Freisprecheinrichtung »Cruiser III«
M
O
B
I
L
E
P
H
O
N
E
Freisprecheinrichtung
»Cruiser III«
Hands-Free Facility
Kit Mains-Libres
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00016327bda.indd Abs1:2-Abs2:1
00016327/10.07
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
00016327
05.11.2007 15:26:18 Uhr
d Bedienungsanleitung
Montage an der Sonnenblende
1. Montage mit der einstellbaren Halterung
Klemmenhalterung
Schritt I
Schieben Sie die einstellbare Klemme in die dafür
vorgesehene Halterung.
1. LCD-Anzeige
2. 1. Kopplung/2. Verbindung trennen
3. 1. Anrufübertragung/2. Sprachwahl
4. Lautsprecher
5. Ladeanzeige
6. Leiser
7. Lauter
8. Auflegen
9. Anruf annehmen
10. Mikrofon schwenken
Ansicht von oben
Ein-/Ausschalter
Ladebuchse
Befestigen Sie diese Klemme an der Sonnenblende.
Rückansicht
Schritt II
1. Befestigen Sie die Klemme an der Sonnenblende
Ihres Autos.
2. Drehen Sie an der Klemme, sodass Sie die
LCD-Anzeige vom Fahrersitz aus ablesen können.
3. Drehen Sie die Klemme fest.
Kopplungsvorgang
Schritt 1: Schlagen Sie zur Aktivierung der BluetoothVerbindung an Ihrem Telefon im
Benutzerhandbuch des Telefons nach.
Schritt 2: Führen Sie für Ihr Telefon gemäß den
Anleitungen im Benutzerhandbuch eine
Suche nach einem Bluetooth-Gerät aus.
Schritt 3: Sobald die Suche beendet ist, wählen Sie in
der Liste den Eintrag “Cruiser III” aus.
Schritt 4: Geben Sie den generischen Passcode
“1234” zur Zuordnung der Kopplung ein, und
schließen Sie das Car-Kit an das Telefon an.
Schritt 5: Nachdem Sie den Passcode eingegeben
haben, ist Ihr Telefon das Standardgerät für
dieses Car-Kit. Auf der LCD-Anzeige dieses
Car Kits wird die Meldung “PAIRED”
(Kopplung abgeschlossen) angezeigt.
Anschließend enthält die Anzeige einen
Hinweis darüber, ob sich das Telefon im
Freisprech- oder Kopfhörermodus befindet.
Zudem wird der Name des gekoppelten
Telefons angezeigt. Somit ist die Kopplung
erfolgreich abgeschlossen.
Annehmen eingehender Anrufe
• Drücken Sie auf die Taste (9).
• Drücken Sie an Ihrem Telefon auf die Taste zum
Annehmen von Anrufen.
Abweisen von Anrufen und Auflegen
Drücken Sie auf die Taste (8) um den Anruf
abzuweisen oder um aufzulegen. Alternativ dazu
können Sie auch an Ihrem Telefon auf die Taste zum
Auflegen drücken, um das Gespräch zu beenden.
Lauter und leiser stellen
Trennen der Verbindung
Halterung für die Sonnblendenklemme
• Drücken Sie zum Erhöhen der Lautstärke auf die
Taste (+).
• Drücken Sie zum Verringern der Lautstärke auf die
Taste (-).
2. Montage ohne die einstellbare Halterung
Nehmen Sie die einstellbare Klemme ab.
Stecken Sie die Sonnenblendenklemme
in die dafür vorgesehene Halterung des
Hauptgeräts.
Tastenfunktionen (Vorderseite)
2
00016327bda.indd Abs2:2-Abs2:3
Leistungsmerkmale
• Anzeigen der Rufnummer des Anrufers (bis zu 12
Ziffern)
• Sprachausgabe der Rufnummer des Anrufers
in 5 Sprachen (Deutsch, Französisch, Spanisch,
Italienisch, Englisch)
• Anzeige in 5 Sprachen verfügbar
• Ein- und ausschaltbare Stummfunktion des
Mikrofons
• Unterstützung der Sprachwahl
• Speichert bis zu 20 Anrufe
• Anrufübertragung
• Anzeige für „Batterie leer“ und „Batterie voll“
• Batterieladeanzeige
• Kopplung für bis zu 4 Benutzer möglich
• Gesprächszeit: bis 10 Stunden
• Standby-Zeit: bis 200 Stunden
Methode 1: Drücken Sie einmal auf die Taste (L).
Methode 2: Schalten Sie das Car-Kit aus.
Methode 3: Schalten Sie Ihr Telefon aus.
Methode 4: Bewegen Sie sich mit dem Telefon mehr
als 10 Meter von dem Car-Kit weg.
Herstellen einer erneuten Verbindung
Methode 1: Drücken Sie einmal auf die Taste (L).
Methode 2: Stellen Sie über das Bluetooth-Menü des
Telefons eine erneute Verbindung her.
Stummschalten des Mikrofons während eines
Gesprächs
• Drücken Sie auf die Taste (L), um die
Stummschaltung des Mikrofons zu aktivieren.
• Daraufhin wird die Meldung “Mute On”
(Stummschaltung aktiviert) angezeigt. Das
Mikrofon ist ausgeschaltet.
• Drücken Sie erneut auf die Taste (L), um das
Mikrofon einzuschalten. Daraufhin wird die
Meldung “Mute off” (Stummschaltung deaktiviert)
angezeigt.
• Nach Abschluss eines Anrufs wird das Mikrofon
automatisch eingeschaltet.
3
05.11.2007 15:26:27 Uhr
g Operating Instruction
4
00016327bda.indd Abs2:4-Abs2:5
Speaker
Charging Indicator.
Volume Down
Volume Up
Hang up
Answer call
Swivel Microphone
Top view
Power On/Off
----- Sprach- und Tastentonlautstärke einstellen
Back side view
Slide this clip into the sun visor.
Step II
1. Slide the clip into car sunvisor.
2. Rotate the clip to make LCD readable to driver.
3. Screw up the clip.
2. Mounting without adjustable arm
Remove this adjustable clip
Plug the sunvisor clip into the main unit
clip bracket
Setting Speech Vol
Setting Key Tone
Setting Language
Setting Clear Rec
Setting Display
Setting Erase Pair
Setting Sound
Key function (front side)
Setting Contrast
0
Charging socket
2
----- Tastenton AUS
Speech
Key Tone Off
----- Alle Anrufe löschen
----- Wählen Sie English
----- Wählen Sie Spanish
----- Wählen Sie French
----- Wählen Sie Deutsch
----- Wählen Sie Italian
----- Tastenton EIN
----- Verpasste Anrufe löschen
----- Text horizontal spiegeln
----- Eingegangene Anrufe löschen
----- Normale LCD-Anzeige
Display
UpSide down
Clear Rec
Received
Clear Rec All
Clear Rec
MissedCall
Language
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
----- Sprachausgabe der Rufnummer des Anrufers EIN
----- Sprachausgabe der Rufnummer des Anrufers AUS
----- Gesamte Liste gekoppelter Telefone löschen
----- Kontrast der LCD-Anzeige einstellen
Step I
Slide the adjustable clip into the bracket
Hinweis: Diese Sprachwahlfunktion ist nur für
Telefone verfügbar, die die Sprachwahl unterstützen.
Zurückrufen einer Nummer aus dem Speicher der
letzten 10 eingegangenen ODER der letzten 10
verpassten Anrufe
• Halten Sie die Taste (9) für 2 Sekunden gedrückt.
Daraufhin wird die Meldung “Call Rec. Received”
(Eingegangenen Anruf zurückrufen) angezeigt.
• Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die
gewünschte Rufnummer auszuwählen.
• Drücken Sie auf die Taste (9), um eine Verbindung
für einen ausgehenden Anruf herzustellen.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Flussdiagramm Display Set up“ (Anzeige-Setup)
3
Sprachwahl
• Halten Sie die Taste (C) für 2 Sekunden gedrückt,
bis Sie einen Ton hören. Dieser gibt an, dass das
Gerät für die Spracherkennung bereit ist. Sprechen
Sie den gewünschten Namen aus.
• Das Telefon gibt den Namen wieder und wählt die
entsprechende Rufnummer.
Mounting at sunvisor
1. Mounting with adjustable arm
Bracket for clip
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Anrufübertragung
• Drücken Sie einmal auf die Taste (C), um das
Telefongespräch vom Car-Kit auf das Telefon zu
übertragen.
• Drücken Sie erneut auf die Taste (C), um das
Telefongespräch vom Telefon auf das Car-Kit zu
übertragen.
• Drücken Sie bei einem Nokia-Telefon auf die Taste
(L), um das Telefongespräch vom Telefon auf das
Car-Kit zu übertragen.
Menü Display Set up“ (Anzeige-Setup)
• Halten Sie die Taste (L) für 2 Sekunden gedrückt, um
das Setup-Menü aufzurufen.
• Drücken Sie auf die Taste (+) oder (-), um vorwärts
bzw. rückwärts zu navigieren.
• Drücken Sie auf die Taste (9) um die Auswahl zu
bestätigen.
• Drücken Sie auf die Taste (8) um das Menü zu
beenden.
Contrast
Verschieben eines Anrufs in die Warteschleife
Während eines Telefongesprächs geht ein 2. Anruf
ein.
• Drücken Sie auf die Taste (9), um den 1. Anruf in die
Warteschleife zu verschieben und den 2. Anruf
anzunehmen.
• Drücken Sie erneut auf die Taste (9) um das 1.
Telefongespräch fortzusetzen und den 2. Anruf in
die Warteschleife zu verschieben.
• Drücken Sie auf die Taste (8) um den 1. Anruf
durch Auflegen zu beenden und das 2.
Telefongespräch fortzusetzen.
• Drücken Sie erneut auf die Taste (8) um das 2.
Telefongespräch durch Auflegen zu beenden.
1. LCD display
2. 1.Pairing/2.Disconnect
3. 1.Call transfer./2.Voice dialing.
Sunvisor Clip Bracket
Features
• Display caller’s telephone number (12 digits)
• Voice output of caller’s telephone number in 5
languages (Germany-French-Spanish-Italy-English)
• 5 languages display
• Mute microphone on/off
• Support voice dialing
• 20 calls memory
• Call transfer
• Battery low an full indication
• Battery charging indicator
• Pairable for 4 users
• Talk time : up to 10 hours
• Standby time : up to 200 hours.
Pairing procedure
Step 1: Please refer to phone user manual to activate
phone bluetooth connection.
Step 2: SEARCH for a Bluetooth device according to the
phone’s user manual.
Step 3 : Once SEARCH is finished, select “Cruiser III”
from the list.
5
05.11.2007 15:26:31 Uhr
Display Set up Menu
• Press and hold L for 2 seconds to enter setup menu.
• + Or – : forward/backward
• Press (9) confirm selection
• Press (8) exit
• Press (9) button.
• Press phone Answer call button.
Reject and hang up a call
• Press (8) button to reject or hang up.
• Or Press phone hang up button to end the call.
6
00016327bda.indd Abs2:6-Abs2:7
2
----- Select key tone OFF
Key Tone Off
----- Adjust speech and key tone volume
----- Select key tone ON
Key Tone On
Speech
Setting Speech Vol
----- Select English
----- Select Spanish
----- Select French
----- Select German
----- Select Italian
Setting Key Tone
----- Clear missed calls record
Language
English
Español
French
Deutsch
Italian
Setting Language
----- Clear all memory record
Clear Rec All
Clear Rec MissedCall
----- Rotate lettering upside down
----- Clear answered calls record
Setting Clear Rec
Display
UpSideDown
Clear Rec Received
----- Caller ID speech switch ON
----- Caller ID speech switch OFF
----- Erase entire paired mobile list.
----- Adjust LCD contrast level
3
----- Normal LCD display
Setting Display
Voice dialing
Press and hold C 2 seconds until you hear a tone that
indicates it is ready for speech recognition. Say the
desired name. The phone replays the desired name and
dials the related phone number.
Setting Erase Pair
Answer incoming calls
Call transfer
• Press C once to transfer the calls from car kit to
phone.
• Press C once more to transfer calls from phone to car
kit.
• For Nokia phones, press L to transfer calls from phone
to car kit.
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display Normal
How to re-connect
Method 1 : Press L button once.
Method 2 : From phone’s Bluetooth menu.
Call waiting
In conversation with 1st call, a new 2nd calls come in.
• Press (9) to activate 2nd call, keep 1st call waiting
• Press (9) again to re-activate 1st call and hold 2nd call
waiting
• Press (8) hang up 1st call and reactivate 2nd call
• Press (8) again to hang up 2nd call.
Display setup flowchat
Contrast
• Press + to increase volume
• Press - to decrease volume
Mute Mic during conversation
• Press L to mute the mic. The display show “Mute On”.
The mic is off.
• Press L again, the mic is on, display shows “Mute
off”. The mic is automatically switched on once call
has been completed.
Method 1 : Press L button once.
Method 2 : Switch off this car kit
Method 3 : Switch off your phone
Method 4 : Move the phone 10 meters away from this
car kit
• Press + or – to select the telephone number you dial.
Press (9) to make an outgoing call.
Setting Contrast
How to disconnect
Volume up and down
Setting Sound
Step 4: Enter generic pass code”1234” to associate
(Pair”) and connect the car kit with phone.
Step 5: Once you have entered the pass code, your
phone is the standard device for this car kit.
This car kit’s LCD display shows “PAIRED”.
Then, LCD shows Hans-free Profile or Headset
profile. Also, LCD display shows the name of the
paired phone. Pairing has been completed
successfully.
Note: This voice dialing function is available for phones
supporting voice dialing.
CC
Making a call from 10-Received calls memory OR from
10 last Missed calls
• Press and hold (9) 2 seconds, display shows
“Call Rec. Received “
7
05.11.2007 15:26:34 Uhr
f Mode d‘emploi
Montage sur le pare-soleil
1. Montage avec un bras adaptable
Support pour l’agrafe
3. 1.Transfert d’appels/2.Reconnaissance vocale
4. Haut-parleur
5. Indicateur de chargement
6. Baisse du volume
7. Augmentation du volume
8. Raccrocher
9. Répondre à un appel
10. Microphone à tige
Vue de dessus
Etape I
Faites glisser l’agrafe adaptable sur le support
Marche/arrêt
Etape 3 : une fois la RECHERCHE terminée,
sélectionnez « Cruiser III » dans la liste.
Etape 4 : entrez le code générique « 1234 » pour
associer (« pairage ») et connecter le kit
voiture au téléphone.
Etape 5 : une fois que vous avez entré le code, votre
téléphone devient l’appareil sélectionné par
défaut sur ce kit voiture. L’écran LCD de ce
kit voiture affiche « PAIRED ». Puis, il affiche
le profil Mains-libres ou Micro-casque.
L’écran LCD affiche également le nom du
téléphone associé. Le pairage a alors réussi.
Comment déconnecter
56
Prise de chargement
Vue arrière
Faites glisser l’agrafe dans le pare-soleil
Etape II
1. Placez l’agrafe dans le pare-soleil
2. Faites tourner l’agrafe afin de diriger l’écran LCD
vers le conducteur
3. Vissez l’agrafe.
2. Montage sans bras adaptable
Retirez le bras adaptable
Connectez l’agrafe du pare-soleil sur
l’unité principale agrafe-support
Fonctions principales (face avant)
1. Ecran LCD
2. 1.Couplage/2.Déconnexion
8
00016327bda.indd Abs2:8-Abs2:9
7
8 9 10
Clip de fi xation au pare-soleil
Caractéristiques
• Affiche le numéro de téléphone de l’appelant
(12 chiffres)
• Sortie vocale du numéro de l’appelant en 5 langues
(Germany-French-Spanish-Italy-English)
• Affichage en 5 langues
• Microphone muet marche/arrêt
• Reconnaissance vocale
• Mémoire de 20 appels
• Transfert d’appels
• Indication de piles faibles ou chargées
• Indicateur de chargement des piles
• Pairage pour 4 utilisateurs
• Durée de conversation : jusqu’à 10 heures
• Autonomie en veille : jusqu’à 200 heures.
Procédure de pairage
Etape 1 : veuillez consulter le manuel d’utilisation du
téléphone pour activer la connexion
Bluetooth du téléphone.
Etape 2 : configurez sur le téléphone la RECHERCHE
d’appareils Bluetooth comme indiqué dans
le manuel d’utilisation du téléphone.
Méthode 1 : appuyez une fois sur le bouton (L).
Méthode 2 : éteignez le kit voiture.
Méthode 3 : éteignez votre téléphone.
Méthode 4 : éloignez le téléphone du kit voiture, d’une
distance de 10 mètres.
Comment reconnecter
Méthode 1 : appuyez une fois sur le bouton (L).
Méthode 2 : utilisez le menu Bluetooth du téléphone.
Répondre aux appels entrants
• Appuyez sur le bouton (9).
• Appuyez sur le bouton Répondre à un appel sur le
téléphone.
Refuser un appel et raccrocher
• Appuyez sur le bouton (8) ou raccrochez.
• Ou appuyez sur le bouton Raccrocher du téléphone
pour mettre fin à l’appel.
Augmentation et baisse du volume
• Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
• Appuyez sur (-) pour baisser le volume.
Micro muet pendant la conversation
• Appuyez sur (L) pour rendre le micro muet. L’écran
affiche « Mute On ». Le micro est éteint.
• Rappuyez sur (L), le micro est allumé, l’écran affiche
« Mute off ». Le micro est rallumé automatiquement
une fois l’appel terminé.
Indication d’appels en attente
Durant une conversation téléphonique, un 2 e appel
entre.
• Appuyez sur (9) pour activer le 2 e appel, gardez le 1er
appel en attente.
• Rappuyez sur (9) pour réactiver le 1er appel, gardez
le 2e appel en attente.
• Appuyez sur (8) pour mettre fin au 1er appel et
réactiver le 2 e appel.
• Rappuyez sur (8) pour mettre fin au 2 e appel.
Transfert d’appels
• Appuyez une fois sur (C) pour transférer les appels
du kit voiture au téléphone.
• Appuyez encore une fois sur (C) pour transférer les
appels du téléphone au kit voiture.
• Pour les téléphones Nokia, appuyez sur (L) pour
transférer les appels du téléphone au kit voiture.
Reconnaissance vocale
• Appuyez sur (C) et maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
une tonalité vous indiquant que vous pouvez dire le
nom de votre correspondant (« voice tap »). Dites
son nom.
• Le téléphone annonce le nom et compose le numéro
de téléphone correspondant.
Note : cette fonction de reconnaissance vocale
est disponible sur les téléphones supportant la
reconnaissance vocale.
9
05.11.2007 15:26:38 Uhr
e Instrucciones de uso
Passer un appel à partir de la mémoire des 10 appels
reçus OU des 10 derniers appels MANQUÉS
• Appuyez et maintenez (9) enfoncé pendant 2
secondes, l’écran affiche « Call Rec. Received ».
• Appuyez sur (+) ou (-) pour sélectionner le numéro
de téléphone à composer.
• Appuyez (9) sur pour effectuer l’appel.
Menu de réglage de l’écran
• Appuyez sur (L) et maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes pour accéder au menu de
réglage.
• (+) ou : (-) suivant/précédent
• Appuyez sur (9) pour confirmer la sélection
• Appuyez sur (8) pour quitter.
Montaje en la visera
1. Montaje con brazo ajustable
Soporte para la pinza
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Altavoz
Indicador de carga.
Bajar volumen
Subir volumen
Descolgar
Responder llamada
Micrófono manos libres
Vista superior
Encendido/Apagado
Paso I
Deslice la pinza ajustable. En el soporte
Conexión de carga
Fije esta pinza a la visera.
Paso II
1. Fije la pinza a la visera del vehículo.
2. Gire la pinza para permitir la lectura de la pantalla
LCD al conductor.
3. Apriete el tornillo de la pinza.
2. Montaje sin brazo ajustable
2
----- Sélectionner tonalité touches ARRET
Vista lateral trasera
----- Ajuster le volume tonalité voix et touches
Speech
Key Tone Off
----- Ajuster le contraste du LCD
3
Contrast
Sound On
----- Sortie vocale numéro appelant MARCHE
----- Sortie vocale numéro appelant ARRET
Sound Off
Erase Pair
----- Effacer liste des mobiles associés
HFP Yes
Display normal
----- Affichage LCD normal
Display
----- Mettre les lettres à l’envers
UpSide down
Clear Rec
----- Effacer tous enr. mémoire
Received
----- Effacer appels reçus enr.
Clear Rec All
----- Effacer appels manqués enr.
Clear Rec
MissedCall
Langue
----- Sélectionner anglais
English
----- Sélectionner espagnol
Español
----- Sélectionner français
French
----- Sélectionner allemand
Deutsch
----- Sélectionner italien
Italian
----- Sélectionner tonalité touches MARCHE
Key Tone On
Organigramme des réglages de l’écran
Retire el brazo ajustable
Enganche la pinza para la visera en el
soporte de la unidad principal.
Setting Speech Vol
Setting Key Tone
Setting Language
Setting Clear Rec
Setting Display
Setting Erase Pair
Setting Contrast
Setting Sound
Funciones de los botones (parte frontal)
1. Pantalla LCD
2. 1.Vincular/2.Desconectar
3. 1.Transferencia de llamada./2.Marcación por voz.
10
00016327bda.indd Abs2:10-Abs2:11
Soporte para la pinza del parasol
Características
• Identificador de llamada entrante (12 dígitos)
• Marcado de número de teléfono por voz en 5 cinco
idiomas (alemán-francés-español-italiano-inglés)
• Pantalla en 5 idiomas
• Silenciar micrófono activado/ desactivado
• Permite marcado por voz
• 20 memorias de llamada
• Desvío de llamadas
• Indicador de batería baja y llena
• Indicador de batería en carga
• Permite vincularse a 4 usuarios
• Tiempo de llamada : hasta 10 horas
• Tiempo standby: hasta 200 horas.
Procedimiento de acoplamiento o vinculación
Paso 1: Consulte el manual del usuario para activar la
conexión de bluetooth del teléfono.
Paso 2: Configure el teléfono para BUSCAR dispositivo
bluetooth tal como se explica en el manual del
usuario.
Paso 3: Cuando finalice la BÚSQUEDA, seleccione
“Cruiser III” de la lista.
11
05.11.2007 15:26:41 Uhr
Setting Key Tone
----- Seleccionar tono de teclas DESACTIVADO
----- Ajustar volumen de voz y de tono de teclas
2
Speech
Setting Speech Vol
----- Seleccionar Inglés
----- Seleccionar Español
----- Seleccionar Francés
----- Seleccionar Alemán
----- Seleccionar Italiano
----- Seleccionar tono de teclas ACTIVADO
----- Borrar el registro de llamadas perdidas
----- Borrar todos los registros de la memoria
----- Invertir las letras
----- Pantalla LCD normal
----- Borrar el registro de llamadas entrantes
Display
UpSide down
Clear Rec
Received
Clear Rec All
Clear Rec
MissedCall
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
Key Tone Off
Setting Language
Marcado por voz
Mantenga presionado (C) 2 segundos hasta que
escuche el tono que indica que puede decir la “clave
de voz”. Diga la clave de voz. El teléfono reproducirá la
clave de voz y marcará el número asociado.
Setting Clear Rec
Rechazar y terminar llamada
• Presione el botón (8) para rechazar o terminar.
• O bien, presione el botón de colgar para terminar la
llamada.
Setting Contrast
Pulse una vez el botón (9). Presione el botón de
Responder llamada.
Desvío de llamadas
• Presione (C) una vez para desviar las llamadas del kit
de coche al teléfono
• Presione (C) otra vez para desviar las llamadas del
teléfono al kit de coche
• En los teléfonos Nokia, presione (L) para desviar
llamadas del teléfono al kit de coche.
Contrast
3
Responder llamadas entrantes
Setting Display
Como reconectar
Método 1 : Pulse una vez el botón (L).
Método 2 : Desde el menú de Bluetooth del teléfono.
Llamada en espera
Cuando se recibe una segunda llamada mientras se
mantiene una primera conversación.
• Presione (9) para activar la segunda llamada y poner
la primera en espera
• Presione (9) de nuevo para reactivar la primera
llamada y poner la segunda llamada en espera
• Presione (8) para terminar la primera llamada y
reactivar la segunda llamada
• Presione (8) de nuevo para terminar la segunda
llamada.
Setting Erase Pair
Método 1 : Pulse una vez el botón (L).
Método 2 : Desconecte su kit de coche
Método 3 : Desconecte su teléfono
Método 4 : Aleje el teléfono 10 metros del kit de coche
Diagrama de las opciones de configuración de la
pantalla
----- Voz de llamada entrante ACTIVADO
----- Voz de llamada entrante DESACTIVADO
----- Borrar toda la lista de móviles acoplados
Silenciar el micrófono durante la llamada
Presione (L) para silenciar el micrófono. La pantalla
mostrará “Silencio activado”.
El micrófono está desactivado. Presione (L) de nuevo y
el micrófono se activará.
La pantalla muestra “Silencio desactivado”.
El micrófono se activa automáticamente cuando se
termina la llamada.
Menú de configuración de la pantalla
• Mantenga presionado (L) durante 2 segundos para
entrar al menú de configuración.
• (+) O : (-) adelante/ atrás
• Presione (9) para confirmar la selección
• Presione (8) para salir
----- Ajustar nivel de contraste de pantalla LCD
Como desconectar
Presione (+) para subir el volumen. Presione (-) para
bajar el volumen.
Realizar una llamada de la memoria de 10 llamadas
recibidas O de las 10 últimas llamadas perdidas
• Mantenga presionado (9) durante 2 segundos, la
pantalla mostrará “Registro de llamadas recibidas”.
• Presione (+) o (-) para seleccionar el número de
teléfono que quiere marcar.
• Presione (9) para realizar una llamada.
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Subir y bajar volumen
Setting Sound
Paso 4: Introduzca la contraseña genérica “1234” para
vincular (“acoplar”) y conectar el kit del coche
al teléfono.
Paso 5 Después de introducir código de acceso, su
teléfono quedará predeterminado para este
kit de coche. El display LCD del kit de coche
muestra „VINCULADO“. La pantalla LCD
muestra entonces el perfil de manos libres o
de headset. La pantalla LCD muestra también
el nombre del teléfono vinculado.
Acoplamiento finalizado.
Nota: Esta función de llamada por voz está disponible
para teléfonos compatibles con el marcado por voz.
12
00016327bda.indd Abs2:12-Abs2:13
13
05.11.2007 15:26:45 Uhr
o Gebruiksaanwijzing
Bevestiging aan de zonneklep
1. Bevestiging met instelbare arm
beugel voor de clip
4. Luidspreker
5. Oplaad weergave
6. Geluidssterkte verlagen
7. Geluidssterkte verhogen
8. Ophangen
9. Gesprek beantwoorden
10. Microfoon draaien
Bovenaanzicht
spanning in-/uitschakelen
Stap I
Schuif de instelbare clip in de beugel
Stap 3: Zodra de ZOEK-functie gereed is, selecteer
“Cruiser III” in de lijst.
Stap 4: Geef de algemene pin-code “1234” in om te
kunnen paren en de car-kit met de mobiele
telefoon te verbinden.
Stap 5: Zodra de pin-code is ingegeven is de telefoon
default voor de car-kit. Op het car-kit LCDdisplay verschijnt “PAIRED”. Dan veschijnt op
het LCD Handsfree Profile of Headset Profile.
Tevens verschijnt op het display de naam van
de gepaarde telefoon. Het paren is gelukt.
• Of druk de knop van de telefoon in om gesprekken te
beëindigen.
Hoe te verbreken
• Druk (+) in voor meer volume
• Druk (-) in voor minder volume
Volume regelen
oplaad-aansluiting
Achteraanzich
Schuif deze clip over de zonneklep.
Stap II
1. Schuif de clip over de zonneklep.
2. Draai de clip zodat het LCD leesbaar is voor de
bestuurder.
3. Draai de clip vast.
2. Bevestiging zonder instelbare arm
Verwijder dit instelbare deel
Steek de zonneklep-clip in de hoofdunit clip-beugel
Hoofdfuncties (voorzijde)
1. LCD-display
2. 1.paaring/2.verbreken
3. 1.gespreksoverdracht /2.spraakkiezen
14
00016327bda.indd Abs2:14-Abs2:15
Zonneklep clip-beugel
Eigenschappen
• Nummerweergave van de inkomende oproep
(12 digits)
• Spraakkiezen telefoonnummers in 5 talen (duitsfrans-spaans-italiaans-engels)
• Display-weergave in 5 talen
• Mute microfoon aan/uit
• Ondersteuning spraakkiezen
• Geheugen voor laatste 20 telefoonnummers
• Gespreksoverdracht
• Weergave accu-laadstand
• Accu-oplaad-weergave
• Mogelijkheid te paren voor 4 gebruikers
• Gesprekstijd: tot 10 uur
• Stand-by-tijd: tot 200 uur.
Paring procedure
Stap 1: Lees a.u.b. de handleiding van de mobiele
telefoon om de Bluetooth-verbinding te
activeren.
Stap 2: Activeer in het Bluetooth-menu van uw
mobiele telefoon de ZOEK-functie zoals in de
handleiding beschreven.
Methode 1: Druk één maal op de (L)-knop.
Methode 2: Schakel de car-kit uit
Methode 3: Schakel uw telefoon uit
Methode 4: Verwijder de telefoon 10 meter van de
car-kit
Hoe opnieuw te verbinden
Methode 1: Druk één maal op de (L)-knop.
Methode 2: Via het Bluetooth-menu van de mobiele
telefoon.
Binnenkomende gesprekken aannemen
• Druk op de (9)-knop.
• Druk de knop van de telefoon om gesprekken aan te
nemen in.
Een gesprek afwijzen en beëindigen
• Druk de (8)-knop in om af te wijzen of te
beëindigen.
Mute van de microfoon tijdens gesprek
• Druk (L) in om de microfoon in mute te schakelen.
Het display toont “Mute On”. De microfoon is
uitgeschakeld.
• Druk (L) weer in, de microfoon is weer ingeschakeld,
het display toont “Mute Off”. De microfoon
wordt automatisch ingeschakeld zodra gesprekken
beëindigd zijn.
Oproep in de wacht
Tijdens het huidige gesprek komt er een tweede
oproep binnen.
• Druk (9) in om de tweede oproep te activeren, en
het huidige gesprek in de wacht te zetten
• Druk (9) nogmaals in om de eerste oproep weer te
activeren, en het tweede gesprek in de wacht te
zetten
• Druk (8) in om het eerste gesprek te beëindigen ,
en het tweede gesprek voort te zetten
• Druk (8) nogmaals in om het tweede gesprek te
beëindigen.
Gespreksoverdracht
• Druk één maal (C) in om oproepen van de car-kit
naar de telefoon over te dragen
• Druk (C) nog een keer in om oproepen van de
telefoon naar de car-kit over te dragen
• Voor Nokia telefoons, druk (L) om oproepen van de
telefoon naar de car-kit over te dragen
Spraakkiezen
Houdt (C) 2 seconden ingedrukt tot u een toon hoort
welke aangeeft dat u de gewenste naam “voice tap”
kunt zeggen. Noem de voice tap. De telefoon herhaald
15
05.11.2007 15:26:48 Uhr
s Bruksanvisning
de voice tap en kiest het daartoe behorende nummer.
Opmerking: deze spraakkiezen-functie is beschikbaar
voor telefoons welke spraakkiezen ondersteunen.
Telefoneren vanuit het 10-ontvangen- OF het 10gemiste-oproepgeheugen
De (9) knop 2 seconden ingedrukt houden, het display
toont “ Call Received” Druk (+) of (-) in om het
nummer te selecteren welk u wilt kiezen. Druk (9) het
nummer in om een uitgaand gesprek te voeren.
Display instellingen menu
De (L) knop 2 seconden ingedrukt houden om het
instellingenmenu te openen.
(+) of : (-) vooruit/achteruit. Druk (9) in om de keuze te
bevestigen
Druk (8) in om het menu te verlaten.
Montering på solskyddet
1. Montering med inställningsbar hållare
Bild ovanifr¨n
Till/frånknapp
Klämfäste
Steg l
Skjut in den inställningsbara klämman i härför avsett
fäste.
Fäst denna klämma på solskyddet.
----- Toetsgeluid selecteren uit
----- Instellen spraak- en toetsgeluidvolume
----- Engels selecteren
----- Spaans selecteren
----- Frans selecteren
----- Duits selecteren
----- Italiaans selecteren
----- Toetsgeluid selecteren aan
----- Lijst gemiste oproepen wissen
----- Alle geheugenlijsten wissen
----- Tekstweergave op de kop draaien
----- Lijst alle aangenomen oproepen wissen
00016327bda.indd Abs2:16-Abs2:17
2. Montering utan inställningsbart fäste
Tag av den inställningsbara klämman.
Placera solskyddsklämman i härför
avsett fäste på basapparaten.
2
Speech
Setting Speech Vol
Setting Key Tone
Setting Language
Setting Clear Rec
----- Normaal LCD-display
Setting Display
Steg II
1. Fäst denna klämma på solskyddet i bilen.
2. Vrid på klämman så att det blir möjligt att läsa LCDindikeringen från förarsätet
3. Skruva fast klämman.
Knappfunktion (framsida)
Display
UpSide down
Clear Rec
Received
Clear Rec All
Clear Rec
MissedCall
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
Key Tone Off
----- Oproep ID spraak ingeschakeld
----- Oproep ID spraak uitgeschakeld
----- Lijst alle gepaarde mobiele telefoons wissen
Setting Erase Pair
3
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Contrast
Setting Contrast
Setting Sound
----- Instellen LCD contrast niveau
Display instellingen stroomschema
16
8. Lägg på
9. Besvara samtal
10. Sväng mikrofon
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
LCD-indikering
1. Koppling/2. Bryt förbindelsen
1. Samtalsöverföring/2. Röststyrning
Högtalare
Laddningsindikering
Högre
Lägre
Laddningsport
Bild bakifr¨n
Fäste för solskyddsklämma
Karakteristisk prestanda
• Indikering av inkommande telefonnummer (upp till tolv
siffror)
• Inkommande telefonnummer förmedlas på fem språk
(tyska, franska, spanska, italienska, engelska)
• Meddelande kan fås på fem språk
• Till- och frånkopplingsbar ljudlös funktion för
mikrofonen
• Stöd för röststyrning
• Sparar upp till 20 samtal
• Samtalsöverföring
• Indikering “Batteri tomt“ och “Batteri fullt“
• Indikering batteriladdning
• Anslutning av upp till fyra användare möjlig
• Samtalstid: till 10 timmar
• Standby-tid: till 200 timmar
Kopplingförlopp
Steg 1: Läs i telefonens bruksanvisning för att aktivera
Bluetooth-anslutningen på din telefon.
Steg 2: Sök efter Bluetooth-komponent enligt
anvisningarna i telefonens bruksanvisning.
Steg 3: Så snart sökningen avslutats väljs posten
“Cruiser III” (bil 08) i listan.
Steg 4: Lägg in det generiska lösenordet “1234” för
inordning av kopplingen och anslut Car-Kit till
telefonen.
Steg 5: När lösenordet lagts in är din telefon
standardapparaten för detta Car-Kit. I LCDdisplayen på Car-Kit syns meddelandet
17
05.11.2007 15:26:52 Uhr
2
----- Välj „Key Tone Off” (knappljud AV).
----- Ställa in röst- och knappljudsstyrka
Speech
Setting Speech Vol
----- Välj „Key Tone On” (knappljud P¹).
Key Tone Off
Setting Key Tone
----- Välj „English” (engelska).
----- Välj „Spanish” (spanska).
----- Välj „French” (franska).
----- Välj „Deutsch” (tyska).
----- Välj „Italian” (italienska).
----- Radera missade samtal
Setting Language
----- Radera alla minnesposter
----- Spegla text horisontellt
----- Radera besvarade samtal
----- Normal LCD-display
----- Röstmeddelande telefonnummer inkommande samtal P¹
----- Röstmeddelande telefonnummer inkommande samtal AV
----- Radera komplett lista över anslutna telefoner
Display
UpSide down
Clear Rec
Received
Clear Rec All
Clear Rec
MissedCall
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
Setting Clear Rec
Öka och minska ljudstyrka
Röststyrning
• Håll knapp (C) intryckt under två sekunder, tills en
signal hörs. Denna anger att apparaten är redo för
röstanalys.
• Uttala önskat namn.
• Telefonen skickar namnet vidare och slår
motsvarande nummer. Anvisning: Denna
röststyrningsfunktion fungerar endast för telefoner
som stöder röststyrning.
Setting Display
Avvisa samtal och lägga p¨
• Tryck på knappen (8) för att avvisa samtalet eller för
att lägga på.
• Alternativt är det också möjligt att trycka in telefonens
påläggningsknapp för att avsluta samtalet.
Setting Erase Pair
• Tryck på knappen (9).
• På telefonen trycks knappen för mottagning av samtal
in.
Samtalsöverföring
• Tryck en gång på knapp (C) för att överföra
telefonsamtalet från Car-Kit till telefonen.
• Tryck återigen på knapp (C) för att överföra
telefonsamtalet från telefonen till Car-Kit.
• Tryck in knapp (L) på Nokia telefon för att överföra
telefonsamtalet från telefonen till Car-Kit.
----- Ställa in kontrast i LCD-display
Ta emot ankommande samtal
Flödesdiagram “Display Set up“ (display-inställning)
3
Skapa ny anslutning
Metod 1: Tryck en gång på knappen (L).
Metod 2: Skapa ny anslutning via telefonens Bluetoothmeny.
Ställa inkommande samtal i kö
Under ett pågående samtal kommer nytt, inkommande,
samtal .
• Tryck på knappen (9) för att placera det första
samtalet i kö och ta emot samtal nummer två.
• Tryck återigen på knappen (9) för att fortsätta det
första samtalet och placera samtal nummer två i kön.
• Tryck på knappen (8) ör att avsluta det första
samtalet genom att lägga på och fortsätta det andra
samtalet.
• Tryck återigen på knappen (8) för att avsluta det
andra samtalet genom att lägga på.
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Tryck en gång på knappen (L).
Stäng av Car-Kit.
Stäng av din telefon.
Gå mer än tio meter bort från Car-Kit med
telefonen.
Meny “Display Set up“ (display-inställning)
• Håll knappen (L) intryckt under två sekunder för att
aktivera inställningsmenyn.
• Tryck på knappen (+) eller (-) för att navigera framåt
eller bakåt.
• Tryck på knappen (9 för att bekräfta valet.
• Tryck på knappen (8) för att avsluta menyn.
Contrast
Metod 1:
Metod 2:
Metod 3:
Metod 4:
Ställa mikrofonen p¨ ljudlös under ett samtal
• Tryck på knappen (L) för att aktivera funktionen ljudlös
för mikrofonen.
• Denna åtgärd följs av meddelandet “Mute On”
(funktion ljudlös aktiverad). Mikrofonen är avstängd.
• Tryck återigen på knappen (L) för att aktivera
mikrofonen. Denna åtgärd följs av meddelandet
“Mute off” (funktion ljudlös deaktiverad).
• När ett samtal avslutats kopplas mikrofonen
automatiskt på.
• Meddelandet “Call Rec. Received” (ring upp mottaget
samtal) visas då. Tryck på knappen (+) eller (-) för att
välja önskat telefonnummer.
• Tryck på knappen (9) för att få uppkopplingston för
utgående samtal.
Setting Contrast
Bryta anslutningen:
• Tryck på knappen (+) för att öka ljudstyrkan.
• Tryck på knappen (-) för att minska ljudstyrkan.
Setting Sound
“PAIRED” (anslutning avslutad). Därefter
innehåller displayen en hänvisning om telefonen
befinner i högtalar- eller hörlursmodus.
Dessutom visas namnet på den anslutna
telefonen. Därmed har anslutningen avslutats
framgångsrikt.
Uppringning av ett telefonnummer i minnet, bland
de senaste tio inkomna, ELLER bland de senaste tio
missade samtalen
• Håll knappen (9) intryckt under två sekunder.
18
00016327bda.indd Abs2:18-Abs2:19
19
05.11.2007 15:26:55 Uhr
m Pistokelaturi
Asennus häikäisysuojaan
1. Asennus säädettävällä telineellä
Kiinniketeline
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Kaiutin
Latauksen näyttö
Kovemmalle
Pienemmälle
Päälle
Vastaa puheluun
Kallista mikrofonia
Näkymä ylhäältä
Virtakatkaisin
Vaihe I
Työnnä säädettävä kiinnike sille tarkoitettuun
telineeseen.
Vaihe 4: Määritä yhteys kirjoittamalla yleissalasana
”1234”, ja kytke autosarja puhelimeen.
Vaihe 5: Kun olet kirjoittanut salasanan, puhelimesi on
tämän autosarjan vakiolaite. Tämän autosarjan
LCD-näytölle tulee ilmoitus ”PAIRED” (yhteys
muodostettu). Lopulta näytölle tulee ilmoitus
siitä, onko puhelin kaiutin- vai kuuloketilassa.
Lisäksi näkyy kytketyn puhelimen nimi. Silloin
yhteyden muodostaminen on onnistunut.
Näkymä takaa
Vaihe II
1. Kiinnitä kiinnike auton häikäisysuojaan.
2. Käännä kiinnikettä niin, että voit lukea LCD-näyttöä
kuljettajan paikalta.
3. Kierrä kiinnike tiukalle.
Tapa 1:
Tapa 2:
Tapa 3:
Tapa 4:
2. Asennus ilman säädettävää telinettä
Irrota säädettävä kiinnike.
Aseta
häikäisysuojakiinnike
sille
varattuun telineeseen päälaitteessa.
Näppäintoiminnot (edessä)
1. LCD-näyttö
2. 1. kytkennän/2. liitännän irrottaminen
3. 1. Soitonsiirto/2. kielen valinta
20
00016327bda.indd Abs2:20-Abs2:21
Teline häikäisysuojakiinnikkeelle
Ominaisuudet
• Soittajan puhelinnumeron näyttö (enintään 12
numeroa)
• Soittajan puhelinnumeron puhevaste 5 kielellä (saksa,
ranska, espanja, italia, englanti)
• Näyttö käytettävissä 5 kielellä
• Mikrofonin päälle ja pois kytkettävä mykistystoiminto
• Kielivalinnan tuki
• Tallentaa enintään 20 puhelua
• Soitonsiirto
• ”Akku tyhjä”- ja ”Akku täynnä” -näyttö
• Akun latauksen näyttö
• Kytkentä mahdollinen enintään 4 käyttäjälle
• Puheaika: asti 10 tuntia
• Valmiusaika: asti 200 tuntia
Kytkentäprosessi
Vaihe 1: Katso ohjeet puhelimen Bluetooth-yhteyden
aktivoimiseen puhelimen käyttöohjeesta.
Vaihe 2: Suorita puhelimellasi käyttöohjeen ohjeiden
mukaan Bluetooth-laitehaku.
Vaihe 3: Kun haku on valmis, valitse luettelosta kohta
”Cruiser III” (Auto 08).
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä (+).
• Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä
(-).
Yhteyden purkaminen
Latausliitin
Kiinnitä tämä kiinnike auton häikäisysuojaan.
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai pienentäminen
Paina kerran näppäintä (L).
Kytke autosarja pois päältä.
Katkaise puhelimesta virta.
Siirry puhelimen kanssa yli 10 metrin päähän
autosarjasta.
Uuden yhteyden muodostaminen
Tapa 1: Paina kerran näppäintä (L).
Tapa 2: Muodosta puhelimen Bluetooth-valikon avulla
uusi yhteys.
Saapuviin puheluihin vastaaminen
• Paina kerran näppäintä (.
• Paina puhelimen vastausnäppäintä.
Puhelujen hylkääminen ja puhelimen sulkeminen
Hylkää puhelu tai sulje puhelin painamalla näppäintä (8).
Vaihtoehtoisesti voit lopettaa puhelun painamalla
puhelimen lopetusnäppäintä.
Mikrofonin mykistäminen puhelun aikana
• Ota mikrofonin mykistys käyttöön painamalla
näppäintä (L).
• Näytölle tulee ilmoitus ”Mute On” (9) mykistys
käytössä). Mikrofoni kytkeytyy pois päältä.
• Kytke mikrofoni päälle painamalla uudelleen
näppäintä (L). Silloin näytölle tulee ilmoitus ”Mute off”
(mykistys pois käytöstä).
• Puhelun päätyttyä mikrofoni kytkeytyy automaattisesti
päälle.
Puhelun siirtäminen jonoon
Puhelun aikana tulee 2. puhelu.
• Paina näppäintä (9) siirtääksesi 1. puhelun jonoon ja
vastataksesi 2. puheluun.
• Paina uudelleen näppäintä (9) jatkaaksesi 1. puhelua
ja siirtääksesi 2. puhelun jonoon.
• Paina näppäintä (8) lopettaaksesi 1. puhelun
sulkemalla puhelimen ja jatkaaksesi 2. puhelua.
• Paina uudelleen näppäintä (8) lopettaaksesi 2.
puhelun sulkemalla puhelimen.
Soitonsiirto
• Siirrä puhelu autosarjasta puhelimeen painamalla
kerran näppäintä (C).
• Siirrä puhelu puhelimesta autosarjaan painamalla
uudelleen näppäintä (C).
• Siirrä puhelu Nokian puhelimesta autosarjaan
painamalla näppäintä (L).
Kielen valinta
• Pidä näppäintä (C) pohjassa 2 sekuntia, kunnes kuulet
merkkiäänen. Tämä tarkoittaa, että laite on valmiina
puheentunnistukseen. Sano haluamasi nimi.
• Puhelin toistaa nimen ja valitsee sitä vastaavan
puhelinnumeron.
Ohje: Tämä kielenvalintatoiminto on käytössä
ainoastaan puhelimissa, jotka tukevat kielen valintaa.
21
05.11.2007 15:26:59 Uhr
n Bruksanvisning
Soittaminen viimeisten 10 saapuneen puhelun TAI
viimeisten 10 menetetyn puhelun luettelossa olevaan
numeroon
• Pidä näppäintä (9) pohjassa 2 sekunnin ajan. Sen
jälkeen näytölle tulee ilmoitus ”Call Rec. Received”
(soita takaisin saapuneen puhelun soittajan
numeroon).
• Valitse haluamasi numero painamalla näppäintä (+)
tai (-).
• Muodosta yhteys lähtevää puhelua varten painamalla
näppäintä (9).
Montering på solskjermen
1. Montering med den justerbare holderen
7.
8.
9.
10.
Lavere
Legge på
Akseptere anrop
Svinge mikrofon
Sett fra oversiden
PÅ/AV-bryter
Klemmeholder
Trinn I
Skyv den justerbare klemmen inn i den hertil tiltenkte
holderen.
Ladekontakt
Sett fra baksiden
Valikko ”Display Set up” (näytön asetukset)
• Tuo asetusvalikko näytölle pitämällä näppäintä (L)
pohjassa 2 sekunnin ajan.
• Siirry eteen- tai taaksepäin painamalla näppäintä (+)
tai (-).
• Vahvista valinta painamalla näppäintä (9).
• Sulje valikko painamalla näppäintä (8).
22
00016327bda.indd Abs2:22-Abs2:23
Setting Key Tone
----- Puheen ja näppäinäänen voimakkuuden säätäminen
Ta av den justerbare klemmen.
Stikk klemmen for solskjermen inn
i den hertil tiltenkte holderen på
hovedenheten.
Tastefunksjoner (forside)
2
----- Valitse ”Key Tone Off” (näppäinääni pois).
2. Montering uten den justerbare holderen
Speech
Setting Speech Vol
----- Valitse ”English” (englanti).
----- Valitse ”Spanish” (espanja).
----- Valitse ”French” (ranska).
----- Valitse ”Deutsch” (saksa).
----- Valitse ”Italian” (italia).
----- Valitse ”Key Tone On” (näppäinääni päälle).
----- Poista menetetyt puhelimet
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
Key Tone Off
Setting Language
Clear Rec
MissedCall
----- Poista kaikki tallennetut tiedot
Setting Clear Rec
Setting Display
Clear Rec All
----- Normaali LCD-näyttö
Display
----- Peilaa teksti vaakasuunnassa
UpSide down
Clear Rec Received ----- Poista saapuneet puhelimet
----- Soittajan puhelinnumeron puhevaste PÄÄLLE
----- Soittajan puhelinnumeron puhevaste POIS PÄÄLTÄ
----- Tyhjennä koko kytkettyjen puhelinten luettelo
Setting Erase Pair
3
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Contrast
Setting Contrast
Setting Sound
----- LCD-näytön kontrastin säätäminen
Kulkukaavio ”Display Set up” (näytön asetukset)
Fest denne klemmen på solskjermen.
Trinn II
1. Fest klemmen på bilens solskjerm.
2. Vri på klemmen, slik at du kan avlese LCD-indikatoren
fra førersetet.
3. Skru klemmen fast.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD-indikator
1. Kobling/2. Koble fra forbindelsen
1. Overføring av anrop/2. Talevalg
Høyttaler
Ladeindikator
Høyere
Holder for solskjermklemmen
Karakteristiske egenskaper
• Visning av anroperens telefonnummer (inntil 12 sifre)
• Talesignal for anroperens telefonnummer på 5 språk
(tysk, fransk, spansk, italiensk, engelsk)
• Visning på 5 språk er tilgjengelig
• Stumkoblingsfunksjon som kan aktiveres og
deaktiveres for mikrofonen
• Talevalg støttes
• Lagrer inntil 20 anrop
• Overføring av anrop
• Indikator for „Tomt batteri“ og „Fullt batteri“
• Batteriladeindikator
• Kobling for inntil 4 brukere er mulig
• Samtaletid: 10 timer
• Standby-tid: 200 timer
Koblingsprosedyre
Trinn 1: Slå opp i brukerhåndboken for telefonen for å
finne opplysninger om hvordan Bluetoothforbindelsen aktiveres på telefonen.
Trinn 2: Utfør et søk etter en Bluetooth-enhet
for telefonen din i samsvar med veiledningen i
brukerhåndboken.
Trinn 3: Så snart søket er avsluttet, velger du punktet
„Cruiser III“ (bil 08) fra listen.
Trinn 4: Tast inn det generiske passordet, kode „1234“,
for å tilordne koblingen, og koble Car-Kit til
telefonen.
23
05.11.2007 15:27:02 Uhr
Setting Key Tone
Setting Language
----- Velg „Key Tone Off” (tastelyd av).
----- Still inn volum på tale- og tastelyd
2
Speech
Setting Speech Vol
----- Velg „English” (engelsk).
----- Velg „Spanish” (spansk).
----- Velg „French” (fransk).
----- Velg „Deutsch” (tysk).
----- Velg „Italian” (italiensk).
----- Velg „Key Tone On” (tastelyd på).
----- Slett tapte anrop
----- Slett alle registreringer i minnet
----- Speilvend teksten horisontalt
----- Normalt LCD-display
----- Talesignal PÅ for anroperens telefonnummer
----- Talesignal AV for anroperens telefonnummer
----- Slett hele listen over oppkoblede telefoner
----- Stille inn kontrast for LCD-displayet
----- Slett mottatte anrop
Display
UpSide down
Clear Rec
Received
Clear Rec All
Clear Rec
MissedCall
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
Key Tone On
Key Tone Off
Setting Clear Rec
Talevalg
• Hold (C)-tasten trykket i 2 sekunder til du hører et
lydsignal. Dette indikerer at enheten er klar til å
registrere talekommando. Uttal det ønskede navnet.
• Telefonen gjengir navnet og velger det aktuelle
telefonnummeret.
Setting Display
Avvise anrop og legge på
Setting Erase Pair
• Trykk på (9)-tasten.
• Trykk på tasten for å akseptere anrop på telefonen.
Overføring av anrop
• Trykk en gang på (C)-tasten for å overføre
telefonsamtalen fra Car-Kit til telefonen.
• Trykk en gang til på (C)-tasten for å overføre
telefonsamtalen fra telefonen til Car-Kit.
• På en Nokia-telefon må du trykke på (L)-tasten for å
overføre telefonsamtalen fra telefonen til Car-Kit.
Flowdiagram „Display Set up“ (oppsett av display)
3
Akseptere innkommende anrop
Sette et anrop på vent
Det kommer inn et anrom nummer 2 under en
telefonsamtale.
• Trykk på (9)-tasten for å sette det 1. anropet på vent
og akseptere det 2. anropet.
• Trykk en gang til på (9)-tasten for å fortsette den 1.
telefonsamtalen og å sette det 2. anropet på vent.
• Trykk på (8)-tasten for å avslutte det 1. anropet ved
å legge på og fortsette den 2. telefonsamtalen.
• Trykk en gang til på (8)-tasten for å avslutte den 2.
telefonsamtalen ved å legge på.
Menyen „Display Set up“ (oppsett av display)
• Hold (L)-tasten trykket i 2 sekunder for å åpne Setupmenyen.
• Trykk på (+)- eller (-)-tasten for å navigere framover
eller bakover.
• Trykk på (9)-tasten for å bekrefte valget.
• Trykk på (8)-tasten for å avslutte menyen.
Sound On
Sound Off
Erase Pair
HFP Yes
Display normal
Oppkobling av en ny forbindelse
Metode 1: Trykk en gang på tasten (L).
Metode 2: Opprett en ny forbindelse ved hjelp av
telefonens Bluetooth-meny.
Stumkobling av mikrofonen under en samtale
• Trykk på (L)-tasten for å aktivere stumkoblingen av
mikrofonen.
• Deretter vises meldingen „Mute On“ (stumkobling
aktivert). Mikrofonen er slått av.
• Trykk en gang til på (L)-tasten for å slå på mikrofonen.
Deretter vises meldingen „Mute off“ (stumkobling
deaktivert).
• Når anropet er avsluttet, slås mikrofonen automatisk
på igjen.
Contrast
Metode 1: Trykk en gang på tasten (L).
Metode 2: Slå av Car-Kit.
Metode 3: Slå av telefonen.
Metode 4: Flytt deg mer enn 10 meter bort fra Car-Kit
med telefonen.
Stille inn høyere og lavere volum
• Trykk på (+) tasten for å øke volumet.
• Trykk på (-) tasten for å redusere volumet.
Ringe tilbake til et nummer fra minnet med de 10 siste
mottatte ELLER de 10 siste tapte anropene
• Hold (9)-tasten trykket i 2 sekunder. Deretter vises
meldingen „Call Rec. Received“ (ring opp mottatt
anrop).
• Trykk på (+)- eller (-)-tasten for å velge det ønskede
telefonnummeret.
• Trykk på (9)-tasten for å opprette en forbindelse for et
utgående anrop.
Setting Contrast
Frakobling av forbindelsen
• Trykk på (8)-tasten for å avvise anropet, eller for å
legge på.
• Alternativt kan du også trykke på telefonens tast for å
legge på, for å avslutte samtalen.
Setting Sound
Trinn 5: Når du har tastet inn passordet, er telefonen
din standardenhet for dette Car-Kit. På LCDindikatoren til dette Car-Kit vises meldingen
„PAIRED“ (oppkobling fullført). Deretter viser
indikatoren en henvisning om telefonen
befinner seg i handsfree- eller hodetelefonmodus. I tillegg vises navnet på den
oppkoblede telefonen. Dermed er oppkoblingen
fullført.
Merk: Denne talevalgfunksjonen er bare tilgjengelig på
telefoner som støtter talevalg.
24
00016327bda.indd Abs2:24-Abs2:25
25
05.11.2007 15:27:05 Uhr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement