Operations Manual
 7 y
SOCIETE DES ANCIENS ETABLIS
L. GEISMAR
113 bis, avenue Charles-de-Gaulle
92200 Neuilly sur Seine - France
* Tel.: +33 (0)1 41 43 40 40
® Fax: +33 (0)1 46 40 71 70
o E-mail: geismaregeismar.com
SE
ENTS
| 5, rue d'Altkirch
68006 Colmar cedex - France
» Tel.: +33 (0)3 89 80 22 11
» Fax: +33 (0)3 89 79 78 45
E-mail: colmaregeismar.com
sep aan ABA tr СЕН
E
SOCIÉTÉ lURRIPINOISE
DE MÉCANIQUE
38110 La Tour du Pin
France
® Tel.: +33 (0)4 74 97 24 88
* Fax: +33 (0)4 74 97 30 76
ANGLAIS
ELASTIC
FASTENINGS
www.geismar.com
STUMEC
GEISMAR, the quality choice !
You have just acquired a machine for laying and servicing railway lines. We thank you for choosing equipment developed and constructed by
GEISMAR / STUMEC, the fruit of over eighty years’ experience. |
Every day since 1924, the GEISMAR Group has been investing in research and state-of-the-art construction to offer you the quality and
reliability so essential to the requirements of the world of railways. |
This machine, built entirely in France from design through to delivery, has been subjected to continuous, extremely strict controls. F ormed of
different mechanical elements assembled by highly qualified fitters, your machine has been tested, calibrated and controlled at every stage of its
production.
We are convinced that it will give you every satisfaction and are, of course, at your service to offer you any recommendations you may require
for its use or its maintenance. | |
We thank you for the confidence you have shown in us and, in the hope that we will remain one of your privileged partners, we would like to
confirm that we are totally available for any comments or recommendations you may care to make.
In accordance with our environmental safety policy, this manual has been printed on recycled paper.
INT_Gb_00002_070525.doc
STUMEC
GEISMAR)
1.1
CHAPTER 1 — SAFETY
1.1 Foreword
The following set of rules has been drawn up to ensure the application of precautionary principles that help to preserve the safety of persons and property
when the machine is in use. Any failure to comply with these rules can have serious repercussions (bodily injury, etc.), and can even be fatal, so we must draw
your attention to the fact that all persons involved in the use, maintenance, storage or custody of the machine covered by the present manual must be familiar
with these rules.
Any users who cause an accident through failure to comply with these rules will be held personally responsible for the results of their actions.
1.2 Instructions for safety and general use
All persons using, servicing or repairing this equipment must have undergone the training, possess the skills, and have at their disposal the tools necessary t to
carry out any such operations.
Before using the equipment, even in a maintenance context, it is necessary to read the corresponding instruction manual, together with its appendices, and the
safety rules in force in the workplace.
Comply carefully with the general safety instructions drawn up for the site by the person in charge of the site, especially if the work is s carried out without
stopping or diverting traffic. -
The equipment can only be used, serviced or repaired by competent personnel who have undergone thorough specialized training beforehand. The technical
documentation and the instructions are useful in completing the knowledge acquired during the training courses, but they can in no way replace theoretical and
practical qualifying training, provided 1 in accordance with good professional practice.
If the operating company is not in a position to carry out the necessary training for its staff, at a satisfactory level, the GEISMAR/STUMEC Company is able
to provide advice concerning the training programme to be implemented. |
The training must include an explanation of the various equipment functions, the instructions for use and maintenance, and the safety rules applicable, together
With practical exercises.
IMPORTANT! All persons using the machine must comply with the labour regulations in force
The GEISMAR/STUMEC Company cannot be held responsible for any modifications made without its
written approval, or for any assembly work not in conformity with its recommendations, especially in the
case of use of parts other than original manufacturer’s parts.
SECT_Gb_00003_070426.doc
GEISMAR
STUMEC
Team.
1.2
GEISMAR)
1.3 General safety instructions
STUMEC
1.3
STUMEC
e The operator and the working environment
> To avoid all risks of accident or injury, it is essential to wear:
- Sturdy, non-flammable clothing that is suitably close-fitting
- Strong, non-slip gloves |
- Safety shoes
- Protective eyewear
- Safety helmet | | | -
- All other equipment necessary on the site or when using the machine | a.
=> In the case of use of ear defenders, the safety instructions in force on the site must be complied with at all times.
=
=>
=
=
=
>
=
=
=
Make sure that the machine vibrations do not lead to a loss of sensitivity in the hands. Adapt the working periods to the level of vibration caused by
the machine, which is shown within the framework of normal use.
Do not work with the machine if you are not sure that you can control it correctly. Do not start working with the machine until you are sure that you
can do so in full safety, for yourself (good conditions of visibility and lighting) and for other people (work calmly and carefully). Take care to ensure
you have a firm, stable footing; all unstable working positions must be prohibited.
The user must be in a physical and mental condition enabling work to be carried out without danger.
The work area must be free of all obstacles. The work area (and the surrounding areas) must be free of all flammable substances.
If anything does not seem clear to you, whether it concerns the machine or the work to be carried out, ask a qualified person for information. Do not
base your work on assumptions.
For underground use (tunnel or gallery), or in a closed area, make sure there is sufficient ventilation or extraction to avoid the risks generated by
inhaling exhaust gases or by their build-up.
This equipment must not be used in an explosive atmosphere.
Avoid working positions in which exhaust gases could come into contact with parts of the body, whether protected or not.
Ina general way, take all necessary precautions to prevent flammable products from coming into contact with fire hazards.
= The operator must ensure that no one else is within the working area. In particular, it is necessary to make sure that in the direction in which the
machine is travelling, no one can be hit. If someone is nonetheless in the path of the machine, the operator must stop and warn the person of his
passage.
= When the machine is installed on the track, it must be handled only by the number of operators strictly necessary for its normal use.
=
=
As the overall size of the machines does not enable extinguishers to be carried on them, we strongly recommend placing extinguishers of an
appropriate type to deal with the fire hazards close to the machine.
The user must comply with all the regulatory environmental instructions applicable to the machine in use.
SECT_Gb_00004_090619.doc
1.3
GEISMAR | | | _ Ga
STUMEC - . STUMEC
* =P E.
e The operator and the machine
= Before putting the machine into service each time, check that its condition and its operation are in compliance with the instructions.
In particular, make sure that the controls are free and in good working order, and that they are in the “stop” or “neutral” position. Never make any
modifications that could affect correct operation of the control systems.
- All the protective elements must be kept carefully in place and in good condition.
Always keep the machine clean and remove any accumulated dust, especially if it could absorb flammable products.
Always move forwards when working. | |
— When working, always hold the machine with both hands to ensure control at all times, and to be able to use it in full safety.
Never bring a machine close to a flame or a source of heat. |
The machine must never be positioned close to hot or protruding elements that could damage some parts (tanks, exhaust, housings...).
Never move away from a machine while the engine is running, even when it is idling. Stop the engine immediately if the machine is not in use. After
stopping the engine, wait until all moving parts have come to a complete stop.
Work on the electrical installations on the machine can only be carried out by suitably qualified persons.
Read and make sure you fully understand all the signs placed on the machine, and always comply with all the instructions.
The signs placed on the machine include pictograms, manufacturer’s plates, and instruction labels. Make sure they are kept clean and replaced if
they have been damaged, or if they are missing or illegible. If one of these elements is on a part that is to be replaced, a new element must be present
on the replacement part. Please contact us on this subject. BN
= When using a lifting device, the lifting operations of the machine must be done only using the lifting points indicated on the instruction manual.
uso UE
4 4
= When possible, the lifting of the machine is to be done only when the machine needs to be set in or out of the track. If the machine has to stay lifted
(for a maintenance operation for example), the hazardous area must be signaled/marked, so that no one can stay below the machine or walk close by.
IT IS ESSENTIAL TO STOP THE ENGINE AND SET THE CONTROL TO THE STOP POSITION BEFORE CARRYING OUT : | |
- ANY HANDLING WORK | 5 | |
- ANY WORK TO CHANGE TOOLS OR SOCKETS |
- ANY WORK INVOLVING FUEL OR OIL (FILLING, TOPPING UP, CHECKING LEVELS, ETC.) |
- ANY REPAIR, MAINTENANCE OR CLEANING WORK |
|
1 3 SECT_Gb_00005_110202.doc В 1 . 3
GEISMAR | a ВЕ GEISMAR
| STUMEC STUMEC
et ааиаООООЕКНИЕНИВНЕ Даса.
o Using and handling fuel and oil
= It is essential to stop the engine and set the control to the stop position before carrying out any work involving fuel (filling up, checking
the level, draining, etc.).
= Always keep suitable extinguishers ready for use in all areas where fuel is handled (storage, filling up, etc.).
= Always store fuel and oil in separate cans specially designed for the purpose and bearing the labels required by regulations. They must be stored in a
safe place, well away from all types of fire hazard.
=> Each time a machine is started up, and while it is running, make sure that there are no fuel leaks from any part of the machine. If a leak is suspected,
stop the engine immediately and do not restart the machine until the leak has been repaired.
= Never carry out any work on a fuel tank or handle fuel to fill a tank, or for any other reason, in an area where there could be a fire hazard (such as a
burning cigarette, a blowtorch, sparks, etc.) or substances that are incandescent or at a high temperature (such as welding spatters, slag, clinker, etc.).
All such work must always be carried out outdoors or in a well-ventilated area.
=> Always turn all mobile phones off while filling a tank with fuel or handling fuel.
=> Carefully tighten the fuel filler cap each time, and check that no fuel leaks from it.
=> Always remove a filler cap slowly, to enable any internal pressure to be released without spraying any fuel out. Take special care if the surrounding
“temperature is high.
© When putting fuel in a machine that has heated up, never fill the tank completely. Do not put in more than three-quarters of the tank capacity.
=> If fuel starts to boil in the tank when putting fuel in a machine that has heated up, screw the cap on again immediately and leave the machine to cool
down.
= Make sure the fuel used is suitable for the type of engine on the machine. See the user manual for the engine.
= Do not inhale fuel vapour.
= If it is necessary to drain the fuel tank, pour the fuel into a container designed for the purpose and bearing the labels required by regulations. Always
close them tightly, even if they only contain a small quantity. Never use a glass container. |
= Never use fuel for cleaning work. Use only non-flammable, non-toxic products that are harmless for the user, the equipment and environment.
= If fuel has been spilt near the filling area for any reason, clean it up immediately. Clean straightaway any spillage of fuel on the skin. Make sure no
fuel has been spilt on your clothes; otherwise, change clothes immediately. Remove all rags or other materials used to wipe fuel, and store them in a
safe place well away from all sources of heat or combustion. Move the machine well clear of any spilt fuel before starting it up (at least 6 metres
away), and do not move any closer to the area while the engine is running.
IN CERTAIN CASES HANDLING OIL CAN GIVE RISE TO THE SAME TYPE OF RISKS AS HANDLING FUEL. IT IS THEN ESSENTIAL TO TAKE THE
SAME PRECAUTIONS WITH OIL AS THOSE SET OUT ABOVE FOR FUEL.
1.3 : SECT_Gb_00006_110202.doc | 1.3
GEISMAR)
STUMEC
1.3
GEISMAR)
STUMEC
e Tools to be used on the machine
& 4 4 E
Use only the types of tools intended for normal use of the machine.
Measure the speed of all rotating tools at regular intervals.
Never use tools at speeds greater than the maximum speed for which they have been designed and approved.
Never use damaged tools or tools that have reached their maximum level of wear.
e The engine on the machine
1 4 4 4 4 0 8
Never touch the hot parts of the engine, and especially the exhaust pipe. If it is necessary to work on the engine, wait until it has cooled down.
Check the engine rotation speed at regular intervals, and especially after fitting tools or reassembling the machine. Adjust if necessary.
Never exceed the speed shown in the technical specifications.
After starting with the choke, remember to return the choke to the normal running position.
Never wind the starter rope around your hand, and never release it suddenly.
If the machine does not operate correctly after the engine has been started, stop the engine and inform the head of maintenance.
For petrol engines, use only spark plugs whose tops are as shown in drawing 1 opposite. If the plug is fitted with a
screw top, make sure the top is fully tightened. After fitting the spark plug, make sure that the plug cap is in good
condition and that it stays firmly on the plug. Carefully check the fastening system to make sure that no sparks can
be formed. |
o Using trolleys (If applicable)
5 A machine designed to work on a trolley must not be used without the trolley. The trolley is thus an integral part of the machine. The machine and
=
=
the trolley must not be used separately.
Trolleys whose use is dedicated to a machine must never be used to transport equipment or personnel, or attached to a vehicle.
Before fitting the machine on its trolley, it must be placed correctly on the track to ensure that it can run freely. If it is on a sloping section of
track, make sure the trolley is kept immobile while the machine is being put on the track or taken off it.
Attention, the trolley takes up the full width of the track and can cause injuries to the legs if it hits someone.
SECT_Gb_00007_110202.doc 1.3
RISKS PARTICULAR TO THE AP.21 MACHINES
The main risks involved by these machines for the user as well as for the environment are :
- Fire resulting from fuel handling.
- Brutal tilting over of the machine i in case of wrong adjustment which can cause injuries to the operator or to any other person in the vicinity.
- Jamming of hands or other parts of the body in the moving parts of the machine.
- Possible throwing of clips during the extraction operation.
INSTRUCTIONS
- Any tool fitting or removal whatever must be carried out only when the engine is stopped.
= Start the engine only when the machine is on its trolley, the trolley on the track and the suitable tools correctly fitted and locked.
- Before starting with work check the good working of the control lever. It must be moved without excessive effort and return by itself to its neutral position. Each control
lever movement must be followed by a correlative, immediate and smooth movement of the ram.
- Release the control lever as soon as the cycle is ended.
- Never insist more than a few seconds on a clip. By insisting the extraction effort is not increased so far, but on the other hand it results in a quick and abnormal
overheating of the hydraulic circuit oil.
- Before any start check oil level in the hydraulic circuit container. In case of abnormal hydraulic circuit overheating, stop the machine immediately.
- As there is no control element near the exhaust muffler, there is no burning risk in normal condition of use. However, in case of particular action, wait until the muffler
‘has cooled, as well as the other hot parts of the machine.
- Do not drain the hydraulic circuit just at the end of a working period, because the hydraulic oil could bum the operator's hands. Drain the hydraulic circuit only on a
cold engine which has run off-load a few minutes in order to liquefy the oil.
- Handle the machine with care and only when the engine is stopped. Take the weight of the machine into account to use the most suitable means and guarantee that the
handling operations are carried out quite safely, particularly if the working place | is not of easy access.
CLIPPER, MODEL АР21
Before any action on the workhead or on the tools or when 0
N°1 on the control arm, as shown on picture close by, 7 =
I is on "0" position. Q
transporting the machine, check that the work selector E_—A A
THE ENGINE MUST NECESSARILY BE STOPPED.
OPERATION OF WORK SELECTOR N° 1
The work selector "0" position cancels the turning handle action and allows to adjust quite safely the tools or the limit
switches. If activated during the working cycle, it can also stop the cycle and stop the ram at any time.
By setting the selector to "INSTALLATION" Sr or "EXTRACTION" > , the ram can be controlled by the turning |
handle № 2. . a .
By operating the handle clockwise, the cycle can be fully achieved, the ram returns to its initial position, then stops,
even if the handle is not released, while, as soon as the handle is released, the cycle stops whatever the ram position may
be and the ram returns to its initial position. In both cases, it is necessary to turn the handle again to achieve a new
working cycle. |
NB — The swivel handle Ref. is only effective when the safety spring catch Ref. 29 (located on the left arm) is operated.
Note :
- When the T1 workhead is fitted the three work selector functions "INSTALLATION", "0" and "EXTRACTION" are used.
- When the T2 workhead is fitted, the two functions "INSTALLATION" and "0" can only be used. In this case, it is necessa-
ry to look out that the "EXTRACTION" function is -not used, in order to avoid to get the ‘engine labouring unnecessarily.
700 NE EE A CN SIAN LEAL Lr ce Do SV
PCA qe ten AOR O e ms e come £72000 а 7 коло des add eme pad,
ETTING TO WORK WITH T2 WORKHEAD |
Simultaneous installation of 2 Pandrol clips).
This workhead can work on concrete sleepers with ordinary
supports as well as on wooden sleepers with sole plates.
The workhead pad allows to suit the machine to either kind
of setting by modifying the distance between the clamp arti-
culation axles.
Remarks : |
It is only the clamp articulated on the piston rod which
changes its position, which allows to have 2 work axle
center distances :
. 180 mm for ordinary supports on concrete sleepers.
. 260 mm for work on sole plates.
The clamp articulated on the ram never changes its position.
Depending on the kind of setting, it is possible to modify
the workhead within about 10 minutes.
me.
WORKHEAD CHANGE (The engine must be stopped).
- If not already done, set the work selector n*1 to "O,
- Disconnect the plug N°17 connecting the workhead to the
machine.
- Disconnect the flexible hose quick acting couplings taking
care that they are not lying on the ground.
- Unscrew the 4 workhead fixing bolts N°13 and hold the machine
to prevent it from tilting over.
- Change the workhead.
- Connect the flexible hoses again.
- Connect the plug N*17 again.
MODIFICATION ON WORKHEAD to pass from 180 mm axle center distance to 260 mm
Before undertaking the modification, stop the machine in such a manner that the ram rod is in "out" position.
\
To this end the engine should not be stopped. If necessary, start it.
a”
- Set the work selector n°1 to "INSTALLATION". D
- Actuate the turning handle n°2, then when the ram rod reaches its maximum elongation, bring back by a quick action the
work selector to "0". |
STOP THE ENGINE. | |
CAUTION _ | | | __
7
- Check that no other one than the operator can handle the machine or the tools as long as the engine is running.
- Take care also that the cycle, stopped by the setting of the work selector to "0", is going to come to end; as soon as the
selector is reset to "INSTALLATION". -
Beware of the jamming danger when the rams are moving.
-To carry out the workhead modification, place the workhead astride the rail between two sleepers in order not be hindered
by the fastenings.
Remove the connecting rod between the two clamps by loosening both screws n°3.
Loosen the Tock nut n°4.
- Loosen by a few turns the screw n°5 which holds the axle n°6 of the ram ‘end piece n°7, then remove the axle.
< al
- Remove the screw n°8 and the washer.
- Loosen by a few turns the screw n°9, then remove the clamp
axle.
- Loosen by a few turns the screw n°10, then pull the bearing
protective axle and reset it into the bore which is not to
be used.
- Place the clamp in its new position and refit the axle. The
pin allows to position the axle bottom in front of the
screw n°5.
- Tighten the screw n°10 and refit the washer and screw n°8.
- Remove the ram end piece n°7.
‚- Remove the hexagonal spacer n°11 from its stand-by support
and screw it on the end piece.
- Check that the lock nut on the ram rod is.screwed tight. Then, screw the spacer and the end piece against the lock nut.
. - Refit the axle n°6 and position it by means of the pin. |
- Tighten the screw n°5. |
- Tighten strongly the lock nut against the spacer n°11. — 107 I | <
; Co H И 3 | S
- Fit the longer connecting rod and tighten both screws “PRE Series Nu e" Series
n°3. The other connecting rod will be kept in its sup- | |
port welded on the head. | |
| >
MODIFICATION OF WORKHEAD to pass from 260 mm axle center
distance to 180 mm. NN > Tools Tools
This modification is made in the same order as previous- . 95168 с A
ly, but the spacer n°11 is withdrawn and screwed on its |
stand by support. The shorter connecting rod is fitted | -
and the longer one kept in its support. | |
HEAD ADJUSTMENTS | |
- STOP THE ENGINE.
: .. - According to the height of the rail, select the correct position
13 15 | in height of the thrust-bearing mounting holes on the rail n°12.
MIN I Holes of the same level must be used on the front and on the rear.
- Adjust the height of the machine on the trolley so that the head
bears on the rail by its two bearing.
- Check the head and rail longitudinal parallelism. If necessary,
rectify by means of the bolts N*13 by using the play in the moun-
ting holes.
- According to the width of the rail head, adjust the side thrusts
n°12 by keeping a play of about 3 mm between them and the rail.
- Depending on the model of clip to be installed (see sketch), fit
the proper tools on the machine by means of the bolts n°14. ;
- Start the engine.
- Set the work selector to "INSTALLATION" &
- Actuate the control turning handle n°2 and bring back by a quick
action the selector n°1 to "0" in order to stop the insertion
tools 30 to 40 mm before their maximum stroke.
STOP THE ENGINE.
Position the head on clips already installed and use them as models to adjust definitely the tools to the adequate posi-
tion. Tighten strongly the tool fixing bolts n° 14. |
Start the engine. |
Adjust the clip insertion by acting on the knurled knob n° 15 which controls the insertion limit switch position.
If necessary modify the stop limit switch thrust to reduce the unnecessarily stroke.
IMPORTANT
|At the end of stroke, the tools shouldn't stop together on the sleeper inserts, but it must remain a space of 2 or 3 mm
between the later tool and its sleeper insert.
_ NOTE
When the T2 workhed is fitted, only two functions of the work selector are used :
- STOP with "0" pictogram on the control handle.
- INSTALLATION with > pictogram.
- We
ATTENTION - Do not use the EXTRACTION function which locks the machine in open position, gets the engine labou-
ring, does not provide any obvious result, but has the disadvantage of throttling the oil ‘unnecessarily at the maximum pres-
sure of the machine which would lead to a ‘prejudicial overheting, should you go on.
MAINTENANCE
- Before starting, check the tank oil ‘level, the machine being in a perfectly horizontal
position. The oil level must be located between the two marks of the breather-gauge.
| - Refill through the filter by unscrewing the cap A.
(use hydraulic oil only)
For example : ESSO : Teresso 43
MOBIL : Mobiloil DTE Light
SHELL : Tellus T 27
- The tank draining is made through the plug under the tank.
< МАХ. - After 50 hours of operation following initíal start,
MIN | clean hydraulic unit oil filter :
< . Unscrew the three screws C (10 mm size wrench).
. Remove cover B being careful not to damage paper
gasket. |
Oil gauge . Take filter out of its housing carefully and rinse
it in clean gas, allow it to drain off and dry it
thoroughly. |
. To reinstall it, proceed in the reverse order.
Then clean it once a month for a normal service.
. Check conditions and cleanliness of strainer insi-
de the tank by loosening the 6 CHc headed screws.
Carry out these inspections at the same time as
those of the filter.
. Regarding the engine, strictly refer to the manu-
facturer's instructions.
HYDRAULIC PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure relief valve is factory adjusted to deliver a maximum pressure of 170/180
bars, which is sufficient, in most cases, for the good working of the machine.
In case of very difficult working areas, it can happen that the adjustment of the pres-
sure relief valve should be modified. In this case the following instructions should be
complied with | |
. In no case the maximum pressure is to exceed 230 bars.
. This pressure modification must be very limited in time and is not to be carried on
beyond the necessary. Return, as soon as possible, to the initial adjustment, when the
difficult working area is finished.
N.B : Please xefjer to the spare parts sheets to situate the pressure Limiting device
reference DFX as well as the pressure gauge plug : reference DYT.
POMPE HYDRAULIQUE AP 21 - A partir du mois d'avril 1994 (machine n° 1283), la pompe hydraulique équipant les machines
a changé de modèle. Le tableau ci-dessous donne, en fonction du type (numéros gravés sur le corps de la pompe) les repères
des éléments ayant changé.
POMPE NOUVEAU MODELE = | | POMPE ANCIEN MODELE
Rep. Nb. Désignation REMPLACE Rep. 3 Désignation
GCH 1 Pompe référence SNP2/4D C005 — FRA ~ Pompe référence 0 510 215 006
GCJ 1 Pochette de joints pour GCH - DCP Pochette de joints pour FRA
GDD 1 ~ Clavette disque 3 x 6,5 — VO Clavette disque 3 x 5
55 196 | 1 Ecrou M 12 x 1,25 —————> || 55 146 Ecrou M 12 x 1,5
| GCK 2 Vis H, M 10-100, 10.9 | —————> || FRB Vis H, M 10-90, 10.9
HYDRAULIC PUMP AP 21 - From the month of april 1994 (machine nr. 1283) the model of hydraulic pump fitted on these machines
has been changed. Hereunder a list of the new parts replacing the old ones (the part numbers are engraved on the pump body).
PUMP NEW MODEL | | | PUMP OLD MODEL
Part. Qty Description NIN PLACE OF Part. | Description
GCH 1 Pump SNP2/4D C005 > FRA Pump O 510 215 006
GCJ 1 Joint kit for GCH > DCP Joint kit for FRA
GDD 1 Dis key 3 x 6,5 > VO Disc key 3 x 5
55 196 1 Nut M 12 x 1,25 > || 55 146 Nut M 12 x 1,5
GCK 2 H screw, M 10-100, 10.9 > FRB H screw, M 10-90, 10.9
HYDRAULIKPUMPE AP 21 - Seit April 1994 (Maschinennummer 1283), existiert eine neue Hydraulikpumpe. Unten aufgefiihrtes
Schema zeigt die Artikel, die sich bezüglich des Typs (die Nummern sind in den Pumpenkorper eingraviert) geändert haben.
NEUE HYDRAULIKPUMPE | | ALTE HYDRAULIKPUMPE
Teil.Nr | Stz Bezeichnung _ ERSETZT Teil.Nr Bezeichnung
GCH 1 Pumpe SNP2/4D CO05 — FRA Pumpe 0 510 215 006
GCJ 1 Dichtungssatz GCH —_— > DCP Dichtungssatz FRA
| GDD 1 Keil 3 x 6,5 : | >| VO Keil 3 x 5
| 55 196 1 Mutter M 12 x 1,25 „|| 55 146 Mutter M 12 x 1,5
GCK 2 Schraube H, M 10-100, 10.9 > FRB Schraube H, M 10-90, 10.9
AP21
un
1
9
==
N
ma
\
HR
Pompe SAUER , rep. GCH | Pompe CASAPPA , rep. JEC
Pochette de joints , rep. GCJ | Pochette de joints rep. JED
Ecrou de serrage , N 55196 ‚ Ecrou de serrage , N 55146
STUMEC
| 55000 DZ
| 11-2001
AP21
GEISMAR
STUMEC
IMPORTANT
IMPORTANT
WICHTIG
GEISMAR
STUMEC
Afin que votre commande de pièces de rechange soit suivie d’une livraison prompte
et correcte, bien indiquer :
- Le rep., le nombre et la désignation des pièces de rechange
- Le type et le n° de série de la machine (plaque sur le châssis)
we sk se sk sk ko sk sk sk of KR EI EEE El IR sf fe eo af de ok ok ok sk do ff de oc kb de sk ok of ok ee ff de ae ok fe de dc of ab fe éd fe
To ensure that you are delivered promptly and correctly after placing an order for
spare parts please state: |
- the Reference, number and description of the spare parts
- the type and serial number of the machine (to locate this number, look at the plate on the chassis)
Um uns eine schnelle und fehlerlose Erledigung Ihres Ersatzteil-Auftrages zu erlauben,
bitten wir Sie um folgende Angaben :
- Seriennummer und Baujahr der maschine
- Benennung und Bestellnummer der Ersatzeile
CDE_Fr_00033_070529.doc
“=== = 5m.daN
COLLE
GLUED
AP 21 _ HONDA
N°55000 BE
19.07.93
HONDA GX
146
DGK
— —
GW
DG
>
55148A
Ш
НЕ
rg F
cs 55056G
FKC TT
\ 7 e йа | Eu | >
“=== = 5m.daN
AP.21- n°55 000 BE- HONDA GX
07-93
Ref. Qty Description Ref. Qty Description
1019 4 Spacer ACA 1 Тар screw n° 6 —. 12,7 long.
17 604 1 U-Bracket ADV 6 Washer W 6
46 060 2 | Spring bush BYB 1 Connection OMA 10 x 14-150 LL
55 145 2 | Coupling flange DGK 2 O-ring n° 9605
55 146 1 Nut FKC 2. Red female connector 4 diam.
55 147 1 Pressure connection FRA 1 BOSCH hydraulic pump 0 510 215 006
55 149 1 | Casing FRB 2 Screw H, M 10-90, 10.9
DN 4 Screw Che, M 8 — 25 *DTJ 1 Stator ) * not individually
GQ 6 Screw H, M 6 — 10 *DTK 1 Rotor ) supplied
GW 8 Screw Che, M 6 — 20 |
GX 4 Screw H, M 6 — 30 **DCP 1 | Gasket set for hydraulic pump
JE À Washer DE 6
PJ 1 Grommet
VO 1 Disc key 3 x 5 x 13
HONDA GX 240 engine mountings
46 142 À 1 Mounting casing Q 4 Nut H, M 8
55 048 1 Rotor support KH 4 Washer W 8
55 049 1 Spacer UT 1 Screw Che, M 8-40
55 056 G 1 Frame XL 1 Screw Hc, cup end, M 8-10
55 148 A 1 Suction connection AOW 4 Screw Che, 3/16 UNF, 20 length
BKL 1 Key BD 6,35 x 6,35 x 40
FLU -
Washer
FOL BCS [email protected] 11070 330258 55126
55105
FRP 8 |
FMR
>
55054 _R 55052
DE ¡ADV i
| ADV
pos — ——_— — — ——o— a mm —— ey
55127 — 33108
(colle- lued) /
ontág ' e | EKV
534
VUE SUIVANT F
DU BLOC FORÉ
y 33051A
J 33518 | CAK
DEQ DEP DEY FRE м
ZY 55104| Y| 33100A/ 55135/ GW
AP21-BLOC.3*V
DEM ( = N°55000AE
DEN \ NT 17.02.92
Nu
FQE
Screw H, M 10 — 40 — special
AP.21 - n° 55 000 AE - TANK + BLOCK (1045) > 02-92
Ref. Qty Description - Ref. Qty Description
534 1 Locking screw Q 4 Nut H, M 8
11 070 2 Stud M 8 — 30/14, j = 12 R 2 Screw H, M 6 — 20
- 33025 À 1 Tank gauge | Y 2 Screw H, M 10 — 25
- 33051A 1 Vertical position support AZ 2 Nut H, M 10
33 100 A 1 Tank CG 1 Nut H, M 14
33 108 ] Tank flange DE 2 NutH, M6 ji
33 518 1 Protective spring DS 1 Washer M 14 U
46 051 1 Screw H, M 10 thread 100 FG 6 Washer M 8 U
55046 A 1 Drilled block - GE 2 Screw H, M 8 — 40
55 052 | Box support IN 1 | Metallo washer 12
55 054 1 Stud M 6 - 82/9, j= 9 GW 6 Screw Che, M 6 — 20
55 099 1 Return pipe KH 2 Washer W 8
55 104 1 Inclination support TQ 1 Nylstop nut H 10
55 105 1 Lifting ring | UF l | ScrewH, M12-15
55 126 1 Tank flange with support WM 1 O-ring n° 19
55 127 2 Rubber pipe ZY 1 O-ring n° 27
55 134 1 Strainer connection ADV 2 Washer W 6
55 135 1 Flange AJU 1 Copper washer diam. 10,2 x 5 — 1,5 thick.
AVW 2 | Screw Che, M 6 — 60
BBP 2 Screw H, M 8 — 12
BCS 1 Filter on return circuit
BCT 1 Strainer
BFF 2 Connection UMA 15 x 18 — 150 L
BGF 1 Copper washer diam. 18,2 x 23 — 1,5 thick.
BYB 1 Connection OMA 10x 14-150 L
CAK 2 Tightening collar n° 00
CMQ 1 Flexible pipe, inner diam. 19, 140 length
COU 1 Filtering carteridge
DEM 1 Male coupling half
DEN | | Female plug
DEP 1 Female coupling half
DEQ 1 Male plug
DEY 2 Adapter
DFX 1 Pressure relief valve
DYT 1 Pressure tapping without connection
FKV 2 Fan washer 14 DD
FMR 1 Hydraulic hose 450 length
2
EXT SSOBLA EXU ABZ
25087 CN) 25081
17875 EAL GK
|
Д
FR FME 95086
AP21-1T2.4* V 55168
N° 55000BK
4-7 94
Во | — J
N
|
EUH | <
55169 She , , |
tr xx (SM /xxFSA
24 —
HU. ,. 4 Lu. À E
N
+ |
55 083A |55097 55165" 55165A""
un
un
nth
nf
>
FGH
ECB
=
A E
CWE DE
R
cota
> Y =
с)
55166
550904
ET EXT EXU
—H- EE лв:
ой 55082 А
M”
55083A
Tp
\ =
EXV \EXW
© 55000 BK - AP.21 - T2 Head
04-07-94
Ref.
Ref. Qty Description Qty | Description
17 875 4 Stud M 10-38/15, j = 15 R 2 Screw H, M 6 - 20
55 043 2 | Stop AZ 8 Nut H, M 10
55 077 1 | Protective axle DE 2 NutH, M6
55 081 1 Cylinder end piece DH 2 Nut H, M 12
55082 A 2 Flange short axle DS 4 Washer M 14 U
55083 A 2 Removable lever axle El 4 Washer W 10
55 084 À 1 End piece axle ET 2 Spring pin 4 -40
55 085 1 Support plate FR 1 Nylstop nut H - M 8
55086 1 Adjusting screw GK 4 Screw C, M 4 - 20
55 087 1 Sole ABZ 8 Lubricator M 6
55 088 2 Locking screw BVS 4 Screw H, M 14 -30
55090 A 2 Bow CFK 1 Packing box n° 11
55 097 3 Screw, coned point H, M 10-16 CNJ 2 Polyamide collar 31913
55128 2 Label CWE 2 Conical washer diam. 6,4 x 12,2
55 166 4 Special nut M 14 x 150 DBA 2 Washer DI 3
55 169 4 Connecting rod axle DIB 2 | Screw CS, M3 -10
55 170 2 Connecting rod - distance between axes = 157 EAL 1 Seat to be stuck
55171 2 Connecting rod - distance between axes = 222,7 ECB 3 Colring collar
| EUH 4 | Plain ring 12 -14 - 15
55 165 4 Screw H, M 14 - 65, special (including n° *) EXT 4 Shouldered ring 20 - 23 - 30 - 16,5
* CSM - O-ring 9606 EXU 4 Plain ring 20 - 23 - 15
* FSA - Elastic washer 3R14 EXV 4 Shouldered ring 35 - 39 - 47 - 16
* 55 172 - Washer diam. 14,2 x 25 - 9 thick EXW 4 Plain ring 35 - 39 - 20
or | FCH 1 Cut-out XCM - A102
55165 A 4 Screw H, M 14 - 53, spécial (including n° **) FGH 1 Cut-out XCM - A103
** CSM - O-ring 9606 FME 1 Ring 863 - 14 E
** FSA - Elastic washer 3R 14 FMX 1 Protective sheath high 600
| | FQF 2 Screw H, M 12 - 40, spécial
GWY 1 Female mobile plug
GYP 1 Base
DRIVING-IN TOOLS ( 2 tools for each 1 model of clip)
Tools for clips model "e"
(as original equipment on the machine)
Measure C Part N°
11 | 55 167
18 55 167 A
55 168 = tools for clips model "PR"
(optional)
es J Co
el d
; e KR
AT AW 22504/ GAS
ADV
2503 RY
55197 A
C
PY
55000 EE
06 / 2006
4
55 000 EE — BOX
06-06
Ref. Qty Description Ref. Qty Description
3701 ] Guide screw QM 2 Rubber handle diam. 34
12 503 1 Lever QZ 1 Circuit breaker
12 504 1 Switch box RY 6 Washer M 5
11 041 1 Spring a SD 3 Screw HLM 5-10
17 147 A 1 Microswitch support YW ] Spring suspension
17 148 1 Pusher ZD 2 Screw CS, M3-6
38 164 1 Control lever ADV 3 Washer W 6
46 548 1 Flexiblock axle AIU 4 Washer W 5
55057G 1 Control arm BAK lo Screw He,cupend 6x16
55058 ] Control handie CFK 3 | Packingbox n° 11
55108 B 1 Printed circuit | ° СКО 1 Bridge rectifier
55 114 ] Cable 2 x 0,75 — length 330 (coil B) CXC 4 Screw CS, M 4 — 12
55 115 1 Cable 2 x 0,75 — length 520 (coil À) DAU 1 Fan washer DI 5
55116 | Cable 2 x 1,50 — length 800 (feed) DHY 4 Screw Che, M 5 — 30
55 117 A 1 Cable 5 x 1,00 — length 740 (plug) DJB 4 Screw CS, M 3 — 10
55118 1 Cable 7 x 1,00 — length 1450 (arm) DRF 6 Packing box n° 9
5S 159 1 Label DWU 2 Reducing 11/9
55 194 1 Insulating plate ECH 1 Lock nut PE 13 -
55197 A 1 Box complete EPX 4 Screw CS, M 3 — 16
55198 1 Printed circuit support EQE 2 Packing box n° 7
55 200 1 Insulating plate FGG 1 Switch LC 22.8902
55232 1 Spacer FNG 2 Connection block 3 x 6 mm?
55 534 1 Cable 2 x 1,5 - length 2000 (arm) FQD 2 Polyamide collar — 350 lenght
GAS 1 Switch |
| GAT 1 Cover
AW 2 Screw Chc 6 x 30 GDW 2 Lock nut PE n° 7
DA 2 Cap nut, M 10 GDX 3 Lock nut PE n° 9
DE 1 Nut H, M6 GDY 1 Lock nut PE n° 11
El 3 Washer W 10 GEW 1 Distributor
GH 12 Nut H, M 3 GWZ 1 Male socket
KH 2. Washer W 8
KL 3 Screw Che, M 10 - 20 *GEX Distributor gasket set
PR 8 Nut H, M5
PY 3 Screw H, M 5 - 20
] Screw H 5 x 15
PX
AP21-T2.2*V
N° 55000 V
12-12-91
= 5m.daN
( collees )
—
N
\
IDEN DHT \DEM \FJa CPY |
Les pieces [| constituent
l'ensemble verin 55000 B
FPB
- AP.21 - n° 55 000 V — T2 head (1014 ) > 12-91
Ref. Qty Description Ref. Qty Description
55 000 B Cylinder assembly including parts (*) : 11 041 1 Spring
55 080 1 Extension piece
= 55 036 1 Cylinder body
= 55 037 1 Piston AZ 2 Nut H, M 10
= 55038 1 Bearing HA 5 | Washer M 10
= 55 039 1 Flange ACK 1 Screw H, M 10-70
~~ BBW 1 Nut H, M 24
m ZY 1 O-ring n° 27 | CPY 2 Hydraulic hose 10 diam — 600 length
=" FBR 1 Joint NI 300 28-38-8 DEM 1 Male coupling half
= FBS 1 Scraper joint AS 28-38-5-8 DEN 1 Female plug |
* FHM 1 Joint SIMKO 320 45-37-9-21 DEP 1 _ Female coupling half
« FJH 4 | Screw Che, M 12-35, 12.9 DEQ 1 Male plug
| DHT 2 Connection elbow 10 x 14,150 LL
FIQ 2 Connection UMA 10 x 3/8 Bgsl
**FPB Gasket set, including :
ZY - FBR - FBS - FHM
@ 2
Г > wn
CL N° 55000 CG
ОГ ^^ | __10 — 96
|183 | |К& | |В2 1 |8!
|
N
A |
55114 LE 55118A
| | A 4]0]2[617 |
55115 | | | ; | | Da 55118
O Tl | J | y |
| — | Y J
55116
N
NN
am || 1]
10 |
_ ; >11 Ext0 Ins,
> Г || |_| — >. —
lo | e | e |
8 6
nN
]
===
—|—
=
Tr
AP21-T2
N°55000 N
26-9-91
N: NOIR / BLACK
B: BLEU/ BLUE
M: MARRON/ BROWN
AP 21
Ne 55000 P
27-9-91
T1
T2
T
ВС
|
| |
|
| ==
Lo A
P
I
3600 tr/mn
ZL-T0
q 007
H Lec
LCC 93 6LC 04ё 1
+6- =
E—-— Hb
8991-5691 = 99 LIT /
8991-SEPT = OY LIZ
0091-5591 = HV LIZ | 1
5691-0007 = DV LIZ | |
997 = X LIT
009T = M LIZ |
FIST = A LIT N—— —^, N
0S01 = N LIZ| -
SIG = I LIT | ZZ
L901 = W LIZ
0001 = f LIZ
8991 = A LIT
SEP = LIZ
CLL lL
SI ANN
|
0 | |
< / |
6 NR
q 76 ZV UC Ge 96
| 7
A 206 - N 20
1 20 - W 202
V 207 - 207 |
01-72
200 B
Ref. Qty Description Ref. Qty Description
202 1 Swivel (model : TS - TB - BS) | 221 4 One flanged roller
202 A 1 | Swivel (model : PT.8 - PT.L - TPA - AC.1 - DN | 221 H 4 One flange insulating roller
CC.3 - MS.9 - AS - MEB - AP.21 - TC - AP.11 - TP.H) |
202 М 1 Swivel (model : AP.21 T3 — T7) 222 1 Transferer stop
202 T 1 Swivel (model : AP.21 T7) 223 2 Insulating base
202 U 1 Swivel (model : T.2000) 224 8 Insulating tube
202 V 1 Swivel (model : AP.3) 225 4 Insulating plate
226 4 Tightening plate
213 1 Tightening cam of transferer
214 1 Transferer-support (model : TS - TB - BS
TPA - AC.1 - CC.3 - AS - MEB - AP.21 - TC - AP.11)
214 В 1 Transferer-support (model : PT.8 - PT.L - DN - MS.9)
215 4 Roller axle of transferer J 8 Bearing n° 6203
216 4 | Transferer roller Q 8 Nut H 8
AF 1 | ScrewH8x15
217 1 Trolley body (1435 track gauge) AZ 4 Nut H 10
217E 1 " " (1668 track gauge) DC 1 Washer M 12
2177 1 " "(1000 track gauge) DH 1 Nut H 12
217 М 1 " "(1067 track gauge) EB 8 Nut H 16
217T 1 " "(915 track gauge) KR 8 Washer DE 8
217U 1 " "(1050 track gauge) NT 1 Screw H 12 x 45
217V 1 " "(1524 track gauge) AQN 8 Screw F 8 x 70
217 W 1 " "(1600 track gauge)
217 X 1 " "(1676 track gauge)
217 AG 1 " "(1000 - 1435 track gauge)
217 AH 1 " "(1435 - 1600 track gauge)
217 AQ 1 " "(1435 - 1668 track gauge)
217 BB 1 " "(1435 - 1668 track gauge)
218 2 Roller support
219 8 Locking device
220 4 Roller axle
200 B (Gb).doc
7777
lo!
/
19043
16874A
16874
2 x 0.75 mm?
* MC3
HE 1g.250mm
MC3 - T2002
lg.250mm |
FQD ECB HBE
DTD
| 12000EJ |
| 01/2001 |
01/2001
12 000 EJ
AS |
Ref. Qty Description
CNJ 3 | Collar - 1. 185
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 1 | Collar - 1g. 180
FKB 1 |Red plug © 4
FKC 1 | Red socket © 4
FQD 3 Collar - lg. 350
HBE 1 | Switch
- 1 Electric cable 2 x 0,75 mm? - lg. 1650
AP11 / AP21
Ref. Qty Description |
CNJ 5 | Collar - Ig. 185
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 3 Collar - lg. 180
FKB 1 |Redplug 04
FKC 1 |Red socket @ 4
FQD 4 | Collar - lg. 350
HBE 1 | Switch
- 1 | Electric cable 2 x 0,75 mm? - 1g. 2100
BSR 8
Ref. Qty Description
CNJ 5 | Collar - lg. 185
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 3 | Collar - lg. 180
FKB 1 |Red plug 0 4
FKC 1 |Red socket O 4
FQD 4 .| Collar - 1g. 350
HBE 1 ¡Switch
- 1
Electric cable 2 x 0,75 mm? - lg. 2100
AS 3 / DN 80/ MEB
Ref. Qty Description
CNJ 3 Collar - lg. 185
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 1 | Collar - lg. 180
FKB 1 |RedplugO4
FKC 1 | Red socket O 4
FQD 3 Collar - lg. 350
HBE 1 |Switch
- 1 | Electric cable 2 x 0,75 mm? - Ig. 1800
MS 9
Ref. Qty Description
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 3 | Collar- lg. 180
FKB 1 |RedplugO4
FKC 1 | Red socket O 4
FQD 4 Collar - 1g. 350
HBE 1 Switch
a 1 | Electric cable 2 x 0,75 mm? - Ig. 2000
MLC
Ref. Qty Description
BXJ 2 | Collar - Ig. 260
CNJ 5 [Collar - lg. 185
DTD 1 | Wire tip red section
ECB 3 | Collar - lg. 180
FKB 1 {Red plug 04
FKC 1 | Red socket O 4
HBE 1 | Switch |
- 1 | Electric cable 2 x 0,75 mm? - lg. 1300
12000 EJ (Gb).doc
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement