General user manual

General user manual
Installation and Operating Instructions
for
LEISEGANG
Colposcopes and Accessories
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any
form (printing, photocopy, microfiche or in other processes) without
written permission from LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, or
processed, duplicated or distributed with electronic systems.
Edition November 2012
Colposcopes from
TABLE OF CONTENTS
1.
Important general references ________________________________________________________________6
1.1
Preliminary notes _______________________________________________________________________6
1.2
Determination-Appropriate Use ___________________________________________________________6
1.2.1
Indications for use____________________________________________________________________7
1.2.2
Contra - Indications for use ____________________________________________________________7
1.3
2.
Important Notes on Safety (PLEASE READ THESE CHAPTER URGENTLY FIRST) __________________10
2.1
3.
How to read this operating instructions _____________________________________________________9
List of Warnings _______________________________________________________________________10
Certifications ______________________________________________________________________________12
3.1
CE Certification _______________________________________________________________________12
3.2
UL Certification _______________________________________________________________________12
3.3
Quality management ___________________________________________________________________12
4.
Short Product Overview______________________________________________________________________1
5.
Guarantee_________________________________________________________________________________1
6.
Colposcopes _______________________________________________________________________________1
6.1
Equipment overview, installation and operation _____________________________________________1
6.2
Scope of delivery and testing of the supplied goods ___________________________________________1
6.3
Model 1E light _________________________________________________________________________1
6.3.1
Hold adjustment for inclining __________________________________________________________18
6.4
Model 1E & 1D & 1DW _________________________________________________________________
6.5
Model 3MV & 3MVW & 3ML & 3MLW___________________________________________________2
6.5.1
Model 3MV Interfaces _______________________________________________________________21
6.5.2
Camera adaptation __________________________________________________________________22
6.6
General Adjustments ___________________________________________________________________23
6.6.1
Rough height adjustment _____________________________________________________________23
6.6.2
Vertical & Horizontal fine adjustment ___________________________________________________23
6.6.3
Compensation of ametropia ___________________________________________________________24
6.6.4
Magnification Changer _______________________________________________________________25
6.6.5
Green filter ________________________________________________________________________25
6.7
Help Yourself _________________________________________________________________________26
6.7.1
Fine height adjustment _______________________________________________________________26
6.7.2
Hold adjustment for inclining __________________________________________________________27
6.7.3
Lamp change_______________________________________________________________________27
6.7.4
Fuses _____________________________________________________________________________27
7.
Stands ____________________________________________________________________________________28
7.1
Swing Stand___________________________________________________________________________29
7.1.1
Installation of Swing Stand____________________________________________________________29
7.1.2
Dimensions ________________________________________________________________________30
7.2
The Balance-o-Matic Stand ______________________________________________________________31
7.2.1
Installation of Balance-o-Matic Stand ___________________________________________________31
2
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
LEISEGANG
7.2.2
7.3
Dimensions ________________________________________________________________________32
Upright Stand _________________________________________________________________________33
7.4
Installations ___________________________________________________________________________34
7.4.1
Installation of Swing Stand on mobile 5-wheel spider base ___________________________________34
7.4.2
The Balance-o-Matic Stand on mobile 5-wheel spider base___________________________________35
7.4.3
Fixed attachment onto the gynecological examination chair __________________________________36
8. LED Lighting ________________________________________________________________________________39
8.1 LED Power Supply ________________________________________________________________________39
8.2 Supplying Model 3MV-YC _________________________________________________________________40
8.3 Mounting of Power Supplies ________________________________________________________________40
9.
Accessories ________________________________________________________________________________42
9.1
Video Adapters ________________________________________________________________________43
9.1.1 Mounting Video Adapters ________________________________________________________________44
9.2
Cameras______________________________________________________________________________45
9.3
Micromanipulator______________________________________________________________________46
10.
Care and maintenance_____________________________________________________________________48
10.1
Colposcope head _______________________________________________________________________48
10.2
Stands________________________________________________________________________________48
10.3
Accessories and external devices __________________________________________________________48
11.
11.1
Replacement wear parts and technical service __________________________________________________49
Technical service_______________________________________________________________________49
11.2 Spare and wear parts ___________________________________________________________________49
11.2.1 Fuses _____________________________________________________________________________49
12.
Technical data and notes on safety ___________________________________________________________50
12.1 Control and maintenance__________________________________________________________________50
12.2 Returns, complaints ______________________________________________________________________50
13.
Technical Data___________________________________________________________________________51
13.1 Type plates____________________________________________________________________________51
13.1.1 Colposcope head____________________________________________________________________51
13.1.2 LED Power Supply __________________________________________________________________51
13.1.3 Power Supply LED with auxillary power plug _____________________________________________51
13.1.4 Video Adapter______________________________________________________________________52
13.2
Classification __________________________________________________________________________52
13.3
Safety Class ___________________________________________________________________________52
13.4
Environment Conditions ________________________________________________________________52
13.5
Dimensions and weights (all information approx.) ___________________________________________53
13.6
Electrical connections ___________________________________________________________________53
13.7
Power Consumption ____________________________________________________________________53
13.8
Fuses_________________________________________________________________________________53
13.9
Lamps _______________________________________________________________________________53
14. Leisegang Colposcopes EMC Compliance Information _____________________________________________54
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
3
Colposcopes from
14.1 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions __________________________54
14.2 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity __________________________55
14.3 Recommended Separation Distance _________________________________________________________58
15. ANNEX ___________________________________________________________________________________59
Type plate declaration ________________________________________________________________________59
4
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
LEISEGANG
Objective Determination
Colposcopes are employed in gynecological examinations for the magnified, contactless
examination of the external feminine genital organ (vulva, vagina, portio).
However, they can also be employed for magnified, contactless examination of other
external organs.
In the case of colposcopes, there is the possibility to connect photographic recorders according to features and model - for evaluation and subsequent documentation.
Colposcopes are used exclusively for diagnostic purposes and thus correspond to §3,
Para. 1 of the MPG, in accordance with the requirements on a medical product.
So that you become completely acquainted with the functionality and operation of your
colposcope and become familiar with the system, we recommend you to read these
directions for use carefully before the first use of your device.
In case of any questions, we are glad to remain available for you at any time:
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
Leibnizstraße 32
D - 10625 Berlin
GERMANY
Phone: + 49 (0) 30 / 319009-0
Fax: + 49 (0) 30 / 313 5992
e-mail: [email protected]
Internet: http://www.LEISEGANG.de
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
5
Colposcopes from
1.
Important general references
1.1
Preliminary notes
With the purchase of a LEISEGANG colposcope, you have decided on an advanced product which
was developed and has been continuously improved in cooperation with practicing gynecologists,
in order to become better adapted to the requirements of modern treatment technology.
Experience, precision and continuous manufacturing optimization, has enabled LEISEGANG
Feinmechanik-Optik GmbH to become the leading manufacturer of colposcopic precision
instruments, with the largest product range of colposcopes in the world.
1.2
Determination-Appropriate Use
Colposcopes and their accessories may be employed only for gynecological
examinations and for the magnified viewing of organs, which are visible and
accessible, without direct patient contact from outside.
They may be employed only with the mounts, sources of light, flash equipment and
accessories, provided for this purpose by the LEISEGANG Company.
The restrictions, which are stipulated in the directions for use, are to be considered.
The device is designed for application in medical practices and/or clinics and for the
environmental conditions prevailing there.
According to the stipulations of the MPG, colposcopes may be operated only by
those persons who have been instructed in the expert handling of the device.
The proper installation and maintenance of the device are absolutely vital
prerequisites for the use of the colposcope.
The user has to check the
functional-stability and proper condition
of the device before every application
6
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
LEISEGANG
1.2.1
Indications for use
A colposcope may be helpful in the following situations.
1. Major abnormality on pap smear.
2. Persistent minimal abnormality on pap smear..
3. Abnormalities of squamous or columnar cells..
4. Persistence of an inflammatory appearance of the smear despite adequate treatment..
5. Presence of keratinised cells suggestive of leukoplasia.
6. Symptoms of metrorrhagia, in particular contact bleeding..
7. Abnormal appearance of cervix or vagina by naked-eye examination.
8. Monitoring after treatment of dysplasia, regardless of treatment method..
9. Evaluation after exposure to diethylstilbestrol (DES) or related drugs during embryogenesis.
10. Evaluation of anogenital condylomatosis.
11. Evaluation of vulvo-perineal bowenoid papulosis.
12. Preoperative evaluation before genital-traGt surgery: hysterectomy, treatment of genital
prolapse, cervicovaginal plastic surgery, ete.
13. Lesion noted on routine gynecologic examination.
1.2.2
Contra - Indications for use
The colposcope is a device for viewing the body from a distance and is not intended for patient
contact.. Because of this there are no contraindications for use of a colposcope.
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
7
Colposcopes from
1.3 Symbols
Caution!
!
Reference
Installation
8
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
LEISEGANG
1.4
How to read this operating instructions
These have the objective of explaining the structure and the operating mode of the colposcope in
several stages, to make understandable and technically feasible the installation of the individual
subassemblies, up to the finished system, as well as to put the users into the situation where they
are able to eliminate small faults themselves, since the technical interdependencies are
understood.
The subdivision of these instructions corresponds to the structure of a colposcope. First the head,
then the mount, then accessories, electrics, maintenance and safety are reviewed. In order to
facilitate their reading and understanding for you, we have structured the page so that the drawings
always appear on the left double page and the text always appears on the right.
The inside edge of the right-hand page is exclusively reserved for important key words (cf. key
word register at the end), symbols and provides sufficient space for your personal remarks, in order
to rapidly find (again) particularly important points.
The meaning of the symbols is as follows:
!
Caution: Please make absolutely sure that you consider the information and details provided at
this location, in order to avoid damage to persons and to the device.
References: Here, reference is made to certain behavior and procedures during the installation
and adjustment of the device or individual device subassemblies, such as the change of light
intensities, filter insertions, fuse replacement and similar.
Installation: The delivery of the goods dispatched from LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
always includes the tools needed for the installation, such as screwdrivers, Allen keys and similar.
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
9
Colposcopes from
!
2.
Important Notes on Safety (PLEASE READ THESE CHAPTER URGENTLY FIRST)
Before you start operation of the colposcope into, please make yourself familiar with the following
safety regulations and consider these during the entire period of employment of the device:
2.1
List of Warnings
1. The colposcope is equipped with a safety mains cable and may be connected exclusively to
a protective grounded plug socket only.
2. Do not employ any extension cords.
3. Never adjust or cover over the transformers or other subassemblies. This can lead to
overheating and damage to the device.
4. The power supply units for the illumination lamp should be switched on for safety reasons
only for 10 minutes per hour (Not necessary for LED-lighting). A device switched on durably
can be overheated in certain situations.
5. Employ exclusively those mounts which have been provided to you, together with the
LEISEGANG colposcope or have been manufactured by LEISEGANG Feinmechanik-Optik
GmbH.
6. Do not hang any additional objects on the colposcope or on parts of the mount which are
not explicitly planned for that.
7. Do not lean on the device.
8. Do not operate the device in an explosive-endangered environment.
9. Defective cables or plugs are the causes of electrical accidents and fires. Renew defective
cables immediately or call an authorized technician.
10. Power supply units with damaged cases are not allowed to be used any longer. They must
be exchanged by LEISEGANG immediately
11. The mains cable may never be removed at the cable connection end but always at the plug
socket only.
12. Before connecting the power supply to the device, it must be checked whether the mains
voltage and frequency agree with the information on the label.
13. Do not roll the device over deep-pile carpets or over objects which are on the floor (cables,
10
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
LEISEGANG
hoses).
14. Never set up or operate the device on rough or tilted surfaces.
15. Except for the components described in these directions for use, the device may be opened
exclusively by LEISEGANG-trained personnel only, since high-voltage live parts are present
in the device or in the subassemblies.
16. LEISEGANG isn't liable for damages resulting from improper use of their products or
contraventions against safety notes mentioned above.
17. Disposal: Devices produced by LEISEGANG and defective parts as well must be disposed
professionally only according to the valid laws and standards in the operator’s country.
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
11
Colposcopes from
3. Certifications
3.1
CE Certification
The device is tested according to the specifications of the European Directive 93/42/EWG, dated
14th June 1993, and fulfills the necessary standards concerning the MPG Medical Products Law. All
devices, which are manufactured by LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, belong to Class 1 of
non-invasive products, according to Appendix IX of EU Guideline 93/42/EWG. The colposcopes
are checked for compliance with the basic requirements according to Appendix I of Guideline 93/42
EWG and are provided with the CE mark which indicates agreement with the legal stipulations.
A declaration of conformity from LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, as well as full test
documentation and protocols, are available on request.
3.2
UL Certification
XXXX
LEISEGANG colposcopes model 1DS, 3MS, 3MLS
WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK
FIRE, AND MECHANICAL HAZARDS ONLY
IN ACCORDANCE WITH UL 60601-1
LEISEGANG colposcopes and colposcopic accessories are certificated according to the strict USAmerican market laws for medical devices. LEISEGANG products meet the requirements of UL
60601-1. They are labeled with UL mark.
3.3
Quality management
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH company has been established a quality management
system according to ISO 9001 since 1995, upgraded to ISO 13485 in January 2004. Regular
internal auditing is the key for continuous improvements. Monitoring by authorized external auditors
guarantees the agreement with the respective international standards.
During the whole manufacturing process LEISEGANG products are subjected to production
accompanying quality controls.
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
Leibnizstrasse 32, Berlin D-10625, GERMANY
Phone: + 49 (0) 30-319 009 0, Fax: + 49 (0) 30-313 599 2
Internet: http://www.LEISEGANG.de
e-mail: [email protected]
12
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
4.
Short Product Overview
In the description of the different colposcope model series and types, certain terms and technical
solutions are addressed, which, in part, are available from LEISEGANG as the only worldwide
provider. In order that, during the consideration of later models, cross references and return
references to other sections do not interrupt the continuous flow of reading, a few terms are
explained at this point.
•
Optimal treatment success depends directly on optimum examination results. It is vital that
the colposcope supplies a three dimensional image, which represents, as best as possible,
the protrusions, depressions and blood vessels on the subject of examination. All
LEISEGANG colposcopes, from Model Series 1 to 3, have the same quality optics and all
offer stereoscopic viewing.
•
Each of the two eyepieces can be optimally adapted to the individual eye and possible
defective visions can be corrected with a compensation for ametropia (defective vision)
from +7 to -7, so that the operator can work with and without viewing aids.
•
Convergent viewing beam paths correspond
to the natural viewpoint and - in contrast to
parallel mode - focus very exactly on one
predefined point (see diagram). The individual
images of both eyes are placed over each other
and automatically supply a spatial image, while
instruments, which work in microscopic mode,
always presuppose a short adaptation phase for
the eyes, in order to provide convergence of the
parallel individual images for a spatial viewpoint.
With an average processing number of 20 - 40
colposcopic examinations per day, the selection
of the correct examination device is a very
important decision, also from the point of view of
ergonomics to avoid tiring activities at work.
Optical Beam Path
Convergent
Unaided Eye
Parallel
•
If colposcope heads and colposcopes are referred to in the following text, then the term
colposcope head always means only the actual examination instrument, while the
colposcope describes the entire basic device with all accessories, from the mount, through
the power and light source, up to the mains cable.
•
LEISEGANG colposcope heads are further distinguished according to model series and
type. In total, 3 different series, with various model types, exist for the most varied of tasks.
For unambiguous identification, every device head bears a punched five-digit serial number,
as well as type identification. The identification begins with a digit and, according to
colposcope type, up to four more alphabetic characters. Every alphabetic character has its
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
13
LEISEGANG
own meaning, which provides information about the features of the colposcope
head. Differentiation is as follows:
D = Rotary drum change-over for observation magnification
M = 7.5/15/30x magnification, forphopto- video colposcopes
V = Video colposcope with integrated camera
L = Photo colposcope, without electronic flash
W = Convenient 45° inclined oculars
S = Small magnification set 3.75/7.5/15x
14
•
The colposcopes of the Series D and M are equipped with a rotary drum changer for three
magnification stages. The scales with the magnification change are 1:2 in each case and
basically result in another, unmistakable image. In detail, the following magnifications are
available: 7.5/15/30x or 3.75/7.5/15x.
•
In the case of the photo colposcopes of the Series M, three magnifications are also
available for photography: 7.5/15/30x.
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
5.
Guarantee
Provided that nothing else has been agreed on in writing, LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
gives a guarantee of freedom from defects, corresponding to the respective state of the art and the
device type or subassembly, for the devices manufactured by it in the Berlin factory, for a duration
of 2 years from delivery date, to the first user.
Excluded from this are exposure, power and light-guide cables, lamps, fuses and other
consumption materials. However, LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH guarantees the full
functionality capability of these on delivery.
If, in spite of quality control at the factory, faults occur on the device or subassemblies, this must be
communicated immediately by the customer after their discovery to LEISEGANG FeinmechanikOptik GmbH in writing and/or a complaint immediately made to the carrier about transport
packaging damage.
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH will carry out repairs immediately, according to the
technical requirements, by means of replacement or repair of faulty parts, without consideration of
the costs that are necessary for the purposes of repair at a later stage.
A claim to replacement delivery does not exist.
The guarantee does not include the removal of damages, which have arisen due to
• A fault not indicated by the customer or
• The customer has not given the chance for the repair to be carried out immediately after
request or
• The device or subassemblies have been handled incorrectly or
• The device or subassemblies have been repaired by third parties without explicit written
permission from LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH,
• Repair experiments have been undertaken or
• Care and maintenance operations were not carried out or
• The customer has not followed the specifications concerning the handling, maintenance and
care of the device or the subassemblies, in accordance with the directions for use.
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH can provide no guarantee for faults, which have arisen
through inappropriate treatment of the device or subassemblies, as well as for consequential
damage to the device or subassemblies that has occurred due to faults in the electricity at the
operation location and similar circumstances which have occurred in the area of the device user.
If other parts are added or connected to the device or subassemblies, without written consent from
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, or parts are removed, then the guarantee is rendered
invalid with instant effect. This applies also in the case of removal of the serial number or the type
plate, incorrect handling or willful destruction.
Natural wear on movable articulated links, springs, pull-out parts, painted surfaces and similar, are
excluded from the guarantee.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
15
LEISEGANG
The guarantee for
LEISEGANG colposcopes
is 2 years.
We hold spare parts
for 10 years
16
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
6.
Colposcopes
6.1
Equipment overview, installation and operation
At this point begins the directions for the actual use and installation of your device. Please first
check for damage the outside of the transport packaging, and then the devices or subassemblies
supplied.
The following chapters give a step by step account of the relevant testing, installation, operation
and security references, as well as the correct locations to which you can refer if reason for
complaint exists.
If, at this point, obvious defects should exist already, please immediately refer to your dealer or to
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, under the numbers indicated below.
6.2
Scope of delivery and testing of the supplied goods
The scope of delivery of a complete LEISEGANG colposcope basically always includes at least the
following four different items:
1.
The colposcope head
2.
The mount with special part set (special installation equipment etc.) for the fixed attachment
to the examination chair (B) or to a 5-wheel spiderbase (A);
3.
The power and light source, i.e. transformer or cold light projector;
4.
The accessories, i.e. cables, spare lamps, tools, fitting instructions etc.
Possibly associated with the scope of delivery:
5.
Additional appliances, such as photographic and video cameras, adapters and external
devices such as monitors, computer etc.
This 5-item sub-division corresponds roughly to the structure of these Installation and Operating
Instructions. Please note, however, during the assembling of the device or devices, that the mount
is always assembled first, then the power and light source and finally the colposcope head with
accessories.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
17
LEISEGANG
6.3
Model 1E light
This colposcope Model 1E light is a standard colposcope with restricted features in handling. All
optical features are the same as colposcopes with higher performance.
Model 1E light
This standard colposcope fulfill the basic requirements of lots practicing gynecologist. Clear
functions, ergonomic handling and the preparation for the possibility of later retrofitting of imaging
systems and micromanipulators for laser applications (available only through laser manufacturer),
characterize this series. Against all other LEISEGANG colposcopes this model has no horizontal
and vertical fine adjustment. Only the inclining function is given.
6.3.1
Hold adjustment for inclining
If the colposcope will not hold the inclining position you
have to adjust the inclining hold force with this screw.
18
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
1
Colposcopes from
6.4
Model 1E & 1D & 1DW
The Colposcopes of Model 1 series includes LEISEGANG popular standard colposcopes with
precision fine adjustments in horizontal and vertical direction, green filter and high performed
optics.
Model 1E
Model 1D
Model 1DW
FEATURES
Model 1E
• 15x standard magnification
• Inbuilt 24V/18W LED Lighting
Model 1D
• 3 magnifications drum changer (7.5x/15x/30x). S-version with 3.75x/7.5x/15x
• Inbuilt 24V/18W LED Lighting
Model 1DW
• 3 magnifications drum changer (7.5x/15x/30x)
• Inbuilt 24V/18W LED Lighting
• Comfortable 45° inclined ocular optics
• WITHOUT GREEN FILTER
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
19
LEISEGANG
6.5
Model 3MV & 3MVW & 3ML & 3MLW
The Model 3 series are LEISEGANG’s popular Photo and Video colposcopes with precision fine
adjustments in horizontal and vertical direction and high performed optics.
Model 3MV
Model 3ML
Model 3MLW
FEATURES
Model 3MV
• With integrated Camera (USB-2.0 OR Y/C / S-Video Output) and synchronic 3
magnification for observation
• 3 magnifications drum changer (7.5x/15x/30x).
• Inbuilt 24V/18W LED Lighting
Modell 3MVW
Like Model 3MV but with comfortable 45° inclined ocular optics; No picture
Model 3ML
• 3 magnifications drum changer (7.5x/15x/30x). S-version with 3.75x/7.5x/15x
• Inbuilt 24V/18W LED Lighting
• External camera adaptation with synchronic 3 magnification to observation
Modell 3MLW
Like Model 3ML but with comfortable 45° inclined ocular optics
20
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
6.5.1
Model 3MV Interfaces
Model 3 MV comes with two different Interfaces.
•
USB 2.0, which have to be connected to PC or
Laptop. This interface supplies the integrated camera
via USB cable.
•
Y/C respectively S-Video interface can connect
directly to the S-Video input of monitors, without
interconnection of PC or Laptop. A special power
supply supplies this camera with power. See Chapter
8.3.1
Model 3MV with USB or S-Video interface
Model 3MV with S-Video Camera and Monitor with S-Video Input
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
21
LEISEGANG
6.5.2
Camera adaptation
You can connect different kinds of cameras at LEISEGANG Photo Colposcopes and Video
Adapters. Depending on the type of camera you need a special tubus. The kind of tubus can be a
T2 Adapter, Video Adapter or Camera adapter in several sizes. If you have got the wrong adapter,
please contact us.
Take the Video Tubus
and a Camera
Connect both by using the threaded joint
All Photo-Colposcopes (except Model 3MV) owns a so called
camera port to take the camera. This device is attached
below the colposcope head.
Push this combination into the camera port, plug in the USB
cable and connect the other end to a computer.
You have to use cameras without objective lens only.
22
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
6.6
General Adjustments
Most of adjustments are the same for all colposcopes. Normal Adjustments means the adjustment
at daily work like focusing, choosing of magnification or turning the green filter in.
6.6.1
Rough height adjustment
Every colposcope head is packed into a solid plastic bag on delivery, in order to remain protected
against dust and dirt. The head always represents the last part which is mounted. It should remain
in the bag until final assembly.
Take the colposcope head from the bag and guide the chrome-plated insertion tube into the
previously fixed assembled mount (cf. drawing on the opposite page) and fix it at the standard
height appropriate for the colposcopy, with the aid of the black clamping button. In this case, it is to
be ensured that the insertion tube is inserted sufficiently far into the mount, in order that the
instrument can be fixed sufficiently solidly.
With this knob you can adjust the height of colposcope in a rough
position for your convenient posture. The fine adjustment you will do
by with the fine adjustment handle explained under 6.6.1.
6.6.2
Vertical & Horizontal fine adjustment
The both most used adjustments are the horizontal & vertical adjustments of the colposcope head.
Use the vertical adjustment for convenient posture the head in height and the horizontal adjustment
for focusing the object.
1
Turning this handle results in a vertical movement of the
colposcope 1’.
2
Turning this handle results in a horizontal movement of the
colposcope 2’. You will use this handle to focus the image.
3
Inclining this handle results in a there and back inclining of
the colposcope 3’. You will use this handle to focus the
image.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
23
LEISEGANG
6.6.3
Compensation of ametropia
Every LEISEGANG colposcope offers the opportunity of
compensation of ametropia for both eyes in a range of +7 to -7
diopter.
6.6.3.1 Focusing the Leisegang Colposcope
• The working distance of a properly focused Leisegang colposcope is about 300 mm or 12
inches. A sheet of paper, at 11 inches, is a good starting reference for length between the
colposcope and the object of focus.
• Move the scope head to the center of the traveler using the fine focus adjustment handle.
• Set both oculars to zero (20/20 vision) and set the step magnification dial to 15x. (The
clinician begins an exam at the lowest magnification; however, once you focus at 15x, you
will be in focus at 7.5x and 3.75x).
• Adjust the interpupillary distance (eye separation) to your face, until a single image is
visible. This is done by adjusting the binoculars wider or narrower.
• Looking through the left eyepiece at the targeting reticules only, rotate the left ocular
eyepiece until the two double circles are clearly focused. When this is achieved, do not
touch this eyepiece for the remainder of the exam.
• To adjust gross focus, move the colposcope back and forth until you can see the test object
clearly with your left eye in the left eyepiece.
• Rotate the right ocular until you can see the object clearly with your right eye.
• At this point the colposcope is par focalized. During this exam and all that follow for a
particular user there would be no need to touch the two eyepieces.
• View using both eyes. If needed, move the colposcope back or forth in relation to the
subject and adjust the fine focus. With the colposcope par focalized you will have about 300
mm (12 inches) of working distance.
24
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
6.6.4
Magnification Changer
About the magnification changer you can choose the right magnification / view area for your
observation.
Field of view in mm
Magnification 7.5x/15x/30x
46
23
11.5
Magnification 3.75x/7.5x/15x
(S-Version)
76
38
19
Using Magnification Changer
Mag 7.5x
6.6.5
Î
Mag 15x
Green filter
With the knob on the right side of the scope you can turn the
Green filter in and out.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
25
LEISEGANG
6.7
Help Yourself
All LEISEGANG Colposcopes and Accessories are shipped as well adjusted. Over the years and
by daily using something can become unadjusted. This chapter will give an introduction to help
yourself. Special adjustments you have to do not often than 1 time in a year like rough height hold
adjustment for inclining etc.
6.7.1
Fine height adjustment
Sometimes the head will run very slow out of its height position and you have to readjust the fine
adjustment very often.
In this kind you can help yourself by running the rough adjustment procedure.
Please do it by the following steps:
1.) Bring the scope in a higher position
2.) Shift the metal cover with type label up
3.) Tighten the screws a little bit until it is fixed enough
4.) Shift the cover down to the origin position
26
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
6.7.2
Hold adjustment for inclining
If the colposcope will not hold the inclining position you have to adjust the inclining hold force with
this knob.
6.7.3
Lamp change
In November 2006 LEISEGANG has introduced first time it’s colposcopes with LED Lighting.
Since this time the demand to this kind of illumination has increased extremely.
LEISEGANG decided to offer their colposcopes up from November 2008 with LED lighting
only. While using the LED lighting a lamp change is not necessary anymore.
See chapter 8.1.
6.7.4
Fuses
Fuse holders are located at the power supply
of illumination unit and cold light projector. In each
case, 2 fine-wire fuses are located in a fuse holder.
After switching off the device and unplugging the
power supply from the device, the fuse holder can
be pulled out from the casing with a screwdriver.
The fine-wire fuses can be withdrawn and
replaced. For this purpose, they are removed from
the fastener and inserted again. Then the mains
cable is plugged in again. The fuses cannot be
replaced without unplugging of the power supply. It
is to be ensured that new fuses indicate the same
values as the defective ones (time-lag T).
Main Plug with Fuse Holder
Pull out the fuse holder
&
Change the fuses
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
27
LEISEGANG
7.
Stands
All LEISEGANG stands are characterized by the highest levels of quality and stability for daily
employment in practices and clinics. The decision however, whether the colposcope is to be used
in a mobile mode on several examination chairs or fixed assembled on one, must be fully checked
before ordering, since the respective stand forms can clearly differ, according to location and
operation purpose.
The following paragraphs deal with the stand types available at LEISEGANG:
•
•
•
Swing Stand;
Balance-o-Matic Stand;
Upright Stand;
The installation of the stand is the first thing to be implemented with every new setting of a
colposcope, since the fixed position of the stand must first be ensured before the expensive
examination device is attached.
Please follow the individual stages of the fitting instructions for the respective stand form in the
numerical sequence indicated, in order to avoid damage to the device or individual subassemblies.
28
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
7.1
Swing Stand
The Swing Stand is the most widely sold Stand type worldwide.
It consists of two right-angled tubular frames, which enable a
horizontal radius of 60 cm with almost 360° pivoting capability.
The fixed attachment of the Swing Stand is basically possible
onto every gynecological examination chair that is equipped with
round or rectangular tube frames, or, however, has a prepared
area for the attachement of colposcopes.
In addition, the Swing Stand also builds up to a 5-wheel mobile
spider base, which offers free but stable mobility.
Swing Stand with heavy spider base
7.1.1
Installation of Swing Stand
See 7.2.1 Installation of Balance-o-Matic Stand
The Installation of both stands is nearly the same.
As a next step the illumination unit shall be assembled, see Chapter 8.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
29
LEISEGANG
7.1.2
30
Dimensions
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
7.2
The Balance-o-Matic Stand
The LEISEGANG Balance-o-Matic Stand offers a maximum of
comfort with the greatest ease of operability. A two-stage brake
arm (1) at the lower Stand frame enables the fixed setting of the
Stand, as soon as the operator has carried out the rough
adjustments in the horizontal and vertical direction.
7.2.1
Installation of Balance-o-Matic Stand
The Balance-o-Matic Stand is attached to the examination chair in
exactly the same way as the Swing Stand. The exact vertical
alignment with the aid of the built-in water level (2) is very
important. If the form of the legs of a chair should require that the
lower clamp (3) must be attached above the cross connection (4),
as represented, the cross connection is loosened and removed
with the Allen key supplied. The clamp (3) is displaced upwards
with the slit casing over the protection pin (5) and the cross
connection is secured again. In this case, it is to be ensured that
the protection pin (5) remains accessible for changing the spring
loading.
For the purposes of weight compensation, an extension spring is
located in the external Stand tube, whose loading must be
adapted to the weight of the colposcope head, as well as to
additional subassemblies, by means of a control ring (8). For the
adaptation, an Allen key or screwdriver is inserted into one of the
holes of the ring; this is then rotated a little to the right against the
spring force and the protection pin (5) is pulled out. For safety
reasons, a second Allen key or screwdriver should be at hand,
since the slow loading or unloading of the spring requires a
reinsertion of the lever into the control ring.
Caution: By removing the protection pin, the entire weight of Stand, colposcope head and
accessories is now supported at the lever inserted in the ring! If this slides out, the spring in the
tube is unloaded and the entire colposcope will suddenly collapse. For this reason it is
recommended to fix the Stand in the center position before the removal of the protection pin and
only then to begin with the settings, or however, a second person helps by supporting the Stand
arm.
The ring (8) is now rotated against or with the spring loading until the above-mentioned balanced
suspension status of the colposcope is achieved. The ring is arrested again by the reinsertion of
the protection pin. Here, the ring is rotated a little back and forth until a hole for the protection pin is
found.
With this, the Balance-o-Matic Stand would be firmly connected.
As a next step the illumination unit shall be assembled, see Chapter 8.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
31
LEISEGANG
7.2.2
32
Dimensions
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
7.3
Upright Stand
The Stand tube must be inserted with the lower ends (cf. drawing on
the opposite page) into the spider base and tightened up with a
locking bolt. There are no further settings possibilities for this Stand,
except that 2 of the 5 rollers can be set with a brake.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
33
LEISEGANG
7.4
Installations
7.4.1
Installation of Swing Stand on mobile 5-wheel spider base
1. The stand upright (1), equipped with a black cone, is inserted into the corresponding receptacle
of the 5-wheel spider base (2). The locking weight is screwed from below securely onto the
column, with the aid of the delivered hexagon socket screw and the spacing washer, where the
cap (3) is placed securely over the locking weight in order to conceal this optically.
2. The star-shaped handle (4) is used for the guiding of the Stand during rolling. After intermediate
insertion of the fan washer, it is screwed into the column (5) and tightened up well. Two of the
five rollers have a locking facility (6) against unintentional movements of the system.
3. The Stand has been preset in the factory
to a predetermined height. In order to
change this, the small locking pin (7) at
the supporting ring of the lower Stand
frame is pulled out slightly (after slight
lifting), and brought to the required height
by engagement in one of the existing
boreholes. Please ensure that the pin
audibly engages, in order to exclude a
slipping of the Stand to the lowest position
and possible injuries.
4. With this, the Swing Stand is firmly
connected. For fine adjustment of the
horizontal pivot movement you can tighten
or loosen pressure screws (8) with a coin
at two points so that the movement is
more or less smooth-running.
If a Swing Stand, initially mounted to the
examination chair, is to be used in the future
with a 5-wheel heavy spider base, it is
absolutely necessary that the stronger stand
upright must be reordered for roller Stand
with conical setting.
34
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
7.4.2
The Balance-o-Matic Stand on mobile 5-wheel spider base
The stand upright (1), equipped with a black cone,
is plugged into the corresponding receptacle of the 5-wheel
spider base (2). The locking weight is screwed from below
securely onto the column, with the aid of the delivered
hexagon socket screw and the spacing washer, where the
cap (3) is placed securely over the locking weight in order to
conceal this optically.
Two of the five rollers have a locking facility (6) against
unintentional movements of the system.
If a Balance-o-Matic Stand, initially mounted on the
examination chair, is to be used in the future with a heavy 5wheel spider base, the necessary retrofitting set with the
conical insert must be reordered.
As a next step the illumination unit shall be assembled, see Chapter 8.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
35
LEISEGANG
7.4.3
Fixed attachment onto the gynecological examination chair
Swing or Balance-o-Matic stands are
mountable to gynecological chairs and
tables
With the utilization of assembly aids
and/or
special
equipment,
the
corresponding fitting instructions are
supplied by the chair manufacturers if the
fixing is directly addressed by the chair
manufacturer. In the case of delivery of
special equipment and/or assembly aids
from LEISEGANG, you receive a
separate fitting instruction for the
corresponding chair model in each case.
It is important that the Stand is attached
as solidly as possibly with the lower
frame on the examination chair, so that a
completely rigid connection results. Only
in this way it is guaranteed that the
weight of the examination instrument is permanently held in case of full loading and steady
positioning of the colposcope is enabled during the examination.
Different installation sets are available for this, which are in part provided by the chair manufacturer
or by LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH. We would be glad to give you information about
this, under the telephone number noted down in the foot note, if you give us the manufacturer and
chair type.
36
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
The individual installation sets are designated as follows :
Ball-type clamps (1);
Assembly aids (2);
Special equipment (3).
•
In the case of installation with ball-type clamps, it is necessary to connect these
with the vertical Stand tube as far above and as far below as possibly (cf. drawing on the
opposite page). The sticked side of the clamp half (4) grips around the existing chair tube,
while the other side is clamped around the ball. In no case should the surface of the legs of
a chair be protected against the uneven
gripping of the clamps by adhesive tape
or similar, since otherwise the connection
will not have a solid grip.
•
The clamping bolts (5) are tightened with
the aid of the Allen key and should face
toward the side that can be easily
reached later with the key. The shell
halves are screwed together, first of all,
only loosely in order to find the most
favorable position of the Stand during the
subsequent colposcopy.
•
Please ensure the stand upright (6), with
the built-in water level, is aligned
completely vertically. Only when this
alignment has been completed and the
later working position has been
determined, are the bolts of the clamps
tightened up.
•
Following this, the Stand upright tube is
clamped with the aid of the bolt (7) in the
painted clamp and secured against
rotation.
•
The Stand has been preset in the factory to a determined height. In order to change this,
the small locking pin (8) at the supporting ring of the lower Stand frame (after slight lifting),
is pulled out slightly and brought to the required height by engagement in one of the existing
boreholes. Please ensure that the pin audibly engages, in order to exclude a slipping of the
Stand to the lowest position and possible injuries.
•
With this, the Swing-o-Matic Stand is firmly connected. For fine adjustment of the horizontal
pivot movement you can tighten or loosen pressure screws (9) with a coin at two points,
until the guide action is easy and pleasant for the physician.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
37
LEISEGANG
The Balance-o-Matic Stand is attached to the examination chair in exactly the same way as the
Swing Stand. The exact vertical alignment with the aid of the built-in bubble level is very important.
As a next step the illumination unit shall be assembled, see Chapter 8.
38
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
8. LED Lighting
Every LEISEGANG Colposcope (except Cold-Light Models) is available with LED Lighting.
LED stand for Light Emitting Diode, this light is produced in an electronic process in semiconductor
without substantial heat losses.
LED Colposcopes are equipped with an LED unit. This consists of
a heat sink unit with LED and the condenser lens optics. The light of
LED is just as bright, as from Cold-Light Projectors. Thus the
brightness exceeds it from standard Colposcopes with 20W halogen
bulb clearly. In addition it provides another light character for a more
plastic impression, than the lamps used in the past.
The used power supply unit weights 500g only and possesses a
power consumption of maximum 18W.
LED unit
With a life span of more than 20,000 operation hours this lighting can work a whole working life
without exchanging the LED unit. If this lighting fails sometimes please check the power supply unit
first. The exchange of the LED unit should be accomplished by an electrical specialist only or
directly at Leisegang factory in Berlin.
8.1 LED Power Supply
The used power supply is physical similar with the 30 Watt Halogen
power supply, but with a weight of 500g only and a reduced power
consumption of 18W only.
•
Power Supply 18W for LED-illum-ination. A similar device
is available for Model 3MV-YC, which will supply (12V)
the integrated S-Video-Camera or an external PALCamera with S-Video interface.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
39
LEISEGANG
8.2 Supplying Model 3MV-YC
For driving Models 3MV-YC a very similar
power supply is available. This device
supplies the LED and additionally the
integrated camera via the same cable. You
will find the type label in chapter 13.1.5.
This device can supply external PALCameras with an inbuilt via a 12V / 150 mA
low voltage plug. No additional power
supply is necessary.
8.3 Mounting of Power Supplies
For Swing- and Balance-o-Matic Stand the case of power supply
will be mounted between the two pipes of the upper frame.
The Power Supply can be mounted on the Swing or Balance-oMatic Stand between the two tubes of the upper frame. For
Upright stands you have to use two clamps.
The mounting to the Upright Stand happens by using two
mechanic clamps at the standpipe.
Front
40
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Back
Colposcopes from
!
Be careful while unscrewing the 4 screws. The case
will fall in two parts. Before unscrewing the case, unplug
the unit from mains/primary voltage.
At the end of power supply unit you will find the two plugs for
primary and secondary voltage. The primary voltage plugs
holds two fuses. Plug in the lamp cable from colposcope head
and turn clockwise until locked.
The illumination unit is approved according to the relevant DIN
IEC Standard and carries the serial number on the label.
The illumination unit may be operated only with alternating current with the frequency and voltage
indicated on the label. It is not approved for operation in areas with explosion danger.
SAFETY ADVICE
!
The illumination unit should be switched on for safety reasons for only 10 minutes per hour. A device
switched on durably can overheat in certain situations.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
41
LEISEGANG
9.
Accessories
LEISEGANG offers several kinds of accessories
•
Video Adapters
•
Cameras
•
Micromanipulator
•
•
•
•
Photo Tubes
Picture Management Software
Chair Mounts
Spider Bases
The following sections will give further information for the bold printed items.
42
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
9.1
Video Adapters
All LEISEGANG colposcopes can retrofit by video adapters via a mounting plate which can be
easily mounted with 3 screws at the front of the scope. The video adapter by itself can be mounted
very simply without any tools.
LEISEGANG Video Adapters are available for one and three magnifications.
Standard magnification is 15x. The three-mag adapters have 7.5x/15x/30x (in S-Version
3.75x/7.5x/15x).
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
43
LEISEGANG
9.1.1 Mounting Video Adapters
1. Fastening of VA mounting baseplate
Fasten the mounting baseplate with three screws
2. Alignment of video adapter fasten area
Put the mounting plate and video adapter fasten area
one above the other
3. Fixing of video adapter
Push both pins of video adapter fasten area into
Mounting baseplate and tighten the knurled screw
4. Video adapter is ready to use
44
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
9.2
Cameras
LEISEGANG offers different kind of cameras for capturing pictures to be stored on computer or for
showing live pictures on monitor.
PAL Camera with S-Video Interface
Compact High Solution Camera with USB 2.0 interface
PAL cameras are showing the normal TV resolution
High resolution cameras have resolutions from one to several mega pixels
SLR cameras without objective lenses are possible to
connect and use. The disadvantage of these cameras is:
they are unable to create a live video picture.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
45
LEISEGANG
9.3
Micromanipulator
LEISEGANG Micromanipulator provides the possibility to connect several CO2 Lasers models to
the colposcope.
Several mounting base plates are available for mounting on the different colposcope models.
!
The respective laser supplier is responsible for the instruction and starting up of the
micromanipulator.
The micromanipulator is intended for CO2 Laser with an output power up to 100 watt.
Mistakes of the central adjustment and their elimination
When the positioning beam HNE-red is fine-focussed, it may occur that it does not correspond with
the rings in the eyepiece. To a certain extend, this does not cause disadvantages for the surgeon.
Important is, whether the working beam corresponds with the search beam. In order to assess, you
should not proceed from the fact, whether the central point of the beam is located in the central
point of the eyepiece but the search beam and the working beam have to be in correspondence.
This can be achieved by locking the control rod in position Ring to n 1". The positioning beam is
observed and the wOrking beam is shortly switched on. If there is a fault of correspondence of the
two beams it has to be eliminated at the articulated arm. If the fault is found in the central point it
can be adjusted.
Adjustment of laser beam centre
After loosening the lock screws, the screws of the adjustment plate have to be correspondingly
turned by means of the annexed hexagon driver (Allen) 2 mm that a movement of the laser beam
into the central point is achieved. In order to reduce disturbing movements of the whole device
46
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
while doing so, all links of the swing or the balance-o-matic arms should be put into a locked
position or the device should be supported by the chair or something else.
During the adjustment you should also have a look through the eyepiece to control possible
unintended shifting of the middle position.
After adjustment, has been carried out, the lock screws have to be fastened up to the limit stop
without any force in order to secure the adjusted position.
In a normal position the adjustment plate is situated parallel to the upper plate of the chassis and
the distance is 1 mm. If all screws should be removed by mistake, more screws are still inside for
security.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
47
LEISEGANG
10.
Care and maintenance
The colposcopes are devices which are simple to maintain and care for. No great expenditure of
effort is needed to keep your device in a tidy and functional condition. Nevertheless, we
recommend to consistently carry out the measures described below, in order to guarantee the life
of your device and trouble-free functioning on a long-term basis.
10.1
Colposcope head
The colposcope head should be wiped with a moist cloth at regular intervals (Attention: moist, not
wet!). In particular, liquid splashes on the front panel can occur with the employment of the device
and these should be wiped off. If the optics of the head are also soiled, they should be cleaned with
commercially available lens cleaning papers. Also moist spectacle cleaning cloths are suitable, for
example. Standard detergents can be employed with the usual dilution. Please do not employ
strong detergents or concentrated alcohol under any circumstances for the cleaning of optics. This
would lead to irrevocable damage to the optically coated lens surfaces.
Please never use corrosive materials or strong cleaning materials on the casings or on the optics.
Such materials lead to permanent damage of the painted surface of your device and/or scratch the
lens coatings of the optics. This leads to considerable loss of quality of the entire visual system.
For the protection of the colposcope head and, in particular, the optical system, we recommend to
place a dust cover over the colposcope head after every use, in order to minimize dust
contamination of the device.
10.2
Stands
Similar to the colposcope head, the Stands should also be sometimes wiped with a moist (not wet!)
cloth. Standard detergents can be employed in usual dilution. Further maintenance work on the
Stands is not necessary.
10.3
Accessories and external devices
In the case of accessories, video adapters and photographic adapters should be mentioned in
particular, which should be wiped externally, if required, using a slightly moist cloth. Optics, which
is easily accessible from outside, should be cleaned with optics cleaning agents, analogous to the
optics of the colposcope head.
Please do not attempt to clean the optics in the interior of video and photographic adapters, since
these can be easily knocked out of adjustment and/or damaged and so that a repair becomes
necessary. In the case of soiling in the interior of accessories, please contact LEISEGANG
Feinmechanik-Optik.
48
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
11.
Replacement wear parts and technical service
11.1
Technical service
... before you dial our number in Berlin.
If you make use of the technical service of LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH, however you
first of all wish to have some information about a defect that has occurred, then we request you to
give the corresponding serial numbers of the individual components over the telephone. These can
be read off from the punched digits on the metal labels. In the case of the individual
subassemblies, the labels are situated at the following locations:
• Colposcope head with standard and photo colposcopes (Series 1-3): At the insertion tube on
the cap
• Transformer: On the reverse side of the operating controls.
• Video adapter: On the side.
• Micromanipulator: On the side.
Communication of the serial number speeds up the support
from LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH.
In case of all questions concerning the service, please refer directly to us under the following
address:
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
Leibnizstr. 32
D - 10625 Berlin
GERMANY
Phone: +49 (0) 30 / 319009-0 Fax: +49 (0) 30 / 313 599-2
e-mail: [email protected]
http:\\www.LEISEGANG.de
11.2
Spare and wear parts
There is a dozen of relevant spare parts and not more than 3 parts the end user should have close
by his own.
• Bowden cable Part Nb. B 141 for balance-o-Matic Stand only.
• Fuses
• Ocular shells
11.2.1 Fuses
SEE CHAPTER 6.7 Help Yourself
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
49
LEISEGANG
12.
Technical data and notes on safety
12.1 Control and maintenance
Quality controls are carried out for the devices of LEISEGANG Feinmechanik-Optik
GmbH. However, the following recommendations are worth mentioning:
1.
Ensure that cables, light guides, cable releases and other cables are not too wound up. Unplug
wound up connections and plug these back after unraveling.
2.
Ensure, in particular, that electric connections and mains cables do not indicate any external
damage. Replace defective cables immediately.
3.
Occasionally ensure that the locking weight under the spiderbase has not loosened. Screw it back
again if necessary.
4.
Ensure that mechanical adjustment devices are working smoothly and without error. In case of
occurrence of problems, inform LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH.
5.
Regularly check the steel pulling cable for wear.
12.2 Returns, complaints
Returns of devices or subassemblies may occur only after prior arrangement with LEISEGANG
Feinmechanik-Optik GmbH. Please refer beforehand to our service, in order to arrange details of
the procedure. Complaints about devices or subassemblies supplied by us are to be communicated
to us immediately, with information of the serial number, the delivery date as well as the reason of
the complaint. Please send your complaint in writing to the following address (Fax or e-mail is
sufficient):
LEISEGANG Feinmechanik-Optik GmbH
Leibnizstr. 32
D - 10625 Berlin
GERMANY
Phone: + 49 (0) 30 / 319 009- 0
Fax: + 49 (0) 30 / 313 59 92
e-mail: [email protected]
Since, in the normal case, your device has been supplied through the medical-technical specialist
shop.
50
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
13.
Technical Data
13.1
Type plates
Except for stands, all LEISEGANG devices carry type plates. The contents of type plates show the
product name, and the serial number. Electrical devices show the power data and additional
information such as year of construction and CE or/and UL mark.
13.1.1 Colposcope head
This plate is located below the head.
It shows the Model Type (see chapter 15. ANNEX)
and serial number.
The serial number is important if you have any
questions or complaints.
13.1.2 LED Power Supply
This plate is located on the front side of the power supply.
13.1.3 Power Supply LED with auxillary power plug
This power supply will be used for Model 3MV with Y/C (S-Video)
interface or an external S-Video camera shall be connected. A
maximum power of 12V / 150mA is available. An extra supply is not
necessary.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
51
LEISEGANG
13.1.4 Video Adapter
This plate is located below the head.
It holds the Model Type and serial number.
The serial number is important if you have any questions
or complaints.
13.2
Classification
Classification according to MPG (and Guideline 93/42/EWG): Class 1
Application part
13.3
Safety Class
Type
B
Illumination Unit
B
LED Unit
13.4
Environment Conditions
Use
Environmental Temperatur:
Relative Humidity:
Atmospheric Pressure:
Shipping & Storage
Ambient Temperature
Atmospheric Pressure
52
Safety Class
between +10 °C and +45 °C
between 30% and 75%
between 700 hPa and 1060 hPa
between -20 to +70 o C
50 kPa to 106 kPa
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
13.5
Dimensions and weights (all information approx.)
Standard colposcope head
Swing-o-Matic mount
Balance-o-Matic mount
5-Wheel spiderbase with balancing weight
5-Wheel spiderbase (light)
Upright column
Tilt-o-Matic stand
30 VA Power Supply for 20W Halogen-Illumination
LED Power Supply
Bases for mounts (spiderbase)
13.6
Electrical connections
Rated voltage: Please note information on label!
Nominal frequency: Please note information on label!
13.7
3.5 kg
7.0 kg
9.5 kg
25.0 kg
4.0 kg
3.0 kg
3.0 kg
1,3 kg
0,5 kg
65 x 65 cm
90V - 240V
50/60 Hz
Power Consumption
Power Supply 18W LED (LED Colposcopes only)
Power Supply Y/C 24W LED (LED Colposcopes only) and eventually external
supply of S-Video Camera 12V/150mA
13.8
Fuses
Power Supply (Y/C Model also) LED 40W
90 -240V
13.9
24 VA
24 VA
5 x 20 mm; 2A; T
Lamps
LED module with heatsink, LED and Condensor optic
24V / 18W
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
53
LEISEGANG
14. Leisegang Colposcopes EMC Compliance Information
•
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC and
needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the
ACCOMPANYING DOCUMENTS.
•
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL
EQUIPMENT.
14.1 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions
Leisegang Colposcopes are intended for use in the electromagnet environment specified below. The
customer or the end user of Leisegang Colposcopes should assure that it is used in such an
environment.
Emissions Test
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Voltage fluctuations/
Flicker emissions
Compliance
Group 1
Class A
Electromagnetic Enviroment- guidance
Leisegang Colposcopes use RF energy only for it internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
Leisegang Colposcopes are suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly connected to the
public low-voltage power supply network that supplies buildings used
for domestic purposes.
Class A
Complies
IEC 61000-3-3
54
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
14.2 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity
Leisegang Colposcopes are intended for use in the electromagnet environment specified below. The
customer or the end user of Leisegang Colposcopes should assure that it is used in such an environment.
IEC 60601
Compliance Level
Immunity Test
Test Level
Electromagnetic
discharge (ESD)
+6 kV contact
+6 kV contact
+8 kV air
+8 kV air
Electrical fast
transient/burst
+2 kV for power
supply lines
+2 kV for power
supply lines
IEC 61000-4-4
+1 kV for
input/output lines
+1 kV for
input/output lines
Surge
+1 kV differential
mode
+1 kV differential
mode
+2 kV common
mode
+2 kV common
mode
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-5
Voltage dips,
short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
Electromagnetic Environmental guidance
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered with
synthetic material, the relative humidity
should be at least 30%.
Mains power quality should be that of a
typical
commercial
or
hospital
environment.
Mains power quality should be that of a
typical
commercial
or
hospital
environment.
Mains power quality should be that of a
typical
commercial
or
hospital
environment.
If the user of the
Leisegang
Colposcope
requires
continued operation during power mains
interruptions, it is recommended that the
Leisegang Colposcope be powered from
an uninterruptible power supply or a
battery.
Power frequency magnetic fields should
be at levels characteristic of a typical
location in a typical commercial or
hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. In this case 230 V.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
55
LEISEGANG
Immunity Test
IEC 60601
Compliance Level
Test Level
3 Vrms
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the Leisegang Colposcope,
including cables, than the recommended
separation distance calculated from the
equation applicable to the frequency of the
transmitter.
3V
150 kHz to 80 MHz
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
Electromagnetic Environmental guidance
Recommended separation distance
⎡ 3.5 ⎤
d =⎢ ⎥ P
⎣ V1 ⎦
⎡ 3.5 ⎤
d = ⎢ ⎥ P 80 MHz to 800 MHz
⎣ E1 ⎦
⎡7⎤
d = ⎢ ⎥ P 800 MHz to 2.5 GHz
⎣ E1 ⎦
where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer
and d is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters,
as determined by an electromagnetic site
survey,a should be less than the
compliance level in each frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following
symbol:
56
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
Colposcopes from
a
b
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM
radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in
the location in which the Leisegang Colposcope are used exceeds the applicable
RF compliance level above, Leisegang colposcopes should be observed to verify
normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may
be necessary, such as reorienting or relocating the Leisegang Colposcope.
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
LEISEGANG Feinmechanik*Optik GmbH, Leibnizstrasse 32, D-10625 Berlin, GERMANY
Phone +49 (30) 319 009 – 0 * Fax: +49 (30) 313 5992 * www.LEISEGANG.de
57
LEISEGANG
14.3 Recommended Separation Distance
Recommended Separation Distance between portable and mobile RF communications equipment
and the model Leisegang Colposcope
The Leisegang Colposcope are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated
RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Leisegang Colposcopes can help
prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and
mobile RF communications equipment (transmitters) and the Leisegang Colposcopes as
recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
Rated maximum output power of
transmitter
Watts
Meters
150 kHz to 80 MHz
⎡ 3.5 ⎤
d =⎢ ⎥ P
⎣ v1 ⎦
80 MHz to 800 MHz
⎡ 3.5 ⎤
d=⎢ ⎥ P
⎣ E1 ⎦
800 MHz to 2.5 GHz
⎡7⎤
d=⎢ ⎥ P
⎣ E1 ⎦
0.01
0.1167
0.1167
0.2333
0.1
0.3689
0.3689
0.7379
1
1.1667
1.1667
2.3333
10
3.6894
3.6894
7.3789
100
11.667
11.667
23.333
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d
in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is
the maximum output rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
For the Leisegang Colposcopes
v1 = 3 Vrms
E1 = 3 V/m
NOTE 1
At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
58
Internet Address: http://www.LEISEGANG.de
15. ANNEX
Type plate declaration
Ocular View
Magnification
Adjustment
Illumination
Camera Interface
1
2
3
4
5
Column
Straight
1
15x
XXX
1
2
1
Example 1
1D
1
2
1
1
Example 2
3MV
1
2
1
1
Example 1
Old
New
1D-LED
1D-12110
Example 2
Old
New
3MV-LED USB
3MV-12111
D
S
7.5/15/30x 3,75/7.5/15x Fine
Halogen
LED
20W
45°Inclined
Code
Model
Description
2
3
1
Light
Inclining only
2
1
2
Fibre
Optic
75W
None
3
0
USB Y/C
1
0
1
2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement