Allen+Roth Electric Fireplace Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Allen+Roth Electric Fireplace Owner's Manual | Manualzz

welcoming • sophisticated • inspiring

ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.

ITEM #5034175

ELECTRIC FIREPLACE

MEDIA MANTEL

MODEL #4317FM-33-202

Español p. 25

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

Serial Number__________________ Purchase Date__________________

Questions, problems, missing parts?

Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].

AB22041

1

TABLE OF CONTENTS

Package Contents ............................................................................................................................... 3

Hardware Contents.............................................................................................................................. 4

Safety Information ............................................................................................................................... 4

Preparation .......................................................................................................................................... 8

Assembly Instructions.......................................................................................................................... 8

Change Door Panels (Optional) ........................................................................................................ 18

Maximum Recommended Weight Loads ........................................................................................... 18

Operating Instructions ....................................................................................................................... 19

Care And Maintenance ...................................................................................................................... 21

Troubleshooting ................................................................................................................................. 22

One-Year Limited Warranty ............................................................................................................... 23

Replacement Parts List ..................................................................................................................... 24

2

PACKAGE CONTENTS

A

R D

J

I

F

E

J

I

C

B

S

T

H

L

U

K

N

M

L

G

O

PART DESCRIPTION

A Top

B Center Panel

C Left Middle Wall

D Right Middle Wall

E Left Outer Wall

F Right Outer Wall

G Left Door (with hinges)

H Right Door (with hinges)

I

J

Shelf

Back Panel

K Base

L Wood Door Panel

QUANTITY

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

PART DESCRIPTION

M Fire Log

N Fireplace Grate

O

Remote Control (Battery

Inside)

R Fireplace Brick Wall

S

Fireplace Brick Bottom

Wall

T Fireplace Glass Front

U Front Trim

QUANTITY

1

1

1

1

1

1

1

3

HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)

AA BB CC DD EE FF GG HH

PART DESCRIPTION

AA Long Bolt

BB Washer

CC Wooden Dowel

DD Back Panel Screw

EE Shelf Pin

FF Screw

GG Bolt

HH Touch-up Pen

SAFETY INFORMATION

QUANTITY

24

24

20

20

8

2

2

1

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to

Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and the receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

4

SAFETY INFORMATION (CONTINUED)

Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

IMPORTANT INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:

DANGER

• To reduce the risk of electrical shock, ensure the product is stable and avoid tipping.

• Read all instructions before installing or using this heater.

• If the information in this manual is not followed exactly, an electric shock or fire may result causing property damage, personal injury or loss of life.

• ALWAYS unplug this appliance/furnishing from the electrical outlet before cleaning or servicing.

• This product is intended to fit most plasma and

LCD televisions (up to 75 inches and weighing a maximum of 110 pounds). Using this item with loads heavier than the stated maximum can result in tipping and/or instability, which can result in injury or even death.

WARNING

• This appliance is hot when in use. To avoid burns,

DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them away from the sides and rear.

• Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or individuals with disabilities and whenever the fireplace is left operating and unattended.

• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.

• DO NOT route cord under furniture or appliances.

Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.

• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage the appliance.

• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This fireplace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.

• Use this appliance only as described in the manual.

Any other use is NOT recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.

• Reduce the risk of burns, fire, electrical shock, or injury to persons:

• Unplug from outlet before putting on or taking off parts.

• Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or disabled persons.

• Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer.

• Keep the cord away from heated surfaces.

• Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and other debris.

• Never drop or insert any object into any opening.

• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.

• Each surface intended to support a load shall have a corresponding statement in the use instructions specifying the maximum intended load for that surface in pounds (kilograms).

• Risk of electric shock-connect this furnishing to a properly grounded outlet only. See Grounding

Instructions.

5

SAFETY INFORMATION (CONTINUED)

• To avoid electric shock, fire, or injury, review the assembly instruction to confirm that the appropriate critical components and accessories are being used with the furnishing.

• Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip over on to the child.

• Relocating audio and/or video equipment to furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the furnishing collapsing or overturning onto a child.

CAUTION

• DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions. DO

NOT operate any heater if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.

• Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service person.

• Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this fireplace again.

• Household use only.

• DO NOT use outdoors.

• “ WARNING – Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip over on to the child”.

• “ WARNING – Relocating audio and/or video equipment to furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the furnishing collapsing or overturning onto a child”.

• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.

• To disconnect this appliance, turn controls to the

OFF position, then remove plug from outlet.

• ONLY connect to properly grounded outlets.

• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or follow U.S.A. Installations, follow local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.

• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked.

• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.

• ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet / receptacle. NEVER use with an extension cord or re-loadable power tap (outlet / power strip).

• DO NOT slide insert on top of wood to avoid scratching wood surface.

• DO NOT place any object on top of the insert or block the air intakes / vents as this can cause the unit to overheat and could cause a fire.

6

SAFETY INFORMATION (CONTINUED)

Electrical Connection

• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. threewire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO

NOT exceed the current rating of the current tap.

Grounding Instructions

• This heater is for use on 120-volt. The cord has a plug as shown below. See illustration or grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

A B C

Grounding Means

Metal

Screw

Adapter

Grounding Pin Cover of

Grounding

Box

SAVE THESE INSTRUCTIONS

7

PREPARATION

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time : 50 minutes

Tools Required for Assembly (not included):

Phillips screwdriver

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Insert two wooden dowels (CC) into each side of base (K). Place left middle wall (C) and right middle wall (D) onto base (K).

1

C

D

Hardware Used

CC Wooden Dowel x 4 CC 1

K

1

2. Insert two wooden dowels (CC) into each side of center panel (B).

2

CC

Hardware Used

CC Wooden Dowel x 4

B

8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

3. Align the dowels in center panel (B) to left middle wall (C) and right middle wall (D). Insert dowels into predrilled holes and press tight.

Securing the left middle wall (C) and right middle wall (D) with four washers (BB) and four long bolts (AA).

3

1

Hardware Used

AA Long Bolt

BB Washer x 4 x 4

AA

BB

K

D

B

2

1

C

3

4. Place front trim (U) onto base (K), secure with two washers (BB) and two long bolts (AA).

4

Hardware Used

AA Long Bolt

BB Washer x 2 x 2 K

U

1

BB

AA

2

9

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

5. Place fireplace brick bottom wall (S) onto base

(K), secure with four washers (BB) and four long bolts (AA).

5

Hardware Used

AA Long Bolt

BB Washer x 4 x 4

1

S

2

AA

BB

6. Insert two wooden dowels (CC) into outer holes on right side of base (K). Attach right outer wall

(F), securing with two washers (BB) and two long bolts (AA).

Repeat for left outer wall (E).

6

F

Hardware Used

AA Long Bolt

BB Washer

CC Wooden Dowel x 4 x 4 x 4

1

2

E

K

1

AA

BB

CC

10

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

7. Insert two wooden dowels (CC) into the top outer holes on left outer wall (E), left middle wall (C), right middle wall (D) and right outer wall (F). Attach top (A), securing from underneath with ten washers (BB) and ten long bolts (AA).

7

Hardware Used

AA Long Bolt

BB Washer

CC Wooden Dowel x 10 x 10 x 8

F

1

D

CC

BB

AA

A

1

C

E

2

8. From behind the assembly, attach back panel

(J) to shelving areas using back panel screws

(DD).

Repeat for remaining back panel (J).

8

Hardware Used

DD Back Panel Screws x 20

1

J

DD

1

J

2

11

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

9. Attach the fireplace glass front (T), lowering it into the front groove on front trim (U). Secure the glass by turning the pre-assembled plastic knobs.

9

10. Insert the baffles into the fireplace grate (N) as shown in the diagram.

10

N

T

1

2

12

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

11. Place the fireplace grate (N) by inserting the bottom pins into the holes in fireplace brick bottom wall (S), securing with two bolts (GG) by Phillips screwdriver.

11

Hardware Used

GG Bolt x 2

1

N

S

GG

2

12. Remove the film from the adhesive on the top of the fireplace grate (N) and place the fire log

(M) on the center of the fireplace grate (N).

Attach the USB cable from the heater into the

USB port behind the fireplace grate (N).

12

1

M

2

N

3

13

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

13. Unfold the fireplace brick wall (R) and brackets.

13

R

14. Insert the fireplace brick wall (R) into the mantel, slotting it into the grooves on base

(K). Secure it by using two screws (FF) into the bracket.

14

Hardware Used

FF Screw x 2

FF

1

R

2

14

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

15. Insert shelf pins (EE) at desired height, ensuring they are level. Place shelf (I) on top of shelf pins (EE).

Repeat for remaining the shelf (I).

15

Hardware Used

EE Shelf Pin x 8

2

I

2

I

1

EE

16. Install the doors

I. Pick up left door (G) and attach it to left outer wall (E) by engaging both door hinges simultaneously. Please follow the steps below to combine the door hinges together. i. Extend both hinge arms on the left door (G) to open position. ii. Insert the “J” hooks beneath the hinge arms into the lugs on mounting plates pre-attached on left outer wall (E). iii. Press lightly on the end of both hinge arms to engage the catch. iv. To remove the hinge arms from the mounting plates, press gently in the release lever on the back of hinge arms.

II. Repeat the same procedure to attach the right door (H) at the opposite side.

III. Open and close the doors to make sure they are aligned and shut correctly. If necessary, adjust the screws for a good fit.

16

F

(i)

(ii)

“J” hook

(iii)

H

E

G

15

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

17. If you need to adjust the doors, do so in the following manner.

To adjust door up or down, loosen screws (a) on both hinges, adjust door, and retighten screws.

To adjust door left or right, turn screws (b) on both hinges, in and out.

To adjust door in or out, loosen screws (c) on both hinges, adjust door, and retighten screws.

Assembly is now complete. With the help of another person, move the assembly to the final desired location. Once in final position you may plug the heater into the power outlet.

17

2

2

2

2

2

2 a

1

1

1

1 b

1 c

1

18. Remove drawer preassembled in top (A) by fully extending drawer. Locate black plastic levers on metal glide tracks at left and right sides of drawer box. To disengage drawer box from glides, simultaneously push down on right plastic lever and up on left plastic lever while gently pulling out drawer.

18

1

2

3 3

2

16

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

19. To reinstall drawer, slide glide roller (on track inside top) to front of top (A). Carefully align drawer box glide track (attached to sides of drawer box) with glide track (attached to inside of top). Making sure drawer is aligned and centered onto glides, gently push drawer.

Keep drawer box centered and straight.

CAUTION: DO NOT force drawer or damage to glide may occur. If drawer does not slide in with ease, remove and try again from the start.

19

1 2

NOTE: Use the pre-assembled levelers on the base of the fireplace to level the unit. Twist the levelers counterclockwisewise to increase the height, twist the clockwise to decrease the height.

3

17

CHANGE DOOR PANELS (OPTIONAL)

The pre-installed glass door panels can be switched out with the included wood door panels (L).

1. Remove the silicone trim along the outer edges of the glass panel on the inside of the door. Start at a corner and pull to remove the four pieces. Be careful not to damage the silicone trim as it will be used to secure the new panel.

2. Remove the glass panel from the door frame, then insert the included wood door panel (L).

3. Using your finger press the silicone trim back into place. Move around the outer edge of the panels until all four sides are secure.

2

1

2

3

2

1 1

3 3

L

4 4

MAXIMUM RECOMMENDED WEIGHT LOADS

FITS UP TO MOST 190.5 cm / 75 in FLAT PANEL TVS

MAXIMUM LOAD 49.89 kg / 110 lb

MAXIMUM LOAD 15.87 kg / 35 lb

MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb

MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb

MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb

MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb

CAUTION: This console is intended for use with flat panel TV’s only. Do not exceed the maximum weights indicated. Use with products heavier than the maximum weights may result in instability causing possible injury.

18

OPERATING INSTRUCTIONS

Control Panel Remote Control

To use the remote control, first remove the plastic tab by gently pulling it out of remote control.

Controls and Display

The control panel will display the heater setting when the unit power is turned ON. Whichever control icon you press will display the current setting of the corresponding function. Press the control icon again to adjust the setting. Following adjustment of any setting(s), the unit will resume to display the heater setting after 5 seconds.

Power Function

• When the unit is plugged-in but not in use, F or C will illuminate to indicate that it is in stand-by mode.

• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.

• When the unit is powered ON, the control panel will display the heater setting to indicate the unit has power.

• Functions stored in memory will resume at the last setting.

• When the unit is powered OFF, the fan will continue to blow for a 40 second cool-down cycle prior to shutting down (a countdown will be displayed).

Flame Brightness Function

• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to display the current flame brightness setting.

• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll down through the flame brightness settings:

5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF).

Flame Speed Function

• Press the FLAME SPEED ICON to display the current flame speed setting.

• Press the FLAME SPEED ICON again to scroll down through the flame speed settings: 5, 4, 3, 2, 1.

19

OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)

Heater Function

• Press the HEATER ICON to display the current heater setting.

• Press the HEATER ICON again to scroll down through the heater settings.

Note: Long-hold the icon to quickly scroll through settings.

• Set the heater to “HI” (High) to have the heater run continually.

• Set the heater to “OF” (OFF) to use the flame functions without heat.

• This heater has a thermostat sensor to control the ambient temperature in the surrounding area of the fireplace. The heater will cycle ON and OFF to maintain the selected temperature. The thermostat setting range is 90ºF (43°C) to 65°F (18°C).

Note: This may not exactly match the room thermostat reading as their sensors are located in different areas.

• Hold down the FLAME SPEED ICON for 10 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius. “F” or “C” will be displayed on the control panel (°F/°C can only be toggled from the control panel and will not work if using the remote control).

• See HEATER OVERRIDE section to disengage the heater.

Sleep Timer Function (Remote Control Only)

• The Sleep TIMER function will set a countdown to shut down the unit’s main power.

• Press the TIMER ICON to display the current Sleep Timer setting.

• Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30 (minutes), 1H, 2H,

3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (OFF).

• When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings in memory.

HEATER OVERRIDE

The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or unintentionally powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering on the heater when it is not desired.

Note: The heater override can only be set from the control panel and will not work if using the remote control.

• First turn the main power OFF. Press the POWER ICON; as the heater setting display is flashing, press the

POWER ICON again and long-hold 20 seconds. The E3 symbol will display to indicate that the heater is now disengaged.

• Note: The Flame and Timer functions will operate normally. Only the heater is disengaged.

• Repeat the same process to re-engage the heater function. The E3 symbol will change back to display the heater setting when the heater is re-engaged.

MEMORY FUNCTION

• This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other function settings (excluding the SLEEP TIMER function).

20

CARE AND MAINTENANCE

• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are cleaning the heater or fireplace.

• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.

• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/ output vents are recommended.

• When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objects.

• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

• Tips for using touch-up pen (HH): For scratches, stroke in direction of scratch. For worn areas, stroke in the direction of wood grain. Rub excess colorant promptly with a soft cloth.

Replacing the Remote-Control Battery

When the remote control (O) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The battery should be removed if the product is to be left unused for a long time.

1. The battery compartment is located on the back end of the remote control (O).

2. Press the small tab inward as you slide the battery door open and remove the old battery.

3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included), checking that the + and - sides of the battery match the inside of the battery compartment.

4. Re-insert the battery door.

O

BATTERY

Note: Non-rechargeable battery is not to be recharged. Exhausted battery is to be removed from the product.

Harmful if swallowed.

Disposal of Used Battery

A battery may contain hazardous substances that could be endangering the environment and human health.

• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead, it shall be left at the appropriate collection point for recycling.

• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.

• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.

For more information about collection and recycling of used battery, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point-of-sale where you purchased this battery.

21

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Error E1 displayed on control panel.

POSSIBLE CAUSE

The overheat sensor has been engaged.

CORRECTIVE ACTION

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater.

Error E2 displayed on control panel.

The thermostat sensor is broken or not working correctly.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater.

Error E3 displayed on control panel.

No power.

No flame effect but the unit is powered on.

Heater override function is engaged.

See page 20 Heater Override Section for more details.

The unit does not have power.

The flame effect is powered off.

USB cable.

Check that the power cord is securely plugged into a standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is powered on.

Push the flame brightness button until desired level is achieved.

Connect the USB cable into the USB port behind the

Fireplace Grate.

Heater and blower do not power on but rest of functions are working.

Power cord gets warm to the touch.

Remote control does not work.

Heater setting.

Normal operation.

Set the heater to "HI" (High) to have the heater run continually.

This is normal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the outlet. During use, check the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a qualified technician to check or change the overheating outlet(s).

Weak or failing battery. Replace with 1 CR-2025 battery (See page 21 for more information).

Remote control signal is weak and only work sometimes.

Pressing the buttons too quickly.

Fan motor continues to blow after the unit is powered off.

Using the remote control too far away or at an off angle.

Normal operation.

Press the buttons slowly and steadily to ensure the transmitter recognizes the request.

Move closer to the insert; the remote control will only work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side from the front of the fireplace insert.

This is a standard feature; the blower runs for an additional time to cool off the heater tubes.

22

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

Install and operate this electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.

This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.

The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.

The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).

Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.

The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.

All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.

The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.

The warranties as outlined within this document do not apply to non-accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if:

1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.

2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.

3. You do not have the original receipt of purchase.

23

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,

Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected].

A

C

E

G

D

F

H

I

R

L

V

T

S

U

N

K

M

O

P

Q

II JJ KK LL MM NN

PART DESCRIPTION

P

Q

N

O

V

M

K

L

H

I

F

G

D

E

A

C

II

JJ

KK

LL

T

U

R

S

MM

NN

PART #

Top

Left Middle Wall

Right Middle Wall

Left Outer Wall

Right Outer Wall

Left Door

Right Door

Shelf

Base

Wood Door Panel

Glass Door Panel

Fire Log

Fireplace Grate

Remote Control

Heater

Baffle

Fireplace Brick Wall

4317FM-33-202-TOP

4317FM-33-202-LEFT MIDDLE WALL

4317FM-33-202-RIGHT MIDDLE WALL

4317FM-33-202-LEFT OUTER WALL

4317FM-33-202-RIGHT OUTER WALL

4317FM-33-202-LEFT DOOR

4317FM-33-202-RIGHT DOOR

4317FM-33-202-SHELF

4317FM-33-202-BASE

4317FM-33-202-DOOR CENTER PANELS

Fireplace Brick Bottom Wall 4317FM-33-202-INSERT BOTTOM WALL BRICK

Fireplace Glass Front

Front Trim

Hardware Pack

Knob

Glass Clips

Drawer Glide

Hinge

Leveler

FIRE LOG 7

GRATE D

RC-HE85EL01

KDI-02-26C

GRATE D BAFFLE

4317FM-33-202-INSERT WALL BRICK

3317FM-33-GLASS FRONT

4317FM-33-202-FRONT TRIM

4317FM-33-202-HARDWARE PACK

PU17-2317FM-KNOB

PU17-3317FM-GLASS CLIPS

PU17-1317FM-GLIDES

PU-4317FM-HINGE

T-1007

24

Printed in Malaysia

acogedor • sofisticado • inspirador

ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

ARTÍCULO #5034175

REPISA PARA CHIMENEA

ELÉCTRICA PARA

SISTEMA DE AUDIO Y TV

MODELO #4317FM-33-202

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

Número de serie __________________ Fecha de compra__________________

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].

25

ÍNDICE

Contenido del paquete ...................................................................................................................... 27

Aditamentos....................................................................................................................................... 28

Información de seguridad .................................................................................................................. 28

Preparación ....................................................................................................................................... 32

Instrucciones de ensamblaje ............................................................................................................. 32

Cambio de los paneles de puertas (opcional) ................................................................................... 42

Cargas máximas de peso recomendadas ......................................................................................... 42

Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 43

Cuidado y mantenimiento .................................................................................................................. 45

Solución de problemas ...................................................................................................................... 46

Garantía limitada de un año .............................................................................................................. 47

Lista de piezas de repuesto............................................................................................................... 48

26

CONTENIDO DEL PAQUETE

A

R D

J

I

F

E

J

I

C

B

S

T

H

L

U

K

N

M

L

G

O

PIEZA DESCRIPCIÓN

A Parte superior

B Panel central

C Pared del medio izquierda

D Pared del medio derecha

E Pared exterior izquierda

F Pared exterior derecha

G

Puerta izquierda (con

H bisagras)

Puerta derecha (con bisagras)

Estante

J

I

Panel posterior

K Base

L

Panel de puerta de madera

CANTIDAD

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

2

PIEZA DESCRIPCIÓN

M Leño para chimenea

N Rejilla para chimenea

O

Control remoto (batería

R

S en el interior)

Pared de ladrillos de la chimenea

Pared inferior de ladrillos de la chimenea

Parte frontal del vidrio de

T la chimenea

U Moldura delantera

CANTIDAD

1

1

1

1

1

1

1

27

ADITAMENTOS (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)

AA BB CC DD EE FF GG HH

PIEZA DESCRIPCIÓN

AA Perno largo

BB Arandela

CC Espiga de madera

DD Tornillo del panel posterior

EE Pasador de repisa

FF Tornillo

GG Perno

HH Aplicador de retoque

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

CANTIDAD

24

24

20

20

8

2

2

1

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

Este equipo se probó y se verificó que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B conforme a la sección 15 de las normas de la

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.

El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo.

Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor.

• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas

FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y

2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.

28

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Este instrumento digital clase B cumple con la norma

ICES-003 de Canadá.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando use electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes:

PELIGRO

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el producto esté estable y evite que se vuelque.

• Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar este calentador.

• Si no se sigue con precisión la información de este manual, se podrían producir descargas eléctricas o incendios que resulten en daños materiales, lesiones personales o la muerte.

• SIEMPRE desconecte este aparato del tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo o repararlo.

• Este producto está diseñado para adaptarse a la mayoría de los televisores de plasma y LCD (hasta

75 pulgadas y un peso máximo de 49,89 kg).

Usar este artículo con cargas más pesadas que el máximo establecido puede provocar inclinación o inestabilidad, lo que puede provocar lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA

• Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras,

NO toque superficies calientes sin protegerse la piel. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, a 91,44 centímetros como mínimo de este electrodoméstico y manténgalos alejados de los laterales y de la parte posterior.

• Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas con discapacidad usen un calentador o cuando se use cerca de ellos y siempre que la chimenea se deje funcionando sin vigilancia.

• NO pase el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombras de pasillo, tapetes u objetos similares.

• NO pase el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito donde nadie se pueda tropezar y caer.

• NO introduzca objetos extraños ni permita que estos entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que podrían provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.

• Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. NO lo use en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Esta chimenea no debe utilizarse como un estante de secado para la ropa.

Las botas navideñas o las decoraciones no deben colgarse en esta área.

• Utilice este electrodoméstico solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO recomendado por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

• Reduzca el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras lesiones:

• Desconéctelo del tomacorriente antes de colocar o quitar piezas.

• Es necesaria una supervisión estricta cuando este mueble sea utilizado por o cerca de niños o personas con discapacidades.

• Use este mueble solo para su uso previsto como se describe en estas instrucciones. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.

• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

• Nunca opere el mueble con las aberturas de ventilación obstruidas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, cabello y materiales similares.

• Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas.

• NO opere el mueble donde se utilizan productos en aerosol o donde se administra oxígeno.

• Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.

29

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

• Cada superficie prevista para soportar una carga debe tener una declaración correspondiente en las instrucciones de uso que indica la carga máxima en kilogramos (libras) prevista para esa superficie.

• Riesgo de descarga eléctrica: conecte este mueble solo a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.

• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones, revise las instrucciones de ensamblaje para confirmar que los componentes y accesorios críticos apropiados se están utilizando con el equipo.

• Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben a los muebles de los equipos de audio o video. Un control remoto o juguetes colocados sobre el mueble pueden alentar al niño a trepar sobre el mueble y, como resultado, el mueble puede volcarse sobre el niño.

• La reubicación del equipo de audio o video en muebles que no estén específicamente diseñados para soportar estos equipos puede resultar en la muerte o lesiones graves, debido a que el mueble puede derrumbarse o voltearse sobre un niño.

PRECAUCIÓN

• NO

• opere ningún calentador que tenga un cable o enchufe dañado ni después de que este presente fallas. NO opere ningún calentador si se cayó o se dañó de alguna manera. Desconecte la electricidad en el panel de servicio y haga que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de reutilizarlo.

• Cualquier reparación de esta chimenea debe realizarla un técnico calificado.

En ninguna circunstancia se debe modificar esta chimenea. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar esta chimenea.

• Solo para uso doméstico.

• NO lo utilice en exteriores.

• “ ADVERTENCIA : existe el riesgo de muerte o lesiones graves si niños se suben a muebles de equipo de audio y/o video. Un control remoto o juguetes colocados en el mueble puede causar que un niño se suba al mueble y que este caiga sobre

él”.

• “ ADVERTENCIA : la colocación de equipos de audio y/o video en muebles no diseñados específicamente para soportar tales equipos puede causar la muerte o lesiones graves debido al colapso del mueble o si este cae sobre un niño”.

• Este calentador no se debe usar en baños, cuartos de lavado o en espacios húmedos similares interiores. NUNCA coloque el calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.

• Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.

• SOLO conéctelo a tomacorrientes con la debida puesta a tierra.

• Cuando lo instale, debe contar con una puesta a tierra conforme a los códigos locales, al Código de

Electricidad de Canadá CSA C22.1 o a los códigos de instalación de los Estados Unidos, los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/

NFPA No. 70.

• Para evitar posibles incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. NO lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.

• NO DEBE ubicar el calentador inmediatamente debajo de un tomacorriente fijo.

• SIEMPRE enchufe el calentador directamente en un tomacorriente o receptáculo de pared. NUNCA lo utilice con extensiones eléctricas ni tomacorrientes de alimentación recargables (tomacorriente o regleta).

• NO deslice la unidad empotrable sobre la madera para evitar rayar la superficie.

• NO coloque ningún objeto encima de la unidad ni bloquee las entradas de aire o los conductos de ventilación, ya que esto puede sobrecalentarla y provocar un incendio.

30

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

Conexión eléctrica

• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios,

60 Hz con un tomacorriente con la debida puesta a tierra. Preferentemente, la chimenea estará en un circuito especial, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se queme cuando el calentador está en funcionamiento. La unidad cuenta con un cable de tres conductores de 1,82 m, que sale de la parte posterior de la chimenea. NO exceda la clasificación actual del tomacorriente actual.

Instrucciones de puesta a tierra

• Este calentador se diseñó para usarse con

120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a continuación. Consulte la ilustración o la instrucción de puesta a tierra adecuada. Hay un adaptador disponible, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a tomacorrientes de dos ranuras. El enchufe verde con puesta a tierra que sale del adaptador debe conectarse a una puesta a tierra permanente, como a una caja de salida con la debida puesta a tierra. El adaptador no debe usarse si un tomacorriente con puesta a tierra de tres ranuras está disponible.

A B C

Medios de puesta a tierra

Tornillo de metal

Clavija con puesta a tierra

Adaptador

Tapa de la caja con puesta a tierra

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

31

PREPARACIÓN

Antes de empezar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar o usar el producto si faltan piezas o si están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje

(no se incluyen): destornillador Phillips

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Inserte dos espigas de madera (CC) en cada lado de la base (K). Coloque la pared central izquierda (C) y la pared central derecha (D) sobre la base (K).

1

C

D

Aditamentos utilizados

CC Espiga de madera x 4 CC 1

1

K

2. Coloque las dos espigas de madera (CC) en cada lado del panel central (B).

2

CC

Aditamentos utilizados

CC Espiga de madera x 4

B

32

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

3. Alinee las espigas del panel central (B) con la pared central izquierda (C) y la pared central derecha (D). Inserte las espigas en los orificios pretaladrados y presione con fuerza. Asegure la pared central izquierda (C) y la pared central derecha (D) con cuatro arandelas (BB) y cuatro pernos largos (AA).

Aditamentos utilizados

AA Perno largo x 4

BB Arandela x 4

3

AA

BB

1

K

D

B

2

1

C

3

4. Coloque la moldura delantera (U) en la base

(K) y asegure con dos arandelas (BB) y dos pernos largos (AA).

4

Aditamentos utilizados

AA Perno largo

BB Arandela x 2 x 2 K

U

1

BB

AA

2

33

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

5. Coloque la pared inferior de ladrillos de la chimenea (S) sobre la base (K) y asegúrela con cuatro arandelas (BB) y cuatro pernos largos (AA).

5

Aditamentos utilizados

AA Perno largo

BB Arandela x 4 x 4

1

S

2

AA

BB

6. Coloque dos espigas de madera (CC) en los orificios exteriores del lado derecho de la base

(K). Fije la pared exterior derecha (F) y asegure con dos arandelas (BB) y dos pernos largos

(AA).

Repita el procedimiento para la pared exterior izquierda (E).

Aditamentos utilizados

AA Perno largo x 4

BB Arandela

CC Espiga de madera x 4 x 4

6

1

F

2

E

K

1

AA

BB

CC

34

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

7. Coloque dos espigas de madera (CC) en los orificios exteriores superiores de la pared exterior izquierda (E), la pared del medio izquierda (C), la Pared del medio derecha (D) y la pared exterior derecha (F). Fije la parte superior (A) y asegure desde abajo con diez arandelas (BB) y diez pernos largos (AA).

Aditamentos utilizados

AA Perno largo x 10

7

1

BB Arandela

CC Espiga de madera x 10 x 8

F

D

CC

BB

AA

A

1

C

E

2

8. Desde detrás del ensamblaje, fije el panel posterior (J) a las estanterías con tornillos del panel posterior (DD).

Repita el procedimiento para el panel posterior

(J) restante.

8

Aditamentos utilizados

DD

Tornillo del panel posterior x 20

1

J

DD

1

J

2

35

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

9. Coloque el vidrio frontal de la chimenea (T), bajándolo en la ranura frontal de la moldura frontal (U). Asegure el vidrio mediante el giro de las perillas plásticas preensambladas.

9

10. Inserte los deflectores en la rejilla de la chimenea (N) como se muestra en el diagrama.

10

N

T

1

2

36

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

11. Coloque la rejilla de la chimenea (N) insertando los pasadores inferiores en los orificios de la pared inferior de ladrillo de la chimenea (S), asegurándola con dos pernos (GG) con un destornillador Phillips.

11

Aditamentos utilizados

GG Perno x 2

1

N

S

GG

2

12. Retire la película del adhesivo en la parte superior de la rejilla para chimenea (N) y coloque el leño para chimenea (M) en el centro de la rejilla para chimenea (N). Conecte el cable USB del calentador al puerto USB detrás de la rejilla de la chimenea (N).

12

1

M

2

N

3

37

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

13. Despliegue la pared de ladrillos de la chimenea (R) y los soportes.

13

R

14. Inserte la pared de ladrillos de la chimenea

(R) en la repisa, introduciéndola en las ranuras de la base (K). Fíjela con dos tornillos

(FF) en el soporte.

14

Aditamentos utilizados

FF Tornillo x 2

FF

1

R

2

38

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

15. Coloque los soportes para estante (EE) a la altura deseada y asegúrese de que estén nivelados. Coloque el estante (I) en la parte superior de los soportes para estante (EE).

Repita el procedimiento con el estante (I) restante.

15

Aditamentos utilizados

EE Pasador de repisa x 8

2

I

2

I

1

EE

16. Instale las puertas

I. Levante la puerta izquierda (G) y fíjela a la pared exterior izquierda (E) al enganchar ambas bisagras de la puerta simultáneamente. Siga los pasos a continuación para combinar las bisagras de la puerta. i. Extienda ambos brazos de la bisagra en la puerta izquierda (G) hasta la posición abierta. ii. Coloque los ganchos en “J” debajo de los brazos de la bisagra en las orejetas de las placas de montaje fijadas previamente en la pared exterior izquierda (E). iii. Presione ligeramente el extremo de ambos brazos de la bisagra para enganchar el pestillo. iv. Para quitar los brazos de las bisagras de las placas de montaje, presione suavemente la palanca de liberación de la parte posterior de los brazos de la bisagra.

II. Repita el mismo procedimiento para colocar la puerta derecha (H) en el lado opuesto.

III. Abra y cierre las puertas para asegurarse de que estén alineadas y cerradas correctamente. Si es necesario, ajuste bien los tornillos.

16

F

(i)

(ii)

Ganchos en "J"

(iii)

H

E

G

39

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

17. Si necesita ajustar las puertas, hágalo de la siguiente manera.

Para ajustar las puertas hacia arriba o hacia abajo, afloje los tornillos (a) de ambas bisagras, ajuste la puerta y vuelva a apretar los tornillos.

Para ajustar la puerta hacia la derecha o hacia la izquierda, gire los tornillos (b) en ambas bisagras hacia dentro y afuera.

Para ajustar las puertas hacia dentro o afuera, afloje los tornillos (c) en ambas bisagras, ajuste la puerta y vuelva a apretar los tornillos.

Ya ha terminado el ensamblaje. Con la ayuda de otra persona, mueva el ensamble a la ubicación final deseada. Una vez que esté en la posición final, puede enchufar el calentador al tomacorriente.

17

2

2

2

2

2

2 a

1

1

1

1 b

1 c

1

18. Retire la gaveta preensamblada en la cubierta

(A) extendiéndola completamente. Coloque las palancas de plástico negras en los rieles de deslizamiento metálicos a los costados izquierdo y derecho de la caja de la gaveta.

Para desmontar la caja de la gaveta de los deslizadores, presione simultáneamente hacia abajo la palanca de plástico derecha y hacia arriba la palanca de plástico izquierda mientras extrae suavemente la gaveta.

18

1

2

3 3

2

40

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

19. Para volver a instalar la gaveta, deslice el rodillo deslizante (en la parte superior interna del riel) hacia la parte delantera de la cubierta

(A). Alinee con cuidado el riel deslizante de la caja de la gaveta (unida a los lados de la caja de la gaveta) con el riel deslizante (fijado al interior de la cubierta). Asegurándose de que la gaveta esté alineada y centrada sobre las guías, empújela suavemente. Mantenga la caja de la gaveta centrada y recta.

PRECAUCIÓN: NO fuerce la gaveta, ya que puede dañar el deslizador. Si la gaveta no se desliza fácilmente, retírela y vuelva a intentarlo desde el principio.

19

1

NOTA: use los niveladores preensamblados en la base de la chimenea para nivelar la unidad. Gire los niveladores en dirección contraria a las manecillas del reloj para aumentar la altura y gírelos en dirección de las manecillas del reloj para disminuir la altura.

2

3

41

CAMBIO DE LOS PANELES DE PUERTAS (OPCIONAL)

Los paneles de puerta de vidrio preinstalados se pueden cambiar con los paneles de puerta de madera

(L) incluidos.

1. Retire la moldura de silicona de los bordes exteriores del panel de vidrio en el interior de la puerta. Comience en una esquina y jale para retirar las cuatro piezas. Tenga cuidado de no dañar la moldura de silicona, ya que se utilizará para asegurar el nuevo panel.

2. Retire el panel de vidrio del marco para puerta, luego inserte el panel de puerta de madera incluido (L).

3. Con el dedo, presione la moldura de silicona en su lugar. Muévase alrededor del borde exterior de los paneles hasta que los cuatro lados estén seguros.

2

1

2

3

2

1 1

3 3

L

4 4

CARGAS MÁXIMAS DE PESO RECOMENDADAS

SE ADAPTA A LA MAYORÍA DE LOS TELEVISORES

DE PANTALLA PLANA DE 190 , 5 cm/75 pulg.

CAPACIDAD MÁXIMA: 49,89 kg/110 lb

CAPACIDAD MÁXIMA: 15,87 kg/35 lb

CAPACIDAD MÁXIMA: 6,8 kg/15 lb

CAPACIDAD MÁXIMA: 6,8 kg/15 lb CAPACIDAD MÁXIMA: 6,8 kg/15 lb

CAPACIDAD MÁXIMA: 6,8 kg/15 lb

PRECAUCIÓN: esta consola está diseñada para usarse únicamente con televisores de pantalla plana. No supere la capacidad máxima indicada. El uso con productos más pesados que la capacidad máxima indicada puede ocasionar inestabilidad y posibles lesiones.

42

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Panel de control Control remoto

Para utilizar el control remoto, primero retire la lengüeta plástica. Para ello, retírela jalándola suavemente hacia afuera del control remoto.

Controles y pantalla

El panel de control mostrará la configuración del calentador cuando la unidad esté encendida. El icono de control que presione mostrará la configuración actual de la función correspondiente. Presione el icono de control nuevamente para ajustar la configuración. Después del ajuste de cualquier configuración, la unidad volverá a mostrar la configuración del calentador después de 5 segundos.

Función de alimentación

• Cuando la unidad está enchufada pero no se encuentra en uso, F o C se iluminarán para indicar que está en modo de espera.

• Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN para ENCENDER o APAGAR la unidad.

• Cuando la unidad se enciende, el panel de control mostrará la configuración del calentador para indicar que la unidad tiene energía.

• Las funciones almacenadas en la memoria se reanudarán en la última configuración.

• Cuando la unidad se apaga, el ventilador continuará soplando durante un ciclo de enfriamiento de

40 segundos antes de apagarse (se mostrará una cuenta regresiva).

Función de brillo de la llama

• Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA para mostrar la configuración actual del brillo de la llama.

• Presione el ICONO DE BRILLO DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de las configuraciones del brillo de la llama: 5, 4, 3, 2, 1, OF (OFF, apagado).

Función de velocidad de llama

• Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA para mostrar la configuración actual de velocidad de la llama.

• Presione el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de las configuraciones velocidad de la llama: 5, 4, 3, 2, 1.

43

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Función de calentador

• Presione el ICONO DE CALENTADOR para mostrar la configuración actual del calentador.

• Presione el ICONO DE CALENTADOR nuevamente para desplazarse hacia abajo a través de la configuración del calentador.

Nota: mantenga presionado el icono para desplazarse rápidamente por la configuración.

• Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione continuamente.

• Ajuste el calentador a "OF" (apagado) para usar las funciones de llama sin calor.

• Este calentador tiene un sensor de termostato para controlar la temperatura ambiente en el área circundante de la chimenea. El calentador alternará entre encendido y apagado para mantener la temperatura seleccionada. El rango de configuración del termostato es de 32 °C (90 °F) a 18 °C

(65 °F).

Nota: esto puede no coincidir exactamente con la lectura del termostato de la habitación, ya que sus sensores están ubicados en diferentes áreas.

• Mantenga presionado el ICONO DE VELOCIDAD DE LLAMA durante 10 segundos para alternar entre Fahrenheit y Celsius. Se mostrará "F" o "C" en el panel de control (°F/°C solo se puede alternar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control remoto).

• Consulte la sección ANULACIÓN DEL CALENTADOR para desactivar el calentador.

Función de temporizador de apagado automático (solo control remoto)

• La función TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO establecerá una cuenta regresiva para apagar la alimentación principal de la unidad.

• Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR para mostrar la configuración actual del temporizador de apagado automático.

• Presione el ICONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse por las siguientes configuraciones del temporizador: 30 (minutos), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF

(apagado).

• Cuando el temporizador llegue a cero, se apagará la alimentación principal y se mantendrán todas las configuraciones en la memoria.

ANULACIÓN DEL CALENTADOR

Se puede desconectar la alimentación del calentador para evitar que se encienda accidental o involuntariamente. Esta característica se agrega principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan el calentador sin querer.

Nota: la anulación del calentador solo se puede configurar desde el panel de control y no funcionará si se usa el control remoto.

• Primero, apague la alimentación principal. Presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN; mientras la pantalla de configuración del calentador parpadea, presione el ICONO DE ALIMENTACIÓN nuevamente y manténgalo presionado durante 20 segundos. Se mostrará el símbolo E3 para indicar que el calentador ahora está desactivado.

• Nota: las funciones de llama y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador está desactivado.

• Repita el mismo proceso para volver a activar la función del calentador. El símbolo E3 cambiará nuevamente para mostrar la configuración del calentador cuando se vuelva a conectar el calentador.

FUNCIÓN DE MEMORIA

• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y guardar todos los demás ajustes de la función (excluida la función de TEMPORIZADOR).

44

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y que los elementos de calefacción estén fríos cada vez que limpie el calentador o la chimenea.

• Limpie el borde metálico con un paño suave y limpio humedecido con agua. NO use pulidores de latón ni limpiadores domésticos, ya que estos productos dañarán el borde metálico.

• Los motores usados en el ventilador y en el ensamblaje del generador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los cojinetes y no necesitan lubricación adicional. Sin embargo, se recomienda limpiar o aspirar el ventilador o el calentador y la salida y entrada de aire periódicamente.

• Cuando no se use el calentador, el cable de alimentación debe guardarse adecuadamente para evitar el contacto con objetos calientes o filosos.

• Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicio autorizado.

• Consejos para usar el aplicador de retoque (HH): para rayones, aplique en la dirección del rayón. Para las

áreas desgastadas, aplique en la dirección de la veta de madera. Frote el exceso de colorante rápidamente con un paño suave.

Reemplazo de las baterías del control remoto

Cuando el control remoto (O) deje de funcionar o el rango se reduzca, es momento de reemplazar las baterías. Nota : se deben retirar las baterías si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado.

1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el extremo posterior del control remoto (O).

2. Presione la lengüeta hacia dentro mientras desliza la cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.

3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye).

Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior del compartimiento de la batería.

4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.

O

BATERÍA

Nota: las baterías que no son recargables no deben recargarse. Las baterías agotadas se deben retirar del producto.

Nocivo si se ingiere.

Eliminación de las baterías usadas

Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el ambiente y la salud de las personas.

• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.

• Al asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud de las personas. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.

• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.

Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de las baterías usadas, póngase en contacto con la municipalidad local, el servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde compró la batería.

45

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El error E1 se muestra en el panel de control.

CAUSA POSIBLE

Se ha activado el sensor de sobrecalentamiento.

ACCIÓN CORRECTIVA

Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones operarán normalmente con excepción del calentador.

El error E2 se muestra en el panel de control.

El sensor del termostato está roto o no funciona correctamente.

Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos, luego el sensor se reiniciará automáticamente. Vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a Servicio al Cliente. Nota: las otras funciones operarán normalmente con excepción del calentador.

El error E3 se muestra en el panel de control.

Los leños brillan, pero la unidad tiene energía.

La función de calentador está activada.

No hay alimentación. La unidad no tiene alimentación.

El efecto de llama está apagado.

Cable USB.

Consulte la página 44 en la sección Anulación del calentador para obtener más detalles.

Revise que el cable alimentación esté bien enchufado a un tomacorriente estándar de 120V. Luego asegúrese de que la unidad está encendida.

Presione el botón de brillo de la llama hasta alcanzar el nivel deseado.

Conecte el cable USB al puerto USB detrás de la rejilla de la chimenea.

El calentador y el soplador no se encienden, pero el resto de las funciones están operando.

El cable de alimentación se calienta al tacto.

El control remoto no funciona.

La señal del control remoto es débil y solo funciona a veces.

El motor del ventilador continúa funcionando después de apagar la unidad.

Configuración del calentador.

Configure el calentador en "HI" (alto) para que funcione continuamente.

Funcionamiento normal. Esto es normal para un electrodoméstico de calefacción, ya que requiere más corriente para funcionar. Revise las conexiones del cable del electrodoméstico y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante el uso, revise el enchufe y el tomacorriente frecuentemente para determinar si está CALIENTE; de ser así, interrumpa el uso del electrodoméstico y consulte con un electricista

Baterías gastadas o defectuosas.

Se presionan los botones demasiado rápido.

Se usa el control remoto demasiado lejos o fuera calificado para revisar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento.

Reemplace con 1 batería CR-2025 (consulte la página 45 para obtener más información).

Presione los botones lenta y constantemente para asegurarse de que el transmisor reconozca la solicitud.

Acérquese a la unidad empotrable; el control remoto solo funcionará dentro de una distancia de 6,09 metros y 45 de ángulo. grados a cada lado desde el frente de la chimenea.

Funcionamiento normal. Esta es una característica estándar; el soplador funciona durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador.

46

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni en los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.

Instale y use el la chimenea eléctrica según lo indican las instrucciones de instalación y funcionamiento provistas con el producto en todo momento. Cualquier alteración no autorizada, reparación, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto anulará esta garantía.

Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.

Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dichas piezas se hayan sometido a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto.

El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.

Esta garantía no cubre ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.

El propietario o usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directas, indirectas o resultantes que surjan del uso del producto o de la incapacidad para utilizarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.

Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.

El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto.

Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.

Esta garantía es nula si:

1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.

2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto.

3. Usted no tiene el recibo original de compra.

47

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al

866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected].

A

C

E

G

S

D

F

H

I

R

U

L

V

T

N

K

M

O

P

Q

II JJ KK LL MM NN

KK

LL

MM

NN

T

U

II

JJ

PIEZA DESCRIPCIÓN

N

O

P

Q

R

K

L

V

M

F

G

H

I

D

E

A

C

S

PIEZA #

Parte superior

Pared del medio izquierda

Pared del medio derecha

Pared exterior izquierda

Pared exterior derecha

Puerta izquierda

Puerta derecha

Estante

Base

Panel de puerta de madera

Paneles de puerta de vidrio

Leño para chimenea

Rejilla para chimenea

Control remoto

Calentador

Deflector

4317FM-33-202-TOP

4317FM-33-202-LEFT MIDDLE WALL

4317FM-33-202-RIGHT MIDDLE WALL

4317FM-33-202-LEFT OUTER WALL

4317FM-33-202-RIGHT OUTER WALL

4317FM-33-202-LEFT DOOR

4317FM-33-202-RIGHT DOOR

4317FM-33-202-SHELF

4317FM-33-202-BASE

4317FM-33-202-DOOR CENTER PANELS

Pared de ladrillos de la chimenea

Pared inferior de ladrillos de la chimenea

Parte frontal del vidrio de la chimenea 3317FM-33-GLASS FRONT

Moldura delantera

Paquete de aditamentos

Perilla

Sujetadores de vidrio

Riel de la gaveta

Bisagras

Nivelador

FIRE LOG 7

GRATE D

RC-HE85EL01

KDI-02-26C

GRATE D BAFFLE

4317FM-33-202-INSERT WALL BRICK

4317FM-33-202-INSERT BOTTOM WALL

BRICK

4317FM-33-202-FRONT TRIM

4317FM-33-202-HARDWARE PACK

PU17-2317FM-KNOB

PU17-3317FM-GLASS CLIPS

PU17-1317FM-GLIDES

PU-4317FM-HINGE

T-1007

48

Impreso en Malasia

advertisement

Key Features

  • Realistic flame effect creates a warm and inviting atmosphere
  • Convenient remote control for easy operation
  • Stylish design that complements any décor
  • Easy to assemble and install
  • Safe and reliable operation

Questions & Answers

2024-06-18

H H X

Why does the heater setting change itself from 70 degrees to 68?
A weak or failing battery in the remote control can cause the heater setting to change from 70 degrees to 68.
2024-06-18

H H X

Why does the heater setting change from 70 degrees to 68?
The heater setting might change from 70 degrees to 68 due to a weak or failing battery in the remote control.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I assemble the fireplace?
Please refer to the assembly instructions included in the manual.
How do I operate the fireplace?
Use the remote control to adjust the settings of the fireplace.
How do I clean the fireplace?
Refer to the care and maintenance section of the manual for cleaning instructions.
What is the maximum weight capacity of the fireplace?
The maximum weight capacity is 110 pounds.
Can I use the fireplace with a TV?
Yes, the fireplace is designed to fit most plasma and LCD televisions up to 75 inches.