). The
variable can be used in statistical models to make corrections for
differences in patient case mix to ensure comparisons of quality of
care and/or health outcomes between patient sub-groups are valid.
This variable is not used as a functional outcome measure.
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary National Stroke Audit 2009.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
48
6 Clinical Information
6.1
Was the patient treated in a Stroke Unit at any time during their
stay?
This variable is mandatory
Definition
Was the patient treated in a Stroke Unit at any time during their stay?
‘Stroke Unit ’ is defined as care provided in a hospital ward with the
following elements:
−
−
−
−
−
−
−
−
Co-located beds within a geographically defined unit.
Dedicated, multidisciplinary team with members who have a
special interest in stroke or rehabilitation.
Multidisciplinary team meet at least once per week to discuss
patient care
Coordinated care. This may occur via one particular person
(stroke coordinator / case manager) or established mechanisms.
Team has access to regular professional development and
education relating to stroke.
Routine involvement of carers in the rehabilitation/therapy
process.
Early (from day 1) active rehabilitation.
Routine use of guidelines, care plans and protocols.
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary – National
Stroke Foundation 2009.
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Individual patient medical records – Admission form, Ward admission
list
Codes and Values
1 Yes
2 No
9
Unknown
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
49
Help Notes
There are 2 types of stroke units that treat acute stroke patients.
Each has a service provided in a discrete ward or dedicated
beds within a larger ward, with a specialised multidisciplinary
team with allocated FTE for the care of patients with stroke.
1. Acute Stroke Unit if it accepts patients acutely but discharges
early (usually within 7 days).
2. Comprehensive Stroke unit which accepts patients acutely but
also provides rehabilitation for at least several weeks.
Further Information
•
When answering this question you should answer yes if the
patient was admitted to any type of stroke unit outlined above.
•
For the purposes of this question a rehabilitation stroke unit does
not count as we are looking at the acute phase of treatment.
•
If care type changes but patient is not physically discharged, then
the date of discharge for acute care is the transfer of care date
(e.g. rehabilitation unit coordinates care instead of acute stroke
unit team)
Compliant with:
•
National Stroke Foundation Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
50
6.2
Type of stroke
This variable is mandatory
Definition
The clinical diagnosis of stroke type ascertained on discharge.
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009.
Format
Drop down list:
Ischaemic
Haemorrhagic
TIA
Undetermined
This is a required field.
Recording Guidance
Codes and Values
MRI or CT Scan Report, Radiologist’s report, History and physical
examination, ED Admission history, Discharge history, Progress
notes, Consultant’s notes.
•
Select “Ischaemic” if the CT/MRI report is consistent with
cortical, sub-cortical, brainstem or cerebellar infarction.
•
Select “Haemorrhage” if the CT/MRI report is consistent with
intraventricular, intracerebral haemorrhage or other nontraumatic intracerebral haemorrhage.
•
Select “Undetermined” if the CT/MRI report is inconclusive or
if no brain imaging has been undertaken and stroke type
cannot be confirmed through other diagnostic assessments.
Ischaemic
Haemorrhagic
TIA
Undetermined
Help Notes
If a patient has an ICH transformation the main type of stroke on
admission is listed e.g. ischaemic stroke.
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
51
6.3
If an Ischaemic stroke, did the patient receive Intravenous
Thrombolysis (tPA)?
This variable is mandatory
Common Name
Was thrombolytic therapy given?
Definition
For those patients who suffered an ischaemic stroke, there should
be documented evidence that intravenous thrombolysis (tissue
plasminogen activator [tPA] e.g. alteplase) is prescribed and
recorded as administered on the patient’s medication chart.
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary – National
Stroke Foundation 2009
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
ED record/notes, ED physician’s medication orders, History and
Physical examination, Emergency Nurses notes, Physicians
Progress notes.
Select “No” if there is no documentation that the patient received
thrombolytic therapy.
Select “Yes” if there is documentation of thrombolytic therapy being
given to the patient.
If there is not documentation of thrombolytic therapy in the physician
or nurses notes, check the ED medication order documentation,
medication ordering system in the computer (if available at your
hospital), Acute stroke Pathway documentation or admission notes.
Codes and Values
Help Notes
1 Yes
2 No
9 Unknown
As tPA is only for Ischaemic strokes, a link to type of stroke field
selection of Ischaemic stroke is created in the database so this
variable will only be visible if Stroke Type = Ischaemic stroke.
Do not include thrombolytic therapy for indications other than
ischaemic stroke. That is, do not include intra-cerebral venous
infusion for cerebral venous thrombosis, intraventricular infusion for
intraventricular hemorrhage, intraparenchymal infusion for
percutaneous aspiration of intracerebral hematoma, myocardial
infarction, pulmonary embolism, or peripheral clot.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
52
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
53
6.4
Cause of stroke
This variable is mandatory
Definition
Whether or not the underlying cause of the stroke was known or
unknown. For example, large artery vessel disease, cardiac embolic
source, etc.
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009
Format
Drop down list:
Known
Unknown
This is a required field.
Recording Guidance
ED record/notes, History and Physical examination, Emergency
Nurses notes, Physicians Progress notes, CT/MRI scan results.
Codes and Values
Known
Unknown
Help Notes
Select “Known” if there is documented evidence of a structural,
haematological, genetic or drug-related cause of stroke. Specifically,
these causes include large-artery atherosclerosis, cardioembolism,
small-vessel occlusion, or stroke of other determined etiology, such
as elicit drug use, a diagnosed metabolic disorder, or
intervention/post-operative.
Select “Unknown” if cause cannot be identified, or if two potential
causes are present but it is unknown which is likely.
Further Information
Cryptogenic stroke is common and understanding the cause of
stroke is important for making treatment decisions including
secondary prevention management. This information is necessary
for defining and monitoring control targets, understanding resource
utilisation implications and identifying relevant cases for future
research. It is also may be used as a quality of care indicator of
adverse patient outcomes.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
54
6.5
ICD10 Code - Principal Diagnosis
Common Name
ICD10 Principal Diagnosis
Definition
The Principal Diagnosis established after hospital admission as the
main reason for an episode of admitted patient care, as represented
by an ICD10 code.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 361034
Registration Status: Health, Standard 05/02/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/361034
Format
Drop down list (or free text if not in the list)
I61.0
I61.1
I61.2
I61.3
I61.4
I61.5
I61.6
I61.8
I61.9
I62.9
I63.0
I63.1
I63.2
I63.3
I63.4
I63.5
I63.6
I63.8
I63.9
I64
G45.9
Maximum character length: 8
ANN{.N[N]}
Recording Guidance
The ICD-10-AM 6th edition codes reported by the Medical
Records/Coding department for the individual patient.
Codes and Values
I61
Intra cerebral Haemorrhage (I61.0-I61.9)
I62
Other non-traumatic intra cerebral haemorrhage (I62.9)
I63
Cerebral Infarction (I63.0, I63.1, I63.2, I63.3, I63.4, I63.5,
I63.6, I63.8, I63.9)
I64
Stroke, not specified as haemorrhage or infarction
G45.9 Transient Ischaemic Attack
Other (See Help Notes below)
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
55
Help Notes
Further Information
•
The delay to coding within your hospital will influence when the
ICD10 codes can be entered
•
ICD10 may be entered at a later date; when medical record has
been coded with episode details.
•
The AuSCR Office staff will contact you to ask you to complete
the ICD10 code if codes are missing during regular data cleaning
processes.
•
When Principal Diagnosis is not one of the codes listed in the
drop down list, just directly type the code provided in the Medical
Record into the Principal Diagnosis input box. That is, you can
manually enter any code correctly formatted or select from the
list.
•
The principal diagnosis is one of the most valuable health data
elements. It is used for epidemiological research, casemix
studies and health care planning purposes. Therefore, these
codes are important for international, national or state-based
comparative analyses of stroke separations.
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
56
6.6
ICD10 Code - Medical Condition
Common Name
ICD10 Medical Condition
Definition
All related sundry diagnosis and/or medical conditions during the
episode of admitted patient care represented by an ICD10 code.
Main Source of Standard
Based on National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 391328
Registration Status: Health, Standard
05/02/2008http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/391328
Format
Free text
Maximum character length: 10
Recording Guidance
The ICD-10-AM 6th edition codes reported by the Medical
Records/Coding department for the individual patient admission
episode.
Codes and Values
Any valid ICD10 code or Casemix code.
Help Notes
•
The delay to coding within your hospital will influence when the
ICD10 codes can be entered
•
ICD10 codes may be entered at a later date; when the medical
record has been coded with episode details.
•
The AuSCR Office staff will contact you to ask you to complete the
ICD10 code if codes are missing during regular data cleaning
processes.
•
Enter all Secondary Diagnosis codes provided in Medical Records
for the relevant episode of care.
•
Enter each code individually then click the Add button after
entering each code.
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual 2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
57
6.7
ICD10 Code - Medical Complication
Common Name
ICD10 Medical Complication
Definition
All related complications that occurred during the episode of
admitted patient care represented by an ICD10 code
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 405823
Registration Status: Health, Standard 05/02/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/405823
Format
Free Text
Maximum character length: 10
Recording Guidance
The ICD-10-AM 6th edition codes reported by the Medical
Records/Coding department for the individual patient admission
episode.
Codes and Values
Any valid ICD10 code or Casemix procedure code.
Help Notes
•
The delay to coding within your hospital will influence when the
ICD10 codes can be entered
•
ICD10 codes may be entered at a later date; when the medical
record has been coded with episode details.
•
The AuSCR Office staff will contact you to ask you to complete
the ICD10 code if codes are missing during regular data
cleaning processes.
•
Enter all Complication codes provided in Medical Records for
the relevant episode of care.
•
Enter each code individually then click the Add button after
entering each code.
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary National Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke
Registry (January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
58
6.8
ICD10 Code – Medical Procedure
Common Name
ICD10 Medical Procedure
Definition
The codes established after hospital admission as represented by
an ICD10 code on the patient discharge summary, Casemix
summary or Medical Record.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 391347
Registration Status: Health, Standard 05/02/2008
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/391347
Format
Free Text
Maximum character length: 20
Recording Guidance
The ICD-10-AM 6th edition codes reported by the Medical
Records/Coding department for the individual patient admission
episode.
Codes and Values
Any valid ICD10 code or Procedures code used by the Hospital
Medical Records department.
Help Notes
•
The delay to coding within your hospital will influence when the
ICD10 codes can be entered
•
ICD10 may be entered at a later date; when medical record has
been coded with episode details.
•
The AuSCR Office staff will contact you to ask you to complete
the ICD10 code if codes are missing during regular data
cleaning processes.
•
Enter all Procedure codes provided in Medical Records or those
used by the hospital for the relevant episode of care.
•
Enter each code individually then click the Add button after
entering each code.
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary National Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke
Registry (January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
59
7 Discharge Information
7.1
Date of discharge, if known
This variable is mandatory
Definition
Date on which an admitted patient completes an episode of care.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 270160
Registration Status: Health, Standard
01/03/2005http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270160
Format
Date recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field. The
forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Physician’s and Nursing Progress notes, Discharge Summary, Care
plan.
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
Help Notes
Further Information
•
Date of discharge is a required field, and must be completed.
•
If the patient dies while in hospital please enter discharge date as
the date of death.
•
In the rare event that the accurate (exact) date is unknown and not
obtainable, the closest date should be estimated and “Estimate”
radio button should be selected below the entered date.
•
When month and year are known the date should be recorded as
01/MM/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
•
When only the year is known the date should be recorded as
01/01/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the entered date.
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual 2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
60
7.2
Discharge destination/mode
This variable is mandatory
Common Name
Discharge destination
Definition
Status at separation of person (discharge/transfer/death) and place
to which person is released as represented by a code.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 270094
Registration Status: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270094
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009
Format
Drop down list:
Hospital
Rehabilitation (inpatient)
Low level Residential care
High level Residential care
Home with supports
Home without supports
Transitional care service
Died in Hospital
Other
This is a required field.
Recording Guidance
Physician’s and Nursing Progress notes, Discharge Summary, Care
plan
Codes and Values
1. Hospital
2. Rehabilitation (inpatient)
3. Low level Residential care
4. High level Residential care
5. Home with supports
6. Home without supports
7. Transitional care services
8. Died in Hospital
9. Other
Help Notes
Hospital: Includes admission or transfer to another acute hospital,
including transfer to a psychiatric unit or to a palliative care hospital.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
61
Help Notes
Rehabilitation- inpatient: Includes any rehabilitation ward or part of
a ward where the patient is undergoing rehabilitation as an inpatient,
prior to discharge. Beds in a rehabilitation ward may be allocated to
the specialty of rehabilitation medicine or to any other specialty.
Note: geriatric assessment units, such as Geriatric Evaluation and
Management (GEM) Units are excluded. GEM Units should be
coded as transfers to a Transitional Care Service.
Low level Residential care: Includes residents of residential aged
care services (formerly nursing homes: low level care, special
accommodation and aged care hostels) and multipurpose services or
multipurpose centres, who are receiving low level care. This category
includes Indigenous Flexible Pilots.
High level Residential care: Includes residents of residential aged
care services (formerly nursing homes) and multipurpose services or
multipurpose centres, who are receiving high level care. This
category includes Indigenous Flexible Pilots and private nursing
home for the purpose of Palliative Care.
Home with supports: Includes private residences (such as such as
houses, flats, units, units in a retirement village, caravans, mobile
homes, boats, marinas) in which patients are provided with support
in some way by staff or volunteers (including family members or
spouse). This category includes domestic-scale living facilities (such
as group homes for people with disabilities, cluster apartments
where a support worker lives on site, community residential
apartments, congregate care arrangements, etc.) which may or may
not have 24-hour supervision and care.
Support may be provided by a family member/friend who may or may
not be living in the same residence, and is identified as providing
regular care and assistance. Support may also be provided on a paid
basis and may include community care, meals on wheels or other
support organisations.
Home without supports: Includes private residences (such as such
as houses, flats, units, units in a retirement village, caravans, mobile
homes, boats, marinas) in which patients are will not be provided
with any support (note that support from a spouse should be
recorded as Home with Supports).
Transitional care service: Transition care can take place either at
home or in a live-in setting. When it’s offered in a live-in setting, it
includes hospital-in-the-home, and home-based rehabilitation
services. Hospital staff may create an internal transfer/separation to
the Geriatric Evaluation and Management (GEM) Unit, this should
also be recorded as discharge to a Transition care service. Even in
self-discharge the destination should be recorded.
If the patient dies in hospital it is also mandatory to tick the “Patient
Deceased” tick box in the Death Information section and complete
the date of death. See “Date of Discharge” and “Date of Death” Help
notes.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
62
7.3
Discharged on antihypertensive agents
This variable is mandatory
Common Name
Was antihypertensive medication provided at discharge?
Definition
Antihypertensive agents commonly include angiotensin converting
enzyme inhibitors (e.g. Perindopril, Ramipril) with or without diuretic
and angiotensin II receptor antagonists (e.g. Telmisartan, Losartin)
with or without diuretic. Other agents include alpha blockers (e.g.
Prazosin), beta blockers (e.g. Atenolol, Metoprolol), calcium channel
blockers (e.g. Amlodipine, Diltiazem hydrochloride) and thiazide
diuretics (refer to MIMS for full list).
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Physician’s medication orders, Physician’s and Nursing Progress
notes, stroke pathway documentation, Discharge Summary, Care
plan.
Codes and Values
1
Yes
2
No
9
Unknown
Further Information
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
•
Data Elements for Paul Coverdell National Acute Stroke Registry
(January 16, 2008), and
•
Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual
2003
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
63
7.4
Is there evidence that a care plan outlining post discharge care in
the community was developed with the team and the patient
and/or family?
This variable is mandatory
Definition
Documented evidence that the patient received a plan that outlines
care in the community after discharge, developed with input from
both the multi-disciplinary team and the patient.
The specific care plan should address one or more of the following:
i) Monitoring and managing symptoms and signs of illness including
risk management if symptoms develop or become worse.
ii) Managing the impacts of illness on their lifestyle, emotions and
interpersonal relationships.
iii) Adherence to treatment regimes.
Main Source of Standard
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009
Format
Drop down list:
Yes
No
Unknown
This is a required field.
Maximum character length: 1
Recording Guidance
Physician’s and Nursing Progress notes, Discharge Summary, Care
plan.
Codes and Values
1 Yes
2 No
3 Not Applicable
9 Unknown
Help Notes
• Compliance with this indicator requires;
-
Documentary evidence of a care plan having been provided
to any patient who is going home or to a non medical private
setting.
-
Evidence of engagement of other health care providers such
as pharmacists, GP’s and community based services.
• Patients transferred to inpatient rehabilitation are excluded and
“Not Applicable” should be selected.
• There is considerable variation in the approaches to a consumer
self management care plan. As a self management plan is
individually tailored, and what constitutes a comprehensive plan
is open to interpretation and it may have to be taken in good faith
that professional obligation will follow the spirit of it.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
64
Documentation will be a major obstacle as a lot of self
management information is verbal and currently happens in an
ad hoc manner by different health professionals (and may not
always be consistent).
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
65
Help Notes
• With this indicator we are looking for a deliberate and more
formal process. A verbal discharge discussion is not a care plan
formulated with a patient.
Further Information
• Good discharge planning reduces LOS & readmissions with
enhanced community reintegration. Complex process that relies
on good communication between carers, patient and family, and
treating staff.
Compliant with:
•
Clinical audit method and help notes – Data Dictionary - National
Stroke Audit 2009,
Consistent with:
•
Core data elements 12.12 of the Paul Coverdell National Acute
Stroke Registry (January 16, 2008)
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
66
8 Death Information
8.1
Patient deceased
Common Name
Whether or not the patient has died.
Definition
Cessation of the patient’s life.
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
Related Data Reference: is used in conjunction with Discharge
Destination/Mode
METeOR Identifier: 270094
Registration Status: Health, Standard 01/03/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/270094
Format
Tick box
Recording Guidance
Physician’s and Nursing Progress notes, Discharge Summary. Death
certificate in medical record.
Codes and Values
Yes
Help Notes
This variable should be used in conjunction with variable “Discharge
Destination/Mode” which codes in-hospital death.
When the tick box is ticked a date picker box will appear with
Accurate and Estimate radio buttons. Where the date of death can
be specified.
Patient who has died in hospital, the discharge information of the
current episode should be completed and locked.
Further Information
If a patient is known to have died after discharge from hospital this
information can be entered here. This will avoid the AuSCR Office
attempting to make contact at 3 months with someone who is
deceased. If the episode has been locked you can ask the AuSCR
Office to unlock this episode so that the information can be recorded.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
67
8.2
Date of death
This variable is mandatory if “Patient Deceased” is coded 1 (Yes)
Definition
Date of death of the person
Main Source of Standard
National Health Data Dictionary
METeOR Identifier: 287305
Registration Status: Health, Standard 04/05/2005
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/287305
Format
Date recorded as DD/MM/YYYY format and is a required field if the
patient is deceased. The forward slashes do not need to be typed in.
Maximum character length: 10
Recording Guidance
Individual patient medical records – Medical notes, death certificate
in medical record.
Telephone contact with family member/s
Telephone or postal follow-up contact with family member/s
Codes and Values
Date recorded as DD/MM/YYYY format.
String
Help Notes
•
If the accurate (exact) date is unknown and not obtainable,
“Estimate” radio button should be selected below the entered
date.
•
When month and year are known the date should be recorded
as 01/MM/YYYY and the “Estimate” radio button should be
selected below the date field.
•
When only the year is known the date should be recorded as
01/01/YYYY and the “Estimate” radio button should be selected
below the date field.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
68
9 Opt-out
Exclusion of cases in a disease registry can compromise the usefulness and generalisability of
data to assess the quality of care provided in hospitals. Information about patients is included in
the AuSCR database unless they actively request to have some or all of their data removed.
This process is a recommended national standard for disease registries and all hospitals
providing data to the AuSCR database have ethics approvals to enter data using this ‘Opt-out’
method of consent.
Patients may inform hospital staff about their desire to have some or all of their information
removed from AuSCR. In addition, patients may decide that they do not want to be contacted for
follow-up after they leave hospital. Hospital staff can inform AuSCR Office about the information
the patient would not like to be retained in AUSCR or if they want to refuse a three month
follow-up using the Opt-out screen. The Opt-out screen is located under the Administration side
menu bar. For further details refer to page X of the Hospital User Manual.
Note, a patient who does not want to be contacted at 3 or more months after stroke is not an
‘opt-out’ case, but is considered a refusal for follow-up. All patients contacted by AuSCR Office
staff when they leave hospital for follow-up are again given the option to refuse participating in a
follow-up assessment.
9.1
Opt-out Type
Definition
Variable list of the parts of the registry that the patient
does not wish to have recorded in the AuSCR database.
Main Source of Standard
Nil.
Format
Tick box of each variable required to be
excluded/removed from the registry database.
Additional choices include the ability to nominate “do not
contact for follow-up”.
Maximum characters 255
Recording Guidance
Consistent with the signed paper-based opt-out form.
Please file form in the patient’s Medical record.
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
69
Figure: Patient Specified Opt-Out Details Page
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
70
References
1. EuroQoL Group EQ-5D User Guide Version 1 (2008)
2. Cadilhac D, Pearce DC, Levi CR, Donnan G. (2008). Improvements in the quality of care
and health outcomes with new stroke care units following implementation of a clinicianled, health system redesign programme in New South Wales, Australia. Quality and
Safety in Health Care, 17:329-333
3. Counsell C, Dennis M, McDowall M, Warlow C. Predicting outcome after acute and
subacute stroke: development and validation of new prognostic models. Stroke
2002;33(4):1041-7.
4. MeTEOR , National Health Data Dictionary
http://meteor.aihw.gov.au/content/index.phtml/itemId/181162 ( 2008)
5. National Stroke Foundation, Clinical Audit Method and Help Notes- Data dictionary
National Stoke Audit (2009)
6. Paul Coverdell National Acute Stroke Registry Data Elements (January 16, 2008).
7. Registry of the Canadian Stroke Network Operations Manual Phase 3 (ICES and CSN,
2003)
8. Riks-Stroke, Acute Phase. Version 8.0 (1 January, 2007).
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
71
Appendix 1: Available Countries of Birth and Codes
Australian Bureau of Statistics 2008. Standard Australian Classification of Countries 2008
(SACC). Cat No. 1269.0. Canberra: ABS
Alphabetical Order:
4101
8402
7202
1101
2301
7203
8404
4201
7101
8405
3301
2302
8301
9202
5201
3202
5101
5102
9103
8102
8204
6101
9204
1501
3205
3302
2401
9205
8408
4102
3303
911
1502
2403
914
912
Algeria
Antigua and Barbuda
Armenia
Australia
Austria
Azerbaijan
Bahamas
Bahrain
Bangladesh
Barbados
Belarus
Belgium
Belize
Botswana
Brunei Darussalam
Bulgaria
Burma (Myanmar)
Cambodia
Cameroon
Canada
Chile
China (excludes SARs and
Taiwan)
Comoros
Cook Islands
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Djibouti
Dominica
Egypt
Estonia
Europe, nfd
Fiji
Finland
Former Czechoslovakia, nfd
Former USSR, nfd
913
2303
9114
4202
7204
2304
9115
3207
8412
8211
6102
3304
2405
7103
5202
4203
4204
2201
3104
8415
6201
4206
7205
9208
1402
6203
4207
7206
5103
3305
4208
9211
4103
2305
3306
2306
9213
Former Yugoslavia, nfd
France
Gambia
Gaza Strip and West Bank
Georgia
Germany
Ghana
Greece
Grenada
Guyana
Hong Kong (SAR of China)
Hungary
Iceland
India
Indonesia
Iran
Iraq
Ireland
Italy
Jamaica
Japan
Jordan
Kazakhstan
Kenya
Kiribati
Korea, Republic of (South)
Kuwait
Kyrgyzstan
Laos
Latvia
Lebanon
Lesotho
Libya
Liechtenstein
Lithuania
Luxembourg
Malawi
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
72
5203
7104
3105
1403
9122
9214
8306
1404
3208
4104
9216
9217
1405
2308
1201
9124
1504
2406
4211
7106
1407
1302
8213
5204
3307
3106
4212
3211
3308
1505
4213
9223
9127
5205
3311
3212
Malaysia
Maldives
Malta
Marshall Islands
Mauritania
Mauritius
Mexico
Micronesia, Federated States of
Moldova
Morocco
Mozambique
Namibia
Nauru
Netherlands
New Zealand
Nigeria
Niue
Norway
Oman
Pakistan
Palau
Papua New Guinea
Peru
Philippines
Poland
Portugal
Qatar
Romania
Russian Federation
Samoa
Saudi Arabia
Seychelles
Sierra Leone
Singapore
Slovakia
Slovenia
1303
9224
9225
3108
7107
8422
8423
8424
4105
9226
2407
2311
4214
6105
7207
9227
5104
1508
8425
4106
4215
7208
1511
9228
3312
4216
2100
8104
7211
1304
8216
5105
4217
9231
Solomon Islands
Somalia
South Africa
Spain
Sri Lanka
St Kitts and Nevis
St Lucia
St Vincent and the Grenadines
Sudan
Swaziland
Sweden
Switzerland
Syria
Taiwan
Tajikistan
Tanzania
Thailand
Tonga
Trinidad and Tobago
Tunisia
Turkey
Turkmenistan
Tuvalu
Uganda
Ukraine
United Arab Emirates
United Kingdom
United States of America
Uzbekistan
Vanuatu
Venezuela
Vietnam
Yemen
Zambia
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
73
Numerical Order:
911
912
913
914
1101
1201
1302
1303
1304
1402
1403
1404
1405
1407
1501
1502
1504
1505
1508
1511
2100
2201
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2308
2311
2401
2403
2405
2406
2407
3104
3105
3106
3108
3202
3205
3207
Europe, nfd
Former USSR, nfd
Former Yugoslavia, nfd
Former Czechoslovakia, nfd
Australia
New Zealand
Papua New Guinea
Solomon Islands
Vanuatu
Kiribati
Marshall Islands
Micronesia, Federated States
of
Nauru
Palau
Cook Islands
Fiji
Niue
Samoa
Tonga
Tuvalu
United Kingdom
Ireland
Austria
Belgium
France
Germany
Liechtenstein
Luxembourg
Netherlands
Switzerland
Denmark
Finland
Iceland
Norway
Sweden
Italy
Malta
Portugal
Spain
Bulgaria
Cyprus
Greece
3208
3211
3212
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3311
3312
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4201
4202
4203
4204
4206
4207
4208
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
5101
5102
5103
5104
5105
5201
5202
5203
5204
5205
Moldova
Romania
Slovenia
Belarus
Czech Republic
Estonia
Hungary
Latvia
Lithuania
Poland
Russian Federation
Slovakia
Ukraine
Algeria
Egypt
Libya
Morocco
Sudan
Tunisia
Bahrain
Gaza Strip and West Bank
Iran
Iraq
Jordan
Kuwait
Lebanon
Oman
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Turkey
United Arab Emirates
Yemen
Burma (Myanmar)
Cambodia
Laos
Thailand
Vietnam
Brunei Darussalam
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
74
6101
6102
6105
6201
6203
7101
7103
7104
7106
7107
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7211
8102
8104
8204
8211
8213
8216
8301
8306
8402
8404
8405
China (excludes SARs and
Taiwan)
Hong Kong (SAR of China)
Taiwan
Japan
Korea, Republic of (South)
Bangladesh
India
Maldives
Pakistan
Sri Lanka
Armenia
Azerbaijan
Georgia
Kazakhstan
Kyrgyzstan
Tajikistan
Turkmenistan
Uzbekistan
Canada
United States of America
Chile
Guyana
Peru
Venezuela
Belize
Mexico
Antigua and Barbuda
Bahamas
Barbados
8408
8412
8415
8422
8423
8424
8425
9103
9114
9115
9122
9124
9127
9202
9204
9205
9208
9211
9213
9214
9216
9217
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9231
Dominica
Grenada
Jamaica
St Kitts and Nevis
St Lucia
St Vincent and the Grenadines
Trinidad and Tobago
Cameroon
Gambia
Ghana
Mauritania
Nigeria
Sierra Leone
Botswana
Comoros
Djibouti
Kenya
Lesotho
Malawi
Mauritius
Mozambique
Namibia
Seychelles
Somalia
South Africa
Swaziland
Tanzania
Uganda
Zambia
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
75
Appendix 2: Languages
ABS cat. no. 1267.0. Australian Standard Classification of Languages (ASCL), 2005-06.
Canberra: Australian Bureau of Statistics.
8000
8998
8000
8000
8998
8924
8000
8000
8000
8000
8000
8000
8000
2101
6513
4203
6513
6513
9201
8901
8901
8901
8901
8901
8901
8901
8901
8901
2201
4000
4000
4000
9200
9299
9200
1403
1403
1403
1403
7999
8515
Aboriginal
Aboriginal Australian
Aboriginal dialect
Aboriginal east
Aboriginal English, so described
Aboriginal kreol
Aboriginal language
Aboriginal lingo
Aboriginal north
Aboriginal west coast
Aborigine
Abriginal
Abrignal
Acadian
Acehnese
Acerian
Achenese
Achinese
Acholi
Adnamatana
Adnamathana
Adnyamathana
Adnyamathanha
Adnymathana
Adnymathanha
Adnymathna
Adynamathana
Adynyamathanha
Aegean
Afghan
Afghans
Afghany
African
African Languages, nec
African Languages, nfd
Africanse
Afrikaans
Afrikaner
Afrikanss
Ainu
Airiman
9203
9203
6599
9201
8121
8603
3901
3901
3901
3901
4202
8603
0000
8707
8603
8603
8603
8603
8603
8603
8200
8603
8603
8604
8604
9214
8604
8604
9214
1201
9101
9101
9799
9799
9214
9214
9214
8604
8718
8899
8101
Akan
Akani
Aklanon
Akoli
Alawa
Alaywarra
Albaian
Albania
Albanian
Albanien
Algerian
Aljawara
All
Aluridja
Alyawara
Alyawarr
Alyawarr (Alyawarra)
Alyawarra
Alyawarre
Alyawarri
Alyere
Alyuwara
Alywarr
Amajara
Amanantjere
Amarike
Amatjira
Amatyere
Ameherik
American
American Indian
American Languages
American sign language
Ameslan
Amharic
Amhariec
Amhrice
Ami
Anangu
Andajin
Andiljaukwa
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
76
8101
8101
9599
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8101
8604
8604
8604
8604
8604
8604
8604
8604
8604
6302
8703
8703
9299
0001
8902
4202
4202
8902
8902
6199
4203
4203
8605
8605
8605
8699
8600
8605
8605
8899
8605
2303
6199
Andilyakwa
Andilyaugwa
Angal
Aninailyakwa
Anindilakwa
Anindiljaugwa
Anindilyaga
Anindilyagwa
Anindilyakna
Anindilyakua
Anindilyakwa
Anindilyakwa - Kriol
Anindilyaugwa
Aninilyakwa
Anmatjere Walpiri
Anmatjerra
Anmatjerre
Anmatjirra
Anmatyarra
Anmatyer
Anmatyere
Anmatyerr
Anmatyerr (Anmatyirra)
Annamese
Antikarinya
Antikirinya
Anuak Arabic
Aphasic
Arabana
Arabic
Arabic (including Lebanese)
Arabuna
Arabunna
Arakanese
Aramaic
Aramic
Aranda
Aranda (eastern)
Aranda (western)
Arandic, nec
Arandic, nfd
Aranta
Ararnda
Arawarri
Arente
Argentina
Arkannese
4901
8199
8100
9599
3903
3903
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
8605
9203
4203
9203
9203
0000
9701
5213
4203
4203
4203
9299
9701
9701
9701
1201
9401
9401
9701
1201
9701
9701
1201
9701
8924
Armenian
Arnhem Land and Daly River
Region Languages, nec
Arnhem Land and Daly River
Region Languages, nfd
Aroma
Aromunian
Aromunian (Macedo-Romanian)
Arranda
Arranta
Arrarente
Arrent
Arrent western
Arrenta
Arrente
Arrente eastern
Arrerente
Arrernte
Arrernte (Aranda)
Arrinda
Arrunta
Arunda
Arunta
Asante
Aseriam
Ashanti
Ashanti Twi
Asian
Asl
Assamese
Assyrian
Assyrian Kildian
Assyrian (including Aramaic)
Ateso
Aulan
Auslan
Auslan sign language
Aussie
Aussie Pidgeon
Aussie Pidgin
Aussie sign language
Aust
Aust sign
Aust sign language
Aust slang
Austlan
Australia Kriol
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
77
1201
8000
8000
8000
9701
8000
8000
9701
9701
1201
1301
9300
0001
8999
8399
4302
4302
4302
4302
8936
0001
0001
0001
0001
8801
1201
8801
8401
8303
6500
6504
6504
6505
6505
6505
9599
6514
8250
8250
4104
5999
3100
3100
4104
9299
Australian
Australian Aboriginal
Australian Aboriginal language not
given
Australian Creoles
Australian deaf sign
Australian Indigenous
Australian Indigenous Languages,
nfd
Australian sign
Australian sign language
Australian slang
Austrian
Austronesian Oceanic
Autistic
Awabakal
Ayan
Azerbaijan
Azerbaijani
Azerbaijanian
Azeri
Baagandji
Babble
Baby
Baby language
Baby talk
Bad
Bad English
Badi
Badu
Bagadji
Bahasa
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesian
Bahasa Malay
Bahasa Malaysia
Bahasa malaysian
Bai
Balinese
Balmawi
Balmbi
Balochi
Balti
Baltic
Baltic, nfd
Baluchi
Bambara
8903
8904
5201
5201
5201
5201
5201
5201
8903
9200
8904
8102
8102
8102
8102
8801
8801
8801
8102
6599
2901
6599
8905
9599
1301
8102
9402
4202
3401
0000
3401
3401
9215
5201
5201
5201
8308
9299
6501
9299
7901
5999
9402
6515
6515
6505
8906
Bandjalang
Bandjima
Bangalie
Bangla
Bangladeshi
Banglali
Bangoli
Bangoloy
Banjalang
Bantu
Banyjima
Bara
Barada
Barara
Bararra
Bard
Barda
Bardi
Barea
Basian
Basque
Batak
Batjala
Bau
Bavaria
Bawera
Beach la Mar
Bedouin
Belarusian
Belgian
Belorus
Belorussian
Bemba
Bengalee
Bengali
Bengoli
Berang
Berber
Besayan
Bete
Bhotia
Bhutanese Dzonkha
Bichelamar
Bicol Tagalog
Bicolano
Bidayuh Malay
Bidjara
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
78
5299
6515
8516
8504
8716
9299
8102
6501
6501
9402
9299
8308
1503
2303
9299
8802
3501
3501
3501
3501
3501
9236
8102
8102
8102
2302
2302
1199
8403
8403
8403
6505
6599
8401
3502
8802
8903
8903
8904
8802
8802
8102
8102
8102
6101
6101
6101
Bihari
Bikol
Bililuna dialect
Bilinarra
Bindinini
Bini
Birarra
Bisaya
Bisayan
Bislama
Bobangi
Bohran
Bokmal
Bolivia
Bongli
Booneba
Bosanski
Boshiah
Bosnia
Bosnian
Bosnijen
Botswanian
Brada
Brarrda
Brarrua
Brasilian
Brazilian
Breton
Broken
Broken Eng
Broken English
Bruneian
Buginese
Bulgai
Bulgarian
Bunaba
Bundjalung
Bungalong
Bunjima
Bunuba
Bunuba (Bunaba)
Burada
Burara
Burarra
Burma
Burman
Burmese
6199
6100
8102
8605
8905
3401
2401
4203
0000
6301
6301
0001
1201
2101
7101
7101
1403
8300
8300
8399
8300
2303
2303
2301
2301
2301
2401
6502
6502
3601
1100
1199
1100
4900
5211
6999
0000
4203
4203
6599
5999
7100
7100
7105
Burmese and Related Languages,
nec
Burmese and Related Languages,
nfd
Burrarda
Burringah
Butchulla
Byelorussian
Calabrian
Caldian
Caledonian
Cambodia
Cambodian
Can't speak
Canadian
Canadian French
Canton
Cantonese
Cape Dutch
Cape York Aboriginal
Cape York Peninsula Aboriginal
Cape York Peninsula Languages,
nec
Cape York Peninsula Languages,
nfd
Castellano
Castilian
Catala
Catalan
Catalonian
Catanese
Cebuan
Cebuano
Ceck
Celtic
Celtic, nec
Celtic, nfd
Central Asian
Ceylonese
Chabacano
Chadonese
Chaldean
Chaldian
Cham
Chamba
Chang Chow
Chang Chow Fu
Chao Zhou
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
79
7105
8131
7105
6999
4999
3601
4203
8924
9232
7105
3601
9232
0000
2303
2303
9599
7100
7100
7100
7100
7100
7102
7102
7105
7199
7100
7105
7105
9299
7105
7105
7105
7105
0000
3503
1201
6505
6505
6505
6301
9303
9303
8505
8921
1199
8924
0005
Chaochon
Chauan
Chauv Cou
Chavacano
Chechen
Chek
Cheldean
Cherole
Chewa
Chewchow
Chez
Chichewa
Child
Chili
Chilian
Chimbu
Chin
China
Chinchchou
Chinese
Chinese dialect
Chinese Hakka
Chinese Hucka
Chinese Tio Chiu
Chinese, nec
Chinese, nfd
Chiu Chou
Cho Chau
Chokwe
Chow Chiw
Chue Chow
Chui Chow
Chuo Chao
Cibian
Coation
Cockney
Cocos
Cocos Island
Cocos Malay
Combodia
Cook Island
Cook Island Maori
Coorinji
Coorn
Cornish
Creol Wan Jida
Creole
8000
8924
0006
8403
9205
0008
9238
0007
8403
0005
8403
3503
3503
3507
3503
3503
3503
3507
3503
3507
3503
1103
1103
0004
0004
0004
0004
3601
3600
3601
8233
9299
9299
8220
8311
8122
8221
3503
8100
8999
8399
1501
1501
4105
4105
4105
4105
Creole Aust
Creole Australian
Creole French
Creole Iland
Creole Mauritian
Creole Portuguese
Creole Sechyelles
Creole Spanish
Creole Torres Strait
Creole, nfd
Criole tsi
Croashian
Croat
Croat Serbian
Croataen
Croaten
Croatian
Croatian Serbian
Croation
Croato Serbian
Crouation
Cymraeg
Cymric
Cyprian
Cypriot
Cypriot, so decribed
Cyprus
Czech
Czechoslovakian
Czeck
Daatiwuy
Dabani
Dagbani
Daii
Daiyuri
Dalabon
Dalawangu
Dalmation
Daly River language
Dandi
Dangedl
Danish
Dansk
Daree
Darei
Darey Afghani
Dari
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
80
4105
4105
4105
8999
4105
8233
0001
9700
9700
8925
5299
4105
1301
8210
8220
8221
8231
8907
8210
8219
8210
8999
8999
8220
8229
8220
5214
8230
8240
8249
8240
8239
8230
8241
0000
8908
9216
5214
8908
8299
8231
8305
8231
8231
8231
8231
8231
Dariy
Darre
Darri
Darug
Dary
Datiwuy
Deaf
Deaf language
Deaf sign
Deemin
Degarlo
Deria
Deutsch
Dhaangu
Dhai
Dhalwangu
Dhambarrpuynu
Dhanggatti
Dhangu
Dhangu, nec
Dhangu,nfd
Dharug
Dharuk
Dhay'yi
Dhay'yi, nec
Dhay'yi, nfd
Dhivehi
Dhuwal
Dhuwala
Dhuwala, nec
Dhuwala, nfd
Dhuwal, nec
Dhuwal, nfd
Dhuwaya
Dialect
Dieri
Dinka
Divehi
Diyari
Djaba
Djabarrpsynga
Djabugay
Djambapuingu
Djambarapuyngu
Djambarrbuygu
Djambarrbuyngu
Djambarrbynu
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8231
8232
8222
8507
8148
8250
8259
8250
8260
8269
8260
9599
0001
0001
8999
1101
0000
5100
5199
5100
1201
9299
8907
4105
8231
1401
1400
8507
8306
9299
5999
5999
8399
8000
3400
3400
8605
Djambarrpugyu
Djambarrpunu
Djambarrpuy
Djambarrpuyagu
Djambarrpuynau
Djambarrpuynga
Djambarrpuyngu
Djambarrpuynju
Djambarrpuynu
Djambarrpuyu
Djambarruuyngu
Djapu
Djarrwark
Djaru
Djeebbana
Djinang
Djinang, nec
Djinang, nfd
Djinba
Djinba, nec
Djinba, nfd
Dobu
Does not speak yet
Doesnt talk
Doonin
Doric
Double Dutch
Dravidian
Dravidian, nec
Dravidian, nfd
Drunken English
Duala
Dungutti
Duri
Durili
Dutch
Dutch and Related Languages, nfd
Dyaru
Dyirbal
Dyula
Dzonglha
Dzonkha
Eacham
East Aboriginal
East Slavic
East Slavic, nfd
Eastern Arrada
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
81
8605
8605
7000
7000
0005
3000
3000
9101
9299
9299
9299
4202
4202
2303
8199
1201
1201
8231
8243
9401
9401
9401
9799
9200
1102
9101
2303
2303
2303
9601
1601
9200
9200
0000
2000
9217
1599
9299
9203
1599
4106
4106
9301
9301
5203
6512
6511
Eastern Arrante
Eastern Arrente
Eastern Asian
Eastern Asian Languages, nfd
Eastern Creole
Eastern European
Eastern Eropean Languages, nfd
Ebonics
Edo
Edo Ishan
Efik
Egyptian
Egytion
El Salvadorian
Emmi
England
English
English Djambarrpuyngou
English Gupapuyngu
English Pidgeon
English Pidgin
English Pigin
English signed
Eritrean
Erse
Eskimo
Espagnol
Espanish
Espanol
Esperanto
Estonian
Ethiopa
Ethiopian
European
European south
Ewe
Faeroese
Fang
Fante
Faroese
Farsi
Farsi Persian
Fiji
Fijian
Fijian Indian
Filipino
Filipino Tagalog
1602
1602
1602
1600
1602
1602
1699
1600
1401
1401
7103
7103
7103
6599
2101
2101
1301
2101
2101
0006
0006
2101
1402
1402
2999
7103
7103
7103
7103
7103
7103
7103
9299
3504
3504
3504
9218
1102
1101
1102
1101
1101
1101
1101
8899
Fin
Finland
Finn
Finnic
Finnis
Finnish
Finnish and Related Languages,
nec
Finnish and Related Languages,
nfd
Flemish
Flemish French
Foo Chow
Foochow
Fookien
Formosan
Francais
France
Franco German
French
French Canadian
French Creole
French Creole, nfd
French Swiss
Friesian
Frisian
Friulian
Fu Jian
Fu Zhou dialect
Fuchian
Fuchien
Fuchow
Fukien
Fukienese
Fulani
Fyr Macedonia
Fyr of Macedonia
Fyro Macedonia
Ga
Gaeilge
Gaelic
Gaelic Irish
Gaelic Scotland
Gaelic Scottish
Gaelic (Scotland)
Gaidhlig
Gajirrawoong
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
82
1101
2399
9299
8211
8133
8911
8261
9226
8243
8912
8912
8912
8913
8199
4902
1301
1300
1301
9200
9200
9200
0000
8914
8923
8923
9302
8199
8307
8307
8307
8307
8914
8706
8212
8803
8803
8803
8803
8803
8913
8126
8912
3402
2201
2201
9101
Galic
Galician
Galla
Galpu
Gambalang
Gamilaraay
Ganalbingu
Ganda
Gapapuyngu
Garawa
Garrawa
Garrwa
Garuwali
Geimbio
Georgian
German
German and Related Languages,
nfd
Germany
Ghana
Ghanaian
Ghanian
Gibberish
Gidabal
Gidj
Gidja
Gilbertese
Gimba
Giramai
Girramay
Girramy
Girrimay
Githabul
Gogodja
Golumala
Goonian
Goonien
Goonihandi
Gooniyandi
Goonyah
Goore
Gorogone
Grawa
Great Russian
Greek
Greek Cypriot
Greenlandic
8101
9101
2303
8243
8243
8123
8706
5202
8300
8303
8399
8301
8301
8301
8303
8302
8302
8302
9299
5202
5202
8242
8242
8242
8915
8125
8803
8148
8148
8108
8124
8124
8134
8126
8803
8108
8108
8108
8108
8243
8243
8243
8243
8243
8243
8243
9299
Groote Eylandt
Guarani
Guatamalan
Gubabuyngu
Gubapunuy
Gudanji
Gugaja
Gugrati
Gugu
Gugu Jao
Gugu Muminh
Gugu Yalandji
Gugu Yalanj
Gugu Yalanji
Gugu Yau
Gugu Yimidir
Gugu Yimidjir
Guguyimithin
Guinean
Gujarati
Gujrati
Gumadji
Gumatj
Gumats
Gumbaynggir
Gun-nartpa
Gunan
Gunavidji
Gunaviji
Gunawingu
Gundjajeimi
Gundjeihmi
Gunei
Gungurugoni
Gunian
Gunwinggu
Gunwingo
Gunwingu
Gunwinku
Gupanuyngu
Gupapungu
Gupapuyngu
Gupapuynju
Gupapuynu
Gupapuyungu
Gupapuyuu
Gurage
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
83
8999
5202
8505
8506
8505
8505
5206
9299
8916
8126
8303
8302
8302
8244
9101
8148
3905
7102
7102
7103
7103
9101
6102
7102
7102
7102
7102
7102
7102
9399
3301
9221
9221
7102
7102
9222
9399
9403
4204
4204
6517
5203
5203
5200
5203
5203
5203
Gurama
Gurati
Gurindji
Gurindji Kriol
Guringi
Gurinji
Gurkhali
Gurma
Gurnai
Gurr-goni
Guugu yau
Guugu Yimidhirr
Guugu Yimithirr
Guyamirrilili
Guyanese
Gwornabidji
Gypsy
Hacca
Hacka
Hainam
Hainanese
Haitian
Haka
Hakah
Hakha
Hakka
Hakka Chinese
Hakkah
Hakkar
Halia
Hangery
Harari
Hararian
Harka
Harrka
Hausa
Hawaiian
Hawaiian English
Hebrew
Herrew
Hiligaynon
Hindhi
Hindi
Hindi Punjabi
Hindie
Hindou
Hinds
5203
5203
5212
5203
2300
6201
6299
6200
6201
7103
7103
7102
7103
1401
7101
8199
3503
3503
7102
9599
7199
7199
3301
3301
3301
6516
2300
2399
2300
9223
1502
8313
1303
9223
9299
9302
8403
6503
8603
6517
8603
6503
6503
6517
6517
0000
8944
Hindu
Hindustani
Hindustani Urdu
Hindy
Hispanic
Hmong
Hmong-Mien, nec
Hmong-mien, nfd
Hmong Mien
Hockian
Hokien
Hokka
Hokkien
Hollands
Hong Kong
Hongalla Hongalla
Hrvatska
Hrvatski
Hukka
Huli
Hunan
Hunanese
Hungari
Hungarian
Hungary
Iban
Iberian romance
Iberian Romance, nec
Iberian romance, nfd
Ibo
Icelandic
Idinji
Idisch
Igbo
Ijaw
Ikiribati
Iland Creole
Ilicano
Illaura
Illonggo
Illura
Ilocano
Ilokano
Ilongo
Ilongo (Hiligaynon)
Inadequately Described
Inawonga
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
84
8000
5000
9101
5205
8943
5000
8000
8000
8943
8943
6504
5299
5200
5200
6504
6504
6504
6504
0001
8999
8943
8101
4999
8943
8943
8943
8943
8943
8943
8943
8943
8943
8944
9601
9601
4106
4106
4100
4199
4100
4202
1102
1102
0000
4204
2999
2401
Indegenous Australian
Indian
Indian American
Indian Marathi
Indibandi
Indie
Indigenous
Indigenous language
Indjibandi
Indjibandje
Indo
Indo-Aryan, nec
Indo-Aryan, nfd
Indo Aryan
Indonesia
Indonesia Bahasa
Indonesian
Indonesian bahasa
Infant
Ingada
Ingibundy
Ingura
Ingush
Injabadi
Injabundi
Injibandi
Injibardi
Injibarndi
Injibund
Injibundie
Injie bundie
Injinbarndi
Innawonga
Interlingua
Invented Languages
Iran
Iranian
Iranic
Iranic, nec
Iranic, nfd
Iraqi
Irish
Irish gaelic
Islamik
Israeli
Istrian
Italian
2401
2401
8127
8127
8148
8199
9101
8128
8718
8303
7201
7201
7201
6599
8507
8507
8507
8507
8507
8131
8131
6518
8999
8131
0000
8301
1201
1303
0000
8943
8132
8132
8132
8132
8306
1303
2399
3507
3507
3507
8199
8231
8516
8399
8507
6199
6599
Italiano
Italy
Iwadja
Iwaidja
Jabanna
Jabaru
Jamaican
Jaminjung
Jankundjara
Jao
Jap
Japan
Japanese
Jarai
Jarroo
Jarrou
Jarru
Jaru
Jaru (Djaru)
Jarwin
Jarwon
Javanese
Jawara
Jawoyn
Jedi
Jelanji
Jersey channel island
Jewish
Jibberish
Jindjaparndi
Jingalu Mudbura
Jingili
Jingilli
Jingulu
Jirrabal
Judaeo German
Judaeo Spanish
Jugoslav
Jugoslavian
Jugoslavina
Jugul
Jumbabuingo
Juwaliny
Kaanju
Kabiri
Kachin
Kadazan
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
85
8606
8922
8199
8606
8606
8606
8606
8606
9299
8401
8401
8401
8401
8401
8401
8401
8401
9599
8401
8401
8401
8401
8401
8401
6599
8211
9599
9211
6301
8911
6301
8916
8811
5101
8399
6599
5101
9299
8303
6521
8917
8917
8912
1699
6103
6103
8918
Kadich
Kaiadilt
Kaiali
Kaidich
Kaidilt Bentinck
Kaitish
Kaititj
Kaititja
Kakwa
Kala Kawa Ya
Kala Kawaw Ya
Kala Lagau Ya
Kala Lagaw
Kala Lagaw Kriol
Kala Lagaw Ya
Kalakuwiya
Kalalaguya
Kalami
Kalaw Kawa Ya
Kalaw Kawaw Ya
Kalaw Kawaw Ya/Kalaw Lagaw Ya
Kalaw Lagaw Ya
Kalaw Lagaw Ya (Kalaw Kawa Ya)
Kalawga
Kalinga
Kalpu
Kamba
Kamba Swahilli
Kamer
Kamilaroi
Kampuchean
Kanai
Kanar
Kanarese
Kanju
Kankanaey
Kannada
Kanuri
Kao
Kapampangan
Karajarri
Karatjarri
Karawa
Karelian
Karen
Karen Thai
Kariarra
8912
8918
8917
8912
8912
8704
8912
5215
9599
8606
8606
8606
8704
8921
8922
8606
8606
8606
4399
4399
8924
4203
9200
6301
6399
6301
6301
6301
6399
9200
8923
8923
9299
9299
9224
4203
8899
8800
9299
9299
4399
9302
9302
9299
9211
8923
9502
Kariwa
Kariyarra
Karrajarri
Karrawar
Karrwa
Kartujarra
Karwa
Kashmiri
Kate
Katiji
Katitja
Katschi
Katutjara
Kaurna
Kayardild
Kaydish
Kaytej
Kaytetye
Kazakh
Kazakstani
Kearol
Keldan
Kenyan
Khamer
Khasi
Khemer
Khmar
Khmer
Khmu
Khoisan
Kidja
Kija
Kikamba
Kikongo
Kikuyu
Kildian Assyrian
Kimberley Area Languages, nec
Kimberley Area Languages, nfd
Kinyarwanda
Kinyrwanda
Kirgiz
Kiribatese
Kiribati
Kisii
Kiswahili
Kitja
Kiwai
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
86
1201
8401
0000
6301
6301
5199
5199
6399
8705
5204
8300
8308
8308
8199
5199
8308
8803
9299
5204
8705
8000
8505
7301
8505
8505
8912
8924
9205
9225
8924
8924
8924
9299
8301
9599
8399
8706
8706
8706
8705
8706
8706
9299
8303
8303
8301
8301
Kiwi
Kky
Klingon
Kmer
Kmhere
Koda
Kodava
Koho
Kokatha
Kokni
Koko
Koko-Bera
Koko Bera
Kokori
Kolami
Konanin
Konean
Kongo
Konkani
Kookatha
Koori
Koorignie
Korean
Korindji
Koringi
Korrawa
Kreol
Kreole
Krio
Kriol
Kriole
Kroil
Kru
Ku ku Yalangi
Kuanua
Kugu Muminh
Kukadja
Kukaja
Kukata
Kukatha
Kukatja
Kukatja (Gugaja)
Kuku
Kuku Ya'o
Kuku Ya O
Kuku Yalandji
Kuku Yalangi
8301
8706
8301
8242
5299
8199
8803
8108
8108
8133
8134
8803
8135
8399
8108
8108
8108
8108
4101
8505
8260
5199
5200
8199
8311
8303
8303
8108
9399
8505
8899
8301
6401
6401
2999
2399
9101
8312
8312
5207
9299
6401
6401
6401
6401
6401
6401
Kuku Yalanji
Kukutja
Kukyaoanji
Kumatj
Kumauni
Kumertuo
Kunan
Kunawinjku
Kunawinku
Kunbarlang
Kune
Kunian
Kuninjku
Kunjen
Kunkingku
Kunwing
Kunwinggu
Kunwinjku
Kurdish
Kurindi
Kurka
Kurukh
Kutchi
Kutji
Kuuk Thayorre
Kuuku-Ya'u
Kuuku Yau
Kuwinku
Kwarae
Kwaranjee
Kwini
Kyahara
Lad
Ladation
Ladin
Ladino
Lakota
Lama Lama
Lamalama
Landa
Lango
Lao
Laos
Laostian
Laotian
Laotien
Laotienne
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
87
6401
1699
8136
8136
8925
8136
8136
2902
3101
3101
9399
4202
4202
4202
3101
1302
1302
6499
9200
8508
9299
0000
6199
3102
8235
8707
9299
1699
9226
9226
9299
8923
8923
9299
9227
8707
8707
8707
8707
8707
8707
8707
8707
8707
3999
1302
9227
Laotion
Lapp
Laragia
Larakia
Lardil
Larrakia
Larrakiya
Latin
Lativan
Latvian
Lau
Lebanese
Lebenese
Lebo
Lettish
Letzeburgesch
Letzeburgish
Li
Liberian
Light Warlpiri
Lingala
Lingo
Lisu
Lithuanian
Liyagalawumirr
Loritja
Luba
Ludic
Luganda
Lugandian
Luhya
Lunga
Lungga
Lunyankole
Luo
Luraja
Luridji
Lurita
Luritcha
Luritga
Luritja
Luritja Arrente
Luritua
Lurritja
Lusatian
Luxembourgish
Lwo
8401
3504
3504
3504
3504
3504
3504
3504
0000
3504
8245
9299
6599
8711
8402
3301
5205
8145
9702
9702
9702
3504
3504
3504
3504
9299
9299
8137
8137
9299
6505
5102
6505
6505
5103
6505
5214
8712
8511
2501
2501
2501
2501
2501
5199
8926
8234
Mabuiag
Macadian
Macadonian
Macedon
Macedonan
Macedonia
Macedonian
Macedonijan
Maco
Macodian
Madarrpa
Madi
Madurese
Maduwonga
Maer
Magyar
Maharastrian
Maiali
Makaton
Makaton sighning
Makaton sign
Makedoneki
Makedonia
Makedonian
Makedonski
Malagasay
Malagasy
Malak
Malak Malak
Malawian
Malay
Malayalam
Malaysian
Malaysian Bahasa
Malaysian tamil
Malayu
Maldivian
Maliar
Malngin
Malta
Maltease
Maltese
Malthese
Malti
Malto
Managala
Manarrngu
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
88
7999
7104
7104
4203
8708
8708
7104
7104
8708
8926
8246
8138
8708
8138
8246
8708
8926
5999
8708
8708
8708
1199
0000
8708
9304
9303
9303
9304
8142
5205
5205
5205
8927
8711
8711
8143
8141
8199
8199
8141
8141
8141
9205
8804
9304
9399
8142
Manchu
Mandarin
Mandarine
Mandi
Mandildjara
Mandjildjarra
Mandren
Mandrin
Mandyildyarra
Mangala
Mangalili
Mangarayi
Mangarla
Mangarrayi
Manggalili
Mangu
Mangula
Manipuri
Manjiljara
Manjiljarra
Mantjiltjarra
Manx
Many
Manyjilyjarra
Maori
Maori Is.
Maori (Cook Island)
Maori (New Zealand)
Mara
Marathi
Marathi Indian
Marati
Marawari
Mardo
Mardu
Mari Dhiyel
Mari Ngarr
Maridan
Marimanindji
Marin-ngarr
Maringar
Maringarr
Maritian
Mariyung
Maroi
Marova
Marra
8239
8199
8234
8141
8199
8143
9399
8711
8711
8999
8711
8711
9299
9207
3504
8144
8111
8111
9304
9205
9205
9205
8111
8145
8145
8507
8141
9300
6505
9299
0000
6201
8402
8402
8402
8402
8402
5299
2303
8145
8145
6201
9300
4200
4299
4200
Marrakulu
Marramaninyshi
Marrangu
Marri
Marridan
Marrithiyel
Marshallese
Martu
Martu Wangka
Martuthunira
Martuwanga
Martuwangka
Masai
Mashona
Massadona
Matngala
Mau
Maung
Maurie
Mauritian
Mauritian creole
Mauritius
Mawng
Mayali
Mayeli
Meening
Meil
Melanesian
Melayu
Mende
Mendi
Meo
Meram
Meriam
Meriam Meir
Meriam Mir
Meryam
Mewari
Mexican
Miali
Mialli
Miao
Micronesian
Middle Eastern
Middle Eastern Semitic Languages,
nec
Middle Eastern Semitic Languages,
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
89
8250
8402
8402
8402
8804
8804
8804
8804
8804
8804
8804
8199
5999
6399
9304
3904
3904
8141
2501
6303
6303
6399
6300
6201
7902
7902
3505
1699
9299
4202
9299
9305
8141
8512
8512
8512
8512
8512
8146
8146
8146
8714
0000
8137
5999
5999
nfd
Milingimbi
Miriam
Miriam Kriole
Miriam Mer
Miriwong
Miriwoong
Miriwung
Mirong
Mirrawong
Mirriwong
Mirriwoong
Miwa
Mizo
Mnong
Moari
Moldavian
Moldovan
Moli
Moltease
Mon
Mon-Khmer
Mon-Khmer, nec
Mon-Khmer, nfd
Mong
Mongol
Mongolian
Montenegrin
Mordovian
More
Moroccan
Mossi
Motu
Moyl
Mudbera
Mudbura
Mudburra
Mudburra Djingli
Mudburra Garrawa
Muinpatta
Muinpotta
Muintatta
Mulatara
Multilingual
Muluk muluk
Munda
Mundari
8138
8138
8304
8304
8304
8304
8146
8146
8146
8146
8000
8146
8146
8927
0001
8512
6101
8147
5999
8932
8147
8147
8712
8299
8113
8113
8934
8934
8113
8928
8928
8515
8515
8147
8399
8932
8928
8928
9303
9306
9228
8148
8148
8148
1401
9401
5206
Munga
Mungari
Mungkan
Munican
Munkan
Munkanm
Murinbada
Murinpatha
Murinypata
Murinypatha
Murri
Murrinh Patha
Murrinhpatha
Muruwari
Mute
Mutpurra (Mudburra)
Myanmar
Na-kara
Naganese
Nagrrindjeri
Nakara
Nakkara
Nalada
Nangga
Nangikurrunggurr
Nangkykurungurr
Nangumarda
Nangumarta
Nangykurungurr
Naranga
Narangga
Nariman
Narinman
Narkarrar
Narnar
Narrinyari
Narrunga
Narungga
Native Cook Island
Nauruan
Ndebele
Ndjebbana
Ndjebbana (Gunavidji)
Ndjeebbana
Nederlands
Neo Melanesian
Nepalese
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
90
5206
1401
1401
9499
1201
9304
5999
0001
0001
8712
8113
8712
8712
8712
8712
8999
8515
8515
8515
8151
8000
8152
9599
8113
8113
8712
8113
8999
8513
8113
8113
8113
8113
8113
8113
8113
8712
8199
8514
8000
8515
8515
8805
8515
8999
8931
8932
Nepali
Netherlandic
Netherlands
New Caledonian French
New Zealand
New Zealand Maori
Newari
Newborn
Newborn baby
Ngaadjadjara
Ngaagi Kurunggurr
Ngaagi Kurunggurr
Ngaanyatjara
Ngaanyatjarra
Ngaatjatjara
Ngadyan
Ngaiman
Ngainman
Ngainmun
Ngalakgan
Ngali
Ngaliwurru
Ngalum
Ngan'gikurunggurr
Ngan'giwumirri
Nganandjara
Ngancikurrungurr
Ngandangara
Ngandi
Ngangikurangurr
Ngangikurngurr
Ngangikurrgurr
Ngangikurungurr
Ngangiwumirr
Ngangkikurungurr
Nganikurungurr
Ngannyatjarra
Ngara
Ngardi
Ngari
Ngaringman
Ngarinman
Ngarinyin
Ngarinyman
Ngarla
Ngarluma
Ngarranjeri
8932
8932
8113
8999
8934
8935
8515
8113
9399
9299
8281
0000
8806
9200
0001
9200
8507
7201
9307
9307
8934
0001
0001
0001
0001
0001
0001
0001
0001
8935
8935
8935
8935
9404
9404
9404
9404
9404
1503
8000
8599
8500
1000
1000
1503
Ngarrindejeri
Ngarrindjeri
Ngenkikurrunggur
Ngiyampaa
Ngolibardu
Ngoongar
Ngrainmun
Ngukkurra
Ngunese
Nguni
Nhangu
Nia
Nigena
Nigerian
Nil
Nilotic
Nining
Nippon
Niue
Niuean
Njangamarda
No
No language
No speech
Non speaking
Non verbal
Non Verbal, so described
None
Nonverbal communication
Noogarr
Noongah
Noongar
Noongyar
Norfolk English
Norfolk Isl
Norfolk Isl lang
Norfolk Island
Norfolkese
Norsk
Northern Aboriginal
Northern Desert Fringe Area
Languages, nec
Northern Desert Fringe Area
Languages, nfd
Northern European
Northern European Languages, nfd
Norwegian
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
91
1503
1503
1503
0001
0001
0001
0002
1201
9299
9231
8114
8114
8999
8000
8114
8114
8153
8114
8114
5999
8933
8933
9232
8934
8934
8934
8934
9232
9299
8935
8806
8806
8507
8933
8935
8935
8935
8935
8935
8935
1201
8100
2101
9400
9400
9499
Norwegon
Norweigian
Norweigon
Not able to speak
Nothing
Nothing yet
Not Stated
Nth Ireland
Nubian
Nuer
Nuggaboju
Nugubuyu
Nukunu
Nunga
Nungabuju
Nungabuyu
Nungali
Nunggubuyu
Nungubuyu
Nuristani
Nyamal
Nyamil
Nyang
Nyangamada
Nyangumarda
Nyangumarta
Nyangumata
Nyanja (Chichewa)
Nyasan
Nygoonah
Nyigina
Nyikina
Nyinin
Nymal
Nyoogar
Nyoonga
Nyoongar
Nyungah
Nyungar
Nyungar (Noongar)
NZ
N/E Arnham Land Aboriginal
dialect
Occitan
Oceanian Creole
Oceanian Pidgin
Oceanian Pidgins and Creoles, nec
9400
9400
9400
8399
5216
9599
9206
9206
4199
8999
8900
7999
7900
3999
3900
9000
6999
5999
2999
2900
4999
4900
8299
1201
9000
8936
8936
9000
9399
9300
7999
5200
9399
6399
4202
8937
6521
Oceanian Pidgins and Creoles, nfd
Oceanic Creole
Oceanic Pidgin
Olgol
Oriya
Orokaiva
Oromifa
Oromo
Ossetic
Other Australian Indigenous
Languages, nec
Other Australian Indigenous
Languages, nfd
Other Eastern Asian Languages,
nec
Other Eastern Asian Languages,
nfd
Other Eastern European
Languages, nec
Other Eastern European
Languages, nfd
Other Languages, nfd
Other Southeast Asian Languages
Other Southern Asian Languages
Other Southern European
Languages, nec
Other Southern European
Languages, nfd
Other Southwest and Central Asian
Languages, nec
Other Southwest and Central Asian
Languages, nfd
Other Yolngu Matha
Ozzi
Png
Paakantji
Paakantyi
Pacific
Pacific Austronesian Languages,
nec
Pacific Austronesian Languages,
nfd
Paiwan
Pakistani
Palauan
Palaung
Palestinian
Palyku/Nyiyaparli
Pampangan
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
92
6521
6599
6521
5207
8904
9101
9599
9500
9000
9500
4106
4106
4106
4105
4102
4102
9299
6303
9399
4106
4105
4106
4106
2303
4106
8000
6512
6512
6512
6512
6512
6512
0009
9401
9405
0009
0009
9401
9499
9400
9405
0000
0009
9401
0009
Pampango
Pangasinan
Pangpango
Panjabi
Panjima
Papiamento
Papua New Guinea Papuan
Languages, nec
Papua New Guinea Papuan
Languages, nfd
Papua New Guinean
Papuan
Parisan
Parsi
Parsian
Parsian Daree
Pashto
Pashtu
Pedi
Peguan
Penryn
Perion
Persian Dari
Persian Farsi
Persian (excluding Dari)
Peruvian
Pharsi
Phil
Phili
Philipens
Philippines
Philippino
Phillipines
Phillopino
Pidgeon
Pidgeon English
Pidgeon Solomon Island
Pidgin
Pidgin, nfd
Pidgin English
Pidgin French
Pidgin Oceanian
Pidgin Solomon Island
Pig Latin
Pigeon
Pigeon English
Pigin
9405
8714
9499
1201
6512
6512
6512
8716
8713
8714
8713
8713
8605
9599
8000
8714
8714
9404
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8605
8714
8714
8714
8714
8714
8714
8714
9000
9401
3602
Pigin Solomon Island
Pijantjatjara
Pijin
Pikey
Pilipina
Pilipino
Pilipo
Pindini
Pindu
Pintjatjarra
Pintubi
Pintupi
Pirdima
Pisa
Pit
Pit jan jat jarra
Pitanjtatjara
Pitcairnese
Pitdjandjara
Pitimjara
Pitindjatjara
Pitjandara
Pitjandjadjara
Pitjanjajjarra
Pitjanjara
Pitjanjarra
Pitjant
Pitjantjajara
Pitjantjara
Pitjantjarra
Pitjantjartjara
Pitjantjatjara
Pitjantjatjaraa
Pitjantjtajara
Pitjantjtjara
Pitjanttatjara
Pitjapitja
Pitjara
Pitjatjara
Pitjatjatjara
Pitjijinarra
Pitjindjatjara
Pitjinjara
Pitjinjiara
Png
Png Pidgin
Poland
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
93
9601
3602
3602
9300
2302
2302
2302
2302
2302
0008
0008
9399
5207
5207
8713
4102
8799
7104
6499
9101
9499
6599
5299
8115
8115
8115
9303
3402
9312
6199
8115
8115
6399
2999
8219
8271
8271
2401
3905
3904
2999
2999
2999
3905
9599
9312
3904
Polari
Polish
Polski
Polynesian
Portages
Portugal
Portugese
Portugues
Portuguese
Portuguese Creole
Portuguese Creole, nfd
Puka Pukan
Punjabi
Punjbi
Puntubu
Pushto
Putijarra
Putonghua
Puyi
Quechua
Queensland Canefield English
Rade
Rajasthani
Rambaranga
Rambarrnga
Ramberranga
Rarotongan
Rashan
Ratuman
Rawang
Rembaranga
Rembarrnga
Rengao
Rhaetian
Rirratjingu
Ritharngu
Ritharrngu
Roman
Romanes
Romanian
Romansch
Romansh
Romantsch
Romany
Roro
Rotuman
Roumanian
9399
3904
9299
3402
3402
3402
3402
3401
3403
9299
1699
2303
9208
9308
9308
9299
5299
7999
2401
1500
1599
1500
1301
2401
1201
1201
1201
1101
6000
6399
9299
3505
3507
3507
3505
3505
3507
3507
3505
3505
3507
3507
3507
3507
3505
9299
Roviania
Rumanian
Rundi
Rusian
Russe
Russia
Russian
Russian White
Ruthenian
Rwandan
Saami
Salvadorian
Samalian
Samoa
Samoan
Sango
Sanskrit
Santa
Sardinian
Scandinavian
Scandinavian, nec
Scandinavian, nfd
Schweizerdeutsh
Scilian
Scotish
Scotland
Scottish
Scottish Gaelic
Se Asian
Sedang
Senegalese
Serb
Serb Croat
Serb Croatian
Serbia
Serbian
Serbian Croat
Serbian croatian
Serbien
Serbo
Serbo-Croatian/Yugoslavian, so
described
Serbo Croat
Serbo Croatian
Serbo Croato
Serbs
Serer
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
94
9299
9236
0000
9238
6499
7106
7106
7106
9233
9207
6402
2401
9299
9700
9700
9700
9799
9701
9701
9799
9700
9700
9700
9700
9399
5200
5999
5211
5208
5211
5211
0000
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
5211
Sesothoian
Setswana
Several
Seychelles Creole
Shan
Shanghai
Shanghaiese
Shanghainese
Shilluk
Shona
Siamese
Sicilian
Sierra Leone
Sign
Sign for the deaf
Sign language
Sign language American
Sign language Aust
Sign language Australian
Sign languages, nec
Sign languages, nfd
Signe hearing
Signed English
Signing
Sikaiana
Sikh
Sikkamese
Sinanese
Sindhi
Singaleese
Singalese
Singaporean
Singhala
Singhale
Singhalese
Singhelis
Sinhaelies
Sinhala
Sinhala Tamil
Sinhalais
Sinhale
Sinhalease
Sinhalese
Sinhalis
Sinhaliss
Sinhelees
Sinhlise
7100
9299
0000
3000
3000
3500
3000
3000
3603
3603
3506
3506
3506
3506
3506
9405
9405
9405
9405
9405
9405
9405
9208
9208
9208
9299
3999
9299
0000
2300
5000
7301
3500
3500
6000
6599
6500
6000
5000
2000
2000
4000
4000
2303
Sinitic
Siswati
Slang
Slav
Slavic
Slavic south
Slavonic
Slov
Slovak
Slovakian
Slovanian
Slovene
Slovenian
Slovenijen
Slovensky
Solomon Islands Pijin
Solomon Island Pidgeon
Solomon Island Pidgin
Solomon Island Pigeon
Solomon Island Pigin
Solomon Islands Pidgeon
Solomon Islands Pidgin
Somali
Somalia
Somalian
Songhai
Sorbian
Sotho
South African
South American
South Asian
South Korean
South Slavic
South Slavic, nfd
Southeast Asian
Southeast Asian Austronesian
Languages, nec
Southeast Asian Austronesian
Languages, nfd
Southeast Asian Languages, nfd
Southern Asian Languages, nfd
Southern European
Southern European Languages,
nfd
Southwest and Central Asian
Languages, nfd
Southwest Asian
Spain
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
95
2303
0007
0007
0001
3505
3505
5000
5000
3505
5000
6000
1201
9200
2101
5999
1602
1504
9211
7101
9299
1504
0003
2101
1301
0003
4203
4202
7105
4199
6511
6511
6511
6511
6511
6511
9399
6402
8220
8311
7103
6499
6400
6511
5103
5103
5103
5103
Spanish
Spanish Creole
Spanish Creole, nfd
Speech impediment
Srbian
Srbijan
Sri Lanka
Sri Lankan
Srpski
Sth Asian
Stheast Asian
Strine
Sudanese
Suisse
Sumi
Suomi
Svensk
Swahili
Swatow
Swazi
Swedish
Swiss
Swiss French
Swiss German
Swiss, so described
Syriac
Syrian
T-chow
Tadjik
Tagalo
Tagalog
Tagalog Filipino
Tagalog Visayan
Tagalog (Filipino)
Tagarlog
Tahitian
Tai
Taii
Taiol
Taiwanese
Tai, nec
Tai, nfd
Talago
Tamail
Tamil
Tamil Malay
Tamil Malayalam
5103
9299
9299
7105
4303
6511
4303
9304
7105
7105
7105
5104
5104
9299
7105
7105
7105
7105
7105
7105
6507
6507
6507
6507
8311
8311
6402
6402
8999
8221
8311
8400
8400
8400
7901
7105
7105
7105
7105
9235
9234
9235
9235
9235
9235
6508
6507
Tamils
Tani ewe
Tanzanian
Tao chow
Tartar
Tatalog
Tatar
Te Reo Maori
Teachieu
Techao
Tei Chow
Telgu
Telugu
Temne
Teo Chauv
Teo Chew
Teo Chiew
Teochew
Teochiu
Teow Chew
Tetum
Tetun
Tetun Portuguese
Tetuna Indonesia
Thaaryore
Thaayore
Thai
Thailand
Thalanyji
Thalwungu
Thayorre
Thursday Is
Thursday island
Ti language
Tibetan
Tie Chiu
Tie Chiw
Tieu Chau
Tieu Chow
Tigray
Tigre
Tigrina
Tigringa
Tigrinya
Tigrnga
Timorese
Titun Haka
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
96
9299
8117
8117
8305
8507
8714
7105
9599
7105
9399
9401
9313
9313
9599
9311
9311
0000
0001
0001
0001
8924
8400
8403
8403
8400
8400
8400
8403
8000
8000
2401
7105
5999
8403
9299
9236
5105
7999
9101
4301
4301
4301
4399
4300
4301
4301
4300
Tiv
Tiwi
Tiwi island
Tjapukai
Tjaru
Tjitiadjara
To Chu
Toaripi
Tochew
Togar
Tok Pisin
Tokelau
Tokelauan
Tolai
Tonga
Tongan
Tongues
Too small
Too young
Too young to speak
Top End Kriol
Torres Strait
Torres Strait Creole
Torres Strait Creole (broken)
Torres Strait Island
Torres Strait Island Languages, nfd
Torres Strait Islander
Torres Strait Pigeon
Tribal
Tribal language
Triestine
Trieu Chau
Triprui
Tsi Criole
Tsonga
Tswana
Tulu
Tungus
Tupi
Turk
Turkce
Turkey
Turkic, nec
Turkic, nfd
Turkihs
Turkish
Turkistani
4304
9314
9203
9203
8311
9299
4305
3403
3403
3403
3403
3403
8199
8399
0000
8000
5212
5212
5212
5212
5212
4305
9299
2303
4305
4306
6302
6302
6302
6501
6501
6501
1401
3903
8999
8155
8938
8938
8938
8199
8199
8938
8521
8938
8938
8999
8521
Turkmen
Tuvaluan
Twi
Twi akan
Tyorre
Ugandan
Uighur
Ukrahian
Ukraine
Ukrainian
Ukranian
Ukranian Rusian
Umbia
Umpila
Unknown tongue
Urben koori
Urdi
Urdu
Urdu Hindi
Urdu Hindustani
Urdu Punjabi
Urhur
Uroba
Uruguayan
Uygur
Uzbek
Viet Nam
Vietnam
Vietnamese
Visaya
Visayan
Visayan tagalog
Vlaams
Vlach
Waanyi
Wadaman
Wadgaree
Wadjari
Wadjeri
Wageman
Wagiman
Waian
Wailbri
Wajari
Wajarri
Wakaya
Walberri
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
97
8521
8521
8521
8521
2101
8518
8516
8516
8516
8516
8516
8516
8516
8516
8521
8521
8521
8521
8521
8521
8521
8521
8521
8999
8154
8715
8715
8715
8716
8716
8715
8000
8213
8213
8101
8716
8716
8516
8000
8517
8000
8522
8522
6599
8155
8521
8518
Walbiri
Walbrai
Walbri
Waljpiri
Walloon
Walma
Walmadjari
Walmadyeri
Walmajari
Walmajarri
Walmajarri (walmadjari)
Walmajeri
Walmatjari
Walmatjiri
Walpari
Walparri
Walpire
Walpiri
Walpiri Anmatjere
Walpiri Warramunga
Walpri
Walprie
Walpuri
Wamba Wamba
Wambaya
Wangajunka
Wangatjunga
Wangkajunga
Wangkatha
Wangkatja
Wangkatjunga
Wangu
Wanguri
Wangurri
Wanindilyaugwa
Wankaija
Wankatja
Wanmadjari
Wanybarran
Wanyjirra
War
Waramunga
Waramungu
Waray
Wardaman
Warlbiri
Warlmanpa
8521
8521
8717
8522
8921
8522
8521
8522
8522
8522
8199
8522
8522
8522
8899
8522
8938
1103
3999
9200
3600
3600
9308
8605
8605
8605
8799
8700
8707
9308
3401
8304
8304
8304
8304
8304
8314
8314
8304
8304
8304
8941
8941
8199
8938
9299
8716
Warlpiri
Warlpiri Aranda
Warnman
Warnmun
Warra
Warra munga
Warrabri
Warramanga
Warramangu
Warramunga
Warrangari
Warranmunga
Warrumugu
Warrumungu
Warrwa
Warumungu
Watjari
Welsh
Wendish
West African
West Slavic
West Slavic, nfd
Westera Samoa
Western Aranda
Western Arrante
Western arrernte
Western Desert Language, nec
Western Desert Language, nfd
Western Loritja
Western Samoan
White Russian
Wik Hungkan
Wik Monkan
Wik Munggan
Wik Mungkan
Wik Mungken
Wik Ngathan
Wik Ngathana
Wika Munkan
Wikmungkan
Wikmunkan
Wiradjuri
Wiradyuri
Witchi
Wodjeri
Wolof
Wongaii
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
98
8716
8716
8716
8716
8605
8716
8304
8808
8807
8808
8808
8808
8808
7106
8247
8251
8251
8516
8811
8251
8522
9237
9237
8270
8270
8279
8301
8938
8938
8938
8943
8718
8718
8718
8718
8718
8942
8942
8942
8942
8942
Wongatha
Wonggai
Wonggaii
Wongi
Wongkatjeri
Wongutha
Woran am
Worara
Worla
Worora
Wororra
Worrora
Worrorra
Wu
Wubulkarra
Wulagi
Wulaki
Wulmatjerie
Wunambal
Wurlaki
Wurrumungu
Xhosa
Xhosa Afrikaans
Yakuy
Yakuy, nfd
Yakuy, nec
Yalandji
Yamaji
Yamatji
Yamigi
Yanari
Yangkuntjatjara
Yankunjara
Yankuntjara
Yankunytjatjara
Yankutjara
Yanula
Yanuwa
Yanyula
Yanyuwa
Yanyuwa (Anula)
9315
8812
0001
3507
1303
1303
8313
8899
8711
8943
8943
8944
8399
8200
8200
8200
8200
8200
8200
8945
8945
9212
3507
7101
3507
8999
3507
3507
3507
8721
8721
8721
8721
8301
8301
8718
8301
9299
9299
9299
9213
Yapese
Yawuru
Yet to speak
Ygoslave
Yiddisch
Yiddish
Yidiny
Yiiji
Yindi
Yindjibarndi
Yingiebandie
Yinhawangka
Yir Yoront
Yolgu
Yolgu Matha
Yolngu
Yolngu Matha
Yolngu Matha, nfd
Yolnu Mata
Yorta Yorta
Yortayorta
Yoruba
Yougslavia
Yue
Yug
Yugambeh
Yugo
Yugoslav
Yugoslavian
Yulaparitya
Yulbarija
Yulparija
Yulparitja
Yung kurara
Yungurara
Yunkuntjatjara
Yunkurara
Zambian
Zande
Zimbabwean
Zulu
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
99
Appendix 3: International Classification of Diseases (ICD)
International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, 10th Revision,
Version for 2007, Diseases of the circulatory system, Cerebrovascular diseases.
I61
Intracerebral haemorrhage
Excludes: sequelae of intracerebral haemorrhage ( I69.1 )
I61.0
Intracerebral haemorrhage in hemisphere, subcortical
Deep intracerebral haemorrhage
I61.1
Intracerebral haemorrhage in hemisphere, cortical
Cerebral lobe haemorrhage
Superficial intracerebral haemorrhage
I61.2
Intracerebral haemorrhage in hemisphere, unspecified
I61.3
Intracerebral haemorrhage in brain stem
I61.4
Intracerebral haemorrhage in cerebellum
I61.5
Intracerebral haemorrhage, intraventricular
I61.6
Intracerebral haemorrhage, multiple localized
I61.8
Other intracerebral haemorrhage
I61.9
Intracerebral haemorrhage, unspecified
I62
Other nontraumatic intracranial haemorrhage
Excludes: sequelae of intracranial haemorrhage ( I69.2 )
I62.0
Subdural haemorrhage (acute)(nontraumatic)
I62.1
Nontraumatic extradural haemorrhage
Nontraumatic epidural haemorrhage
I62.9
Intracranial haemorrhage (nontraumatic), unspecified
I63
Cerebral infarction
Includes: occlusion and stenosis of cerebral and precerebral arteries, resulting in
cerebral infarction
Excludes: sequelae of cerebral infarction ( I69.3 )
I63.0
Cerebral infarction due to thrombosis of precerebral arteries
I63.1
Cerebral infarction due to embolism of precerebral arteries
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
100
I63.2
Cerebral infarction due to unspecified occlusion or stenosis of precerebral
arteries
I63.3
Cerebral infarction due to thrombosis of cerebral arteries
I63.4
Cerebral infarction due to embolism of cerebral arteries
I63.5
Cerebral infarction due to unspecified occlusion or stenosis of cerebral
arteries
I63.6
Cerebral infarction due to cerebral venous thrombosis, nonpyogenic
I63.8
Other cerebral infarction
I63.9
Cerebral infarction, unspecified
I64
Stroke, not specified as haemorrhage or infarction
Cerebrovascular accident NOS
Excludes: sequelae of stroke ( I69.4 )
G45
Transient cerebral ischaemic attacks and related syndromes
Excludes: neonatal cerebral ischaemia ( P91.0 )
G45.9
Transient cerebral ischaemic attack, unspecified
Spasm of cerebral artery
Transient cerebral ischaemia NOS
AuSCR Data Dictionary Version 1.5 (16/11/2010)
101
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement