ICS Delta RD2B – Differenzstromrelais (4 Modul) Datasheet
The ICS Delta RD2B is a 4-module residual current device designed for use in unmonitored environments such as public lighting or traffic lights. It features automatic reset (up to 3 attempts) in case of transient ground faults and instantaneous tripping (t = 0) at IΔn 30mA. The intervention threshold can be selected from 30mA to 30A across 19 ranges, and the device provides an instantaneous display of the percentage of IΔn. A filter for harmonic components can be field-selected, and positive or negative security can also be selected in the field.
Advertisement
Advertisement
Relè differenziale
4 Moduli
Residual current device
4 Module
Utilizzo in ambienti non presidiati
(illuminazione pubblica, impianti semaforici)
Riarmo automatico (max.3 tentativi) in caso di guasto a terra transitorio
Versione salvavita,con blocco elettrico
(t = 0) a I Δ n 30mA
Punto di intervento selezionabile
30mA…30A (19 portate)
Visualizzazione istantanea percentuale I Δ n
Filtro per componenti armoniche selezionabile in campo
Sicurezza positiva o negativa selezionabile in campo
Test automatico permanente
Use in unattented environments
(public lighting, traffic lights plants)
Automatic reset (max.3 attempts) in the event of transient ground fault
Instantaneous
(t = 0) at I Δ n 30mA
Selectable set point
30mA…30A (19 ranges)
Instantaneous display as percentage of I Δ n
Filter for harmonics, field-selectable
Field-selectable negative or positive security
(fail safe)
Automatic permanent test
Delta D4 - I
Selezione punto di intervento I ΔΔ n
Setting intervention threshold I ΔΔ n
Segnalazione apparecchio alimentato (LED verde)
Green LED for fed meter
Segnalazione intervenuto allarme
(LED rosso)
Red LED for an occured alarm
Indicazione istantanea della corrente differenziale
Instantaneous display of earth leakage current
17 18 19 62 61 60
~
0n h.f.filter
0ff
Pulsante di ripristino
Reset key
2 3 3 1 4 6 20 21
Selezione tempo di intervento
Setting intervention time
Selettore portata x1 / x10 / x100
Range selector x1 / x10 / x100
Selettore stato relè uscita: Nd (norm. diseccitato) sicurezza negativa
Ne (norm. eccitato) sicurezza positiva
Switch for state of output relay: Nd
(norm. de-energised)
negative security
Ne
(norm. energised)
positive security
Selettore: Man = manuale
Aut = automatico
Selector: Man = manual
Aut = automatic
Pulsante Test
Test key
Inserzione (on) - esclusione (off) filtro per componenti armoniche
On-Off harmonic filter
MODELLO
MODEL
PORTATE
RANGES
BLOCCO ELETTRICO
ISTANTANEOUS
CODICE
CODE
NOTA TECNICA TECHNICAL NOTE
19: 0,03...30A
1 8 : 0 , 5 . . . 3 0 A t=0s a / at I Δ n 30mA
Sinusoidale (tipo AC)
Sinusoidal (AC type)
FORMA D’ONDA
WAVEFORM
Pulsante parzializzata con componente continua (tipo A)
Chopped pulsating with superimposed dc (A type)
FILTRO COMPONENTI
ARMONICHE
FILTER FOR
HARMONICS
NORMA DI RIFERIMENTO
ACCORDING TO
Selezionabile
Selectable
Fisso
Fixed
EN60947-2 IEC60947-2
ALLARME
ALARM
VISUALIZZAZIONE
I
Δ
n
DISPLAY
USCITA RELE’
RELAY OUTPUT
1 Uscita Relè
1 Relay Output
2 Uscite Relè
2 Relays Output
1 Uscita + Preallarme
1 Output + Pre-alarm
Barra LED
LED Bargraph
Display
SPDT
SPDT + SPST
2 SPDT
SICUREZZA positiva / negativa
SECURITY positive / negative
Selezionabile
Selectable
TEST
RIPRISTINO
RESET
ALIMENTAZIONE
AUSILIARIA
AUXILIARY SUPPLY
Locale
Local
Remoto
Remote
Automatico
Automatic
Locale
Local
Remoto
Remote
Automatico
Automatic
230Vca/ ac
24-48-115-240-400Vca/ ac
20...150Vcc/ dc
10...36Vcc/ dc
2 Moduli 2 Module
4 Moduli 4 Module
DIMENSIONI
DIMENSIONS
48 x 48 mm
72 x 72 mm
96 x 96 mm
D4 -I
RD2B213B
NT748
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
CODICI DI ORDINAZIONE
ORDERING CODE
RD2B213B
AL. AUSILIARIA
AUX. SUPPLY
230V ca/ac
INGRESSO
Inserzione : linea bassa tensione, con trasformatore serie TD
Forma d’onda I Δ n: sinusoidale (tipo AC) o pulsante parzializzata con componente continua (tipo A) in accordo con IEC/EN60947-2 Annesso M
Frequenza nominale fn: 50Hz
Frequenza di funzionamento: 47…63Hz
INPUT
Connection: low voltage lines, with series TD transformer
Waveform I ∆ n: sinusoidal (type AC) or chopped pulsating with superimposed d.c.
(type A) according to IEC/EN60947-2 Annex M
Rated frequency fn: 50Hz
Working frequency: 47…63Hz
PREDISPOSIZIONE SET UP
Punto di intervento I Δ n: selezionabile con potenziometro a 7 posizioni, 3 gamme x1 - x10 - x100
Portate I Δ n: vedi tabella
0,03 0,05 0,075
Current set point I Δ n: selectable by 7-position potentiometer, 3 ranges x1 - x10 x100
Ranges I Δ n: see table
0,1 0,15 0,2 0,3
X1 30mA 50mA 75mA 100mA 150mA 200mA 300mA
I
Δ
n
X10
X100
300mA
3A
500mA
5A
750mA
7,5A
1A
10A
1,5A
15A
2A
20A
3A
30A
Corrente differenziale di non intervento: 0,5 I Δ n
Tempo di intervento t: selezionabile con potenziometro a 7 posizioni
Campo regolazione t: 0 - 0,15 - 0,25 - 0,5 - 1 - 2,5 - 5 secondi
Il relè R2 (60-61-62) ha un ritardo aggiuntivo pari a 0,4 secondi rispetto al valore di ritardo intervento selezionato per il relè R1 (17-18-19)
Non-operating residual current : 0,5I Δ n
Intervention time t: selectable by 7 position potentiometer
Adjustable range t: 0 - 0,15 - 0,25 - 0,5 - 1 - 2,5 - 5 seconds
R2 relay (60-61-62) has a 0,4 second extra delay compared to the value of the selected intervention delay of the R1 relay (17-18-19)
Soglia intervento (I Δ n)
Set point (I Δ n)
Ritardo impostato t(s)
Selected delay t(s)
Tempo non intervento @ 2I Δ n
Non-operating time at @ 2I Δ n
Max. ritardo @ 5I Δ n
Max. delay @ 5I Δ n
0,03A
0s
0,03s
0,15s
0,15s
0,24s
Selezionando la soglia di intervento nella posizione 0,03 viene automaticamente escluso il ritardo intervento, indipendentemente dalla posizione del moltiplicatore di portata (x1/10/100).
Filtro per componenti armoniche, (applicazioni industriali) selezionabile in campo
ATTENZIONE: inserendo il filtro per componenti armoniche, il differenziale non deve essere utilizzato per la protezione delle persone, con portata I Δ n 30mA
0,25s
0,25s
0,35s
0,5s
0,5s
0,63s
0,05...30A
1s
1s
1,20s
2,5s
2,5s
2,80s
5s
5s
5,50s
Selecting the intervention threshold on position 0,03 the intervention delay is automatically excluded, independently of position of range selector
(x1/10/100).
Filter for harmonics, (industrial application) selectable on field
ATTENTION: by connecting the harmonic component filter, the differential must not be used to protect people, with range I Δ n 30mA
SEGNALAZIONE
Strumento alimentato: LED verde "ON"
Valore istantaneo I Δ n: 4 LED gialli, 20 - 30 - 40 - 50% del valore I Δ n impostato
Intervento allarme: LED rosso "TRIP" + commutazione relè
Interruzione collegamenti relè - toroide: lampeggio LED rosso "TRIP" + commutazione relè
SIGNALING
Power ON: green LED "ON"
Instantaneous value I Δ n: 4 yellow LED's, 20 - 30 - 40 - 50% of set I Δ n value
Alarm intervention: red LED "TRIP" + relay switching
Ring current transformer-relay connection failure: red LED "TRIP" blinking + relay switching
CONTROLLO
Test manuale: verifica l'efficienza del relè differenziale
Locale: pulsante frontale
Test automatico permanente: verifica la continuità del collegamento relè differenziale - toroide
ALLARME
Il ripristino allarme può essere manuale o automatico (selezionabile)
Ripristino manuale: locale o remoto
Locale: pulsante frontale
Remoto: chiusura contatto esterno
Ripristino inibito con corrente differenziale persistente: > 50% I Δ n
CONTROL
Manual test: it verifies the residual current relay perfect working
Local: front key
Automatic continuous test: it verifies the integrity of the connection between relay and ring core
ALARM
The alarm reset can be manually or automatically made (selectable)
Reset manual: local or remote
Local: front key
Remote: external contact closing
Inhibited reset with persistent residual current: > 50% I Δ n
USCITA
Relè allarme con 2 contatti SPDT
Relè: 2 contatti di scambio SPDT
Portata contatti: 5A 250Vca cos ϕ 1 - 3A 250Vca cos ϕ 0,4 - 5A 30Vcc
Sicurezza negativa/condizionata (relè normalmente diseccitato) oppure positiva/incondizionata (relè normalmente eccitato): selezionabile tramite dip switch
Il relè R2 (60-61-62) è sempre norm. diseccitato
OUTPUT
Alarm relay with 2 SPDT contacts
Relay: 2 SPDT contacts
Contact range: 5A 250Vac cos ϕ 1 - 3A 250Vac cos ϕ 0,4 - 5A 30Vdc
Negative security (normally de-energised relay) or positive security fail safe
(normally energised relay): selectable by dip switch
R2 (60-61-62) is always normally de-energised relay
ALIMENTAZIONE AUSILIARIA
Valore nominale Uaux: 230V
Variazione ammessa: 0,85...1,1Uaux
Frequenza nominale: 50Hz
Variazione ammessa: 47...63Hz
Autoconsumo: ≤ 2,5VA
Insensibilità ai buchi di tensione con durata fino a 150ms (Uaux nominale)
AUXILIARY SUPPLY
Rated value Uaux: 230V
Tolerance: 0,85...1,1Uaux
Rated frequency: 50Hz
Tolerance: 47…63Hz
Rated burden: ≤ 2,5VA
Immunity to short interruption of supply voltage up to 150ms (Rated Uaux)
ISOLAMENTO
(IEC/EN 60947-1)
Categoria di installazione: III
Grado di inquinamento: 2
Tensione di riferimento per l’isolamento: 450V
Prova di tensione a impulso 5kV 1,2/50Μs 0,5J
Circuiti considerati: ingresso, uscita relè, alimentazione ausiliaria
Prova a tensione alternata 2,5kV valore efficace 50Hz/1min
Circuiti considerati: ingresso, uscita relè, alimentazione ausiliaria
Prova a tensione alternata 4kV valore efficace 50Hz/1min
Circuiti considerati: tutti i circuiti e massa
INSULATION
Installation category: III
Pollution degree: 2
Insulation reference voltage: 450V
Impulse voltage test 5kV 1,2/50 μ s 0,5J
Considered circuits: input, relay output, auxiliary supply
A.C. voltage test 2,5kV r.m.s. 50Hz/1 min
Considered circuits: input, relay output, auxiliary supply
A.C. voltage test 4kV r.m.s. 50Hz/1 min
Considered circuits: all circuits and earth
TESTS FOR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Emission tests according to IEC/EN 60947-2
Immunity tests according to IEC/EN 60947-2
PROVE DI COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
Prove di emissione in accordo con IEC/EN 60947-2
Prove di immunità in accordo con IEC/EN 60947-2
CONDIZIONI AMBIENTALI
Temperatura di impiego: -5…50°C
Temperatura limite di funzionamento: -10…55°C
Temperatura di magazzinaggio: -40…70°C
Umidità relativa (IEC60755): 50% (valore massimo a 40°C)
Adatto all’utilizzo in clima tropicale
Massima potenza dissipata 1 : ≤ 2W
1 Per il dimensionamento termico dei quadri
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Nominal temperature range: -5…50°C
Limit temperature range: -10…55°C
Limit temperature range for storage: -40…70°C
Relative humidity (IEC60755): 50% (highest value at 40°C)
Suitable for tropical climates
Max. power dissipation 1 : ≤ 2W
1 For switchboard thermal calculation
(IEC/EN 60947-1)
CUSTODIA
Custodia: 4 moduli DIN 43880
Connessioni: morsetti fissaggio a vite per conduttore fino a 4mm 2
Montaggio: a incastro su profilato 35mm
Tipo profilato: a cappello TH35-15 (EN/IEC 60715)
Materiale custodia: policarbonato autoestinguente
Grado di protezione (EN/IEC 60529): IP40 frontale, IP20 morsetti
Peso: 280 grammi
HOUSING
Housing: 4 module DIN 43880
Connections: screw terminals for cable up to 4mm 2
Mounting: snap-on 35mm rail
Rail type: top hat TH35-15 (EN/IEC 60715)
Housing material: self-extinguishing policarbonate
Protection degree (EN/IEC 60529): IP40 front frame, IP20 terminals
Weight: 280 grams
APPLICAZIONE
MAN (manuale) = dopo aver rilevato il guasto, l’apparecchio entra in stato d’allarme definitivo attraverso i due relè R1 (17-18-19) e R2 (60-61-62) .
Lo stato di allarme permane fino a quando l’operatore non agisce sul tasto RESET.
AUT (automatico) = dopo aver rilevato il guasto, l’apparecchio provvede automaticamente al ripristino attraverso il relè R1 (17-18-19) che comanda il teleruttore, facendo 3 tentativi a distanza di 1 minuto.
Terminati i 3 tentativi, se il dispositivo non si è ripristinato, il teleruttore si apre definitivamente.
In caso di ripristino riuscito, dopo 30 secondi, l’apparecchio azzera automaticamente il conteggio dei tentativi.
Nel caso persista il guasto dopo l’apertura del teleruttore (R1) , l’apparecchio entra in stato d’allarme definitivo aprendo l’interruttore generale (R2) senza eseguire i tentativi.
APPLICATION
MAN (manual) = after having detected the failure, the meter enter the definitive alert through the two relays R1 (17-18-19) and R2 (60-61-62).
The alert stays until the operator does not act on RESET key.
AUT (automatic) = after having detected the failure, the meter automatically resets through the R1 (17-18-19) relay which controls the contactor, making 3 attempts with an interval of 1 minute.
After the 3 attempts, if the device is not reset, the contactor definitively opens.
In case of successful reset, after 30 seconds, the meter automatically clears the attempt count.
In case the failure persists after the contactor (R1) opening, the meter enter the definitive alert by opening the master switch (R2) without making any attempt.
N L1 L2 L3
S 291/125x TRIP
B2
CT
A
B
4
6
2
3
19 18 17
R1
TRIP
60 61 62
R2
20 21
AUX.
RESET
B1
LOAD
ATTENZIONE
Schema valido con selettore in posizione Nd .
2-3: collegamento a trasformatore toroidale
4-6: riarmo a distanza
20-21: alimentazione ausiliaria dispositivo
17-18-19: relè allarme R1
60-61-62: relè allarme R2
B1: bobina 1° intervento (intervento in diseccitazione bobina contattore)
B2: bobina 2° intervento (intervento in eccitazione bobina sgancio interruttore)
RESET: riarmo a distanza (in serie ad al. ausiliaria dispositivo)
TRIP: eventuale segnalazione ottica intervento allarme
ATTENTION
Wiring diagram valid with selector in position Nd .
2-3: connection with ring transformer
4-6:
20-21: remote rearmament device extra supply voltage
17-18-19: R1 alarm relay
60-61-62: R2 alarm relay
B1: 1° intervention coil (contactor coil dropout intervention)
B2: 2° intervention coil (switch release coil dropout intervention)
RESET: remote rearmament (in series with device extra supply voltage)
TRIP: possible alarm intervention visual signaling.
DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMA D’INSERZIONE WIRING DIAGRAM
S 291/125
R1
TRIP
R2 RESET
19 18 17 60 61 62 4 6
TRANSFORMER
INPUT
3 2
AUX.
SUPPLY
(+) (
—
)
20 21
B A
L1
L2
L3
N
89,5
70
65,6
44
45

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement