Advertisement
Advertisement
Lietošanas instrukcijas
1150.73BC/DC
Kāju balstvirsmu pāris
IFU 1150.73 LV 09 2021-07-12
Autortiesības
Visas tiesības ir saglabātas.
Jebkāda pavairošana, pielāgošana vai tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot autortiesību likuma robežās.
© Copyright MAQUET GmbH
Saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
Sakarā ar produkta tālāko attīstīšanu šajā lietošanas pamācībā izmantotie / uzrādītie attēli un tehniskie dati var nenozīmīgi atšķirties no aktuālā stāvokļa.
V09 02 12-07-2021
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Satura rādītājs
Satura rādītājs
Definīcija „Maksimālā pieļaujamā kopējā slodze”................................................
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
3 / 34
Satura rādītājs
4 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
1
1
1.1
1.1.1
1.1.2
Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
Šī lietošanas pamācība iepazīstina jūs ar ierīces īpašībām. Lietošanas pamācība ir sadalīta atsevišķās nodaļās.
Lūdzu, ievērojiet!
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi un pilnībā izlasiet šo lietošanas pamācību.
• Vienmēr rīkojieties atbilstoši lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem.
• Uzglabājiet šo lietošanas pamācību ierīces tuvumā.
Saīsinājumi
EN
IEC
ISO
SFC
SN
Eiropas norma
Starptautiskā elektrotehnikas komisija (International Electrotechnical Commission)
Starptautiskā standartizācijas organizācija
Serde no speciālām putām (Soft Foam Core)
Sērijas numurs
Simboli un formatējums
Simbols
1.
2.
Nozīme
Rīcības norādījums / numurēts uzskaitījums
●
[...] treknraksts
[slīpraksts]
1122.33XX
1 tab.:
Rīcības rezultāts
Uzskaitījums / saraksta elements / nosacījums
Atsauce uz citām lappusēm šajā dokumentā
Taustiņš / modulis / režīms
Izvēlne / funkciju taustiņš
Aizpildāmais lauks
Pasūtīšanas numurs ar dažādiem variantiem (XX)
Simboli un formatējums
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
5 / 34
1 Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
1.1.3
1.1.3.1
Definīcijas
Drošības norādījumu struktūra
Piktogramma Signālvārds
BĪSTAMI!
Teksts
Apzīmē tiešu apdraudējumu cilvēkiem, kā rezultātā var iestāties nāve vai rasties ļoti smagi savainojumi.
BRĪDINĀJUMS! Apzīmē iespējamu apdraudējumu cilvēkiem vai mantai, kas var izraisīt kaitējumu veselībai vai ievērojamus materiālos zaudējumus.
UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu apdraudējumu mantai, kas var izraisīt materiālus zaudējumus.
1.1.3.2
2 tab.: Drošības norādījumu struktūra
Norādījumu struktūra
Piktogramma Signālvārds
NORĀDĪJUMS
Teksts
Norādes tekstā minēta papildu informācija vai citas derīgas ziņas, nenorādot uz iespējamu kaitējumu cilvēkiem vai mantai.
1.1.3.3
3 tab.: Norādījumu struktūra
Definīcija „Maksimālā pieļaujamā kopējā slodze”
Maksimālā pieļaujamā svara noslodze ir nosakāma no pacientu un pacienta veidotās proporcionālās noslodzes, kā arī vadslieču piederumu, uzlikto piederumu un/vai operāciju personāla svara.
6 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Ievads
Izmantotie apzīmējumi
1
1.2
Izmantotie apzīmējumi
Apzīmējumus norāda uz ierīcēm, datu plāksnītēm un iepakojumiem.
Apzīmējumi Marķējums
Marķējums izstrādājumiem, kas ir izstrādāti un laisti tirgū saskaņā ar attiecīgajām Eiropas tiesību aktu prasībām.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols „Kataloga numurs/izstrādājuma numurs”.
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols “Sērijas numurs”.
Simbols medicīnas izstrādājumu marķēšanai
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols „Ražotāja nosaukums un adrese”. Ražošanas datums var būt kombinēts ar šo simbolu.
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols „Ievērot lietošanas pamācību”.
Marķējums atbilstoši standartam IEC 60601-1.
Simbols „Sekojiet norādījumiem lietošanas instrukcijā”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Iepakojuma materiāla apzīmējums.
Simbols „Sargāt no mitruma”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols “Trausls! Rīkoties uzmanīgi”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 7000.
Simbols „Augšpuse”.
4 tab.: Apzīmējumi
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
7 / 34
1 Ievads
Utilizācija
Apzīmējumi Marķējums
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols “Temperatūras diapazons”.
Marķējums saskaņā ar ISO 15223-1 standartu.
Simbols “Gaisa spiediens”.
Marķējums saskaņā ar ISO 15223-1 standartu.
Simbols „relatīvais gaisa mitrums”.
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
4 tab.: Apzīmējumi
Utilizācija
Nolietoti izstrādājumi
Getinge pieņem atpakaļ lietotus izstrādājumus un izstrādājumus, kas vairs netiek izmantoti. Lai saņemtu plašāku informāciju, vērsieties attiecīgajā Getinge pārstāvniecībā.
Nolietoti izstrādājumi vai to detaļas var būt inficētas. Lai novērstu iespējamu infekcijas apdraudējumu, izstrādājumu pirms atpakaļ atdošanas / utilizācijas notīra un dezinficē.
Visi utilizācijas pasākumi ir jāveic saskaņā ar valsts noteikumiem un utilizācijas vadlīnijām.
Iepakojums
Iesaiņojuma materiāls sastāv no videi draudzīgiem materiāliem. Pēc vēlēšanās uzņēmums Getinge var utilizēt iepakojuma materiālus.
Polsteri un pārvalki
Polsterus un pārvalkus drīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
8 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Ievads
Pamatprasības
1
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Pamatprasības
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šis izstrādājums ir medicīnas izstrādājums.
Izstrādājums izmantojams vienīgi medicīnas mērķiem.
Pacienta novietošana un pozicionēšana pieļaujama vienīgi medicīniskā personāla uzraudzībā.
Piederumi
Piederumus vai piederumu kombināciju drīkst izmantot tikai tādā gadījumā, ja tā ir norādīta lieto-
šanas pamācībā.
Citus piederumus, kombinācijas vai nodilstošās detaļas izmantojiet tikai tad, ja tās nepārprotami piemērotas paredzētajai izmantošanai un neietekmē jaudas raksturlielumus, kā arī drošības tehnikas prasības.
Piemērotie standarti
Izstrādājums atbilst drošības un darbības pamatprasībām saskaņā ar vietējiem spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas attiecas uz medicīnas izstrādājumiem.
Izmantošanas mērķis
Kāju balstvirsmu pāris (1150.73XC) ir paredzēts pacienta kāju atbalstam un pozicionēšanai tieši pirms un pēc ķirurģiskas iejaukšanās, tās laikā, kā arī veicot izmeklēšanu un ārstēšanu. Uz katras kāju balstvirsmas drīkst novietot tikai vienu kāju.
Kāju balstvirsmas var nolocīt un izvērst uz āru neatkarīgi vienu no otras. Ir iespējams pacienta ceļu un elkoņu atbalsts.
Izstrādājumu guļus pozīcijā uz muguras maksimāli drīkst noslogot proporcionāli 380 kg smaga pacienta svaram.
Izstrādājumu ceļa un elkoņa atbalsta pozīcijā maksimāli drīkst noslogot proporcionāli 250 kg smaga pacienta svaram.
Turklāt izstrādājumu sēdus pozīcijā (pacients sēž uz augšstilba balstvirsmas) maksimāli drīkst noslogot proporcionāli 250 kg smaga pacienta svaram. Izstrādājuma vadsliecēm var piestiprināt papildu piederumus. Vadslieces drīkst noslogot ar svaru, kas nepārsniedz 10 kg. Ja izstrādājumam tiek piestiprināti vadslieču piederumi, attiecīgi samazinās pieļaujamais pacienta svars.
Produktu drīkst lietot tikai personāls ar medicīnisku izglītību operāciju vidē.
Jebkāda citāda lietošana, kas nav minēta šajā instrukcijā, ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstīgu.
Savienojuma vietas
Kāju balstvirsmu pāri drīkst piestiprināt pie šādiem izstrādājumiem:
• balstvirsma (1150.10BE/DE),
• universālā balstvirsma II (1150.19BC/DC),
• universālā balstvirsma (1150.30B0/D0/DR/F0/FR).
Varianti
Šim izstrādājumam ir šādi varianti:
• 1150.73BC
SFC polsteris, ES tipa vadsliece
• 1150.73DC
SFC polsteris, ES tipa vadsliece
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
9 / 34
1 Ievads
Pamatprasības
1.4.6
1.4.6.1
1.4.6.2
1.4.7
Izstrādājuma īpašības
Būtiskākās ekspluatācijas īpašības
Produktam atbilstoši IEC 60601-1 un tā saistītajiem standartiem ir šādas ekspluatācijas īpašības:
• Regulēšanas funkciju nodrošināšana.
• Atbalsta kvalitātes un komforta nodrošināšana ar polsteriem.
• Atbalsta kvalitātes un komforta nodrošināšana ar pietiekoši lielu atbalsta virsmu un piemērotu atbalsta ģeometriju.
• Pacienta (vai pacienta ķermeņa daļu) novietošana bez nevēlamas izkustēšanās pirmās kļūmes gadījumā.
Lateksu nesaturoši materiāli
Visi izmantotie materiāli (piemēram, materiāli polsteriem un jostām) nesatur lateksu.
Paziņojams atgadījums
Par katru būtisku atgadījumu, kas saistīts ar šo izstrādājumu, ir jāziņo uzņēmumam MAQUET
GmbH un, ja nepieciešams, vietējai atbildīgajai iestādei.
10 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Drošības norādījumi
Vispārīgi drošības norādījumi
2
2
2.1
Drošības norādījumi
Vispārīgi drošības norādījumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Apdraudējums nepareizas rīcības rezultātā.
Noteikti ņemiet vērā operāciju galda lietošanas instrukciju(-as).
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Neatļautas izmaiņas rada draudus dzīvībai.
Ierīcei nedrīkst izdarīt izmaiņas.
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Nepareiza novietojuma rezultātā var tikt apdraudētas vitāli svarīgas funkcijas.
Novietojiet pacientu pareizi un nepārtraukti novērojiet.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Nepareizi nostiprināta ierīce/piederums var kļūt vaļīgs un var radīt savainojumus.
Pārliecinieties, vai ierīce/piederums ir pareizi pievienots un fiksēšanas elementi
(roktura skrūves, fiksatori, sviras utt.) ir noslēgti un cieši pievilkti, kā arī vai kustīgās detaļas ir pareizi nofiksētas.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Nepareizs pacienta novietojums var kļūt par veselības kaitējuma (piem., izgulējumu (Dekubitus) iemeslu.
Novietojiet pacientu pareizi un pastāvīgi novērojiet.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Izstrādājumi ar trūkumiem vai bojājumiem var izraisīt savainojumus.
• Pirms lietošanas pārliecinieties par izstrādājuma pienācīgu stāvokli un pilnīgu darbgatavību.
• Ja izstrādājumiem ir trūkumi vai bojājumi, nelietojiet tos un informējiet Getinge pārstāvniecību.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Veicot operāciju galda / balstvirsmas regulēšanu / pārvietošanu, kā arī novietošanu, pastāv personāla, pacienta un piederumu saspiešanas un sagriešanas risks, galvenokārt galvas, muguras un kāju balstvirsmas šarnīru sektorā.
Vienmēr uzmaniet, lai neviens netiktu saspiests, sagriezts vai kādā citādā veidā savainots un piederumi nesadurtos ar apkārtējiem priekšmetiem.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
11 / 34
2 Drošības norādījumi
Drošības norādījumi par produktu
2.2
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Regulējot un pārvietojot operāciju galdu, transportieri, pamata balstvirsmu vai piederumus, kā arī veicot pamata balstvirsmas pārnešanu, var notikt sadursmes ar pacientu, sadursmes starp izstrādājumiem vai uz leju izvirzītām detaļām.
Regulēšanas laikā nepārtraukti vērojiet operāciju galdu, transportieri, balstvirsmu un piederumus un izvairieties no sadursmēm. Uzmanieties, lai netiktu iespiestas
šļūtenes, vadi un palagi.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ja pacients nav nostiprināts, jo īpaši regulēšanas/pārvietošanas laikā, pacients un/vai viņa ekstremitātes var nekontrolēti noslīdēt.
Vienmēr droši nostipriniet pacientu ar piemērotiem palīglīdzekļiem (piemēram, siksnām) un pastāvīgi uzraugiet viņu.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Apdegumu risks!
Izmantojot augstfrekvences ierīces, defibrilatorus un defibrilatoru monitorus, pacients var gūt apdegumus, nonākot saskarē ar ierīces vai piederumu metāla detaļām, kā arī novietojot pacientu uz samitrināta pamata vai vadītspējīgiem polsteriem.
Nepieļaujiet pacienta saskari ar metāla detaļām un pacienta novietojumu uz samitrināta pamata.
Obligāti ņemiet vērā ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas noteikumus!
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ja tiek atvērti stiprinājuma elementi (ekscentra sviras, roksviras skrūves, fiksatori u. c.), izstrādājums/piederums ir kustīgs.
Pirms stiprinājuma elementu atbrīvošanas stingri turiet atsevišķas detaļas. Pēc katras regulēšanas darbības nodrošiniet, lai visi stiprinājuma elementi būtu aizvērti.
Drošības norādījumi par produktu
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājumu muguras pozīcijā drīkst noslogot ar tāda pacienta proporcionālo svaru, kura kopējais svars nepārsniedz 380 kg.
Izstrādājumu ceļgalu-elkoņu pozīcijā drīkst noslogot ar tāda pacienta proporcionālo svaru, kura kopējais svars nepārsniedz 250 kg.
Izstrādājumu sēdus pozīcijā (pacients sēž uz augšstilba balstvirsmas) drīkst noslogot ar tāda pacienta proporcionālo svaru, kura kopējais svars nepārsniedz 250 kg.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Atbrīvojušies vai vaļīgi stiprinājuma elementi var izraisīt savainojumus.
Uzliekot un pēc katras regulēšanas visus produkta stiprinājuma elementus (satverskrūves, fiksējumus, sviras, utt.) stingri pievilkt.
Pārbaudīt, vai stiprinājuma elementi ir stingri nostiprināti.
12 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Drošības norādījumi
Drošības norādījumi par produktu
2
B R Ī D I N Ā J U M S !
Apgāšanās risks!
Ja pacientu novieto nepareizi, operāciju galds var apgāzties.
Ņemiet vērā noteikto pacienta novietošanas virzienu.
Nenovietojiet pacientu ar ķermeņa augšdaļu uz kāju balstvirsmām.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Operāciju galda apgāšanās risks!
Ierīce ietekmē mobilā operāciju galda, kā arī pārvietojamo/braucamo kolonnu smaguma centru pie operāciju galda sistēmām.
Novietojot pacientu, jāņem vērā izmantojamo operāciju galda lietošanas instrukcijas norādījumi.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ierīces uzstādīšanas un regulēšanas laikā pastāv personāla, pacienta un piederumu saspiešanas un sagriešanas risks.
Vienmēr uzmaniet, lai neviens netiktu saspiests, sagriezts vai kādā citādā veidā savainots un piederumi nesadurtos ar apkārtējiem priekšmetiem.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks, ko rada pārāk liela apakšstilba balstvirsmas noslogošana!
Neatspiedieties ar ceļgaliem uz apakšstilba balstvirsmas.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks, ko rada nejaušas nolaišanās kustības!
Ja ekscentra sviras ir atbrīvotas, turētāju aizspiedņi ir atbrīvoti un turētāji ir kustīgi. Tie pašsvara un iespējama pacienta svara ietekmē nolaižas uz leju.
Pirms ekscentra sviru atbrīvošanas stingri turiet turētājus. Pēc katras regulēšanas darbības nodrošiniet, lai visas ekscentra sviras būtu nostiprinātas.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainojumu risks!
Atbrīvojot kāju balstvirsmas ekscentra sviru pie sasvērtas balstvirsmas, stieņu pagriešanās dēļ rodas savainojumu risks.
Pirms ekscentra sviru atbrīvošanas novietojiet balstvirsmu horizontāli. Pirms sasvēršanas nodrošiniet, lai visas ekscentra sviras būtu nostiprinātas.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Pievienojot smagumus ekscentra svirām, tās var nejauši atbrīvoties, pārtraucot kāju balstvirsmu fiksāciju.
Nepievienojiet smagumus ekscentra svirām.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Apgāšanās un salūšanas risks!
Ja produkts ceļgalu-elkoņu novietojuma gadījumā tiek noslogots ar pilnu pacienta svaru, pastāv apgāšanās un salūšanas risks.
Pacients nedrīkst patstāvīgi uzkāpt uz produkta.
Nodrošiniet, ka ķermeņa augšdaļa ir novietota virs balstvirsmas.
13 / 34
2 Drošības norādījumi
Piederumu drošības norādījumi
2.3
2.4
Piederumu drošības norādījumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Pacienta apdraudējums nepareizas apkalpošanas dēļ.
Ievērojiet visu aprīkojuma daļu attiecīgo lietošanas pamācību noteikumus.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Piederumi, kurus Maquet nav atļāvis izmantot šim produktam, kā arī citu ražotāju piederumi var izraisīt savainojumus.
Izmantojiet tikai tos uzņēmuma Maquet piederumus, kurus atļauts izmantot šim produktam.
Citu ražotāju piederumus drīkst izmantot tikai, saņemot uzņēmuma Maquet atļauju.
Drošības norādījumi par polsteriem
B Ī S T A M I !
Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
Neizmantojiet SFC polsterus, kuriem flaneļa joslas nesakrīt ar produkta fiksēšanas joslām.
Piestipriniet tikai tādus SFC polsterus, kas ir atļauti izmantošanai kopā ar produktu.
B Ī S T A M I !
Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
Nolietojušās vai mitras flaneļa lentes nenodrošina nepieciešamo saķeri, laiSFC polsteri noturētu uz produkta.
Piestiprinot SFC polsterus, pārliecinieties, ka tie turas stingri.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Veselības apdraudējums!
Higiēnas apsvērumu dēļ polsteri jāapsedz ar salvetēm.
U Z M A N Ī B U !
Īpašuma bojājumi!
Nepareizi uzglabājot, polsteri var deformēties!
Uzglabājiet polsteri tikai horizontāli un istabas temperatūrā.
U Z M A N Ī B U !
Nepareizi izmantojot, var rasties materiāli zaudējumi!
Lai noņemtu polsteri, izmantojiet abas rokas.
U Z M A N Ī B U !
Īpašuma bojājumi!
Polsteris var tikt bojāts.
Nelieciet uz polstera smailus vai asus priekšmetus.
Nelieciet polsterus uz un nevelciet pa smailām virsmām vai virsmām ar asām malām.
14 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Lietošana un lietošanas joma
Vispārīgi
3
3
3.1
Lietošana un lietošanas joma
Vispārīgi
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājuma svara noslodze ir atkarīga no kombinācijas ar attiecīgi lietoto piederumu.
Ierīce ar mazāko pieļaujamo svara slodzi kombinācijā ar citiem piederumiem nozīmē maksimālo svara slodzi.
Svara slodze ir norādīta attiecīgi izmantotā piederuma lietošanas instrukcijā.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Atbrīvojušies vai vaļīgi stiprinājuma elementi var izraisīt savainojumus.
Uzliekot un pēc katras regulēšanas visus produkta stiprinājuma elementus (satverskrūves, fiksējumus, sviras, utt.) stingri pievilkt.
Pārbaudīt, vai stiprinājuma elementi ir stingri nostiprināti.
U Z M A N Ī B U !
Materiāli zaudējumi sadursmes dēļ!
Nolaižot kolonnu, raugiet, lai kāju balstvirsma nesaduras ar zemi.
N O R Ā D E S
Pievienojot, noņemot un regulējot produktu, vienmēr ar vienu roku turiet to aiz kājgaļa.
N O R Ā D E S
Polsteru līpslēdzēja lentes ir dilstošas detaļas un nepieciešamības gadījumā jānomaina. Pirms lietošanas katrreiz pārbaudiet, vai polsteris ir droši nostiprināts.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
15 / 34
3 Lietošana un lietošanas joma
Kāju balstvirsmu pāra piestiprināšana/noņemšana
3.2
Kāju balstvirsmu pāra piestiprināšana/noņemšana
2
3
1
Kāju balstvirsmu pāra piestiprināšana
1. Nospiediet atbloķēšanas sviru 1 kāju balstvirsmas virzienā un turiet to nospiestu.
2. Iebīdiet kāju balstvirsmas tapu 2 līdz galam savienojuma vietā 3 .
3. Atlaidiet atbloķēšanas sviru.
Ø Kāju balstvirsma tiek automātiski nofiksēta.
4. Pārbaudiet, vai kāju balstvirsma ir droši nostiprināta.
5. Otru kāju balstvirsmu piestipriniet tāpat kā pirmo.
1 attēls: Kāju balstvirsmas piestiprināšana
2
Kāju balstvirsmu pāra noņemšana
1. Nospiediet atbloķēšanas sviru 1 kāju balstvirsmas virzienā un turiet to nospiestu.
Ø Kāju balstvirsma ir atbloķēta.
2. Kāju balstvirsmu 2 bez savēršanas izvelciet no savienojuma vietas.
3. Atlaidiet atbloķēšanas sviru.
4. Otru kāju balstvirsmu noņemiet tāpat kā pirmo kāju balstvirsmu.
1
2 attēls: Kāju balstvirsmu noņemšana
16 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Lietošana un lietošanas joma
Apakšstilba balstvirsmas piestiprināšana/noņemšana
3
3.3
3.4
Apakšstilba balstvirsmas piestiprināšana/noņemšana
1
2
3
3 attēls: Apakšstilba balstvirsmas piestiprināšana/noņemšana
Apakšstilba balstvirsmas piestiprināšana
1. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 1 .
2. Ekscentra sviru 2 novietojiet horizontālā stāvoklī un atlaidiet.
Ø Ekscentra svira ir atbrīvota.
3. Apakšstilba balstvirsmu 3 slīpi no augšas līdz galam iekabiniet šarnīrā.
4. Noregulējiet apakšstilba balstvirsmu nepieciešamajā pozīcijā.
5. Nostipriniet ekscentra sviru.
6. Pārbaudiet, vai apakšstilba balstvirsma ir droši nostiprināta.
Apakšstilba balstvirsmas noņemšana
1. Turiet apakšstilba balstvirsmu 3 .
2. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 1 .
3. Ekscentra sviru 2 novietojiet horizontālā stāvoklī un atlaidiet.
Ø Ekscentra svira ir atbrīvota.
4. Novietojiet apakšstilba balstvirsmu slīpi uz augšu un izvelciet no šarnīra.
5. Nostipriniet ekscentra sviru.
Augšstilba balstvirsmas izvēršana
B R Ī D I N Ā J U M S !
Saspiešanas risks!
Izvēršot augšstilba balstvirsmu, var iespiest pirkstus zonā aiz vadslieces, kā arī zem augšstilba balstvirsmas.
Izvēršot augšstilba balstvirsmu ar rokām, nenovietojiet rokas zonā aiz vadsliecēm, kā arī zem augšstilba balstvirsmas.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
17 / 34
3 Lietošana un lietošanas joma
Apakšstilba balstvirsmas izvēršana
3.5
3
1. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 1 .
2. Ekscentra sviru 2 novietojiet horizontālā stāvoklī un atlaidiet.
Ø Ekscentra svira ir atbrīvota.
3. Izvērsiet augšstilba balstvirsmu 3 , cik tas nepieciešams.
4. Nostipriniet ekscentra sviru 2 .
5. Pārbaudiet, vai savienojums ir droši nostiprināts.
1
2
4 attēls: Augšstilba balstvirsmas izvēršana
Apakšstilba balstvirsmas izvēršana
2
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Aizverot ekscentra sviru, pastāv savainošanās risks.
Aizverot pārliecinieties, ka roka neatrodas šarnīra zonā.
Apakšstilba balstvirsmas izvēršana
1. Nospiediet uz leju ekscentra sviru 1 .
Ø Fiksators ir atvērts.
2. Virziet apakšstilba balstvirsmu 2 aiz kājgaļa un izvērsiet, cik nepieciešams.
3. Nostipriniet ekscentra sviru.
Ø Roka neatrodas šarnīra zonā 3 .
4. Pārbaudiet, vai balstvirsma ir droši nostiprināta.
3
1
5 attēls: Apakšstilba balstvirsmas izvēršana
18 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Lietošana un lietošanas joma
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana/pacelšana
3
3.6
3.7
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana/pacelšana
2
3
1
6 attēls: Apakšstilba balstvirsmas noliekšana/pacelšana
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana/pacel-
šana
1. Turiet apakšstilba balstvirsmu 1 aiz kājgaļa.
2. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 2 .
3. Ekscentra sviru 3 noregulējiet horizontālā stāvoklī.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir atbloķēta.
4. Viegli paceliet apakšstilba balstvirsmu.
Ø Apakšstilba balstvirsmas fiksācijas zobi ir atbrīvoti.
Ø Apakšstilba balstvirsmu var noliekt/pacelt.
5. Noregulējiet apakšstilba balstvirsmu nepieciešamajā pozīcijā un turiet to.
6. Nospiediet līdz galam uz leju ekscentra sviru.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir nofiksēta.
7. Pārbaudiet, vai apakšstilba balstvirsma ir droši nostiprināta.
Apakšstilba balstvirsmas atliekšana 90° stāvoklī
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ja drošības svira nenofiksējas 90° pozīcijā, kāju balstvirsma nav fiksēta un kustīga.
Kāju balstvirsmu vairs neizmantojiet novietošanai 90° stāvoklī un sazinieties ar servisa dienestu.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
19 / 34
3 Lietošana un lietošanas joma
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana no 90° stāvokļa
3.8
2
1
3
4
7 attēls: Apakšstilba balstvirsmas atliekšana
Apakšstilba balstvirsmas pacelšana
1. Turiet apakšstilba balstvirsmu 1 aiz kājgaļa.
2. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 2 .
3. Ekscentra sviru 3 noregulējiet horizontālā stāvoklī.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir atbloķēta.
4. Paceliet apakšstilba balstvirsmu 90° uz augšu.
Ø Drošības svira 4 automātiski fiksējas pie 90°.
5. Pārliecinieties, ka drošības svira ir nofiksēta.
6. Noregulējiet līdz galam uz leju ekscentra sviru.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir nofiksēta.
7. Pārbaudiet, vai apakšstilba balstvirsma ir droši nostiprināta.
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana no 90° stāvokļa
2
3
4
8 attēls: Apakšstilba balstvirsmas noliekšana
1
Apakšstilba balstvirsmas noliekšana
1. Turiet apakšstilba balstvirsmu 1 aiz kājgaļa.
2. Nospiediet un turiet nospiestu atbloķēšanas pogu 2 .
3. Ekscentra sviru 3 noregulējiet horizontālā stāvoklī.
4. Nospiediet fiksācijas elementu 4 bultiņas virzienā un turiet nospiestu.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir atbloķēta.
5. Noregulējiet apakšstilba balstvirsmu nepieciešamajā pozīcijā.
6. Atlaidiet fiksācijas elementu.
7. Nostipriniet ekscentra sviru.
Ø Atbloķēšanas poga nofiksējas.
Ø Apakšstilba balstvirsma ir nofiksēta.
8. Pārbaudiet, vai apakšstilba balstvirsma ir droši nostiprināta.
20 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Lietošana un lietošanas joma
Polstera noņemšana/uzlikšana
3
3.9
Polstera noņemšana/uzlikšana
SFC polsteri ir noņemami un pie ierīces ir piestiprināti ar līpslēdzēja lentēm.
Polsteru noņemšana
1. Ar abām rokām no sāna satveriet un novelciet polsteri 1 .
1
9 attēls: Polstera noņemšana
Polstera uzlikšana
1. Uzlieciet polsteri tā, lai atbilstu līpslēdzēja āķīšu un pūkainās lentes 1 .
2. Cieši piespiediet polsteri.
Ø Polsteri vairs nav iespējams pārbīdīt.
3. Pārbaudiet, vai stiprinājums ir drošs.
1
10 attēls: Polstera uzlikšana
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
21 / 34
4 Tīrīšana un dezinfekcija
Vispārīga informācija
4
4.1
Tīrīšana un dezinfekcija
Izstrādājums pēc katras lietošanas reizes ir jātīra un jāapstrādā dezinficējot. Izstrādājums ir paredzēts dezinficēšanai ar noslaucīšanas metodi.
Izstrādājums ir klasificējams kā nekritiska medicīniska ierīce bez paaugstinātām apstrādes prasībām.
Vispārīga informācija
B Ī S T A M I !
Risks, ko rada nepareiza tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu lietošana!
• Visu tīrīšanas procesu drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
• Informāciju par koncentrāciju, temperatūru, kā arī saskares laiku un žūšanas laiku skatiet tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļa ražotāja instrukcijās.
• Ievērojiet pašlaik spēkā esošos attiecīgas valsts un starptautiskos noteikumus par higiēnu medicīnas nozarē.
• Ievērojiet slimnīcas tīrīšanas un higiēnas noteikumus.
B Ī S T A M I !
Inficēšanās risks!
Paliekas uz izstrādājuma (piemēram, asinis, sekrēts utt.) var traucēt pareizai dezinficēšanai.
• Lielus netīrumus nekavējoties notīriet no izstrādājuma ar piemērotiem nefiksējošiem līdzekļiem.
• Pārbaudiet tīrīšanas līdzekļu un dezinfekcijas līdzekļu savietojamību (vajadzības gadījumā lietojiet kombinētos līdzekļus), lai izvairītos no līdzekļu mijiedarbības.
B Ī S T A M I !
Inficēšanās risks!
Izstrādājums var būt kontaminēts.
• Tīrīšanas un dezinfekcijas laikā vienmēr lietojiet cimdus.
• Vajadzības gadījumā veiciet papildu drošības pasākumus.
B Ī S T A M I !
Sprādzienbīstamība!
Spirtu saturoši līdzekļi veido viegli uzliesmojošus maisījumus, kas, izmantojot augstfrekvences ķirurģiskās iekārtas, var izraisīt sprādzienu. Tāpēc pirms izstrādājuma lietošanas ir jānožāvē tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi.
Gādājiet, lai augstfrekvences ķirurģisko iekārtu lietošanas gadījumā uz izstrādājuma nebūtu spirtu saturošas paliekas.
22 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Tīrīšana un dezinfekcija
Vispārīga informācija
4
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Lietojot nepiemērotus tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus, izstrādājums var zaudēt antistatiskās īpašības un spēju aizvadīt elektrisko strāvu, kuras ir nepieciešamas normatīvajos aktos paredzētajai elektrostatiskās uzlādes novēr-
šanai.
Izmantojiet tikai tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus ar norādītajām aktīvo vielu grupām.
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza tīrīšana un dezinficēšana var izraisīt īpašuma bojājumus!
• Ņemiet vērā ražotāja norādes par tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu koncentrāciju.
• Pēc katras tīrīšanas un dezinfekcijas reizes jāveic vizuāla apskate un darbības pārbaude.
4.1.1
4.1.2
Neveiciet mehānisku apstrādi
U Z M A N Ī B U !
Materiāli zaudējumi!
Neizmantojiet nekādas mehāniskas tīrīšanas vai dezinfekcijas metodes.
Polsteris
B Ī S T A M I !
Savainošanās risks!
SFC polstera savienojums ar izstrādājumu ir vājāks, ja līpslēdzēja lentes uz izstrādājuma ir netīras. Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
• Notīriet netīrumus ar plastmasas ķemmi.
• Plastmasas ķemmi pēc lietošanas apstrādājiet ar piemērotiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem.
U Z M A N Ī B U !
Nepareizi tīrot un dezinficējot, var rasties materiāli zaudējumi!
Bojātos polsteros var iekļūt mitrums. Higiēnas prasības vairs netiek izpildītas!
Bojātus polsterus uzreiz nomainiet.
N O R Ā D E S
Noņemamus polsterus noņemiet pirms izstrādājuma tīrīšanas un dezinfekcijas un pēc tam uzlieciet atpakaļ tikai nožāvētā stāvoklī.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
23 / 34
4 Tīrīšana un dezinfekcija
Tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi
Izmantojamie tīrīšanas līdzekļi
Jāpārbauda tīrīšanas līdzekļu savietojamība ar izmantotajiem dezinfekcijas līdzekļiem. Jāizvairās no fiksējošu vielu, piem., spirta vai aldehīdu, izmantošanas tīrīšanas procesā.
Drīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus ar šādām īpašībām:
• vāji sārmains;
• tensīdi un fosfāti kā aktīvie tīrīšanas komponenti.
Izmantojamie dezinfekcijas līdzekļi
Manuālai dezinfekcijai jāizmanto vienīgi virsmu dezinfekcijas līdzekļi ar šādu aktīvo vielu kombināciju bāzi:
Aktīvo vielu grupa
Aldehīdi
Aktīvās vielas
2-etil-1-heksanāls, formaldehīds, glutardialdehīds, glioksāls, oftaldialdehīds, dzintara aldehīds
Guanidīna atvasinājumi Alkilbiguanīds, hlorheksidindiglukonāts, kokospropilēndiaminguanidīndiacetāts, olgomērs biguanīds, poliheksametilēn-biguanīdhidrohlorīds (oligodiimino-imidokarbonil-iminoheksametilēns, poliheksanīds)
Tetraaizvietotie amonija savienojumi
Alkil-didecil-polioksetil-amonijpropionāts, alkil-dimetil-alkilbenzilamonijhlorīds, alkil-dimetil-etil-amonjhlorīds, alkil-dimetil-etilbenzilamonijhlorīds, benzalkonijpropināts, benzalkonijhlorīds (alkil-dimetil-benzil-amonijhlorīds, kokos-dimetil-benzil-amonijhlorīds, laurildimetil-benzilamonijhlorīds, miristildimetil-benzil-amonijhlorīds), benzetonijhlorīds, benzil-di-hidroksietil-kokosalkil-amonijhlorīds, dialkil-dimetil-amonijhlorīds (didecil-dimetilamonijhlorīds), didecilmetiloksietil-amonijpropināts, mecetronijetilsulfāts, metilbenzetonijhlorīds, n-oktil-dimetil-benzil-amonijhlorīds
5 tab.: Dezinfekcijas līdzekļu aktīvās vielas
Aizliegtie produkti/vielas
Šos produktus/vielas aizliegts izmantot tīrīšanai un dezinfekcijai:
• līdzekļus ar spirta bāzi (piem., roku un ādas dezinfekcijas līdzekļus);
• halogenīdus (piemēram, fluorīdus, hlorīdus, bromīdus, jodīdus);
• halogēnu atšķeļošus savienojumus (piemēram, fluoru, hloru, bromu, jodu);
• līdzekļus, kas skrāpē virsmu (piemēram, abrazīvus līdzekļus, stiepļu sukas, tērauda šķiedru, dzelzi saturošus tīrīšanas sūkļus);
• parastos šķīdinātājus (piemēram, benzīnu, atšķaidītāju);
• ūdeni, kas satur dzelzs daļiņas;
• skābi saturošus līdzekļus (piemēram, sālsskābi);
• vārāmās sāls šķīdumus.
24 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Tīrīšana un dezinfekcija
Manuāla apstrāde
4
4.3
Manuāla apstrāde
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza tīrīšana var izraisīt īpašuma bojājumus!
Tīrīšanas līdzekli nesmidziniet tieši šuvēs vai spraugās un neizmantojiet augstspiediena/tvaika tīrīšanas ierīces!
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza apstrāde var izraisīt īpašuma bojājumus!
Izstrādājuma apstrādei izmantojiet mīkstas, neplūksnājošas drānas.
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Sākotnējā tīrīšana
Lielu netīrumu gadījumā ieteicams veikt izstrādājuma sākotnējo tīrīšanu ar nefiksējošiem līdzekļiem.
Vajadzības gadījumā ir jāveic tālāk minētie pasākumi.
1. Noslaukiet netīrumus ar viegli sārmainu tīrīšanas līdzekli un mīkstu, neplūksnājošu drānu.
2. Pēc tam rūpīgi notīriet izstrādājumu ar tīrā ūdenī samitrinātu, mīkstu, neplūksnājošu drānu.
Dezinfekcija
1. Izvēlieties piemērotu dezinfekcijas līdzekli saskaņā ar noteikumiem.
2. Izmantojiet dezinfekcijas līdzekļa ražotāja noteikto koncentrāciju pareizai dezinfekcijai.
3. Rūpīgi noslaukiet izstrādājumu ar dezinfekcijas līdzeklī samitrinātu, mīkstu, neplūksnājošu drānu.
4. Pārliecinieties, ka uz izstrādājuma nav netīrumu.
Žāvēšana
Dezinficējot ar noslaucīšanas metodi, nav nepieciešami īpaši žāvēšanas pasākumi, jo liekais dezinfekcijas līdzeklis izgaro.
1. Ievērojiet dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādīto žāvēšanas laiku.
2. Gādājiet, lai izstrādājumam tiktu piestiprināti tikai sausi polsteri.
Pārbaude
1. Veiciet vizuālu apskati un darbības pārbaudi.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
25 / 34
5 Uzturēšana tehniskā kārtībā
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
5
5.1
Uzturēšana tehniskā kārtībā
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
Lai nodrošinātu nevainojamu darbību, instruētai personai pirms lietošanas katrreiz jāveic vizuāla apskate un darbības pārbaude.
Vizuālās apskates un funkciju pārbaudes rezultātus ieteicams dokumentēt, norādot datumu un apliecinot ar pārbaudi veikušās personas parakstu. Šo tabulu var izmantot kā paraugu.
Ieteikums.
Nr.
Pārbaude
1 Vai ierīce nav notīrīta un dezinficēta atbilstoši higiēnas noteikumiem?
Konstatēti trūkumi
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Notīriet un dezinficējiet izstrādājumu atbilstoši norādēm.
Trūkumi nav konstatēti
□
Piezīme.
□ 2 Vai mehāniskās daļas ir bojātas?
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Sazinieties ar Getinge pilnvarotu servisu.
Piezīme.
3 Vai produktam ir plaisas/bojājumi?
Piezīme.
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
4 Vai polsteri vairs neturas pareizi?
Piezīme.
□ 1. Polsterus vairs neizmantot.
5 Vai polsterī ir plaisas?
Piezīme.
□ 1. Polsterus vairs neizmantot.
6 Vai šarnīru saturēšanas spēki ar ekscentra svirām nav pietiekami?
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Sazinieties ar servisa dienestu.
Piezīme.
□
□
□
□
6 tab.: Vizuāla apskate un darbības pārbaude
26 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Uzturēšana tehniskā kārtībā
Apkope
5
Nr.
Pārbaude
7 (Vieta citām pārbaudēm)
Konstatēti trūkumi
□ 1.
Trūkumi nav konstatēti
□
5.2
5.3
Piezīme.
6 tab.: Vizuāla apskate un darbības pārbaude
Apkope
Ierīcei nav nepieciešama apkope.
Lietošanas izraisītais nolietojums, kā arī novecojums var negatīvi ietekmēt ierīces drošības funkcijas.
Pirms lietošanas katrreiz pārbaudiet ierīces stāvokli.
Ja tiek atklāti trūkumi, ierīci vairs neizmantot.
Informējiet par remontu kompetento Getinge pārstāvi.
Remonts
Bojātu izstrādājumu nedrīkst izmantot un labot saviem spēkiem. Kompetentajai uzņēmuma Getinge pārstāvniecībai sagatavojiet tālāk norādīto informāciju.
• Trūkuma apraksts
• Izstrādājuma numuru (skat. datu plāksnīti)
• Ja ir pieejams: Izstrādājuma sērijas numurs (skat. datu plāksnīti)
• Izgatavošanas gads (skat. datu plāksnīti)
Klientu apkalpošanas dienesta tālrunis Vācijā: +49 (0) 180 32 12 144
Klientu apkalpošanas dienesta tālruni citās valstīs atradīsiet interneta vietnē www.getinge.com.
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
27 / 34
5 Uzturēšana tehniskā kārtībā
Datu plāksnīte
5.4
Datu plāksnīte
Datu plāksnītes 1 pozīcija uz ierīces.
1
11 attēls: Datu plāksnītes atrašanās vieta
28 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Tehniskie dati
Apkārtējās vides nosacījumi
6
6
6.1
6.2
6.3
Tehniskie dati
N O R Ā D E S
Izmēriem, regulēšanas zonām un norādītajam svaram ir spēkā ±5 % pielaide, ja vien nav norādīta cita pielaides vērtība.
Apkārtējās vides nosacījumi
Temperatūra: Transportēšana / glabāšana
Temperatūra: Darbība
Relatīvais gaisa mitrums: Transportēšana / glabāšana
Relatīvais gaisa mitrums: Darbība
Gaisa spiediens: Transportēšana / glabāšana
Gaisa spiediens: Darbība
Izmēri
Garums
Platums (ar polsteri)
Platums (ar vadslieci)
Svars
Pašmasa (1150.73BC)
Pašmasa (1150.73DC)
-20 °C līdz +50 °C
+10 °C līdz +40 °C
10 % līdz 95 % no 30 % līdz 75 %
(bez kondensācijas)
500 hPa līdz 1060 hPa
700 hPa līdz 1060 hPa
923 mm (±15 mm)
548 mm (±15 mm)
595 mm (±15 mm)
12 kg
11 kg
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
29 / 34
6 Tehniskie dati
Regulēšanas diapazoni, izmantojot elektromotoru
6.4
6.4.1
Regulēšanas diapazoni, izmantojot elektromotoru
Kāju balstvirsmas un augšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis
6.5
6.5.1
12 attēls: Kāju balstvirsmas un augšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis
Augšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis, uz augšu
Augšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis, uz leju
90° (−5 %)
90° (−5 %)
Manuāli regulēšanas diapazoni
Apakšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis
30 / 34
13 attēls: Apakšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis uz augšu/uz leju
Apakšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis, uz augšu
Apakšstilba balstvirsmas regulēšanas leņķis, uz leju
90° (−5 %)
90° (−5 %)
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
6.5.2
Izvēršanas leņķis
Tehniskie dati
Manuāli regulēšanas diapazoni
6
14 attēls: Izvēršanas leņķis
Izvēršanas leņķis, apakšstilba balstvirsma
Izvēršanas leņķis, apakšstilba balstvirsma un augšstilba balstvirsma
Piekļuves zona
2 × 45°
2 × 60°
2 × 180 mm
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
31 / 34
7 Atļautie piederumi
Vadslieču piederumi
7
7.1
Atļautie piederumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Pacienta apdraudējums nepareizas apkalpošanas dēļ.
Ievērojiet visu aprīkojuma daļu attiecīgo lietošanas pamācību noteikumus.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājuma svara noslodze ir atkarīga no kombinācijas ar attiecīgi lietoto piederumu.
Ierīce ar mazāko pieļaujamo svara slodzi kombinācijā ar citiem piederumiem nozīmē maksimālo svara slodzi.
Svara slodze ir norādīta attiecīgi izmantotā piederuma lietošanas instrukcijā.
Kombinācijā ar šo izstrādājumu drīkst lietot tikai šajā nodaļā norādītos piederumus.
Vadslieču piederumi
Balstvirsmas vadsliecei drīkst izmantot tikai Maquet vadslieču piederumus. Vadslieču maksimālā slodze ir 10 kg.
Citu ražotāju piederumus drīkst izmantot tikai pēc MAQUET atļaujas saņemšanas.
32 / 34
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
A
Apakšstilba balstvirsma izvēršana noliekšana noliekšana no 90° stāvokļa noņemšana pacelšana piestiprināšana
Apkārtējās vides nosacījumi
Apstrāde
Apzīmējumi
Augšstilba balstvirsma izvēršana
D
Definīcija
Briesmas
Brīdinājums
Norāde
Uzmanību
Vide
Dezinfekcija
Dezinfekcijas līdzeklis
G
Gaisa mitrums
Gaisa spiediens
I
Iepakojums
Izmantošanas mērķis
K
Kāju balstvirsma
N
nesatur lateksu
P
Piederumi
Vadsliece
Piemērotie standarti
Piktogramma
Polsteri
Polsteris
SFC polstera noņemšana
SFC polsteris
R
Remonts
1150.73BC/DC
IFU 1150.73 LV 09
Indekss
S
Saīsinājumi
SFC polsteris
Signālvārds
Standarti
T
Temperatūra
Tīrīšana
Tīrīšanas līdzekļi
U
Utilizācija
Iepakojums
Polsteri
Tīrīšana un dezinfekcija
Uzturēšana tehniskā kārtībā
V
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
33 / 34
MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · VĀCIJ · Telefons: +49 7222 932-0 www.getinge.com
IFU 1150.73 LV 09 2021-07-12
Advertisement