User`s Manual 9410500, Rev A, Protector Premier

User`s Manual 9410500, Rev A, Protector Premier
Original instructions
User’s Manual
Protector® Premier®
Laboratory Fume Hoods
Models
10040 Series
10050 Series
10060 Series
10080 Series
To receive important product updates,
complete your product registration card
online at register.labconco.com
Labconco Corporation
8811 Prospect Avenue
Kansas City, MO 64132-2696
800-821-5525, 816-333-8811
FAX 816-363-0130
E-MAIL [email protected]
HOME PAGE www.labconco.com
Please read the User’s Manual before operating the equipment.
Original instructions
Copyright © 2012 Labconco Corporation. All rights reserved.
The information contained in this manual and the accompanying products are copyrighted and all rights
reserved by Labconco Corporation. Labconco Corporation reserves the right to make periodic design
changes without obligation to notify any person or entity of such change.
Warranty
Labconco provides a warranty on all parts and factory workmanship. The warranty includes areas of
defective material and workmanship, provided such defect results from normal and proper use of the
equipment.
The warranty for all Labconco products will expire one year from date of installation or two years
from date of shipment from Labconco, whichever is sooner, except the following;
•
•
•
•
•
Purifier® Logic® Biological Safety Cabinets and PuriCare® Lab Animal Research Stations
carry a three-year warranty from date of installation or four years from date of shipment from
Labconco, whichever is sooner.
SteamScrubber® & FlaskScrubber® Glassware Washers carry a two-year warranty from date
of installation or three years from date of shipment from Labconco, whichever is sooner.
Blood Drawing Chairs carry a ten year warranty.
Carts carry a lifetime warranty.
Glassware is not warranted from breakage when dropped or mishandled.
This limited warranty covers parts and labor, but not transportation and insurance charges. In the
event of a warranty claim, contact Labconco Corporation or the dealer who sold you the product. If
the cause is determined to be a manufacturing fault, the dealer or Labconco Corporation will repair or
replace all defective parts to restore the unit to operation. Under no circumstances shall Labconco
Corporation be liable for indirect, consequential, or special damages of any kind. This statement may
be altered by a specific published amendment. No individual has authorization to alter the provisions
of this warranty policy or its amendments. Lamps and filters are not covered by this warranty.
Damage due to corrosion or accidental breakage is not covered.
Returned or Damaged Goods
Do not return goods without the prior authorization from Labconco. Unauthorized returns will not be
accepted. If your shipment was damaged in transit, you must file a claim directly with the freight carrier.
Labconco Corporation and its dealers are not responsible for shipping damages.
The United States Interstate Commerce Commission rules require that claims be filed with the delivery
carrier within fifteen (15) days of delivery.
Limitation of Liability
The disposal and/or emission of substances used in connection with this equipment may be governed by
various federal, state, or local regulations. All users of this equipment are required to become familiar with
any regulations that apply in the user’s area concerning the dumping of waste materials in or upon water,
land, or air and to comply with such regulations. Labconco Corporation is held harmless with respect to
user’s compliance with such regulations.
Contacting Labconco Corporation
If you have questions that are not addressed in this manual, or if you need technical assistance, contact
Labconco’s Customer Service Department or Labconco’s Product Service Department at 1-800-821-5525
or 1-816-333-8811, between the hours of 7:00 a.m. and 6:00 p.m., Central Standard Time.
Part #9410500, Rev. A
ECO H233
Original instructions
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER 1: INTRODUCTION
About This Manual
Typographical Conventions
(Conventions Typographiques)
Your Next Step
1
2
3
4
CHAPTER 2: PREREQUISITES
Location Requirements
Support Requirements
Exhaust Requirements
Electrical Requirements
5
6
6
6
7
(Exigences électriques)
Service Line Requirements
Space Requirements
8
8
CHAPTER 3: GETTING STARTED
Unpacking Your Fume Hood
Removing the Shipping Skid
Sash Weight Release
Installing the Hood on a Supporting Structure & Work Surface
Connecting to the Hood Exhaust System
Connecting the Electrical Supply Source
Connecting the Service Lines to the Protector Hood
Sealing the Protector Hood to the Work Surface
Certifying the Protector Fume Hood
9
10
10
11
11
13
13
16
17
17
CHAPTER 4: PERFORMANCE FEATURES AND SAFETY
PRECAUTIONS
Performance Features
Safety Precautions
18
18
21
(Consignes de sécurité)
Original instructions
CHAPTER 5: USING YOUR PROTECTOR PREMIER
Operating the Vertical Rising Sash
Operating the A-Style Combination Sash
Operating the Blower
Operating the Lights
Working in your Protector Fume Hood
25
25
25
25
26
26
CHAPTER 6: MAINTAINING YOUR PROTECTOR PREMIER
Service Safety Precautions
28
28
(Mesures de sécurité des services)
Routine Maintenance Schedule
Routine Service Operations
CHAPTER 7: MODIFYING YOUR PROTECTOR PREMIER
Installing Work Surfaces
Installing Ceiling Enclosures Above the Fume Hood
Installing Rear Panels Behind the Fume Hood
Installing Additional Service Fixtures
Installing Guardian Airflow Monitors
Distillation Grids – Field Installation
Sash Stop Kit – Field Installation
Upper Bypass – Field Installation
Installing an Electrical Duplex Outlet
29
30
31
31
32
32
32
33
33
33
33
34
(Installation d'une sortie Duplex électrique)
CHAPTER 8: TROUBLESHOOTING
35
APPENDIX A: PROTECTOR PREMIER COMPONENTS
38
APPENDIX B: PROTECTOR PREMIER DIMENSIONS
41
APPENDIX C: PROTECTOR PREMIER SPECIFICATIONS
43
(ANNEXE C: SPÉCIFICATIONS PROTECTEUR DU PREMIER MINISTRE)
APPENDIX D: SERIAL NUMBER TAG DESCRIPTION
46
(ANNEXE D: DESCRIPTION DE SÉRIE TAG NUMBER)
APPENDIX E: REFERENCES
52
DECLARATION OF CONFORMITY
55
Original instructions
CHAPTER 1
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a Labconco Protector® Premier® Laboratory
Fume Hood. Your Protector Laboratory Fume Hood is designed to protect you. It
is the result of Labconco’s more than 60 years experience in manufacturing fume
hoods, and users like you suggested many of its features to us.
The Labconco Protector Premier Fume Hood has been engineered to provide
maximum visibility in a laboratory, and effectively contain toxic, noxious, or
other harmful materials when properly installed. The Protector Premier offers
many unique features to enhance safety, performance, and visibility. To take full
advantage of them, please acquaint yourself with this manual and keep it handy
for future reference. If you are unfamiliar with how fume hoods operate, please
review Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions before you
begin working in the fume hood. Even if you are an experienced fume hood user,
please review Chapter 5: Using Your Protector Premier, which describes your
Protector Hood’s features so that you can use the hood efficiently.
Figure 1-1
Product Service 1-800-522-7658
1
Original instructions
Chapter 1: Introduction
About This Manual
This manual is designed to help you learn how to install, use, and maintain your
laboratory fume hood. Instructions for installing optional equipment on your
hood are also included.
Chapter 1: Introduction provides a brief overview of the laboratory fume hood,
explains the organization of the manual, and defines the typographical
conventions used in the manual.
Chapter 2: Prerequisites explains what you need to do to prepare your site before
you install your laboratory fume hood. Electrical and service requirements are
discussed.
Chapter 3: Getting Started contains the information you need to properly unpack,
inspect, install, and certify your laboratory fume hood.
Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions explains how the
Protector operates and the appropriate precautions you should take when using the
fume hood.
Chapter 5: Using Your Protector Premier discusses the basic operation of your
fume hood. Information on how to prepare, use and shut down your Protector
Hood are included.
Chapter 6: Maintaining Your Protector Premier explains how to perform routine
maintenance on your fume hood.
Chapter 7: Modifying Your Protector Premier explains how to modify the fume
hood or add accessories.
Chapter 8: Troubleshooting contains a table of problems you may encounter
while using your laboratory fume hood including the probable causes of the
problems and suggested corrective actions.
Appendix A: Protector Premier Components contains labeled diagrams of all of
the components of the fume hoods.
Appendix B: Protector Premier Dimensions contains comprehensive diagrams
showing all of the dimensions for the laboratory fume hoods.
Appendix C: Protector Premier Specifications contains the electrical requirements
for laboratory fume hood. Wiring diagrams are also included.
Appendix D: Serial Number Tag Description provides current rating code used on
serial number tag.
2
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 1: Introduction
Appendix E: References lists the various resources available that deal with
laboratory fume hoods.
Typographical Conventions
Recognizing the following typographical conventions will help you understand
and use this manual:
•
•
•
!
•
•
•
•
)
•
Book, chapter, and section titles are shown in italic type (e.g., Chapter 3:
Getting Started).
Steps required to perform a task are presented in a numbered format.
Comments located in the margins provide suggestions, reminders, and
references.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the exclamation icon. Failure to comply with the information
following an exclamation icon may result in injury to the user or permanent
damage to fume hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône d'exclamation. Ne pas se conformer aux informations
qui suivent une icône d'exclamation peut résulter à la blessure de l'utilisateur
ou à des dommages irréversibles de la hotte aspirante.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the wrench icon. These operations should only be performed by
a trained certifier or contractor. Failure to comply with the information
following a wrench icon may result in injury to the user or permanent damage
to your hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône de clé plate. Ces opérations devraient être seulement
exécutées par un professionnel agrée. L'échec pour se conformer aux
informations qui suivent une icône de clé plate peut résulter à la blessure de
l'utilisateur ou à des dommages irréversibles de la hotte.
Important information is presented in capitalized type in paragraphs that are
preceded by the pointer icon. It is imperative that the information contained
in these paragraphs be thoroughly read and understood by the user.
•
A number icon precedes information that is specific to a particular model of
laboratory fume hood. The 4' icon indicates the text is specific to the 4-foot
wide model. The 5' icon indicates the text is specific to the 5-foot model, etc.
S
•
The S icon indicates the text is specific to the standard model.
A
•
The A icon indicates the text is specific to the A-Style Combination Sash
Model.
4'
5'
6'
8'
Product Service 1-800-522-7658
3
Original instructions
Chapter 1: Introduction
!
•
•
CAUTION – See Manual. When this symbol is on a fume hood it indicates a
caution that is detailed in this manual.
PRUDENCE – Consulter le Manuel. Quand ce symbole est sur une hotte
aspirante, il indique une prudence qui est détaillée dans ce manuel.
•
•
CAUTION – Hot Surface.
AVERTIR – Surface Chaude
•
CAUTION – See Manual. This symbol on the fume hood indicates the
possibility of a pinch hazard.
PRUDENCE – Consulter le Manuel. Ce symbole sur la hotte indique la
possibilité d'un risque de pincement.
•
Your Next Step
If your Fume Hood needs to be installed, proceed to Chapter 2: Prerequisites to
ensure your installation site meets all of the requirements. Then, go to Chapter 3:
Getting Started for instructions on how to install your laboratory fume hood and
make all of the necessary connections.
If you would like to review how laboratory fume hoods operate, go to Chapter 4:
Performance Features and Safety Precautions.
For information on the operational characteristics of your laboratory fume hood,
go to Chapter 5: Using Your Protector Premier.
If your laboratory fume hood is installed and you need to perform routine
maintenance on the cabinet, proceed to Chapter 6: Maintaining Your Protector
Premier.
For information on making modifications to the configuration of your fume hood,
go to Chapter 7: Modifying Your Protector Premier.
Refer to Chapter 8: Troubleshooting if you are experiencing problems with your
fume hood.
4
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
CHAPTER 2
PREREQUISITES
Before you install your laboratory fume hood, you need to prepare your site for
installation. Carefully examine the location where you intend to install your
hood. You must be certain that the area is level and of solid construction. In
addition, a dedicated source of electrical power must be located near the
installation site.
Carefully read this chapter to learn the requirements for your installation site:
•
•
•
•
•
•
The location requirements.
The support requirements.
The exhaust requirements.
The electrical power requirements.
The service line requirements.
The space requirements.
Refer to Appendix B: Protector Premier Dimensions for complete fume hood
dimensions.
Refer to Appendix C: Protector Premier Specifications for complete laboratory
fume hood electrical and environmental conditions, specifications and
requirements.
Product Service 1-800-522-7658
5
Original instructions
Chapter 2: Prerequisites
Location Requirements
!
The fume hood should be located away from traffic patterns,
doors, windows, fans, ventilation registers, and any other airhandling device that could disrupt its airflow patterns. All
windows in the room should be closed.
La hotte aspirante devrait être localisé loin des voies de
circulation, des portes, des fenêtres, des ventilateurs, des
bouches de ventilation, et de tout appareil qui pourrait
interrompre ses voies de flux d'air. Toutes les fenêtres dans la
pièce devraient être fermées.
Support Requirements
!
DO NOT install the fume hood on a cart, dolly, or mobile
bench. ALL Protector Hood installations must be permanent
and stationary. The supporting structure usually consists of a
base cabinet and chemically resistant work surface.
NE PAS installer la hotte aspirante sur un chariot ou un banc
mobile. TOUTES les installations de la Hotte Protecteur
doivent être permanentes et fixes. La structure de soutien
consiste habituellement en un meuble doté d’une surface de
travail chimiquement résistante.
Exhaust Requirements
The exhaust duct connection has been designed for 12" nominal duct (12.75" OD)
to allow for minimum static pressure loss while operating at 60 to 100 fpm face
velocities. The 12" diameter exhaust duct also allows for proper transport
velocities away from the hood in the 1000 fpm to 2500 fpm range. The proper
exhaust volume and static pressure loss are listed next for each hood model:
6
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 2: Prerequisites
Airflows and Static Pressure
Hood Type
PREMIER
Hood Type
PREMIER
Face
Sash at
Full open
at 28"
Velocity (fpm)
Sash at 62.5%
open
at 18"
100
80
60
50
40
160
128
96
80
64
Face
Velocity (fpm)
Sash at
Sash at
62.50%
Full open
open at 18"
at 28"
100
80
60
62
50
38
Eco Energy Saving Air Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
8'
Hood
Hood
Hood
Hood
725, 0.22"
580, 0.14"
435, 0.08"
365, 0.06"
290, 0.04"
955, 0.31" 1180, 0.41"
765, 0.20" 945, 0.26"
575, 0.11" 710, 0.15"
480, 0.08" 590, 0.10"
380, 0.05" 470, 0.07"
1640, 0.28"
1310, 0.18"
985, 0.10"
820, 0.07"
655, 0.05"
Eco Energy Saving Air Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
8'
Hood
Hood
Hood
Hood
450, 0.09"
365, 0.06"
270, 0.03"
595, 0.12"
480, 0.08"
360, 0.04"
735, 0.16" 1025, 0.11"
590, 0.10" 820, 0.07"
440, 0.06" 615, 0.04"
Flush Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
Hood
Hood
Hood
745, 0.23"
595, 0.15"
445, 0.08"
375, 0.06"
300, 0.04"
985, 0.33" 1220, 0.43"
790, 0.21" 975, 0.28"
590, 0.12" 730, 0.16"
495, 0.08" 610, 0.11"
395, 0.05" 490, 0.07"
1695, 0.30"
1355, 0.19"
1015, 0.11"
850, 0.08"
680, 0.05"
Flush Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
Hood
Hood
Hood
465, 0.09"
375, 0.06"
280, 0.03"
615, 0.13"
495, 0.08"
370, 0.05"
8'
Hood
8'
Hood
765, 0.17" 1060, 0.12"
610, 0.11" 850, 0.08"
460, 0.06" 635, 0.04"
Airflows and Static Pressure
Hood Type
PREMIER
W/Bypass
Block
Hood Type
PREMIER
W/Bypass
Block
Face
Sash at
Full open
at 28"
Velocity (fpm)
Sash at 62.5%
open
at 18"
100
80
60
50
40
160
128
96
80
64
Face
Velocity (fpm)
Sash at
Sash at
62.50%
Full open
open at 18"
at 28"
100
80
60
62
50
38
Eco Energy Saving Air Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
8'
Hood
Hood
Hood
Hood
705, 0.21"
565, 0.13"
425, 0.08"
350, 0.05"
280, 0.03"
930, 0.29" 1150, 0.39"
745, 0.19" 920, 0.25"
560, 0.10" 690, 0.14"
465, 0.07" 575, 0.10"
370, 0.05" 460, 0.06"
1600, 0.27"
1280, 0.17"
960, 0.10"
800, 0.07"
640, 0.04"
Eco Energy Saving Air Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
8'
Hood
Hood
Hood
Hood
440, 0.08"
350, 0.05"
265, 0.03"
580, 0.11"
465, 0.07"
350, 0.04"
720, 0.15" 1000, 0.10"
575, 0.10" 800, 0.07"
430, 0.06" 600, 0.04"
Flush Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
Hood
Hood
Hood
725, 0.22"
580, 0.14"
435, 0.08"
365, 0.06"
290, 0.04"
960, 0.31" 1190, 0.42"
770, 0.20" 950, 0.27"
575, 0.11" 715, 0.15"
480, 0.08" 595, 0.11"
385, 0.05" 475, 0.07"
600, 0.12"
480, 0.08"
360, 0.05"
8'
Hood
745, 0.16" 1035, 0.11"
595, 0.11" 830, 0.07"
445, 0.06" 620, 0.04"
Proper blower selection can be determined from these exhaust requirements and
the total system static pressure loss. Contact Labconco Customer Service for
assistance in sizing a blower system.
Electrical Requirements
The Protector Hood models feature internal wiring for the fluorescent light
assembly and light switch. All internal wiring is terminated at the single point
wiring junction box for hook-up by a qualified electrician. The blower switch,
and light switch wires are also terminated at the single point wiring junction box
for hook-up by a qualified electrician. Refer to Chapter 3: Getting Started and
Appendix C: Protector Premier Specifications for the wiring diagram for proper
electrical installation.
Les modèles Protège-capot disposent câblage interne de l'assemblage de lumière
fluorescente et interrupteur de lumière. Tout le câblage interne est terminé à la
boîte de jonction point de câblage unique pour le raccordement par un électricien
Product Service 1-800-522-7658
1655, 0.29"
1325, 0.19"
995, 0.10"
830, 0.07"
660, 0.05"
Flush Foil
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches of water)
4'
5'
6'
Hood
Hood
Hood
455, 0.09"
365, 0.06"
275, 0.03"
8'
Hood
7
Original instructions
Chapter 2: Prerequisites
qualifié. Le bouton du ventilateur, et fils de l'interrupteur de lumière sont
également mis fin à la boîte de jonction point de câblage unique pour le
raccordement par un électricien qualifié. Reportez-vous au Chapitre 3: Mise en
route et à l'Annexe C: Spécifications Premier Protector pour le schéma de câblage
pour l'installation électrique correcte.
Service Line Requirements
All service lines to the laboratory fume hood should be ¼ inch outside diameter,
copper (brass for natural gas), and equipped with an easily accessible shut-off
valve, should disconnection be required. If the service line pressure exceeds 40
PSI, it must be equipped with a pressure regulator to reduce the line pressure.
Please check with local codes for other requirements.
Space Requirements
The dimensions for the different models are shown in Appendix B: Protector
Premier Dimensions.
8
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
CHAPTER 3
GETTING STARTED
Now that the site for your laboratory fume hood is properly prepared, you are
ready to unpack, inspect, install, and certify your unit. Read this chapter to learn
how to:
• Unpack and move your Protector Hood.
• Set up the fume hood with the supporting structure and work surface.
• Connect to an exhaust system.
• Connect the electrical supply source.
• Connect the service lines.
• Sealing the Protector Hood to the work surface.
• Arrange certification of your Protector Hood.
Depending upon which model you are installing, you may need common
plumbing and electrical installation tools in addition to 5/16", 3/8", 7/16", and
1/2" wrenches, ratchets, sockets, a nut driver set, a flat-blade screwdriver, a
Phillips screwdriver, and a carpenter level to complete the instructions in the
chapter.
!
The Protector Premier Hood models weigh between 400 to 800
lbs. (182-363 kg). The shipping skid allows for lifting with a
mechanical lift truck or floor jack. If you must lift the fume
hood manually, follow safe-lifting guidelines. Normally, the
fume hood can be slid off a hydraulic lift table and be placed
into position on top of the work surface. Do not lift by the
front air foil.
Les premiers modèles de la Hotte Protecteur pèsent entre 400 à
800 livres. (182-363 Kg). La palette bois d’envoi permet le
soulèvement par un camion muni d’un élévateur mécanique ou
par un cric rouleur. Si vous devez soulever manuellement la
hotte aspirante, respectez les règles de sécurité du soulèvement.
Normalement, la hotte aspirante peut être glissée d'une table
Product Service 1-800-522-7658
9
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
munie d’un élévateur hydraulique et être placée en position sur
la surface de travail. Ne pas soulever par l’écoulement d'air du
devant.
Unpacking Your Fume Hood
Carefully remove the shrink-wrap or carton on your fume hood and inspect it for
damage that may have occurred in transit. If your unit is damaged, notify the
delivery carrier immediately and retain the entire shipment intact for inspection
by the carrier.
)
DO NOT RETURN GOODS WITHOUT THE PRIOR
AUTHORIZATION OF LABCONCO. UNAUTHORIZED
RETURNS WILL NOT BE ACCEPTED.
)
IF YOUR HOOD WAS DAMAGED IN TRANSIT, YOU MUST
FILE A CLAIM DIRECTLY WITH THE FREIGHT CARRIER.
LABCONCO CORPORATION AND ITS DEALERS ARE NOT
RESPONSIBLE FOR SHIPPING DAMAGES.
Do not discard the shipping skid or packing material for your fume hood until you
have checked all of the components and installed and tested the unit. The Premier
fume hood baffle is shipped installed as shown in Figure 1-1. Do not remove the
fume hood from its shipping skid until it is ready to be placed into its final location.
Move the unit by placing a flat, low dolly under the shipping skid, or by using a
floor jack.
!
Do not move the hood by tilting it onto a hand truck.
Ne pas déplacer la hotte en le penchant sur un diable.
Removing the Shipping Skid
)
LEAVE THE FUME HOOD ATTACHED TO ITS SHIPPING
SKID UNTIL IT IS AS CLOSE TO ITS FINAL LOCATION AS
POSSIBLE. MOVE THE HOOD BY USING A SUITABLE
FLOOR JACK, OR BY PLACING A FURNITURE DOLLY
UNDERNEATH THE SKID. DO NOT MOVE THE HOOD BY
TILTING IT ONTO A HAND TRUCK.
After you verify the fume hood components, move your hood to the location
where you want to install it. Follow the steps listed next to remove the shipping
skid from your unit.
1. Remove the side panels by unscrewing the Phillips screws.
10
Product Service 1-800-522-7658
The United
States
Interstate
Commerce
Commission
rules require
that claims
be filed with
the delivery
carrier
within fifteen
(15) days of
delivery.
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
2. Find the hardware (bolts, washers, nuts) that attach the fume hood to
the skid and remove the hardware. Some hardware is on the sides and
some is on the back.
Sash Weight Release
To protect the fume hood from damage in shipment, the sash weight has been
secured to the back of the fume hood with screws. Simply remove the screws and
make sure the sash cables or chains are on the pulleys or sprockets before
operation of the sash. On models with more than one sash, the sash weights have
been secured to the shipping skid with lag screws. Remove the weights from the
skid and attach them to the respective sash cables using the hooks provided.
)
NOTE: THE SASH WEIGHT ITSELF WAS INDIVIDUALLY
MATCHED FOR THIS SPECIFIC HOOD AND SHOULD NOT
BE EXCHANGED ON ANY OTHER UNIT.
Installing the Hood on a Supporting
Structure and Work Surface
!
The Protector Hood is heavy! Use caution when lifting or
moving the unit.
La Hotte Protecteur est lourd ! Prudence en soulevant ou en
déplaçant l'objet.
When installing the Protector Hood onto a chemically-resistant work surface or
benchtop, ensure that the structure can safely support the combined weight of the
fume hood and any related equipment. The 30" work surface should be at least as
wide as the hood to properly support it. The work surface is aligned flush with
the back of the fume hood for good airflow: this will provide the correct
spacing under the air foil for proper bypass airflow. The lower base cabinets
are placed flush with the front of the work surface as shown in Figure 3-1.
!
WARNING: It is important to support the rear of the work
surface and fume hood. The cross support provides support
for the bottom of the work surface. Install the cross support
after the base cabinets and work surface are leveled and before
installing the hood.
AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir l'arrière de
la surface de travail et la hotte aspirante. Le support
tranversal soutient le bas de la surface de travail. Installer le
support transversal après que les meubles et la surface de
travail soient nivelés et avant d'installer la hotte.
Product Service 1-800-522-7658
11
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
The following are instructions for mounting a cross support:
1. Level the base cabinets and the work surface. Work surface should be
placed flush with the back of the fume hood as shown in Figure 3-1.
2. Scribe a line on the wall or back of the base cabinet to locate the
support under the work surface.
3. Mount the support by attaching it to the wall or base cabinet.
4. Place the hood on top of the work surface and cross support.
The work surface should be smooth and durable, such as a chemically-resistant
epoxy resin. The surface should be nonporous and resistant to the acids, solvents,
and chemicals used in conjunction with the Protector Fume Hood. The work
surface should also contain a dished recessed area for containing primary spills.
Figure 3-1
1.7
Place Cross
Support Here
Hood Depth
“B”
31.7"
12
Dimensions Shown in Inches
Hood Internal
Filler Panel
Depth
Depth
“D”
“E”
24"
8"
Work Surface
Depth
30"
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
Connecting to the Hood Exhaust System
!
WARNING: The weight of the exhaust ductwork system must
be supported independently of the hood superstructure. Do
not allow this weight to be supported by the hood structure as
damage to the hood may occur.
AVERTISSEMENT : Le poids du système d'aspiration de
ductwork doit être soutenu d'une manière indépendante de la
superstructure de la hotte. Au cas où ce poids est supporté par
la structure de la hotte, des dommages à la hotte peuvent
arriver.
The exhaust connection should be installed by a qualified
HVAC contractor. The exhaust connection on your hood has
been designed for 12" nominal pipe (12.75" OD) to allow for
minimum static pressure loss with proper transport velocities
away from the hood. Consult Labconco Customer Service
should you require help sizing your blower for the exhaust
volume and total system static pressure loss.
La connexion d'échappement devrait être installée par un
professionnel de CVC agrée. La connexion d'aspiration sur
votre hotte a été conçue pour un tuyau nominal de 12 pouces
(12,75 pouces de diamètre externe) afin d’avoir une perte
minimale de pression statique avec les correctes flux de
transport loin de la hotte. Consulter le Service Clientèle de
Labconco si la calibration de votre soufflerie pour le volume
d'aspiration et la perte de pression statique du système le
requiert.
!
The selected exhaust duct material should match the hood
procedures and chemicals used to ensure compatibility.
Le matériel de conduit d'aspiration choisi devrait être en
conformité avec les procédures de la hotte et les produits
chimiques qui sont utilisés pour garantir la compatibilité.
Connecting the Electrical Supply Source
to the Protector Fume Hood
Prior to connecting any electrical wiring to the fume hood structure, refer to the
hood identification plate for the proper electrical requirements of your specific
model.
Product Service 1-800-522-7658
13
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
!
WARNING: The building electrical supply system for
Protector Hoods is required to include overload protection. A
switch or circuit breaker shall be in close proximity to the
equipment and within easy reach of the operator. The switch
or circuit breaker is to be marked as the disconnecting device
for the equipment. Consult the NEC-2002 for proper
installation.
AVERTISSEMENT : Le système d’alimentation électrique de la
Hotte Protecteur doit inclure la protection contre la surcharge. Un
commutateur ou disjoncteur doit être tout près de l'équipement et
à portée facile de l'opérateur. Le commutateur ou le disjoncteur
doit être marqué comme l'appareil débranchant pour
l'équipement. Consulter le NEC-2002 pour une installation
correcte.
The identification plate, model number, serial number, and electrical connection
boxes are accessible from the front of the fume hood by removing the front panel.
The Protector Premier Hood is normally wired for 115 Volt, 50/60 Hz, 20 Amp or
230Volt, 50/60 Hz, 10 Amp electrical service. Check the I.D. plate behind the
front panel for voltage verification. The number of circuits varies depending on
the model. All of the electrical connections are terminated at the field wiring
terminal box for hook-up by a qualified electrician. We recommend each circuit
be a dedicated branch circuit. However, if wired together the maximum load
allowed is the sum of individual outlets plus the rating of the unit (i.e. 2 Amps
remote, 8 Amps integral blower) not to exceed the 10A or 20A electrical service.
The single point internal junction box is used for the connection of the lights,
blower, and duplex outlets. Refer to the wiring diagram for your Protector
Premier in Appendix C: Protector Premier Specifications.
The fume hood is required to be grounded to the MAINS protective earthing ground
for safe operation. Using a ring terminal sized for a 10-24 machine screw, connect
the MAINS ground conductor to the grounding lug marked with the protective
. Only MAINS ground conductors should be connected to the
earthing symbol,
protective earthing ground lug, no other conductors should be connected to this
grounding lug. Using wire nuts connect the MAINS supply conductors to the fume
hood supply wires. Insure that the wires are connected as per the appropriate wire
color codes for the input voltage. For 115V Phase (Hot) is black and Neutral is
white, for 230V Phase1 is brown and Phase2 is blue. Refer to the wiring diagram for
your Protector Premier in Appendix C: Protector Premier Specifications.
14
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
Internal Junction
Box
Figure 3-2
All wiring for the fume hood SHOULD be performed by a
licensed electrician and conform to all local codes. In most
cases, the hood will require the use of shielded conduit to
protect the wiring into the hood. The grounding connection
shall not be made to the terminal box cover.
Tout le câblage électrique pour la hotte aspirante devrait être
exécuté par un électricien agrée et être conforme à tous les
règles en vigueur. Dans la plupart des cas, la hotte exigera
l'usage de conduit blindé pour protéger le câblage électrique
dans la hotte. La prise de terre ne sera pas faite à la couverture
de la boîte du terminal.
Product Service 1-800-522-7658
15
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
The fluorescent light has been mounted outside the top liner panel and is sealed
from vapors inside the hood structure. To change the fluorescent light bulbs in
your hood, you must first remove the front panel from the hood. Next remove the
knock out plugs holding the light fixture in place. Lift fixture up and replace any
deflective bulbs. Reverse order to reassemble.
Connecting the Service Lines to the
Protector Fume Hood
The hoods with service fixtures have been plumbed from the valve to the hose
connector or gooseneck for your installation convenience. Supply tubing shall be
provided by the qualified installer. Tubing can enter the hood from above,
through the back, or through the work surface to make these connections to the
service fixtures.
!
NOTE: Inspect all fittings for leakage. Tighten the fittings
slightly if needed.
NOTE : Inspecter toutes les installations à la recherche de
fuite. Resserrer les installations légèrement si nécessaires.
!
CAUTION: Do not use oxygen with any standard service
fixture. Contact Labconco Customer Service for oxygen
fixture information.
PRUDENCE : Ne pas utiliser de l'oxygène avec l'accessoire de
service standard. Contacter le Service Clientèle de Labconco
pour les informations d'accessoire d'oxygène.
Should access to the hood plumbing fixture bodies be required, remove the
service access plate on the hood front corner posts by loosening their individual
screws (see item 11, Figure A-1 in Appendix A). The valve body will now be
fully exposed for any service work that may be necessary. The service fixtures
supplied on your laboratory hood are designed for use with the following services:
•
•
Air
Cold Water
!
•
•
Hot Water
• Vacuum
Natural Gas – See caution below
WARNING: Contact Labconco Customer Service directly
before using any service other than those listed above in these
valves to assure full compatibility.
AVERTISSEMENT : Contacter le Service Clientèle de
Labconco directement avant d'utiliser n'importe quel service
autre que ceux énumérés au-dessus dans ces soupapes pour
assurer une pleine compatibilité.
16
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 3: Getting Started
!
CAUTION: Natural gas should be used only in the service
fixture that has been pre-plumbed with brass tubing. Sulfur
content of the gas could cause deterioration of standard copper
supply lines.
PRUDENCE : Le gaz naturel devrait être seulement utilisé
dans l'accessoire de service qui a été pré soudé avec des tuyaux
de cuivre. Le contenu soufré du gaz pourrait causer la
détérioration des lignes d’alimentation en cuivre standard.
Sealing the Protector Hood to the Work
Surface
When the hood has been set in place, ducted, wired, and plumbed, it should be
sealed at the work surface to prevent spilled materials from collecting under the
walls of the hood. Materials such as silicone sealants are recommended to seal
the hood structure.
Certifying the Protector Fume Hood
The combination of your laboratory hood, exhaust ductwork, and exhaust blower
gives you the flexibility to change the airflow at the sash opening of your hood.
To determine the actual face velocity at the sash opening, airflow velocity
readings will need to be taken. This should be done across the sash opening of
the hood in accordance with the Industrial Ventilation Manual section on
laboratory hoods (see Appendix E: References). Labconco recommends an
average face velocity at the sash opening of 60 to 100 feet per minute. Consult
Chapter 2 for proper airflow volumes for your particular model.
Your Protector Fume Hood has been tested at the factory per ASHRAE 110-1995.
All hoods achieve an “as manufactured rating” of less than 0.05 part per million
(ppm) at 4 liters per minute (lpm); AM<0.05 (consult Labconco for individual
fume hood ratings). For “field use” ASHRAE testing contact Labconco Sales
Engineering Team or Customer Service for a certified on-site contractor.
!
NOTE: Face velocity profiles and smoke testing should be
done periodically to ensure safe performance.
NOTE : Les profils de flux frontal et les tests de fumée
devraient être régulièrement faits pour garantir une utilisation
en toute securité.
Product Service 1-800-522-7658
17
Original instructions
CHAPTER 4
PERFORMANCE FEATURES
AND SAFETY PRECAUTIONS
Performance Features:
The Protector Premier Laboratory Hood is designed to meet the needs of the
laboratory scientist at OSHA approved velocities as low as 60 feet per minute.
The laboratory fume hood has been designed to effectively contain toxic, noxious,
or other harmful materials when properly installed. A fully featured by-pass hood
with baffle and air foil, this hood maintains safe airflow. Optional energy saving
A-Style Combination Sash models are also available. The hood features by-pass
airflow design that allows the hood face velocity to remain relatively stable as the
sash is closed. Airflow is diverted behind the front panel and under the air foil to
help control fluctuations in face velocity, which occur as the sash is closed.
1. Unique sash provides maximum visibility of 37.5" high while
conserving energy by limiting sash travel to 28". Vertical-rising sash
may be raised from a closed to 28" operating height. The fume hood
features a containment-enhancing sash handle. Optional sash stops are
available to limit sash height and reduce energy usage.
2. By-pass airflow design ensures relatively stable face velocities.
3. Large usable interior work depth and interior height of 48" provides
ample working space.
4. Baffle (not shown) directs airflow to the rear of the interior to provide
efficient airflow. The baffle may be removed for cleaning purposes only.
5. Exterior access cover plates are removable for easy access to plumbing
valves and sash adjustment hardware when access through the sides is not
available.
18
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
6. Lift-Away™ front panel provides easy access to electrical wiring, sash
weights, and lighting fixtures.
7. Energy efficient fluorescent lighting is located behind a laminated safety
glass shield mounted to the top of the hood. The factory-wired instant
start T8 lighting is serviceable from outside the hood cavity.
8. Low mounted, factory-wired light and blower switches are ADA
compliant.
9. All Air Foils allow air to sweep the work surface for maximum
containment. Airfoils are offered with either Eco-Energy Saving or Flush
Foil. The Clean-Sweep™ openings create a constant barrier from
contaminants. In addition, should the operator inadvertently block the
airflow entering, the air continues to enter from under the air foil and
through the Clean-Sweep openings.
10. Streamlined corner posts provide maximum visibility and the flexibility
to add services after installation.
11. All hoods are factory prepared for up to 8 service fixtures.
12. Duplex electrical receptacles are mounted on the right and left corner
posts as requested. Receptacles are factory-wired to hood single point
junction box.
13. Shipped fully assembled and eliminates the need for costly onsite
assembly.
14. Accessory Guardian™ Digital Airflow Monitor or Guardian Airflow
Monitor continuously monitors face velocity. An audio/visual alarm
alerts the user to low airflow conditions. The right corner post is factory
prepared to accommodate the Guardian Monitor (sold separately).
15. Optional Sash Models. Sashes are offered in smooth anti-racking cable,
chain, auto-return, or Intelli-Sash.
16. Frame of epoxy-coated steel and aluminum is durable and corrosion
resistant.
17. Exhaust Connection. The hood features 12" (12.75" OD pipe) exhaust
connections sized to allow for a minimum static pressure loss through the
hood structure while providing a good transport velocity through the
exhaust system. 4' Integral Blower models use 10" (10.75" OD).
18. Spillstopper™ Solid Epoxy Work Surface is dished to contain spills.
(Work surface is sold separately).
19. Optional Ceiling Enclosure Kits are available for a decorative facade
between the hood and the ceiling. Integral Blower models have a facade as
shown in Figure 4-1.
20. Optional Sash Stops provide a means of controlling the operating height
of the sash.
21. Integral Blower Models available as shown in Figure 4-1.
Product Service 1-800-522-7658
19
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Note:
Integral Blower
Model Shown
2
17
23
21
6
24
7
16
19
20
11
5
14
12
25
1
15
9
8
4
10
22
Figure 4-1
20
Product Service 1-800-522-7658
18
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
See Diagram on Page 20.
CAUTION – Current rating of receptacle is specified in Appendix D.
22.
AVERTIR – Classification des prises de courant est spécifié dans l’Annexe D.
23.
CAUTION – See Appendix C and D for complete current rating.
AVERTIR – Voir Annexe C et D pour la classification complete du courant.
24.
CAUTION – Hot Surface. Blower motor can attain temperature that
could cause burns.
AVERTIR – Surface Chaude. Le moteur de soufflerie peut atteindre la
température qui pourrait causer des brûlures.
CAUTION – Flammable Gas.
25.
AVERTIR – Gaz Inflammable.
Safety Precautions
!
Although the laboratory hood has been engineered to maintain
optimum operator safety, caution should always be used while
working in the hood. Prior to using the hood, check to make
sure that the exhaust blower is operating and that air is
entering the hood at its specified face velocity.
Bien que la hotte de laboratoire ait été réglée pour maintenir la
sécurité optimale de l’opérateur, la prudence devrait toujours
être utilisée en travaillant sous la hotte. Avant utiliser la hotte,
le contrôle pour s'assurer que la soufflerie d'aspiration
fonctionne et que cet air entre dans la hotte au flux spécifié.
)
USE GOOD HOUSEKEEPING IN THE HOOD AT ALL TIMES.
CLEAN UP SPILLS IMMEDIATELY WITH A MILD
DETERGENT. PERIODICALLY CLEAN HOOD INTERIOR,
INCLUDING FLUORESCENT LIGHT GLASS PANEL.
REPLACE BURNED OUT LIGHT BULBS TO MAINTAIN
MAXIMUM ILLUMINATION.
DO NOT OVERLOAD THE WORK SURFACE WITH
APPARATUS OR WORK MATERIAL. THE SAFE
OPERATION OF THE LABORATORY HOOD IS BASED
UPON HAVING PROPER AIRFLOW THROUGH THE
STRUCTURE. DO NOT PLACE LARGE, BULKY OBJECTS
SUCH AS BLOCK HEATERS, DIRECTLY ON THE HOOD
Product Service 1-800-522-7658
21
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
WORK SURFACE. INSTEAD, ELEVATE THE OBJECT 2" TO
3" ON BLOCKS TO ALLOW A FLOW OF AIR UNDER THE
OBJECT AND INTO THE LOWER REAR BAFFLE EXHAUST
SLOT. ENSURE BLOCKS ARE LEVEL AND SECURED IN
PLACE.
!
Blocking the bottom of the baffle at rear of hood will change
the airflow pattern in the hood causing turbulence and possible
leakage at the face of the hood. (Don’t store containers or
supplies against baffles, as this will affect airflow through the
hood).
Avoid placing your head inside hood. Keep hands out of hood
as much as possible.
Bloquer le fond du déflecteur à l'arrière de la hotte changera le
modèle du flux d'air dans la hotte causant de la turbulence et
une fuite possible devant la hotte. (Ne pas emmagasiner des
récipients ou des provisions contre les déflecteurs, car ceci
affectera le flux d'air à travers la hotte).
Eviter de placer votre tête à l’intérieur de la hotte. Garder les
mains à l’extérieur de la hotte le plus possible.
Always work as far back in hood as possible. It is best to keep
all chemicals and apparatus 6" inside the front of the hood.
Toujours travailler aussi loin que possible de la hotte. Il est
recommandé de garder tous les produits chimiques et appareils
à 6 pouces à l’intérieur de l’avant de la hotte.
This hood does not feature explosion-proof electrical
components, unless ordered separately. Therefore, use of
flammable or explosive materials in quantities above the
explosive limit are not recommended.
Cette hotte ne possède pas de composants électriques antiexplosion, à moins que commandé séparément. Donc, l'usage
de matériels inflammables ou explosifs dans les quantités audessus de la limite explosive n'est pas recommandé.
Do not work with chemicals in this hood without the exhaust
system running. Do not store chemicals in a fume hood.
Ne pas travailler avec les produits chimiques sous cette hotte
sans le système de d’aspiration en marche. Ne pas stocker des
produits chimiques sous une hotte aspirante.
22
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Perchloric acid use in this hood is prohibited.
L'usage d’acide perchlorique sous cette hotte est interdit.
High level radioisotope materials are prohibited for usage in
this hood.
Les matériels d'isotope radioactif de haut niveau sont interdits
à l'usage sous cette hotte.
)
AVOID CROSS DRAFTS AND LIMIT TRAFFIC IN FRONT OF
THE HOOD. AIR DISTURBANCES CREATED MAY DRAW
FUMES OUT OF THE HOOD.
!
The use of heat-generating equipment in this hood without the
exhaust system operating properly can cause damage to the
hood.
L'usage d'équipement chaleur-produiant dans ce capuchon
sans l'opération de système d'aspiration peut causer
convenablement des dommages à la hotte.
The Protector Laboratory Hood should be certified by a
qualified certification technician before it is initially used. The
hood should be re-certified whenever it is relocated, serviced or
at least annually thereafter.
La Hotte de Laboratoire Protecteur devrait être certifié par un
technicien de certification qualifié avant qu'elle soit utilisée au
début. La hotte devrait être re-certifiée quand elle est
réinstallée, entretenue ou du moins annuellement par la suite.
Ensure that the unit is connected to electrical service in
accordance with local and national electrical codes. Failure to
do so may create a fire or electrical hazard. Do not remove or
service any electrical components without first disconnecting
the hood from electrical service.
Garantir que l'unité est connectée au service électrique
conformément aux règles électriques en vigueur. Le nonrespect peut créer un feu ou un risque d'origine électrique. Ne
pas enlever ou entretenir des composants électriques sans
débrancher premièrement l’alimentation électrique de la hotte.
Product Service 1-800-522-7658
23
Original instructions
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Proper operation of the fume hood depends largely upon the
hood’s location and the operator’s work habits. Consult the
Reference Manual in Appendix E.
Le correct fonctionnement de la hotte d'aspiration dépend
principalement de son emplacement et les habitudes de travail
de l'opérateur. Consulter le Manuel de Référence dans
l'Annexe E.
If the unit is not operated as specified in this manual it may
impair the protection provided by the unit.
Si l'unité n'est pas utilisée comme spécifié dans ce manuel il
peut diminuer la protection fournie par l'unité.
!
Do not touch the blower motor. The surfaces of the motor can
become hot and could cause burns.
Ne pas toucher le moteur de soufflerie. Les surfaces du moteur
peuvent devenir chaudes et pourrait causer des brûlures.
!
Do not position the fume hood so that it is difficult to operate
the main disconnect device.
Ne pas positionner la hotte de sorte qu'il est difficile de faire
fonctionner le dispositif principal de déconnexion.
To prevent the possibility of minor injury keep hands and
fingers clear of sprockets at the top of the four corners.
Pour éviter les risques de blessures mineures garder les mains
et les doigts de pignons en haut de la quatre coins.
24
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
CHAPTER 5
USING YOUR PROTECTOR
PREMIER
Operating the Vertical-Rising Sash
S
Because of the Protector Hood counterbalanced sash mechanism, it will take only
a few pounds of force to move the sash up or down, and you can operate the sash
smoothly with one or two hands positioned any where along the handle. The
vertical-rising sash may be raised to a maximum 28" operating height. The
airflow requirements should be sized for the 28" operating height; if using sash
stops then the airflow requirements can be reduced by approximately 40% at 18".
See Chapter 2 for airflows. Optional models with auto-return to 18" or electric
Intelli-Sash are available.
Operating the A-Style Combination Sash
A
Some other hood models have additional energy saving sashes called A-Style
Combination Sashes in place of vertical-rising sashes. These combination sashes
allow the operator to use the hood with sashes either half open horizontally or
vertically to conserve energy. The horizontal sashes are used in normal operating
mode. Optional sets of sash stops can be installed to prevent raising the vertical
sash above the half-open and fully-closed positions unless manually defeated by
the operator. The airflow requirements are sized for the 50% open sash condition.
S
A
Operating the Blower
Your Protector Fume Hood utilizes a remote style blower, which can be activated
by turning the blower switch to “ON.” You can validate the hood performance by
watching smoke drawn into the hood face opening.
Product Service 1-800-522-7658
25
Original instructions
Chapter 5: Using Your Protector Premier
Operating the Lights
S
Your Protector Fume Hood utilizes a factory-wired fluorescent light to illuminate
the hood interior. Simply turn the light switch to “ON” to operate.
Working in your Protector Fume Hood
Planning
• Thoroughly understand procedures and equipment required before
beginning work.
• Arrange for minimal disruptions, such as room traffic or entry into the
room while the hood is in use.
Start-up
• Turn on fluorescent light and hood blower.
• Slowly raise the sash.
• Check the baffle air slots for obstructions.
• Allow the hood to operate unobstructed for 5 minutes.
• Wear a long sleeved lab coat and rubber gloves. Use protective eyewear.
Wear a protective mask if appropriate.
Loading Materials and Equipment
• Only load the materials required for the procedure. Do not overload the
hood.
• Do not obstruct the front air foil, or rear baffle slots.
• Large objects should not be placed close together and spaced above the
work surface to permit airflow to sweep under the equipment.
• After loading the hood, wait one minute to purge airborne contaminants
from the work area.
Work Techniques
• Keep all materials at least 6 inches inside of the sash, and perform all
contaminated operations as far to the rear of the work area as possible.
• Segregate all clean and contaminated materials in the work area.
• Avoid using techniques or procedures that disrupt the airflow patterns of
the hood.
Final Purging
• Upon completion of work, the hood should be allowed to operate for two
to three minutes undisturbed, to purge airborne contaminants from the
work area before shutting down blower.
26
Product Service 1-800-522-7658
A
Original instructions
Chapter 5: Using Your Protector Premier
Unloading Materials and Equipment
• Objects in contact with contaminated material should be surface
decontaminated before removal from the hood.
• All open trays or containers should be covered before being removed from
the hood.
Shutdown
• Turn off the fluorescent light and hood blower, then close the sash.
Product Service 1-800-522-7658
27
Original instructions
CHAPTER 6
MAINTAINING YOUR
PROTECTOR PREMIER
Now that you have an understanding of how to work in the fume hood, we will
review the suggested maintenance schedule and the common service operations
necessary to maintain your fume hood for peak performance.
Service Safety Precautions
•
•
•
•
•
•
If performing any electrical maintenance, always disconnect the power at
the main disconnect.
If performing decontamination inside the fume hood, consult your safety
officer for proper personal protective equipment and procedure.
Since some service operations require a step ladder, always use proper
safety and consult your safety officer
If performing maintenance on any service lines, always shut off the supply
first.
Some removable components may be heavy, follow safe-lifting guidelines.
Verify all components are installed correctly with performance verified
before conducting normal operations.
Précautions de Sécurité pour l’Entretien
•
•
•
28
Lors de l'entretien électrique, toujours débrancher le courant du secteur
principal.
Durant la décontamination sous la hotte d'aspiration, consulter votre
responsable de sécurité pour le correct équipement de protection du
personnel et la procédure.
Puisque certaines opérations d’entretien exigent plusieurs étapes, toujours
utiliser la correcte sécurité et consulter votre responsable de sécurité
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 6: Maintaining Your Protector Premier
•
•
•
!
•
•
Lors de l'entretien sur n'importe quelles lignes de secteur, toujours éteindre
premièrement l’alimentation.
Quelques composants détachables peuvent être lourds, respecter les règles
de sécurité du soulèvement.
Vérifier tous les composants sont correctement installés avec un
fonctionnement vérifié avant de faire des opérations normales.
Only trained and experienced certification technicians should
perform some of the service operations after the fume hood has been
properly decontaminated. DO NOT attempt to perform these
operations if you are not properly trained. The wrench icon precedes
the service operations that require qualified technicians.
Seulement les techniciens de certification expérimentés et entraînés
devraient exécuter certaines des opérations d’entretien après que la
hotte d’aspiration ait été convenablement décontaminée. NE PAS
tenter d'exécuter ces opérations si vous n'êtes pas convenablement
entraîné. L'icône de clé plate précède les opérations d’entretien qui
exigent des techniciens qualifiés.
Routine Maintenance Schedule
Weekly
• Using ordinary dish soap to clean the surface inside of the fume hood, and
the work surface.
• Using an appropriate glass cleaner, clean the sash and all glass surfaces.
• Operate the fume hood blower, noting the airflow velocity through the
hood using a source of visible smoke.
Monthly (or more often as required)
Mensuellement (ou plus régulièrement si nécessaire)
•
•
•
•
•
•
•
Determine the actual face velocity through the sash opening of the hood
where the average reading should be at the specified velocity. (Use
calibrated thermal anemometer or other approved apparatus).
Déterminer l’actuel flux d’aspiration à travers le sas d’entrée de la hotte où
la valeur moyenne doit être égale à la valeur spécifiée. (Utiliser un
anémomètre thermique calibré ou d’autres appareils approuvés).
Using a damp cloth, clean the exterior surfaces of the hood, particularly
the front of the hood, to remove any accumulated dust.
En utilisant un chiffon humidifié, nettoyer les parties extérieures de la
hotte, en particulier le devant de la hotte pour enlever la poussière
accumulée.
Check all service valves, if so equipped, for proper operation.
Contrôler toutes les soupapes, si présentes, pour le bon fonctionnement.
The hood baffles should be checked for blockages behind them to ensure
that the hood is maintaining proper airflow.
Product Service 1-800-522-7658
29
Original instructions
Chapter 6: Maintaining Your Protector Premier
•
•
•
Les déflecteurs de hotte devraient être contrôlés pour leur blocage arrière
afin d’assurer que la hotte maintient un flux d’air correct.
All weekly activities.
Toutes les activités hebdomadaires.
Annually
Annuellement
•
•
•
•
•
•
Replace the fluorescent lamps.
Remplacer les lampes fluorescentes.
Have the fume hood recertified by a qualified certification technician. See
“Certifying the Protector Fume Hood” in Chapter 3.
Recertifier la hotte aspirante par un technicien agréé en certification.Voir
au Chapitre 3 « Certifier la Hotte Aspirante Protecteur ».
All monthly activities.
Toutes les activités mensuelles.
Biannually
• The sash assembly should be checked to ensure proper operation and to
make sure there are no signs of abnormal wear on the sash pulleys, cables
and clamps.
Routine Service Operations
Front Panel Removal:
1. Simply lift the front panel up and then away from the hood to provide access
to the top.
A
S
Changing the Fluorescent Lamp:
1. Turn light switch to “OFF”.
2. Remove the front panel as noted earlier.
3. Reach over the front header of the hood and remove knock out plugs at both
ends of fixture. Lift fixture up.
4. Remove the fluorescent lamp by pushing it out of the spring-loaded lamp
socket and swinging it out of the other lamp socket.
5. Install the new lamp by reversing the removal procedure.
30
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
CHAPTER 7
MODIFYING YOUR PROTECTOR
PREMIER
There are several ways to modify the fume hood for your individual requirements.
These include the addition of work surfaces, service fixtures, air monitor,
distillation grids, electrical duplex outlets, ceiling enclosures, and rear panels.
Installing Work Surfaces
Your Protector Fume Hood requires a work surface to work properly. Contact
Labconco Customer Service for ordering information.
Figure 7-1
Product Service 1-800-522-7658
31
Original instructions
Chapter 7: Modifying Your Protector Premier
Installing Ceiling Enclosures Above the
Fume Hood
Your Protector Fume Hood has mounting holes to accept a ceiling enclosure to
close off the area between the top of the hood and the ceiling. Contact Labconco
Customer Service for ordering information.
Figure 7-2
Installing Rear Panels Behind the Fume
Hood
Your Protector Fume Hood can be modified to add a rear panel behind the fume
hood when the fume hood is placed on an island (not available on Pass-Through
Fume Hood). Contact Labconco Customer Service for ordering information.
Installing Additional Service Fixtures
Additional service fixtures can be installed in the available service fixture holes in
both sidewalls and corner posts. The fume hood is factory set to accept up to four
valves per side. Contact Labconco Customer Service for information.
Figure 7-3 - Knob
32
Figure 7-4 - Valve
Figure 7-5 – Hose Connector
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 7: Modifying Your Protector Premier
Installing Guardian™ Digital Airflow
Monitor or Guardian™ Airflow Monitor
The Guardian Airflow Monitors continuously monitor face velocity through the
fume hood opening. The fume hood right corner post is factory prepared to
mount either monitor. Contact Labconco Customer Service to order.
Distillation Grids – Field Installation
The distillation grids have been strategically placed with the vertical rod center
lines in front of the lower baffle and middle baffle. The distillation grids allow
the hood user to mount glassware, motors, stirrers, and other apparatus (not
available on Pass-Through Fume Hood). Contact Labconco Customer Service for
ordering information.
Figure 7-6
Sash Stop Kit – Field Installation
(P/N 9410300)
The sash stop kit restricts how far a vertical-rising sash may be opened. This
small plastic device may be easily field installed on the fixture corner post of any
fume hood.
Upper Bypass for Premier Field Installation
The upper bypass prepares the Premier for use with variable air volume (VAV)
systems and allows the hood to use less (CFM) as detailed in Chapter 2. The part
numbers are listed below:
4' Premier Upper Bypass, P/N 9409214
5' Premier Upper Bypass, P/N 9409215
6' Premier Upper Bypass, P/N 9409216
8' Premier Upper Bypass, P/N 9409218
Product Service 1-800-522-7658
33
Original instructions
Chapter 7: Modifying Your Protector Premier
Installing an Electrical Duplex Outlet
Your Protector Fume Hood can be ordered with duplex outlets, however, if you
ordered a model without an electrical duplex outlet you can have one installed in
the field by a qualified electrician. Contact Labconco Customer Service for
ordering information. (Not acceptable on explosion-proof hoods).
Votre Protège-capot de fumées peut être commandé avec prises doubles,
cependant, si vous avez commandé un modèle sans prise de courant duplex, vous
pouvez en faire installer sur le terrain par un électricien qualifié. Contactez le
service clientèle Labconco pour commander. (Non acceptable sur antidéflagrants
hottes).
Figure 7-7
34
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
CHAPTER 8
TROUBLESHOOTING
Refer to the following table if your fume hood fails to operate properly. If the
suggested corrective actions do not solve your problem, contact Labconco for
additional assistance.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Remote blower and
lights won’t operate
Wires not connected
at junction boxes or
switches.
Check connection of switches.
Check connection to control box on top
of unit.
Circuit breakers
tripped in building
electrical supply.
Reset circuit breakers.
Remote blower
won’t operate, but
lights work
Blower wiring is
disconnected.
Belt broken
Blower motor is
defective.
Inspect blower wiring and switch.
Fume hood blower
operates but lights
will not operate
Lamp not installed
correctly.
Inspect lamp installation.
Lamp is defective.
Replace lamp.
Lamp circuit breaker
in building is tripped.
Reset the lamp circuit breaker.
Product Service 1-800-522-7658
Replace belt.
Replace blower motor.
35
Original instructions
Chapter 8: Troubleshooting
PROBLEM
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Fume hood blower
operates but lights
will not operate
Lamp wiring is
disconnected.
Inspect lamp wiring.
Defective lamp
ballasts.
Replace lamp ballasts.
Improper user
techniques for the
fume hood.
See “Certifying the Hood” Chapter 3
and “Safety Precautions” Chapter 4
sections in the manual. (Ref. Appendix
E)
Restriction of the
baffle air slots or –
blockage of the
exhaust outlet.
Remove baffles to ensure that all air
slots, and the exhaust outlet are
unobstructed.
External factors are
disrupting the fume
hood airflow patterns
or acting as a source
of contamination.
See “Location Requirements” Chapter
2, “Certifying the Hood” Chapter 3,
and “Safety Precautions” Chapter 4
sections of this manual. (Ref. Appendix
E)
Fume hood has
improper face
velocity.
Have fume hood re-certified and check
remote blower exhaust system. Hood
should have average face velocity of
60-100 fpm.
Cable is frayed or
plastic protection is
damaged.
Inspect cable and replace cable if worn
or damaged immediately; otherwise
injury could result.
Pulley bearing is
damaged.
Replace pulley, bearing or add grease.
Cable or chain has
slipped off the
pulleys or sprockets.
Re-install, cable or chain must be
replaced immediately if damaged.
Weight has broken
pulleys or sprockets.
Replace pulleys or sprockets.
Horizontal glass
panels have come off
the tracks.
Re-install horizontal glass on tracks.
Contaminants
outside of fume
hood
Vertical sash no
longer operates
smoothly
Combination AStyle sash no longer
operates smoothly
36
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Chapter 8: Troubleshooting
PROBLEM
Electrical duplex
outlets no longer
have power
Service valves no
longer operate
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Vertical sash frame is
distorted.
Place horizontal glass symmetrically
and pull sash down to air foil.
Straighten damaged frame.
Cable is frayed or has
slipped off the
pulleys.
Re-install, cable must be replaced
immediately if damaged.
Wires not connected
or faulty duplex.
Check wire connection or replace
duplex.
Circuit breakers
tripped in building
electrical supply.
Reset circuit breakers.
Faulty building
supply.
Inspect building supply shut off valves
and appropriate pressures below 40
PSI.
Valve no longer
operates.
Replace valve and check for leaks.
Supply line or outlet
line has leaks.
Inspect line for leaks and fix any
leaking plumbing connections.
Product Service 1-800-522-7658
37
Original instructions
APPENDIX A
PROTECTOR PREMIER COMPONENTS
Illustration A-1 indicate the location of the following service parts:
Protector Premier Replacement Parts
Item
Quantity
Part No.
1A
1B
1C
1D
1E
1F
1G
2A
2B
2C
2D
2E
2F
2G
2H
2I
2J
2K
3
4A
4B
4C
4D
4E
4F
4G
4H
4I
4J
5
6
7A
7B
7C
7D
7E
8A
8B
8C
8D
8E
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9823700
9823701
9817000
9817001
9823702
9823703
9818000
9826800
9826801
9826802
9826803
9826805
9826806
9826807
9826808
9826809
9826810
9826812
9818700 thru 08
9818800
9818801
9818802
9818803
9818804
9818805
9818806
9818807
9818808
9819000
9825500
9818900
9947100, 01, 02
9818200
9947103, 04, 05
9818100
9818300
9721901
9721900
9945300
9945301
9945302
38
Description
Valve, Labconco (Water) 1/4" Compression Fitting
Valve, Labconco (Water) 3/8" Compression Fitting
Valve, Labconco 1/4" Compression Fitting (AIR, GAS, VAC, NIT, etc.)
Valve, Labconco 3/8" Compression Fitting (AIR, GAS, VAC, NIT, etc.)
Valve, Labconco Deionized 1/4" Compression Fitting
Valve, Labconco Deionized 3/8" Compression Fitting
Nut, Valve Mounting. (Labconco)
WaterSaver Valve/Gooseneck -GRN
WaterSaver Valve/Connector (VAC) – YEL
WaterSaver Valve/Connector (AIR) – ORG
WaterSaver Valve/Connector (GAS) – BLU
WaterSaver Valve/Connector (HOT WATER) – RED
WaterSaver Valve/Connector (CW) – GRN
WaterSaver Valve/Connector (STEAM) – BLK
WaterSaver Valve/Connector (NITROGEN) – BRN
WaterSaver Valve/Connector (OXYGEN) – LIGHT GREEN
Swivel Gooseneck only – GRN
Swivel Gooseneck only – WHITE
Knobs (GRAY, GRN, BLU, ORG, YEL, RED, WHT, BLK, BRN)
Hose Barb, GRAY – (NEUTRAL OR ARGON) – NOT SHOWN
Hose Barb, GREEN - (COLD WATER) – NOT SHOWN
Hose Barb, BLUE – (GAS) – NOT SHOWN
Hose Barb, ORANGE – (AIR) – NOT SHOWN
Hose Barb, YELLOW – (VACUUM) – NOT SHOWN
Hose Barb, RED – (HOT WATER) – NOT SHOWN
Hose Barb, WHITE – (DEIONIZED WATER) – NOT SHOWN
Hose Barb, BLACK – (NEUTRAL OR STEAM) – NOT SHOWN
Hose Barb, BROWN – (NITROGEN) – NOT SHOWN
Nut, Hose Barb – NOT SHOWN
Label, Knob (contains all the labels)
Lens, Knob
115V Duplex Receptacle (GRAY) Right, Left 4' - 6', Left 8' w/ wires
Cover Plate 115V Duplex
115V GFCI Duplex Receptacle (GRAY) Right 4' - 6', Left 8' w/ wires
Cover Plate, 115V GFCI
Cover Plate, Blank
Lamp, Fluorescent (T8 x 3') – use on 4' & 8' Hoods – NOT SHOWN
Lamp, Fluorescent (T8 x 4') – use on 5' & 6' Hoods – NOT SHOWN
Fluorescent Light Fixture, 36" – use on 4' Hoods
Fluorescent Light Fixture, 48" – use on 5', 6' Hoods
Fluorescent Light Fixture, 36" Combo – use on 8' Hoods
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix A: Protector Premier Components
Item
10A
10B
11
12A
12B
13A
13B
13C
13D
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24A
24B
24C
24D
24E
25
26
27
Quantity
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
2
2
2
4
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Part No.
1302301
1327500
9818400
9409800
1885308
9436501
9436502
9436503
9436505
1861400
4949902
9709300
9713300
1934100
1920100
9935800
9946300 or 01
9409601, 02, 03, 05
1859900
1209400
1209500
1206600
1208200
1202400
4862900
4863400
1863000
Description
Switch, Rocker
Switch, Plug (Fills cutout when switch is not used)
Access Cover
Side Panel, 24" internal deep hoods
Screw, Machine #10-24 x .50 Phillips
Eco-Foil 4'
Eco-Foil 5'
Eco-Foil 6'
Eco-Foil 8'
Pulley, Front, 1-3/16 Dia.
Cable, Sash 130" – NOT SHOWN
Plastic Pulley, (Rear 2")
Bumper, Rubber – NOT SHOWN (lower sash bumper)
Bronze Bearing, Flanged Rear – NOT SHOWN
Clamp, Cable Replacement – NOT SHOWN
Threaded Connector – NOT SHOWN (to attach weight to cable)
Wiring Harness, Main
Front Panel, 4', 5', 6', 8'
Belt-V 3L380
Motor, 1/3 HP 4' 115V
Motor, ½ HP 5' & 6' 115V
Motor, 1/3 HP EP 4' 115V/230V
Motor, ½ HP EP 5' & 6' 115V/230V
Motor, ½ HP 230V
Wheel, Blower
Shaft, Blower
Bearing, Pillow Block
Product Service 1-800-522-7658
39
Original instructions
Appendix A: Protector Premier Components
15
16
14
23, 25, 26, 27
24
8
22
11
3
1
7
4
17
13
5, 6
2
12
10, 21
Figure A-1
40
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
APPENDIX B
PROTECTOR PREMIER DIMENSIONS
Premier Model Widths
4'
5'
6'
8'
A
48.00
60.00
72.00
96.00
B
38.25
50.25
62.25
86.25
Dimensions in inches. CAD layouts available upon request.
Figure B-1
Product Service 1-800-522-7658
41
Original instructions
Appendix B: Protector Premier Dimensions
Premier Integral Model Widths
4'
5'
6'
A
48.00
60.00
72.00
B
38.25
50.25
62.25
Figure B-2
42
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
APPENDIX C
PROTECTOR PREMIER
SPECIFICATIONS
Environmental Conditions
•
•
•
•
•
•
•
•
Indoor use only.
Maximum altitude: 10,000 feet (3,048 meters).
Ambient temperature range: 41° to 104°F (5° to 40°C).
Maximum relative humidity: 80% for temperatures up to 88°F (31°C),
decreasing linearly to 50% relative humidity at 104°F (40°C).
Main supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal
voltage.
Transient over-voltages according to Installation Categories II (Overvoltage Categories per IEC 1010). Temporary voltage spikes on the AC
input line that may be as high as 1500V for 115V models and 2500V for
230V models are allowed.
Used in an environment of Pollution degrees 2 (i.e., where normally only
non-conductive atmospheres are present). Occasionally, however, a
temporary conductivity caused by condensation must be expected, in
accordance with IEC 664.
Electrical Ratings
Volts AC
115
115
115
230
230
230
Phase
1
1
1
1
1
1
Cycle
50/60
50
60
50/60
50
60
AMP*
10
10
10
5
5
5
*Does not include current rating of receptacles.
Product Service 1-800-522-7658
43
Original instructions
Appendix C: Protector Premier Specifications
44
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix C: Protector Premier Specifications
Product Service 1-800-522-7658
45
Original instructions
APPENDIX D
SERIAL NUMBER TAG
DESCRIPTION
Serial tag includes standard information with the following changes:
The portion of the tag for electrical information is labeled with the following
units: Volts AC, Phase, Cycle, AMP.
Each hood will include one of the following:
Volts AC
115
115
115
230
230
230
Where
Phase
1
1
1
1
1
1
Cycle
50/60
50
60
50/60
50
60
AMP x
10X
10X
10X
5X
5X
5X
may be a separate label indicating: Caution, See Manual.
The X above will be one of several possible alpha characters as defined in the
manual as follows:
X:
B:
C:
46
No additional duplexes on hood, noted amperage applies.
This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase,
60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service
they are wired to.
This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase,
60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service
they are wired to.
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix D: References
D:
E:
F:
G:
H:
J:
K:
L:
This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 115V,
single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A
electrical service they are wired to.
This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 115V,
single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A
electrical service they are wired to.
This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase,
60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service
they are wired to.
This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase,
60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service
they are wired to.
This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V,
single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A
electrical service they are wired to.
This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V,
single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A
electrical service they are wired to.
This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase,
50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service
they are wired to.
This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase,
50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at
10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the
total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service
they are wired to.
Product Service 1-800-522-7658
47
Original instructions
Appendix D: Serial Number Tag Description
M:
N:
48
This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V,
single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A
electrical service they are wired to.
This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V,
single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated
circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same
circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A
electrical service they are wired to.
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix D: References
ANNEXE D
DESCRIPTION DE SÉRIE TAG NUMBER
Étiquette de série comprend des informations standard avec les modifications
suivantes:
La partie de l'étiquette d'information électrique est étiqueté avec les unités
suivantes: Volts AC, phase, cycle, AMP.
Chaque hotte comprendra une des opérations suivantes:
Volts AC
Phase
Cycle
115
115
115
230
230
230
1
1
1
1
1
1
50/60
50
60
50/60
50
60
AMP
10X
10X
10X
5X
5X
5X
Où
peut-être une étiquette distincte indiquant: Attention, consultez le
manuel.
Le X ci-dessus sera l'un des plusieurs caractères alphabétiques possibles telles
que définies dans le manuel comme suit:
X: Pas de duplex supplémentaires sur le capot, noté ampérage s'applique.
B:
Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et
classé comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 ampères. Chaque duplex
peut être branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex
peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale
des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont
câblés.
C:
Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 115V,
monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être branché sur un
circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble
sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne
dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
D:
Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé
comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être
branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être
groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex
couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
Product Service 1-800-522-7658
49
Original instructions
Appendix D: Serial Number Tag Description
E:
F:
G:
H:
J:
K:
L:
M:
50
Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 115V,
monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être branché sur un
circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble
sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne
dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et
classé comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex
peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex
peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale
des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont
câblés.
Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V,
monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur
un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés
ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées
ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé
comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être
branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être
groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex
couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V,
monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur
un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés
ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées
ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et
classé comme 230V, monophasé, 50 Hz, 10 ampères. Chaque duplex
peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex
peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale
des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont
câblés.
Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V,
monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un
circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés
ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées
ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix D: References
N:
comme 230V, monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être
branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être
groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex
couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V,
monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un
circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés
ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées
ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Product Service 1-800-522-7658
51
Original instructions
APPENDIX E
REFERENCES
Many excellent reference texts and booklets are currently available. The
following is a brief listing:
Laboratory Ventilation Standards
Federal Register 29 CFR Part 1910
Non-mandatory recommendations from “Prudent Practices”.
• Fume hoods should have a continuous monitoring device
• Face velocities should be between 60-100 linear feet per minute (lfpm)
• Average 2.5 linear feet of hood space per person
Occupational Health and Safety
U.S. Department of Labor
200 Constitution Avenue N.W.
Washington, DC 20210
(202) 523-1452
Industrial Ventilation-ACGIH
• Fume hood face velocities between 60-100 lfpm
• Maximum of 125 lfpm for radioisotope hoods
• Duct velocities of 1000-2000 fpm for vapors, gasses and smoke
• Stack discharge height 1.3-2.0 x building height
• Well designed fume hood containment loss, <0.10 ppm
Industrial Ventilation, A Manual of Recommended Practice.
24th Edition, 2001
American Conference of Governmental Industrial Hygienists
1330 Kemper Meadow drive
Cincinnati, OH 45240-1634
(513) 742-2020
ASHRAE 110-1995 Method of Testing Performance of Fume Hoods
Evaluates fume hood’s containment characteristics
• Three part test: Smoke generation, Face velocity profile, Tracer gas release @ 4 liters
per minute
• Rated As Manufactured (AM), As Installed (AI) and As Used (AU)
American Society of Heating, Refrigerating, and Air Conditioning Engineers
1791 Tullie Circle N.E.
Atlanta, GA 30329
(404) 636-8400
52
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Appendix E: References
ANSI Z9.5-2011 Laboratory Standard
Covers entire laboratory ventilation system.
• New and remodeled hoods shall have a monitoring device
• Ductless hoods should only be used with non-hazardous materials
American Industrial Hygiene Association
2700 Prosperity Avenue, Suite 250
Fairfax, VA 22031
(703) 849-8888
SEFA 1-2002
• Fume hood face velocities based on toxicity levels of chemicals
Class A – 125 to 150 fpm
Class B – 80 to100 fpm
Class C – 75-to 80 fpm
• Test method – face velocity profile and smoke generation
Scientific Equipment & Furniture Association
1028 Duchess Drive
McLean, VA 22102
(703) 538-6007
NFPA 45 – 2002 Fire Protection for Laboratories Using Chemicals
• Laboratory hoods should not be relied on for explosion protection
• Exhaust air from fume hoods should not be recirculated
• Services should be external to the hood
• Canopy hoods only for non-hazardous applications
• Materials of construction should have flame spread of 25 or less
• 80 to 120 fpm to prevent escape
NFPA 30 – 2000 Flammable and Combustible Liquids Code
• Approved cabinets may be metal or wood
• Vent location on cabinets are required
• Venting of cabinets not a requirement
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
P.O. Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
(800) 344-3555
General References
American Conference of Governmental Industrial Hygienists. Industrial Ventilation, A
Manual of Recommended Practice, Cincinnati, OH
ASHRAE Standard Committee. ASHRAE Standard Atlanta: ASHRAE Publications
Sales Department, 1995
British Standards Institution, Laboratory Fume Cupboards. Parts 1, 2 and 3, London:
1990
Product Service 1-800-522-7658
53
Original instructions
Appendix E: References
Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration, 29 CFR Part
1910, Occupational Exposures to Hazardous Chemicals in Laboratories, Final Rule. Vol.
55, No. 21. Washington D.C.:1990
DiBerardinis. L. et al. Guides for Laboratory Design, Health and Safety Considerations.
Wiley & Sons, 1987
McDermott, Henry, Handbook of Ventilation for Contaminant Control, 2nd Edition.
Butterworth Publishers, 1985.
Miller, Brinton M. et al. Laboratory Safety: Principles and Practices. American Society
for Microbiology, Washington, D.C.: 1986
NIH Guidelines for the Laboratory Use of Chemical Carcinogens. NIH Publication No.
81-2385.
Rayburn, Stephen R. The Foundation of Laboratory Safety, A Guide for the Biomedical
Laboratory. Springer-Verlag, New York: 1990
Sax, N. Irving and Lewis, JR., Richard J. Rapid Guide to Hazardous Chemicals in the
Workplace. Van Nostrand Reinhold, 1987.
Schilt, Alfred A. Perchloric Acid and Perchlorates. The G. Frederick Smith Chemical
Company, Columbus, OH: 1979.
Steere, Norman. CRC Handbook of Laboratory Safety, 2nd Edition. CRC Press, 1971.
54
Product Service 1-800-522-7658
Original instructions
Product Service 1-800-522-7658
55
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement