Brizo 85830-BN Virage® Single Function Hand Shower in Brushed Nickel Installation Manual

Add to My manuals
4 Pages

Brizo 85830-PC incorporates two check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly. It has a wall mount and a hose with gaskets. The showerhead can be connected to a wall elbow with a diameter of 1" (25 mm) to a maximum of 1 1/2" (38 mm) or to a shower arm.

advertisement

Brizo 85830-BN Virage® Single Function Hand Shower in Brushed Nickel Installation Manual | Manualzz

Model/Modelo/Modèle

85830

Series/Series/Seria

Virage

®

86595

BRIZO ® HANDSHOWER UNIT WITH WALL

MOUNT INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

DEL UNIDAD DE LA REGADERA DE MANO

CON MONTURA PARA LA PARED–BRIZO ®

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA

DOUCHE À MAIN AVEC SUPPORT

MURAL–BRIZO ®

Backflow Protection System

Your Brizo

®

hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Brizo® tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de ción o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independiente- mente y son piezas integrantes que no requieren servicio.

Dispositif anti-siphonnage

Douche à main Brizo® comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.

www.brizo.com

1

09/27/2022 Rev. B

1.

2.

3.

RP62600

Elbow

Codo

Coude

2

1

2

1

3 1

RP62602

Wall Mount Bracket

Abrazadera de

Montura para la Pared

Support du mural

4.

2

1

4

3

1

RP62245

Allen Wrench & Set

Screws

Tornillos de Ajuste y

Llave Allen

Clé Allen et vis de calage

RP49645 ▲

Hose w/Gaskets

Manguera con Empaques

Tuyau avec joints

Specify Finish

Especifíque el Acabado

Précisez le Fini

4

RP62451 ▲

Handshower

Regadera de Mano

Douche à main

5

RP62244 ▲

Mounting Hardware

Herraje de Instalación

Pièces de montage

3

2

6

Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the model or it can be connected to a shower arm (step 1A).

When using the wall elbow, follow this step:

1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm). Apply plumber tape to threaded ends of 1/2"

(13 mm) pipe nipple (not supplied). Thread into shower riser elbow so that the nipple extends past the finished wall no more

than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw

the supply elbow onto the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.

CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with a cloth or tape and

use only a smooth-jawed wrench.

DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.

When connecting to an existing shower arm, follow this step:

1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable wrench or pliers. Use care to not

unscrew the existing shower arm; hold the shower arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it

will not work with this shower unit and will need to be replaced with a standard shower arm.

Proceed to step 2.

Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído con el modelo o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).

Cuando use el codo en la pared, siga este paso:

1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm). Aplique cinta para plomero en los

extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera

que la entrerrosca sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6 mm). Coloque el

empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el codo de suministro de agua en la entrerrosca ase

gurándose de que la salida donde está el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando

haya terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera durante la instalación,

envuél valos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo el lado liso de la llave de herramientas.

NO APRIETE

DEMASIADO LAS CONEXIONES. Proceda al paso 2.

Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:

1A.

Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj usando una llave de

herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de

la regadera. NOTA: Si el brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta unidad

de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar. Proceda al paso 2.

Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec l’appareil ou il peut être raccordé à un bras de douche (étape 1A).

Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.

1. Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban de plomberie sur les

filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez le manchon dans le coude du tuyau

vertical de la douche de sorte qu’il présente une saillie par rapport au mur fini comprise entre 1/16 po (1,6 mm) et 3/16

po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le coude (2). Vissez le coude d’alimentation sur le manchon fileté en prenant

soin d’orienter la sortie du coude vers le bas. ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le fini du coude d’alimentation ou du

tuyau souple pendant l’installation, enveloppez-les avec un chiffon ou du ruban et utilisez une clé aux mors

lisses. ÉVITEZ DE TROP SERREZ LE RACCORD.

Passez à l’étape 2.

Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.

1A.

Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé réglable ou d’une pince.

Prenez garde de desserrer le bras de douche existant et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche

est muni d’une rotule à son extrémité, il n’est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer par un

bras de douche standard. Passez à l’étape 2.

2.

2.

2.

Install wall mount.

Select the wall mount location desired for your hose length and application. Remove the mounting plate

(1) from the back of the wall mount fixture (2) by loosening set screw (3) with supplied allen wrench. Use the mounting plate to mark the location of the mounting holes. After marking the hole locations, start with a smaller drill bit size; 1/8" is recommended, and drill holes. If you hit a wall stud, go ahead and mount the mounting plate with the two screws provided.

If you do not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting holes for the plastic anchors provided. Anchors are for use on drywall or tile. For fiberglass, acrylic, or flat plastic surfaces use toggle bolts (not included). Secure mounting plate ontoanchors with screws provided, but do not over tighten.

Instale el montaje en la pared.

Seleccione la ubicación en la pared que desea para el largo de su manguera y la aplicación de su instalación. Retire la placa de montaje (1) de la parte posterior del accesorio de instalación en la pared (2) aflojando el tornillo de ajuste (3) con la llave Allen suministrada. Utilice la placa de montaje para marcar la ubicación de los orificios de la instalación. Después de marcar las ubicaciones de los agujeros, comience con una broca de tamaño pequeño; se recomienda 1/8", y perfore los agujeros. Si se tropieza con una viga de pared, continúe con la instalación de la placa usando los dos tornillos suministrados. Si usted no se tropieza con una viga de pared, utilice una broca de 1/4" para agrandar los orificios para la instalación de las anclas plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles de yeso o losa/azulejo. Para fibra de vidrio, acrílico, o superficies planas plásticas use tornillos fiadores (no se incluyen). Instale la placa de montaje en los anclajes con los tornillos suministrados. Apriete los tornillos. No apriete demasiado.

Installez la fixation murale. Sélectionnez un endroit sur le mur qui convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et de l’utilisation que vous ferez de la douche. Enlevez la plaque de montage (1) qui se trouve à l’endos de l’accessoire mural (2) en desserrant la vis de calage (3) à l’aide de la clé Allen fournie. Utilisez la plaque de montage pour marquer l’emplacement des trous de montage. Après avoir marqué l’emplacement des trous, commencez à percer les trous avec un foret de petit diamètre; un foret 1/8 po est recommandé. Si vous heurtez un montant, installez la plaque de montage à l’aide des deux vis fournies. Dans le cas contraire, utilisez un foret 1/4 po pour agrandir les trous de montage et insérez les ancrages en plastique fournis. Les ancrages sont destinés aux murs en placoplâtre ou en carreaux. Dans les surfaces planes en plastique ou les surfaces en fibre de verre ou en acrylique, utilisez des boulons à ailettes (non fournis). Fixez la plaque de montage dans les ancrages à l’aide des vis fournies. N’utilisez rien d’autre qu’un tournevis. Évitez de trop serrez.

3. Slide the bracket cover (1) over the bracket. Install glide ring (2). Install handshower mount (3) onto bracket (4). Secure

locknut (5).

3. Deslice la cubierta del soporte (1) sobre el soporte. Instale el anillo del deslizamiento (2). Instale el montaje de la ducha de

la mano (3) sobre el soporte (4). Asegure la tuerca de fijación (5).

3. Glissez la couver ture de parenthèse(1) audessus de la paren thèse. Installez l’anneau de glissement (2). Installez le bâti

de douche de main (3) sur la parenthèse (4). Fixez le contreécrou (5).

4. Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (either the wall elbow or shower arm)

making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the finish on the nut. Connect the conical end of the hose

assembly (3) to the handshower piece making sure the gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into

wall mount bracket (5). Note: The nest portion (6) can rotate to adjust angle of shower spray.

4. Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera (1) al suministro de agua (ya sea el

codo en la pared o el brazo de la regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no

dañar el aca- bado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la pieza de la regadera

manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en su

soporte en la pared (5). Nota: La parte que soporta (6) puede girarse para ajustar el ángulo del rocío de la regadera.

4. Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1) au coude mural ou au bras de douche

après vous être assuré que le joint (2) est en place. Prenez garde d’endommager le fini de l’écrou. Raccordez l’extrémité

conique du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être assuré que le joint (4) est en place. Serrez le raccord à

la main seulement. Placez la douche à main dans le support mural (5). Note: Vous pouvez tourner le logement (6) pour

régler l’angle du jet de la douche.

2

86595 Rev. B

3

86595 Rev. B

Limited Warranty on Brizo® Faucets

Parts and Finish.

All parts (other than electronic parts, air switch power modules, batteries, and parts not supplied by Brizo Kitchen and

Bath Company) and finishes of Brizo® faucets purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-family residential applications and (b) five (5) years for all other commercial uses, in each case from the date of purchase. For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Brizo seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The following installations are not considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty, and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business premises, such as a dormitory, hospitality premises (hotel, motel, or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit), public space or common area.

Electronic Parts and Batteries (if applicable).

Electronic parts (other than air switch power modules and batteries), if any, in Brizo® faucets purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.

Air Switch Power Module.

The electronic power module of Brizo® air switches purchased from authorized Brizo sellers is warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of purchase or, for commercial users, for one (1) year from the date of purchase.

What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts.

A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of purchase):

In the United States and Mexico: In Canada:

Brizo Kitchen & Bath Company

55 E. 111th Street

Indianapolis, IN 46280

Attention: Warranty Service

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Technical Service Centre

350 South Edgeware Road

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us

Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to

Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.

Limitation on Duration of Implied Warranties.

Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED

BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY,

WHICHEVER IS SHORTER.

What We Will Do.

Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use, and service. Brizo Kitchen

& Bath Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertified parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.

These are your exclusive remedies.

What Is Not Covered.

Because Brizo Kitchen and Bath Company is unable to control the quality of Brizo products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Brizo products purchased from unauthorized sellers (visit Brizo.com to see a list of our Authorized Online Resellers).

Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo Kitchen

& Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect, or improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Customized components purchased by the consumer or commercial user and installed into a Brizo product, and any damage resulting from removal or improper installation of such components, are not covered by this warranty.

Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages.

Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO

KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF

BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN

& BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR

AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION, FREEZING

WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED ASSEMBLY, INSTALLATION, MAINTENANCE OR

REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.

Additional Rights.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.

This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty, and the warranty is not transferable.

Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine Brizo® replacement parts.

If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our website at www.brizo.com.

© 2022 Masco Corporation of Indiana

Garantía limitada de los grifos Brizo®

Piezas y Acabados.

Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos, los módulos eléctricos de interruptor de aire, las pilas y partes no suministradas por Brizo Kitchen and Bath Company) y acabados de las llaves de agua/grifo Brizo® comprados de vendedores de Brizo autorizados están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada. Para los usuarios comerciales, (a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones en viviendas multifamiliares

(apartamentos y condominios y (b) cinco (5) años para todos los demás usos comerciales, en cada caso desde la fecha de compra.

Para los propósitos de esta garantía, el término “aplicación multifamiliar residencial” se refiere a la compra del grifo de un vendedor de Brizo autorizado por el comprador propietario, pero que no vive en la vivienda residencial donde inicialmente se instaló la llave de agua, como en una unidad alquilada o arrendada, o unidad o vivienda unifamiliar separada (dúplex o casas adosadas), o un condominio, edificio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria. Las siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones multifamiliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a la garantía de cinco años: instalaciones industriales, institucionales u otras instalaciones comerciales, como dormitorios, instalaciones de hotelería (hotel, motel o una alberga para estadías prolongadas), aeropuerto, centro educativo, centro de atención de salud a corto o largo plazo (hospital, centro de rehabilitación, enfermería, unidad de vivienda asistida o una unidad residencial de cuidado), espacio público o área común.

Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas (excepto los módulos de los interruptores de aire y las pilas), si las hay, de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los consumidores comerciales, durante un

(1) año a partir de la fecha de compra. No ofrecemos garantía en las pilas.

Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto.

Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):

En Estados Unidos y México:

Brizo Kitchen & Bath Company

55 E. 111th Street

Indianapolis, IN 46280

Atención: Servicio de Garantía

En Canadá:

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Technical Service Centre

350 South Edgeware Road

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us

El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company.

Esta garantía se aplica solo a las llaves de agua/grifos Brizo® instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.

La limitación de la duración de las garantías implícitas.

Favor tome nota de que algunos estados/ provincias (incluyendo

Quebec) no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita por lo que las limitaciones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS

IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO

LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.

Módulos del interruptor de aire. Los módulos eléctricos de los interruptores de aire Brizo® comprados a vendedores autorizados de Brizo están garantizados al comprador consumidor original estar libres de defectos de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra o, para usuarios comerciales, por uno ( 1) año desde la fecha de compra.

Lo que haremos.

La compañía Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado que demuestre estar defectuosa en material y/o fabricación bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.

Lo que no está cubierto.

Debido a que Brizo Kitchen and Bath Company no puede controlar la calidad de los productos Brizo vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta garantía no cubre los productos Brizo comprados a vendedores no autorizados (visite Brizo.com para ver una lista de nuestros revendedores autorizados en línea).

Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto no está cubierto por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia, o instalación, mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Los componentes personalizados comprados por el consumidor o usuario comercial e instalados en un producto Brizo, y cualquier daño resultante por la extracción o instalación incorrecta de dichos componentes, no están cubiertos por esta garantía.

Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo

Quebec) no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo cual las siguientes limitaciones y exclusiones puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA, ESTA GARANTÍA

NO CUBRE, NI BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SERÁ RESPONSABLE, CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O

CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR

ESTE PRODUCTO), YA SEA EL RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,

INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO

SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO COMO RESULTADO DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL

EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA),

AGUA HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA, ENSAMBLE, INSTALACIÓN, O MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO,

INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MAN-

TENIMIENTO.Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de esta garantía, incluyendo las limitaciones, tienen el propósito de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.

Derechos adicionales.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.

Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.

Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la instalación y las reparaciones. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.

Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques, les modules d’alimentation d’interrupteur pneumatique, les piles et les pièces non fournies par Brizo Kitchen and Bath Company) et les finis des robinets Brizo® achetés auprès de ven deurs Brizo autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas. Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur Brizo autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé la première fois dans cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble individuel comportant un ou plus d’un logement loué (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un condominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme étant des applications résidentielles multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de cinq (5) ans plutôt que par la garantie de dix (10) ans. Ce sont les suivantes : robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers, résidence pour personnes âgées), un endroit public ou un lieu commun.

Composants électroniques et piles (le cas échéant).

Les composants électroniques (autres que les modules d’alimentation d’interrupteur pneumatique et les piles) des robinets Brizo® achetés auprès de vendeurs Brizo autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans

à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.

Module d’alimentation d’interrupteur pneumatique.

Le module d’alimentation électronique des interrupteurs pneumatiques

Brizo® acheté auprès de vendeurs Brizo autorisés est protégé contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est d’une durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat. En ce qui ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la garantie est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat.

Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como indicado arriba o visite nuestro sitio web www.brizo.com

© 2022 Masco Corporación de Indiana

Garantie limitée des robinets Brizo®

sionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Brizo® authentiques.

Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).

Aux États-Unis et au Mexique

Brizo Kitchen and Bath Company

55 E. 111th Street

Indianapolis, IN 46280

Au Canada:

Masco Canada Limited, Groupe plomberie

Centre de services techniques

350, chemin South Edgeware

Attention: Warranty Service St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1 https://www.brizo.com/customer-support/contact-us https://www.brizo.com/customer-support/contact-us

La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.

Limitation de la durée des garanties implicites.

Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLIC-

ITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,

SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX

PÉRIODES S’APPLIQUANT.

Ce que nous ferons.

Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Brizo Kitchen & Bath Company pourra, à son entière discrétion, utiliser des pièces ou des produits neufs, remis en état ou recertifiés pour effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.

Ce qui n’est pas couvert.

Brizo Kitchen and Bath Company ne peut contrôler la qualité des produits Brizo vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, la présente garantie ne couvre pas les produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, à moins que la loi n’interdise une telle limitation de la garantie (allez à Brizo.com pour obtenir la liste de nos revendeurs en ligne autorisés).

La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’assemblage, d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. La présente garantie ne couvre pas non plus les composants non authentiques achetés par le consommateur ou un utilisateur commercial et installés dans un produit

Brizo ainsi que tous les dommages résultant de la dépose ou d’une mauvaise installation desdits composants.

Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de confier tous les travaux d’installation et de réparation à un plombier profes -

Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects.

Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS

PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES

DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPA-

RATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE

RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE

CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORA-

TION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À

L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUX-

QUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE

D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS

LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN

APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du

New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limites, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.

Droits supplémentaires.

La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.

La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.

Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.

© 2022 Division de Masco Indiana

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement