- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Blaupunkt
- Bluebot Xtreme Robotic Cleaner
- User manual
- 128 Pages
Blaupunkt Bluebot Xtreme Robotic Cleaner Benutzerhandbuch
Blaupunkt Bluebot Xtreme Robotic Cleaner is a versatile and efficient cleaning solution for your home. With its advanced navigation system and powerful suction capabilities, it effortlessly cleans various floor surfaces, including carpets and hard floors. Its slim design allows it to reach under furniture and in hard-to-reach areas, ensuring a thorough clean. Additionally, the Bluebot Xtreme features smart home integration, enabling you to control and schedule cleaning tasks remotely via the companion app.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
BLUEBOT XTREME ROBOTIC
Enjoy it.
FR
EN USER MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MANUEL DE L'UTILISATEUR
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 107
65
86
2
23
44
43
2
FOREWORD
Welcome!
Thank you for choosing the Blaupunkt Bluebot XTREME .
With this manual we would like to support you in the set-up and usage of your Blaupunkt Bluebot robot.
For extra how-to videos, tips & tricks, FAQs or contact details, go to: www.blaupunktrobotics.eu/support
In this manual you will fi nd the following topics to support you in the setup of your robot:
1 Safety regulations .......................................................................... 03
2 Product information ...................................................................... 05
3 Installation of the robot ................................................................ 08
4 Installation of the Bluebot application .........................................11
5 Usage of the robot .........................................................................13
6 Cleaning settings ............................................................................14
7 Maintenance ...................................................................................15
8 Basic parameters ............................................................................19
9 Usage limitations ........................................................................... 20
10 Trouble shooting ........................................................................... 21
11 Warranty ......................................................................................... 22
1. SAFETY REGULATIONS
GENERAL SAFETY REGULATIONS:
Before using this product, please read the following safety instructions and follow all routine safety precautions.
Please read the instructions carefully, please keep the instructions.
Any operation inconsistent with this instruction manual may cause damage to this product.
WARNING:
· Use only the original rechargeable battery and charging station specially equipped by the manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly prohibited, please refer to "product parameters" for battery speci fi cation information.
· It is forbidden to use products in environments with open fl ames or fragile objects.
· It is forbidden to use products in extremely hot (above 40 °C) or extremely cold
(below 0 °C) environments.
· It is forbidden to approach human hair, clothes, fi ngers and other parts to the opening and operating parts of the product.
· It is forbidden to use products on wet or stagnant ground.
· It is forbidden to use product near burning or extremely hot object, for example a burning fi replace.
· It is forbidden for products to absorb any articles such as stones and waste paper that may clog the product.
· It is forbidden for products to absorb any in fl ammable substances, such as petrol, toner and toner for printers or photocopies. Prohibit the use of products in clean areas with fl ammable items.
· It is forbidden for products to absorb any burning articles, such as cigarettes, matches, ashes and other articles that may cause fi re.
· It is forbidden to place articles at the suction opening. Do not use the product when the suction port is blocked. Clean up dust, cotton wool, hair, etc. at the suction opening to ensure smooth air circulation at the suction opening.
· Use the power cord carefully to avoid damage. It’s forbidden to use the power cord to drag or pull the product and the product charging station. It’s forbidden to use the power cord as a handle. It’s forbidden to clamp the power cord in the crack of the door. It is forbidden to pull the power cord at sharp corners and corners. It’s forbidden for the product to run on the power cord while the power cord should be far away from the heat source.
· Do not use a damaged charging station.
· Even if the product has been severely damaged, burning of the product is prohibited, which may lead to explosion of the battery of the product.
EN
3
SAFETY REGULATIONS
NOTE
:
· Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not recommended to disassemble this product by themselves.
· This product can only use the power adapter provided by the factory. lf other adapters are used, the product may be damaged.
· Do not touch wires, sockets or power adapters when your hands are wet.
· Do not use cloth curtains or body parts to roll into the product drive wheels.
· Do not place this product near cigarette butts, lighters and other smoldering fi res.
· Please clean the product after charging.
· Do not bend wires excessively or place heavy objects and sharp objects on the machine.
· This product is an indoor household product. Do not use it outdoors.
· Do not sit on the product.
· Do not use this product (e.g. bathroom) in a wet environment.
· Before using this product, please remove all vulnerable items (e.g. glasses, lamps, etc.) on the ground as well as items (e.g. wires, paper sheets, curtains) that may entangle the side brushes and air suction passages.
4
· Do not put this product in a place where it is easy to fall (e.g. on desks and chairs by the stair case).
· Please carefully check whether the power adapter is connected to the socket before use, otherwise the battery may be damaged.
· To prevent tripping, please inform other members of the house when this product works.
· Please empty the dust bin before using this product when the dust bin is full.
· The temperature used for this product is 0 to 40 degrees Celsius.
· Do not use this product in high temperature environments.
· Please remove the battery from the machine before the product is scrapped.
· Please make sure that this product is not powered on when removing the battery.
· Please recycle the discarded batteries safely.
· Recommended to block the staircase exit or areas where the robot may fall. The anti-drop sensors prevent the robot from tumbling down stars and steep drops.
However, they may work less e ff ectively when dirty or used on re fl ective/very dark-colored fl oors.
2. PRODUCT INFORMATION
XTREME robot Charging station Instruction manual Side Brush (4x)
Adapter Cleaning brush
with knife
Mopping cloth (2x) Dust bin 2 in 1 electrically- controlled water tank
HEPA fi lter +
Sponge fi lter (2x)
Cleaning brush Remote control 2 x battery Spiral roling brush
5
EN
PRODUCT INFORMATION
TOP & FRONT
Filter cover
CLEANING ON &OFF
• Short press to start clean/pause
• Long press for 3secs for on/o ff
CHARGING/LOCAL CLEANING
• Short press charge/pause
• Long press to start local cleaning
INDICATOR LIGHT
• Blue: normal operation or charging
• Red: abnormal condition or low battery
• Purple: robot is not connected to the network
RESET WIFI
• Press the two buttons simultaneously for 3secs
BOTTOM
Wall sensor
Battery cover
Dustbin button
Anti-collision sensor for radar LDS laser ranging sensor
Anti-collision sensor
Driving wheel
Roller brush cover
Infrared recharging sensor
6
Anti-drop sensor
Charging contact points
Side brush
Universal wheel
Roller brush cover
PRODUCT INFORMATION
REMOTE CONTROL & CHARGING STATION
Auto cleaning start/pause
Go forward
Turn left
Adjustment of suction power
Dnd mode on/o ff
Edge cleaning
Charging start/pause
Turn right
Find robot
Adjust water fl ow
Spot cleaning start/pause
Power indicator light
Signal emission area
Charging connectors
Power cable slot
Power adapter port
Wrapping post
Catching groove
Cover plate
7
EN
3. INSTALATION INSTRUCTION ROBOT
PRODUCT ASSEMBLY
1 Install the brushes. Make the left side-brush (L) and the rightside brush (R) correspond to L and R on the bottom casing, keep pressing L and R and the side brushes.
They are installed when you hear a “click” sound.
3 Install the charging station
2 Place the dust bin or 2-in-1 combi watertank in the robot.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
4 Fully charge the robot (before 1st time use)
5 Connect with Bluebot app (optional)
6 Start cleaning
8
INSTALATION INSTRUCTION ROBOT
NOTE
• Please do not move the charging station without reason and keep it out of direct sunlight.
• If the charging station is relocated, the robot may fail in positioning and lose the map. When restarted, the robot will rebuild and memorise the map. In the rebuilt map the cleaning information for forbidden areas and other areas may have been lost.
• Direct sunlight will interfere with the recharging signal and consequently, the robot may be unable to return to the charging station.
• The robot cannot be used to remove liquids.
• If the battery level is less than 20% the machine will not work.
Please charge it.
• The machine will return to the charging station automatically if the battery level is less than 20% when in use and will be powered o ff and then start cleaning automatically after the battery level reaches 80%.
• Please clear various wires (including the power line of the charging station) from the ground before use to avoid outage and damage of objects or wires when wires are dragged by the robot.
EN
9
INSTALATION INSTRUCTION ROBOT
INSTALLATION OF MOPPING MODULE
1 Paste the mopping cloth fl at onto the bottom of the water tank.
4 Remove the mopping module
When the robot is fi nished working, press the button in the middle of water tank to remove the mopping module backwards, empty the water in the water tank and clean the mopping cloth (do not move or turn the robot over during cleaning).
2 Fill the water tank: uncap the cover and fi ll with water.
3 Press and hold the button in the middle of the tank and push it horizontally along the rear of the robot. The module is correctly in place correctly if you hear the sound of a “click".
NOTES FOR MOPPING MODULE
· Please do not use the mopping module after it has been left unused.
· For safety reasons, please be sure to remove the mopping module when it is being charged or left unused.
· Please do not mop the carpet. Set a forbidden area in the Bluebot app to prevent the machine from going onto the carpet.
· To achieve a better mopping e ff ect, the mopping module should be installed after take out and reassemble the mopping module according to step 3. Please do not move or turn the robot over, otherwise, it could fail in its positioning, lose its map and
“forget” the forbidden areas that are programmed.
· The mopping function of the machine is intended for wiping and is not conducive to deep cleaning. It cannot remove stubborn stains e ff ectively and replace the labour force.
· Please don't use any detergent in the watertank to prevent clogging.
· The robot cannot be used to remove liquids.
10
4. INSTALLATION BLUEBOT APP
BLUEBOT APPLICATION
1 Fully charge robot 2 Download Bluebot app 3 Steps for registration 4 Connect robot with app (steps)
1 2 3
EN
4
Place the robot in the charging station to charge and make sure it’s fully charged before use.
5
Remove the robot from the charging station.
Make sure the Robot is on, by holding in the ‘On button’ for a few seconds on top of the robot. Wait until the robot has started fully.
Download the Bleubot app. The app can be found in the
Appstore and Google Play.
Register a new account if you are not yet an existing user.
6
Open the Bluebot app and press the ‘+ icon’ to add your device.
11
INSTALLATION BLUEBOT APP
7 8
Select the device you want to add.
enter the password and are supported. Please see your router manual for help.
9
Select 'AP mode' in the upper right.
12
10
After your registration, make sure the robot is removed from it's charging station. Turn on your
Robot by pressing the 'On button' . After that is done, press both the 'Home button' and 'On button' simultaneously for more than 3 seconds connection.
11
Press on the 'Go to connect' button in the bottom of your screen.
Go to connect
12
Select the 'SmartLife xxx' network from the list and return to the
Bluebot app.
Your robot will now connect to the App.
5. USAGE OF THE ROBOT
CLEANING MODE
After the robot is powered on, it will scan and generate the map and divide it into areas intelligently. Then sweep the areas one by one along the wall orderly, efficiently and thoroughly and plan the cleaning route in a bow/S shape. The robot will return to the charging station automatically after cleaning.
SPOT CLEANING
When a local area needs a deep sweep, the user specifies a point on the map on the APP, the machine will automatically drive to the vicinity of the point, take the point as the center, and clean within 1.5m x 1.5m.
PARTIAL CLEANING
When the robot cannot be controlled by the mobile APP, please remove the robot to the place you want to clean. Long press the button for 3 seconds, and the robot will clean twice within the scope of 2mx2m centering on itself.
2m
EN
Area to be cleaned
Area being cleaned
NOTE
Do not move the robot casually and frequently when it is cleaning. After moving, please put the robot near the original position. When it starts again, it will try to reposition itself. After successful positioning, it would follow the planned path and continue to work. If the positioning fails, the robot would abort previous mission, make a map and do the cleaning again.
13
6. CLEANING SETTINGS
MORE OPTIONS
Timer*
Set a timer to program the robot to clean at a certain time or day.
Manual
Control the robot manually with the remote control or use the Bluebot app on your phone as a remote control.
Find robot
Tap this button when you lost your robot and your robot will tell you where it is.
Map management*
Use this function to manage your maps (5 max.).
Water regulation
Control the water regulation and choose “Low”, “Medium” or “High”. This will regulate how wet the mop will become when using the robot including the 2 in 1 electric- controlled water tank.
Auto Boost*
Auto Boost will increase suction power when the robot gets more friction.
This is designed to increase suction on carpets.
Custom mode*
So the robot can remember per area what route to use for cleaning.
14
Record*
View all your previous vacuum cleaning records. You can see how many m2 has been cleaned and the time it took. Here you can also load previously saved maps. Ideal when cleaning different area’s (upper floor for instance).
Voice and volume
Setup your language and change the volume.
Do not disturb mode
Here you can schedule an do not disturb time period.
Consumables and maintenance*
Here you will find an overview of consumables and indicates when consumables need to be replaced or maintenance is required.
More info*
Here you will find network and robot information
Set wall / Resctricted Area*
Use this function to create no-go zones within the area that you are cleaning. You can draw virtual walls that blocks the robot from crossing. Or you create a restricted area for either vacuuming or mopping.
* Via Bluebot app only
7. MAINTENANCE
ROLLING BRUSH | REGULAR CLEANING
1 Turn over the machine and press the buckle on the rolling brush cover to take out the rolling brush. Filter cover cleaning
2 Remove dust outside and inside the rolling brush using a tiny brush and clean the rolling brush.
3 Reassemble the rolling brush and press the rolling brush and the rolling brush cover tightly to completely close it again.
SIDE BRUSH | REGULAR CLEANING
1 Turn over the machine and pull the side brush out and upwards
2 Remove hair and dirt and reassemble the side brush.
3 Make the left-side brush (L) and the right-side brush (R) correspond to L and R on the bottom casting, press L and R to reinstall them.
EN
Clip
Main brush
15
MAINTENANCE
DUST BIN | REGULAR CLEANING
1 Press the button and pull the dustbin out backwards.
2 Open, empty and clean the dustbin.
FILTER | REGULAR CLEANING
1 Remove the fi lter gauze, sponge and HEPA.
2 Clean the removed fi lter gauze, sponge, and Dust bin HEPA with water if needed.
3 Shake o ff the water drops and dry the pieces naturally, then use them after they have completely dried.
4 When dry, install them in the sequence: fi lter gauze > sponge > HEPA.
Dust bin
Filter gauze
Button
HEPA
Sponge
Filter gauze
Water tank
Filter cover
Sponge
HEPA
16
MAINTENANCE
MOPPING MODULE | 2 IN 1 ELECTRICALLY

CONTROLLED WATER TANK
1 Remove the mop, pour the water out of the water tank after each use.
SENSOR | REGULARY CLEANING
Clean the sensors with a soft, dry mop, including:
1 Three anti-dropping sensors at the bottom of the robot.
2 Electric shock protector and the pins to connect with the charging station at the bottom of the robot (please cut the power o ff during cleaning)
3 Signal transmission area of charging station.
Anti-drop sensor
EN
2 Clean the mop (by hand or in a washing machine; max 40 Ëš C), dry naturally, do not tumble dry the mop. Dry the water tank naturally by air.
Charging contact points
17
MAINTENANCE
BATTERY
· The robot is furnished with high-performance lithium-ion batteries.
· To maintain battery performance, please keep the robot charged in daily use
· If the machine is left unused for any length of time, please shut down and keep it properly.
· Charge it at least every three months to avoid damaging batteries due to excessive discharge.
FIRMWARE UPGRADE
· Upgrade fi rmware using the Bluebot app. If new fi rmware is detected, upgrade it according to the report.
· The battery level should be ≥ 50% during fi rmware upgrade, so if needed the machine should be placed on the charging station to charge before the fi rmware upgrade takes place.
SYSTEM RESET
· Take the dust bin out and press ‘Reset key’ . Make sure that you place the robot back on its charging station.
· The current map and timing will be lost, WIFI and personalised settings will be reserved after reset.
18
8. BASIC PARAMETERS
ROBOT
CHARGING STATION
Item
Model
Overall dimension
Product Weight
Li-battery
Rated Voltage
Rated power
Item
Overall dimension
Rated Power
Rated Output
Parameter
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Parameter
160x143X80mm
24W
24W
19
EN
9. USAGE LIMITATIONS
• The product is only used for fl oor cleaning in a home environment and cannot be used for outdoor (such as an open terrace), non-ground (such as a sofa), or a commercial or industrial environment.
• Please do not use the product in high areas (such as a balcony, open staircase, open terrace and furniture tops) without a protective fence.
• Please do not use the product at a temperature above 40°C or below 0°C or when there are liquids and sticky substances on the ground.
• Please hang up any cables on the ground before use to avoid being dragged by the robot.
• Please clear fragile objects and impurities (such as vases and plastic bags, etc.) from the ground to avoid damaging valuables when the robot is stuck or impacted slightly.
• People with physical, mental, or perceptual disorders (including children) are not allowed to use or operate the product.
• Children cannot use the product as a toy. Please keep children and pets away when the robot is working.
• Please keep the main brush and other cleaning tools out of reach of children.
• Please do not place objects (including children and pets) on a stationary or moving robot.
• Please keep hair, fi ngers, and other parts of the human body or pets away from the suction inlet when the robot is working.
• Please do not use the product to clean burning objects (such as burning cigarette ends etc.).
• Please do not use the product to clean long-piled carpet (some dark carpets may not be cleaned normally).
• Please prevent the robot from suctioning hard or sharp objects (such as waste decorative materials, glass and iron nails, etc.).
• Please do not move the robot by holding the protective cover of the laser distance sensor and collision bumper.
• Please clean or maintain the robot and the charging station when shut-
20 down or in the power-o ff state.
• Please do not wipe any part of the product using a wet cloth or any liquid.
• The LEDs emit very strong UV radiation. Don’t look directly into the LED light, UV radiation can harm your eyes. To prevent even slight exposure, wear protective eyewear.
• Keep out of reach of children.
• Please use the product according to the User Manual. Users should be responsible for any damages and injuries caused by improper use.
Battery and Charging:
• Please do not use a battery, charging station or charger provided by any third parties.
• Please do not dismantle, report or re fi t battery or charging station arbitrarily.
• Please keep the charging station away from a heat source (such as a heating plate).
• Please do not wipe or clean the charging station dirt using a wet cloth or wet hand.
• Please do not just abandon used batteries. Used batteries should be disposed of by a professional recycling agency.
• If the power line is damaged or broken, please discard it immediately and replace it through o ffi cial channels.
• Please ensure the robot shuts down during transportation and the product should be transported in its original packaging.
• If the robot is left unused for a long period, it should be fully charged and then placed in a cool and dry place. Charge the robot at least every three months to avoid damaging batteries due to excessive discharge.
• You may not use detergent products in the water tank, as this may result a blockage of the water supply to the mop.
10. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
The robot does not start
The robot cannot be charged
The robot does not recharge
SOLUTION
• In case of a low battery level, please place the robot on the charging station and make sure that the charging plates of the robot and charging station connect. The robot will start automatically (if the robot is completely powered o ff , it can be started automatically after it has charged for a while).
• If the environment temperature is lower than 0°C or higher than 40°C, please use it at a temperature between 0-40°C.
• Please move the robot away from the charging station and check if the indicator light of the charging station lights up. Con fi rm that both ends of the charging station power adapter are well connected. Make sure that the charging station is correctly positioned in front of the robot and that the distance between the front of the robot and the charging station is around 2 cm.
• Check if there is poor contact between the charging plates of the robot and the charging station, please clean the charging plates or push the side brushes aside when these block the connection between the charging plates.
The robot is too far away from the charging station, please put the robot near the charging station and try again.
Abnormal behaviour
Abnormal noise
Cleaning ability declines or dust falls out
Wi-Fi cannot be connected
Fixed-time cleaning fails
Shut down the robot by pressing and holding the on/o ff button and restart the robot after 10 minutes.
The main brush, side brush or wheel may be entwined with foreign matter, please shut down the robot and re-move any foreign matter.
• The dustbin is full, please empty it
• The fi lter screen is blocked, please clean or replace it
• The main brush is entwined with foreign matter, please clean it
• The Wi-Fi signal is bad, please ensure that there is a good Wi-Fi signal
• The Wi-Fi is connected abnormally, please reset the Wi-Fi (router), download the latest APP and try to reconnect it
• Password is incorrect
• The Wi-Fi is either on the 5 Ghz frequency band or on a mixed band of 2.4 and 5 Ghz. The cleaning robot only uses the 2.4G frequency band.
Please log in to your router and make sure that the two Ghz frequencies are split in 2.4 and 5 Ghz and give these di ff erent names.
Instructions on how to do this can be found in your router manual.
In case of a low battery level, fi xed-time cleaning can only be started when the battery level is 30% or more
Does the robot consume power when it is placed on the charging station The robot consumes a little power when placed on the charging station. This assures the best performance of the battery.
The robot keeps turning around
My mop is dirty
• Take out the water tank and/or dust bin
• Push the reset button for 2 seconds
You may wash these at maximum 40 degrees by hand or in a washing machine, but these may not be used in a dryer and should be dried naturally.
21
EN
11. WARRANTY & RECYCLING
This product has 2 years warranty for manufacturing defects. The warranty period will be counted from the date of purchase of the product, according to purchase invoice. Product warranty only covers manufacturing defects, defects resulting from improper use are not covered in the warranty, such as (but not limited to) dropping the robot, improper transportation, connection to the mains power supply not in compliance with the voltage speci fi ed in this manual, insertion of foreign objects and natural wear of parts and parts
Such as plastic parts (caps, buttons, handles, latch locks, power cables, etc.) and metal parts (wires, motors, etc.).
Also not covered are damages due to agents of nature, lightning, food, sea, oxidation, humidity etc.). The product will lose its warranty if it presents defects, which after analysis by our technicians, are characterised as being improperly used, used for professional use or for the purpose for which it is not intended (according to the Owner’s Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/ invoice provided at purchase.
Blaupunkt undertakes to provide the above-mentioned services in the warranty period only in places where it maintains an authorised service. Consumers who are not located near an authorised service centre should be responsible for the costs and risks of transport to the authorised service of their choice.
Natural ‘wear and tear’ is not covered under warranty.
This product is for domestic use only.
DISPOSAL AND RECYCLING
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
22
VORWORT
Willkommen!
Vielen Dank, dass Sie sich für den Blaupunkt Bluebot XTREME entschieden haben.
Mit diesem Handbuch möchten wir Sie bei der Einrichtung und Nutzung
Ihres Blaupunkt Bluebot Roboters unterstützen.
Zusätzliche Anleitungsvideos, Tipps & Tricks, FAQs oder Kontaktdaten fi nden Sie unter: www.blaupunktrobotics.eu/support
In diesem Handbuch fi nden Sie die folgenden Themen, die Sie bei der
Einrichtung Ihres Roboters unterstützen:
1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 24
2 Produktinformation ....................................................................... 26
3 Montageanleitung roboter ........................................................... 29
4 Installation der app .........................................................................32
5 Verwendung des Roboters ............................................................34
6 Einstellungen für die Reinigung ....................................................35
7 Tägliche Wartung ............................................................................36
8 Grundsätzliche Parameter .............................................................40
9 Nutzungsbeschränkungen ........................................................... 41
10 Problembehebung .........................................................................42
11 Garantie .......................................................................................... 43
DE
23
1. SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.
Jede Bedienung, die nicht mit dieser Anleitung übereinstimmt, kann zu Schäden an diesem Produkt führen.
WARNUNG:
• Verwenden Sie nur den Original-Akku und die vom Hersteller speziell dafür vorgesehene Ladestation. Nicht wiederau fl adbare Batterien sind strengstens untersagt,
Informationen zu den Batteriespezi fi kationen fi nden Sie unter "Produktparameter"
• Es ist verboten, die Produkte in Umgebungen mit o ff enen Flammen oder zerbrechlichen Gegenständen zu verwenden.
• Es ist verboten, die Produkte bei extremer Hitze (über 40 °C) oder extremer Kälte
(unter 0 °C) zu verwenden.
• Es ist verboten, sich den Ö ff nungs- und Bedienteilen des Produkts mit menschlichen
Haaren, Kleidung, Fingern oder anderen Teilen zu nähern.
• Es ist verboten, die Produkte auf nassem oder stehendem Boden zu verwenden.
• Es ist verboten, dass die Produkte Gegenstände wie Steine und Altpapier aufnehmen, die die Produkte verstopfen könnten.
• Es ist verboten, dass die Produkte brennbare Sto ff e wie Benzin, Toner und Toner für
Drucker oder Fotokopien aufnehmen. Verbieten Sie die Verwendung der Produkte in sauberen Bereichen mit brennbaren Gegenständen.
• Es ist verboten, dass die Produkte brennende Gegenstände wie Zigaretten,
Streichhölzer, Asche und andere feuergefährliche Gegenstände aufnehmen.
• Es ist verboten, Gegenstände an der saugö ff nung zu platzieren. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn die sauganschluss blockiert ist. Entfernen Sie Staub, Watte, Haare usw. an der Saugö ff nung, um eine reibungslose Luftzirkulation an der Saugö ff nung zu gewährleisten.
• Verwenden sie das netzkabel vorsichtig, um beschädigungen zu vermeiden. Es ist verboten, das produkt an der ladestation am Netzkabel zu ziehen. Es ist verboten, das netzkabel als gri ff zu verwenden. Es ist verboten, das netzkabel im türspalt einzuklemmen.
Es ist verboten, das netzkabel über scharfe ecken und kanten zu ziehen. Betreiben sie das produkt nicht mittels netzkabel, wenn das Netzkabel sich zu nahe an einer wärmequelle be fi ndet.
• Verwenden sie kein beschädigtes ladegerät oder kabel und auch keine ladestation.
• Auch wenn das Produkt stark beschädigt wurde, ist es verboten, das Produkt zu verbrennen, was zu einer Explosion des Akkus des Produkts führen kann.
24
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
:
· Dieses Produkt kann nur von autorisierten Technikern zerlegt werden. Wir raten den Benutzern dringend davon ab, dieses Produkt selbst zu zerlegen.
· Dieses Produkt kann nur mit dem werkseitig mitgelieferten Netzteil verwendet werden. Wenn andere Adapter verwendet werden, kann das produkt beschädigt werden.
· Berühren Sie keine Kabel, Steckdosen oder Netzteile mit nassen Händen.
· Achten Sie darauf, dass die Antriebsräder nicht über Vorhänge oder Körperteile rollen.
· Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Zigarettenkippen, Feuerzeugen und anderen schwelenden Bränden.
· Bitte reinigen Sie das Produkt nach dem Au fl aden..
· Biegen Sie die Kabel nicht übermäßig und legen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf das
Gerät.
· Dieses Produkt ist ein Haushaltsprodukt für den Innenbereich. Verwenden Sie es nicht im Freien.
· Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
· Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Feuchträumen (z. B. im Badezimmer).
· Entfernen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle emp fi ndlichen Gegenstände (z. B. Brillen,
Lampen usw.) vom Boden sowie Gegenstände (z. B. Drähte, Papiertücher, Vorhänge), die sich in den Seitenbürsten und Luftansaugkanälen verfangen können.
· Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort, an dem es leicht herunterfallen kann (z. B. auf Schreibtische und Stühle).
· Bitte überprüfen Sie vor Gebrauch sorgfältig, ob das Netzteil an der Steckdose angeschlossen ist, da sonst der
Akku beschädigt werden kann.
· Um Stolperfallen zu vermeiden, informieren Sie bitte andere Personen im Haus, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird.
· Bitte leeren Sie den Staubbehälter, bevor Sie dieses Produkt verwenden, wenn der Staubbehälter voll ist.
· Dieses Produkt kann in einem Temperaturbereich von 0 bis 40 Grad Celsius in Betrieb genommen werden.
· Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen.
· Bitte entfernen Sie den Akku aus der Maschine, bevor Sie das Produkt verschrotten.
· Bitte stellen Sie sicher, dass dieses Produkt beim Entfernen des Akkus nicht eingeschaltet ist.
· Bitte recyceln Sie die herausgeholten Batterien sicher.
· Empfohlen zum Sperren des Treppenausgangs oder von Bereichen, in denen der Roboter fallen kann. Die
Anti-Sturz-Sensoren verhindern, dass der Roboter Treppen und steile Abhänge hinunterstürzt. Sie können jedoch weniger e ff ektiv arbeiten, wenn sie verschmutzt sind oder auf re fl ektierenden/sehr dunkel gefärbten
Böden verwendet werden.
25
DE
2. PRODUKTINFORMATION
XTREME-Roboter
Ladestation
Benutzerhandbuch Seitenbürste (4x)
Adapter Reinigungsbürste mit
Messer
Wischtuch (2x) Staubbehälter 2 in 1 elektrisch gesteuerter
Wassertank
26
HEPA-Filter +
Schwamm Filter
Reinigungsbürste Fernbedienung 2 x Batterie Rollbürste
DE
PRODUKTINFORMATION
OBEN ANSICHT ROBOTER
Filterabdeckung
REINIGUNG EIN&AUS
• Kurzes Drücken zum Starten der Reinigung/Pause
• Langes Drücken für 3 Sek. zum Ein- und Ausschalten
AUFLADEN/LOKALE REINIGUNG
• Kurz drücken zum Laden/Pausieren
• Lang drücken, um lokale Reinigung zu starten
ANZEIGELICHT
• Blau: normaler Betrieb oder Laden
• Rot: abnormaler Zustand oder schwache Batterie
• Lila: Roboter ist nicht mit dem Netzwerk verbunden
WIFI ZURÜCKSETZEN
• Drücken Sie die beiden Tasten gleichzeitig für 3 Sek.
BODENANSICHT ROBOTER
Anti-sturz-Sensor
Wandsensor
Batterieabdeckung
Staubbehälter Taste
Kollisionsschutzsensor für den Radar LDS-Laser-Reichweitensensor
Kollisionsschutzsensor
Rad
Rollbürste
Infrarot-Ladesensor
Ladekontakt
Seitenbürste
Universalrad
Bügel an der Abdeckung für Rollbürste
27
PRODUKTINFORMATION
FERNBEDIENUNG UND LADESTATION
Automatische Reinigung
Start/Pause
Vorwärts gehen
Links abbiegen
Einstellen der Saugleistung
DND-Modus ein/aus
Kantenreinigung
Start/Pause des Ladevorgangs
Rechts abbiegen
Roboter fi nden
Wassereinstelung
Spot-Reinigung Start/Pause
Netzkontrollleuchte
Bereich der
Signalabgabe
Ladeanschlüsse
Steckplatz für Netzkabel
Anschluss für Netzadapter
Bündelungspfosten
Au ff angrille
Abdeckplatte
28
3. MONTAGEANLEITUNG ROBOTER
PRODUKTMONTAGE
1 Setzen Sie die Bürsten ein. Stellen Sie sicher, dass die linke
Seitenbürste (L) und die rechte Seitenbürste (R) mit L und R auf dem unteren Gehäuse übereinstimmen, halten Sie L und R und die Seitenbürsten gedrückt. Sie sind installiert, wenn Sie ein
"Klick"-Geräusch hören.
3 Installieren der Ladestation
4 Laden Sie den Roboter vollständig auf (vor dem 1. Einsatz)
DE
2 Setzen Sie den Staubbehälter oder den 2-in-1-Kombi-
Wassertank in den Roboter ein.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
5 Mit Bluebot App verbinden (optional)
6 Reinigung starten
29
MONTAGEANLEITUNG ROBOTER
HINWEIS
• Bitte bewegen Sie die Ladestation nicht ohne Grund und halten Sie sie von direkter Sonneneinstrahlung fern.
• Direkte Sonneneinstrahlung stört das Au fl adesignal, so dass der Roboter möglicherweise nicht zur Ladestation zurückkehren kann.
• Wenn die Ladestation verlegt wird, kann der Roboter bei der Positionierung versagen und die Karte verlieren.
Nach dem Neustart baut der Roboter die Karte neu auf und speichert sie ab. In der neu erstellten Karte können die
Reinigungsinformationen für verbotene Bereiche und andere
Bereiche verloren gegangen sein.
• Der Roboter kann nicht zum Entfernen von Flüssigkeiten verwendet werden.
• Wenn der Batteriestand weniger als 20 % beträgt, funktioniert das Gerät nicht. Bitte laden Sie ihn auf.
30
• Die Maschine kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn der Akkustand bei der Verwendung weniger als 20 % beträgt, und wird ausgeschaltet und beginnt dann automatisch mit der
Reinigung, wenn der Akkustand 80 % erreicht hat.
• Bitte entfernen Sie vor der Verwendung verschiedene Kabel
(einschließlich der Stromleitung der Ladestation) vom Boden, um Ausfälle und Schäden an Gegenständen oder Kabeln zu vermeiden, wenn die Kabel vom Roboter gezogen werden.
MONTAGEANLEITUNG ROBOTER
INSTALLATION DES WISCHMODULS
1 Spannen Sie den Wischlappen fl ach auf die unterseite des Wassertanks.
4 Entfernen des Wisch Moduls
Wenn der Roboter seine Arbeit beendet hat, drücken Sie den Knopf in der Mitte des Wassertanks, um das Wisch Modul nach hinten zu entfernen. Leeren Sie den
Wassertank aus und reinigen Sie den Wischlappen (kippen und drehen Sie den
Roboter während der Reinigung nicht).
DE
2 Füllen Sie den Wassertank auf: entfernen Sie hierzu die Abdeckung und gießen Sie das Wasser ein.
3 Halten Sie den Knopf in der Mitte des Wassertanks gedrückt und schieben Sie ihn horizontal auf der Rückseite des Roboters entlang. Das Modul sitzt richtig, wenn Sie ein „Klick“ Geräusch hören.
HINWEISE FÜR DAS WISCHMODUL
· Verwenden Sie das Wisch Modul bitte nicht, wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wurde.
· Entfernen Sie aus Sicherheitsgründungen das Wisch Modul während des Ladevorgangs oder bei nicht Benutzung.
· Bitte verwenden Sie das Wisch Modul nicht auf Teppichen. Richten Sie in der Bluebot App einen gesperrten Bereich ein, um das Gerät daran zu hindern, über den Teppich zu wischen.
· Um bessere Wischergebnisse zu erzielen, sollten Sie das Wisch Modul erst dann installieren, nachdem der Boden dreimal gereinigt wurde.
· Bitte pausieren Sie den Betrieb, wenn sie Wasser nachfüllen oder den Wischlappen reinigen möchten, während das
Gerät läuft. Entfernen Sie hierzu das Wisch Modul gemäß Schritt 3. Wird das Gerät gekippt oder umgedreht, kann es passieren, dass es seine aktuelle Position vergisst, die Karte löscht oder gespeicherte Reinigungsareale „vergisst“.
 Die Wischfunktion dieses Geräts dient als Ergänzung zu einer gründlichen Reinigung. Diese Funktion alleine kann keine hartnäckigen Flecken nachhaltig entfernen und ersetzt auch keine gründliche, manuelle Reinigung.
 Bitte verwenden Sie keine Reinigungsmittel im Wassertank, um Verstopfungen zu vermeiden.
 Der Roboter kann nicht zum Entfernen von Flüssigkeiten verwendet werden.
31
4. INSTALLATION DER APP
BLUEBOT ANWENDUNG
1 Roboter vollständig au fl aden 2 Bluebot-App herunterladen 3 Schritte zur Registrierung 4 Roboter mit App verbinden (Schritte)
1 2 3
32
Stellen Sie den Roboter zum Laden in die Ladestation und stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass er vollständig aufgeladen ist.
Entfernen Sie den Roboter von der Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet ist, indem
Sie die ‘Ein-Taste’ einige Sekunden lang auf dem Roboter gedrückt halten. Warten Sie, bis der Roboter vollständig gestartet ist.
4 5 6
Registrieren Sie ein neues
Konto, da Sie noch kein
Benutzer sind.
drücken Sie die '+ Symbol' zum Hinzüfugen lhres Gerät. und bei Google Play.
INSTALLATION DER APP
7 8
Wahlen sie das Gerät, das Sie hinzufügen möchten.
Wahlen sie lhr WLAN
Netzwerk, geben Sie die
Passwort und drücken Sie
‘Weiter’.
Nur 2,4 GHz WLAN Netzwerke werden unterstützt.
Router-Handbuch.
10
Stellen Sie sicher, dass der Roboter aus der
Ladestation entfernt ist. Schalten Sie nach der
Registrierung Ihren Roboter ein. ein, indem Sie auf drucken 'Ein-Taste'. Drücken
Sie anschlielßend länger als 3 Sekunden gleichzeitig die 'Home-Taste' und die 'Ein-Taste'
, bis der Roboter feststellt, dass die
WLAN-Verbindung unterbrochen wurde.
11
Klicken Sie unten auf dem Bildschirm auf die verbinden' .
Go to connect
9
Wählen Sie oben rechts
'AP-Modus'.
12
Wählen Sie das Netzwerk
'SmartLife xxx' aus der
Liste aus und kehren Sie zur Bluebot-App zurück.
Ihr Roboter wird Jetzt verbinden mit die App.
DE
33
5. VERWENDUNG DES ROBOTERS
REINIGUNGSMODUS
Nachdem der Roboter eingeschaltet ist, scannt und generiert er die
Karte und teilt sie intelligent in Bereiche ein. Dann fegt er die Bereiche nacheinander geordnet, effizient und gründlich an der Wand entlang und plant die Reinigungsroute in einer Bogen/S-Form. Nach der Reinigung kehrt der Roboter automatisch in die Ladestation zurück.
SPOT-REINIGUNG
Wenn ein lokaler Bereich tief gereinigt werden muss, gibt der Benutzer einen Punkt auf der Karte in der APP an. Die Maschine fährt automatisch in die Nähe des Punktes, nimmt den Punkt als Zentrum und reinigt innerhalb von 1,5m x 1,5m.
TEILREINIGUNG
Wenn der Roboter nicht über die mobile APP gesteuert werden kann, fahren Sie bitte mit dem Roboter zu der Stelle, die Sie reinigen möchten.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, und der Roboter reinigt zweimal im Bereich von 2mx2m um sich selbst zentriert.
2m
Zu reinigende Fläche
Zu reinigender Bereich
HINWEIS
Bewegen Sie den Roboter nicht beiläufig und häufig, wenn er reinigt.
Stellen Sie den Roboter nach dem Bewegen bitte in der Nähe der ursprünglichen Position ab. Wenn er erneut startet, wird er versuchen, sich neu zu positionieren. Nach erfolgreicher Positionierung würde er dem geplanten Weg folgen und weiterarbeiten. Wenn die Positionierung fehlschlägt, bricht der Roboter die vorherige Mission ab, erstellt eine Karte und führt die Reinigung erneut durch.
34
6. REINIGUNGSEINSTELLUNGEN
MEHR OPTIONEN
Timer*
Stellen Sie einen Timer ein, um den Roboter so zu programmieren, dass er zu einer bestimmten Zeit oder an einem bestimmten Tag reinigt.
Handbuch
Steuern Sie den Roboter manuell mit der Fernbedienung oder verwenden Sie die Bluebot-
App auf Ihrem Smartphone als Fernbedienung.
Roboter finden
Tippen Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie Ihren Roboter verloren haben und Ihr Roboter wird Ihnen sagen, wo er sich befindet.
Kartenverwaltung*
Verwenden Sie diese Funktion, um Ihre Karten zu verwalten (max. 5).
Wassereinstelung
Kontrollieren Sie die Wasserregulierung und wählen Sie zwischen „Niedrig”, „Mittel“ oder
„Hoch“. Dadurch wird reguliert, wie nass der Mopp bei der Verwendung des Roboters wird, einschließlich des 2 in 1 elektrisch gesteuerten Wassertanks.
Auto-Boost*
Auto-Boost erhöht die Saugkraft, wenn der Roboter mehr Reibung bekommt. Dies soll die
Saugkraft auf Teppichen erhöhen.
* Nur über die Bluebot App
Benutzerdefinierter Modus*
So kann sich der Roboter pro Bereich merken, welchen Weg er für die Reinigung nehmen soll.
Aufzeichnung*
Sehen Sie sich alle Ihre bisherigen Staubsaugaufzeichnungen an. Sie können sehen, wie viele m2 gereinigt wurden und wie lange es gedauert hat. Zuvor gespeicherte Karten können hier auch geladen werden. Dies ist ideal für die Reinigung verschiedener Bereiche
(z.B.: obere Etage)
Stimme und Lautstärke*
Richten Sie Ihre Sprache ein und ändern Sie die Lautstärke.
Nicht stören-Modus
Hier können Sie einen „Nicht stören“- Zeitraum festlegen.
Verbrauchsmaterialien und Wartung*
Hier finden Sie eine Übersicht der Verbrauchsmaterialien und zeigen an, wann
Verbrauchsmaterialien ausgetauscht oder gewartet werden müssen.
Mehr Informationen*
Hier finden Sie Netzwerk- und Roboterinformationen
Wand festlegen / Sperrgebiet*
Verwenden Sie diese Funktion, um No-Go-Zonen innerhalb des zu reinigenden Bereiches zu erstellen. Sie können virtuelle Wände zeichnen, die den Roboter am Überqueren hindern. Oder Sie schaffen einen eingeschränkten Bereich zum Staubsaugen oder Wischen.
35
DE
7. WARTUNG
ROLLBÜRSTE | REGELMÄSSIGE REINIGUNG
1 Drehen Sie das Gerät um und drücken Sie die Schnalle am Rollbürsten
Abdeckung, um die Walzenbürste herauszunehmen. Reinigung des
Filterdeckels
2 Entfernen Sie Staub außerhalb und innerhalb der Rollbürste mit einer kleinen Bürste und reinigen Sie die Rollbürste.
3 Setzen Sie die Walzbürste wieder zusammen und drücken Sie die
Walzbürste und den Walzbürstendeckel fest an, um sie wieder vollständig zu verschließen.
Clip
Main brush
SEITENBÜRSTE | REGELMÄSSIGE REINIGUNG
1 Drehen Sie die Maschine um und ziehen Sie die Seitenbürste heraus und nach oben
2 Entfernen Sie Haare und Schmutz und setzen Sie die Seitenbürste wieder zusammen.
3 Stellen Sie sicher, dass die linke Bürste (L) und die rechte Bürste (R) mit L und R auf dem unteren Gussteil übereinstimmen, drücken Sie L und R, um sie wieder zu installieren.
36
WARTUNG
STAUBBEHÄLTERS | REGELMÄSSIGE REINIGUNG
1 Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie den Staubbehälter nach hinten hinaus.
2 Ö ff nen, leeren und reinigen Sie den Staubbehälter.
WARTUNG
ïš®
DER FILTERABDECKUNG

| REGELMÄSSIGE
REINIGUNG
3 Entfernen Sie den Filter fl or, Schwamm und HEPA.
4 Reinigen Sie bei Bedarf den entfernten Filter fl or, Schwamm und HEPA mit Wasser.
5 Schütteln Sie mögliche Wassertropfen vorsichtig ab und lassen Sie die
Bauteile bei Zimmertemperatur trocknen. Verwenden Sie die Bauteile nur, nachdem sie komplett getrocknet sind.
6 Nachdem die Bauteile vollständig getrocknet sind, müssen sie in folgender Reihenfolge wieder in das Gerät eingebaut werden: Filter fl or –
Schwamm - HEPA
Staubbehälter
Filter fl or
Knopf/Taste
HEPA
Schwamm
Filter fl or
Wassertank
Filterabdeckung
Schwamm
HEPA
37
DE
WARTUNG
WISCH MODUL | 2 IN 1 ELEKTRISCH KONTROLLIERTER
WASSERTANK
1 Entfernen Sie den Wischer und gießen Sie das Wasser aus dem
Wassertank ab.
SENSOR | REGELMÄSSIGE REINIGUNG
Reinigen Sie die Sensoren mit einem weichen Tuch, inklusive:
1 Der drei Anti-Sturz-Sensoren an der Unterseite des Roboters.
2 Des Stromschlagschutzes und der Stifte zum Verbinden mit der
Ladestation an der Unterseite des Roboters (bitte entfernen Sie den
Roboter vom Strom während der Reinigung)
3 Des Signalübertragungsbereiches der Ladestation.
Anti-Sturz-Sensor
2 Einigen Sie den Wischer und trocknen Sie den Wassertank und den
Wischer
Ladekontakt
38
WARTUNG
BATTERIE
• Das Gerät ist mit Hochleistungs-Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet.
• Bitte halten Sie das Gerät im täglichen Gebrauch aufgeladen, um die
Batterieleistung aufrechtzuerhalten.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, fahren Sie es bitte herunter und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
• Laden Sie es mindestens alle drei Monate auf, um eine Beschädigung der
Batterien durch übermäßige Entladung zu vermeiden.
AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE
• Aktualisieren Sie die Firmware mit der mobilen App. Wenn eine neue
Firmware erkannt wird, aktualisieren Sie diese gemäß der
Eingabeaufforderung.
• Der Akkuladestand sollte während des Firmware-Upgrades ≥ 50% betragen, daher sollte das Gerät bei Bedarf zum Laden auf die
Ladestation gestellt werden, bevor das Firmware-Upgrade durchgeführt wird.
SYSTEM RESET
• Nehmen Sie den Staubbehälter ab und drücken Sie die „Reset-Taste“.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Roboter wieder auf die
Dockingstation setzen.
• Die aktuelle Karte und das aktuelle Timing gehen verloren, WLAN und personalisierte Einstellungen werden nach dem Zurücksetzen wiederhergestellt.
DE
39
8. GRUNDSÄTZLICHE PARAMETER
GERÄT
Einzelheiten
Modell
Gesamtgröße
Gewicht des Produkts
Li-Batterie
Nennspannung
Nennleistung
LADESTATION
Einzelheiten
Gesamtgröße
Nennleistung
Bemessungsleistung
40
Parameters
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Parameters
160x143X80mm
24W
24W
9. NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN
• Das Produkt wird nur zur Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung verwendet und kann nicht im Freien (wie einer o ff enen Terrasse), nicht auf Erhöhungen (wie einem Sofa) sowie in gewerblichen oder industriellen Umgebungen verwendet werden.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nicht für Erhöhungen (wie in einem
Penthouse, einer o ff enen Terrasse und Möbelplatten) ohne einen
Schutzzaun.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nicht bei einer Temperatur über 40°C oder unter 0°C oder wenn sich Flüssigkeiten und klebrige Substanzen auf dem Boden be fi nden.
• Heben Sie vor dem Gebrauch auf alle Kabel, die auf dem Boden liegen, um ein Ziehen durch den Roboter zu vermeiden.
• Bitte entfernen Sie zerbrechliche Gegenstände und Verunreinigungen
(wie Vasen und Plastiktüten usw.) vom Boden, um zu vermeiden, dass
Wertsachen beschädigt werden, wenn der Roboter festsitzt oder leicht dagegen stößt.
• Personen mit einer körperlichen und/oder geistigen Beeinträchtigung oder Wahrnehmungsstörung (einschließlich Kinder) dürfen das Produkt nicht verwenden oder bedienen.
• Dies ist kein Spielzeug für Kinder. Bitte halten Sie Kinder und Haustiere fern, wenn der Roboter arbeitet.
• Bitte bewahren Sie die Hauptbürste und andere Reinigungswerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bitte stellen Sie keine Gegenstände (einschließlich Kinder und Haustiere) auf eine stationäre oder sich bewegliche Maschine.
• Bitte halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile sowie Haustiere vom Saugeinlass fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von brennenden
Gegenständen (z. B. einem brennenden Zigarettenstummel).
• Bitte verwenden Sie das Produkt nicht zum Reinigen von langhaarigen
Teppichen (einige dunkle Teppiche können möglicherweise nicht normal gereinigt werden).
• Bitte verhindern Sie, dass der Roboter harte oder scharfe Gegenstände einsaugt (wie z. B. Dekorationsabfall, Glas- und Eisennägel usw.).
• Bitte bewegen Sie die Maschine nicht, indem Sie die Schutzabdeckung des Laserabstandsensors und Kollisionsschutzes festhalten oder ziehen.
• Bitte reinigen oder warten Sie den Roboter und die Ladestation im ausgeschalteten oder wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde.
• Wischen Sie die Teile des Produkts weder mit einem nassen Tuch noch einer Flüssigkeit ab.
• Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß der Bedienungsanleitung. Für
Schäden und Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, ist der Benutzer selbst verantwortlich.
• Bitte verwenden Sie die Wischfunktion nicht für Teppiche und Möbelplatten.
• Entfernen Sie unbedingt den Wassertank, wenn die Maschine geladen wird.
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Roboter während des Transports abgeschaltet ist und das Produkt sollte in seiner Originalverpackung transportiert werden.
• Wenn der Roboter über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollte er vollständig aufgeladen werden und und dann an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden. Laden
Sie den Roboter mindestens alle drei
Monaten auf, um eine Beschädigung der Batterien durch übermäßige
Entladung zu vermeiden.
• Sie dürfen keine Reinigungsmittel im Wassertank verwenden, da dies zu einer eine Verstopfung der Wasserzufuhr zum Mopp
41
DE
10. PROBLEMBEHEBUNG
PROBLEM LÖSUNG
Der Roboter startet nicht
• Bei niedrigem Akkustand stellen Sie den Roboter bitte auf die Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladeplatten von Roboter und
Ladestation miteinander verbinden. Der Roboter wird automatisch starten (wenn der Roboter komplett ausgeschaltet ist, kann er automatisch gestartet werden, nachdem es eine Zeit lang aufgeladen wurde).
• Dies kann passieren, wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 0°C oder höher als 40°C ist, bitte verwenden Sie es bei einer Temperatur zwischen 0-40°C.
Der Roboter kann nicht geladen werden
• Bitte entfernen Sie den Roboter von der Ladestation und prüfen Sie, ob die Kontrollleuchte der Ladestation leuchtet. Vergewissern Sie sich, dass beide Enden des Netzadapters der Ladestation richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation korrekt vor dem Roboter positioniert ist und dass der Abstand zwischen der Vorderseite des Roboters und der Ladestation etwa 2 cm beträgt.
• Prüfen Sie, ob ein schlechter Kontakt zwischen den Ladeplatten des Roboters und der Ladestation besteht, reinigen Sie bitte die Ladeplatten oder schieben Sie die Seitenbürsten zur Seite, wenn diese die Verbindung zwischen den Ladeplatten blockieren.
Der Roboter ist zu weit von der Ladestation entfernt. Bitte stellen Sie den Roboter in die Nähe der Ladestation und versuchen Sie es nochmals.
Der Roboter lädt nicht nach
Abnormales Verhalten
Abnormales Rauschen
Reinigungsfähigkeit nimmt ab oder Staub fällt aus
Wi-Fi kann nicht verbunden werden
Schalten Sie den Roboter aus durch langes Drücken der Ein-/Aus-Taste und starten Sie den Roboter nach 10 Minuten neu.
Die Hauptbürste, die Seitenbürste oder das Universalrad können mit Fremdmaterialien verwickelt sein. Bitte schalten Sie den Roboter aus und entfernen Sie die Fremdmaterialien.
• Der Staubbehälter ist voll, bitte entleeren Sie ihn
• Der Filter ist verstopft, bitte reinigen oder ersetzen Sie ihn
• Die Hauptbürste ist mit Fremdmaterialien ver fi lzt, bitte reinigen Sie sie
• Das Wi-Fi-Signal ist schlecht, bitte stellen Sie sicher, dass ein gutes Wi-Fi-Signal vorhanden ist.
• Die Wi-Fi-Verbindung ist abnormal, bitte setzen Sie das Wi-Fi (Router) zurück, laden Sie die neueste APP herunter und versuchen Sie, es nochmals zu verbinden
• Das Passwort ist falsch
• Das Wi-Fi ist entweder auf dem 5-Ghz-Frequenzband oder auf einem gemischten Band von 2,4 und 5 Ghz. Der Reinigungsroboter verwendet nur das 2,4-Ghz-Frequenzband. Bitte melden Sie sich an Ihrem Router an und stellen Sie sicher, dass die beiden Ghz-Frequenzen in 2,4 und 5
Ghz aufgeteilt sind und geben Sie diesen unterschiedliche Namen. Anweisungen dazu fi nden Sie in Ihrem Router-Handbuch.
Bei niedrigem Batteriestand kann Die zeitgesteuerte Reinigung nur gestartet werden, wenn der Batteriestand 30 % oder mehr beträgt Zeitgesteuerte Reinigung schlägt fehl
Verbraucht der Roboter Strom, wenn er auf die Ladestation gestellt wird Der Roboter verbraucht nur wenig Strom, wenn er auf der Ladestation steht. Dadurch wird die beste Leistung des Akkus sichergestellt.
Der Roboter dreht sich immer weiter
Mein Wischtuch ist schmutzig
• Nehmen Sie den Wassertank und/oder Staubbehälter heraus
• Drücken Sie die Reset-Taste für 2 Sekunden
Sie können diese bei maximal 40 Grad mit der Hand oder in der Waschmaschine waschen, dürfen aber nicht in den Trockner und sollten natürlich getrocknet werden.
42
11. GARANTIE & RECYCLING
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantiezeit wird ab dem Kaufdatum des Produkts gemäß der Kaufrechnung gerechnet. Die Produktgarantie deckt nur Fabrikationsfehler ab. Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, sind von der Garantie nicht abgedeckt, wie z. B. (aber nicht beschränkt auf) Fallenlassen des
Roboters, unsachgemäßer Transport, Anschluss an das Stromnetz, der nicht der in dieser Anleitung angegebenen Spannung entspricht, Einführen von Fremdkörpern und natürliche
Abnutzung von Teilen wie Kunststo ff teilen (Kappen, Tasten, Gri ff e, Riegel, Stromkabel usw.) und Metallteilen (Drähte, Motoren usw.).
DE
Ebenfalls nicht abgedeckt sind Schäden durch Naturgewalten, Blitzschlag, Lebensmittel, Meer, Oxidation, Feuchtigkeit usw.). Das Produkt verliert seine Garantie, wenn es Defekte aufweist, die nach Analyse durch unsere Techniker als unsachgemäße Verwendung, Verwendung für den professionellen Gebrauch oder für den Zweck, für den es nicht bestimmt ist (gemäß der Bedienungsanleitung), gekennzeichnet sind. Die Garantie erlischt, wenn sich herausstellt, dass das Gerät manipuliert wurde oder von einer nicht von Blaupunkt autorisierten Person oder Dienstleistung repariert wurde. Die Garantie ist nur mit der beim Kauf vorgelegten Quittung/Rechnung gültig.
Blaupunkt verp fl ichtet sich, die o.g. Leistungen in der Garantiezeit nur dort zu erbringen, wo es einen autorisierten Service unterhält. Verbraucher, die sich nicht in der Nähe einer autorisierten Servicestelle be fi nden, tragen die Kosten und das Risiko des Transports zu einer autorisierten Servicestelle ihrer Wahl.
Natürlicher "Verschleiß" ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen.
43
AVANT
-
PROPOS
Bienvenue!
Nous vous remercions d'avoir choisi le Blaupunkt Bluebot XTREME .
Avec ce manuel, nous souhaitons vous aider à con fi gurer et à utiliser votre robot Blaupunkt Bluebot.
Pour obtenir des vidéos supplémentaires, des conseils et des astuces, des
FAQ ou des informations de contact, consultez le site www.blaupunktrobotics.eu/support
Dans ce manuel, vous trouverez les rubriques suivantes pour vous aider à con fi gurer votre robot.
1 Règles de sécurité .......................................................................... 45
2 Informations sur le produit ........................................................... 47
3 Installation du robot ..................................................................... 50
4 Installation de l'application Bluebot .............................................53
5 Utilisation du robot .......................................................................55
6 Paramètres de nettoyage ...............................................................56
7 Entretien ..........................................................................................57
8 Paramètres de base ........................................................................61
9 Limites d'utilisation ....................................................................... 62
10 Dépannage ..................................................................................... 63
11 Garantie .......................................................................................... 64
44
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes et suivre toutes les mesures de sécurité habituelles.
Veuillez lire attentivement les instructions, veuillez les conserver.
Toute opération non conforme à ce manuel d'instructions peut endommager ce produit.
AVERTISSEMENT:
· Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge spécialement équipée par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont strictement interdites. Veuillez vous reporter aux "paramètres du produit" pour obtenir des informations sur les spéci fi cations des batteries.
· Il est interdit d'utiliser les produits dans des environnements avec des fl ammes nues ou des objets fragiles.
· Il est interdit d'utiliser les produits dans des environnements extrêmement chauds
(plus de 40 °C) ou extrêmement froids (moins de 0 °C).
· Il est interdit d'approcher des cheveux humains, des vêtements, des doigts et d'autres éléments des parties d'ouverture et de fonctionnement du produit.
· Il est interdit d'utiliser les produits sur un sol humide ou stagnant.
· Il est interdit d'utiliser le produit à proximité d'un objet brûlant ou extrêmement chaud, par exemple une cheminée allumée.
· Il est interdit d'absorber des objets tels que des pierres ou des déchets de papier qui pourraient obstruer le produit.
· Il est interdit aux produits d'absorber des substances in fl ammables, telles que l'essence, le toner et le toner pour imprimantes ou photocopieuses. Interdisez l'utilisation des produits dans des zones propres avec des éléments in fl ammables.
· Il est interdit aux produits D13 des articles en feu, tels que cigarettes, allumettes, cendres et autres articles susceptibles de provoquer un incendie.
· l est interdit de placer des articles au niveau de l'ori fi ce d'aspiration. N'utilisez pas le produit lorsque l'ori fi ce d'aspiration est bloqué. Nettoyez la poussière, le coton, les cheveux, etc. au niveau de l'ori fi ce d'aspiration a fi n de garantir une circulation d'air fl uide au niveau de l'ori fi ce d'aspiration.
· Utilisez le cordon d'alimentation avec précaution pour éviter de l'endommager. Il est interdit d'utiliser le cordon d'alimentation pour traîner ou tirer le produit et la station de charge du produit. Il est interdit d'utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée. Il est interdit de coincer le cordon d'alimentation dans la fente de la porte. Il est interdit de tirer le cordon d'alimentation dans les coins et les angles aigus. Il est interdit de faire fonctionner le produit sur le cordon d'alimentation, ce dernier devant être éloigné de la source de chaleur.
· N'utilisez pas une station de charge endommagée.
· Même si le produit a été gravement endommagé, il est interdit de le brûler, ce qui pourrait entraîner l'explosion de la batterie du produit.
FR
45
RÈGLES DE SÉCURITÉ
NOTE
:
· Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit. Il n'est pas recommandé aux utilisateurs de démonter ce produit eux-mêmes.
· Ce produit ne peut utiliser que l'adaptateur d'alimentation fourni par l'usine. Si d'autres adaptateurs sont utilisés, le produit peut être endommagé.
· Ne touchez pas les fi ls, les prises ou les adaptateurs d'alimentation lorsque vos mains sont mouillées.
· N'utilisez pas de rideaux en tissu ou de parties du corps pour rouler dans les roues motrices du produit.
· Ne placez pas ce produit à proximité de mégots de cigarettes, de briquets ou d'autres feux couvants.
· Veuillez nettoyer le produit après l'avoir chargé.
· Ne pliez pas les fi ls de manière excessive et ne placez pas d'objets lourds ou pointus sur l'appareil.
· Ce produit est un produit ménager d'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
· Ne vous asseyez pas sur le produit.
· N'utilisez pas ce produit (par exemple, dans la salle de bains) dans un environnement humide.
· Avant d'utiliser ce produit, veuillez retirer tous les objets vulnérables (ex. : lunettes,
46 lampes, etc.) sur le sol ainsi que les objets (ex. : fi ls, feuilles de papier, rideaux) qui pourraient s'emmêler dans les brosses latérales et les passages d'aspiration d'air.B14
· Ne placez pas ce produit dans un endroit où il est facile de tomber (par exemple, sur les bureaux et les chaises près de l'escalier).
· Véri fi ez soigneusement que l'adaptateur d'alimentation est connecté à la prise avant de l'utiliser. avant de l'utiliser, sinon la batterie pourrait être endommagée.
· Pour éviter de trébucher, veuillez informer les autres membres de la maison lorsque ce produit fonctionne.
· Veuillez vider le bac à poussière avant d'utiliser ce produit lorsque le bac à poussière est plein.
· La température utilisée pour ce produit est de 0 à 40 degrés Celsius.
· N'utilisez pas ce produit dans des environnements à haute température.
· Veuillez retirer la batterie de la machine avant de mettre le produit au rebut.
· Assurez-vous que ce produit n'est pas sous tension lorsque vous retirez la batterie.
· Veuillez recycler les piles mises au rebut en toute sécurité.
· Il est recommandé de bloquer la sortie des escaliers ou les zones où le robot peut tomber. Les capteurs anti-chute empêchent le robot de dévaler les escaliers et les pentes abruptes. Cependant, ils peuvent être moins e ffi caces lorsqu'ils sont sales ou utilisés sur des sols ré fl échissants/de couleur très foncée.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Robot XTREME Station de charge Manuel d'instruction Brosse latérale (4x)
Adaptateur Brosse de nettoyage avec couteau
Chi ff on de nettoyage
(2x)
Poubelle à poussière Réservoir d'eau 2 en 1 à commande électrique
Filtre HEPA + fi ltre
éponge (2x)
Brosse de nettoyage Télécommande Piles (2x) Brosse roulante en spirale
47
FR
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
TOP & FRONT
Couvercle du fi ltre
NETTOYAGE ON & OFF
• Appui court pour démarrer le nettoyage/pause
• Appui long pendant 3 secondes pour marche/arrêt
CHARGEMENT/ NETTOYAGE LOCAL
• Appui court pour charger/pause
• Appui long pour lancer le nettoyage local
TÉMOIN LUMINEUX
• Bleu : fonctionnement normal ou charge
• Rouge : condition anormale ou batterie faible
• Violet : le robot n'est pas connecté au réseau
RESET WIFI
• Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 3 secondes.
BOTTOM
Capteur mural
Couvercle de batterie
Bouton de la poubelle
Capteur anti-collision pour radar Capteur de distance laser LDS
Capteur anti-collision
Roue motrice
Couvercle de la brosse roulante
Capteur anti-chute
Capteur de recharge infrarouge
48
Points de contact de charge
Brosse latérale
Roue universelle
Couvercle de la brosse cylindrique
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
TÉLÉCOMMANDE ET STATION DE CHARGE
Démarrage/pause du nettoyage automatique
Avancer
Tourner à gauche
Réglage de la puissance d'aspiration
Activation/désactivation du mode Dnd
Nettoyage des bords
Témoin lumineux d'alimentation
Zone d'émission du signal
Démarrage/pause de la charge
Tourner à droite
Trouver le robot
Ajuster le débit d'eau
Démarrage/pause du nettoyage ponctuel
Connecteurs de charge
Fente pour câble d'alimentation
Port de l'adaptateur d'alimentation
Poteau d'enroulement
FR
Rainure d'accrochage
Plaque de recouvrement
49
3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ROBOT
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
1 Installez les brosses. Faites correspondre la brosse latérale gauche (L) et la brosse latérale droite (R) à L et R sur le boîtier inférieur, continuez à appuyer sur L et R et sur les brosses latérales. Elles sont installées lorsque vous entendez un "clic".
3 Installez la station de charge
2 Placez le bac à poussière ou le réservoir d'eau combiné 2 en 1 dans le robot.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
4 Chargez complètement le robot (avant la première utilisation).
5 Connectez-vous à l'application Bluebot (en option)
6 Commencez le nettoyage
50
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ROBOT
NOTE
• Veuillez ne pas déplacer la station de recharge sans raison et et ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil.
• Si la station de recharge est déplacée, le robot peut échouer dans son positionnement et perdre la carte. Au redémarrage, le robot reconstruit et mémorise la carte. Dans la carte reconstruite, les informations de nettoyage des zones interdites et d'autres zones peuvent avoir été perdues
• La lumière directe du soleil interfère avec le signal de recharge et, par conséquent, le robot peut être incapable de retourner à la station de recharge
• Le robot ne peut pas être utilisé pour retirer des liquides.B76
• Si le niveau de la batterie est inférieur à 20%, la machine ne fonctionnera pas. Veuillez le charger.
• La machine retournera automatiquement à la station de charge si le niveau de la batterie est inférieur à 20 % lors de l'utilisation et s'éteindra puis commencera à nettoyer automatiquement lorsque le niveau de la batterie atteindra
80%.
• Veuillez dégager les di ff érents fi ls (y compris la ligne d'alimentation de la station de charge) du sol avant l'utilisation a fi n d'éviter toute panne et tout dommage aux objets ou aux fi ls lorsque ceux-ci sont traînés par le robot.
FR
51
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ROBOT
INSTALLATION DU MODULE DE MOPPING
1 Collez le chi ff on à plat sur le fond du réservoir d'eau.
4 Retirer le module de nettoyage. Lorsque le robot a terminé son travail, appuyez sur le bouton situé au milieu du réservoir d'eau pour retirer le module de nettoyage. bouton situé au milieu du réservoir d'eau pour retirer le module de lavage. vers l'arrière, videz l'eau du réservoir d'eau et nettoyez le et nettoyez le chi ff on (ne bougez pas et ne retournez pas le robot pendant le nettoyage.
2 Remplir le réservoir d'eau : décollez le couvercle et remplissez-le d'eau.
3 Appuyez et maintenez le bouton au milieu du réservoir et poussez-le horizontalement le long de l'arrière du robot. Le module est correctement en place si vous entendez le son d'un "clic".
REMARQUES CONCERNANT LE MODULE DE LAVAGE
· N'utilisez pas le module de lavage après l'avoir laissé inutilisé.
· Pour des raisons de sécurité, veillez à retirer le module de lavage lorsqu'il est chargé ou inutilisé.
· Veuillez ne pas passer la serpillière sur la moquette. Définissez une zone interdite dans l'application Bluebot pour empêcher la machine d'aller sur la moquette.
· Pour obtenir un meilleur effet de vadrouille, le module de vadrouille doit être installé après avoir retiré et réassemblé le module de vadrouille conformément à l'étape 3. Ne déplacez pas et ne retournez pas le robot, sinon il pourrait échouer dans son positionnement, perdre sa carte et
" oublier " les zones interdites. "oublier " les zones interdites qui sont programmées.
· La fonction mopping de la machine est destinée à essuyer et n'est pas propice à un nettoyage en profondeur. Elle ne peut pas éliminer efficacement les taches tenaces et remplacer la main d'œuvre.
· Veuillez ne pas utiliser de détergent dans le réservoir d'eau pour éviter qu'il ne se bouche.
· Le robot ne peut pas être utilisé pour enlever des liquides.
52
4. INSTALLATION DE L'APPLICATION BLUEBOT
APPLICATION BLUEBOT 1 Chargement complet du robot 2 Téléchargement de l'application Bluebot 3 Étapes de l'enregistrement 4 Connexion du robot avec l'application (étapes)
1 2 3
FR
"Placez le robot dans la station de charge pour le recharger.
Assurez-vous qu'il est entièrement chargé avant de l'utiliser."
4 5
Retirez le robot de la station de charge.
Téléchargez l'application Bleubot. L'application est disponible sur le Appstore et Google Play.
Enregistrez un nouveau compte si vous n'êtes pas encore un utilisateur existant.
Assurez-vous que le robot est allumé, en maintenant le bouton "On" enfoncé pendant quelques secondes sur le dessus du robot. Attendez que le robot ait complètement démarré.
6
Ouvrez l'application Bluebot et appuyez sur l'icône "+" pour ajouter votre appareil.
53
54
INSTALLATION DE L'APPLICATION BLUEBOT
7
Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez ajouter.
8
Sélectionnez votre réseau wi fi , entrez le mot de passe et appuyez sur la touche de con fi rmation.
Seuls les réseaux wifi de
2,4 GHz sont pris en charge.
Veuillez consulter le manuel de votre routeur pour obtenir de l'aide.
9
Sélectionnez 'AP mode' dans le supérieur droit.
10
Après votre enregistrement, assurez-vous que le robot est retiré de sa station de charge. Allumez votre robot en appuyant sur le bouton 'On'. Après cela, appuyez simultanément sur les boutons
'Home' et 'On' pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que le robot vous indique qu'il a perdu sa connexion wi fi .
11
Cliquez sur le bouton "Go to connect" en bas de votre
écran.
12
Sélectionnez le réseau
"SmartLife xxx" dans la liste et retournez à l'application
Bluebot. Votre robot va maintenant se connecter à l'application.
Go to connect
5. UTILISATION DU ROBOT
MODE NETTOYAGE
Une fois le robot mis sous tension, il scanne et génère la carte et la divise en zones de manière intelligente. Il balaie ensuite les zones une par une le long du mur de manière ordonnée, efficace et minutieuse et planifie l'itinéraire de nettoyage en forme d'arc. Le robot retourne automatiquement à la station de charge après le nettoyage.
Area to be cleaned
Area being cleaned
NOTE
Ne déplacez pas le robot de manière désinvolte et fréquente lorsqu'il est en cours de nettoyage. Après avoir été déplacé, veuillez replacer le robot près de sa position initiale. Lorsqu'il redémarrera, il essaiera de se repositionner. Une fois le positionnement réussi, il suit la trajectoire prévue et continue à travailler. Si le positionnement échoue, le robot abandonne la mission précédente, établit une carte et recommence le nettoyage.
NETTOYAGE SPOT
Lorsqu'une zone locale a besoin d'un balayage en profondeur, l'utilisateur spécifie un point sur la carte de l'APP, la machine se déplace automatiquement à proximité du point, prend le point comme centre et nettoie dans un rayon de 1,5m x 1,5m.
NETTOYAGE PARTIEL
Lorsque le robot ne peut pas être contrôlé par l'APP mobile, veuillez déplacer le robot à l'endroit que vous souhaitez nettoyer. Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes, et le robot nettoiera deux fois dans un périmètre de 2mx2m en se centrant sur lui-même.
2m
FR
55
6. PARAMÈTRES DE NETTOYAGE
PLUS D'OPTIONS
Minuterie* heure ou un certain jour.
Manuel
Contrôlez le robot manuellement à l'aide de la télécommande ou utilisez l'application bluebot sur votre téléphone comme télécommande.
Trouver le robot
Touchez ce bouton lorsque vous avez perdu votre robot et celui-ci vous dira où il se trouve.
Gestion des cartes*
Utilisez cette fonction pour gérer vos cartes (5 maximum).
Régulation de l'eau
Contrôlez la régulation de l'eau et choisissez "Low", "Medium" ou "High". Cela permet de réguler le degré de mouillage de la serpillière lors de l'utilisation du robot, y compris le réservoir d'eau à commande électrique 2 en 1.
Auto Boost*
L'Auto Boost augmente la puissance d'aspiration lorsque le robot subit une friction plus importante. Cette fonction est conçue pour augmenter l'aspiration sur les tapis.
Mode personnalisé*
Pour que le robot puisse se souvenir, pour chaque zone, du chemin à emprunter pour le nettoyage.
56
Enregistrement*
Affichez tous vos enregistrements d'aspirateurs précédents. Vous pouvez voir combien de m2 ont été nettoyés et le temps que cela a pris. Vous pouvez également charger ici les cartes précédemment enregistrées. Idéal pour nettoyer différentes zones (étage supérieur par exemple).
Voix et volume
Réglez votre langue et modifiez le volume.
Mode "Ne pas déranger"
Vous pouvez programmer une période de non-dérangement.
Consommables et maintenance*
Vous trouverez ici un aperçu des consommables et vous indiquerez quand les consommables doivent être remplacés ou quand une maintenance est nécessaire.
Plus d'informations*
Vous trouverez ici des informations sur le réseau et le robot.
Définir un mur / une zone interdite*
Utilisez cette fonction pour créer des zones interdites dans la zone que vous nettoyez.
Vous pouvez dessiner des murs virtuels que le robot ne pourra pas franchir. Vous pouvez également créer une zone restreinte pour l'aspirateur ou le balai.
* Via l'application Bluebot uniquement
7. MAINTENANCE
BROSSE À ROULEAU | NETTOYAGE RÉGULIER
1 Retournez la machine et appuyez sur la boucle du couvercle de la brosse
à rouler pour sortir la brosse roulante. Nettoyage du couvercle du fi ltre.
2 Enlevez la poussière à l'extérieur et à l'intérieur de la brosse roulante à l'aide d'une petite brosse et nettoyez la brosse roulante.
3 Remontez la brosse roulante et appuyez fermement sur la brosse roulante et le couvercle de la brosse roulante pour la refermer complètement.
BROSSE LATÉRALE | NETTOYAGE RÉGULIER
1 Retournez la machine et tirez la brosse latérale vers le haut.
2 Enlevez les cheveux et la saleté et remontez la brosse latérale.
3 Faites correspondre la brosse latérale gauche (L) et la brosse latérale droite (R) à L et R sur le moulage inférieur, appuyez sur L et R pour les réinstaller.
FR
Clip
Main brush
57
MAINTENANCE
BAC À POUSSIÈRE | NETTOYAGE RÉGULIER
1 Appuyez sur le bouton et tirez la poubelle vers l'arrière.
2 Ouvrez, videz et nettoyez le bac à poussière.
FILTRE | NETTOYAGE RÉGULIER
1 Retirez la gaze fi ltrante, l'éponge et le fi ltre HEPA.
2 Nettoyez la gaze fi ltrante, l'éponge et le HEPA du bac à poussière retirés avec de l'eau si nécessaire.
3 Secouez les gouttes d'eau et séchez les pièces naturellement, puis utilisez-les après qu'elles aient complètement séché.
4 Une fois secs, installez-les dans l'ordre suivant : gaze fi ltrante > éponge > HEPA.
Bac à poussière
Gaze de fi ltre
Bouton
HEPA
Éponge
Gaze fi ltrante
Réservoir d'eau
Couvercle du fi ltre
Éponge
HEPA
58
MAINTENANCE
"MODULE DE BALAYAGE | 2 EN 1 À COMMANDE
ÉLECTRIQUE RÉSERVOIR D'EAU"
1 Retirez le balai à franges, versez l'eau du réservoir d'eau après chaque utilisation.
CAPTEUR | NETTOYAGE RÉGULIER
Nettoyez les capteurs à l'aide d'une serpillière douce et sèche, notamment:
1 Les trois capteurs anti-chute situés au bas du robot.
2 Le protecteur contre les chocs électriques et les broches de connexion
à la station de charge au bas du robot (veuillez couper l'alimentation pendant le nettoyage).
3 Zone de transmission du signal de la station de charge.
Capteur anti-chute
FR
2 Nettoyez le balai (à la main ou dans une machine à laver ; max 40C), séchez-le naturellement, ne le mettez pas au sèche-linge.Séchez le réservoir d'eau à l'air libre.
Points de contact pour la charge
59
MAINTENANCE
BATTERIE
· Le robot est équipé de batteries lithium-ion haute performance.
· Pour maintenir les performances des batteries, veuillez garder le robot chargé lors d'une utilisation quotidienne.
· Si le robot reste inutilisé pendant un certain temps, veuillez l'éteindre et le conserver correctement.
· Chargez-le au moins tous les trois mois pour éviter d'endommager les batteries en raison d'une décharge excessive."
MISE À JOUR DU FIRMWARE
· Mettez à jour le micrologiciel en utilisant l'application Bluebot. Si un nouveau fi rmware est détecté, mettez-le à niveau conformément au rapport.
· Le niveau de la batterie doit être ≥ 50 % pendant la mise à niveau du micrologiciel, donc si nécessaire, la machine doit être placée sur la station de charge pour se charger avant que la mise à niveau du micrologiciel ait lieu."
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
· Sortez la poubelle et appuyez sur la touche de réinitialisation. Veillez à replacer le robot sur sa station de charge.
· La carte et le timing actuels seront perdus, le WIFI et les paramètres personnalisés seront réservés après la réinitialisation."will be reserved after reset.
60
8. PARAMÈTRES DE BASE
ROBOT
Article
Modèle
Dimension totale
Poids du produit
Batterie Li
Tension nominale
Puissance nominale
STATION DE CHARGE
Article
Dimension totale
Puissance nominale
Sortie nominale
Paramètre
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Paramètre
160x143X80mm
24W
24W
61
FR
9. LIMITES D'UTILISATION
• Le produit est uniquement utilisé pour le nettoyage des sols dans un environnement domestique et ne peut pas être utilisé pour un environnement extérieur (tel qu'une terrasse ouverte), non terrestre (tel qu'un canapé), ou un environnement industriel commercial.
• Veuillez ne pas utiliser le produit dans des endroits élevés (tels qu'un balcon, un escalier ouvert, une terrasse ouverte et le dessus des meubles) sans une barrière de protection.
• Veuillez ne pas utiliser le produit à une température supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C ou lorsqu'il y a des liquides et des substances collantes sur le sol.
• Veuillez suspendre les câbles au sol avant de les utiliser pour éviter qu'ils ne soient traînés par le robot.
• Veuillez dégager les objets fragiles et les impuretés (tels que les vases et les sacs en plastique, etc.) pour éviter d'endommager les objets de valeur lorsque le robot est bloqué ou subit un léger choc.
• Les personnes sou ff rant de troubles physiques, mentaux ou perceptifs (y compris les enfants) ne sont pas autorisés à utiliser ou à faire fonctionner le produit.
• Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit comme un jouet. Veuillez
éloigner les enfants et les animaux domestiques lorsque le robot fonctionne.
• Veuillez garder la brosse principale et les autres outils de nettoyage hors de portée des enfants.
• Veuillez ne pas placer d'objets (y compris des enfants et des animaux domestiques) sur un robot stationnaire ou en mouvement.
• Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit comme un jouet. Veuillez
éloigner les enfants et les animaux domestiques de l'ori fi ce d'aspiration lorsque le robot fonctionne.
• N'utilisez pas le produit pour nettoyer des objets en feu (mégots de cigarettes, etc.).
• N'utilisez pas le produit pour nettoyer les tapis à poils longs (certains tapis foncés peuvent ne pas être nettoyés normalement).
• Veuillez éviter que le robot n'aspire des objets durs ou pointus (tels que des déchets de matériaux décoratifs, des clous en verre ou en fer, etc.
• Veuillez ne pas déplacer le robot en tenant le couvercle de protection du capteur de distance laser et du pare-chocs de collision.
• Veuillez nettoyer ou entretenir le robot et la station de charge à l'arrêt.
62 ou en état d'extinction.
• N'essuyez aucune partie du produit avec un chi ff on humide ou un liquide quelconque.
• Les LED émettent un rayonnement UV très fort. Ne regardez pas directement dans la lumière LED, les rayons UV peuvent nuire à vos yeux. Pour
éviter toute exposition, même légère, porter des lunettes de protection.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Veuillez utiliser le produit conformément au manuel d'utilisation. Les utilisateurs sont esponsables de tous les dommages et blessures causés par une utilisation incorrecte.
Batterie et Charge :
• Veuillez ne pas utiliser de batterie, de station de charge ou de chargeur fournis par des tiers.
• Veuillez ne pas démonter, rapporter ou remonter la batterie ou la station de charge arbitrairement.
• Veuillez éloigner la station de charge d'une source de chaleur (telle qu'une qu'une plaque chau ff ante).
• Veuillez ne pas essuyer ou nettoyer la saleté de la station de charge avec un chi ff on humide ou la main de la loi.
• Ne vous contentez pas d'abandonner les piles usagées. Les piles usagées doivent être éliminé par une agence de recyclage professionnelle.
• Si la ligne électrique est endommagée ou cassée, veuillez la jeter immédiatement et le remplacer par des canaux o ffi ciels.
Veuillez vous assurer que le robot s'arrête pendant le transport et que le produit doit être transporté dans son emballage d'origine.
• Si le robot reste inutilisé pendant une longue période, il doit être enti-
èrement chargé, puis placé dans un endroit frais et sec. Chargez le robot au moins tous les trois mois pour éviter d'endommager les batteries en raison d'une décharge excessive.
• Vous ne pouvez pas utiliser de produits détergents dans le réservoir d'eau, car cela peut entraînerun blocage de l'alimentation en eau du balai
à franges.
10. DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le robot ne démarre pas
Le robot ne peut pas être chargé
Le robot ne se recharge pas
Comportement anormal
Bruit anormal
La capacité de nettoyage diminue ou la poussière tombe
Le Wi-Fi ne peut pas être connecté
Le nettoyage à temps fi xe échoue
Le robot consomme-t-il de l'énergie lorsqu'il est placé sur la station de charge?
Le robot continue de tourner
Mon balai est sale
SOLUTION
• En cas de batterie faible, placez le robot sur la station de charge et assurez-vous que les plaques de charge du robot et de la station de charge sont connectées. Le robot démarrera automatiquement (si le robot est complètement éteint, il peut être démarré automatiquement après un certain temps de charge).
• Si la température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C, veuillez l'utiliser à une température comprise entre 0 et
40°C."
• Veuillez éloigner le robot de la station de charge et véri fi er si le témoin lumineux de la station de charge s'allume. Con fi rmez que les deux extrémités de l'adaptateur d'alimentation de la station de charge sont bien connectées. Assurez-vous que la station de charge est correctement positionnée devant le robot et que la distance entre l'avant du robot et la station de charge est d'environ
2 cm.
• Véri fi ez qu'il n'y a pas de mauvais contact entre les plaques de charge du robot et la station de charge. Nettoyez les plaques de charge ou écartez les brosses latérales si elles bloquent la connexion entre les plaques de charge.
Le robot est trop éloigné de la station de charge, veuillez placer le robot près de la station de charge et réessayer.
Arrêtez le robot en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton marche/arrêt et redémarrez le robot après 10 minutes.
La brosse principale, la brosse latérale ou la roue peuvent être enchevêtrées avec des corps étrangers, veuillez arrêter le robot et retirer les corps étrangers.
• La poubelle est pleine, veuillez la vider
• La grille du fi ltre est bloquée, veuillez la nettoyer ou la remplacer.
• La brosse principale est entremêlée de corps étrangers, veuillez la nettoyer.
• Le signal Wi-Fi est mauvais, assurez-vous que le signal Wi-Fi est bon.
• Le Wi-Fi est connecté de façon anormale, veuillez réinitialiser le Wi-Fi (routeur), télécharger la dernière version de l'APP et essayer de le reconnecter.
• Le mot de passe est incorrect
• Le Wi-Fi est soit sur la bande de fréquence 5 Ghz, soit sur une bande mixte de 2,4 et 5 Ghz. Le robot de nettoyage utilise uniquement la bande de fréquence 2.4G.
Connectez-vous à votre routeur et véri fi ez que les deux fréquences Ghz sont divisées en 2,4 et 5 Ghz et donnez-leur des noms di ff érents.
Vous trouverez des instructions sur la manière de procéder dans le manuel de votre routeur."
En cas de faible niveau de la batterie, le nettoyage à heure fi xe ne peut être lancé que lorsque le niveau de la batterie est de 30% ou plus.
Le robot consomme un peu d'énergie lorsqu'il est placé sur la station de charge. Cela permet d'assurer les meilleures performances de la batterie.
• Sortez le réservoir d'eau et/ou le bac à poussière
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 2 secondes
Vous pouvez les laver à 40 degrés maximum à la main ou dans une machine à laver, mais ils ne peuvent pas être utilisés dans un sèche-linge et doivent être séchés naturellement.
FR
63
11. GARANTIE ET RECYCLAGE
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de fabrication. La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat du produit, selon la facture d'achat. La garantie du produit ne couvre que les défauts de fabrication, les défauts résultant d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie, tels que (mais sans s'y limiter) la chute du robot, un transport inadéquat, un raccordement au réseau électrique non conforme à la tension spéci fi ée dans ce manuel, l'insertion de corps étrangers et l'usure naturelle des pièces et
éléments tels que les pièces en plastique (bouchons, boutons, poignées, verrous, câbles d'alimentation, etc.) et les pièces métalliques ( fi ls, moteurs, etc.).
Ne sont pas non plus couverts les dommages dus aux agents de la nature (foudre, aliments, mer, oxydation, humidité, etc.). Le produit perdra sa garantie s'il présente des défauts qui, après analyse par nos techniciens, se caractérisent par une utilisation inadéquate, un usage professionnel ou un usage auquel il n'est pas destiné (selon le manuel d'utilisation). Cette garantie sera annulée s'il s'avère que l'appareil a été altéré, a été réparé par une personne ou un service non autorisé par Blaupunkt. La garantie n'est valable qu'avec le reçu/facture fourni lors de l'achat.
Blaupunkt s'engage à fournir les services susmentionnés pendant la période de garantie uniquement dans les lieux où il dispose d'un service agréé. Les consommateurs qui ne se trouvent pas à proximité d'un centre de service agréé doivent assumer les coûts et les risques du transport vers le service agréé de leur choix.
L'usure naturelle n'est pas couverte par la garantie.
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine du fait de l'environnement ou la santé humaine, recyclez-le de manière responsable a fi n de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.
64
VOORWOORD
Welkom!
Bedankt voor het kiezen van de Blaupunkt Bluebot XTREME .
Met deze handleiding willen wij u graag ondersteunen bij de installatie en het gebruik van jouw Blaupunkt Bluebot robot.
Voor extra how-to video's, tips & tricks, FAQ's of contactgegevens, ga naar: www.blaupunktrobotics.eu/support
In deze handleiding komen de volgende onderwerpen aan bod om jou te ondersteunen bij de installatie van de robot:
1 Veiligheidsinformatie .................................................................... 66
2 Productinformatie .......................................................................... 68
3 Installatie van de robot ................................................................. 71
4 Installatie van de Bluebot-applicatie.............................................74
5 Gebruik van de robot ....................................................................76
6 Reinigingsinstellingen ...................................................................77
7 Onderhoud ......................................................................................78
8 Basisparameters .............................................................................82
9 Gebruiksbeperkingen ................................................................... 83
10 Probleemoplossing ....................................................................... 84
11 Garantie .......................................................................................... 85
NL
65
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE:
Voordat u dit product gebruikt, dient u de volgende veiligheidsinstructies te lezen en alle gebruikelijke veiligheids-voorzorgsmaatregelen te volgen. Lees de instructies zorgvuldig door, bewaar de instructies. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot schade aan dit product.
WAARSCHUWING:
• Gebruik alleen de originele oplaadbare batterij in het laadstation die speciaal door de fabrikant zijn geplaatst. Niet-oplaadbare batterijen zijn strikt verboden.
• Het is verboden om deze producten te gebruiken in omgevingen met open vuur of breekbare voorwerpen.
• Het is verboden de producten te gebruiken in extreem warme (boven 40 °C) of extreem koude (onder 0 °C) omgevingen.
• Menselijk haar, kleding, vingers of andere delen mogen niet in de buurt komen van de openings- en werkingsdelen van het product.
• Het is verboden de producten te gebruiken op een natte of stagnatie ondergrond.
• Het is verboden het product te gebruiken in de buurt van brandende of extreem hete voorwerpen, bijvoorbeeld een brandende open haard.
• De producten mogen geen voorwerpen zoals stenen en papierafval opnemen die de producten kunnen verstoppen.
• De producten mogen geen ontvlambare stoffen absorberen, zoals benzine, toner en toner voor printers of fotokopieën. Het is verboden producten te gebruiken in propere ruimtes met ontvlambare voorwerpen.
• De producten mogen geen brandende voorwerpen absorberen, zoals sigaretten, lucifers, as en andere voorwerpen die brand kunnen veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen bij de aanzuigopening. Gebruik het product niet wanneer de aanzuigopening geblokkeerd is. Ruim stof, watten, haren enz. bij de aanzuigopening op om een vlotte luchtcirculatie bij de aanzuigopening te verzekeren.
• Gebruik het netsnoer voorzichtig om beschadiging te voorkomen. Het is verboden het netsnoer te gebruiken om het product en het oplaadstation van het product te verslepen of eraan te trekken. Het is verboden het netsnoer als handvat te gebruiken. Het is verboden om het netsnoer in de kier van een deur te klemmen. Het is verboden om aan het netsnoer te trekken in scherpe hoeken en bochten.
Het is verboden om het product op het netsnoer te laten werken, terwijl het netsnoer ver verwijderd moet zijn van de warmtebron.
• Gebruik geen beschadigde lader, snoer of oplaadstation.
• Zelfs als het product ernstig beschadigd is, is het verboden het product te verbranden, wat kan leiden tot ontploffing van de batterij van het product.
66
VEILIGHEIDSINFORMATIE
NOTE
:
• Alleen bevoegde technici kunnen dit product demonteren. We raden het onze gebruikers niet aan om dit product zelf te demonteren.
• Dit product kan alleen de door de fabriek geleverde stroomadapter gebruiken.
Indien andere adapters worden gebruikt, kan het product beschadigd raken.
• Raak geen draden, stopcontacten of stroomadapters aan wanneer uw handen nat zijn.
• Gebruik geen stoffen doeken of lichaamsdelen om in de aandrijfwielen van het product te rollen.
• Plaats dit product niet in de buurt van sigarettenpeuken, aanstekers en andere smeulende vuurtjes.
• Reinig dit product na het opladen.
• Buig de kabels niet overmatig en plaats geen zware voorwerpen en scherpe voorwerpen op de machine.
• Dit product is een huishoudelijk product voor binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
• Ga niet op het product zitten.
• Gebruik dit product niet in een vochtige omgeving (bijv. badkamer).
• Voordat u dit product gebruikt, dient u alle kwetsbare voorwerpen (bijv. glazen, lampen enz.) van de grond te verwijderen, evenals voorwerpen (bijv. draden, lakens, gordijnen) die de zijborstels en de luchtaanzuigkanalen kunnen verstrengelen.
• Plaats dit product niet op een plek waar het gemakkelijk kan vallen (bijv bureau, stoelen of een trapgat).
• Controleer zorgvuldig of de adapter is aangesloten op het stopcontact alvorens het te gebruiken, anders kan de batterij beschadigd raken.
• Om struikelen te voorkomen, gelieve andere leden van de huishouden te informeren wanneer dit product werkende is.
• Maak het stofreservoir leeg voordat u dit product gebruikt als het stofreservoir vol is.
• De temperatuur die voor dit product wordt aangeraden is 0 tot 40 graden
Celsius.
• Gebruik dit product niet in een omgeving met hoge temperaturen.
• Verwijder de batterij uit het apparaat voordat u het product weg gooit.
• Zorg ervoor dat dit product niet is ingeschakeld wanneer u de batterij verwijdert.
• Gelieve de afgedankte batterijen veilig te recycleren.
• Aanbevolen om de trapuitgang te blokkeren of gebieden waar de robot kan vallen. De valdempers voorkomen dat de robot van trappen en steile hellingen valt. Ze kunnen echter minder doeltre ff end werken wanneer ze vuil zijn of gebruikt worden op re fl ecterende/zeer donker gekleurde vloeren.
67
NL
2. PRODUCTINFORMATIE
XTREME robot Oplaadstation Handleiding Zijborstels (4x)
Adapter Reinigingsborstel met mes
Dweil (2x) Stofreservoir 2 in 1 elektrisch geregeld waterreservoir
68
HEPA fi lter + spns fi lter
(2x)
Reinigingsborstel Afstandsbediening Batterij (2x)
Spiraal vormige rolborstel
NL
PRODUCTINFORMATIE
BOVEN

& ONDERAANZICHT
Filterdeksel
SCHOONMAKEN AAN & UIT
• Kort indrukken voor start reinigen/pauzeren
• Lang indrukken gedurende 3 sec voor aan/uit
OPLADEN/LOKAAL REINIGEN
• Kort indrukken voor opladen/pauze
• Lang indrukken om lokale reiniging te starten
INDICATIELAMPJE
• Blauw: normale werking of opladen
• Rood: abnormale toestand of lege batterij
• Paars: robot is niet verbonden met het netwerk
WIFI RESET
• Druk tegelijkertijd op de twee knoppen gedurende 3 seconden
ONDERAANZICHT
Muursensor
Anti-valsensor
Batterijdeksel
Knop stofreservoir
Anti-botssensor voor radar LDS laser afstandssensor
Anti-botssensor
Aandrijfwiel
Rolborstel
Infrarood herlaadsensor
Oplaadcontactpunten
Zijborstel
Universeel wiel
Beschermingsdeksel rolborstel
69
PRODUCTINFORMATIE
AFSTANDSBEDIENING & OPLAADSTATION
Automatisch reinigen start/pauze
Vooruit gaan
Naar links draaien
Instellen van de zuigkracht
Niet storen-modus aan/uit
Reinigen van randen
Opladen start/pauze
Naar rechts
Zoek robot
Waterstroom aanpassen
Plaatselijke reiniging start/pauze
Stroomindicator lampje
Signaal
Oplaadpinnen
Kabelsleuf
Poort voor adapter
Wikkelpaal
Opberggroef
Afdekplaat
70
3. INSTALLATIE INSTRUCTIE ROBOT
PRODUCTASSAMBLAGE
1 Installeer de zijborstels. Zorg dat de linkse zijborstel (L) en de rechtse zijborstel (R) overeenkomen met L en R op de onderkant van de behuizing. Druk vervolgens op L en R om ze terug te plaatsen. Ze zijn geïnstalleerd wanneer je een 'klik' geluid hoort.
3 Installeer het laadstation
2 Plaats het stofreservoir of de 2-in-1 combi-watertank in de robot.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
4 Laad de robot volledig op (voor het eerste gebruik)
5 Maak verbinding met de Bluebot app (optioneel)
6 Start met schoonmaken
71
NL
72
INSTALLATIE INSTRUCTIE ROBOT
NOTE
• Verplaats het laadstation niet zonder reden en houd het uit de buurt van direct zonlicht.
• Als het laadstation wordt verplaatst, kan de robot falen in positionering en de kaart verliezen. Wanneer de robot opnieuw wordt opgestart, zal hij de kaart opnieuw opbouwen en onthouden. In de opnieuw opgebouwde kaart informatie voor verboden zones en andere zones verloren gegaan."
• Direct zonlicht zal het oplaadsignaal verstoren en bijgevolg kan het gebeuren dat de robot niet kan terugkeren naar het laadstation.
• De robot kan niet worden gebruikt voor het verwijderen van vloeisto ff en.
• Indien het batterijniveau minder dan 20% bedraagt, zal de machine niet werken. Laad hem dan op.
• De machine zal automatisch terugkeren naar het laadstation als het batterijniveau tijdens het gebruik minder dan 20% is en zal uitgeschakeld en begint dan automatisch met schoonmaken nadat de 80% bereikt."
• Maak verschillende draden (inclusief de stroomkabel van het laadstation) van de grond voor gebruik om uitval te voorkomen en beschadiging van objecten of draden wanneer draden worden gesleept door de robot.
INSTALLATIE INSTRUCTIE ROBOT
INSTALLATIE VAN DWEILMODULE
1 Plak de dweil plat op de bodem van het waterreservoir.
4 Verwijder de dweil module.
Indien de robot klaar is met werken, drukt u op de knop in het midden van het waterreservoir. Zo kunt u de dweilmodule via de achterkant verwijderen, om hierna het water in het waterreservoir te legen en de dweil te reinigen. Let op: beweeg of draai de robot niet om tijdens het reinigen.
NL
2 Vul de watertank: neem het deksel eraf en vul met water.
3 Houd de knop in het midden van het reservoir ingedrukt en duw hem horizontaal langs de achterkant van de robot. De module is correct op zijn plaats geïnstalleerd als u een “klik” hoort.
INSTRUCTIES VOOR DE DWEILMODULE:
· Gelieve de dweilmodule niet te gebruiken nadat deze ongebruikt is achtergelaten.
· Om veiligheidsredenen dient u de dweilmodule te verwijderen wanneer deze wordt opgeladen of ongebruikt blijft.
· Dweil het tapijt niet. Stel via de Bluebot app een verboden gebied in om te voorkomen dat de machine op het tapijt komt.
· Voor een beter dweilresultaat moet de dweilmodule worden geïnstalleerd nadat de vloer eerst is stofgezuigd.
· Om water toe te voegen of de dweil schoon te maken terwijl de machine in gang is, dient u het proces te onderbreken en neemt u de dweilmodule eruit. Hierna monteert u deze weer volgens stap 3. Verplaats of draai de robot niet, anders kan de positionering mislukken, de kaart verloren gaan en kunnen de verboden gebieden die geprogrammeerd zijn “vergeten” worden.
· De dweilfunctie van de machine is bedoeld voor het afnemen van de vloer en is niet bevorderlijk voor diepe reiniging. Hardnekkige vlekken kunnen mogelijks niet doeltre ff end verwijderd worden. De machine zal deze arbeidskrachten niet kunnen vervangen.
· Gelieve geen schoonmaakmiddel in de watertank te gebruiken om verstoppingen te voorkomen.
· De robot niet gebruiken om water te verwijderen.
73
4. INSTALLATIE BLUEBOT APP
BLUEBOT APP 1 Laad de robot volledig op 2 Download de Bluebot app 3 Volg de stappen voor registratie 4 Verbind de robot met de app (zie onderstaande stappen)
1 2 3
74
Plaats de robot op het oplaadstation om op te laden en zorg ervoor dat hij volledig opgeladen is voor gebruik. Wanneer de robot volledig is opgeladen, zullen de lichten op de robot stoppen met knipperen.
4 5
Verwijder de robot van het oplaadstation.
"Download de Bluebot app.
De Bluebot app is te vinden in de App Store en Google Play."
Maak een nieuw account aan indien u nog geen bestaande gebruiker bent. Druk hiervoor op “registreren”.
Zorg ervoor dat de robot aan staat, door de ‘Aan knop’ bovenaan de robot gedurende een paar seconden ingedrukt te houden. Wacht tot de robot volledig is opgestart.
6
Open de Bluebot app en druk op de ‘Apparaat toevoegen’ knop om je Bluebot toe te voegen.
INSTALLATIE BLUEBOT APP
7
Selecteer het betre ff ende apparaat dat u wilt toevoegen.
8
Voer uw WIFI-wachtwoord in en druk op bevestigen.
Enkel 2.4 GHz WIFI netwerken worden ondersteund. Raadpleeg de handleiding van uw router voor hulp.
9
Selecteer ‘APP-modus’ rechtsboven indien dit nog niet het geval is en klik op
‘Volgende Stap’.
10
Zorg er na uw registratie voor dat de robot van zijn oplaadstation is afgehaald. Zet uw robot aan door op de ‘Aan-knop’ te drukken.
Druk daarna tegelijkertijd op de
‘Home-knop’ en de ‘Aan-knop’ gedurende meer dan 3 seconden totdat de robot meldt dat de WIFI-verbinding verbroken is.
11
Druk op de knop ‘Nu Verbinden’ onderaan het scherm.
Go to connect
12
Selecteer het ‘SmartLife xxx’ netwerk uit de lijst en keer terug naar de Bluebot app.
NL
75
5. GEBRUIK VAN DE ROBOT
SCHOONMAAK MODUS
Gebruik deze functie bij het eerste gebruik van de robot. De robot zal dan de kamer(s) gaan scannen om hierna een map aan te maken. Deze map kan vervolgens in de toekomst gebruikt worden. Dit bevordert ook het proces van de robot, doordat deze dan beter weet waar hij zich bevindt.
SPOT SCHOONMAAK
Wanneer een plaatselijk gebied een extra schoonmaak nodig heeft, kun je in de app deze plek selecteren. De robot zal dan twee keer reinigen binnen een straal van1,5mx1,5m met de startpositie als centraal punt.
GEDEELTELIJKE SCHOONMAAK
Als de robot niet met de mobiele APP kan worden bestuurd, verwijdert u de robot naar de plaats die u wilt reinigen. Houd de knop 3 seconden lang ingedrukt, en de robot zal twee keer reinigen binnen een straal van
2mx2m, waarbij hij zich op zichzelf concentreert.
2m
Area to be cleaned
Area being cleaned
NOTE
Verplaats de robot niet zomaar of regelmatig tijdens het reinigen. Zet de robot na het verplaatsen in de buurt van de oorspronkelijke positie.
Wanneer hij opnieuw start, zal hij proberen zich opnieuw te positioneren.
Na een succesvolle positionering zal hij het geplande pad volgen en verder werken. Indien de positionering mislukt, zal de robot de vorige missie afbreken, een nieuwe kaart maken en opnieuw schoonmaken.
76
6. SCHOONMAAK INSTELLINGEN
Custom mode*
Deze functie zorgt ervoor dat de robot per gebied routes onthoudt.
MEER OPTIES
Timer*
Zet een timer die aangeeft wanneer de robot op vaste tijden moet gaan schoonmaken.
Handmatig
Bestuur de robot handmatig of gebruik de Bluebot app of jouw smartphone als afstandsbediening.
Record*
Hiermee kunt u al uw vorige schoonmaaksessies bekijken. Hier ziet u het aantal vierkante meters dat reeds is schoongemaakt en hoe lang dit heeft geduurd.
Daarnaast kunt u ook vorige opgeslagen mappen terug vinden, wat ideaal is wanneer u op verschillende etages de robot gebruikt.
Voice and volume
Stel uw voorkeur taal in en pas het volume aan.
Zoek robot
Klik deze optie aan wanneer u uw robot kwijt bent. Vervolgens zal de robot vertellen waar hij zich bevindt.
Niet storen modus
Hier kunt u een tijdsperiode instellen waarin de robot u niet mag storen.
Map management*
Gebruik deze functie voor het beheer van jouw mappen (5 max.).
Verbruik en onderhoud*
Here you will find an overview of consumables and indicates when consumables need to be replaced or maintenance is required.
Water dosering
Regel de water dosering en kies tussen laag, medium of hoog. Dit zal de natheid van de dweil reguleren, wanneer u gebruik maakt van de 2 in 1 elektrisch geregeld waterreservoir.
Meer informatie*
Hier vindt u meer informatie over het netwerk en de robot.
NL
Auto Boost*
Auto Boost zorg ervoor dat de zuigkracht wordt verhoogd wanneer de robot meer wrijving krijgt. Dit is ontworpen om de zuigkracht te versterken wanneer de robot een tapijt moet schoonmaken.
Stel virtuele muur / restricted area in*
Gebruik deze functie om no-go zones te markeren in een ruimte. Zo kun je een virtuele muur in de map tekenen waar de robot niet langs mag komen. Of je maakt een verboden gebied aan voor stofzuigen en/of dweilen in de map.
* Alleen mogelijk via Bluebot app
77
7. ONDERHOUD
ROLBORSTEL | REGELMATIG SCHOONMAKEN
1 Draai de machine om en druk op de twee klemmen op het deksel van de rolborstel om deze te openen en de rolborstel eruit te halen.
2 Verwijder het stof aan de buiten- en binnenkant van de rolborstel met een klein borsteltje en maak de rolborstel schoon.
3 Zet de rolborstel terug in elkaar en druk de rolborstel en het deksel stevig aan om de klemmen volledig te sluiten.
ZIJBORSELS | REGELMATIG SCHOONMAKEN
1 Draai de machine om en trek de zijborstel naar buiten en omhoog.
2 Verwijder alle haren en vuil en zet de zijborstel terug in elkaar.
3 Zorg ervoor dat de linkse zijborstel (L) en de rechtse zijborstel (R) overeenkomen met L en R op de onderkant van de behuizing, druk op L en
R om ze terug te plaatsen.
Clip
Main brush
78
ONDERHOUD
STOFRESERVOIR | REGELMATIG SCHOONMAKEN
1 Druk op de knop en trek het stofreservoir er naar achteren uit
2 Open, leeg en reinig het stofreservoir.
FILER | REGELMATIG SCHOONMAKEN
1 Verwijder het fi ltergaas, de spons en de HEPA.
2 Reinig het verwijderde fi ltergaas, de spons en de HEPA onder water.
3 Schud de waterdruppels eraf en droog de onderdelen op natuurlijke wijze; gebruik ze pas nadat ze volledig gedroogd zijn.
4 Installeer de onderdelen na het volledig drogen in de volgende volgorde: fi ltergaas > spons > HEPA.
Stofreservoir
Filtergaas
Knop
HEPA
Spons
Filtergaas
Watertank
Filterdeksel
Spons
HEPA
NL
79
ONDERHOUD
DWEILMODULE | 2

IN

1 ELECTISCH GEREGELD
WATERTANK
1 Verwijder de dweil en giet het water uit het waterreservoir.
2 Reinig de dweil (met de hand) en droog het waterreservoir en de dweil.
SENSOR | REGELMATIG SCHOONMAKEN
Maak de volgende sensoren schoon met een droge, zachte doek:
1 De anti-valsensoren aan de onderkant van de robot.
2 De beveiliging tegen elektrische schokken en pinnen van het oplaadstation aan de onderkant van de robot (sluit de stroom af tijdens het schoonmaken).
3 Het signaaloverdrachtsgebied van het oplaadstation.
Anti-valsensor
Oplaadcontactpunten
80
ONDERHOUD
BATTERIJ
• De robot is uitgerust met krachtige lithium-ion batterijen.
• Om de prestaties van de batterij te behouden, dient u de robot bij dagelijks gebruik opgeladen te houden.
• Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen en goed te bewaren.
• Laad de robot ten minste elke drie maanden op om schade aan de batterijen door overmatige ontlading te voorkomen"
FIRMWARE UPGRADE
• Upgrade fi rmware met behulp van de Bluebot app. Als nieuwe fi rmware wordt gedetecteerd, upgrade deze dan volgens de melding.
• Het batterijniveau moet ≥ 50% zijn tijdens de fi rmware-upgrade, plaats alvorens de upgrade te starten het apparaat indien nodig op het oplaadstation."
SYSTEEM RESET
• Haal het stofreservoir naar beneden, open de rubberen plug en druk op de ‘Reset toets’.
• De huidige kaart en timing zullen verloren gaan, WIFI en gepersonaliseerde instellingen zullen behouden worden na de reset."
NL
81
8. BASIS PARAMETERS
ROBOT
LAADSTATION
Item
Model
Totale afmeting
Product gewicht
Li-batterij
Nominale spanning
Nominaal vermogen
Item
Totale afmeting
Nominaal vermogen
Nominale output
82
Parameter
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Parameter
160x143X80mm
24W
24W
9. GEBRUIKSBEPERKINGEN
• Het product wordt alleen gebruikt voor vloerreiniging in een thuisomgeving en kan niet buitenshuis (zoals een open terras), weg van de grond
(zoals op een bank) of in commerciële of industriële omgevingen worden gebruikt.
• Gebruik het product niet weg van de begane grond (zoals in een penthouse, open terras, en bovenop meubilair) zonder een beschermende omheining.
• Gebruik het product niet bij een temperatuur boven 40°C of onder 0°C of wanneer er vloeisto ff en en kleverige substanties op de grond liggen.
• Hang kabels die op de grond liggen vóór gebruik op om te voorkomen dat ze door de robot worden meegetrokken.
• Verwijder breekbare voorwerpen en onzuiverheden (zoals vazen en plastic zakken, enz.) van de grond om beschadiging van kostbaarheden te voorkomen wanneer de robot vast komt te zitten of lichtjes stoot.
• Personen met een fysieke, mentale of perceptuele stoornis (inclusief kinderen) mogen het product niet gebruiken of bedienen.
• Kinderen mogen het product niet als speelgoed gebruiken. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt wanneer de robot in werking is.
• Houd de hoofdborstel en ander schoonmaakgereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Plaats geen voorwerpen (ook geen kinderen of huisdieren) op een stilstaande of bewegende machine.
• Houd haar, vingers en andere delen van het menselijk lichaam of huisdieren uit de buurt van de aanzuigopening wanneer het apparaat in werking is.
• Gebruik het product niet voor het opvegen van brandende voorwerpen (zoals een brandende sigarettenpeuk).
• Gebruik het product niet voor het reinigen van langharig tapijt (sommige donkere tapijten worden mogelijk niet normaal gereinigd).
• Voorkom dat het apparaat harde of scherpe voorwerpen opzuigt (zoals afval van decoratieve materialen, glas, ijzeren spijkers, enz.)
• Verplaats het apparaat niet door de beschermkap van de laserafstandssensor en de bumper vast te houden.
• Reinig of onderhoud de robot en het oplaadstation wanneer het apparaat is gepauzeerd of uitgeschakeld.
• Veeg geen enkel deel van het product af met een natte doek of een vloeistof.
• Gebruik het product volgens de gebruikershandleiding. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele schade of letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik.
• Gebruik de dweilfunctie niet voor tapijten en bovenkanten van meubels.
• Verwijder zeker het waterreservoir wanneer de machine wordt opgeladen.
• Gebruik geen batterij, oplaadstation of oplader die door derden zijn geleverd.
• Demonteer de batterij of de lader niet, repareer ze niet en plaats ze niet willekeurig terug.
• Houd het oplaadstation uit de buurt van warmtebronnen (zoals een radiator).
• Veeg of reinig de pinnen van het oplaadstation niet met een natte doek of natte hand.
• Gooi batterijen niet zomaar weg. Batterijen moeten worden verwijderd door een professioneel recyclingbureau.
• Als de stroomkabel beschadigd of gebroken is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en vervang hem via de o ffi ciële kanalen.
• Zorg ervoor dat de robot tijdens het vervoer wordt uitgeschakeld en dat het product in de oorspronkelijke verpakking wordt vervoerd.
• Als de machine lange tijd niet wordt gebruikt, moet het volledig worden opgeladen en vervolgens op een koele en droge plaats worden bewaard.
• Laad de machine minstens om de drie maanden op om schade aan de batterijen door ontlading te voorkomen.
• Gebruik geen schoonmaakmiddel in dit apparaat om verstopping te verkomen.
NL
83
10. PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
De robot start niet
De robot kan niet worden opgeladen
De robot laadt niet opnieuw op
Abnormaal gedrag
Abnormaal geluid
Reinigingscapaciteit neemt af of er valt stof uit
WiFi kan niet worden aangesloten
Reiniging op vaste tijdstippen mislukt
Verbruikt de robot stroom wanneer hij op het Ladestation is geplaatst
De robot blijft rond draaien
De dweil is vies
OPLOSSING
• Indien de batterij bijna leeg is, plaats de robot dan op het oplaadstation en zorg ervoor dat de laadplaten van de robot en het oplaadstation op elkaar aansluiten. De robot start automatisch (indien de robot volledig is uitgeschakeld, kan hij automatisch worden gestart nadat hij een tijdje is opgeladen)
• Als de omgevingstemperatuur lager is dan 0°C of hoger dan 50°C, gebruik het dan bij een temperatuur van 0-40°C
• Beweeg de robot weg van het oplaadstation en controleer of het indicatielampje van het oplaadstation oplicht. Controleer of beide uiteinden van de voedingsadapter van het oplaadstation goed zijn aangesloten. Zorg ervoor dat het oplaadstation correct voor de robot is geplaatst en dat de afstand tussen de voorkant van de robot en het opoplaadstation ongeveer 2 cm bedraagt
• Controleer of er een slecht contact is tussen de laadplaten van de robot en het Oplaadstation, reinig de laadplaten of duw de zijborstels opzij als deze de verbinding tussen de laadplaten blokkeren
De robot is te ver weg van het oplaadstation, plaats de robot in de buurt van het oplaadstation en probeer het opnieuw
Schakel de robot uit door de aan/uit-knop ingedrukt te houden en start de robot na 10 minuten opnieuw op
De hoofdborstel, zijborstel of het wiel kunnen verstrikt zijn met vreemde voorwerpen; schakel de robot uit en verwijder deze vreemde voorwerpen
• De vuilnisbak is vol, ruim hem alsjeblieft op.
• De fi lterzeef is verstopt, gelieve ze te verwijderen of te vervangen
• De hoofdborstel is verstrikt met vreemde voorwerpen, maak hem schoon.
• Het WiFi-signaal is slecht, zorg ervoor dat er een goed WiFi-signaal is
• De WiFi is abnormaal verbonden, reset de WiFi (router), download de nieuwste APP en probeer opnieuw verbinding te maken
• Wachtwoord is onjuist
• De wi fi werkt ofwel op de 5 Ghz frequentieband of op een gemengde band van 2,4 en 5 Ghz. De schoonmaakrobot gebruikt alleen de 2. 4G frequentieband. Log in op uw router en zorg ervoor dat de twee Ghz frequenties zijn opgesplitst in 2. 4 en 5 Ghz en geef deze verschillende namen. Instructies over hoe dit te doen vindt u in de handleiding van uw router.
In geval van een laag batterijniveau kan de reiniging met vaste tijd alleen worden gestart als het batterijniveau 30% of meer bedraagt
De robot verbruikt weinig stroom wanneer hij op het oplaadstation is geplaatst. Dit verzekert de beste prestaties van de batterij
• Haal de watertank en/of stofreservoir eruit.
• Druk voor 2 seconden de reset knop in
De dweil mag op maximaal 40 graden worden gewassen met de hand of in een wasmachine, maar deze mag niet worden gebruikt in een droger en moet natuurlijk worden gedroogd.
84
11. GARANTIE & RECYCLING
Dit product heeft 2 jaar garantie op fabricagefouten. De garantieperiode wordt gerekend vanaf de datum van aankoop van het product, volgens de aankoopfactuur. De garantie dekt alleen fabricagefouten, defecten die het gevolg zijn van onjuist gebruik, zoals laten vallen, onjuist transport, aansluiting op het lichtnet die niet in overeenstemming is met de in deze handleiding aangegeven spanning, het inbrengen van vreemde voorwerpen en natuurlijke slijtage van onderdelen en componenten zoals plastic onderdelen (kappen, knoppen, handgrepen, vergrendelingen, stroomkabels, enz. ) en metalen onderdelen (draden, motoren, enz.).
Eveneens niet gedekt zijn beschadigingen als gevolg van natuurverschijnselen, blikseminslag, voedsel, zee, oxidatie, vochtigheid, enz. ) De garantie vervalt indien het product gebreken vertoont die na analyse door onze technici worden gekenmerkt als onjuist gebruik, gebruik voor professionele doeleinden of voor een doel waarvoor het niet bestemd is (volgens de gebruikershandleiding). Deze garantie vervalt als wordt vastgesteld dat er met het apparaat is geknoeid of dat het is gerepareerd door een persoon of dienst die niet door Blaupunkt is geautoriseerd.
De garantie is alleen geldig met de bij aankoop overhandigde kassabon/factuur. Blaupunkt verbindt zich ertoe de bovenvermelde diensten tijdens de garantieperiode enkel te verlenen op plaatsen waar zij een geautoriseerde dienst onderhoudt. Consumenten die zich niet in de nabijheid van een geautoriseerd servicecentrum bevinden, zijn zelf verantwoordelijk voor de kosten en risico's van vervoer naar de geautoriseerde service van hun keuze.
Natuurlijke "slijtage" wordt niet gedekt door de garantie.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
NL
VERWIJDERING EN RECYCLING
Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het op verantwoorde wijze te recyclen om duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat terug te brengen, kunt u gebruik maken van de terugname- en inzamelsystemen of contact opnemen met de detailhandelaar waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuveilige recycling.
85
PREFÁCIO
Bem vindo(a)!
Obrigado por escolher o Blaupunkt Bluebot XTREME.
Com este manual gostaríamos de o apoiar na con fi guração e utilização do seu robô Blaupunkt Bluebot.
Para vídeos extra, dicas e truques, FAQs ou detalhes de contacto, acesse: www.blaupunktrobotics.eu/support
Neste manual encontrará os seguintes tópicos para o apoiar na instalação do seu robô:
1 Normas de segurança .................................................................... 87
2 Informação sobre o produto ......................................................... 89
3 Instalação do robô ......................................................................... 92
4 Instalação da aplicação Bluebot ....................................................95
5 Utilização do robô ..........................................................................97
6 Definições de limpeza ....................................................................98
7 Manutenção ....................................................................................99
8 Parâmetros básicos ..................................................................... 103
9 Limitações de utilização .............................................................. 104
10 Resolução de problemas ............................................................. 105
11 Garantia ........................................................................................ 106
86
1. NORMAS DE SEGURANÇA
REGULAMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA:
Antes de utilizar este produto, leia as seguintes instruções de segurança e siga todas as precauções de segurança de rotina.
Por favor, leia atentamente as instruções, por favor, mantenha as instruções.
Qualquer operação inconsistente com este manual de instruções pode causar danos a este produto.
2. ADVERTÊNCIA:
· Utilizar apenas a bateria recarregável original e a estação de carregamento especialmente equipada pelo fabricante. As baterias não recarregáveis são estritamente proibidas, consulte os "parâmetros do produto" para obter informações sobre as especi fi cações da bateria.
· É proibida a utilização de produtos em ambientes com chamas abertas ou objectos frágeis.
· É proibida a utilização de produtos em ambientes extremamente quentes (acima de
40 °C) ou extremamente frios (abaixo de 0 °C).
· É proibido aproximar o cabelo humano, roupas, dedos e outras peças à abertura e ao funcionamento das peças do produto.
· É proibida a utilização de produtos em solo molhado ou estagnado.
· É proibida a utilização de produto próximo de objecto a arder ou extremamente quente, por exemplo, uma lareira a arder.
· É proibido aos produtos absorver quaisquer artigos tais como pedras e resíduos de papel que possam entupir o produto.
· É proibido que os produtos absorvam quaisquer substâncias in fl amáveis, tais como gasolina, toner e toner para impressoras ou fotocópias. Proibir a utilização de produtos em áreas limpas com artigos in fl amáveis.
· É proibido que os produtos absorvam quaisquer artigos incandescentes, tais como cigarros, fósforos, cinzas e outros artigos que possam causar fogo.
· É proibido colocar artigos na abertura de sucção. Não utilizar o produto quando a porta de sucção estiver bloqueada. Limpar o pó, lã de algodão, cabelo, etc. na abertura de sucção para assegurar uma circulação de ar suave na abertura de sucção.
· Utilizar o cabo de alimentação cuidadosamente para evitar danos. É proibido utilizar o cabo eléctrico para arrastar ou puxar o produto e a estação de carregamento do produto. É proibido usar o cabo de alimentação como cabo. É proibido apertar o cabo de alimentação na fenda da porta. É proibido puxar o cabo de alimentação em cantos e esquinas a fi adas. É proibido que o produto funcione no cabo eléctrico enquanto o cabo eléctrico deve estar longe da fonte de calor.
· Não utilizar uma estação de carga dani fi cada.
· Mesmo que o produto tenha sido severamente dani fi cado, é proibida a queima do produto, o que pode levar à explosão da bateria do produto.
EN
87
NORMAS DE SEGURANÇA
NOTA
:
· Apenas técnicos autorizados podem desmontar este produto. Os utilizadores não são recomendados a desmontar este produto por si próprios.
· Este produto só pode utilizar o adaptador de corrente fornecido pela fábrica. Se forem utilizados outros adaptadores, o produto pode ser dani fi cado.
· Não tocar em fi os, tomadas ou adaptadores de energia quando as suas mãos estiverem molhadas.
· Não utilizar cortinas de pano ou partes do corpo para rolar para as rodas motrizes do produto.
· Não colocar este produto perto de pontas de cigarro, isqueiros e outros fogos ardentes.
· Por favor limpar o produto após o carregamento.
· Não dobre excessivamente os fi os ou coloque objectos pesados e a fi ados sobre a máquina.
· Este produto é um produto doméstico de interior. Não o utilize ao ar livre.
· Não se sentar sobre o produto.
· Não utilizar este produto (por exemplo, casa de banho) num ambiente húmido.
· Antes de utilizar este produto, remover todos os artigos vulneráveis (por exemplo, copos, lâmpadas, etc.) no chão, bem como artigos (por exemplo, fi os, folhas de papel, cortinas) que possam enredar as escovas laterais e as passagens de aspiração de ar.
88
· Não colocar este produto num local onde seja fácil cair (por exemplo, em secretárias e cadeiras junto à caixa da escada).
· Veri fi que cuidadosamente se o adaptador de corrente está ligado à tomada antes de usar, caso contrário, a bateria pode ser dani fi cada.
· Para evitar tropeçar, informar os outros membros da casa quando este produto funcionar.
· Por favor esvaziar o compartimento do pó antes de utilizar este produto quando o compartimento do pó estiver cheio.
· A temperatura utilizada para este produto é de 0 a 40 graus Celsius.
· Não utilizar este produto em ambientes com temperaturas elevadas.
· Por favor remover a bateria da máquina antes de o produto ser sucateado.
· Por favor, certi fi que-se de que este produto não está ligado quando remover a bateria.
· Por favor, reciclar as pilhas descartadas em segurança.
· Recomendado bloquear a saída da escada ou áreas onde o robô possa cair. Os sensores anti-gota impedem o robô de cair estrelas e quedas abruptas. No entanto, podem funcionar com menos e fi cácia quando sujas ou usadas em pisos re fl ectores/ de cor muito escura.
3. INFORMAÇÕES DO PRODUTO
Robô XTREME Estação de recarga Manual de instruções Escovas laterais (4x)
Adaptador Escova de limpeza
com faca
Pano de esfregar (2x) Caixote de lixo Tanque de água 2 em 1 controlado electricamente
Filtro HEPA +
Filtro de esponja (2x)
Escova de limpeza Controlo remoto 2 x Baterias Escova de roletes em espiral
89
EN
INFORMAÇÕES DO PRODUTO
TOPO & FRENTE
Tampa do fi ltro
LIMPEZA ON &OFF
• Prensa curta para iniciar a limpeza/pausa
• Prensa longa de 3 segs para ligar/desligar
CARREGAMENTO/LIMPEZA LOCAL
• Carga de imprensa curta/pausa
• Prensa comprida para iniciar a limpeza local
LUZ INDICADORA
• Azul: funcionamento normal ou carregamento
• Vermelho: estado anormal ou bateria fraca
• Roxo: o robô não está ligado à rede
RESETAR WIFI
• Premir os dois botões simultaneamente durante
3seg.
BASE
Sensor de parede
Tampa da bateria
Botão do caixote do lixo
Sensor anti-colisão para radar Sensor de alcance laser LDS
Sensor anti-colisão
Roda motriz
Tampa de escova de rolo
Sensor de recarga de infravermelhos
90
Sensor anti-queda
Pontos de contacto de carregamento
Escovas laterais
Rodas universais
Tampa de escova de rolo
INFORMAÇÕES DO PRODUTO
CONTROLO REMOTO E ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO
Início/pausa da limpeza automática
Avançar
Virar à esquerda
Ajuste do poder de sucção
Modo Dnd ligado/desligado
Limpeza de bordas
Carregamento Início/pausa
Virar à direita
Achar o robô
Ajustar fl uxo de água
Início/pausa da limpeza pontual
Luz indicadora de potência
Área de emissão de sinais
Conectores de carregamento
Ranhura do cabo de alimentação
Porta adaptadora
de energia
Posto de embrulho
EN
Ranhura de captura
Placa de cobertura
91
4. INSTALAÇÃO DO ROBÔ
MONTAGEM DO ROBÔ
1 Instalar as escovas. Fazer com que a escova lateral esquerda
(L) e a escova lateral direita (R) correspondam a L e R na caixa inferior, continuar a pressionar L e R e as escovas laterais. Elas são instaladas quando se ouve um som de "clique".
3 Instalar a estação de carregamento
2 Colocar o caixote do lixo ou o reservatório de água 2 em 1 combinado no robô.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
4 Carregar totalmente o robô (antes da 1ª utilização)
5 Ligar com a aplicação Bluebot (opcional)
6 Começar a limpeza
92
INSTALAÇÃO DO ROBÔ
NOTA
• Por favor, não mover a estação de carga sem razão e mantê-la fora da luz solar directa.
• Se a estação de carga for deslocada, o robô pode falhar no posicionamento e perder o mapa. Quando reiniciado, o robô reconstruirá e memorizará o mapa. No mapa reconstruído, a informação de limpeza de áreas proibidas e outras áreas pode ter sido perdida.
• A luz solar directa interferirá com o sinal de recarga e, consequentemente, o robô poderá ser incapaz de regressar à estação de recarga.
• O robô não pode ser utilizado para remover líquidos.
• Se o nível da bateria for inferior a 20%, a máquina não funcionará. Por favor, carregue a máquina.
• A máquina regressará automaticamente à estação de carga se o nível da bateria for inferior a 20% quando em uso e será desligada e depois começará a limpar automaticamente depois de o nível da bateria atingir 80%.
• É favor limpar vários fi os (incluindo a linha de alimentação da estação de carga) do solo antes da utilização, para evitar a interrupção e danos de objectos ou fi os quando os fi os são arrastados pelo robô.
EN
93
INSTALAÇÃO DO ROBÔ
INSTALAÇÃO DE MÓDULO DE CICLOMOTOR
1 Colar o pano de esfregão no fundo do tanque de água.
2 Encher o depósito de água: desamarrar a tampa e encher com água.
3 Manter premido o botão no meio do tanque e empurrá-lo horizontalmente ao longo da parte de trás do robot. O módulo está correctamente colocado se ouvir o som de um "clique".
94
4 Remover o módulo de ciclomotor. Quando o robô terminar o trabalho, pressionar o botão no meio do tanque de água para remover o módulo de esfregona para trás, esvaziar a água no tanque de água e limpar o pano de esfregona (não mover ou virar o robô durante a limpeza).
NOTAS PARA O MÓDULO DE CICLOMOTOR
· Por favor, não utilize o módulo de esfregona depois de não ter sido utilizado.
· Por razões de segurança, por favor, não se esqueça de remover o módulo de esfregona quando estiver a ser carregado ou deixado sem ser utilizado.
· Por favor, não esfregar o tapete. De fi nir uma área proibida na aplicação Bluebot para evitar que a máquina vá para o tapete.
· Para conseguir um melhor efeito de esfregona, o módulo de esfregona deve ser instalado após retirar e voltar a montar o módulo de esfregona de acordo com o passo 3. Por favor, não mover ou virar o robô, caso contrário, poderá falhar no seu posicionamento, perder o seu mapa e "esquecer" as áreas proibidas que estão programadas.
· A função de esfregão da máquina destina-se a limpar e não é conducente a uma limpeza profunda. Não pode remover e fi cazmente manchas obstinadas e substituir a força de trabalho.
· Por favor, não utilize qualquer detergente no reservatório de água para evitar entupimento.
· O robô não pode ser utilizado para remover líquidos.
4. INSTALAÇÃO DA APLICAÇÃO BLUEBOT
APLICAÇÃO BLUEBOT
1 Carragar o robô completamente 2 Fazer download da app 3 Passos para cadastro 4 Conectar robô com a app (passos)
EN
1 2 3
4
Colocar o robot na estação de carga para carregar e certi fi car-se de que está totalmente carregado antes de ser utilizado.
5
Retirar o robô da estação de carga.
Registe uma nova conta se ainda não for um utilizador existente.
Descarregar a aplicação Bluebot. A aplicação pode ser encontrada na Appstore e no Google play.
6
Certi fi que-se de que o robô está ligado, segurando no botão "On" por um orvalho de segundos em cima do robô. Esperar até que o robô tenha começado completamente.
Abra a aplicação Bluebot e prima o ícone "+" para adicionar o seu dispositivo.
95
96
INSTALAÇÃO DA APLICAÇÃO BLUEBOT
7
Seleccione o dispositivo que pretende adicionar.
8
Seleccione a sua rede wi fi , introduza a palavra-passe e prima con fi rmar.
Apenas são suportadas redes wifi de 2,4GHz. Por favor consulte o manual do seu router para ajuda.
9
Seleccionar "modo AP" no canto superior direito.
10
Após o seu registo, certi fi que-se de que o robô é removido da sua estação de carregamento. Ligue o seu robot premindo o botão "On". Depois disso, prima simultaneamente o botão "Home" e "On button" durante mais de 3 segundos até o robô mencionar que se perdeu a sua ligação wi fi .
11
Carregar no botão "Go to connect" na parte inferior do ecrã.
12
Seleccionar a rede "SmartLife xxx" da lista e voltar à aplicação Bluebot.
O seu robô irá agora ligar-se à aplicação.
Go to connect
5. UTILIZAÇÃO DO ROBÔ
MODELO DE LIMPEZA
Após o robô ser ligado, irá digitalizar e gerar o mapa e dividi-lo em áreas de forma inteligente. Depois varrerá as áreas uma a uma ao longo da parede de forma ordenada, eficiente e minuciosa e planeará a rota de limpeza em forma de arco/sala. O robô regressará automaticamente à estação de carga após a limpeza.
LIMPEZA DE ESPAÇO ESPECÍFICO
Quando uma área local precisa de uma varredura profunda, o utilizador especifica um ponto no mapa no APP, a máquina conduzirá automaticamente para as proximidades do ponto, tomará o ponto como centro, e limpará dentro de 1,5m x 1,5m.
LIMPEZA PARCIAL
Quando o robô não puder ser controlado pelo APP móvel, por favor remova o robô para o local que pretende limpar. Prima o botão durante 3 segundos, e o robô limpará duas vezes no âmbito de 2mx2m centrado em si mesmo.
2m
EN
Area to be cleaned
Area being cleaned
NOTA
Não mover o robô casualmente e frequentemente quando estiver a limpar.
Depois de se mover, por favor, colocar o robô perto da posição original.
Quando recomeçar, ele tentará reposicionar-se. Após o posicionamento bem sucedido, seguirá o caminho planeado e continuará a trabalhar. Se o posicionamento falhar, o robô abortaria a missão anterior, faria um mapa e faria a limpeza de novo.
97
6. DEFINIÇÕES DE LIMPEZA
MAIS OPÇÕES
Temporizador*
Definir um temporizador para programar o robô para limpar a uma determinada hora ou dia.
Manual
Controle o robot manualmente com o controlo remoto ou utilize a aplicação Bluebot no seu telefone como controlo remoto.
Encontrar o robô
Toque neste botão quando perder o seu robô e o seu robô dir-lhe-á onde ele está.
Gestão de mapas*
Utilize esta função para gerir os seus mapas (5 no máximo).
Regulação da água
Controlar a regulação da água e escolher "Baixa", "Média" ou "Alta". Isto irá regular a humidade da esfregona quando se utiliza o robot, incluindo o depósito de água 2 em 1 controlado electricamente.
Auto Boost*
O Auto Boost aumentará o poder de sucção quando o robô tiver mais fricção. Isto é concebido para aumentar a sucção em tapetes.
Modo personalizado*
Assim, o robô pode lembrar-se, por área, qual a rota a utilizar para a limpeza.
98
Registo*
Veja todos os seus registos anteriores de limpeza a vácuo. Pode ver quantos m2 foram limpos e o tempo que levou. Aqui pode também carregar mapas previamente guardados. Ideal para a limpeza de áreas diferentes (andar superior, por exemplo).
Voz e volume
Configure o seu idioma e altere o volume.
Não perturbe o modo
Aqui pode marcar um período de tempo que não perturbe.
Consumíveis e manutenção*
Aqui encontrará uma visão geral dos consumíveis e indica quando os consumíveis precisam de ser substituídos ou quando é necessária manutenção.
Mais informações*
Aqui encontrará informação sobre redes e robôs
Parede fixa / Área Restrita*
Utilize esta função para criar zonas de interdição dentro da área que está a limpar. Pode desenhar paredes virtuais que bloqueiam o robô de atravessar. Ou criar uma área restrita para aspirar ou limpar com esfregão.
* Apenas através da aplicação Bluebot
7. MANUTENÇÃO
ESCOVA DE ENROLAR | LIMPEZA REGULAR
1 Virar a máquina e pressionar a fi vela na escova de enrolar cobertura para retirar a escova de enrolar. Limpeza da tampa de fi ltro
2 Remover o pó do exterior e do interior da escova rolante utilizando uma pequena escova e limpar a escova rolante.
3 Voltar a montar a escova rolante e pressionar fi rmemente a escova rolante e a tampa da escova rolante para a fechar completamente novamente.
ESCOVA LATERAL | LIMPEZA REGULAR
1 Vire a máquina e puxe a escova lateral para fora e para cima
2 Remover o cabelo e a sujidade e voltar a montar a escova lateral.
3 Fazer corresponder a escova do lado esquerdo (L) e a escova do lado direito (R) ao L e R na fundição inferior, pressionar L e R para os reinstalar.
EN
Clip
Main brush
99
MANUTENÇÃO
CAIXOTE DO LIXO | LIMPEZA REGULAR
1 Premir o botão e puxar o caixote do lixo para trás.
2 Abrir, esvaziar e limpar o caixote do lixo.
FILTRO | LIMPEZA REGULAR
1 Retirar a gaze do fi ltro, a esponja e o HEPA.
2 Limpar a gaze fi ltrante, a esponja e o caixote do lixo HEPA removidos com
água, se necessário.
3 Sacudir as gotas de água e secar as peças naturalmente, depois utilizá-las depois de terem secado completamente.
4 Quando estiverem secas, instalá-las na sequência: gaze fi ltrante > esponja > HEPA.
Caixote de lixo
Gaze com fi ltro
Botão
HEPA
Esponja
Gaze com fi ltro
Tanque de água
Tampa do fi ltro
Esponja
HEPA
100
MANUTENÇÃO
MÓDULO DE ESFREGÃO | 2 EM 1 TANQUE DE ÁGUA
CONTROLADO ELECTRICAMENTE
1 Retirar a esfregona, deitar a água para fora do depósito de água após cada utilização.
2 Limpar a esfregona (à mão ou numa máquina de lavar; máx. 40C), secar naturalmente, não a deixar secar na máquina de lavar. Secar o depósito de
água naturalmente por ar.
SENSOR | LIMPEZA REGULAR
Limpar os sensores com uma esfregona macia e seca, inclusive::
1 Três sensores anti-gotas no fundo do robô.
2 Protector de choques eléctricos e os pinos para ligar à estação de carga na parte inferior do robot (por favor cortar a corrente durante a limpeza)
3 Área de transmissão de sinal da estação de carga.
Sensor anti-queda
Pontos de contacto de carregamento
EN
101
MANUTENÇÃO
BATERIA
· O robô é fornecido com baterias de iões de lítio de alto desempenho.
· Para manter o desempenho da bateria, por favor manter o robô carregado no uso diário
· Se a máquina fi car por utilizar durante algum tempo, por favor desligue-a e guarde-a devidamente.
· Carregue-a pelo menos de três em três meses para evitar dani fi car as baterias devido a descarga excessiva.
ACTUALIZAÇÃO DO FIRMWARE
· Actualizar fi rmware utilizando a aplicação Bluebot. Se for detectado um novo fi rmware, actualize-o de acordo com o relatório.
· O nível da bateria deve ser ≥ 50% durante a actualização de fi rmware, por isso, se necessário, a máquina deve ser colocada na estação de carregamento para carregar antes da actualização de fi rmware.
RESETAR O SISTEMA
· Retirar o caixote do lixo e premir a tecla 'Reset'. Certi fi que-se de que volta a colocar o robô na sua estação de carga.
· O mapa e o tempo actuais serão perdidos, as de fi nições WIFI e personalizadas serão reservadas após a reinicialização.
102
8. PARÂMETROS BÁSICOS
ROBÔ
Item
Modelo
Dimensão Total
Peso do produto
Bateria
Voltagem nominal
Potência nominal
ESTAÇÃO DE RECARGA
Item
Dimensão Total
Potência nominal
Potência nominal
Parâmetro
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Parâmetro
160x143X80mm
24W
24W
103
EN
9. LIMITAÇÕES DE USO
• O produto só é utilizado para a limpeza do chão num ambiente doméstico e não pode ser utilizado para o exterior (como um terraço aberto), não-terra (como um sofá), ou um ambiente comercial ou industrial.
• Não utilizar o produto em áreas altas (tais como uma varanda, escada aberta, terraço aberto e tampos de móveis) sem uma vedação protectora.
• Favor não utilizar o produto a uma temperatura superior a 40°C ou inferior a 0°C ou quando houver líquidos e substâncias pegajosas no chão.
• É favor pendurar quaisquer cabos no solo antes da utilização para evitar ser arrastado pelo robô.
• Favor remover do solo objectos frágeis e impurezas (tais como vasos e sacos de plástico, etc.) para evitar dani fi car objectos de valor quando o robô estiver preso ou ligeiramente impactado.
• Pessoas com perturbações físicas, mentais ou perceptuais (incluindo crianças) não estão autorizadas a utilizar ou operar o produto.
• As crianças não podem utilizar o produto como um brinquedo. Por favor, mantenha as crianças e os animais de estimação afastados quando o robô estiver a funcionar.
• É favor manter a escova principal e outras ferramentas de limpeza fora do alcance das crianças.
• Por favor não colocar objectos (incluindo crianças e animais de estimação) sobre um robô estacionário ou em movimento.
• Por favor, manter o cabelo, dedos e outras partes do corpo humano ou animais de estimação longe da entrada de sucção quando o robô estiver a funcionar.
• Por favor, não utilizar o produto para limpar objectos queimados (tais como pontas de cigarro queimadas, etc.).
• Por favor, não utilizar o produto para limpar carpetes de pêlo longo (alguns tapetes escuros podem não ser limpos normalmente).
• Por favor, impedir o robô de aspirar objectos duros ou a fi ados (tais como resíduos de materiais decorativos, pregos de vidro e de ferro, etc.).
• Por favor, não mover o robô segurando a tampa protectora do sensor de distância laser e do pára-choques de colisão.
• É favor limpar ou manter o robô e a estação de carga quando desligado ou no estado de desligamento.
• Por favor, não limpar qualquer parte do produto utilizando um pano húmido ou qualquer líquido.
• Os LEDs emitem uma radiação UV muito forte. Não olhe directamente para a luz LED, a radiação UV pode prejudicar os seus olhos. Para evitar mesmo uma ligeira exposição, use óculos de protecção.
104
• Manter fora do alcance das crianças.
• Utilize o produto de acordo com o Manual do Utilizador. Os utilizadores devem ser responsáveis por quaisquer danos e ferimentos causados por uso indevido.
Bateria e Carregamento:
• Favor não utilizar uma bateria, estação de carregamento ou carregador fornecido por terceiros.
• Por favor, não desmontar, reportar ou reequipar a bateria ou estação de carga arbitrariamente.
• Por favor, manter a estação de carga longe de uma fonte de calor (como uma placa de aquecimento).
• Por favor, não limpe ou limpe a sujidade da estação de carga com um pano ou mão molhados.
• Por favor, não abandonar apenas as baterias usadas. As baterias usadas devem ser eliminadas por uma agência de reciclagem pro fi ssional.
• Se a linha de alimentação estiver dani fi cada ou quebrada, por favor descarte-a imediatamente e substitua-a através dos canais o fi ciais.
• É favor assegurar que o robô se desliga durante o transporte e que o produto deve ser transportado na sua embalagem original.
• Se o robô fi car sem uso durante um longo período, deve ser totalmente carregado e depois colocado num local fresco e seco. Carregar o robô pelo menos de três em três meses para evitar dani fi car as baterias devido a descarga excessiva.
• Não pode utilizar produtos detergentes no depósito de água, uma vez que isto pode resultar num bloqueio do abastecimento de água à esfregona.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
The robot does not start
O robô não pode ser carregado
O robô não recarrega
Comportamento anormal
Ruído anormal
A capacidade de limpeza diminui ou o pó cai
Wi-Fi não pode ser ligado
Falha na limpeza a tempo fi xo
O robô consome energia quando é colocado na estação de carga
O robô continua a dar a volta
A minha esfregona está suja
SOLUÇÃO
• No caso de um nível de bateria baixo, por favor coloque o robô na estação de carga e certi fi que-se de que as placas de carga do robô e estação de carga ligar. O robô iniciará automaticamente (se o robô estiver completamente desligado, pode ser iniciado automaticamente após cobrou durante algum tempo).
• Se a temperatura ambiente for inferior a 0°C ou superior a 40°C, por favor utilize-a a uma temperatura entre 0-40°C.
• Afastar o robot da estação de carga e veri fi car se a luz indicadora da estação de carga se acende. Con fi rmar que ambas as extremidades do adaptador de energia da estação de carregamento estão bem ligadas. Certi fi que-se de que a estação de carga está correctamente posicionada em frente ao robô e que a distância entre a frente do robô e a estação de carga é de cerca de 2 cm.
• Veri fi car se há mau contacto entre as placas de carga do robô e a estação de carga, limpar as placas de carga ou empurrar as escovas laterais são afastadas quando estas bloqueiam a ligação entre as placas de carga.
O robô está demasiado afastado da estação de carga, por favor coloque o robô perto da estação de carga e tente novamente.
Desligar o robô premindo e mantendo o botão de ligar/desligar e reiniciar o robô após 10 minutos.
A escova principal, escova lateral ou roda pode estar entrelaçada com matéria estranha, desligar o robô e voltar a mover qualquer matéria estranha.
• O caixote do lixo está cheio, por favor esvazie-o
• O ecrã do fi ltro está bloqueado, por favor limpe-o ou substitua-o
• A escova principal está entrelaçada com matéria estranha, por favor limpe-a
• O sinal Wi-Fi é mau, por favor assegure-se de que existe um bom sinal Wi-Fi
• O Wi-Fi está ligado de forma anormal, por favor reinicie o Wi-Fi (router), descarregue o mais recente APP e tente voltar a ligá-lo
• A palavra-passe está incorrecta
• O Wi-Fi está na banda de frequência de 5 Ghz ou numa banda mista de 2,4 e 5 Ghz. O robô de limpeza utiliza apenas a banda de frequência de 2,4G.
Por favor, inicie sessão no seu router e certi fi que-se de que as duas frequências Ghz estão divididas em 2,4 e 5 Ghz e dê estes nomes diferentes. Instruções sobre como o fazer podem ser encontradas no manual do seu router.
No caso de um nível de bateria baixo, a limpeza de tempo fi xo só pode ser iniciada quando o nível da bateria for 30% ou mais
O robô consome um pouco de energia quando colocado na estação de carga. Isto assegura o melhor desempenho da bateria.
• Retirar o depósito de água e/ou o caixote do lixo
• Carregar no botão de reiniciar durante 2 segundos
Pode lavá-los no máximo a 40 graus à mão ou numa máquina de lavar, mas estes não podem ser utilizados numa máquina de secar e devem ser secos naturalmente.
105
EN
11. GARANTIA & RECICLAGEM
Este produto tem 2 anos de garantia para defeitos de fabrico. O período de garantia será contado a partir da data de compra do produto, de acordo com a factura de compra. A garantia do produto cobre apenas defeitos de fabrico, defeitos resultantes de utilização inadequada não são cobertos pela garantia, tais como (mas não limitados a) queda do robô, transporte inadequado, ligação à rede eléctrica não conforme com a tensão especi fi cada neste manual, inserção de objectos estranhos e desgaste natural de peças e peças tais como peças de plástico (tampas, botões, puxadores, fechos de trinco, cabos eléctricos, etc.) e peças metálicas ( fi os, motores, etc.).
Também não estão cobertos os danos devidos a agentes da natureza, raios, alimentos, mar, oxidação, humidade, etc.). O produto perderá a sua garantia se apresentar defeitos, que após análise pelos nossos técnicos, são caracterizados como sendo indevidamente utilizados, utilizados para uso pro fi ssional ou para os fi ns a que não se destina (de acordo com o
Manual do Proprietário). Esta garantia será anulada se se veri fi car que o dispositivo foi manipulado, foi reparado por uma pessoa ou serviço não autorizado pela Blaupunkt. A garantia só é válida com o recibo/factura fornecido no momento da compra.
A Blaupunkt compromete-se a prestar os serviços acima mencionados durante o período de garantia apenas nos locais onde mantém um serviço autorizado. Os consumidores que não estejam localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado da sua escolha.
O "desgaste natural" não está coberto pela garantia.
Este produto é apenas para uso doméstico.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana devido
à eliminação descontrolada de resíduos, reciclá-los de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, por favor utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte o retalhista onde o produto foi adquirido. Podem levar este produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
106
PREFACIO
¡Bienvenido!
Gracias por elegir el Blaupunkt Bluebot XTREME .
Con este manual nos gustaría ayudarlo en la con fi guración y uso de su robot Blaupunkt Bluebot.
Para obtener más vídeos de cómo hacerlo, consejos y trucos, preguntas frecuentes o detalles de contacto, vaya a: www.blaupunktrobotics.eu/support
En este manual encontrará los siguientes temas para ayudarle en la con fi guración de su robot:
1 Normas de seguridad .................................................................. 108
2 Información del producto ............................................................ 110
3 Instalación del robot ................................................................... 113
4 Instalación de la aplicación Bluebot ........................................... 116
5 Uso del robot ............................................................................... 118
6 Ajustes de limpieza ..................................................................... 119
7 Mantenimiento ............................................................................ 120
8 Parámetros básicos ..................................................................... 124
9 Limitaciones de uso ..................................................................... 125
10 Solución de problemas ............................................................... 126
11 Garantía ........................................................................................ 127
ES
107
1. NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD:
Antes de utilizar este producto, lea las siguientes instrucciones de seguridad y siga todas las precauciones de seguridad habituales.
Lea atentamente las instrucciones y consérvelas.
Cualquier operación inconsistente con este manual de instrucciones puede causar daños a este producto.
ADVERTENCIA:
· Utilice únicamente la batería recargable original y la estación de carga especialmente equipada por el fabricante.
· Las baterías no recargables están estrictamente prohibidas, consulte los "parámetros del producto" para obtener información sobre las especi fi caciones de la batería.
· Está prohibido utilizar los productos en entornos con llamas abiertas u objetos frágiles.
· Está prohibido utilizar los productos en entornos extremadamente calientes (por encima de 40 °C) o extremadamente fríos (por debajo de 0 °C).
· Está prohibido acercar el cabello humano, la ropa, los dedos y otras partes a las partes de apertura y funcionamiento del producto.
· Está prohibido utilizar el producto en suelos húmedos o estancados.
· Está prohibido utilizar el producto cerca de objetos ardientes o extremadamente calientes, por ejemplo, una chimenea encendida.
· Está prohibido que los productos absorban cualquier artículo, como piedras y papel de desecho, que pueda obstruir el producto.
· Está prohibido que los productos absorban cualquier sustancia in fl amable, como gasolina, tóner y tóner para impresoras o fotocopiadoras. Prohíba el uso de los productos en zonas limpias con elementos in fl amables.
· Está prohibido que los productos absorban cualquier artículo en llamas, como cigarrillos, cerillas, cenizas y otros artículos que puedan provocar un incendio.
· Está prohibido colocar artículos en la abertura de aspiración. No utilice el producto cuando el ori fi cio de aspiración esté bloqueado. Limpie el polvo, el algodón, el pelo, etc. en la abertura de aspiración para asegurar una circulación de aire suave en la abertura de aspiración.
· Utilice el cable de alimentación con cuidado para evitar daños. Está prohibido utilizar el cable de alimentación para arrastrar o tirar del producto y de la estación de carga del producto. Está prohibido utilizar el cable de alimentación como asa. Está prohibido sujetar el cable de alimentación en la rendija de la puerta. Está prohibido tirar del cable de alimentación en esquinas y rincones a fi lados. Está prohibido que el producto funcione con el cable de alimentación, mientras que el cable de alimentación debe estar lejos de la fuente de calor.
· No utilice una estación de carga dañada.
· Aunque el producto esté muy dañado, está prohibido quemarlo, ya que puede provocar la explosión de la batería del producto.
108
NORMAS DE SEGURIDAD
NOTA
:
· Sólo los técnicos autorizados pueden desmontar este producto. No se recomienda a los usuarios desmontar este producto por sí mismos.
· Este producto sólo puede utilizar el adaptador de corriente proporcionado por la fábrica. Si se utilizan otros adaptadores, el producto puede resultar dañado.
· No toque los cables, enchufes o adaptadores de corriente cuando tenga las manos mojadas.
· No utilice cortinas de tela o partes del cuerpo para rodar en las ruedas de accionamiento del producto.
· No coloque este producto cerca de colillas, mecheros y otros fuegos humeantes.
· Limpie el producto después de cargarlo.
· No doble excesivamente los cables ni coloque objetos pesados o a fi lados sobre la máquina.
· Este producto es un producto doméstico para interiores. No lo utilice al aire libre.
· No se siente sobre el producto.
· No utilice este producto (por ejemplo, en el baño) en un entorno húmedo.
· Antes de utilizar este producto, retire todos los objetos vulnerables (por ejemplo, vasos, lámparas, etc.) que se encuentren en el suelo, así como los objetos (por ejemplo, cables, hojas de papel, cortinas) que puedan enredar los cepillos laterales y los conductos de aspiración de aire.
· No coloque este producto en un lugar donde sea fácil que se caiga (por ejemplo, en escritorios y sillas junto a la escalera).
· Compruebe cuidadosamente si el adaptador de corriente está conectado a la toma de corriente antes de utilizarlo, ya que de lo contrario la batería podría resultar dañada.
· Para evitar tropiezos, informe a otros miembros de la casa cuando este producto funcione.
· Por favor, vacíe el contenedor de polvo antes de utilizar este producto cuando esté lleno.
· La temperatura utilizada para este producto es de 0 a 40 grados Celsius.
· No utilice este producto en ambientes de alta temperatura.
· Por favor, retire la batería de la máquina antes de desechar el producto.
· Por favor, asegúrese de que este producto no está encendido cuando retire la batería.
· Por favor, recicle las baterías desechadas de forma segura.
· Se recomienda bloquear la salida de la escalera o las zonas donde el robot pueda caer. Los sensores anti-caída evitan que el robot caiga por las estrellas y las caídas pronunciadas. Sin embargo, pueden funcionar con menos e fi cacia cuando están sucios o se utilizan en suelos re fl ectantes/muy oscuros.
109
ES
2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Robot XTREME Estación de carga Manual de instrucciones Cepillo lateral (4x)
Adaptador Cepillo de limpieza con cuchillo
Paño de limpieza (2x) Cubo de basura Tanque de agua 2 en 1 controlado eléctricamente
110
Filtro HEPA +
Filtro de esponja (2x)
Cepillo de limpieza Control remoto 2 x Batería
Cepillo enrollador en espiral
ES
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
PARTE SUPERIOR Y FRONTAL
Tapa del fi ltro
LIMPIEZA ENCENDIDO Y APAGADO
• Presione brevemente para comenzar a limpiar
/ pausar
• Mantenga pulsado durante 3 segundos para encendido / apagado
CARGA/LIMPIEZA LOCAL
• Presione brevemente para cargar/pausar
• Mantenga pulsado para iniciar la limpieza local
LUZ INDICADORA
• Azul: funcionamiento normal o carga
• Rojo: condición anormal o batería baja
• Púrpura: el robot no está conectado a la red
RESTABLECER WIFI
• Presione los dos botones simultáneamente durante 3 segundos
PARTE INFERIOR
Sensor de pared
Tapa de la batería
Botón del cubo de la basura
Sensor anticolisión para el radar Sensor de rango láser LDS
Sensor anti-caída
Sensor anticolisión
Rueda motriz
Cubierta del cepillo del rodillo
Sensor de recarga por infrarrojos
Puntos de contacto de carga
Cepillo lateral
Rueda universal
Cubierta del cepillo del rodillo
111
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
CONTROL REMOTO Y ESTACIÓN DE CARGA
Inicio/pausa de la limpieza automática
Avanzar
Gira a la izquierda
Ajuste de la potencia de aspiración
Activación/desactivación del modo Dnd
Limpieza de bordes
Inicio/pausa de la carga
Gira a la derecha
Encontrar el robot
Ajustar el fl ujo de agua
Inicio/pausa de la limpieza puntual
Indicador luminoso de alimentación
Zona de emisión de señales
Conectores de carga
Ranura para el cable de alimentación
Puerto del adaptador de corriente
Puesto de envoltura
Ranura de captura
Placa de cubierta
112
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL ROBOT
MONTAJE DEL PRODUCTO
1 Instale los cepillos. Haga que el cepillo lateral izquierdo (L) y el cepillo lateral derecho (R) se correspondan con L y R en la carcasa inferior, mantenga presionados L y R y los cepillos laterales. Están instalados cuando se oye un "clic".
3 Instale la estación de carga
2 Coloque el depósito de polvo o el tanque de agua combinado
2 en 1 en el robot.
>0.5m
>1.5m
>0.5m
4 Cargue completamente el robot (antes de usarlo por primera vez)
5 Conéctese con la aplicación Bluebot (opcional)
6 Empiece a limpiar
113
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL ROBOT
NOTA
• Por favor, no mueva la estación de carga sin motivo y manténgala alejada de la luz solar directa.
• Si se reubica la estación de carga, el robot puede fallar en el posicionamiento y perder el mapa. Cuando se reinicia, el robot reconstruirá y memorizará el mapa. En el mapa reconstruido, es posible que se haya perdido la información de limpieza de las
áreas prohibidas y otras áreas.
• La luz solar directa interferirá con la señal de recarga y, en consecuencia, es posible que el robot no pueda regresar a la estación de carga.
• El robot no puede utilizarse para eliminar líquidos.
• Si el nivel de la batería es inferior al 20%, la máquina no funcionará. Por favor, cárguelo.
• La máquina volverá a la estación de carga automáticamente si el nivel de la batería es inferior al 20% cuando esté en uso y se apagará y comenzará a limpiar automáticamente cuando el nivel de la batería alcance el 80%.
• Quite varios cables (incluida la línea de alimentación de la estación de carga) del suelo antes de usarlos para evitar cortes y daños de objetos o cables cuando el robot arrastra los cables.
114
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL ROBOT
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE FREGADO
1 Ponga el paño de fregado plano en el fondo del depósito de agua.
4 Retirar el módulo de limpieza . Cuando el robot haya terminado de funcionar, presione el botón en el medio del tanque de agua para quitar el módulo de limpieza hacia atrás, vacíe el agua en el tanque de agua y limpie el paño de limpieza
(no mueva ni dé la vuelta al robot durante la limpieza)
ES
2 Llene el depósito de agua: destape la tapa y llénelo de agua.
3 Mantenga presionado el botón en el medio del tanque y empújelo horizontalmente a lo largo de la parte posterior del robot. El módulo está en su lugar correctamente si escucha el sonido de un "clic".
NOTAS PARA EL MÓDULO DE MOPPING
•No utilice el módulo de limpieza después de que no se haya utilizado.
• Por motivos de seguridad, asegúrese de retirar el módulo de limpieza cuando se esté cargando o no se utilice.
• Por favor, no trapee la alfombra. Establezca un área prohibida en la aplicación Bluebot para evitar que la máquina caiga sobre la alfombra.
• Para lograr un mejor efecto de limpieza, el módulo de limpieza debe instalarse después de sacar y volver a montar el módulo de limpieza de acuerdo con el paso 3.
No mueva ni dé la vuelta al robot, de lo contrario, podría fallar en su posicionamiento, perder su mapa y " olvídate ”de las zonas prohibidas que están programadas.
• La función de limpieza de la máquina está diseñada para limpiar y no favorece una limpieza profunda. No puede eliminar las manchas rebeldes de manera e fi caz y reemplazar la mano de obra.
• No utilice detergente en el depósito de agua para evitar obstrucciones.
• El robot no se puede utilizar para eliminar líquidos.
115
4. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN BLUEBOT
APLICACIÓN BLUEBOT
1 Cargar completamente el robot 2 Descargar la aplicación Bluebot 3 Pasos para el registro 4 Conectar el robot con la aplicación (pasos)
1 2 3
116
4
Coloque el robot en la estación de carga para cargarlo y asegúrese de que esté completamente cargado antes de usarlo.
5
Retire el robot de la estación de carga.
Registre una nueva cuenta si aún no es un usuario existente.
Descarga la aplicación Bleubot. La aplicación se puede encontrar en Appstore y Google Play.
Asegúrese de que el robot esté encendido, manteniendo presionado el 'botón de encendido' durante unos segundos en la parte superior del robot. Espere hasta que el robot se haya iniciado por completo.
6
Abra la aplicación Bluebot y Presione el icono "+" para añadir su dispositivo.
INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN BLUEBOT
7 9
Seleccione el dispositivo que desea añadir.
8
Seleccione su red wi fi , ingrese la contraseña y presione con fi rmar.
Solo se admiten redes wifi de
2,4 GHz. Consulte el manual de su enrutador para obtener ayuda.
.
Seleccione "Modo AP" en la esquina superior derecha.
10
Después de su registro, asegúrese de que el robot se retire de su estación de carga. Encienda su robot presionando el 'botón de encendido'. Una vez hecho esto, presione el 'botón de inicio' y el 'botón de encendido' simultáneamente durante más de 3 segundos hasta que el robot mencione que perdió su conexión wi fi .
11
Presiona el botón 'Ir a conectar' en la parte inferior de la pantalla.
Go to connect
12
Seleccione la red "SmartLife xxx" de la lista y vuelva a la aplicación Bluebot.
Su robot se conectará ahora a la aplicación.
ES
117
5. USO DEL ROBOT
MODO DE LIMPIEZA
Una vez encendido, el robot escaneará y generará el mapa y lo dividirá en áreas de forma inteligente. Luego barra las áreas una a una a lo largo de la pared de manera ordenada, eficiente y completa y planifique la ruta de limpieza en forma de arco / S. El robot volverá a la estación de carga automáticamente después de la limpieza.
Área a limpiar
Zona que se está limpiando
NOTA
No mueva el robot de forma casual y frecuente cuando esté limpiando.
Después de moverlo, coloque el robot cerca de la posición original.
Cuando comience de nuevo, intentará reposicionarse. Después de un posicionamiento exitoso, seguiría el camino planeado y continuaría trabajando. Si el posicionamiento falla, el robot abortaría la misión anterior, haría un mapa y haría la limpieza nuevamente.
118
LIMPIEZA PUNTUAL
Cuando un área local necesita un barrido profundo, el usuario especifica un punto en el mapa en la APP, la máquina se dirigirá automáticamente a la vecindad del punto, tomará el punto como el centro, y limpiará dentro de 1.5m x 1.5m.
LIMPIEZA PARCIAL
Cuando el robot no puede ser controlado por la APP móvil, por favor, retire el robot al lugar que desea limpiar. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos, y el robot limpiará dos veces dentro del ámbito de 2mx2m centrándose en sí mismo.
2m
6. AJUSTES DE LIMPIEZA
MÁS OPCIONES
Temporizador*
Configure un temporizador para programar el robot para que limpie a una hora o día determinados.
Manual
Controle el robot manualmente con el control remoto o use la aplicación
Bluebot en su teléfono como control remoto.
Encuentra robot
Toque este botón cuando pierda su robot y éste le dirá dónde está.
Gestión de mapas*
Utilice esta función para gestionar sus mapas (5 como máximo).
Regulación del agua
Controla la regulación del agua y elige "Bajo", "Medio" o "Alto". Esto regulará el grado de humedad de la fregona al utilizar el robot, incluyendo el depósito de agua 2 en 1 con control eléctrico.
Aumento automático*
Auto Boost aumentará la potencia de succión cuando el robot tenga más fricción. Está diseñado para aumentar la succión en las alfombras.
Modo personalizado*
Para que el robot pueda recordar por zona qué ruta utilizar para la limpieza.
Registro*
Ver todos sus registros anteriores de limpieza con aspiradora. Puedes ver cuántos m2 se han limpiado y el tiempo que ha tardado. Aquí también puede cargar mapas previamente guardados. Ideal para limpiar diferentes
áreas (piso superior por ejemplo).
Voz y volumen
Configure su idioma y cambie el volumen.
Modo no molestar
Aquí puede programar un periodo de tiempo para no molestar.
Consumibles y mantenimiento*
Aquí encontrarás un resumen de los consumibles y se indica cuándo es necesario sustituirlos o realizar un mantenimiento.
Más información*
Aquí encontrará información sobre la red y el robo.
Establecer muro / Área restringida*
Utilice esta función para crear zonas prohibidas dentro del área que está limpiando. Puede dibujar paredes virtuales que impidan que el robot cruce. O crea un área restringida para aspirar o trapear.
* Sólo a través de la aplicación Bluebot
ES
119
7. MANTENIMIENTO
CEPILLO RODANTE | LIMPIEZA REGULAR
1 Dé la vuelta a la máquina y presione la hebilla de la tapa del cepillo giratorio para sacar el cepillo rodante. Limpieza de la tapa del fi ltro.
2 Elimine el polvo del exterior y del interior del cepillo giratorio con un cepillo pequeño y limpie el cepillo giratorio.
3 Vuelva a montar el cepillo rodante y presione bien el cepillo rodante y la tapa del cepillo rodante para cerrarlo completamente de nuevo.
CEPILLO LATERAL | LIMPIEZA REGULAR
1 Dé la vuelta a la máquina y tire del cepillo lateral hacia fuera y hacia arriba
2 Retire el pelo y la suciedad y vuelva a montar el cepillo lateral.
3 Haga que el cepillo lateral izquierdo (L) y el cepillo lateral derecho (R) se correspondan con L y R en la pieza fundida inferior, presione L y R para volver a instalarlos.
Clip
Main brush
120
MANTENIMIENTO
CUBO DE BASURA | LIMPIEZA REGULAR
1 Presione el botón y extraiga el cubo de basura hacia atrás.
2 Abra, vacíe y limpie el cubo de la basura.
FILTRO | LIMPIEZA REGULAR
1 Retire la gasa del fi ltro, la esponja y el HEPA.
2 Limpie la gasa del fi ltro extraída, la esponja y el HEPA del cubo de la basura con agua si es necesario.
3 Sacuda las gotas de agua y seque las piezas de forma natural, luego utilícelas después de que se hayan secado completamente.
4 Cuando estén secas, instálelas en la secuencia: gasa fi ltrante > esponja >
HEPA.
Cubo de basura
Filtro de gasa
Botón
ES
HEPA
Esponja
Filtro de gasa
Depósito de agua
Tapa del fi ltro
Esponja
HEPA
121
MANTENIMIENTO
MÓDULO MOPPING | DEPÓSITO DE AGUA 2 EN 1
CONTROLADO ELÉCTRICAMENTE
1 Retire la fregona, vierta el agua del depósito de agua después de cada uso.
SENSOR | LIMPIEZA REGULAR
Limpie los sensores con una fregona suave y seca, incluyendo
1 Tres sensores anti-caída en la parte inferior del robot.
2 Protector contra descargas eléctricas y las clavijas para conectar con la estación de carga en la parte inferior del robot (por favor, corte la alimentación durante la limpieza)
3 Área de transmisión de señales de la estación de carga.
Sensor anti-caída
2 Limpie la fregona (a mano o en una lavadora; máximo 40°C), séquela de forma natural, no la seque en secadora. Secar el depósito de agua de forma natural por aire.
Puntos de contacto de carga
122
MANTENIMIENTO
BATERÍA
· El robot está provisto de baterías de iones de litio de alto rendimiento.
· Para mantener el rendimiento de la batería, por favor, mantenga el robot cargado en el uso diario
· Si el aparato no se utiliza durante algún tiempo, por favor, apáguelo y guárdelo adecuadamente.
· Cárguelo al menos cada tres meses para evitar que las baterías se dañen debido a una descarga excesiva.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
· Actualice el fi rmware mediante la aplicación Bluebot. Si se detecta un nuevo fi rmware, actualícelo según el informe.
· El nivel de la batería debe ser ≥ 50% durante la actualización del fi rmware, por lo que, si es necesario, la máquina debe colocarse en la estación de carga para cargarse antes de que se realice la actualización del fi rmware.
REINICIO DEL SISTEMA
· Saque el contenedor de polvo y Presione la ' tecla de reinicio '. Asegúrese de volver a colocar el robot en su estación de carga.
· El mapa actual y el tiempo se perderán, el WIFI y los ajustes personalizados se reservarán después del reinicio.
ES
123
8. PARÁMETROS BÁSICOS
ROBOT
Item
Modelo
Dimensión global
Peso del producto
Batería de litio
Tensión nominal
Potencia nominal
ESTACIÓN DE CARGA
Item
Dimensión global
Potencia nominal
Salida nominal
124
Parámetro
BLUEBOT XTREME
350X350X100mm
3.2 kg
5000mAh
14.4V
50W
Parámetro
160x143X80mm
24W
24W
9. LIMITACIONES DE USO
• El producto sólo se utiliza para la limpieza de suelos en un entorno doméstico y no se puede utilizar en exteriores (como una terraza abierta), en zonas sin suelo (como un sofá) o en un entorno comercial o industrial.
• Por favor, no utilice el producto en zonas altas (como un balcón, una escalera abierta, una terraza abierta y la parte superior de los muebles) sin una valla de protección.
• No utilice el producto a una temperatura superior a 40°C o inferior a 0°C ni cuando haya líquidos y sustancias pegajosas en el suelo.
• Por favor, cuelgue los cables en el suelo antes de su uso para evitar que el robot los arrastre.
• Por favor, retire del suelo los objetos frágiles y las impurezas (como jarrones y bolsas de plástico, etc.) para evitar que se dañen los objetos de valor cuando el robot se atasque o reciba un ligero impacto.
• Las personas con trastornos físicos, mentales o perceptivos (incluidos los niños) no pueden utilizar o manejar el producto.
• Los niños no pueden utilizar el producto como un juguete. Por favor, mantenga a los niños y a las mascotas alejados cuando el robot esté funcionando.
• Mantenga el cepillo principal y otras herramientas de limpieza fuera del alcance de los niños.
• No coloque objetos (incluidos niños y animales domésticos) sobre el robot parado o en movimiento.
• Mantenga el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo humano o las mascotas alejados de la entrada de aspiración cuando el robot esté funcionando.
• No utilice el producto para limpiar objetos en llamas (como colillas de cigarrillos encendidas, etc.).
• No utilice el producto para limpiar alfombras de pelo largo (es posible que algunas alfombras oscuras no se limpien con normalidad).
• Por favor, evite que el robot aspire objetos duros o a fi lados (como residuos de materiales decorativos, vidrio y clavos de hierro, etc.).
• Por favor, no mueva el robot sujetando la cubierta protectora del sensor de distancia láser y el parachoques de colisión.
• Por favor, limpie o mantenga el robot y la estación de carga cuando esté apagado o en estado de apagado.
• No limpie ninguna parte del producto con un paño húmedo ni con ningún líquido.
• Los LEDs emiten una radiación UV muy fuerte. No mire directamente a la luz LED, la radiación UV puede dañar sus ojos. Para evitar incluso una ligera exposición, utilice gafas de protección.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Por favor, utilice el producto de acuerdo con el manual de usuario. Los usuarios deben responsabilizarse de los daños y perjuicios causados por un uso inadecuado.
Batería y carga:
• Por favor, no utilice una batería, estación de carga o cargador proporcionado por terceros.
• Por favor, no desmonte, informe o vuelva a montar la batería o la estación de carga de forma arbitraria.
• Mantenga la estación de carga alejada de una fuente de calor (como una placa calefactora).
• No limpie la suciedad de la estación de carga con un paño húmedo o con las manos mojadas.
• Por favor, no abandone las pilas usadas sin más. Las baterías usadas deben ser desechadas por una agencia de reciclaje profesional.
• Si el cable de alimentación está dañado o roto, por favor, deséchelo inmediatamente y sustitúyalo a través de los canales o fi ciales.
• Asegúrese de que el robot se apaga durante el transporte y el producto debe transportarse en su embalaje original.
• Si el robot no se utiliza durante un período prolongado, debe cargarse completamente y colocarse en un lugar fresco y seco. Cargue el robot al menos cada tres meses para evitar que se dañen las baterías debido a una descarga excesiva.
• No debe utilizar productos detergentes en el depósito de agua, ya que esto puede provocar un bloqueo del suministro de agua a la mopa.
125
ES
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El robot no se pone en marcha
El robot no se puede cargar
El robot no se recarga
Comportamiento anormal
Ruido anormal
La capacidad de limpieza disminuye o el polvo se desprende
No se puede conectar el Wi-Fi
La limpieza a tiempo fi jo falla
¿Consume el robot energía cuando se coloca en la estación de carga?
El robot sigue girando
Mi fregona está sucia
SOLUCIÓN
• En caso de que el nivel de batería sea bajo, coloque el robot en la estación de carga y asegúrese de que las placas de carga del robot y estación de carga se conecten. El robot se pondrá en marcha automáticamente (si el robot está completamente apagado, puede ponerse en marcha automáticamente después de que se haya cargado durante un tiempo).
• Si la temperatura del entorno es inferior a 0°C o superior a 40°C, utilícelo a una temperatura entre 0-40°C.
• Aleje el robot de la estación de carga y compruebe si el indicador luminoso de la estación de carga se enciende. Con fi rme que ambos extremos del adaptador de corriente de la estación de carga estén bien conectados. Asegúrese de que la estación de carga está correctamente colocada frente al robot y que la distancia entre la parte delantera del robot y la estación de carga es de unos
2 cm.
• Compruebe si hay un mal contacto entre las placas de carga del robot y la estación de carga, limpie las placas de carga o aparte los cepillos laterales cuando éstos bloqueen la conexión entre las placas de carga.
El robot está demasiado lejos de la estación de carga, por favor, ponga el robot cerca de la estación de carga e inténtelo de nuevo.
Apaga el robot manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado y reinicia el robot después de 10 minutos.
El cepillo principal, el cepillo lateral o la rueda pueden estar enredados con materias extrañas, por favor, apague el robot y retire cualquier materia extraña.
• El cubo de la basura está lleno, por favor, vacíelo
• La malla del fi ltro está bloqueada, por favor, límpiela o cámbiela.
• El cepillo principal está enredado con materias extrañas, por favor límpielo
• La señal Wi-Fi es mala, por favor asegúrese de que hay una buena señal Wi-Fi
• El Wi-Fi está conectado de forma anormal, por favor reinicie el Wi-Fi (router), descargue la última APP e intente volver a conectarlo
• La contraseña es incorrecta
• El Wi-Fi está en la banda de frecuencia de 5 Ghz o en una banda mixta de 2,4 y 5 Ghz. El robot de limpieza sólo utiliza la banda de frecuencia de 2,4G.
• Por favor, entre en su router y asegúrese de que las dos frecuencias de Ghz están divididas en 2,4 y 5 Ghz y déles nombres diferentes. En el manual de su router encontrará instrucciones sobre cómo hacerlo.
En caso de que el nivel de la batería sea bajo, la limpieza a tiempo fi jo sólo puede iniciarse cuando el nivel de la batería es del 30% o más
El robot consume poca energía cuando se coloca en la estación de carga. Esto asegura el mejor rendimiento de la batería.
• Saque el depósito de agua y/o el contenedor de polvo
• Presione el botón de reinicio durante 2 segundos
Se pueden lavar a mano o en la lavadora a un máximo de 40 grados, pero no se pueden utilizar en la secadora y deben secarse de forma natural.
126
11. GARANTÍA Y RECICLAJE
Este producto tiene 2 años de garantía por defectos de fabricación. El período de garantía se contará a partir de la fecha de compra del producto, según la factura de compra. La garantía del producto sólo cubre los defectos de fabricación, no están cubiertos en la garantía los defectos derivados de un uso inadecuado, tales como (pero no limitados a) la caída del robot, el transporte inadecuado, la conexión a la red eléctrica que no cumpla con el voltaje especi fi cado en este manual, la inserción de objetos extraños y el desgaste natural de las piezas y partes Tales como las piezas de plástico (tapas, botones, asas, cerraduras de pestillo, cables de alimentación, etc.) y las piezas de metal (cables, motores, etc.).
ES
Tampoco están cubiertos los daños debidos a agentes de la naturaleza, rayos, alimentos, mar, oxidación, humedad, etc.). El producto perderá la garantía si presenta defectos que, tras ser analizados por nuestros técnicos, se caractericen por un uso inadecuado, un uso profesional o un uso no previsto (según el manual de instrucciones). Esta garantía quedará anulada si se comprueba que el aparato ha sido manipulado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por Blaupunkt. La garantía sólo es válida con el recibo/factura entregado en el momento de la compra.
Blaupunkt se compromete a prestar los servicios mencionados en el período de garantía sólo en los lugares donde mantiene un servicio autorizado. Los consumidores que no se encuentren cerca de un centro de servicio autorizado deberán hacerse cargo de los costes y riesgos de transporte al servicio autorizado de su elección.
El "desgaste natural" no está cubierto por la garantía.
Este producto es sólo para uso doméstico.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevarse este producto para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente.
127
blaupunktrobotics.eu
+31(0)885667700
Published by Smart Life B.V.
Enjoy it.
advertisement
Key Features
- Advanced navigation system for efficient cleaning
- Powerful suction for thorough dirt removal
- Slim design for cleaning under furniture and in tight spaces
- Smart home integration for remote control and scheduling