Brandt BIF1784FN_01 Owner Manual

Add to My manuals
104 Pages

advertisement

Brandt BIF1784FN_01 Owner Manual | Manualzz

MANUEL D’INSTRUCTION FR

INSTRUCTION MANUAL EN

BRUGSVEJLEDNING DK

MANUAL DE INSTRUÇÕES PT

Congélateur

Freezer

Fryser

Congelador

Ref: BIF1784FN

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d’acquérir un produit

BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.

Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.

Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.

Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com

où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.

BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Cet appareil est conforme aux normes européennes

CONSIGNES DE SECURITE

Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation.

Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à l’utiliser aient pris entièrement connaissance de son mode de fonctionnement ainsi que des consignes de sécurité.

Conservez cette notice et pensez à la ranger à proximité de l’appareil, afin qu’elle soit transmise avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal et d’éviter tout risque de blessure.

Le fabricant ne saurait être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.

SECURITE GENERALE ET MISES EN GARDE

Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique dans des habitations privées. Il ne peut être utili sé qu’en milieu couvert, fermé et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce répondant aux mêmes spécifications. Son utilisation dans des locaux communs ou professionnels tels que local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel, etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant.

AVERTISSEMENT ! Maintenir votre appareil éloigné de toute source de flamme durant l’installation, l’entretien et l’utilisation. Le symbole en marge, qui est présent à l’arrière de votre appareil, signifie qu’il y a des matières inflammables dans cette zone.

Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables.

Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé :

 Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.

 Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.

Sécurité d’installation

 Votre appareil doit être installé, fixé, et utilisé conformément aux instructions de cette notice; ce afin d’éviter tout risque dû à son

éventuelle instabilité ou à une mauvaise installation.

 Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.

 Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.

 Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé quand vous positionnez votre appareil.

 Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une

électrocution.

 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

 Des multiprises ou des blocs d'alimentation portables ne doivent pas

être positionnés à l'arrière de l'appareil.

 Pour les modèles équipés d’un distributeur d’eau ou d’un compartiment

à glaçons, ne remplissez ou raccordez qu’avec une alimentation en eau potable.

Sécurité des personnes vulnérables

 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils

(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives

à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

 Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération.

 Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.

Sécurité d’utilisation

 Ne pas endommager le circuit de réfrigération.

 Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.

 Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.

 Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.

Sécurité alimentaire

Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes :

 Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil.

 Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.

 Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours.

 Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact

avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.

 Les compartiments « deux étoiles » pour denrées congelées conviennent pour stocker des aliments pré congelés, stocker ou fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace.

 Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.

 Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures

à l'intérieur de l'appareil.

Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.

Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé .

Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés doivent

être remis à un point de collecte habilité.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de votre ville pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements

électriques et électroniques.

Certains matériaux d’emballage de cet appareil sont également recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs prévus à cet effet.

En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne contient pas de H.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de serre est quasiment nulle.

Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.

Débranchez et coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d'éviter par exemple qu'un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l'intérieur en jouant.

Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/

Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.

Un autre moyen d’accéder à ces informations est de flasher le code « QR » présent sur l’étiquette énergétique de votre produit

Agencement et présentation de votre appareil

Vo tre appareil a été conçu et testé afin d’optimiser ses consommations d’énergie.

 L’agencement proposé est la solution idéale pour obtenir une consommation et une conservation optimale des aliments.

Cette illustration est uniquement fournie à titre indicatif, veuillez vérifier votre appareil pour en savoir plus.

Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui vous sont données dans ce guide d’installation et d’utilisation vous permettra de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation d'énergie optimisée.

Economie d’énergie

Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :

Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).

Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.

N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s'il s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité de vapeur.

Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en ne laissant pas s'accumuler trop de givre dans le congélateur (dégivrez-le quand l'épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en nettoyant périodiquement le condenseur

Contrôlez régulièrement les joints des portes et assurez-vous qu'elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.

Ne le laissez pas réglé à une température trop basse.

Conservation des aliments

Voici quelques règles à respecter :

Respecter la chaîne du froid et penser à enclencher les fonctions « Booster » au moins 6h avant le retour des courses (si votre modèle en est équipé).

Conserver les plats faits maison au réfrigérateur en ayant pris soin au préalable de les faire refroidir.

 S’assurer que votre appareil est réglé aux températures préconisées ci-dessous. Les températures de chaque compartiment sont préconisées pour optimiser la conservation des aliments et éviter ainsi tout gaspillage.

Groupe Type de compartiment

Compartiments pour denrées congelées

Compartiment 0 étoile (selon modèle)

Compartiment 1 étoile (selon modèle)

Température préconisée

0°C

-6°C

Compartiment 2 étoiles (selon modèle)

Compartiment 3 étoiles (selon modèle)

-12°C

-18°C

Tiroirs/étagères de congélateur 4 étoiles (selon modèle)

-18°C

Ranger les aliments aux emplacements préconisés dans les tableaux ci-après.

Compartiments pour denrées congelées (compartiments disponibles selon modèle)

Compartiments du congélateur

Compartiment 0

étoile

Compartiment 1

étoile

Compartiment 2

étoiles

Compartiment 3

étoiles

Tiroirs/étagères de congélateur 4

étoiles

Logos &

Sérigraphie

Type d’aliments

Pour stocker quelques heures des sorbets et fabriquer des cubes de glace.

Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires fraiches.

Pour stocker quelques heures des produits congelés et fabriquer des cubes de glace.

Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires fraiches.

Pour stocker quelques jours des produits congelés, fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace.

Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires fraiches.

Pour stocker quelques semaines/mois des produits congelés et fabriquer des cubes de glace.

Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires fraiches.

Pour congeler des aliments et stocker :

Viandes, poissons (tiroir/étagère inférieur).

Légumes, frites (tiroir/étagère intermédiaire).

Crèmes glacées, fruits, plats préparés (tiroir/étagère supérieur)

Entretien avant la mise en place

Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien.

 N’utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le revêtement.

Lors de la première utilisation ou après une période de non-utilisation, avant de placer des aliments dans le compartiment, faites fonctionner l’appareil pendant au moins 2 heures en utilisant les réglages les plus élevés.

Emplacement

Avertissement ! N’exposez jamais l’appareil à une flamme.

 Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.

 L’appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, chaudières, rayons du soleil etc.

 Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certaine température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une "classe climatique" particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique (Voir chapitre « Contact»). Le congélateur peut ne pas maintenir des températures intérieures satisfaisantes s'il fonctionne hors des limites de températures de la classe climatique qui lui sont assignées. Veillez à ce que l’emplacement choisi respecte ces limites de températures :

Classe

Température ambiante

SN Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures

SN-ST ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C

Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures

SN-T ambiantes comprises entre 10 °C et 38 °C

Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures

N ambiantes comprises entre 10 °C et 43 °C

Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C

ST Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C

T

Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C

 Conformément à ce qui précède, ne placez pas votre appareil sur les balcons, les vérandas, les terrasses, les garages, etc… la chaleur excessive en été et le froid en hiver empêchent son bon fonctionnement et donc la bonne conservation des aliments.

Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds réglables situés en dessous de l'armoire (voir paragraphe « mise à niveau de l’appareil »).

 Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu'elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de longs trajets

Inverser le sens d’ouverture des portes

 Vérifiez que l’appareil est débranché et vide.

Pour retirer la porte, il est nécessair e d’incliner l’appareil en arrière. Appuyez l’appareil sur une surface dure afin qu’il ne glisse pas durant l’opération.

Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour la réinstallation de la porte.

 Ne couchez pas l’appareil sur le sol car cela pourrait endommager le système de réfrigération.

 Il est préférable d’être à 2 pour manipuler l’appareil pendant l’opération.

Référez-vous au schéma ci-dessous

1

3

2

4 click

5

Installation de l’appareil

Kits d’installation

*Selon modèle

Outils nécessaires

Inst ruction d’installation

1. Assurez-vous que la taille du caisson soit suffisante pour permettre une bonne ventilation.

2. Posez le joint latéral en caoutchouc pour combler l’écart entre l’appareil et le caisson en bois du côté où la porte s’ouvre. Fixez le support de fixation du caisson à l’appareil.

*

*

*Selon modèle

*

*

*

*

3.

Glissez avec précaution l’appareil dans le caisson d’encastrement. Assurez-vous que le côté d’ouverture de la porte soit le plus proche possible de la paroi du caisson.

* *

*Selon modèle

4. Ne branchez pas le produit. Fixez le support de fixation et les pieds au caisson.

5. Vissez un guide dans les trous du côté de l’appareil. Insérez la glissière dans le guide et vissez-là à la porte. Dévissez le guide pour visser la dernière vis de la glissière sur la porte.

Fixez ensuite le cache de la glissière sur la glissière.

Vissez à nouveau le guide sur l’appareil en y insérant la glissière.

Mise à niveau de l’appareil

Sélectionnez un espace pour installer le congélateur sur une surface plane.

Si l’appareil n’est pas à niveau, les portes ne seront pas correctement alignées et l’étanchéité des compartiments peut ne pas être assurée.

Raccordement électrique

Avertissement ! I l doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation.

 L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique.

La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.

 Pour votre sécurité cet appareil doit être mis à la terre. Si la prise de courant n’est pas reliée

à la terre, consultez un électricien qualifié pour brancher votre appareil conformément aux réglementations en vigueur.

N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.

Des multiprises ou des blocs d'alimentation portables ne doivent pas être positionnés à l'arrière de l'appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité susmentionnées ne sont pas respectées. En cas d'incertitude, adressez-vous à votre installateur.

UTILISATION & CONSEILS

Indicateur de "ZONE FROIDE"

Vous trouverez dans votre congélateur le symbole ci-contre.

Il indique clairement l'emplacement de la zone la plus froide de votre appareil, la température y est inférieure ou égale à +4°C.

Au niveau de cette zone, un indicateur de température vous permet de vérifier le bon réglage de votre congélateur.

Réglez votre thermostat

OK

Attention !

Température correcte

Une ouverture prolongée de la porte du congélateur entraîne une hausse de la température intérieure. Vous devez effectuer la lecture de l'indicateur dans les 30 secondes après ouverture de la porte pour qu'elle soit correcte.

Réglage de la température

Panneau de commandes

Boutons

3

– Appuyez sur 3 pour activer le mode Eco

5

– Appuyez sur 5 pour modifier la température du congélateur : -16, -18, -20, -22, -24°C et pour activer le mode Super congélation

Voyants

1

– Affichage de la température du congélateur

2 – Voyant Super congélation

4 – Voyant alarme : s'allume lorsque se produit une erreur sur un des composants tels que la résistance de dégivrage, le compresseur ou lorsque la sonde n'est plus connectée.

6

– Voyant mode Eco

Mode opératoire

Appuyez sur le bouton Mode (repère 3 sur le schéma du panneau de commande) pour sélectionner le mode souhaité.

Appuyez sur la touche Congélateur (repère 5 sur le schéma du panneau de commande), pour régler la température. La température initiale du congélateur est de -18°C.

Mode Super congélation

Ce mode permet de congeler plus rapidement des aliments préparés frais et est également utile lorsqu’une grande quantité d'aliments est insérée en même temps, après vos achats de produits frais ou congelés par exemple.

Il est nécessaire d’activer ce mode 24 heures avant de placer les aliments ou, si ce n’est pas fait, au moins 4 heures avant. Après 54 heures, l’appareil revient automatiquement au réglage précédent.

 Faites défiler les différentes températures jusqu’à l’affichage de la température souhaitée pour le mode Super congélation.

Maintenez appuyer la touche de réglage du congélateur pendant que la température affichée clignote, afin d’activer le mode. Un signal sonore retentit, le mode est défini.

Par appui successif, affichez à nouveau la température à laquelle vous avez défini le mode

Super congélation. Le voyant Super congélation s’affiche à côté de la température, le mode est bien défini.

Lorsque ce mode est activé :

Il est impossible de sélectionner le mode Économie.

Il peut être désactivé manuellement, mais il doit être maintenu actif au moins 24 heures.

Pour annuler le mode, maintenez à nouveau appuyé la touche de réglage du congélateur.

Lorsqu’il est désactivé, les valeurs de réglage présélectionnées sont conservées.

Mode Eco

Ce mode permet d’économiser l'énergie lors des périodes d'utilisation moins fréquentes ou d'absence à la maison. Il peut fournir une température optimale tout en économisant de l'énergie.

Appuyez sur la touche Mode (repère 3 sur le schéma du panneau de commande) jusqu’à ce que le symbole du mode Eco clignote. Un signal sonore retentit, le mode est défini.

Le voyant de température du congélateur affiche « E ».

Le symbole du mode Eco et E s’allument jusqu’à la fin du mode.

Lorsque ce mode est activé :

Il est possible de régler le congélateur.

Le mode Super congélation peut être sélectionné mais annule le mode Eco

Pour annuler, appuyez sur la touche Mode. Lorsque le mode Eco est désactivé, les valeurs de réglage présélectionnées sont conservées.

Mode Economiseur d’écran

Ce mode permet d’économiser de l’énergie en éteignant tous les éclairages du panneau de commande lorsque celui-ci est inactif. Le mode Economiseur d'écran est automatiquement activé après 30 secondes.

 Si vous appuyez sur une touche quelconque lorsque l’éclairage du panneau de commande s’éteint, les réglages de l'appareil en cours réapparaissent à l’écran pour vous donner la possibilité d’effectuer les modifications souhaitées.

 Si vous n’annulez pas le mode Economiseur d’écran ou appuyez sur une touche pendant

30 secondes, le panneau de commande reste éteint.

Pour désactiver le mode Economiseur d’écran

Appuyez sur une touche quelconque pour activer les touches, puis appuyez sur la touche

Mode (repère 3 sur le schéma du panneau de commande) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.

 Pour réactiver le mode Economiseur d’écran, appuyez sur la touche Mode et maintenezla à nouveau enfoncée pendant 3 secondes.

Alarme d’ouverture de porte

 L’alarme retentit lorsque la porte du congélateur reste trop longtemps ouverte. Elle s’éteint lorsque la porte est refermée.

Utilisation au quotidien

Votre congélateur est équipé de clayettes (étagères) et de tiroirs avec différents logos vous aidant

à stocker les aliments au bon endroit.

Conseils et astuces

Ce congélateur est un appareil domestique qui convient à la congélation de denrées alimentaires

 telles que des fruits, des légumes, des viandes, etc.

Ne l

’utilisez pas comme un équipement spécialisé permettant de stocker des produits dont la conservation doit suivre des règles de température strictes, tels que des médicaments, etc.

 Les aliments cuits doivent être refroidis à température ambiante avant d’être placés au congélateur.

Il est conseillé de placer les aliments dans des récipients hermétiques avant de les ranger dans l’appareil.

 Ne mettez pas d'aliments directement contre la sortie d’air, car cela risque de bloquer le flux d’air et de congeler la nourriture.

 N’introduisez jamais de liquides volatiles, inflammables ou explosifs tels que dissolvants, alcools, acétone ou essence. Il y aurait risque d’explosion.

 La porte ne doit pas être laissée ouverte plus qu’il ne faut.

Glaçons

Cet appareil peut être équipé d’un ou plusieurs bacs à glaçons permettant de fabriquer des glaçons.

Conseils de congélation

Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants :

 La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 h figure sur la plaque signalétique ;

 Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez aucun autre aliment à congeler pendant cette période ;

Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;.

Répartissez l es aliments en petites portions afin qu’ils soient plus rapidement et intégralement congelés et que vous puissiez décongeler uniquement la quantité nécessaire ;

 Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche ;

Les aliments frais ou décongelés ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments déjà congelés afin d’éviter une augmentation de leur température ;

Ne consommez pas de sorbets directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure ;

Nous vous reco mmandons d’étiqueter et de dater chaque sachet d’aliments congelés.

Pour obtenir des cubes de glace plus rapidement, nous vous préconisons de placer les bacs

à glace dans le tiroir du haut.

Décongélation

Avant d’être consommés, les aliments congelés ou surgelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps disponible.

Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du congélateur, lorsqu’ils sont encore congelés. Dans ce cas, le temps de cuisson sera plus long.

Important ! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, consommez rapidement les aliments décongelés, ne jamais les recongeler.

Attention ! Tout aliment décongelé ne doit pas être remis dans le congélateur. Placezle dans le réfrigérateur puis consommez-le sans délai.

Recongeler un produit décongelé favorise la prolifération de bactéries. Ceci peut devenir dangereux pour la santé si les bactéries qui prolifèrent sont pathogènes, celles-ci pouvant provoquer des intoxications alimentaires plus ou moins graves selon le type de bactérie.

En cas de doute, cuisinez les aliments concernés .

Conseils pour le stockage des aliments congelés

Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions suivantes :

Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant ;

Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transférés du magasin à votre congélateur ;

N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus qu'il ne faut ;

Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être recongelés ;

Respectez les dates limites de conservation indiquées sur les produits alimentaires.

ENTRETIEN & NETTOYAGE

Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.

Nettoyage

Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs, extérieurs).

Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique, p. ex. jus de citron, acide butyrique, acide acétique.

 Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil.

 N’utilisez pas de détergents abrasifs.

 Enlevez la nourriture de l’appareil. Stockez-la dans un endroit frais, bien emballée.

 Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs à l’aide d’un chiffon et de l’eau tiède diluée avec du vinaigre blanc ou du bicarbonate de soude. Ne pas laver les accessoires au lave-vaisselle.

 Après les avoir nettoyées, rincez les surfaces avec de l’eau douce et séchez-les.

 Une fois que tout est sec, rebranchez l’appareil.

Assurezvous que l’eau ne pénètre pas dans le boîtier de la lampe et dans d’autres composants

électriques.

Nettoyez le condenseur avec une brosse au moins deux fois par an. Ceci permet de réaliser des

économies d’énergie et d’améliorer le rendement.

 Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.

Remplacement de l’éclairage

La lampe intérieure est de type LED. Pour la remplacer, veuillez contacter votre service aprèsvente ou un technicien habilité.

Dépannage

Avertissement

! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage.

En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.

Type d’erreur

E01

Signification Cause Action

E02

E03

E06

E07

E08

Avertissement du capteur

Avertissement du capteur

Avertissement du capteur

Avertissement du capteur

Avertissement du capteur

Avertissement de tension faible

Cet avertissement apparaît lorsque l’alimentation

électrique devient inférieure à 170 V.

Contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

Contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

Contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

Contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

Contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

- Cet avertissement n'indique pas une panne de l'appareil. L'erreur permet d'éviter des dommages au compresseur.

- Vous devez augmenter la tension jusqu'aux niveaux requis

Si cet avertissement persiste, contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide.

E09 Le compartiment congélateur n’est pas suffisamment froid

Ce dysfonctionnement peut survenir à la suite d'une panne de courant de longue durée.

1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez sur super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise atteinte.

Gardez les portes fermées afin de réduire le temps nécessaire pour atteindre la bonne température.

2. Retirez tous les aliments qui se sont décongelés lorsque cette erreur s'est produite. Ils doivent

être consommés dans les plus brefs délais.

3. N'ajoutez pas d'aliments frais dans le compartiment congélateur tant que l'erreur persiste et que la

température correcte n'est pas atteinte.

Si cet avertissement persiste, contacter un technicien dès que possible pour obtenir de l’aide

 Certains bruits peuvent être entendus pendant le fonctionnement normal de l’appareil (cycle de fonctionnement du compresseur, dégivrage automatique, circulation du gaz réfrigérant dans l’appareil, etc…).

 Si vous ne trouvez pas l’origine de l’anomalie de fonctionnement, faites appel exclusivement à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.

CONTACTS & INFORMATIONS

Relations Consommateurs France

Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez :

 Consulter notre site : www.brandt.fr

 Nous écrire à l’adresse postale suivante :

Service Consommateurs BRANDT

5 Avenue des Béthunes

CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE

95060 CERGY PONTOISE CEDEX

 Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

Interventions France

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.

Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située en bas à gauche du congélateur (au-dessus de la clayette ou derrière le bac à légumes).

Référence

Numéro de série

Type

Modèle

Référence Service

Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

Vous pouvez trouver une liste de réparateurs agréés sur notre site www.brandt.com

Ce site web donne également accès aux informations concernant les pièces de rechange.

Pièces d’origine

Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.

La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement.

Garantie

Veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie. Le fabricant n’offre pas de garantie commerciale de l’appareil de réfrigération.

Dear Customer,

You have just purchased a BRANDT product and we thank you for your trust.

We designed and manufactured this product with you, your lifestyle and your needs in mind, in order to best meet your expectations. We have put into it our expertise, our spirit of innovation and all the passion which has driven us for over 60 years.

We make every effort to ensure our products better meet your requirements, and our Customer Relations Department is at your disposal and will be happy to hear any questions or suggestions you may have.

You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information.

BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase.

Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.

SAFETY

This appliance complies with the European directives.

SAFETY GUIDELINES

For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use.

To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.

Always keep these instructions close to the appliance so that they can accompany it in the event of resale or a change of house. In this way, the appliance will continue to function optimally and any risk of injury will be avoided.

The manufacturer shall not be held liable in the event of misuse of the appliance.

GENERAL SAFETY AND WARNINGS

This appliance is exclusively intended for domestic use in private households. It may only be used in a roofed, enclosed and heated environment such as a kitchen or any other room fulfilling these conditions.

Its use on shared or professional premises such as in an office or workshop break room, a camp site building, or a hotel, etc., does not comply with the use defined by the manufacturer.

WARNING! Keep your appliance away from any source of flame during installation, servicing and use. The symbol in the margin which is found on the rear of your appliance, means that there are inflammable materials in this area.

The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain inflammable gases.

When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling circuit is damaged:

 Avoid naked flames and all sources of inflammation.

 Ventilate the room in which the appliance is installed.

Installation safety

 Your appliance must be installed and, if necessary, secured and used in accordance with the instructions in this manual in order to avoid any risks due to poor installation.

 Maintain clear of obstruction ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure.

 It is dangerous to change the composition of this model in any way whatsoever.

 Ensure that the power cord is not trapped or damaged when you position your appliance.

 Any damage to the power cord may result in a short circuit and/or electrocution.

 If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person, so as to avoid danger.

 Do not place multiple plugs or portable power supply units behind the appliance.

 For models fitted with a water dispenser or an ice compartment, only fill or connect using a supply of drinking water.

Safety of vulnerable persons

 This appliance may be used by children aged 8 years or more and by people with physical, sensual or metal deficits and lacking experience or knowledge of the device provided that they are correctly supervised or have been provided with instructions regarding the safe use of the appliance and provided that the risks present have been fully

understood.

 Children must not play with the appliance.

 Children must not clean and maintain the appliance without supervision.

 Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration appliances.

 Keep all the packaging materials out of the reach of children, as they can cause suffocation.

Safety of use

 Do not damage the refrigerating circuit.

 Do not use any mechanical or other means, other than those recommended by the manufacturer, to speed up the defrosting process.

 Do not use any electric appliances inside the compartment for food, unless they are of a type recommended by the manufacturer.

 Do not store any explosive substances, such as aerosols containing inflammable propellant gases, inside the appliance.

Food safety

To avoid contaminating food, follow the instructions below:

 Leaving the door open for long periods of time may significantly raise the temperature in the appliance compartments.

 Regularly clean any surfaces that may come into contact with food and accessible drain systems.

 Clean water containers if they have not been used for 48 hours. Properly rinse the water distribution system connected to a fresh water network if no water has been drawn off for five days.

 Store raw meat and fish in the appropriate refrigerator compartments so that the latter products are not in contact with other food and do not drip onto other food.

 The "two star" compartments for frozen foods are suitable for storing food that is already frozen, for storing or making ice cream and ice cubes.

 The "one, two and three star" compartments are not suitable for freezing fresh foods.

 If the refrigerator remains empty for an extended period of time, switch it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent any mould from forming inside the appliance.

DISPOSAL

This symbol indicates that this product should not be treated as household waste.

Only dispose of the appliance in certified collection centres .

Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.

Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive on Waste Electrical and Electronic

Equipment.

This appliance’s packing materials are also recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.

In accordance with the most recent legislative provisions applying to the protection and respect for the environment, your appliance does not contain any CFCs, but a refrigerant called R600a. The exact type of coolant gas used in your appliance is clearly shown on the ID plate inside the fridge part of your appliance, at the foot of the left-hand side panel. R600a is a non-polluting gas that does not harm the ozone layer and hardly contributes to the greenhouse effect at all.

Used appliances must be immediately made unusable.

Disconnect the power cord and cut it as close to the appliance as possible.

Inhibit the closing mechanism of the door or, even better, detach the door, so that children or pets cannot remain enclosed inside the appliance when playing.

ECODESIGN

To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU)

2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at https://eprel.ec.europa.eu/

Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the

ID plate on your appliance.

Another way to access this information is to flash the QR code found on the energy label on your product.

Layout and presentation of your appliance

Your appliance was designed and tested to optimise its energy use.

The proposed layout represents the ideal solution for achieving ideal energy consumption and optimum food storage.

This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.

You can only keep your food in good condition and optimise your energy consumption by following the instructions in this installation and user guide.

Energy-saving measures

In order to reduce the power consumption of your appliance:

Install it in a suitable location (see "Installing your appliance").

Leave the doors open for the shortest time possible.

Never put hot food in the fridge or the freezer, and in particular soups and other preparations that release a lot of steam.

Check that your appliance is working correctly and do not allow too much ice to accumulate in the freezer (defrost when the ice is more than 5-6 mm thick). Clean the condenser on a regular basis.

Regularly check the door seals and make sure that the doors can be closed properly. If this is not the case, contact after-sales service.

Do not adjust the temperature too low.

Storing food

Here are some rules you should follow:

Maintain the cold chain and select "Booster" mode at least 6 hours before coming home with groceries (if your model has it).

Keep home-made food in the refrigerator after first taking care to leave it to cool.

Make sure that your appliance is set to the recommended temperatures shown below. The temperatures for every compartment are recommended to optimise storing food and avoid any waste.

Area Type of compartment

Frozen food compartments

0 star compartment (depending on model)

Recommended temperature

0°C

1 star compartment (depending on model) -6°C

2 star compartment (depending on model) -12°C

3 star compartment (depending on model)

4 star freezer drawers/shelves (depending on model)

-18°C

-18°C

Place the food in the locations recommended in the tables below.

Freezer compartments

0 star compartment

1 star compartment

Logos &

Markings

2 star compartment

3 star compartment

4 star freezer drawers/shelves

Type of food

To store sorbet for a few hours and make ice cubes.

This compartment is not suitable for freezing fresh food.

To store frozen products for a few hours and make ice cubes.

This compartment is not suitable for freezing fresh food.

To store frozen products for a few days, make ice cream and ice cubes.

This compartment is not suitable for freezing fresh food.

To store frozen products for a few weeks/months and make ice cubes.

This compartment is not suitable for freezing fresh food.

To freeze food and store:

Meat, fish (lower drawer/shelf).

Vegetables, chips (intermediate drawer/shelf).

Ice cream, fruit, ready-made dishes (upper drawer/shelf)

INSTALLATION

Care before installation

Before installing the appliance and connecting it to the power, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.

 Never use detergents or abrasive cleaners, they will damage the inside coating.

When using the appliance for the first time or after a period of non-use, before putting the food in the compartment let the appliance run at least two hours on the higher settings.

Location

Warning! Never expose the appliance to a naked flame.

Install the appliance in a dry and well ventilated place.

The appliance should be located far from heat sources like radiators, boilers, sunlight, etc.

Your appliance is designed to function optimally at a given ambient temperature. In this case, it is said to be designed for a particular "climate class". The climate class is clearly shown on the

ID plate (see the "Contact" chapter). The freezer may not maintain satisfactory inside temperatures if it operates outside of the temperature limits set for the "climate class" it is designed for. Ensure that the chosen location is compliant with these temperature limits:

Class

SN

SN-ST

SN-T

N

ST

T

Ambient temperature

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

10°C and 32°C

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

10°C and 38°C

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

10°C and 43°C

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

16°C and 32°C

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

16°C and 38°C

This refrigeration appliance is designed for use at ambient temperatures between

16°C and 43°C

Based on the above, avoid locating your appliance on balconies, verandas, terraces, in garages, etc. Excessively high temperature in summer and excessively low temperatures in winter can prevent it from functioning properly and therefore properly conserving food.

Appliance levelling is achieved by adjusting one or more adjustable feet located under the unit

(refer to the "Levelling the appliance" section).

 If your appliance is fitted with casters, then remember that they should only be used for short movements. Do not move the appliance over long distances on its casters.

How to reverse the door

Ensure the unit is unplugged and empty.

To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on

 something solid so that it will not slip during the door reversing process.

All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.

Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.

 It’s better that 2 people handle the unit during assembly.

Refer to the drawing below

1

3

2

4 click

5

Installation

Kits for installation

*Depending on models

Tools needed

Installation instructions

1. Ensure the size of cabinet is enough for proper ventilation.

2. Install the side cover gasket on the side where the door opens, to close the gap between the appliance and the wooden cabinet. Attach the top cover bracket to the appliance.

*

*

*Depending on models

*

*

*

*

3. Carefully slide the appliance into the cabinet. Make sure the opening side of the door is as close as possible to the cabinet wall.

* *

*Depending on models

4. Do not plug in the appliance. Fix the top cover bracket and feet to the cabinet.

5. Screw a guide into the holes on the appliance side. Insert the sliding rail into the guide and screw it to the door. Unscrew the guide to screw the last screw of the sliding rail to the door.

Then attach the sliding rail cover to the sliding rail.

Screw the guide back onto the unit by inserting the slide.

Levelling the appliance

Choose a place to install the appliance on a flat surface.

If the appliance is not level, the doors will not be correctly aligned and compartment sealing will not be ensured.

Electrical connections

Warning! It must be possible to unplug the appliance from the mains power, so the plug must remain easy to access after installation.

The electric connections must meet the applicable standards and be capable of withstanding the maximum power shown on the ID plate.

The power plug must be easily accessible and out of the reach of children.

For your safety this appliance must be earthed. If the power plug is not earthed, consult a qualified electrician to connect your appliance in line with applicable regulations.

Do not use extensions, adapters or multiple plugs.

Do not place multiple plugs or portable power supply units behind the appliance.

The manufacturer declines all liability if the above-mentioned safety precautions are not complied with. If in doubt, refer to your reseller.

USE & TIPS

"COLD AREA" indicator

The sign opposite can be found in your freezer.

It clearly shows the coldest zone of your appliance, where the temperature is lower than or equal to +4°C.

A temperature gauge in this zone allows you to check the settings of your freezer.

Adjust the thermostat

OK Temperature correct

Warning!

If the door of the freezer is left open for too long, the temperature inside the freezer will rise. Check the temperature gauge within 30 seconds after opening the door to make sure that the reading is correct.

Temperature setting

Control Panel

Buttons

3

– Press 3 to select Eco mode

5

– Press 5 to adjust the temperature of the freezer: -16, -18, -20, -22, -24°C, and to activate the Super freeze mode

Lights

1 – Show the temperature of the freezer

2 – Super freeze mode light

4

– Alarm light: appears when there is an error on one of the components such as defrost heater, compressor or when the sensor is no longer connected

6 – Eco mode light

Setting

Press Mode button (#3 on control panel drawing) to select the mode wanted.

Press Freezer button (#5 on control panel drawing) to adjust the setting temperature. The temperature of the freezer is automatically set at -18°C.

Super freeze mode

This mode allows you to freeze fresh cooked food faster, and is also useful when a large quantity of food is inserted at the same time, after fresh or frozen food purchase for example.

It is necessary to activate this mode 24 hours before placing the food or, if not done, at least 4 hours before. After 54 hours, the appliance automatically returns to the previous setting.

Scroll through the different temperatures until the wanted temperature for the Super freeze mode appears.

Press and hold the Freezer button (#5 on the control panel drawing) while the displayed temperature is flashing, to activate the mode. A buzzer sounds the mode is set.

Press the button until you return to the temperature at which you set the Super freeze mode. The Super freeze light (# 2 on the control panel drawing) appears next to the temperature, the mode is set.

During this mode:

Eco mode cannot be selected.

It can be disabled manually, but it must be kept active for at least 24 hours.

To disable Super freeze mode press and hold the Freezer button again. When disabled, the selected setting values will proceed.

Eco mode

During periods of less frequent use or absence from home, such as holidays, Eco program can provide optimum temperature while saving power.

Push Mode button (#3 on control panel drawing) until Eco symbol appears. Buzzer will sound mode will be set.

Temperature light (#1) will show "E".

Eco symbol and E will light until mode finishes.

During this mode:

Temperature may be adjusted.

Super freeze mode can be selected, but Eco mode is automatically cancelled.

To disable, press Mode button. When Eco mode will be disabled, the selected setting values will proceed.

Screen saving mode

This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive.

Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds.

If you press any button while the lighting of the control panel is off, the current settings will reappear on the display to let you make any change you wish.

If you do not cancel the screen saving mode or press any button for 30 seconds, control panel remains off.

To disable the Screen saving mode

Press any button to activate the keys and then press and hold the Mode button (#3 on control panel drawing) for 3 seconds.

To reactivate Screen saving mode, press and hold the Mode button (#3 on control panel drawing) for 3 seconds.

Door open alarm

The alarm will sound when door is left open for a long time. It switches off when door is closed.

Daily use

Your freezer is equipped with shelves and drawers with logos to help you store your food in the right place.

Hints and Tips

This freezer is a domestic appliance suited for freezing foodstuffs such as fruits, vegetables, meats, etc.

Do not use it as a specialised appliance for storing products that require storage in line with strict temperature rules, like medicines, etc.

We recommend placing food in sealed containers before storing them in the freezer.

Never place food right next to the air outlet as this could impede the airflow and freeze the food.

Never place volatile, inflammable or explosive liquids like solvents, alcohol, acetone or petrol in the appliance. There is a risk ok explosion.

Never leave the door open longer than necessary.

Ice cubes

This appliance can accept one or more ice cube trays for making ice cubes.

Freezing tips

To help you optimise the freezing process, here are some important tips:

The maximum amount of food that you can freeze every 24 hours can be found on the ID

 plate.

The freezing process takes 24 hours. Do not add any more food to freeze during this time.

Only freeze good quality, fresh and properly washed food.

Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.

Wrap up the food in aluminium foil or polyethylene food wraps which are airtight.

Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid raising their temperature.

Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, may cause frost burns to the skin.

We recommend labelling and dating each frozen package.

To obtain ice cubes faster, we recommend placing the ice cube trays in the top drawer.

Thawing food

Before eating, frozen or deep frozen food may be thawed in the refrigerator compartment or at ambient temperature, depending on the time available.

Some food may also be cooked directly when taken out of the freezer, while it is still frozen. In this case, cooking will take longer.

Important!

In the event of accidental thawing, caused for example by a power break, quickly eat the thawed food. Never refreeze thawed food.

Warning! No thawed food may be replaced in the freezer. Place it in the refrigerator then eat it quickly.

Refreezing a thawed product encourages the spread of bacteria. This may become a health hazard if the bacteria that spreads are pathogens, as these may cause more or less serious food poisoning depending on the type of bacteria involved. If any doubt, cook the food involved.

Hints for the storage of frozen food

To guarantee optimum performance, comply with the following instructions:

Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer.

Ensure that frozen food is quickly carried from the retailer to your freezer.

Do not open the door too often or avoid leaving the door open longer than necessary.

Once thawed, food will deteriorate rapidly and should never be refrozen.

Do not exceed the storage states shown on the food.

CARE & CLEANING

Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself.

Cleaning

For hygiene reasons, regularly clean the appliance (sidewalls and interior and exterior accessories).

Important! Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts, e.g. lemon juice, butyric acid or acetic acid.

Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.

Do not use any abrasive cleansers.

Remove food from the appliance. Store it in a cool place and keep well covered.

Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water with a diluted

 white vinegar or bicarbonate of soda solution. Do not wash the accessories in a dishwasher.

After cleaning them, rinse surfaces with clear water and dry them.

After everything is dry, plug the appliance back into the plug.

Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.

Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save energy costs and increase productivity.

 Never clean the appliance with a steam cleaner.

Replacing the light

The light inside the fridge uses a LED. To replace it, please contact your after sales service or an approved technician.

Troubleshooting

Warning! If there is any anomaly, unplug your appliance. Only a qualified electrician or competent person may carry out troubleshooting.

If there is any anomaly during operation, check the following points before calling our approved after sales service or a qualified professional.

ERROR

TYPE

E01

MEANING

Sensor warning

WHY WHAT TO DO

E02 Sensor warning

Call Service for assistance as soon as possible.

Call Service for assistance as soon as possible.

E03

E06

E07

E08

E09

Sensor warning

Sensor warning

Sensor warning

Low voltage warning

Freezer compartment is not cold enough

Power supply to the device has dropped to below 170V.

Likely to occur after long term power failure.

Call Service for assistance as soon as possible.

Call Service for assistance as soon as possible.

Call Service for assistance as soon as possible.

- This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.

- The voltage needs to be increased back to required levels.

If this warning continues, an authorised technician needs to be contacted.

1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super freeze mode. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.

2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They must be eaten within a short period of time.

3. Do not add any fresh food into the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error remains.

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

 Some noises may be heard during normal appliance operation (compressor operating cycle, automatic defrosting, circulation of the refrigerating gas through the appliance, etc.).

 If you cannot find the cause of the anomaly, only call our approved after sales service or a qualified professional.

CONTACTS & INFORMATION

Customer Relations

For more information about our products or to contact us, please:

 Visit our website : www.brandt.com

Servicing and repairs,

Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand.

When making contact, mention the complete reference of your appliance (model, type, serial number). This information is provided on the ID plate located at the bottom left of the freezer (above the shelf or behind the crisper).

Reference

Serial number

Type

Model

Service Reference

You can find a list of approved service centres on our web site www.brandt.com

This website also allows access to information on spare parts.

Original replacement parts

During servicing, ask for only original spare parts to be used.

The minimum length of time for making available spare parts listed in European

Regulation 2019-2019-EU and accessible especially to the appliance user is 10 years under the terms set out in the above regulation.

Guarantee

Please contact your reseller to benefit from the guarantee. The manufacturer does not offer any commercial guarantee for the refrigeration appliance.

Kære kunde,

Du har lige anskaffet et BRANDT produkt, og vi takker for tilliden, du viser os.

Vi har udviklet og fremstillet dette produkt med tanke på dig, din livsstil og dine behov, for at det på bedste måde skal imødekomme dine forventninger. Dette produkt har vi lagt vores knowhow, vores innovationsindsats og al den lidenskab, der har drevet os i mere end 60 år.

I vores utrættelige bestræbelser på altid at tilfredsstille vores kunders behov endnu bedre står vores kundeservice naturligvis til rådighed for at besvare alle dine spørgsmål og lytte til dine forslag.

Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com

, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger.

BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag, og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.

Vigtigt: Inden apparatet tages i brug, bør du læse denne installations- og brugsvejledning grundigt, så du hurtigt kan sætte dig ind i dets funktioner

VIGTIGE SIKKERHEDS- OG FORSIGTIGHEDSREGLER

Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver

SIKKERHEDSREGLER

Før installation og første ibrugtagning bedes du af sikkerhedsgrunde og for korrekt brug af apparatet læse denne vejledning grundigt (også advarslerne og de gode råd de indeholder).

For at undgå at beskadige apparatet og/eller selv at komme til skade, er det vigtigt, at personerne, der anvender det, har kendskab til dets drift og tilhørende sikkerhedsregler.

Opbevar denne vejledning i nærheden af apparatet, så den medfølger apparatet, hvis det sælges eller ved flytning. Det vil være medvirkende til at garantere en optimal drift og til at undgå risici og skader.

Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde af ukorrekt håndtering af apparatet.

GENERELLE SIKKERHEDSREGLER OG ADVARSLER

Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen i private hjem. Det kan kun anvendes i områder, der er overdækket, lukket og opvarmet, såsom et køkken eller andre rum, der opfylder de samme krav. Brug af apparatet i fællesrum eller erhvervsrum, såsom pauselokale i forbindelse med kontor eller værksted, lokale på campingplads, hotel osv. er ikke i overensstemmelse med producentens tilsigtede brug.

FORSIGTIG! Apparatet skal holdes i afstand fra al åben ild under installation, vedligeholdelse og brug. Symbolet i margen, som vises bagpå dit apparat, betyder, at der er brandfarlige stoffer i dette område.

Midlerne til køling og isolering, der er anvendt i dette apparat, indeholder brandfarlige gasser.

Under transport, installation, vedligeholdelse og brug af apparatet, skal du sikre dig, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsen bliver beskadiget. Hvis kølemiddelkredsen er blevet beskadiget:

Undgå åbne flammer og enhver antændelseskilde.

Udluft rummet godt, hvor apparatet står.

Sikkerhed under installation

Apparatet skal installeres, fastgøres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i denne brugsvejledning. Dette skal gøres for at forhindre enhver risiko, pga. at apparatet ikke er stabilt eller er forkert installeret.

Hold ventilationsåbningerne utildækket på apparatet eller i indbygningen af apparatet.

Det er farligt at ændre sammensætningen af dette apparat, uanset på hvilken måde.

Kontroller, at strømforsyningsledningen ikke bliver klemt eller beskadiget, når du placerer apparatet.

Al skade på strømforsyningsledningen kan fremkalde kortslutning og/eller elektrisk stød.

Hvis strømforsyningsledningen beskadiges, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå enhver fare.

Stikdåser med flere stik må ikke placeres bag ved apparatet.

På modeller med vandfordeler eller afdeling til isterninger, må der kun påfyldes eller tilsluttes drikkevand.

Sikkerhed for sårbare personer

Dette apparat kan anvendes af børn på mindst 8 år og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller som er uden erfaring eller kendskab, hvis de er under opsyn eller har fået forudgående instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og har forstået de risici, som de udsætter sig for.

Børn må ikke lege med apparatet.

Brugerens rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.

Det er tilladt for børn mellem 3 og 8 år at ilægge og udtage varer fra køle- og fryseskabe.

Hold al emballage uden for børns rækkevidde, da der er kvælningsfare.

Sikkerhed under brug

Du må ikke beskadige kølekredsen.

Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at accelerere afisningen end dem, der er anbefalet af fabrikanten.

Brug ikke elektriske apparater inden i apparatets område for opbevaring af madvarer medmindre de er af en type, der er godkendt af fabrikanten.

Du må ikke opbevare eksplosive stoffer i apparatet, såsom spraydåser med brandbare gasser.

Fødevaresikkerhed

For at undgå kontaminering af fødevarerne skal følgende instruktioner overholdes:

Hvis døren holdes åben i længere tid, vil det medføre en betydelig stigning i temperaturen i skabets rum.

Overflader, der kommer i kontakt med fødevarer, og de tilgængelige drænsystemer skal rengøres jævnligt.

Vandbeholdere, der ikke har været brugt i 48 timer, skal rengøres; forsyningssystemet, der er sluttet til vandforsyningen, skal skylles godt, hvis der ikke er blevet tappet vand i 5 dage.

Råt kød og rå fisk skal lægges i de passende køleskuffer, således at fødevarerne ikke kommer i kontakt med andre fødevarer, eller så de ikke drypper ned på andre fødevarer.

 Rummene med “to stjerner” til frosne fødevarer er beregnet til at opbevare allerede frosne fødevarer, til opbevaring eller fremstilling af is og isterninger.

 Rummene med “en, to og tre stjerner” er ikke beregnet til indfrysning af friske fødevarer.

Hvis køleskabet skal stå tomt i længere tid, skal strømmen frakobles, det skal afises, rengøres og tørre, og døren må ikke lukkes for at forhindre udvikling af mug inde i køleskabet.

BORTSKAFFELSE

Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald.

Når du ønsker at kassere apparatet ved endt brugslevetid, skal du indlevere det på en godkendt miljøplads .

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Dette angives med dette logo for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Kontakt teknisk forvaltning i kommunen eller forhandleren for at få at vide, hvor brugte apparater kan afleveres i nærheden af din bopæl. Genvindingen af apparater, som producenten organiserer, sker under de mest optimale betingelser i overensstemmelse med EU's direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.

Nogle af emballagematerialerne til dette apparat kan genbruges. Du kan sørge for dette og dermed være med til at beskytte miljøet ved at bortskaffe dem på genbrugspladsen.

I overensstemmelse med de seneste lovlige bestemmelser med hensyn til miljøbeskyttelse og -hensyn indeholder apparatet ikke H.F.C., men en kølegas kaldet

R600a. Den nøjagtige kølegastype, der anvendes i apparatet, er iøvrigt angivet tydeligt på typeskiltet, som befinder sig indvendigt i apparatet, på venstre indervæg forneden.

R600a er en gas, der ikke forurener, som ikke skader ozonlaget, og hvis bidrag til drivhuseffekten er næsten ikke-eksisterende.

De brugte, kasserede apparater skal straks gøres ubrugbare.

Tag stikket ud, og klip elledningen af helt inde ved apparatet. Gør lukningen af apparatets dør ubrugelig, eller endnu bedre, afmonter døren for at forhindre, at et barn eller dyr f.eks. bliver lukket inde under leg.

MILJØVENLIGT DESIGN

For at få adgang til oplysningerne angående din model, der er lagret i produkternes database, i overensstemmelse med EU forordningen 2019/2016 og angående energimærkning, bedes du gå på webadressen https://eprel.ec.europa.eu/ på internettet.

Søg efter dit apparats reference på webstedet ved at indtaste servicereferencen, som er angivet på apparatets typeskilt.

Du kan også opnå disse oplysninger ved at fotografere “QR”-koden på dit apparats energimærkning

Indretning og præsentation af apparatet

Apparatet er blevet udviklet og testet til at fungere ved et optimeret energiforbrug.

Den foreslåede indretning er en ideel løsning for at opnå et optimalt forbrug og en optimal konservering af fødevarerne.

Betjeningspanel

LED-bånd

Øvre flap

Nedre flap

Fryseskuffer

Denne illustration er udelukkende medtaget som vejledende, se på dit apparat for flere oplysninger.

Det er kun en korrekt installation af apparatet, der følger anvisningerne, der gives i denne installations- og brugsvejledning, der tillader, at du kan opbevare dine madvarer under gode forhold, og med en et optimeret energiforbrug.

• Energibesparelse

Sådan begrænses apparatets elforbrug:

Installer det på et passende sted (se kapitlet "Installation af apparatet").

Hold dørene mindst muligt åbne.

Læg ikke madvarer i køleskabet eller fryseren, som endnu er varme, især ikke hvis der drejer sig om supper eller tilberedte retter, som udsender megen damp.

Sørg for, at apparatet fungerer optimalt ved at forhindre, at der danner sig for meget rim i fryseren (afis den, når rimens tykkelse er over 5-6 mm), og rengør regelmæssigt kondensatoren.

Kontroller regelmæssigt dørenes tætningslister, og forsikr dig om, at de altid lukker godt og effektivt. Hvis det ikke er tilfældet, så kontakt kundeservicen.

Indstil ikke apparatet til en for lav temperatur.

Opbevaring af madvarer

Her er nogle regler, der skal overholdes:

 Overhold frysekæde, og tænk på at aktivere “Booster”-funktionerne (hvis din model er forsynet hermed), mindst 6 timer før du vender hjem med indkøb.

Rengør køleskabsdelen mindst en gang om måneden (se kapitlet Rengøring og vedligeholdelse)

Hjemmelavede retter skal være afkølede, før de sættes til opbevaring i køleskabet.

Sørg for, at apparatet er indstillet på de temperaturer, der anbefales nedenfor. Temperaturerne for hver afdeling er anbefalet for at optimere opbevaringen af madvarerne og således undgå spild.

Gruppe

Rum til frosne madvarer

Type af opbevaringsrum

Rum med 0 stjerne (ifølge modellen)

Rum med 1 stjerne (ifølge modellen)

Rum med 2 stjerner (ifølge modellen)

Rum med 3 stjerner (ifølge modellen)

Skuffer/hylder i fryser med 4 stjerner (ifølge modellen)

Anbefalet temperatur

0°C

-6°C

-12°C

-18°C

-18°C

Anbring madvarerne på de steder, der anbefales i oversigterne i det følgende.

Rum til frosne madvarer (rum der findes ifølge modellen)

Rum i fryseren

Logoer & serigrafi

Rum med 0 stjerne

Rum med 1 stjerne

Rum med 2 stjerner

Rum med 3 stjerner

Skuffer/hylder i fryser med 4 stjerner

Madvaretype

Til opbevaring i få timer af sorbetis og til fremstilling af isterninger.

Dette rum er ikke velegnet til indfrysning af friske madvarer.

Til opbevaring i få timer af frosne produkter og til fremstilling af isterninger.

Dette rum er ikke velegnet til indfrysning af friske madvarer.

Til opbevaring i nogle dage af frosne produkter, til fremstilling flødeis og isterninger.

Dette rum er ikke velegnet til indfrysning af friske madvarer.

Til opbevaring i nogle uger/måneder af frosne produkter og til fremstilling af isterninger.

Dette rum er ikke velegnet til indfrysning af friske madvarer.

Til indfrysning og opbevaring af madvarer:

Kød, fisk (nedre skuffe/hylde).

Grøntsager, frites (midter skuffe/hylde).

Flødeis, frugt, færdigretter (øverste skuffe/hylde)

Vedligeholdelse før apparatet installeres

Før apparatet sættes på blivende plads og sluttes til elnettet, skal de indvendige vægge og tilbehør afvaskes i lunkent mildt sæbevand og aftørres for at fjerne lugten af “nyt apparat”.

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler, da de vil beskadige belægningen.

Ved første ibrugtagning eller efter en længere periode uden brug, skal apparatet være tændt i mindst

2 timer på højeste indstilling, før der ilægges madvarer.

Placering

Forsigtig! Du må aldrig udsætte apparatet for åben ild.

Placer apparatet i et tørt og godt ventileret rum.

Apparatet skal placeres langt fra varmekilder, såsom radiatorer, varmekedler, direkte sol m.m.

Apparatet er designet til optimal drift ved en bestemt omgivende temperatur. Man siger så, at den er designet til en særlig "klimaklasse". Denne klimaklasse er angivet tydeligt på typeskiltet

(se kapitlet “Kontakt”). Køleskabet kan ikke fastholde tilfredsstillende indvendige temperaturer, hvis det bruges uden for temperaturgrænserne for den klimaklasse, som det hører under. Sørg for, at den valgte placering overholder disse temperaturgrænser:

Klasse

SN

SN-ST

SN-T

N

ST

T

Omgivende temperatur

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 10

°C og 32 °C

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 10

°C og 38 °C

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 10

°C og 43 °C

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 16

°C og 32 °C

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 16

°C og 38 °C

Køleskabet er beregnet til at blive anvendt ved omgivende temperaturer mellem 16

°C og 43 °C

Som følge af ovenstående må apparatet ikke placeres på altaner, verandaer, terrasser, i garager m.m., da de høje temperaturer om sommeren og de lave temperaturer om vinteren vil hindre apparatets gode drift og dermed den gode konservering af madvarerne.

Apparatet skal sættes i vatter ved at justere en eller flere af de justerbare fødder under skabet

(se afsnittet “Sætte apparatet i vatter”).

Hvis apparatet er udstyret med hjul, skal du huske, at de kun har til formål at gøre små bevægelser lettere. Flyt ikke apparatet over længere afstande

Ændring af dørenes åbningsside

• Kontroller, at apparatet er frakoblet og tomt.

Det er nødvendigt at vippe apparatet bagud for at tage døren af. Støt apparatet på en hård overfalde for at det ikke skal glide under denne manøvre.

Alle dele som tages af, skal gemmes, da de skal bruges til at installere døren i den anden side.

Apparatet må ikke lægges ned på gulvet, da det kan beskadige kølesystemet.

• Det er bedst at være 2 til at håndtere apparatet under denne operation.

Se tegningerne herunder

1

3

2

4 click

5

Installation af apparatet

Installationssæt

Plastbeslag til fastgørelse til skabet

Metalbeslag til fastgørelse til skabet

Metalskruer

Plast-/træskruer

Hængsel

Hængselstyring

*Ifølge modellen

Nødvendige værktøjer

Sidepakning i gummi

Skruer med stjernekærv

Hængselskjuler

Installationsvejledning

1170-1778 Til metallåg

1. Kontroller, at skabets størrelse er tilstrækkelig til at give god ventilation.

2. Sæt sidepakningen i gummi, så den udfylder mellemrummet mellem apparatet og træskabet i den side døren åbnes. Fastgør beslaget til fastgørelse af skabet til apparatet.

* Ifølge modellen

3. Skub forsigtigt apparatet ind i indbygningsskabet. Kontroller, at døren i åbningssiden er så tæt som muligt på skabets sidevæg.

* Ifølge modellen

4.

Slut ikke apparatet til strømforsyningen. Fastgør fastgørelsesbeslaget og fødderne til skabet

5. Skru en styring i hullerne på siden af apparatet. Indsæt hængslet i styringen, og skru den fast på døren. Skru styringen af for at skrue den sidste hængselskrue på døren.

Fastgør derefter hængselskjuleren på hængslet.

Skru igen styret fast på apparatet, mens hængslet indsættes deri.

Sætte maskinen i vatter

Vælg et plant sted til installation af køleskabet.

Hvis apparatet ikke er i vatter, vil dørene/lågerne ikke være korrekt placeret i forhold til skabe/rum og tætheden i rummene vil ikke være sikret.

Elektrisk tilslutning

Forsigtig! Det skal være muligt at frakoble apparatet fra strømtilførslen, derfor skal stikket være let tilgængeligt efter installationen.

Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med gældende normer og skal være i stand til at modstå den maksimale effekt, der nævnes på typeskiltet.

Stikkontakten skal være let tilgængelig, men uden for børns rækkevidde.

Dette apparat skal være sluttet til en jordforbindelse. Hvis stikkontakten ikke har nogen jordforbindelse, skal du få en kvalificeret elektriker til at tilkoble apparatet i overensstemmelse med gældende normer.

Der må hverken anvendes forlængerledning, adapter eller stikdåse med flere stik.

Stikdåser med flere stik må ikke placeres bag ved apparatet.

Producenten fraskriver sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsforanstaltninger ovenfor ikke overholdes. Kontakt en installatør i tvivlstilfælde.

BRUG OG GODE RÅD

Indikator for “KOLDT OMRÅDE”

Symbolet her ved siden af findes i køleskabet.

Det angiver tydeligt placeringen af det koldeste område i køleskabet, hvor temperaturen er lavere end eller lig med +4°C.

I dette område kan du via en temperaturindikator kontrollere, at køleskabet er korrekt indstillet.

Indstil termostaten

Korrekt temperatur

Advarsel!

For lang tids åbning af døren til køleskabet medfører en stigning i temperaturen indvendigt. Du skal aflæse temperaturindikatoren inden for 30 sekunder efter åbning af døren for at få den korrekte temperatur.

Indstilling af temperatur

Betjeningspanel

Taster

3

– Tryk på 3 for at aktivere Øko-tilstand

5

– Tryk på 5 for at ændre temperaturen i fryseren: -16, -18, -20, -22, -24°C og for at aktivere Super frysning

Kontrollamper

1 – Visning af fryserens temperatur

2

– Kontrollampe for Super frysning

4

– Advarselslampe: Tænder, når der opstår en fejl på en af komponenterne, såsom modstanden for optøning, kompressoren, eller når sonden ikke mere er tilsluttet.

6

– Kontrollampe for Øko-tilstand

Fremgangsmåde

Tryk på knappen Mode (3 på tegningen med betjeningspanelet) for at vælge den ønskede tilstand.

Tryk på tasten Fryser (5 på tegningen med betjeningspanelet) for at indstille den ønskede temperatur. Fryserens startindstilling er -18°C.

Tilstanden Super frysning

Med denne tilstand kan du fryse friske tilberedte madvarer hurtigere, og den er også nyttig, når der lægges mange madvarer i skabet på samme tid, når du f.eks. kommer hjem fra indkøb med friske eller frosne madvarer.

Denne tilstand skal aktiveres 24 timer før madvarerne ilægges eller, hvis dette ikke er gjort, mindst 4 timer før. Efter 54 timer, vender apparatet automatisk tilbage til indstillingen fra før aktivering af Super frysning.

Gennemse de forskellige temperaturer, indtil den ønskede temperatur vises for tilstanden Super frysning.

Hold fryserens indstillingstast nede, mens den viste temperatur blinker, for at aktivere tilstanden.

Der udsendes et lydsignal, og tilstanden er defineret.

Temperaturen, som du har defineret for tilstanden Super frysning, vises igen via endnu et tryk.

Kontrollampen for Super frysning vises ved siden af temperaturen, tilstanden er defineret.

Når tilstanden er aktiveret:

Det er muligt at vælge sparetilstanden.

Den kan deaktiveres manuelt, men den skal fastholdes aktiv i mindst 24 timer. For at annullere tilstanden skal du igen holde fryserens indstillingsknap nede. Når den er deaktiveret, bliver de forudvalgte indstillingsværdier bevaret.

Øko-tilstand

Denne tilstand sparer på energien under perioder med kun lidt brug, eller når man er fraværende fra boligen. Den kan give optimal temperatur og samtidig spare på energien.

Tryk på knappen Mode (3 på tegningen med betjeningspanelet), indtil symbolet for Øko-tilstand blinker. Der udsendes et lydsignal, og tilstanden er defineret.

Kontrollamp en for fryserens temperatur viser “E”.

Symbolet for Øko-tilstand og E er tændt, så længe tilstanden er aktiv.

Når tilstanden er aktiveret:

Det er muligt at indstille fryseren.

Tilstanden Super frysning kan vælges, men den annullerer Øko-tilstanden

Tryk på tasten Mode for at annullere. Når Øko-tilstand er deaktiveret, bliver de forudvalgte indstillingsværdier bevaret.

Tilstand for Spareskærm

I denne tilstand spares der på energien, idet al belysning på betjeningspanelet slukkes, når panelet ikke aktiveres. Tilstand for Spareskærm aktiveres automatisk efter 30 sekunder.

Hvis du trykker på en hvilken som helst tast, mens betjeningspanelet er slukket, vises de aktuelle indstillinger for apparatet på skærmen for at give dig mulighed for at udføre de ønskede

ændringer.

Hvis du ikke annullerer tilstand for Spareskærm eller ikke trykker på en tast inden for 30 sekunder, forbliver betjeningspanelet slukket.

Sådan deaktiveres tilstanden for Spareskærm

Tryk på en hvilken som helst tast for at aktivere tasterne, tryk derefter på tasten Mode (3 på tegningen af betjeningspanelet), og hold den trykket ned i 3 sekunder.

For at genaktivere tilstand for Spareskærm skal du trykke på tasten Mode og igen holde den trykket ned i 3 sekunder.

Alarm for åbning af dør

Alarmen udsendes, når fryserdøren forbliver åben i for lang tid. Alarmen ophører, når døren lukkes.

Brug i dagligdagen

Fryseren er udstyret med hylder og skuffer med forskellige logoer, som er en hjælp til at opbevare madvarerne på det rette sted.

Gode råd og tips

Fryseren er et apparat til privat husholdning og er velegnet til frysning af madvarer såsom frugt, grøntsager, kød m.m.

Brug ikke fryseren som et specielt udstyr til at opbevare produkter, der skal følge stramme regler for opbevaringstemperatur, såsom medicin etc.

Det anbefales at placere madvarer i hermetisk lukkede beholdere, før de lægges i apparatet.

Læg ikke madvarer direkte i kontakt med luftudsugning, da de i så fald risikerer at blokere luftstrømmen og fryse maden.

Læg aldrig flygtige, brandbare eller eksplosive væsker, såsom opløsningsmidler, sprit, acetone eller benzin i apparatet. Der er risiko for eksplosion.

Døren må ikke være mere åben end højst nødvendig.

Isterninger

Apparatet er udstyret med en eller flere bakker til isterninger, så der kan fremstilles isterninger.

Frysningsvejledning

Som hjælp til optimal indfrysning er her nogle vigtige råd:

Den maksimale mængde madvarer, som du kan indfryses i løbet af 24 timer vises på typeskiltet;

Indfrysningen varer 24 timer. Du må ikke tilføje yderligere madvarer til indfrysning i denne periode:

Frys kun madvarer i god kvalitet, der er friske og godt rengjorte;

Fordel madvarerne i mindre portioner, så de bliver hurtigt og helt indfrosset, og så du kan optø

dem i mindre partier efter behov;

Indpak madvarerne i stanniol eller en tæt plastikpose;

Friske eller frosne madvarer må aldrig komme i kontakt med madvarer, der allerede er frosset, for at undgå, at temperaturen i disse sidstnævnte stiger;

Indtag ikke sorbetis lige efter at de er taget ud af fryseren, for at undgå frostforbrænding;

Vi anbefaler, at der sættes etiketter med dato på hver pose med frosne madvarer.

For at fremstille isterninger hurtigere, anbefaler vi, at bakken til isterninger placeres i øverste skuffe.

Optøning

Før brug af frosne eller dybfrosne madvarer skal de optøs i køleskabet eller ved omgivende temperatur, alt efter hvor lang tid der er til rådighed.

Visse madvarer kan også tilberedes frosne direkte fra fryseren. I så tilfælde vil tilberedningstiden være længere.

Vigtigt!

Ved utilsigtet optøning, f.eks. pga. strømsvigt, skal de optøede madvarer forbruges hurtigt, de må aldrig indfryses igen.

Advarsel! Læg aldrig nogen som helst optøede madvarer tilbage i fryseren igen. Læg dem i køleskabet, og forbrug dem hurtigt.

Genindfrysning af et optøet produkt vil fremme produktion af bakterier. Dette kan være farligt for sundheden, hvis bakterierne, der udvikler sig, er patogene, i så fald kan de fremkalde mere eller mindre alvorlig madforgiftning alt efter bakterietypen. I tvivlstilfælde skal du altid tilberede

(koge, stege, bage etc.) de pågældende madvarer.

Gode råd til opbevaring af frosne madvarer

For at sikre en optimal ydelse skal følgende instruktioner overholdes:

Kontroller, at kuldekæden er blevet overholdt af producenten;

Sørg for, at frosne madvarer bliver hurtigt overført fra butikken til din fryser;

Åbn ikke fryserens dør for ofte, og lad den ikke være åben i længere tid end højst nødvendigt;

Når madvarerne først har været indfrosne, forringes de hurtigt, og de kan ikke indfryses igen;

Overhold datoer for sidste salgsdato, der er angivet på madvarerne.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Forsigtig! Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra strømtilslutningen. Ryk ikke i elledningen, men grib om stikket.

Rengøring

Af hensyn til hygiejnen skal apparatet rengøres jævnligt (indvendige sidevægge og tilbehør, udvendigt).

Vigtigt! Æteriske olier og organiske opløsningsstoffer kan beskadige plastdelene, det gælder f.eks. for citronsaft, smørsyre, eddikesyre.

Lad ikke den slags stoffer komme i kontakt med apparatets dele.

Brug ikke slibende rengøringsmidler.

Tag maden ud af apparatet. Opbevar den på et køligt sted, godt emballeret.

Rengør apparatet og det indvendige tilbehør med brug af en klud og lunkent vand med husholdningseddike eller natriumbicarbonat. Det indvendige tilbehør tåler ikke maskinopvask.

Efter aftørringen skylles overfladerne med rent vand, og de aftørres.

Når alt er tørt igen, tilsluttes strømmen igen.

Sørg for, at der ikke trænger vand ind i lampekuplen og i andre elektriske dele.

Rengør kondensatoren med et børste mindst to gange om året. Dette sparer på energien og forbedrer ydelsen.

Rengør aldrig apparatet med dampapparat.

Rengøring af drænhullet

For at undgå at optøningsvand løber ned i køleskabet, skal drænhullet på bagvæggen i køleskabsdelen rengøres fra tid til anden.

Hertil bruges et vedligeholdelsesprodukt, som angivet på tegningen til højre.

Udskiftning af belysning

Den indvendige lampe er en LED-lampe. Kontakt eftersalgsservicen eller en kvalificeret tekniker for udskiftning af den.

Afhjælpning af fejl

Forsigtig! Hvis der opstår fejl, skal strømmes kobles fra apparatet. Kun en kvalificeret elektriker eller en kompetent person må udføre afhjælpningen.

I tilfælde af driftsfejl kan du kontrollere følgende punkter, før du ringer til eftersalgsservice eller en kvalificeret tekniker.

Fejltype Betydning Årsag Afhjælpning

E01

E02

E03

E06

E07

E08

E09

Advarsel fra føleren

Advarsel fra føleren

Advarsel fra føleren

Advarsel fra føleren

Advarsel fra føleren

Advarsel om lav spænding

Fryserrummet er ikke tilstrækkeligt koldt

Denne advarsel opstår, når strømforsyningen kommer under 170 V.

Denne fejlfunktion kan opstå efter et længerevarende strømsvigt.

Kontakt en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

Kontakt en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

Kontakt en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

Kontakt en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

Kontakt en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

- Advarslen angiver ikke en fejl i apparatet.

Fejlen gør det muligt at undgå skader på kompressoren.

- Du skal forøge spændingen indtil det krævede niveau

Hvis advarslen vedvarer, skal du kontakte en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp.

1. Indstil fryserens temperatur til de koldeste værdier, eller indstil på Super frysning. Du kan således slette fejlkoden, når den krævede temperatur er opnået. Hold dørene lukkede for at reducere tiden, før den rette temperatur opnås

2. Tag alle madvarer ud, der er blevet optøet, mens denne fejl stod på. De skal forbruges hurtigst muligt.

3. Læg ikke yderligere friske madvarer i fryserrummet, så længe fejlen vedvarer, og den korrekte temperatur endnu ikke er opnået.

Hvis advarslen vedvarer, skal du kontakte en tekniker hurtigst muligt for at opnå hjælp

Der kan høres visse lyde under apparatets normale drift (kompressorens driftscyklus, automatisk optøning, cirkulation af kølegas i apparatet, etc…).

Hvis du ikke finder grunden til driftsfejlen, skal du kontakte eftersalgsservice eller en kvalificeret tekniker.

Originaldele:

Ved vedligeholdelsesreparationer, skal du bede om, at der udelukkende anvendes godkendte originale reservedele.

Den minimale varighed med tilrådighed af reservedele, der er nævnt på listen i

EU forordningen 2019-2019-EU, og som især er tilgængelige for brugeren af apparatet, er 10 år under de betingelser, der er gældende for denne forordning.

Garanti

Kontakt forhandleren angående din garanti. Producenten yder ingen handelsgaranti på fryse-

/køleapparatet.

Caro (a) Cliente,

Acabou de adquirir um produto BRANDT e agradecemos-lhe a confiança que nos depositou.

Concebemos e fabricámos este produto pensando em si, no seu modo de vida, nas suas necessidades, para que possa responder da melhor forma às suas expectativas. Usámos o nosso know-how, espírito de inovação e toda a paixão que nos motiva há mais de 60 anos.

Com uma preocupação permanente de satisfazer sempre as suas exigências da melhor forma possível, o nosso serviço para consumidores encontra-se à sua disposição para responder a quaisquer dúvidas ou sugestões.

Visite também o nosso site onde poderá encontrar as nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e suplementares.

A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra.

Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, deve ler atentamente este guia de instalação e utilização para se familiarizar o mais rapidamente possível com o seu funcionamento.

2

INDICE

1 / SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE

. Conselhos de segurança e avisos gerais

.

Respeito pelo meio ambiente e eco conceção

.

Economias de energia

.

Conservação de alimentos

2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO

.

Conservação antes da colocação

.

Colocação

.

Inversão do sentido das portas

. Instalação

.

Nivelamento

. Ligação elétrica

3 / UTILIZAÇÃO E CONSELHOS

.

Regulação de temperatura

.

Uso corrente

4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA

. Limpeza

. Substituição da lâmpada

5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

20

20

20

21

6 / SERVIÇO APÓS-VENDA 22

Este guia de instalação e utilização do seu aparelho aplica-se a vários modelos pelo que poderá encontrar ligeiras diferenças em detalhes e equipamento entre o aqui apresentado e o seu equipamento.

9

9

10

10

11

15

15

4

4

6

7

8

16

16

17

3

1 / SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE

Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da EU.

CONSELHOS DE SEGURANÇA

Para sua segurança e para uma utilização correta do aparelho, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez, leia este manual do utilizador cuidadosamente, incluindo as suas recomendações e avisos.

Para evitar danos, erros e acidentes, é importante assegurar que todas as pessoas que usam o aparelho estão totalmente familiarizadas com as suas instruções de operação e segurança.

Guarde essas instruções e certifique-se de que são transportadas juntamente com o aparelho caso este seja mudado de lugar ou vendido, para que os utilizadores estejam sempre devidamente informados sobre a sua utilização devida e a sua segurança.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados por omissão ou mau uso do aparelho.

SEGURANÇA E AVISOS GERAIS

Este aparelho é indicado exclusivamente a uso doméstico, habitações privadas. Só pode ser utilizado em locais interiores cobertos, fechados e aquecidos como numa cozinha ou outro compartimento com as mesmas especificações. A sua utilização em espaços comuns ou de uso profissional não correspondem ao uso definido pelo fabricante.

Mantenha o aparelho longe de fontes de calor com chamas durante a instalação, manutenção e utilização. O símbolo ao lado presente na parte posterior do aparelho indica que é uma zona com matérias inflamáveis.

Os agentes de refrigeração e isolamento utilizados no aparelho contêm gases inflamáveis.

Durante o transporte, instalação, manutenção e limpeza do aparelho assegure-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração sejam danificados. Se for o caso:

- evite as chamas por perto ou qualquer outra fonte de inflamação;

- ventile bem o local onde se encontra o aparelho.

4

Segurança de instalação

⚫ O seu aparelho deve ser instalado (fixado se necessário) conforme as instruções deste manual a fim de evitar qualquer dano, instabilidade ou má instalação.

⚫ Mantenha-o livre de obstruções nas aberturas de ventilação localizadas no recetáculo do aparelho ou na estrutura incorporada.

⚫ Em nenhuma circunstância modifique a composição do aparelho, qualquer forma que seja. É muito perigoso.

⚫ Assegure-se de que o fio de alimentação não está danificado quando estiver a colocar o aparelho.

⚫ Qualquer dano no fio de alimentação pode provocar um curto circuito e/ou uma eletrocussão.

⚫ Se o fio de abastecimento estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas de qualificação semelhante, de forma a evitar um perigo.

⚫ Triplas ou blocos de alimentação portáteis não devem ser colocados atrás do aparelho.

⚫ Para os modelos equipados com um dispensador de água ou compartimento de fazer gelo, encha ou ligue apenas a uma fonte de fornecimento de água potável.

Segurança de pessoas vulneráveis

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças acima dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido instruções ou forem supervisionadas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

- As crianças não devem brincar com o aparelho.

- A limpeza e a manutenção efetuadas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

- Mantenha todo o material da embalagem longe de crianças, pois há o risco de asfixia.

Segurança de utilização

- Não danifique o circuito de refrigeração.

- Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento além dos recomendados pelo fabricante.

- Não use aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a não ser que estes tenham sido claramente recomendados pelo fabricante.

- Não armazene substâncias explosivas dentro deste aparelho como aerossóis com propulsão de gases inflamáveis.

Segurança alimentar

Para evitar a contaminação dos alimentos, deve respeitar as instruções seguintes:

- As aberturas de porta de forma prolongada são suscetíveis de levar a um aumento significativo da temperatura dos compartimentos do aparelho.

- Limpe regularmente as superfícies suscetíveis de entrar em contacto com alimentos e sistemas de evacuação acessíveis.

- Para aparelhos com distribuição de água: Limpe os recipientes de água se não tiverem sido usados durante 48 horas; lave bem o sistema de distribuição ligado a uma rede de distribuição de água se a

água não tiver sido retirada durante 5 dias.

- Coloque carne e peixe cru nos recipientes do aparelho adequados, de forma a que não entrem em contacto com outros alimentos, ou que não escorram para outros alimentos.

- Os compartimentos de “duas estrelas” para alimentos congelados servem para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fabricar gelado e cubos de gelo.

5

- Os compartimentos com “uma, duas e três estrelas” não servem para congelar alimentos frescos.

- Se o aparelho de refrigeração ficar vazio de forma prolongada, deve desligá-lo, descongelá-lo, limpá-lo, secá-lo e deixar a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de fungos no interior do aparelho.

Respeito pelo meio ambiente

Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico.

Deve ser eliminado junto de um centro de recolha autorizado.

O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha apropriado.

Informe-se junto do seu revendedor ou de serviços técnicos da sua cidade para conhecer os pontos de recolha dos aparelhos usados mais perto do seu domicílio. A reciclagem de aparelhos usados do fabricante será realizada nas melhores condições, em conformidade com a Diretiva Europeia em matéria de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Alguns materiais de embalamento deste aparelho são também recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores previstos para o efeito.

Em conformidade com as disposições legislativas mais recentes em termos de proteção e respeito pelo meio ambiente, o seu aparelho não contém CFC, mas sim um gás refrigerante chamado R600a.

O tipo exato de gás refrigerante utilizado no seu aparelho é também indicado claramente na placa sinalética que se encontra no interior do seu aparelho, na parede esquerda em baixo. O R600a é um gás não poluente que não afeta a camada de ozono e cuja contribuição para o efeito de estufa é quase nula.

Os aparelhos usados devem ser tornados utilizáveis imediatamente.

Desligue e corte o cabo de alimentação do aparelho. Torne o fecho da porta inutilizável, ou melhor ainda, desmonte a porta para evitar, por exemplo, que uma criança ou um animal fique fechado no interior, por brincadeira.

Eco conceção

Para aceder a informações relativas ao seu modelo, armazenado na base de dados dos produtos, conforme a lei (UE) 2019/2016 e relativo à etiquetagem energética, deve conectar-se ao site de

Internet dedicado no endereço https://eprel.ec.europa.eu/

6

Procure a referência do seu aparelho no site de Internet introduzindo a referência do serviço indicado na placa sinalética do seu aparelho.

Outra forma de aceder a informações é apresentando o código “QR” presente na etiqueta energética do seu produto.

Disposição e apresentação do seu aparelho

- O seu aparelho foi criado e testado para otimizar o consumo de energia.

- A disposição proposta é a solução ideal para obter um consumo e uma conservação ideal dos alimentos.

7

Esta ilustração é fornecida apenas a título indicativo, deve verificar o seu aparelho para saber mais.

Apenas uma instalação correta do seu aparelho que respeite as instruções dadas neste guia de instalação e utilização permitirá conservar os seus alimentos em boas condições, e com um consumo de energia otimizado.

Economias de energia

Para limitar o consumo elétrico do seu aparelho:

- Instale-o em local adequado (ver capítulo referente à instalação).

- As portas devem estar abertas o menos tempo possível.

- Não introduza alimentos quentes no frigorífico nem no congelador, especialmente líquidos que libertem uma grande quantidade de vapor como a sopa.

- Verifique o funcionamento ótimo do congelador não deixando acumular demasiado gelo

(descongelar assim que a camada tiver 5-6 mm de espessura) e limpe periodicamente o condensador (ver capítulo referente à manutenção).

- Verifique periodicamente as juntas das portas e assegure-se de que fecham com a máxima eficácia. Caso necessite de as substituir, consulte o serviço após venda.

- Nunca regule o aparelho a uma temperatura demasiado baixa.

Conservação de alimentos

Algumas regras a respeitar:

- Respeitar a cadeia de frio e pensar em acionar as funções “Booster” pelo menos 6 horas antes de voltar de compras (para modelos com esta função).

- Limpar pelo menos uma vez por mês a parte do frigorífico (consultar o capítulo Limpeza e conservação).

- Conservar os pratos feitos em casa no frigorífico deixando-os arrefecer previamente.

- Garanta que o seu aparelho está ajustado às temperaturas recomendadas em baixo. As temperaturas de cada compartimento são indicadas para otimizar a conservação dos alimentos e evitar desperdícios.

8

Organizar a colocação dos alimentos conforme o quadro abaixo:

2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO

Conservação antes da colocação

Antes de colocar o aparelho no lugar e de o ligar à eletricidade, lave as paredes e os acessórios internos com água tépida e sabão neutro para eliminar o odor típico dos produtos novos, e seque bem.

Não utilize detergentes ou agentes de limpeza abrasivos, que possam danificar o revestimento.

Na primeira utilização ou após um período de não utilização, antes de colocar alimentos no compartimento, deixe o aparelho a funcionar pelo menos 2 horas usando as configurações mais elevadas.

Colocação

Advertência! Nunca exponha o aparelho a uma chama.

- Coloque o aparelho numa divisão seca e arejada.

- O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor tais como radiadores, caldeiras, raios solares, etc.

- O seu aparelho foi criado para um funcionamento ideal a uma certa temperatura ambiente. Foi criado para uma “classe climática” particular. Esta classe climática é indi cada com clareza na placa sinalética (Ver capítulo “Contacto”). O aparelho pode não manter temperaturas interiores satisfatórias se funcionar fora dos limites de temperaturas da classe climática atribuídos. Deve fazer com que a colocação escolhida respeite estes limites de temperatura:

9

- Conforme o precedente, não coloque o seu aparelho em varandas, terraços, garagens, etc. O calor excessivo no verão e o frio no inverno impedem o seu bom funcionamento e, como resultado, a boa conservação de alimentos.

- Deve garantir-se um nivelamento adequado através do ajuste de um ou vários pés ajustáveis situados na pa rte inferior do armário (ver parágrafo “nivelamento do aparelho”).

- Se o seu aparelho estiver equipado com rodas, lembre-se de que servem apenas para facilitar pequenos movimentos. Não as use para deslocar o aparelho em trajetos longos.

Inversão do sentido de abertura das portas

- Verifique se o aparelho está desligado e vazio.

- Para retirar a porta, é necessário inclinar o aparelho para trás. Apoie o aparelho sobre uma superfície dura para não deslizar durante a operação.

- Todas as peças retiradas devem ser conservadas para a reinstalação da porta.

- Não deite o aparelho sobre o chão pois isso poderá danificar o sistema de refrigeração.

- É preferível manipular o aparelho a duas pessoas durante a operação.

Veja o esquema abaixo.

10

1

4

Instalação do aparelho

Kits de instalação

3

2 click

5

Suportes de fixação conforme o modelo de aparelho

Utensílios necessários:

Instalação

11

1. Garanta que a dimensão do compartimento é suficiente para permitir uma ventilação adequada.

12

2. Instale a junta lateral de borracha para fechar a folga entre o aparelho e o móvel do lado onde a porta abre. Fixe o suporte de montagem da caixa ao aparelho.

* Segundo o modelo

3. Deslize cuidadosamente o aparelho no móvel. Assegure-se de que o lado de abertura da porta fique o mais próximo possível da parede da caixa.

13

* Segundo o modelo

4. Não ligue o aparelho. Fixe o suporte de fixação e os pés à caixa do móvel.

14

5. Aparafuse uma guia nos orifícios da lateral do dispositivo. Insira a dobradiça na guia e aparafusea na porta. Desaperte a guia para aparafusar o último parafuso da corrediça na porta.

Coloque a tampa na corrediça. Aparafuse a guia de novo no dispositivo inserindo a corrediça.

Nivelamento do aparelho

Selecione um espaço para instalar o aparelho sobre uma superfície plana.

Se o aparelho não estiver nivelado, as portas não ficarão corretamente alinhadas e a estanquicidade dos compartimentos poderá não ser assegurada.

Ligação elétrica

Aviso! Deve ser possível desligar o aparelho da alimentação principal, a tomada deve ser de fácil acesso após a instalação.

- A instalação elétrica deve cumprir as normas em vigor e deve ser capaz de resistir à potência nominal mencionada na placa sinalética.

- A tomada deve ser facilmente acessível, mas estar fora do alcance de crianças.

- Para sua segurança, este aparelho deve ser ligado à terra. Se a tomada não estiver ligada à terra, consulte um eletricista qualificado para ligar o seu aparelho às regulamentações em vigor em conformidade.

- Não utilize uma extensão, nem um adaptador, um uma ficha múltipla.

- Não devem ser colocadas fichas triplas nem blocos de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade se as precauções de segurança supramencionadas não forem respeitadas. Em caso de incerteza, contacte o seu instalador.

15

3 / UTILIZAÇÃO E CONSELHOS

Regulação da temperatura

Painel de comandos

Botões

3- Pressione 3 para ativar o modo ECO.

5- Pressione 5 para ajustar a temperatura do compartimento do congelador conforme o ciclo seguinte: -16, -18, -20, -24ºC e para ativar o modo Super Congelação.

Indicadores

1- aparece o ajuste da temperatura em curso do compartimento do congelador.

2- visor modo SUPER CONGELAÇÃO

4- visor alarme: acende sempre que há um erro sobre os componentes como a resistência da descongelação, compressor ou quando a sonda não estiver ligada.

6- Visor de modo ECO

Modo operatório

- Pressione o botão “Modo” para selecionar o modo desejado (M no painel de comandos).

- Pressione o botão “ Congelador ” (5 na imagem do painel) para ajustar a temperatura. A temperatura inicial do congelador é de -18°C.

Modo super congelação

Este modo permite congelar mais rapidamente os alimentos preparados frescos e é igualmente útil quando se coloca uma grande quantidade de alimentos ao mesmo tempo após as compras.

É necessário ativar este modo 24h antes de colocar os alimentos ou, caso não seja possível, pelo menos 4h antes. Após 54h o aparelho volta automaticamente à regulação precedente.

• Faça aparecer a sequência das diferentes temperaturas até que visualize a desejada para o modo

Super congelação.

• Mantenha premida a tecla de regulação do congelador enquanto a temperatura pisca a fim de ativar o modo. O sinal sonoro confirma que o modo está definido.

• Com pressões sucessivas exiba a nova temperatura que definiu para o modo super congelação. O visor respetivo acende-se ao lado da temperatura, o modo está agora bem definido.

Assim que este modo estiver ativo:

• É impossível ativar o modo ECO.

• Pode ser desativado manualmente, mas deve estar ativo durante pelo menos 24h.

16

Para anular o modo, mantenha de novo a pressão na tecla de regulação do congelador. Assim que estiver desativado, os valores de regulação pré-selecionados regressam.

Modo ECO

Este modo permite economizar energia em períodos de uso menos frequente ou de ausência de casa. Funciona em temperatura ótima economizando energia.

17

- Prima a tecla Modo (3 na imagem do painel) até que o símbolo Eco pisque. Um sinal sonoro confirma que o modo está definido.

- O visor de temperatura do congelador mostra E.

- O símbolo do modo Eco e a letra E ficam acesos até ao final do Modo.

Assim que este modo estiver ativo:

• É impossível regular o congelador.

• O modo Super congelação pode ser selecionado mas anula o modo Eco.

• Para anular o modo, mantenha de novo a pressão na tecla Modo. Assim que estiver desativado, os valores de regulação pré-selecionados regressam.

Modo economizador de visor

Este modo permite economizar energia extinguindo todas as luzes do painel de comandos enquanto este estiver inativo. É automaticamente ativado após 30 segundos.

• Se premir em qualquer tecla depois das luzes do painel estarem extintas, as regulações do aparelho em curso reaparecem no visor para que seja possível efetuar as modificações que desejar.

• Se não anular o modo economizador de visor ou premir uma tecla durante 30 segundos, o painel permanece desligado.

Para desativar o modo economizador de visor

• Prima sobre qualquer tecla para ativar as opções, prima o botão seletor de modo (3 na imagem do painel de comandos) e mantenha premido durante 3 segundos.

• Para reativar o modo economizador de visor, prima o seletor de modo e mantenha de novo premido durante 3 segundos.

Alarme de porta aberta

O alarme aciona caso a porta esteja aberta demasiado tempo. Apaga assim que fecha a porta.

Uso corrente

O seu congelador vem equipado com gavetas e compartimentos com logótipos diferentes que ajudam a guardar os alimentos no local mais apropriado.

Conselhos e dicas

- Este congelador é um aparelho doméstico que serve para a congelação de géneros alimentares como fruta, legumes, carnes, etc.

- Não o utilize como um equipamento especializado que permita guardar produtos cuja conservação deve seguir regras de temperatura rigorosas, tais como as dos medicamentos, etc.

- É aconselhado colocar os alimentos em recipientes herméticos antes de os guardar no aparelho.

- Não coloque os alimentos diretamente contra a saída de ar, pois arrisca bloquear o fluxo de ar.

- Nunca introduza líquidos voláteis, inflamáveis ou explosivos como dissolventes, álcoois, acetona ou gasolina. Isto pode causar o risco de explosão.

- A porta não deve ficar aberta mais do que necessário.

Cuvetes

Este aparelho pode estar equipado com cuvetes para gelo.

Conselhos de congelação

Para ajudar a tirar o máximo partido do processo de congelamento, aqui tem algumas dicas importantes.

- a quantidade máxima de alimentos que podem ser armazenados em 24 horas é apresentada na placa de classificação;

- o processo de congelamento leva 24 horas. Não pode adicionar mais alimentos durante este período;

congele unicamente alimentos de boa qualidade, frescos e bem lavados.

- prepare os alimentos em pequenas porções para acelerar o processo de congelamento e descongele apenas a quantidade necessária;

- embale os alimentos em papel de alumínio ou polietileno e assegure que está estanque;

- não deixe que os alimentos frescos e não congelados toquem em alimentos já congelados, evitando um aumento na temperatura dos mesmos;

não consuma alimentos congelados logo apos a retirada do congelador para não correr riscos de queimaduras, mesmo que sejam sorvetes;

- r ecomenda-se que rotule os alimentos que congela com a data, para poder considerar os tempos de armazenamento;

- para obter cubos de gelo mais rapidamente, coloque as cuvetes nos compartimentos superiores.

Descongelação

Antes de consumidos, os alimentos congelados podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou a uma temperatura ambiente, conforme o tempo disponível.

Alguns alimentos também podem ser cozinhados diretamente à saída do congelador, quando ainda estiverem congelados. Neste caso, o tempo de cozedura será mais longo.

Importante! Em caso de descongelação acidental, devido a, por exemplo, um corte de corrente, consuma rapidamente os alimentos descongelados e nunca volte a congelá-los.

18

Atenção! Qualquer alimento descongelado nunca deve voltar a congelar-se. Coloque-o no frigorífico e consuma-o assim que possível.

Voltar a congelar um produto descongelado favorece a proliferação de bactérias podendo ser muito prejudicial para a saúde, provocando intoxicações alimentares.

Em caso de dúvida. Cozinhe os alimentos e consuma-os.

Conselhos para o armazenamento dos alimentos congelados

Para garantir um desempenho ideal, respeite as instruções seguintes:

- Assegure-se de que a cadeia de frio foi respeitada pelo fabricante;

- Assegure que os alimentos congelados são rapidamente transferidos da loja para o seu congelador;

- Não abra a porta com demasiada frequência nem deixe a porta aberta mais tempo do que o necessário;

- Depois de descongelados, os alimentos deterioram-se rapidamente e não devem ser congelados novamente;

- Respeite as datas limite de conservação indicadas nos produtos alimentares.

19

4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Atenção:

Desligar o aparelho antes de proceder à limpeza ou qualquer operação de manutenção. Não puxe pelo cordão de alimentação, mas sim retire-o diretamente da ficha.

Limpeza

Por motivos de higiene, limpe regularmente o aparelho (parede e acessórios interiores, exteriores).

Importante! Os óleos etéreos e os solventes orgânicos podem danificar as peças em plástico, por exemplo, sumo de limão, ácido butírico, ácido acético.

- Não deixe que este tipo de substâncias entre em contacto com as peças do aparelho.

- Não utilize detergentes abrasivos.

- Retire os alimentos do aparelho. Guarde-os num lugar fresco e bem embalado.

- Limpe o aparelho e os acessórios interiores com a ajuda de um pano e água morna diluída com vinagre banco e bicarbonato de sódio. Nunca lave os acessórios na máquina da louça.

- Depois de limpar, enxague as superfícies com água doce e seque.

- Quando tudo estiver seco, volte a ligar o aparelho.

- Assegure-se de que não entra água no local da lâmpada nem em nenhum outro componente elétrico.

- Limpe o condensador com uma escova pelo menos 2 vezes por ano. Isto permite poupar energia e melhorar o rendimento do aparelho.

 Nunca limpe o aparelho com um dispositivo de limpeza a vapor.

Limpeza do orifício de evacuação

Para evitar que a água do descongelamento fique no aparelho, limpe regularmente o orifício de evacuação na parte de trás da parte do aparelho.

Utilize um produto de conservação, como indicado no esquema à direita.

Substituição da lâmpada

A lâmpada interior é de tipo LED. Para substituir, deve contactar o seu serviço pós-venda ou técnico habilitado.

20

5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

Aviso! Em caso de anomalia, desligue o seu aparelho. Somente um profissional qualificado pode proceder a uma reparação do mesmo.

Em caso de anomalia de funcionamento, verifique os pontos abaixo antes de chamar o serviço após venda ou um outro profissional qualificado.

Causa Tipo de erro Significado

E01 Aviso de sensor

E02

E03

Aviso de sensor

Aviso de sensor

Ação

Contacte o serviço após venda

Contacte o serviço após venda

Contacte o serviço após venda

E06

E07

E08

Aviso de sensor

Aviso de sensor

Aviso falha tensão

Este aviso aparece sempre que a alimentação elétrica estiver inferior a 170V.

Contacte o serviço após venda

Contacte o serviço após venda

- Não é uma avaria no aparelho, mas o erro permite evitar danos no compressor.

- Aumentar a tensão para os níveis

E9 Não arrefece o suficiente

Este problema pode ser devido a:

- Falta de corrente de longa duração. requeridos.

- Se o problema persistir, contacte um técnico para ajudar.

1- Regule a temperatura do aparelho para mais frio ou ative o modo super congelação. O aviso extingue-se uma vez alcançada a temperatura correta.

Mantenha as portas fechadas para reduzir o tempo necessário para alcançar a temperatura.

2- Limpe os orifícios do canal de evacuação de ar e evite colocar alimentos perto do sensor.

3- Não adicione alimentos frescos no congelador enquanto o erro persistir e a temperatura não for alcançada.

Se o problema persistir, contacte um técnico para ajudar.

 Podem ser ouvidos alguns ruídos durante o funcionamento normal do aparelho (ciclo de funcionamento do compressor, descongelamento automático, circulação do gás refrigerante no aparelho, etc.).

Se não encontrar a origem da anomalia de funcionamento, contate apenas o nosso serviço de assistência pós-venda autorizado ou um profissional qualificado.

21

6 / SERVIÇO PÓS-VENDA

As eventuais intervenções no aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositário da marca.

Aquando da vossa chamada, mencionar a referência completa do aparelho (modelo, tipo, nº de série): estas indicações estão na placa sinalética situada em baixo à esquerda do aparelho.

Referência

Número de série

Tipo

Modelo

Referência SAV

Peças de origem

Aquando de uma intervenção de manutenção, solicitar a utilização exclusiva de peças certificadas de origem.

A duração mínima da disponibilização das peças sobresselentes inscritas na lista do Regulamento

Europeu 2019-2019-EU e acessíveis nomeadamente ao utilizador do aparelho, é de 10 anos nas condições previstas pelo mesmo regulamento.

Garantia

Deve contactar o seu revendedor para tirar partido da garantia. O fabricante não oferece garantia comercial do aparelho de refrigeração.

22

52423038

advertisement

Related manuals

advertisement