Manual

0 6 0 6

DSP 600 PS / PSX

886119003 - GB

USE AND MAINTENANCE MANUAL

SPARE PARTS CATALOG

12/05/06 88611M00 preparato da UPT approvato da DITE

© MOSA 1.2-05/03

Quality system GE_, MS_, TS_, EAS_

M

01

UNI EN ISO 9001 : 2000

MOSA has certified its quality system according to

UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high quality of its products. This certification covers the design, production and servicing of engine driven welders and generating sets.

The certifying institute, ICIM, which is a member of the International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after an examination of its operations at the head office and plant in Cusago (MI), Italy.

This certification is not a point of arrival but a pledge on the part of the entire company to maintain a level of quality of both its products and services which will continue to satisfy the needs of its clients, as well as to improve the transparency and the communications regarding all the company’s actives in accordance with the official procedures and in harmony with the MOSA Manual of Quality.

The advantages for MOSA clients are:

· Constant quality of products and services at the high level which the client expects;

· Continuous efforts to improve the products and their performance at competitive conditions;

· Competent support in the solution of problems;

· Information and training in the correct application and use of the products to assure the security of the operator and protect the environment;

· Regular inspections by ICIM to confirm that the requirements of the company’s quality system and ISO 9001 are being respected.

All these advantages are guaranteed by the

CERTIFICATE OF QUALITY SYSTEM No.0192

issued by ICIM S.p.A. - Milano (Italy ) - www.icim.it

© MOSA 1.0-05/06

INDEX

M 01

M 1.01

M 1.1

M 1.4

QUALITY SYSTEM

COPYRIGHT

NOTES

CE MARK

M 2 ....

SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS

M 2.3 -…. ABBREVIATIONS LEGEND

M 2.5 -…. INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE

M 2.6

INSTALLATION AND ADVICE

M 3

M 4

UNPACKING

TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS

M 6.8

ASSEMBLY CTL

M 20....

PREPARING THE UNIT

M 21

M 22

M 31

M 32

START-UP

SHUTTING DOWN THE MOTOR

CONTROLS

USE AS A WELDER

M 33...

M 37

M 38.9

M 39.3

M 40.1

M 43…

M 45

M 46

WELDER DSP (USE)

USING THE GENERATOR

REMOTE CONTROL

ENGINE PROTECTIONE EP5

TROUBLESHOOTING

MAINTENANCE

STORAGE

CUST OFF

M 51

M 52

TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

M 60 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE

M 61-…..

ELECTRICAL SYSTEM

R 1

EF ...

SPARE PARTS LIST

SPARE PARTS

DSP 600 PS/PSX

M

1

Copyright

© MOSA 1.0-10/02

!

ATTENTION

This use and maintenance manual is an important part of the machines in question.

The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine.

We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1).

ã

All rights are reserved to said Company.

It is a property logo of MOSA division of B.C.S.

S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.

The reproduction and total or partial use, in any form and/or with any means, of the documentation is allowed to nobody without a written permission by MOSA division of B.C.S.

S.p.A.

To this aim is reminded the protection of the author’s right and the rights connected to the creation and design for communication, as provided by the laws in force in the matter.

In no case MOSA division of B.C.S. S.p.A. will be held responsible for any damaga, direct or indirect, in relation with the use of the given information.

MOSA division of B.C.S. S.p.A. does not take any responsibility about the shown information on firms or individuals, but keeps the right to refuse services or information publication which it judges discutible, unright or illegal.

GE_, MS_, TS_, EAS

M

1.01

Notes

© MOSA 1.0-10/02

INFORMATION

Dear Customer,

We wish to thank you for having bought from

MOSA a high quality set.

Our sections for Technical Service and Spare

Parts will work at best to help you if it were necessary.

To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.

In case you do not profit on these Services and some parts are replaced, please ask and be sure that are used exclusively original MOSA parts; this to guarantee that the performances and the initial safety prescribed by the norms in force are re-established.

The use of non original spare parts will cancel

immediately any guarantee and Technical Service obligation from MOSA.

NOTES ABOUT THE MANUAL

Before actioning the machine please read this manual attentively. Follow the instructions contained in it, in this way you will avoid inconveniences due to negligence, mistakes or incorrect maintenance. The manual is for qualified personnel, who knows the rules: about safety and health, installation and use of sets movable as well as fixed.

You must remember that, in case you have difficulties for use or installation or others, our

Technical Service is always at your disposal for explanations or interventions.

The manual for Use Maintenance and Spare Parts is an integrant part of the product. It must be kept with care during all the life of the product.

In case the machine and/or the set should be yielded to another user, this manual must also given to him.

Do not damage it, do not take parts away, do not tear pages and keep it in places protected from dampness and heat.

You must take into account that some figures contained in it want only to identify the described parts and therefore might not correspond to the machine in your possession.

GE_, MS_, TS_, EAS_

M

1-1

INFORMATION OF GENERAL TYPE

In the envelope given together with the machine and/or set you will find: the manual for Use

Maintenance and Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the countries where it is prescribed by law).

Our products have been designed for the use of generation for welding, electric and hydraulic system; ANY OTHER DIFFERENT USE NOT

INCLUDED IN THE ONE INDICATED, relieves

MOSA from the risks which could happen or, anyway, from that which was agreed when selling the machine; MOSA excludes any responsibility for damages to the machine, to the things or to persons in this case.

Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.

While working it is advisable to keep to the personal safety norms in force in the countries to which the product is destined (clothing, work tools, etc.).

Do not modify for any motive parts of the machine

(fastenings, holes, electric or mechanical devices, others..) if not duly authorized in writing by MOSA: the responsibility coming from any potential intervention will fall on the executioner as in fact he becomes maker of the machine.

Notice: this manual does not engage MOSA, who keeps the faculty, apart the essential characteristics of the model here described and illustrated, to bring betterments and modifications to parts and accessories, without putting this manual uptodate immediately.

© MOSA 1.2-06/03

CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_

M

1.4

The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity

Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.

SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS

© MOSA 1.0-11/99

SYMBOLS IN THIS MANUAL

GE_, MS_, TS_

SAFETY PRECAUTIONS

M

2

-

The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things.

!

DANGEROUS

This heading warns of an immediate danger for persons as well for things. Not following the advice can result in serious injury or death.

IMPORTANT ADVICE

- Advice to the User about the safety:

N.B.: The information contained in the manual can be changed without notice.

Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only indicative.

Remember that the non observance of the indications reported by us might cause damage to persons or things.

It is understood, that local dispositions and/or laws must be respected.

!

WARNING

This heading warns of situations which could result in injury for persons or damage to things.

!

CAUTION

To this advice can appear a danger for persons as well as for things, for which can appear situations bringing material damage to things.

WARNING

!

Situations of danger - no harm to persons or things

!

!

IMPORTANT

NOTE

!

ATTENTION

These headings refer to information which will assis you in the correct use of the machine and/or accessories.

Do not use without protective devices provided

Removing or disabling protective devices on the machine is prohibited.

Do not use the machine if it is not in good technical condition

The machine must be in good working order before being used. Defects, especially those which regard the safety of the machine, must be repaired before using the machine.

SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS

© MOSA 1.1-04/03

SYMBOLS

(for all MOSA models)

STOP - Read absolutely and be duly attentive

GE_, MS_, TS_

M

2-1

PROHIBITIONS

No harm for persons

Use only with safety clothing -

It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.

!

Read and pay due attention

GENERAL ADVICE - If the advice is not respected damage can happen to persons or things.

HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There

can be parts in voltage, dangerous to touch.

The non observance of the advice implies life danger.

FIRE - Danger of flame or fire. If the advice is not respected fires can happen.

HEAT - Hot surfaces. If the advice is not respected burns or damage to things can be caused.

EXPLOSION - Explosive material or danger of explosion. in general. If the advice is not respected there can be explosions.

WATER - Danger of shortcircuit. If the advice is not respected fires or damage to persons can be caused.

Use only with safety clothing -

It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.

Use only with safety protections -

It is a must to use protection means suitable for the different welding works.

Use with only safety material -

It is prohibited to use water to quench fires on the electric machines.

Use only with non inserted voltage -

It is prohibited to make interventions before having disinserted the voltage.

No smoking -

It is prohibited to smoke while filling the tank with fuel.

No welding -

It is forbidden to weld in rooms containing explosive gases.

SMOKING - The cigarette can cause fire or explosion. If the advice is not respected fires or explosions can be caused.

ACIDS - Danger of corrosion. If the advice is not respected the acids can cause corrosions with damage to persons or things.

WRENCH - Use of the tools. If the advice is not respected damage can be caused to things and even to persons.

PRESSION - Danger of burns caused by the expulsion of hot liquids under pressure.

ADVICE

No harm for persons and things

Use only with safety tools, adapted to the specific use -

It is advisable to use tools adapted to the various maintenance works.

Use only with safety protections, specifically suitable

It is advisable to use protections suitable for the different welding works.

Use only with safety protections -

It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.

Use only with safety protections -

It is advisable to use all protections while shifting the machine.

Use only with safety protections -

It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.and/or of maintenance.

ACCES FORBIDDEN to non authorizad peaple.

ABBREVIATIONS LEGEND

© MOSA 1.0-06/99

°C: temperature Celsius grades

10:10 kVA synchronous (wording example)

10000:10 kVA asynchronous (wording example)

A: Ampere

A: ADIM engine

atm: pressure

B: pretrol

BAT: battery

BC: base current

C.A.(c.a.): alternating current

C.B.: battery charger

C.C.(c.c.): direct current

cc: cm³ (volume)

CE: European norm conformity

CF: special for pipe welding

CTL: slow touring trolley

CTM CTV: fast touring trolley: hand touring trolley

D: diesel

D: GFI

D: Deutz engine

E: electric start

EAS: automatic intervention panel for generating sets for connection to the mains

EL: electronic regulation, allows to use welder and generating set simultaneausly

EP1: automatic accelerator according to requestedpower, engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, troble warning lights

EP2: engine protection, low oil pressure, hight temperature with engine stop, trouble warning lights

EP4: engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, no battery charge, belt broken, low fuel level with engine stop, trouble warning lights

EP5: engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, no battery charge, belt broken, low fuel level with engine stop, everspeed, trouble warning lights

EP6: Control and protection unit of generating sets. It has operating modes OFF – MAN – AUTO It protects the engine for low oil pressure, high temperature, belt broken, no battery charge and low fuel level, over peed and under speed, over and under voltage and no tarting.It

shows besides: voltage, frequency and current generator, current battery voltage and battery charge, engine rpm.

EP6 disposes of 29 programmable parameters.

ES: oil/temperature engine protection device

EV: electrovalve

g/kwh: grams/kilowatt hour (engine consumption)

GA: asynchronous alternator

GE: generating set

GHF: high frequency alternator

GS: synchronous alternator

h: hour meter (symbol)

H: Hatz engine

H: Honda engine

HI: hydraulic central

Hz: frequency

I: single-phase auxiliary generation (symbol 1~)

GE_, MS_, TS_

M

2.3

IP: protection grads for electric devices against acess to dangerous parts according to the IEC 529 norm (Internal

Protection)

kg: kilogram (mass)

K: welding cables set

kVA: kilovolt ampere

kW: kilowatt (engine power)

kWh: kilowatt hour (energy)

l: liters (capacity)

L: Lombardini engine

Lwa: maximum acoustic (power level) according to the regulations in force

mm: millimeter (length) (measure)

m: meter (length)

mA: milliampere

MS-MSG: MOSA engine driven welder with high frequency alternator

MT: magnetothermic switch

MT: grounding kit

MTD: magnetothermic switch / GFI

OH: heater (engine oil) for generating sets

P: plus

PAC: power electric frame

PAR: device for double

PB: battery holder

PL: „pipe line“ welding

PS: exhaust pipe extension

PW: welder for polyethylene and propylene pipes

QEA: automatic electric panel

QEM: manual electric panel

R: Ruggerini engine

RVT: voltage electronic regulator

S: symbol of EN 60974-1

S: Suzuki mengineotore

SKID: unit assembled on a base with no protection (no fairing)

S-SC: silenced (faired) - silenced compact (faired

SX-SXC: supersilenced (faired and sound prof) supersilenced compact (faired and super sound prof)

T: thermic switch

TC-TCM-TCPL: remote control

TS: welder with asynchronous alternator

V: Volt

Y: Yanmar engine

Y: three-phase auxiliary generation (symbol 3~)

© MOSA 1.1-04/05

SYMBOLS GE_, MS_, TS_, DSP_

M

2.4

Conformity

CE

EEC

Sound power conformity

EN 60974-1 conformity

Equipment and optional

Engine

Triphase

3 ~

Singlephase

1 ~

Users' manual

Information Various news

Gasoline engine

Diesel engine

Air cooling

Water cooling

Engine protection

E V

ES EP1

EP5

Engine protection

Engine protection

Engine protection

Engine protection

Engine alarms

Oil level indicator

Battery charger indicator

Fuel level gauge/low fuel

Low fuel indicator

Generation

Asynchronous alternator

Synchronous alternator

Generator high frequency

Electric protection

MTD

Generation use

Circuit breaker/

Ground fault interrupter

Terminal strip

Welding control

Circuit breaker

Socket

400/230V

EEC

Ground fault interrupter

Socket

230/110/48V

EEC

Arc control

Welding with covered electrode

Welding current electr.

regulation

Various devices

Hour counter

Ready for

TC

Ground connection point

Various

Voltmeter

Thermal shut off

Socket

230V

Schuko

Base current diode bridge

Emergency stop button

Frequencymeter

Fuse

Socket

48V EEC

+

-

Polarity inverter

Central lifting eye

Ammeter

Isolation monitoring

Battery charger

CC/CV selector

Compound

Engine booster

Costant current

Voltmeter phase selector

Costant voltage

TIG

Contact starting

Standard equipment

Options on request

Manual recoil

Engine protection

Electric start

Siren

Battery

12 V

Engine shut down (oil)

Oil temperature

Warning light for preheating glow plugs

Air filter blockage

D.C.

Engine speed

Belt breakage

~

A.C.

Over speed Control unit

QEA

RVT

Electronic

Voltage regulator

+

Plus

Switch

-

Minus

Optionals

Maintenance

Time

Trolley Site tow Welding cables

Remote control

INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_

M

2-5

© MOSA 1.0-06/00

!

The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.

Stop engine when fueling

Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.

Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet clothes.

Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours.

Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.

Always keep off leaning surfaces during work operations

The vapor and the heated cooling liquid under pressure can burn face, eyes, skin.

Static electricity can demage the parts on the circuit.

Do not fill tank completely.

Wipe up spilled fuel before starting engine.

Shut off fuel of tank when moving machine (where it is assembled).

Avoid spilling fuel on hot engine.

Sparks may cause the explosion of battery vapours

An electric shock can kill

FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.

Skin contact

Eyes contact

Ingestion

Suction of liquids from lungs

Inhalation

Wash with water and soap

Irrigate with plenty of water, if the irritation persists contact a specialist

Do not induce vomit as to avoid the intake of vomit into the lungs, send for a doctor

If you suppose that vomit has entered the lungs (as in case of spontaneous vomit) take the subject to the hospital with the utmost urgency

In case of exposure to high concentration of vapours take immediately to a non polluted zone the person involved

FIRE PREVENTION. In case the working zone,for whatsoever cause goes on fire with flames liable to cause severe wounds or death, follow the first aid as described by the ruling norms or local ones.

Appropriated

Not to be used

Other indications

Particular protection

Useful warnings

EXTINCTION MEANS

Carbonate anhydride (or carbon dioxyde) powder, foam, nebulized water

Avoid the use of water jets

Cover eventual shedding not on fire with foam or sand, use water jets to cool off the surfaces close to the fire

Wear an autorespiratory mask when heavy smoke is present

Avoid, by appropriate means to have oil sprays over metallic hot surfaces or over electric contacts (switches,plugs,etc.). In case of oil sprinkling from pressure circuits, keep in mind that the inflamability point is very low.

!

WARNING

!

CAUTION

!

WARNING

THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS WITH

EXPLOSIVE ATMOSPHERE

PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) GE_, MS_, TS_

M

2-5-

1

© MOSA 1.0-03/00

INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE

The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity.

The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders.

The information given below is in addition to the local security norms.

Estimate possible electromagnetic problems in the work area taking into account the following indications.

1. Telephonic wirings and/or of communication, check wirings and so on, in the immediate vicinity.

2. Radio and television receptors and transmettors.

3. Computer and other checking devices.

4. Critical devices for safety and/or for industrial checks.

5. Peapol who, for instance, use pace-maker, hearing-aid for deaf or something and else.

6. Devices used for rating and measuring.

7. The immunity of other devices in the operation area of the welder. Make sure that other used devices are compatible. If it is the case, provide other additional measures of protection.

8. The daily duration of the welding time.

!

ATTENTION

+

=

Make sure that the area is safe before starting any welding operation.

Do not touch any bare wires, leads or contacts as they may be live and there is danger of electric shock which can cause death or serious burns. The electrode and welding cables, etc. are live when the unit is operating.

Do not touch any electrical parts or the electrode while standing in water or with wet hands, feet or clothes.

Insulate yourself from the work surface while welding. Use carpets or other insulating materials to avoid physical contact with the work surface and the floor.

Always wear dry, insulating glovers, without holes, and body protection.

Do not wind cables around the body.

Use ear protections if the noise level is high.

Keep flamable material away from the welding area.

Do not weld on containers which contain flamable material.

Do not weld near refuelling areas.

Do not weld on easily flamable surfaces.

Do not use the welder to defrost (thaw) pipes.

Remove the electrode from the electrode holder, when not welding.

Avoid inhaling fumes by providing a ventilation system or, if not possible, use an approved air breather.

Do not work in closed areas where there is no fresh air flow.

Protect face and eyes (protective mask with suitable dark lens and side screens), ears and body (nonflamable protective clothers).

INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_

M

2.6

© MOSA 1.0-11/99

INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE

Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.

GASOLINE ENGINES

Use in open space, air swept or vent exhaust gases, which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.

1,5 m

DIESEL ENGINES

■ Use in open space, air swept or vent exhaust gases far from the work area.

1,5 m

1,5 m

POSITION

Place the machine on a level surface at a distance of at least 1,5 m from buildings or other plants.

Make sure that the machine does not move during the work: block it possibly with tools and/or devices made to this purpose.

MOVES OF THE MACHINE

At any move check that the engine is off, that there are no connections with cables which impede the moves.

PLACE OF THE MACHINE

In spots where it often rains and/or there are flooded areas, do not put the machine:

■ in the bad weather in flooded places.

Protect all the electric parts at risk, because water infiltrations could cause short circuits with damages at persons and/or things.

The protection degree of the machine is put on the data plate and in this manual at page "Technical Data".

Maximum leaning of the machine (in case of dislevel)

© MOSA 1.0-06/06

Installazione

Installation

Installation

D

E

NL

Luftzirkulation

Instalación DSP 600 PS/PSX

M

2.7

© MOSA 1.1-02/04

UNPACKING

!

GE_, MS_, TS_

M

3

NOTE

Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations.

When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set.

In case you find damages, rough handling or absence of parts (envelopes, manuals, etc.), we advise you to inform immediately our Technical Service.

For eliminating the packing materials, the User must keep to the norms in force in his country.

1) Take the machine (C) out of the shipment packing.

Take out of the envelope (A) the user’s manual (B).

2) Read: the user’s manual (B), the plates fixed on the machine, the data plate.

ASSEMBLY

CTL 35 -45 - 50 - 95 M

6.8

© MOSA 1.1-04/06

!

ATTENTION

The CTL accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.

TRAILERS

The machines provided for assembling the CTL accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.

Towing on public roads or turnpikes of any type IS EXCLUDED, because not in possesion of the requirements by national and foreign traffic norms.

Nota: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing

CTL 35-50

CTL 45

COMANDS

CTL 95

For assembling the generating set on the trolley CTL 35-45 -

50 - 95 please keep to following instructions:

1) - Lift thr generating set (by means of suitable hook)

6) - Assemble on the machine the towbar (5) complete of foot with the M10x20 screws,nuts and washers.

7) - Assemble the axle (7) to the base of the machine with the M10x20 screws and relative washers (two per part) so that their supports coincide.

8) - Insert the wheel (9) on the axle then twist the selfblocking nut (8).

9) - Pump the tyre (9) bringing the pressure to 4 atms for the CTL 35-45-50 and 5/6 for the CTL 95.

10) - Lower the machine to the ground and place the parking foot definitively (regulating at the best height).

7

9

ATTENTION

5

CTL 35-50

8

5

CTL 45-95

© MOSA 1.1-09/05

Set-up for operation TS_,DSP_,GE

Water cooled systems

M

20

BATTERY WITHOUT MAINTENANCE

Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp.

Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.

- Green colour: battery OK

- Black colour: battery to be recharged

- White colour: battery to be replaced

DO NOT OPEN THE BATTERY.

AIR FILTER

Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor.

!

FUEL

LUBRICANT

RECOMMENDED OIL

MOSA recommends selecting AGIP engine oil.

Refer to the label on the motor for the recommended products.

ATTENTION

Do not smoke or use open flames during refuelling operations, in order to avoid explosions or fire hazards.

Fuel fumes are highly toxic; carry out operations outdoors only, or in a wellventilated environment.

Avoid accidentally spilling fuel. Clean any eventual leaks before starting up motor.

Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity.

Refill the tank with good quality diesel fuel, such as automobile type diesel fuel, for example.

For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied.

Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion.

In rigid environmental temperature conditions, use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin.

REFUELLING AND CONTROL:

Carry out refuelling and controls with motor at level position.

1.

Remove the oil-fill tap (24)

2. Pour oil and replace the tap

3. Check the oil level using the dipstick (23); the oil level must be comprised between the minimum and maximum indicators.

!

ATTENTION

It is dangerous to fill the motor with too much oil, as its combustion can provoke a sudden increase in rotation speed.

Set-up for operation

© MOSA 1.0-06/03

COOLING LIQUID

!

ATTENTION

Do not remove the radiator tap with the motor in operation or still hot, as the liquid coolant may spurt out and cause serious burns. Remove the tap very carefully.

Remove the tap and pour the liquid coolant into the radiator; the quantity and composition of the liquid coolant are indicated in the motor operating manual.

Replace the tap, ensuring it is perfectly closed.

After refilling operations, allow the motor to run for a brief time and check the level, as it may have diminished due to air bubbles present in the cooling circuit; restore the level with water.

To replace the liquid coolant, follow the operations described in the motor operating manual.

GROUNDING CONNECTION

The grounding connection to an earthed installation

is obligatory for all models equipped with a differential switch (circuit breaker). In these groups the generator star point is generally connected to the machine’s earthing; by employing the TN or TT distribution system, the differential switch guarantees protection against indirect contacts.

In the case of powering complex installations requiring or employing additional electrical protection devices, the coordination between the protection devices must be verified.

For the grounding connection, use the terminal

(12); comply to local and/or current regulations in force for electrical installations and safety.

TS_,DSP_,GE

Water cooled systems

M

20.

1

© MOSA

!

1.0-11/05

ENGINE STARTING AND USE

Check daily

NOTE

Do not alter the factory adjustment of the engine and do not touch the sealed parts.

1500 / 1800 RPM ENGINES

These engines start their normal operating speed.

IGNITION KEY

OFF

ON

The ingnition key is a part of the EP5

START

engine protection device and has three positions.

M5.5

M5.6

OFF a

M5.4

b

M

DSP 2x400 PS

DSP 600 PS/PSX

M5.3

M5.2 M5.1

c

STOP

M

21

M5.1 (yellow) Fuel reserve

M5.2 (yellow)

Battery charge

M5.3 (red)

Overspeed

M5.4 (red) High temperature

M5.5 (red) Low oil pressure

M5.6 (green)

Protection unit on

LOW OIL PRESSURE (M5.5)

In the event of low oil pressure the LED lights and the engine is shut-down.

STARTING THE ENGINE

Introduce the key (Q1), turn it clockwise completely, leaving it as soon as the engine starts.

HIGH TEMPERATURE (M5.4)

If the water temperature is too high the LED lights and the engine is shut-down.

NB.: for safety reason the key must be kept by qualified personel.

Let the engine run for some minutes before drawing the load.

OVERSPEED (M5.3)

If the engine speed goes over the preset value the

LED lights and the engine is shutdown. The nominal frequency (50 or 60 Hz) is monitored .

FUEL RESERVE (M5.1)

If the fuel level reaches the reserve level the LED lights and the sirene sounds and the engine is shutdown.

ENGINE PROTECTION (EP5)

The EP5 device monitors the engine oil pressure, the engine water temperature and the rpm of the engine. If the oil pressure is too low, the water temperature too high or the speed too high, the device shuts-down the engine. For a few seconds after the engine is started the shut-down function is inhibited to allow the engine to start.

BATTERY CHARGE (M5.2)

It the battery is not being charged the LED light but the engine does not stop.The visual signal will stay on until until the charging system is repaired.

STOP BUTTON

The stop button can be used to stop the engine at any time. Push and hold the button until the engine stops.

!

CAUTION

RUNNING-IN

During the first 50 hours of operation, do not use more than 60% of the maximum output power of the unit and check the oil level frequently, in any case please stick to the rules given in the engine use manual.

© MOSA 1.0-11/05

STOPPING THE ENGINE

Before stopping the engine it is compulsory to:

- disconnect or shut off any loads which are connected to the unit auxiliary outputs.

- stop welding

DSP 2x400 PS

DSP 600 PS/PSX

M

22

To stop the engine:

OFF

ON

START

Turn the starter key to the off position.

CONTROLS LEGENDE

© MOSA 1.0-05/01

15

16

17

19

22

4A

9

10

12

Hydraulic oil level light

Welding socket ( + )

Welding socket ( - )

Earth terminal

A.C. socket

Accelerator lever

Feed pump

48V D.C. socket

Engine air filter

26

27

28

29

30

23

24

Oil level dipstick

Engine oil reservoir cap

24A Hydraulic oil reservoir cap

24B Water filling cap

25 Fuel prefilter

Fuel tank cap

Muffler

Stop control

Engine protection cover

Engine cooling/alternator fan belt

31 Oil drain tap

31A Hydraulic oil drain tap

31B Water drain tap

31C Exhaust tap for tank fuel

32 Button

33

34

Start button

Booster socket 12V

34A Booster socket 24V

35 Battery charge fuse

36 Space for remote control

37

42

Remote control

Space for E.A.S.

42A Space for PAC

47 Fuel pump

49 Electric start socket

54

55

Reset button PTO HI

Quick coupling m. PTO HI

55A Quick coupling f. PTO HI

56 Hydraulic oil filter

59 Battery charger thermal switch

59A Engine thermal switch

59B Aux current thermal switch

59C Supply thermal switch wire feeder-42V

59D Pre-heater (spark plug) thermal switch

59E Supply thermal switch oil/water heather

59F Electropump thermal switch

63 No load voltage control

66 Choke control

67A Auxiliary / welding current control

68 Cellulosic electrodes control

74

75

76

79

86

69A Voltmeter relay

70 Warning lights

71

72

73

Selecting knob

Load commut. push button

Starting push button

Operating mode selector

Power on warning light

Display

Wire connection unit

Selector

86A Setting confirmation

87 Fuel valve

88

A3

A4

Oil syringe

Insulation monitoring

Button indicating light 30 l/1' PTO HI

B2

B3

Engine control unit EP2

E.A.S. connector

GE_, MS_, TS_

T5

T7

U

U3

U4

S3

S6

S7

T

T4

Q4

Q7

R3

S

S1

N6

O1

P

Q1

Q3

F

F3

F5

F6

G1

D

D1

D2

E2

B4

B5

C2

C3

C6

I5

I6

L

L5

L6

H2

H6

I2

I3

I4

Exclusion indicating light PTO HI

Auxiliary current push button

Fuel level light

E.A.S. PCB

Control unit for generating sets QEA

Ground fault interrupter ( 30 mA )

Engine control unit and economiser EP1

Ammeter

Frequency meter

Fuse

Stop switch

Warning light, high temperature

Arc-Force selector

Fuel level transmitter

Voltage commutator

Fuel electro pump

48V A.C. socket

Welding scale switch

Preheating indicator

Y/

▲ switch

Start Local/Remote selector

A.C. output indicator

Emergency button

Choke button

M Hour counter

M1 Warning level light

M2 Contactor

M5 Engine control unit EP5

M6 CC/CV switch

N

N1

N2

N5

Voltmeter

Battery charge warning light

Thermal-magnetic circuit breaker/Ground fault interrupter

Pre-heat push-button

Connector - wire feader

Oil pressure warning light/Oil alert

Welding arc regulator

Starter key

Derivation box

Battery charge sockets

Welding selector mode

Siren

Welding ammeter

Battery

Engine control unit EP4

Wire feeder supply switch

Plug 230V singlephase

Welding current regulator

Dirty air filter warning light/indicator

Earth leakage relay

Analogic instrument V/Hz

Current trasformer

R.P.M. adjuster

Polarity inverter remote control

Y5

Z2

Z3

Z5

U5

U7

V

V4

V5

Relase coil

Engine control unit EP6

Welding voltage voltmeter

Polarity inverter control

Oil pressure indicator

W1 Remote control switch

W3 Selection push button 30 l/1' PTO HI

W5 Battery voltmeter

X1 Remote control socket

Y3 Button indicating light 20 l/1' PTO HI

Commutator/switch, serial/parallel

Thermal-magnetic circuit breaker

Selection push button 20 l/1' PTO HI

Water temperature indicator

M

30

© MOSA 1.0-05/06

Comandi

Controls

Commandes

D

E

NL

Bedienelemente

DSP 600 PS/PSX

M

31

USE AS A WELDER

© MOSA 1.0-04/02

!

ATTENTION

Access to non qualified personnel is prohibited in proximity of these areas:

- the control panel (front-end) - the engine exhaust fumes - the welding process.

This symbol (regulation EN 60974-1 on safety requirements for arc welding apparatus) indicates that the engine driven welder is suitable for use in environments with an increased risk of electrical shock.

WELDING CABLE CONNECTION

Fully insert the welding cable plugs into the corresponding sockets turning them clockwise to lock them in position.

PUSH AND

TWIST

☞ Make sure that the ground clamp, whose cable must be connected to the + or - terminal, depending on the type of electrode, makes a good connection and is near to the welding posítion.

Pay attention to the two polarities of the welding circuit, which must not come in electric contact between themselves.

DSP

M

32

© MOSA 1.0-04/02

USE WELDING DIGITAL CONTROL

M

33.

1

WELDING DIGITAL CONTROL

STAND-BY

CONTACT

STARTING

TIG

ON

100

130

160

190 220

25

250

280

30

310

20

70

340

40

CC

10

16

CV

36V

400A

370

POLARITY

INVERTER

REMOTE

CONTROL

GETTING STARTED

1) After having prepared the machine (charged the battery, put in oil and fuel) the machine is ready for operation.

Before starting the engine please note the following:

- The welder should only be operated by qualified personnel with experience in working with engine driven welders.

- Check the oil level daily. Fuel should be put in before starting the engine.

- Before using the welder or the auxiliary power let the engine warm up and before stopping the engine let it run without load to cool down.

Refer to the following instructions regarding the function of the various controls on the front panel.

OFF

ON

START

2)

3)

Start the engine of the welder

Turn the welding current/voltage adjusting knob to the minimum setting.

SETTING THE WELDING PROCESS

There is a manual switch for selecting the various welding processes on the welding control panel.

There are 5 processes to choose from:

1 for TIG welding

3 for STICK welding (electrode)

1 for MIG/MAG welding (continuous wire).

The switch can also be set to “stand-by” (first position). In this position there is no current at the welding connections; led “ON” off.

The process can be selected either before or after starting the motor powered welder.

After selecting the mode, the “ON” LED lights up except for the MIG/MAG mode which can only be selected when the button on the torch is pressed.

USE

© MOSA 1.0-10/04

TIG MODE

Contact starting TIG

This position is specifically for TIG welding. To create the arc simply place the tip of the TIG electrode on the piece that requires welding then gently move the tip away. The arc starts automatically and at the same time the welding current rises to the preset value, first using the welding current adjustment knob which is on the lower part of the control panel.

The welding current can be adjusted continuously from a minimum of 10 A to a maximum which depends on the power of the machine 400 A, 500 A,

600 A.

!

WARNING

For EP1 version it is compulsory to accelerate the engine manually.

STICK MODE (Electrode)

Features C.C. (Constant Current)

There are three stick modes which feature increasing “arc forces” so that the arc has different levels of penetration according to the electrode and/or welding position.

MIG/MAG MODE (continuous wire)

Features C.V. (Constant Voltage)

All wire type welding processes can be carried out, naked or coated.

The voltage can be adjusted using the same knob which adjusts the current in STICK mode.

Adjustment is continuous and goes from a minimum of 15 V to a maximum of 36V, 40 V.

Optional remote control

The welding current can also be set from a distance using the optional remote control. Once the remote control is connected to the connector (X1), the current is controlled by the remote control. To return to front panel control remove the connector.

Optional VRD program (Voltage Reduction Device

VRD)

When you choose the program stick or stick arc force the Open Circuit Voltage (OCV) go up bat only for about 3”, than the OCV go down about 11V and stop there, until the welder start welding.

When you make a short circuit with the stick the

OCV immediately go up, so you can start to welding.

VRD don’t work with the program MIG-MAG.

WELDING DIGITAL CONTROL

M

33.

2

Inversion of polarity (Optional, available on request)

In order to invert polarity, press the switch on the remote control unit.

By selecting “inversion” the “ON” LED switches off and the voltage at the welding socket becomes zero. The power contactor is witched inside the electrical box and the voltage reappears at the welding sockets. The “ON” LED switches back on at the same time.

The “Invert polarity” LED on the front panel near the welding current adjuster switches on .

You cannot invert polarity in “MIG/MAG” mode.

PROTECTIONS

The Welding Digital Control features 3 protections for the control and chopper.

1) “ON” LED blinking

When the engine of the welder is started the control unit automatically goes to the stand by mode for few istants (stand-by

LED on) and performs a self-diagnosis of the current sensor connector and power source voltage + 15V; than the last process is loaded (on led turned ON).

In case of malfunction the “ON” LED blinks.

2) Red LED blinking

The chopper has a thermal protection, which intervenes in case the operating temperature exceeds 85°C.

If the protection intervenes, the red LED begins to flash and the welding current/voltage goes to zero.

In this case do not switch off the welder, since the alternator fan will help cool down the chopper more quickly.

After a few minutes, the LED will automatically switch itself off and the welding voltage/current will once again be available at the plugs.

3) Red LED continuously lit

If an anomalous current is detected in the chopper, the control blocks the conversion immediately, the output welding current/voltage goes to zero and the red

LED lights up. To reset everything, it is necessary to switch off the machine.

If the protections 1) and 3) should intervene, it is best to immediately contact the nearest authorised

Service Centre.

USE

© MOSA 1.0-10/04

WIRE WELDING with constant voltage (C.V.)

“Wire welding” can be performed in two modes:

”short arc” or “spray arc.”

TERMS

1) “Short” refers to the way of transferring the material (wire) to the work piece.

In this case, each time a drop of molten material is formed at the tip of the wire, assuming that the rod continues to advance, the tip touches the molten weld pool and is combined with it, provoking a very brief short circuit - hence the term “Short” is commonly used.

2) “Spray” refers to the transfer of material in the form of tiny molten droplets which, by means of the arc itself, pass into the molten weld pool as if they were sprayed by the arc.

Short arc” welding requires a much lower arc voltage than “spray arc,” on the order of 25% less.

The passage from “short arc” to “spray arc” occurs automatically by setting a higher operating voltage, if using inert gases or a mixture of gases, but not with pure CO

2

. With pure CO

2

the “spray arc” occurs only in part and, in any case, over a wide area resulting in excessive splatter.

Short arc” welding can be performed with low currents, in relation to the diameter of the wire and is, therefore, especially suitable when working with thin material or in cases where the welding heat could create warping problems.

Spray arc” welding requires higher arc voltages, which also imply higher currents for an equal size of wire in respect to “short arc” and is used with medium/high sheet thicknesses.

For high currents with thick materials, it is preferred with respect to “short arc”.

“Spray arc” welding is ideal for welding aluminium or magnesium.

WELDING DIGITAL CONTROL

M

33.

3

USE

© MOSA 1.0-10/04

WIRE FEEDER CONNECTION

Model WF4

Connect the wire feeder to the welder with the welder turned off:

- Welding cable between the machine’s (9) welding plug (+) and the wire feeder.

- Welding cable between the machine’s (10) welding plug (-) and the piece to be welded.

- Control/power cable between the machine’s connector (X1) and the corresponding connector on the wire feeder.

Start the machine welder

The “ON” LED will be off and will turn on only when there is voltage at the welding plugs (and therefore at the wire).

The voltage is only present when the welding torch button is pressed.

The setting of the welding voltage is done using the knob on the wire feeder.

The adjusting knob on the welder is automatically inhibited.

WELDING DIGITAL CONTROL

STAND-BY

CONTACT

STARTING

TIG

WELDING DIGITAL CONTROL

M

33.

4

!

WARNING

The connection of other brands of 42V AC wire feeders to the front panel connection can be done ONLY if wire feeder connector has the same configuration as showed below.

ON

100

130

160

190 220

250

25

280

30

310

20

70 340

40

CC

10

16

CV

36V

400A

370

POLARITY

INVERTER

REMOTE

CONTROL

NAME OF

CONTACT

A ( electric ground

)

B

DESCRIPTION

To potentiometer RC1 "terminal

a"

To potentiometer RC1"central b"

C (5 V d.c.)

To potentiometer RC1 "terminal c" short circuit with contact "C" D

E

F (5 V d.c.)

G

H (welding ground)

To switch "Polarity Inverter"

(Close for negative polarity)

Return from switch on CV welding gun, 1-phase (44 - 48V a.c.)

Welding ground for d.c. voltmeter on wire feeder

I (44 - 48V a.c.)

J (44 - 48V a.c.)

Voltage supply for wire feeder

USE AS A GENERATOR

© MOSA 1.0-04/02

!

WARNING

It is strictly forbidden to connect the group to the public mains and/or to any other source of electric power.

GENERATION IN AC (ALTERNATING CURRENT)

Make certain of the efficiency of the ground connection (12) - See page M20 -.

Position the G.F.I. switch to ON.

☞Voltage is now immediately available to the AC sockets.

Verify that the voltmeter displays the nominal voltage value + 10%.

Connect the electric devices to be powered to the

AC sockets, using suitable plugs and cables in good condition.

WELDING DIGITAL CONTROL

DSP

M

37

Before resetting by pressing

PUSH TO

RESET

the central button and then connect the load again.

If the protection should intervene again, replace it with another one with matching intervention current specifications and/or contact the Service Department.

. Note: do not forcibly hold the central button of the thermal protection device to prevent its intervention, as this could irreparably damage the unit’s alternator.

☞ Note: the three phase output does not require any protection against overcurrents, since it uses a self-protecting asynchronous type alternator.

☞ Verify that the electrical characteristics (voltage/ frequency/power) of the device being powered are compatible with those of the generator.

Low frequency and/or voltage can irreparably damage some electrical devices.

Verify that the ground lead of the electrical appliance/ tool to be powered is correctly connected to the terminal of the plug.

☞ For double insulation devices with the symbol

, the plug’s ground terminal does not need to be grounded.

GROUND FAULT INTERRUPTOR SWITCH

The high-sensitivity ground fault interruptor switch

[G.F.I.] (30mA) (D), guarantees protection against indirect contacts due to faulty ground currents .

When the G.F.I. switch picks up a faulty ground current that is higher than 30mA, it intervenes by immediately cutting off voltage to the AC sockets.

In case of intervention by this protection device, reset the G.F.I. switch by moving the lever to the ON position. In case of another intervention, verify that there are no faults in the tools connected, or replace the G.F.I. switch with another one of matching specifications and/or contact the

Service Department.

☞ Notes: Verify the operation of the G.F.I. switch at least once a month by pressing the TEST button.

The generator must be running and the G.F.I. lever in the ON position.

THERMAL PROTECTION

The monophase outputs are protected against overloads by the thermal protection (59B).

When the rated current is exceeded, the protection intervenes to cut off the voltage to the AC socket.

. Note: the intervention of the thermal protection is not instantaneous, but reacts according to an overcurrent/time characteristic, whereby the greater the overcurrent the quicker the intervention.

In case of intervention by the protection device, verify that the total power for the loads connected does not exceed the declared rating and decrease if necessary. Disconnect the loads and wait a few minutes to allow the thermal protection to cool down.

SIMULTANEOUS USE

The welder’s alternator permits the simultaneous use of auxiliary power and welding current. The auxiliary power available to the AC plugs (15) diminishes as the welding current drawn increases.

The table on page M52 TECHNICAL

SPECIFICATIONS shows the amount of auxiliary power available as the welding current varies.

COMBINED USE

The output available from the various auxiliary power sockets is limited, not only by the declared output of the unit but also by the capacity of each individual socket.

© MOSA 1.0-04/02

RC1 REMOTE CONTROL

DSP

M

38.9

PUSH AND

SCREW TIGHT

Is it possible to connect the RC1, to all DSP engine driven welders.

The remote control RC1, which regulates the welding current in the CC mode and the welding voltage in the CV mode, is connected to the front panel by means of a multipole connector.

When the remote control is connected to the remote control connector (8), it is functional and automatically excludes the front panel regulation. The remote control can also be connected to the connector on the wire feeder front panel but in this case it is necessary to switch the wire feeder commutator so it can operate.

The polarity inverter (64A), if installed, can be operated from the remote control.

Adjust the welding current control knob to the correct current for the diameter and type of electrode being welded.

!

ATTENTION

When the RC1 is not used, it is necessary to disconnect the multipole connector

USE OF THE PROTECTION

© MOSA 1.0-07/97

The electronic device EP 5 (M5) ensures the protection of the engine in case of:

- low oil pressure

- engine high temperature

- battery charge

- fuel stock

- overspeed

Located on the front panel of the machine, the EP 5 device enters in operation turning on the ignition key b) device inserted - and will signal it is working through the warning light M5.6 .

The feeding is visualized by winking light and the activation by fixed light.

In the lapse of time between the two lights (winking and fixed) , the device will carry out a "self control" cycle.

To start the machine, bring the ignition key to position c)

(starting).

IGNITION KEY

The ignition key has three operation positions: a) device not inserted (OFF) b) device inserted c) starting with automatic return

STOP BUTTON

It allows to stop the engine in any condition.

Push the button until the engine stops.

OVERSPEED (M5.3)

It signals the intervention of the overspeed device connected to the alternator frequency at 50 as well as at

60 Hz .

The optical and acoustic signal is activated, and the engine stopped.

HIGH TEMPERATURE (M5.4)

It signals, through the temperature sensors, a high temperature anomaly.

The optical and acoustic signal is activated, and the engine stopped.

Check: the air duct (there must be no obstruction), the cooling liquid (if engine is water-cooled), the oil level, etc....

LOW OIL PRESSURE (M5.5)

It signals, through the pressure sensors, a low oil pressure anomaly.

The optical and acoustic signal is activated, and the engine stopped.

Check the oil level and, if it is correct, call the Assistance

Service.

FUEL STOCK (M5.1)

It signals the fuel state, inside the tank, running out, acoustically with the siren and optically, without stopping the engine (the signal lasts until the cause is eliminated).

BATTERY CHARGE (M5.2)

It signals the failed exicitation of the battery charge generator and therefore the battery recharging.

The visual signal will last without stopping the engine, until the cause is eliminated.

FEEDING (M5.6)

The signal point out that the device is working.

N.B.: if the unit is used in hot climates and whit loads near to the maximum, the protection can be triggered off, please reduce the load of the engine.

In case of intervention of the device, after having removed the cause of the problem, it is sufficient to bring back the ignition key to the position "OFF - device not inserted", them start again the new work cycle.

!

NOTE

THE ENGINE PROTECTIONS OF THE "EP" TYPE

DO NOT WORK WHEN OIL IS OF LOW QUALITY

BECAUSE NOT CHANGED REGULARLY AT

INTERVALS AS PRESCRIBED IN THE OWNER’S

ENGINE MANUAL.

M5.1(G) Fuel stok

M5.2(G) Battery charge

M5.3(R) Overspeed

M5.4(R) High temperature

M5.5(R) Low oil pressure

M5.6(V) Feeding

M5.6

EP5 ENGINE PROTECTION

OFF a b

M c

M

39.3

COLORS

G = yellow

V = green

R = red

M5.5

M5.4

M5.3

M5.2 M5.1

STOP

TROUBLE SHOOTING DSP - EP5

M

40.1

© MOSA 1.0-05/05

PROBLEM

P1 All functions performed by the WDC are regular, but there is no tension on the welding sockets

POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO

WELDING

1) Position of regulation potentiometer incorrect knob

1) Adjust the position of the WDC regulation knob on the potentiometer spindle so that the potentiometer is not completely at the end of its travel when the knob reaches its minimum position. Idem for the RC1 remote control knob.

P2 Malfunction in the selection of welding processes or in their confirmation on other functions performed by the WDC

P3

Blinking “ON” LED

1) WDC defective 1) Replace the WDC.

1) Current sensor connector

P3

2) Aux power voltage value

(±15V) too high or too low

1) Connector P3 not inserted or defective - see drawing 5

2) Check the aux trasformer, see drawing 1

P4

Blinking red LED 1) The chopper thermic protection is intervening

2) Temperature sensor situated on chopper (NTC resistor) short circuited or open.

3) WDC defective

1) The output is inhibited automatically; let the motor continue to run to cool down the chopper, and after a few minutes the

LED will automatically switch off and there will be current/ voltage once again at the welding sockets.

2) Check chopper connector, drawing 2, from pin 1-2. The resistor must be bigger than 1800 Ω and less than 25 KΩ, otherwise the led blinking.

Replace the chopper.

In the meantime you can work cutting the wire which arrives to pin 1 - pin 2 and put on it one resistor 10 KΩ.

In this case the thermic protection don’t work but you can use the machine.

3) Replace the WDC.

P5

Red LED always on

1) WDC defective

2) Chopper defective

3) Current sensor defective

1) Switch off the machine and start it up again; if the LED remains off try to weld, verifying that the welding is regular; if the LED lights up again. Replace the WDC.

2) Check the chopper as shown on drawing 2.

3) Replace the sensor.

P6 PHG1 remote does not operate.

P7 The welding current

P8

P9

is always at max or always at minimum

No voltage at the welding sockets in

CV mode

No welding or generation output

1) Remote control (or cable) defective.

2) WDC defective.

1) Check the remote control as drawing 4

2) Replace the WDC

1) Potentiometer on WDC defective

2) WDC defective

3) Welding current sensor defective

1) Defective wire feeder cable

2) Defective wire feeder

3) Defective WDC

1) Check from pin 1-12 connector P4 (pin 1 - ground see drawing 3)

2) Replace the WDC

3) Replace the current sensor

1) Check the connections pin to pin of the wire

2) Check the wire feeder

3) Without wire feeder cable put the pin I in short circuit with G on remote control connector, the led ON must be light - WDC ok otherwise change WDC

1) Short circuit of chopper.

2) Short circuit of generation unit.

3) Alternator defective.

1) Disconnect the chopper and re-start the machine; if there is now an output present, replace the chopper

2) Disconnect the auxiliary output circuit and re-start the machine; if there is now an output present, there is a short circuit in the auxiliary output circuit or in one of the components

3) Disconnect all outputs on the alternator (welding and

TROUBLE SHOOTING DSP - EP5

M

40.2

© MOSA 1.1-11/05

PROBLEMS

P10

The welding tension after

3 sec isn’t less enough

(plus in 12V dc)

P1 Voltmeter shows no voltage or low voltage but actual voltage at the sockets is OK.

POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO

generation unless the output going to the condensers) and check the capacity of the condensers. Restart the machine, if there is still no output, replace the alternator.

WELDING WITH V.R.D.

1) Net R.C. defective or disconnected from + or welding socket

2) WDC defective.

1) Check the net R.C. Check the connections.

2) Replace the WDC.

GENERETING

1) Voltmeter malfunction 1) Replace the voltmeter.

P2 No three-phase voltage present at the socket(s).

1) Differential switch not inserted

2) Differential switch malfunction

1) Turn on the switch.

2) Replace the switch.

P3 No single phase voltage one socket but voltmeter reading is normal and there is voltage on the other sockets.

1) Intervention of thermal switch due to excessive current.

2) Thermal switch malfunction.

1) Push in the thermal switch.

2) Replace the thermal switch.

P4 No voltage present.

(See problem P9)

P1 The engine does not start or stops immediately after startup.

1) Short circuit present on the generator outputs.

1) Disconnect all outputs on the generator except for those on the condensers and re-start machine; check for voltage on condensers.

MOTOR

1) Low battery voltage, battery dead or defective.

2) Presence of air in the fuel supply circuit.

3) Starting system thermal switch

4) Fuel injection pump thermal switch

5) Engine solenoid

1) Check the level of the electrolyte. Fill or replace the battery.

2) Carry out de-aeration on the fuel system. See engine operating manual.

3) Push in the thermal switch. In case the problem persists, check the electrical circuit and eliminate the problem.

Call an authorised service centre.

4) Push in the thermal switch. In case the problem persists, check the electrical circuit and eliminate the problem.

Call an authorised service centre.

5) See engine manual

P2 Engine stops due to intervention of EP5/ES.

1) Engine temperature too high or insufficient oil pressure.

2) High temperature sensor or oil pressure defective.

3) EP5/ES protection defective.

1) Check oil level.

2) Replace the malfunctioning sensor.

3) Replace the protection.

P3 The battery is not charged.

1) Battery charger alternator defective.

2) Battery charger warning light defective.

1) Replace

2) Replace

P4 For other problems, refer to the attached engine manual

© MOSA 1.0-05/05

TROUBLE SHOOTING

OUTPUT 18 Vca

OUTPUT

18 Vca

OUTPUT

25 Vca

Check the transformer in this way: input: 220 Vac output: 18 Vac, 25 Vac, 10 Vac

DRAWING 1

DSP - EP5

M

40.3

10 Vca

OUTPUT

CHECK THE CHOPPER FROM THE

CONNECTOR

CHOPPER CONNECTOR

CHECK MOSFET ON CHOPPER

2

4

6

8

10

12

14

1

3

5

7

9

11

13

FOR THE CHECK HOLD THE CONNECTOR AS SHOWED ABOVE

WITH A TESTER CHECK THERE ARE

Pin 1-2

Pin 3-4

Pin 5-6

Pin 7-8

Pin 9-10

Pin 11-12

Pin 13-14

1,8

÷

25 K

(open)

(open)

(open)

3,3 K

3,3 K

3,3 K

(open)

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

3,3 K

DRAWING 2

DRAWING 3

How to check the potentiometer put on WDC

1)Start the welding without load (at max RPM)

2)Take the voltage from pin 1 - pin 12 on connector P4

3)

Position

Knob

Minimum

Max

Voltage from pin 1 - pin 12 on P4

0 Vdc

4,5 - 4,7 Vdc

© MOSA 1.0-05/05

TROUBLE SHOOTING DSP - EP5

M

40.4

Put the knob on RC1 at minimum/max, put one ohmmeter from pin A - B and measure the resistance.

Knob

Minimum

Max

Resistance

50

÷ 100 Ω

4,5 - 4,7 K

DRAWING 4

P1 Supply connector

P2 Chopper connector

P3 Current sensor connector

P4 - P5 Free

P1

P2

P5

P3

P4

DRAWING 5

MAINTENANCE

M

43

© MOSA 1.0-09/05

MOVING

PARTS can injure

!

WARNING

Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work.

Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay

attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.

Remove guards only when necessary to perform maintenance, and replace them when the maintenance requiring their removal is complete.

Use suitable tools and clothes

.

Do not modify the components if not authorized.

- See pag. M1.1 -

HOT surface can hurt you

ENGINE and ALTERNATOR

PLEASE REFER TO THE SPECIFIC MANUALS

PROVIDED.

NOTE

By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.

For what concerns the fluids we must consider as maintenance even the periodical change and or the refills eventually necessary.

Maintenance operations also include machine cleaning operations when carried out on a periodic basis outside of the normal work cycle.

The repairs cannot be considered among the maintenance activities, i.e. the replacement of parts subject to occasional damages and the replacement of electric and mechanic components consumed in normal use, by the Assistance Authorized Center as well as by

MOSA.

The replacement of tires (for machines equipped with trolleys) must be considered as repair since it is not delivered as standard equipment any lifting system.

The periodic maintenance should be performed according to the schedule shown in the engine manual. An optional hour counter (M) is available to simplify the determination of the working hours.

VENTILATION

Make certain there are no obstructions (rags, leaves or other) in the air inlet and outlet openings on the machine, alternator and motor.

ELECTRICAL PANELS

Check condition of cables and connections daily.

Clean periodically using a vacuum cleaner, DO NOT

USE COMPRESSED AIR.

DECALS AND LABELS

All warning and decals should be checked once a year and replaced if missing or unreadable.

STRENUOUS OPERATING CONDITIONS

Under extreme operating conditions (frequent stops and starts, dusty environment, cold weather,extended periods of no load operation, fuel with over 0.5% sulphur content) do maintenance more frequently.

BATTERY WITHOUT MAINTENANCE

DO NOT OPEN THE BATTERY

The battery is charged automatically from the battery charger circuit suppplied with the engine.

Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.

!

IMPORTANT

In the maintenance operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/ or dispositions in force in the place.

- Green colour: battery OK

- Black colour: battery to be recharged

- White colour: battery to be replaced

!

NOTE

THE ENGINE PROTECTION NOT WORK WHEN THE

OIL IS OF LOW QUALITY BECAUSE NOT CHARGED

REGULARLY AT INTERVALS AS PRESCRIBED IN

THE OWNER’S ENGINE MANUAL.

STORAGE

© MOSA 1.0-06/00

In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.

Have qualified personnel prepare the machine for storage.

GASOLINE ENGINE

Start the engine: lt will run until it stops due to the lack of fuel.

Drain the oil from the engine sump and fill it with new oil

(see page M25).

Pour about 10 cc of oil into the spark plug hole and screw the spark plug, after having rotated the crankshaft several times.

Rotate the crankshaft slowly until you feel a certain compression, then leave it.

In case the battery, for the electric start, is assembled, disconnect it.

Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.

Protect the machine with a plastic hood and store it in o dry place.

DIESEL ENGINE

For short periods of time it is advisable, about every 10 days, to make the machine work with load for 15-30 minutes, for a correct distribution of the lubricant, to recharge the battery and to prevent any possible bloking of the injection system.

For long periods of inactivity, turn to the after soles service of the engine manufacturer.

Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.

Protect the machine with a plastic hood and store it in a dry place.

GE_, MS_, TS_

M

45

In case of necessity for first aid and of fire prevention, see page. M2.5.

!

IMPORTANT

In the storage operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.

CUST OFF

© MOSA 1.0-03/00

Have qualified personnel disassemble the machine and dispose of the parts, including the oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.

GE_, MS_, TS_

M

46

As cust off we intend all operations to be made,at utilizer’s care,at the end of the use of the machine.

This comprises the dismantling of the machine, the subdivision of the several components for a further reutilization or for getting rid of them, the eventual packing and transportation of the eliminated parts up to their delivery to the store, or to the bureau encharged to the cust off or to the storage office, etc.

The several operations concerning the cust off, involve the manipulation of fluids potentially dangerous such as: lubricating oil and battery electrolyte.

The dismantling of metallic parts liable to cause injuries or wounds, must be made wearing heavy gloves and using suitable tools.

The getting rid of the various components of the machine must be made accordingly to rules in force of law a/o local rules.

Particular attention must be paid when getting rid of: lubricating oils, battery electrolyte, and inflamable liquids such as fuel, cooling liquid.

In case of necessity for first aid and fire prevention, see page M2.5.

!

IMPORTANT

In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.

The machine user is responsible for the observance of the norms concerning the environment conditions with regard to the elimination of the machine being cust off and of all its components.

In case the machine should be cust off without any previous disassembly it is however compulsory to remove:

- tank fuel

- engine lubricating oil

- cooling liquid from the engine

- battery

NOTE: MOSA is involved with custing off the machine only for the second hand ones, when not reparable.

This, of course, after authorization.

DSP 600 PS

M

51

© MOSA 1.0-05/06

TECHNICAL DATA

The DSP 600 engine driven welder ia a unit which ensures the function as: a) a current source for arc welding b) a current source for the auxiliary power generation

It is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.

The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise.

Technical data

GENERATOR

Output three-phase

Output single-phase

Output single-phase

Frequency

Cos ϕϕϕϕϕ

ALTERNATOR

Type

Insulating class

ENGINE

Mark

Model

Type

Displacement

Cylinders

Output (Stand-by)

Output (P.R.P.)

Speed

Fuel consumption

Cooling system

Cooling system capacity

Engine oil capacity

Starter

Fuel

GENERAL SPECIFICATIONS

Battery

Tank capacity

Running time

Protection

Dimensions Lxwxh (mm) *

Dimensions with CTL 35 Lxwxh (mm)

Weight

Noise level

DSP 600 PS

30 kVA / 400 V / 57.8 A

15 kVA / 230 V / 65.2 A

5 kVA / 48 V / 104 A

50 Hz

0.8

Self-excited, self-regulated, brushless three-phase, asynchronous

H

PERKINS

1103A - 33G

4-Stroke

3300 cm

3

3

30.4 kW (40.8 HP)

27.7 kW (37.1 HP)

1500 rpm

211 g/kWh water

10.2 l

7.9 l

Electric

Diesel

12V - 100Ah

65 l

16 h

IP 23

2050x850x1135

2950x1300x1420

980 Kg

96 LWA (71 dB(A) - 7 m)

OUTPUT

Declared powers at the following ambient conditions: temperature 20*C, relative humidity 30% altitude 100 m above sea level.

In an approximative way one reduces: of 1% every 100 m altitude and of 2.5% for every 5°C above 25°C.

For possible modifications or changes to be brought on the engines, with climate conditions different from those above mentioned, please call our Assistance Authorized Centers.

ACOUSTIC POWER LEVEL

The machine respects the noise limits, expressed in sound power, given in the a.m. directives.

These limits can be used to judge the sound level produced on site.

For example: the sound power level of 100 LWA.

The sound pressure (noise produced) at 7 meters distance is about 75dBA (the limit value less 25).

To calculate the sound level at other distances use this formula: dBA x

= dBA y rx²

© MOSA 1.0-05/06

C.C. WELDING

Current Range

Welding current

Starting voltage

C.V. WELDING

Welding current

Welding voltage

TECHNICAL DATA

10 - 600A

600A - 35%, 550 A - 60%, 500A - 100%

60V

550 A - 60%, 500A - 100%

16 - 44V

DSP 600 PS

M

52

STATIC CHARACTERISTIC

SIMULTANEOUS UTILIZATION FACTORS

In case Welding and Generation can be used simultaneously, however, the engine cannot be overloaded.

The table below gives the maximum limits to be respected:

WELDING CURRENT

AUXILIARY POWER

600A

0

500A

7kVA

400 A 300 A 200 A

100 A 0

13kVA 17 kVA 21 kVA 24 kVA 30 kVA

© MOSA 1.0-06/06

Dimensioni

Dimensions

Dimensions

D

E

NL

Abmessungen

Dimensiones DSP 600 PS/PSX

M

53

ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE

© MOSA 1.4-02/06

A: Alternator

B: Wire connection unit

C: Capacitor

D: G.F.I.

E: Welding PCB transformer

F: Fuse

G: 400V 3-phase socket

H: 230V 1phase socket

I: 110V 1-phase socket

L: Socket warning light

M: Hour-counter

N: Voltmeter

P: Welding arc regulator

Q: 230V 3-phase socket

R: Welding control PCB

S: Welding current ammeter

T: Welding current regulator

U: Current transformer

V: Welding voltage voltmeter

Z: Welding sockets

X: Shunt

W: D.C. inductor

Y: Welding diode bridge

A3: Insulation moitoring

B3: E.A.S. connector

C3: E.A.S. PCB

D3: Booster socket

E3: Open circuit voltage switch

F3: Stop push-button

G3: Ignition coil

H3: Spark plug

I3: Range switch

L3: Oil shut-down button

M3: Battery charge diode

N3: Relay

O3: Resistor

P3: Sparkler reactor

Q3: Output power unit

R3: Electric siren

S3: E.P.4 engine protection

T3: Engine control PCB

U3: R.P.M. electronic regulator

V3: PTO HI control PCB

Z3: PTO HI 20 l/min push-button

W3: PTO HI 30 l/min push-button

X3: PTO HI reset push-button

Y3: PTO HI 20 l/min indicator

A1: Arc striking resistor

B1: Arc striking circuit

C1: 110V D.C./48V D.C. diode bridge

D1: E.P.1 engine protection

E1: Engine stop solenoid

F1: Acceleration solenoid

G1: Fuel level transmitter

H1: Oil or water thermostat

I1: 48V D.C. socket

L1: Oil pressure switch

M1: Fuel warning light

N1: Battery charge warning light

O1: Oil pressure warning light

P1: Fuse

Q1: Starter key

R1: Starter motor

S1: Battery

T1: Battery charge alternator

U1: Battery charge voltage regulator

V1: Solenoid valve control PCBT

Z1: Solenoid valve

W1: Remote control switch

X1: Remote control and/or wire feeder socket

Y1: Remote control plug

A4: PTO HI 30 l/min indicator

B4: PTO HI reset indicator

C4: PTO HI 20 l/min solenoid valve

D4: PTO HI 30 l/ min solenoid valve

E4: Hydraulic oil pressure switch

F4: Hycraulic oil level gauge

G4: Preheating glow plugs

H4: Preheating gearbox

I4: Preheating indicator

L4: R.C. filter

M4: Heater with thermostat

N4: Choke solenoid

O4: Step relay

P4: Circuit breaker

Q4: Battery charge sockets

R4: Sensor, cooling liquid temperature

S4: Sensor, air filter clogging

T4: Warning light, air filter clogging

U4: Polarity inverter remote control

V4: Polarity inverter switch

Z4: Transformer 230/48V

W4: Diode bridge, polarity change

X4: Base current diode bridge

Y4: PCB control unit, polarity inverter

A2: Remote control welding regulator

B2: E.P.2 engine protection

C2: Fuel level gauge

D2: Ammeter

E2: Frequency meter

F2: Battery charge trasformer

G2: Battery charge PCB

H2: Voltage selector switch

I2: 48V a.c. socket

L2: Thermal relay

M2: Contactor

N2: G.F.I. and circuit breaker

O2: 42V EEC socket

P2: G.F.I. resistor

Q2: T.E.P. engine protection

R2: Solenoid control PCBT

S2: Oil level transmitter

T2: Engine stop push-button T.C.1

U2: Engine start push-buttonT.C.1

V2: 24V c.a. socket

Z2: Thermal magnetic circuit breaker

W2: S.C.R. protection unit

X2: Remote control socket

Y2: Remote control plug

A5: Base current switch

B5: Auxiliary push-button ON/OFF

C5: Accelerator electronic control

D5: Actuator

E5: Pick-up

F5: Warning light, high temperature

G5: Commutator auxiliary power

H5: 24V diode bridge

I5: Y/s commutator

L5: Emergency stop button

M5: Engine protection EP5

N5: Pre-heat push-button

O5: Accelerator solenoid PCB

P5: Oil pressure switch

Q5: Water temperature switch

R5: Water heater

S5: Engine connector 24 poles

T5: Electronic GFI relais

U5: Release coil, circuit breaker

V5: Oil pressure indicator

Z5: Water temperature indicator

W5: Battery voltmeter

X5: Contactor, polarity change

Y5: Commutator/switch, series/parallel

GE_, MS_, TS_

M

60

A6: Commutator/switch

B6: Key switch, on/off

C6: QEA control unit

D6: Connector, PAC

E6: Frequency rpm regulator

F6: Arc-Force selector

G6: Device starting motor

H6: Fuel electro pump 12V c.c.

I6: Start Local/Remote selector

L6: Choke button

M6: Switch CC/CV

N6: Connector – wire feeder

O6: 420V/110V 3-phase transformer

P6: Switch IDLE/RUN

Q6: Hz/V/A analogic instrument

R6: EMC filter

S6: Wire feeder supply switch

T6: Wire feeder socket

U6: DSP chopper PCB

V6: Power chopper supply PCB

Z6: Switch and leds PCB

W6: Hall sensor

X6: Water heather indicator

Y6: Battery charge indicator

A7: Transfer pump selector AUT-0-MAN

B7: Fuel transfer pump

C7: „GECO“ generating set test

D7: Flooting with level switches

E7: Voltmeter regulator

F7: WELD/AUX switch

G7: Reactor, 3-phase

H7: Switch disconnector

I7: Solenoid stop timer

L7: "VODIA" connector

M7: "F" EDC4 connector

N7: OFF-ON-DIAGN. selector

O7: DIAGNOSTIC push-button

P7: DIAGNOSTIC indicator

Q7: Welding selector mode

R7: R.C. net

S7: 230V 1-phase plug

T7: V/Hz analogic instrument

U7: Engine protection EP6

V7: G.F.I. relay supply switch

Z7: Radio remote control receiver

W7: Radio remote control trasnsmitter

X7: Isometer test push-button

Y7: Remote start socket

S8:

T8:

U8:

V8:

Z8:

W8:

X8:

Y8:

I8:

L8:

M8:

N8:

O8:

P8:

Q8:

R8:

A8: Transfer fuel pump control

B8: Ammeter selector switch

C8:

D8:

E8:

F8:

G8: Polarity inverter two way switch

H8:

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS/PSX

M

61.1

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS

400T230M110M

M

61.2

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS

400T230Mx3

M

61.3

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS

400T230Mx2 48M

M

61.4

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS/PSX

M

61.4

© MOSA 1.0-05/06

Schema elettrico

Stromlaufplan

Electric diagram

DSP 600 PS/PSX

M

61.4

SPARE PARTS LIST

R

1

© MOSA 1.0-03/00

MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied.

To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only.

+

The requested data are to be found on the data plate located on the machine structure, quite visible and easy to consult.

When ordering the spare parts, it is recommended to indicate:

1)

✹ serial number

2)

✹ model of welder and/or generating set

3)

◆ n. table

4)

◆ n. position

5) quantity

V.le Europa,59 - 20090 CUSAGO (MI) ITALY

Tel. +39-02 90352.1 - fax +39-02 90390466

TYPE

SERIAL N°

0987654321

ABBREVIATIONS AND SYMBOLS:

(EV) When ordering, specify the engine type and the auxiliary voltage

(ER) Engine with recoil starter only

(ES) Engine with electric starter only

(VE) E.A.S version only.

(QM) When ordering, specify the length in meters

(VS) Special version only

(SR) By request only

© MOSA 1.0-06/06

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios DSP 600 PS/PSX

EF

25

© MOSA

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

10

11

7

8

9

Pos.

1

2

5

6

3

4

27

28

29

30

Pos.

1

2

22

23

24

25

26

20

21

22

23

24

15

16

17

18

19

25

26

27

28

29

30

10

11

12

13

14

5

6

7

3

4

8

9

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

1.0-06/06

Rev. Cod.

107301390

765006020

307806010

765008222

765003010

386003020

6050050

1001050

366103030

842712200

765013012

765008224

307803101

740352070

343332038

740562050

305232071

308102023

308101262

105612060

740562212

105612070

764409975

740561050

740568125

JJ0062292

6095030

JJ0062025

740568066

784102069

Rev. Cod.

107301390

765006020

307806010

765008222

765003010

386003020

6050050

1001050

366103030

842712200

765013012

765008224

307803101

740352070

343332038

740562050

305232071

308102023

308101262

105612060

740562212

105612070

764409975

740561050

740568125

JJ0062292

6095030

JJ0062025

740568066

784102069

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios

Descr.

ANELLO

VENTOLA PER GENERATORE

CONVOGLIATORE GENERATORE

COPERTURA ALTERNATORE

CARCASSA PER STATORE

STATORE AVV.400T230M110CTE 48M

ANELLO SEEGER

CUSCINETTO

ALBERO CON ROTORE

MOTORE PERKINS 1103A-33G1

DISCO ALBERO ROTORE

STAFFA SUPPORTO COPERTURA ALT.

TRAVERSA ALTERNATORE

TUBO DI SCARICO

RONDELLA D12,5x48 SP3

SILENZIATORE SCARICO (COMPL.)

GUARNIZIONE PER FLANGIA

GUARNIZIONE

TAPPO SCARICO SERBATOIO

ANTIVIBRANTE (40x100)

TUBO SCARICO OLIO

ANTIVIBRANTE (40x50)

SENSORE LIVELLO CARBURANTE(L=225)

BASAMENTO

COPERCHIO ISPEZ. DIODI ALTERN.

NIPPLO OLEODINAMICO 1/2" G

TUBO GOMMA

RUBINETTO M-F 1/2" G

CORNICE PER RADIATORE

GUARNIZIONE SCARICO MOTORE

Descr.

RING FIXING FAN

ALTERNATOR FAN

GENERATOR CONVEYOR

ALTERNATOR COVER

ALTERNATOR HOUSING

STATOR

RING, SEEGER

BEARING

SHAFT WITH ROTOR

ENGINE PRKINS 1103A-33G1

SHAFT WITH ROTOR DISC

ALTERNATOR COVER SUPPORT

ALTERNATOR BRACKET

EXHAUST PIPE

WASHER

EXHAUST MUFFLER

GASKET X FAN

GASKET

FUEL TANK CAP

VIBRATION DAMPER (40x100)

OIL EXHAUST PIPE

VIBRATION-DAMPER (40x50)

FUEL LEVEL SENSOR

BASE

ALTERNATOR DIODE INSPECTION COVER

OLEODYNAMIC NIPPLE

PIPE

COCK

RADIATOR FRAME

GASKET

Note

qm

Note

qm

DSP 600 PS/PSX

EF

25.1

© MOSA 1.0-06/06

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios DSP 600 PS/PSX

EF

26

© MOSA

18

19

20

21

22

23

14

15

16

17

7

8

9

10

5

6

3

4

11

12

13

28

29

30

31

32

24

25

26

27

33

Pos.

1

2

28

29

30

31

24

25

26

27

32

33

Pos.

17

18

19

20

13

14

15

16

21

22

23

6

7

4

5

1

2

3

8

9

10

11

12

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios

1.0-06/06

Rev.Cod.

Descr.

0000786107425 WDC

219937130

305717300

COPERCHIO INTERRUT.DIFFERENZ.

VOLTMETRO

305027105

219937036

105511810

325507210

INTERRUTTORE DIFFERENZIALE

STAFFA

CONTAORE 230V 50Hz IP65

INDICATORE LIVELLO CARBURANTE

744509770

873407107

306467109

873407107

155307107

UNITA’CONTROLLO MOTORE

DISGIUNTORE TERMICO 30A/250V

PROTEZIONE TERMICA (C.B.)

DISGIUNTORE TERMICO 30A-250V

DISGIUNTORE TERMICO 15A-250V

307017240

105111520

105111510

101131220

105111530

307047250

765007111

786127020

765007305

765007300

744507219

PRESA 220V 16A

PRESA CEE 220V MONOF. 2POLI+T

PRESA CEE 380V TRIFASE

PRESA DINSE

PRESA CEE 32A 110V 2 POLI + T

PRESA CEE 110V 16A 2 POLI + T

PRESA DI SALDATURA NERA

PANNELLO FRONTALE (superiore)

AMPEROMETRO DI SALD.600A/90mV

VOLTMETRO DI SALD.100V F.S. DC

PULSANTE STOP D’EMERGENZA

765107205

306479199

282009869

208029104

105111830

765107010

386005400

786109890

PANNELLO FRONTALE (inferiore)

RELE’ AVV. ELETTRICO

TRASFORMATORE

DISTANZIALE ISOLANTE

MORSETTIERA

SCATOLA ELETTRICA

PONTE CHOPPER

SHUNT DI MISURA

282005091 STAFFA SUPPORTO CHOPPER

000078610A725 KIT FOR MAINS (VRD)

Rev.Cod.

Descr.

0000786107425 WDC (Module)

219937130 COVER GFI

305717300

305027105

219937036

105511810

325507210

744509770

873407107

306467109

873407107

155307107

307017240

105111520

105111510

101131220

105111530

307047250

765007111

786127020

765007305

765007300

744507219

765107205

306479199

282009869

208029104

105111830

765107010

386005400

786109890

282005091

VOLTMETER

GROUNDFAULT INTERRUPTOR (GFI)

BRACKET

HOURMETER 230V 50Hz IP65

FUEL LEVEL GAUGE

PCB ENGINE CONTROL EP5

CIRCUIT BREAKER 30A/250V

THERMOPROTECTION (B.C.)

THERMAL SWITCH 30A-250V

THERMAL SWITCH 15A-250V

EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T

EEC SOCKET SINGLE-PH.220V 2P+

EEC SOCKET THREE-PHASE 380V

SOCKET

EEC SOCKET 32A 110V 2 POLES+N

EEC SOCKET 110V 16A 2 POLES +N

BLACK WELDING SOCKET

FRONY PANEL (UP)

WELDING AMMETER 600 A/90mV

WELDING VOLTMETER 100V,DC RANGE BOTTOM

EMERGENCY PUSH BUTTON STOP

FRONT PANEL (DOWN)

RELAY, ELECTRIC START

TRANSFORMER

SPACER

TERMINAL BOARD

ELECTRIC BOX

CHOPPER BRIDGE

SHUNT

BRACKET CHOPPER SUPPORT

000078610A725 KIT FOR MAINS (VRD)

Note

Note

DSP 600 PS/PSX

EF

26.1

© MOSA 1.0-06/06

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios DSP 600 PS/PSX

EF

27

© MOSA

Pos.

12

13

14

15

10

11

8

9

16

17

6

7

4

5

1

2

3

13

14

15

16

9

10

11

12

17

Pos.

7

8

5

6

3

4

1

2

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios

1.0-06/06

Rev. Cod.

Descr.

740568065 GRIGLIA USCITA ARIA (COMPL.)

209719882 STAFFA BOX CONDENSATORI

764409150 BATTERIA 12V 100Ah(SENZA MANU)

400409154 STAFFA FISSAGGIO BATTERIA

386005107 SENSORE DI HALL 600A

342202026 TAPPO SERBATOIO

765109863 LAMIERA PROTEZ. CONDENSATORI

740562147 STAFFA FISS.PRE-FILTRO GASOLIO

105319880 BOX CONDENSATORI

740568164 BACINELLA RACCOLTA ACQUA

107300180 CHIUSURA COMPL.A LEVA

740567015 COPERCHIO SCATOLA ELETTRICA

740561100 ROLL BAR (COMPLETO)

766709041 SBARRETTA BOX CONDENSATORI

740568290 PARATIA SUPERIORE ALTERNATORE

740568239 TRAVERSINO SUPP.PARATIA ALTER.

786104100 REATTORE DI LIVELLO

Rev. Cod.

Descr.

740568065 OUT AIR GRATE

209719882 CAPACITOR BOX BRACKET

764409150 BATTERY

400409154 BATTERY BRACKET

386005107 HALL SENSOR

342202026 CAP, FUEL TANK

765109863 CONDENSER PROTECTION

740562147 FUEL-FILTER FIXING BRACKET

105319880 CAPACITOR BOX

740568164 WATER TRAY

107300180 LATCH

740567015 ELECTRICAL BOX COVER

740561100 ROLL-BAR

766709041 CAPACITOR BOX BRACKET

740568290 ALTERNATOR TOP COVER

740568239 ALTERNATOR RIGHT BRACKET

786104100 LEVEL REACTOR

DSP 600 PS/PSX

EF

27.1

© MOSA 1.0-06/06

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios

DSP 600 PS/PSX

EF

28

© MOSA

Pos.

11

12

13

14

9

10

7

8

5

6

3

4

1

2

2 a

12

13

14

Pos.

10

11

8

9

6

7

4

5

1

2

2 a

3

Ricambi

Spare parts

Piéces de rechange

D

E

NL

Ersatzteile

Tabla de recambios

1.0-06/06

Rev. Cod.

Descr.

740568270 PERNO PER CERNIERA

765007057 CHIAVE PER SERRATURA

765008112 SERRATURA

740568021 COPERCHIO CARENATURA ANTERIORE

744508140 CERNIERA PER FIANCATA

740568035 CARENATURA POSTERIORE

740568010 FIANCATA DX CARENAT. ANTERIORE

740561100 ROLL BAR (COMPLETO)

209718070 COPERCHIETTO

102042870 MOLLA

209718073 TIRANTE

305718115 PISTONE SOSTEGNO

343339601 MANIGLIA

740568004 FIANCATA SX CARENAT. ANTERIORE

740568100 COPERCHIO FRONTALE

Rev. Cod.

Descr.

740568270 HINGE PIN

765007057 ELECTRIC BOX COVER KEY

765008112 LATCH FOR ELECTRICAL BOX COVER

740568021 COVER

744508140 LATCH

740568035 REAR COVER

740568010 FRONT COVER RIGHT SIDE

740561100 COVER

209718070 COVER

102042870 SPRING

209718073 TIE-ROD

305718115 SUPPORT, REAR COVER

343339601 KNOB

740568004 FRONT COVER LEFT SIDE

740568100 FRONT COVER

DSP 600 PS/PSX

EF

28.1

© MOSA 1.0-05/06

CTL 35

740350140

KA

17

Pos. Rev. Cod.

1 225100141

3

4

305751150

740350142

5

6

305751160

325501170

Descr.

GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO

Descr.

KIT SITE TOW

TIMONE TOW BAR

GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT SITE TOW

ASSALE

RUOTA

AXLE

WHEEL

Note

REQUEST FOR ORDER SPARE PARTS

R

1.1

© MOSA 1.0-04/97

Dear Customer,

You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

"

Request from:...................................................... date:.............................. signature:.........................................

Please send use us following sapre parts for the machine below:

MOSA SPARE PARTS:

model type:.................................................................

serial nr:

N E W T A B L E S t a b l e n r .

p o s i t i o n q . t y

O L D TA B L E S c o d e q . t y

ENGINE SPARE PARTS: engine model: .............................................

c o d e a n d /o r p o s it io n engine serial nr.:.................................................

d e s c r ip t io n a n d /o r t a b le q .t y

SYNCHRONOUS ALTERNATOR SPARE PARTS: alternator model:..........................................

alternator serial nr.:............................................

c o d e a n d /o r p o s it io n d e s c r ip t io n a n d /o r t a b le q .t y

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement