Silvercrest SAS 7.4 LI D3 Handheld Vacuum Cleaner instruction manual
Silvercrest SAS 7.4 LI D3 is a handheld vacuum cleaner. It's intended to vacuum dry or wet surfaces, materials, or liquids. The appliance is equipped with a crevice tool, wet suction nozzle, wall bracket, and a mounting kit. It has a 3-stage filter system and a cyclone technology preventing the filter from clogging and ensuring great suction power. The vacuum cleaner can be stored on the wall bracket to save space.
Advertisement
Advertisement
HANDHELD VACUUM CLEANER
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL SAS 7.4 LI D3
HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL
Mode d‘emploi et consignes de sécurité
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ACCU-HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
RUČNÍ AKU VYSAVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ODKURZACZ RĘCZNY
AKUMULATOROWY
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
RUČNÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
ASPIRADOR RECARGABLE
DE MANO
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
BATTERIDREVET HÅNDSTØVSUGER
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
MINI ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza
AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
PUNJIVI RUČNI USISAVAČ
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
BATERIJSKI ROČNI SESALNIK
Navodila za uporabo in varnostni napotki
ASPIRATOR DE MÂNĂ
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
АКУМУЛАТОРНА РЪЧНА
ПРАХОСМУКАЧКА
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ
ΧΕΙΡΟΣ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
IAN 498736_2204
HR
RO
BG
GR
DK
IT
HU
SI
CZ
PL
SK
ES
GB / IE
DE / AT / CH
FR / BE
NL / BE
Operating instructions and safety instructions
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Mode d‘emploi et consignes de sécurité
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
Istruzioni per l‘uso e indicazioni relative alla sicurezza
Használati útmutató és biztonsági utasítások
Navodila za uporabo in varnostni napotki
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
Page
Seite
Page
Pagina
Strana
Strona
69
85
Strana 101
Página 117
1
17
33
53
Side 133
Pagina 149
Oldal
Stran
165
181
Stranica 197
Pagina 213
Cтраница 229
Σελίδα 247
q
8
7
6
0
9
1 2
3
4
5
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prior to first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Information about the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Information on the charge indicator lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation of the wall bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces, or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Package contents and transport inspection
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging materials and any films and labels.
The package contents include the following components (see fold-out page for illustrations):
Ɣ Handheld vacuum cleaner
Ɣ Crevice tool
Ɣ Wet suction nozzle
Ɣ Wall bracket
Ɣ Mounting kit
Ɣ Mains adapter
Ɣ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section
Service ).
■ 2 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Description of the appliance
(For illustrations see the fold-out side)
1 Wet suction nozzle
2
Crevice nozzle
3
Wall bracket
4
Mains adapter
5 Barrel plug
6
On/off switch
7
Charge indicator lamp (red/green)
8
Release button
9 Dust filter bag
0
Dust filter q
Dirt container
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged before first use.
Technical data
Appliance
Input voltage/current
Power consumption
Polarity
9.6 V (DC) / 0.5 A
40 W
Rechargeable batteries
Capacity
Rechargeable battery
2200 mAh
7.4 V (DC)
(2 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable batteries)
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 3 ■
Mains adapter
Manufacturers
Model
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
Average operating efficiency
No-load power consumption
Current consumption
Polarity
Protection class
Efficiency class
Protection type
Short-circuit proof safety transformer
Switched-mode power supply
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Commercial register number:
91331127MA2E1A6T1D
Importer:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANY,
Register court: AG Bochum
Register number: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (AC)
50‒60 Hz
9.6 V
0.5 A
(DC)
4.8 W
79.6 %
0.05 W
0.2 A
II / (double insulation)
6
VI
IP20: Protection against solid objects with a diameter of more than 12.5 mm
NOTE
► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz.
The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz.
■ 4 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Important safety instructions
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
►
Do not charge or use the appliance outdoors.
►
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged.
►
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist, or our Customer Service or a similarly qualified person.
►
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
►
Before switching on the appliance, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
►
Never touch the mains adapter or the appliance with wet or damp hands.
►
Do not use the mains adapter with an extension cable; connect the mains adapter directly to a power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
►
Do not change any accessories while the appliance is switched on.
►
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects or glass shards.
►
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or
cigarette butts.
►
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 5 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
►
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive substances or chemical and aggressive liquids.
►
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance in a dry location when not in use.
►
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
►
Children must not use the appliance as a plaything.
►
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
►
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
►
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.
■ 6 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
►
Use only accessories recommended by the manufacturer.
►
The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
►
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply.
►
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
►
Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
►
The appliance is not protected against splashes. You should therefore only vacuum liquid up until the dirt container is filled to the MAX mark!
►
UN 34811
Tel. ____________
The appliance is equipped with or supplied with a lithium-ion battery. Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of explosion!
►
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted.
►
Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
►
Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
►
The batteries in this appliance cannot be replaced.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 7 ■
Prior to first use
1) Remove all packaging materials from the appliance.
2) Press the dust filter bag 9 and the dust filter 0 a little way into the dirt container q
. They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container q
.
3) Place the dirt container q on the motor unit:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner into the recess on the dirt container q .
– Press the release button
8 and push the dirt container q
onto the motor unit at the same time.
– Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the recess. The dirt container q
is now firmly seated on the motor unit.
Information about the batteries
■ This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
The batteries must be charged for around 5 hours before using the handheld vacuum cleaner for the first time.
■ For care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries have been charged, disconnect the mains adapter
4
from the mains socket. Do not plug the mains adapter 4 back into the mains socket until the vacuuming performance drops noticeably and the charge indicator lamp 7 flashes green.
■ When the batteries are completely discharged, the appliance switches off and the charge indicator lamp 7 flashes green/red alternately for approx.
60 seconds. Start charging the appliance.
NOTE
► The appliance is equipped with a temperature monitor to protect the batteries. At high ambient temperatures (in rare cases) the charging process may be interrupted or the appliance may switch off automatically:
– The charging process is interrupted and resumes automatically as soon as the temperature of the appliance has dropped.
– The appliance switches off automatically and the charge indicator lamp
7 flashes green and red alternately for one minute. Allow the appliance to cool for 20–30 minutes before switching it on again.
■ 8 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Information on the charge indicator lamp
The charge indicator lamp
7
supplies the following information:
The charge indicator light
7
… Meaning
Lights up red
Flashing green
Flashing alternately green/red the batteries are charging.
the batteries are low and should be charged soon.
the batteries are completely discharged and should be charged.
the batteries are fully charged.
Lights up green the appliance is in operation.
Installation of the wall bracket
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket
3
.
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Insert the barrel plug
5
on the mains adapter
4
into the wall bracket
3
as shown in the following diagram:
First, feed the cable through the cable routing and then push the barrel plug
5 into the opening in the wall bracket barrel plug 5 by turning it.
3 so that it is firmly in place. Secure the
2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3 :
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there must be an accessible mains power socket for the mains adapter
4
.
3) Drill two holes about 60 mm apart. Use the wall bracket 3 to mark the holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 6 mm wall plugs.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 9 ■
4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket 3 firmly into place using the screws.
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter 4 to a mains power socket.
Charging
NOTE
► Check to ensure that the on/off switch
6
has been pushed back (to the position "0") before starting the charging process.
■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket
3
so that the barrel plug 5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 lights up red and the charging process begins.
■ Important: The charge indicator lamp
7
lights up green once the
handheld vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp 7 lights up green, the batteries are charged to around 80%.
■ When charging is complete, which can take around 5 hours with fully discharged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge
(maintenance function). Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the mains adapter
4
.
■ Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaner's suction power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp
7
flashes green.
NOTE
► If the battery is completely discharged, the appliance switches off and the charge indicator lamp
7
flashes green/red alternately for approx.
60 seconds. Start charging the appliance.
► The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains adapter
4
. To do this, remove the barrel plug
5
with a slight twist from the wall bracket plug
3 and the cable from the cable routing. Insert the barrel
5 into the socket on the handheld vacuum cleaner.
■ 10 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Operation
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► The suction opening must always be open and may not be blocked.
Blockages lead to overheating and damage to the motor.
► The appliance is not protected against splashes. You should therefore only vacuum liquid up until the dirt container q is filled to the MAX mark!
NOTE
► Make certain that the dust filter
0
is always inserted before using the appliance.
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket 3 or, if you are not using the wall bracket
3
remove the barrel plug
5
from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening:
– the crevice nozzle
2
, to clean narrow and difficult to reach locations.
– the wet suction nozzle 1 to vacuum up liquids.
NOTE
► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container q
.
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter bag 9 is completely dry before using the appliance again.
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards. The charge indicator lamp 7 lights up green.
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch
6
to the rear.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 11 ■
NOTE
► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet suction nozzle
1
pointing downwards:
► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle
1 pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
NOTE
► Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket
3
and start the charging process once the vacuum power has become noticeably weaker and the charge indicator lamp 7 flashes green.
■ 12 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q
and clean the dust filter
0 after every use.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the outer surfaces of the appliance.
1) To open the dirt container q
, press the release button
8
and remove the dirt container q .
2) Remove the dust filter
0
from the dirt container q
.
3) Empty the dirt container q .
4) Pull the dust filter bag
9 with its holder out of the dust filter
0
.
5) Rinse the dust filter bag
9
out in cold water and wait until it is completely dry before reinserting it into the dust filter
0
. Do not dry it with hot air.
6) Reinsert the dust filter 0 into the dirt container q . When doing so, ensure that the dust filter
0
is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt container q
.
7) Replace the dirt container q on the motor unit again:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner into the recess on the dirt container q .
– Press the release button
8
and push the dirt container q
onto the motor unit at the same time.
– Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the recess. The dirt container q
is now firmly seated on the motor unit.
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Storage
■ Place the appliance on the wall bracket
3
when you are not using it.
■ Place the nozzles on the accessories holder on the side.
■ Store the appliance in a dust-free and dry location.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 13 ■
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
The disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this appliance properly.
If it is possible to do so without destroying the old appliance, remove the old batteries or rechargeable batteries before returning the appliance for disposal and take them to a separate collection point. In the case of permanently installed rechargeable batteries, you must indicate during disposal that the appliance contains a battery.
The built-in battery of this appliance cannot be removed for disposal.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
The product and its packaging are recyclable.
They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately.
Disposal of packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
■ 14 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SAS 7.4 LI D3 GB│IE │ 15 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 498736_2204 available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 498736_2204.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
■ 16 │ GB │ IE SAS 7.4 LI D3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informationen zu den Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informationen zur Ladekontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage des Wandhalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 17 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang und Transportinspektion
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und
Aufkleber.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):
Ɣ Handstaubsauger
Ɣ Fugendüse
Ɣ Nasssaugdüse
Ɣ Wandhalter
Ɣ Montagematerial
Ɣ Netzteil
Ɣ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service ).
■ 18 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Nasssaugdüse
2
Fugendüse
3
Wandhalter
4
Netzteil
5 Hohlstecker
6
Ein-/Ausschalter
7
Ladekontrollleuchte (rot/grün)
8
Entriegelungstaste
9 Staubfilter-Beutel
0
Staubfilter q
Schmutzbehälter
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung/-strom
Leistungsaufnahme
Polarität
Akkus
Kapazität
Akku
9,6 V (Gleichstrom)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (Gleichstrom)
(2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 19 ■
Netzteil
Hersteller
Modell
Eingangsspannung
Eingangswechsel stromfrequenz
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Eingangsstrom
Polarität
Schutzklasse
Effizienzklasse
Schutzart
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Handelsregisternummer:
91331127MA2E1A6T1D
Importeur:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND
Registergericht AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (Wechselstrom)
50‒60 Hz
9,6 V (Gleichstrom)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
II / (Doppelisolierung)
6
VI
IP20: Schutz gegen Eindringen von festen
Fremdkörpern mit einem Durchmesser
≥ 12,5 mm
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen
50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
■ 20 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
►
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Freien.
►
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
►
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer
ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
►
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
►
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete
Spannung der Netzspannung entspricht.
►
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
►
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
►
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
►
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 21 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
►
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
►
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen.
Um Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach
Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
►
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku- zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
►
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
►
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
►
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
►
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
►
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am
Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
■ 22 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
►
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
►
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
►
Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Saugen
Sie daher nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist!
►
UN 34811
Tel. ____________
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus.
Es besteht Explosionsgefahr!
►
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
►
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
►
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
►
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 23 ■
Vor der ersten Inbetriebnahme
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
2) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel 9 und den Staubfilter 0 ein wenig in den
Schmutzbehälter q
. Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q
.
3) Setzen Sie den Schmutzbehälter q auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers in die Aussparung am Schmutzbehälter q .
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q
auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q
sitzt nun fest auf dem
Motorblock.
Informationen zu den Akkus
■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus für ca. 5 Stunden geladen werden.
■ Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die
Akkus geladen sind, das Netzteil
4
aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Netzteil
4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des Geräts spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
■ Sind die Akkus vollständig entladen, schaltet sich das Gerät ab und die
Ladekontrollleuchte 7 blinkt für ca. 60 Sekunden abwechselnd grün/rot.
Starten Sie einen Ladevorgang.
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einer Temperaturüberwachung zum Schutz der Akkus ausgestattet. Bei hohen Umgebungstemperaturen kann es in seltenen
Fällen zur Unterbrechung des Ladevorgangs bzw. zu einer automatischen
Abschaltung des Gerätes kommen:
– Der Ladevorgang wird unterbrochen und automatisch wieder aufgenommen, sobald die Temperatur des Gerätes gesunken ist.
– Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Ladekontrollleuchte
7 blinkt für eine Minute abwechselnd grün und rot auf. Lassen Sie das
Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten.
■ 24 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Informationen zur Ladekontrollleuchte
Die Ladekontrollleuchte
7 liefert folgende Informationen:
Die Ladekontrollleuchte
7
… Bedeutung leuchtet rot Die Akkus werden geladen.
blinkt grün blinkt abwechselnd grün/rot
Die Akkus sind schwach und sollten bald geladen werden.
Die Akkus sind vollständig entladen und sollten geladen werden.
Die Akkus sind voll geladen.
leuchtet grün
Das Gerät ist in Betrieb.
Montage des Wandhalters
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter
3
bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker 5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
Abbildung gezeigt in den Wandhalter
3
ein:
Legen Sie das Kabel zuerst durch die Kabelführung und schieben Sie dann den Hohlstecker 5 in die Öffnung im Wandhalter 3 , so dass dieser fest sitzt. Fixieren Sie den Hohlstecker 5 , indem Sie ihn drehen.
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3 :
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil
4
erreichbar sein.
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 60 mm. Benutzen Sie den
Wandhalter 3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abgemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 6 mm-Dübel gebohrt werden.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 25 ■
4) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3 mit Hilfe der Schrauben fest.
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdose ein.
Aufladen
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter
6
nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter
3
, so dass der Hohlstecker trollleuchte
5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekon-
7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger wieder genug Energie hat, um zu saugen, leuchtet die Ladekontrollleuchte
7
grün. Dies bedeutet nicht, dass die Akkus voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte 7 grün aufleuchtet, sind die Akkus zu ca. 80% geladen.
■ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungsladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am Netzteil
4
angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu vermeiden.
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaubsaugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
7
grün blinkt.
HINWEIS
► Ist der Akku vollständig entladen, schaltet sich das Gerät ab und die
Ladekontrollleuchte
7
blinkt für ca. 60 Sekunden abwechselnd grün/rot.
Starten Sie einen Ladevorgang.
► Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil 4 geladen werden. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker
5
durch eine leichte Drehung aus dem Wandhalter
3
und das Kabel aus der Kabelführung. Stecken Sie den Hohlstecker 5 in die Buchse am Handstaubsauger.
■ 26 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
► Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Saugen Sie daher nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter q bis zur MAX-Markierung gefüllt ist!
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
0
immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter
3
herunter, oder, wenn Sie den Wandhalter
3
nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker
5 aus der Buchse.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
– die Fugendüse 2 , um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
– die Nasssaugdüse
1
, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
HINWEIS
► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter q . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter
6
nach vorne. Die Ladekontrollleuchte
7
leuchtet grün auf.
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach hinten.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 27 ■
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit der Nasssaugdüse
1
nach unten weisend:
► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse 1 nach oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
HINWEIS
► Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter 3 und beginnen Sie mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
7
grün blinkt.
■ 28 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q
und reinigen
Sie den Staubfilter
0
nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
1) Um den Schmutzbehälter q
zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste
8 und nehmen Sie den Schmutzbehälter q
ab.
2) Entnehmen Sie den Staubfilter
0 aus dem Schmutzbehälter q
.
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter q .
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel
9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter
0
.
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel 9 in kaltem Wasser aus und warten Sie, bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfilter
0
einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
6) Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter
0
gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter q
verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter q wieder auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers in die Aussparung am Schmutzbehälter q .
– Drücken Sie die Entriegelungstaste
8
und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q
auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q
sitzt nun fest auf dem
Motorblock.
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, setzen Sie es in den Wandhalter 3 .
■ Stecken Sie die Düsen zur Aufbewahrung auf den Wandhalter
3
.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 29 ■
Entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält.
Der fest eingebaute Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt werden.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt.
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
■ 30 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SAS 7.4 LI D3 DE │ AT │ CH │ 31 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN) 498736_2204 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 498736_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND www.kompernass.com
■ 32 │ DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Matériel livré et inspection après le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informations relatives aux batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informations relatives au voyant de contrôle de charge . . . . . . . . . . . . . 41
Montage du support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . . . . . . . . . . 47
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . . . . . . 50
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 33 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides. Cet appareil n'est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour l'utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré et inspection après le transport
1) Sortez de l’emballage toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Enlevez tout le matériel d’emballage, les éventuels films et les autocollants.
Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) :
Ɣ Aspirateur à main
Ɣ Suceur étroit
Ɣ Embout pour aspiration de liquides
Ɣ Support mural
Ɣ Matériel de montage
Ɣ Bloc d’alimentation
Ɣ Mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente ).
■ 34 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Description de l’appareil
(Figures voir la page dépliante)
1 Embout pour aspiration de liquides
2
Suceur étroit
3
Support mural
4
Bloc d'alimentation
5 Fiche creuse
6
Interrupteur Marche/Arrêt
7
Voyant de contrôle de charge (rouge/vert)
8
Touche de déverrouillage
9 Sac à poussière
0
Filtre à poussière q
Bac à déchets
REMARQUE
► L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première utilisation de l'appareil, les batteries doivent être préalablement chargées.
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension et intensité d’entrée
Consommation électrique
Polarité
9,6 V
Batteries
Capacité
Batterie
(courant continu) / 0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (courant continu)
(batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 35 ■
Bloc d‘alimentation
Fabricant
Modèle
Tension d’entrée
Fréquence du courant alternatif d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Consommation électrique hors charge
Courant absorbé
Polarité
Classe de protection
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Numéro RCS :
91331127MA2E1A6T1D
Importateur :
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALLEMAGNE,
RCS Tribunal d’instance de Bochum
Numéro d’enregistrement :
HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (courant alternatif)
50‒60 Hz
9,6 V (courant continu)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Classe d’efficacité 6
Indice de protection
II / (double isolation)
VI
IP20 : Protection contre les objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre
REMARQUE
► Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s’adapte aussi bien à 50 qu’à 60 Hz.
■ 36 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Consignes de sécurité importantes
DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
►
Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.
►
Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche ou le boîtier endommagé.
►
Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un cordon d‘alimentation endommagé(e) par des spécialistes agréés, ou par le service après-vente ou par une autre personne qualifiée pour éviter tous risques.
►
Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures.
►
Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil correspond à la tension du secteur.
►
Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les mains humides ou mouillées.
►
N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais branchez le bloc d'alimentation directement dans une prise secteur.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 37 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
►
Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en service.
►
N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets pointus ou des tessons de verre.
►
N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandescente ou des mégots de cigarette.
►
N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue.
►
L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
►
Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
►
Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez abondamment. Consultez ensuite un médecin.
►
►
►
►
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à main dans des escaliers.
■ 38 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
►
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
►
Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon pour déplacer l'appareil.
►
Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
►
Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
►
►
Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé.
L’appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Aspirez du liquide jusqu’à ce que le bac à déchets soit rempli jusqu’au repère MAX, mais pas plus !
►
UN 34811
Tel. ____________
Le produit est équipé d’une batterie bouton lithium-ion ou bien cette dernière est jointe au produit. Ne pas jeter les batteries au feu et ne pas les exposer à des températures élevées.
Risque d’explosion !
►
Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le filtre à poussière.
►
Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil.
►
Ne jamais essayer de recharger des batteries non rechargeables .
►
Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 39 ■
Avant la première mise en service
1) Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
2) Poussez le sac du filtre à poussière
9
et le filtre à poussière
0 légèrement dans le bac à déchets
à poussière q
.
q
. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait éventuellement plus correctement positionnés dans le bac
3) Placer le bac à déchets q
sur le bloc moteur :
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l'aspirateur à main) dans l'évidement ménagé contre le bac à déchets q
.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le bac à déchets q
contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage
8
de manière à assurer la prise du verrouillage dans l'évidement. Le bac à déchets q
est à présent fermement installé sur le bloc moteur.
Informations relatives aux batteries
■ L’aspirateur à main fonctionne à l’aide des batteries lithium-ion rechargeables.
Avant d’utiliser l’aspirateur à main pour la première fois, vous devez charger les batteries pendant au moins 5 heures.
■ Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien des batteries : Une fois les batteries chargées, débrancher le bloc d’alimentation 4 de la prise de courant. Branchez à nouveau le bloc d’alimentation 4 dans la prise secteur lorsque la puissance d’aspiration de l’appareil diminue sensiblement et que le voyant de contrôle de charge
7 clignote en vert.
■ Une fois les batteries entièrement déchargées, l’appareil s’éteint et le voyant de contrôle de charge
7
clignote en alternance vert/rouge pendant env.
60 secondes. Démarrez un processus de chargement.
REMARQUE
► L’appareil est équipé d’une surveillance de température pour protéger la batterie. À des températures ambiantes élevées, dans de rares cas, l’opération de chargement peut être interrompu ou l’appareil peut s’éteindre automatiquement :
– L’opération de chargement s’interrompt puis reprend automatiquement dès que la température de l’appareil est redescendue.
– L'appareil s'éteint automatiquement et le voyant contrôle de charge
7 clignote alternativement en vert et en rouge pendant une minute. Laissez l’appareil refroidir 20-30 minutes avant de le remettre en marche.
■ 40 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Informations relatives au voyant de contrôle de charge
Le voyant de contrôle de charge 7 fournit les informations suivantes :
Le voyant de contrôle de charge
7
… s’allume en rouge
Signification clignote en vert clignote en alternance vert/rouge s'allume en vert
Chargement des batteries en cours.
Les batteries sont faibles et devront bientôt être rechargées.
Les batteries sont vides et doivent être rechargées.
Les batteries sont entièrement chargées.
L'appareil est en service.
Montage du support mural
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous pour fixer le support mural
3
. Il y a en effet danger de mort si vous percez une ligne électrique !
1) Insérez la fiche creuse
5
du bloc d’alimentation
4
dans le support mural
3
, comme indiqué sur la figure suivante :
Faites d’abord passer le câble dans le chemin de câble et enfoncez ensuite la fiche creuse 5 dans l’orifice du support mural 3 , de manière à ce qu’elle tienne bien. Tourner la fiche creuse 5 pour l’immobiliser.
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural 3 : l'aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur doit pouvoir être accessible pour le bloc d'alimentation
4
.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 41 ■
3) Percer deux trous espacés de 60 mm environ. Utiliser le support mural 3 pour marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des chevilles de 6 mm.
4) Insérer les chevilles dans les trous et vissez le support mural 3 à fond à l'aide des vis.
5) Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus sur les côtés.
6) Brancher le bloc d'alimentation
4
dans une prise secteur.
Recharger
REMARQUE
► Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur
Marche/Arrêt 6 a été poussé vers l'arrière (position «0»).
■ Insérez l'aspirateur à main par le haut dans le support mural 3 , afin que la fiche creuse 5 glisse dans la douille sur l'aspirateur à main. Le voyant de contrôle de charge
7
clignote en rouge et le processus de charge commence.
■ Important : Une fois que l'aspirateur à main a de nouveau suffisamment d'énergie pour aspirer, le voyant de contrôle de charge 7 s'allume en rouge.
Cela ne signifie pas que les batteries sont entièrement chargées. Lorsque le voyant de contrôle de charge
7
s'allume en vert, ceci signifie que les batteries sont chargées à env. 80 %.
■ Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer env. 5 heures lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l'appareil passe automatiquement en charge de maintien (fonction d'entretien). Ne laissez toutefois pas l'appareil raccordé en permanence au bloc d'alimentation 4 , pour
éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
■ Ne recharger les batteries qu'à partir du moment où la puissance d'aspiration de l'aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de charge 7 clignote en vert.
REMARQUE
► Une fois la batterie entièrement déchargée, l'appareil s'éteint et le voyant de contrôle de charge 7 clignote en alternance vert/rouge pendant env.
60 secondes. Démarrez un processus de chargement.
► L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc d'alimentation 4 . Retirez pour cela la fiche creuse 5 du support mural 3 en la tournant légèrement puis sortez le câble du chemin de câble.
Enfichez la fiche creuse
5
dans la douille de l'aspirateur à main.
■ 42 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Utilisation
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
Les obstructions font surchauffer le moteur et l'endommagent.
► L'appareil n'est pas protégé contre les projections d'eau. Le liquide que vous aspirez dans le bac à déchets q ne doit par conséquent pas dépasser le repère MAX !
REMARQUE
► Assurez-vous que le filtre à déchets
0
est toujours correctement placé avant d'utiliser l'appareil.
1) Descendez l'aspirateur à main du support mural
3
ou, si vous n'utilisez pas le support mural
3
, retirer la fiche creuse
5
de la douille.
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l'ouverture d'aspiration :
– le suceur étroit 2 pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
– l'embout pour aspiration de liquides
1
pour aspirer des liquides.
REMARQUE
► Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets q
, sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à poussière 9 ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
3) Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt
6
vers l'avant. Le voyant de contrôle de charge 7 est allumé en vert.
4) Après usage, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt
6
vers l'arrière.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 43 ■
REMARQUE
► Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout pour aspiration de liquides
1 pointant vers le bas :
► Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration de liquides 1 pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire :
REMARQUE
► Insérer l'aspirateur à main dans le support mural
3
et commencer le processus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement et le voyant de contrôle de charge
7
clignote en vert.
■ 44 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Nettoyage
Pour obtenir d'excellents résultats, il faut vider le bac à déchets q
et nettoyer le filtre à poussière 0 après chaque utilisation.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
1) Pour ouvrir le bac à déchets q
, appuyer sur la touche de déverrouillage
8 et retirer le bac à déchets q .
2) Sortir le filtre à poussière
0 du bac à déchets q
.
3) Vider le bac à déchets q .
4) Tirer le sac à poussière
9 avec sa fixation hors du filtre à poussière
0
.
5) Rincer le sac à poussière 9 à l'eau froide et attendre qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière 0 . Ne pas le sécher à l'air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière
0
dans le bac à déchets q
. S'assurer que le filtre à poussière obture le bac à déchets q .
0 est bien droit et que le joint en caoutchouc
7) Remettre le bac à déchets q
sur le bloc moteur :
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l'aspirateur à main) dans l'évidement ménagé contre le bac à déchets q
.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le bac à déchets q contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage
8
de manière à assurer la prise du verrouillage dans l'évidement. Le bac à déchets q est à présent fermement installé sur le bloc moteur.
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l'aide d'un chiffon légèrement humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d'utiliser à nouveau l'appareil ou de le ranger.
Rangement
■ Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, posez-le sur le support mural
3
.
■ Pour ranger les suceurs, emboîtez-le dans les supports pour accessoires prévus sur les côtés.
■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 45 ■
Recyclage
Recyclage de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme.
À condition que cela soit possible sans détruire l’appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu’il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l’appareil au moment de le rapporter au recyclage.
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être recyclée.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis
à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.
Recyclage l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
■ 46 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 47 ■
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
■ 48 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 498736_2204 en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail .
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 498736_2204.
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 49 ■
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
■ 50 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 498736_2204 en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail .
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 498736_2204.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE www.kompernass.com
SAS 7.4 LI D3 FR │ BE │ 51 ■
■ 52 │ FR │ BE SAS 7.4 LI D3
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Voor de eerste ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informatie over de accu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Toelichting bij het controlelampje voor opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montage van de wandhouder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Het apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 53 ■
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking.
2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat.
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina):
Ɣ Handstofzuiger
Ɣ Zuigmond voor spleten
Ɣ Natzuigmondstuk
Ɣ Wandhouder
Ɣ Montagemateriaal
Ɣ Netvoedingsadapter
Ɣ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade.
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service ) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
■ 54 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Apparaatbeschrijving
(afbeelding zie uitvouwpagina)
1 Natzuigmondstuk
2 Zuigmond voor spleten
3
Wandhouder
4
Netvoeding
5 Gelijkstroomstekker
6 Aan-/uitknop
7
Controlelampje voor opladen (rood/groen)
8
Ontgrendelknop
9 Stoffilterzak
0 Stoffilter q
Vuilreservoir
OPMERKING
► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu's. Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu's worden opgeladen.
Technische gegevens
Apparaat
Ingangsspanning/-stroom
Opgenomen vermogen
Polariteit
Accu‘s
Capaciteit
Accu
9,6 V (gelijkstroom)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (gelijkstroom)
(2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 55 ■
Netvoeding
Fabrikant
Model
Ingangsspanning
Voedingsfrequentie
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Uitgangsvermogen
Gemiddelde efficiëntie tijdens gebruik
Opgenomen vermogen onbelast
Stroomopname
Polariteit
Beschermingsklasse
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Bedrijfsregistratienummer:
91331127MA2E1A6T1D
Importeur:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DUITSLAND
Kantongerecht: AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (wisselstroom)
50‒60 Hz
9,6 V (gelijkstroom)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Efficiëntieklasse 6
Beschermingstype
II / (dubbel geïsoleerd)
VI
IP20: Bescherming tegen vaste voorwerpen met een diameter van meer dan 12,5 mm
OPMERKING
► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan.
■ 56 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
►
Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
►
Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of behuizing beschadigd is.
►
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel of door de klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon, om risico‘s te vermijden.
►
Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerkplaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben.
►
Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de in de technische gegevens van het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
►
Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of vochtige handen.
►
Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
►
Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
►
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe voorwerpen of glasscherven.
►
Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op.
►
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van chemische producten, steengruis, gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 57 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
►
Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
►
Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op.
►
Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
►
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
►
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
►
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
►
Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op trappen gebruikt.
■ 58 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
►
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
►
De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt verplaatsen.
►
Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de stroomvoorziening.
►
Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingselementen, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet.
►
Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
►
Het apparaat is niet beschermd tegen spatwater. Stop daarom met het opzuigen van vloeistof wanneer het vuilreservoir tot aan de MAX-markering is gevuld!
►
UN 34811
Tel. ____________
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is bij het product meegeleverd. Gooi accu’s niet in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
►
Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
►
Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden.
Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd.
►
Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op te laden.
►
De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 59 ■
Voor de eerste ingebruikname
1) Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
2) Druk de stoffilterzak 9 en het stoffilter 0 een beetje in het vuilreservoir q .
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk niet correct in het vuilreservoir q
.
3) Plaats het vuilreservoir q op het motorblok:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de uitsparing op het vuilreservoir q .
– Druk op de ontgrendelknop
8
en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing grijpt. Het vuilreservoir q
zit nu vast op het motorblok.
Informatie over de accu's
■ De handstofzuiger werkt op oplaadbare lithium-ionaccu’s. Voordat u de handstofzuiger voor het eerst gebruikt, dient u de accu’s ongeveer 5 uur te laten opladen.
■ Om de accu’s in goede toestand te houden, raden we het volgende aan:
Haal, nadat de accu’s zijn opgeladen, de netvoeding 4 uit het stopcontact.
Sluit de netvoeding
4
pas opnieuw op het stopcontact aan wanneer het zuigvermogen van het apparaat duidelijk zwakker wordt en het controlelampje voor opladen 7 groen knippert.
■ Wanneer de accu’s volledig leeg zijn, wordt het apparaat uitgeschakeld en blijft het controlelampje voor opladen
7
ongeveer 60 seconden afwisselend groen/rood knipperen. Begin het laadproces.
OPMERKING
► Het apparaat is uitgerust met een temperatuurbewaking ter bescherming van de accu’s. Bij hoge omgevingstemperaturen kan in zeldzame gevallen het opladen worden onderbroken of het apparaat automatisch uitschakelen:
– Het opladen wordt onderbroken en automatisch hervat zodra de temperatuur van het apparaat is gedaald.
– Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld en het indicatielampje voor opladen
7
knippert een minuut lang afwisselend groen en rood.
Laat het apparaat ca. 20-30 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
■ 60 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Toelichting bij het controlelampje voor opladen
Het controlelampje voor opladen
7
geeft het volgende aan:
Het controlelampje voor opladen
7
… brandt permanent rood
Betekenis knippert groen knippert afwisselend groen/rood brandt permanent groen
De accu's worden geladen.
De accu's zijn bijna leeg en moeten weldra worden opgeladen.
De accu's zijn volledig leeg en moeten worden opgeladen.
De accu's zijn volledig geladen.
Het apparaat is in werking.
Montage van de wandhouder
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
► Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wandhouder 3 wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen lopen.
Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker 5 van de netvoeding 4 in de wandhouder 3 , zoals afgebeeld:
Steek het snoer eerst door de kabelgoot en schuif dan de gelijkstroomstekker
5 in de opening in de wandhouder
3
, zodat deze goed vastzit. Maak de gelijkstroomstekker 5 vast door eraan te draaien.
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder 3 :
De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden en een stopcontact voor de netvoeding 4 moet binnen bereik zijn.
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 60 mm. Gebruik de wandhouder 3 voor het markeren van de boorgaten: dat garandeert dat u de juiste afstand meet. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 6 mm.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 61 ■
4) Steek de pluggen in de gaten en schroef de wandhouder 3 met behulp van de schroeven vast.
5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
6) Steek de netvoeding 4 in een stopcontact.
Opladen
OPMERKING
► Controleer of de aan-/uitknop
6
naar achteren geschoven is (stand “0”), voordat u met het opladen begint.
■ Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder
3
, zodat de gelijkstroomstekker begint.
5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het controlelampje voor opladen 7 gaat rood branden en de oplaadprocedure
■ Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft om te zuigen, brandt het controlelampje voor opladen 7 groen. Dit betekent niet dat de accu's volledig zijn opgeladen. Wanneer het controlelampje voor opladen
7
groen brandt, zijn de accu's voor ca. 80 % opgeladen.
■ Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu's ongeveer 5 uur kan duren, beëindigd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onderhoudsfunctie). Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de netvoeding
4
om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
■ Laad de accu's pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen
7
groen knippert.
OPMERKING
► Wanneer de accu's volledig leeg zijn, wordt het apparaat uitgeschakeld en blijft het controlelampje voor opladen
7
ongeveer 60 seconden afwisselend groen/rood knipperen. Begin het laadproces.
► De handstofzuiger kan ook met de netvoeding 4 worden opgeladen.
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker
5
met een lichte draai uit de wandhouder
3
en haal de kabel uit de kabelgoot. Steek de gelijkstroomstekker
5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
■ 62 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Bedienen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen leiden tot oververhitting en beschadiging van de motor.
► Het apparaat is niet beschermd tegen spatwater. Stop daarom met het opzuigen van vloeistof wanneer het vuilreservoir q tot aan de MAX-markering is gevuld!
OPMERKING
► Zorg dat het stoffilter
0
altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat gebruiken.
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder
3
, of trek, als u de wandhouder
3
niet gebruikt, de gelijkstroomstekker
5
uit de stekkeraansluiting.
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening:
– de zuigmond voor spleten 2 om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen te reinigen;
– het natzuigmondstuk
1
om vloeistoffen op te zuigen.
OPMERKING
► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir q .
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de stoffilterzak
9
helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat gebruiken.
3) Schuif de aan-/uitknop
6
naar voren om het apparaat uit te schakelen.
Het controlelampje voor opladen
7
gaat groen branden.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop
6
naar achteren.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 63 ■
OPMERKING
► Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met het natzuigmondstuk
1
omlaag wijzend:
► Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk 1 omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen:
OPMERKING
► Zet de handstofzuiger in de wandhouder 3 en begin met de laadprocedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor opladen
7
groen knippert.
■ 64 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir q
leeg en het stoffilter 0 schoon.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
1) Druk op de ontgrendelknop
8
en haal het vuilreservoir q
van het motorblok om het vuilreservoir q te openen.
2) Haal het stoffilter
0
uit het vuilreservoir q
.
3) Leeg het vuilreservoir q .
4) Trek de stoffilterzak
9
met zijn houder uit het stoffilter
0
.
5) Spoel de stoffilterzak
9
af in koud water en wacht totdat de zak weer volledig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter
0
zet. Droog de stoffilterzak niet met hete lucht.
6) Zet het stoffilter
0
weer in het vuilreservoir q
. Let erop dat het stoffilter
0 recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir q
afsluit.
7) Zet het vuilreservoir q weer op het motorblok:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de uitsparing op het vuilreservoir q .
– Druk op de ontgrendelknop
8
en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing grijpt. Het vuilreservoir q
zit nu vast op het motorblok.
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel op de doek.
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken of op te bergen.
Opbergen
■ Wanneer u het apparaat niet gebruikt, plaats het dan in de wandhouder
3
.
■ U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
■ Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 65 ■
Afvoeren
Het apparaat afvoeren
Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Verwijder de oude batterijen of accu‘s indien dit mogelijk is zonder het oude apparaat te vernietigen, voordat u het oude apparaat inlevert om het af te voeren en lever ze gescheiden in. Bij vast ingebouwde accu‘s moet er bij het afvoeren op worden gewezen dat het product een accu bevat.
De ingebouwde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd voor verwijdering.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Het product en de verpakking zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
■ 66 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SAS 7.4 LI D3 NL │ BE │ 67 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(IAN) 498736_2204 als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail .
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 498736_2204 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: [email protected]
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND www.kompernass.com
■ 68 │ NL │ BE SAS 7.4 LI D3
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Důležitá bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Před prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informace k akumulátorům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informace o kontrolce nabíjení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Montáž držáku na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nabíjení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 69 ■
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Ruční vysavač se smí používat pouze k vysávání suchých nebo mokrých povrchů resp. pro suché nebo mokré odsávání nebo odsávání kapalin. Prach z lidí a zvířat se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití v rozporu s určením a představují závažné nebezpečí zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky.
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana):
Ɣ ruční vysavač
Ɣ štěrbinová hubice
Ɣ nasávací hubice za mokra
Ɣ nástěnná konzola
Ɣ montážní materiál
Ɣ síťový adaptér
Ɣ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis ).
■ 70 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Popis přístroje
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
1 nasávací hubice za mokra
2
hubice
3
držák na stěnu
4 síťový adaptér
5 nástrčná zástrčka
6
zapínač/vypínač
7
kontrolka nabití (červená/zelená)
8 uvolňovací tlačítko
9 sáček pro prachový filtr
0
prachový filtr q
nádoba na nečistoty
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje je nutné akumulátory nejprve nabít.
Technické údaje
Přístroj
Vstupní napětí/vstupní proud
Příkon
Polarita
Akumulátory
Kapacita
Akumulátor
9,6 V (stejnosměrný proud) / 0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (stejnosměrný proud)
(2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor)
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 71 ■
Síťový adaptér
Výrobce
Model
Vstupní napětí
Vstupní frekvence
Výstupní napětí
Výstupní proud
Výstupní výkon
Průměrná účinnost v provozu
Příkon při nulovém zatížení
Spotřeba proudu
Polarita
Třída ochrany
Třída účinnosti 6
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Číslo obchodního rejstříku:
91331127MA2E1A6T1D
Dovozce: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NĚMECKO,
Registrační soud AG Bochum
Registrační číslo: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (střídavý proud)
50‒60 Hz
9,6 V (stejnosměrný proud)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Typ ochrany
II / (dvojitá izolace)
VI
IP20: Ochrana proti pevným cizím tělesům s průměrem větším než 12,5 mm.
UPOZORNĚNÍ
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
■ 72 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
►
Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.
►
Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka nebo kryt přístroje.
►
Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo nebezpečí.
►
Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žádných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění.
►
Před zapnutím přístroje se přesvědčte o tom, zda napětí uvedené v technických údajích přístroje odpovídá napětí ve vaší síti.
►
Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrýma či vlhkýma rukama.
►
Nepoužívejte napájecí adaptér s prodlužovacím kabelem, spojte adaptér přímo se zásuvkou.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
►
Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj v provozu.
►
Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání ostrých předmětů nebo skleněných střepů.
►
Nikdy nevysávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové nedopalky.
►
Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání chemických produktů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 73 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
►
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo chemických a agresivních kapalin.
►
Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
►
Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou. Vyhledejte lékaře.
►
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
►
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
►
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
►
Postupujte velmi opatrně, používáte-li ruční vysavač na
schodech.
■ 74 │ CZ SAS 7.4 LI D3
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
►
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
►
Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj přemístit, nikdy jej netahejte za kabel.
►
Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky.
►
Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých spotřebičů či ploch.
►
Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokovaný oběh vzduchu může vést k přehřátí a poškození přístroje.
►
Přístroj není chráněn před stříkající vodou. Proto vysajte pouze tolik kapaliny, dokud není nádržka na nečistoty naplněná až po značku MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulátorem, resp. je k výrobku přibalen. Neodhazujte akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
►
Nepoužívejte ruční vysavač bez nasazeného prachového filtru.
►
Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s tímto přístrojem.
►
Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory .
►
Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 75 ■
Před prvním uvedením do provozu
1) Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál.
2) Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr 9 a prachový filtr 0 do nádoby na nečistoty q
. Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně v nádobě na nečistoty q
nedosedaly správně.
3) Nasaďte nádobu na nečistoty q na blok motoru:
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhloubeniny na nádobě na nečistoty q .
– Stiskněte uvolňovací tlačítko
8 a současně nasuňte nádobu na nečistoty q na blok motoru.
– Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q
dosedá nyní pevně na blok motoru.
Informace k akumulátorům
■ Ruční vysavač je provozován dobíjecím lithium-iontovým akumulátorem.
Než použijete ruční vysavač poprvé, musí se akumulátory nabíjet cca 5 hodin.
■ K péči o akumulátory doporučujeme následující: Po nabití akumulátorů vytáhněte síťový adaptér
4
ze síťové zásuvky. Zastrčte síťový adaptér
4 do síťové zásuvky až tehdy, když se sací výkon přístroje zřetelně sníží a kontrolka nabíjení 7 bliká zeleně.
■ Jsou-li akumulátory zcela vybité, přístroj se vypne a kontrolka nabíjení
7 bliká cca 60 sekund střídavě zeleně/červeně. Spusťte nabíjení.
UPOZORNĚNÍ
► Tento přístroj je vybaven sledováním teploty k ochraně akumulátorů. Při vysokých okolních teplotách může ve vzácných případech dojít k přerušení nabíjení nebo k automatickému vypnutí zařízení:
– Nabíjení se přeruší a opět automaticky zahájí, jakmile teplota zařízení klesne.
– Přístroj se automaticky vypne a kontrolka nabití 7 bliká střídavě zeleně a červeně po dobu jedné minuty. Nechte přístroj cca 20–30 minut vychladnout, než jej opět zapnete.
■ 76 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Informace o kontrolce nabíjení
Kontrolka nabíjení
7 poskytuje následující informace:
Kontrolka nabíjení
7
… svítí červeně bliká zeleně bliká střídavě zeleně/červeně svítí zeleně
Význam
Akumulátory se nabíjejí.
Akumulátory jsou slabé a brzy by se měly nabít.
Akumulátory jsou zcela vybité a měly by se nabít.
Akumulátory jsou zcela nabité.
Přístroj je v provozu.
Montáž držáku na stěnu
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na stěnu 3 nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí.
Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem!
1) Zastrčte nástrčnou zástrčku 5 síťového adaptéru 4 do držáku na stěnu 3 podle následujícího obrázku:
Provlečte kabel nejprve vedením kabelu a poté nástrčnou zástrčku
5
posuňte do otvoru v držáku na stěnu
Nástrčnou zástrčku
3
tak, aby tato byla pevně usazena.
5
upevněte otočením.
2) Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu
3
:
Ruční vysavač se z něj musí dát snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí být dostupná pro napájecí adaptér 4 .
3) Vyvrtejte dvě díry ve vzdálenosti cca 60 mm. Použijte držák na stěnu
3 k označení děr: tak je vzdálenost správně změřena. Vrtané otvory musí být dostatečně velké pro 6mm hmoždinky.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 77 ■
4) Zastrčte hmoždinky do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák 3 napevno pomocí šroubů.
5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství.
6) Zastrčte síťový adaptér 4 do síťové zásuvky.
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
► Ujistěte se, že hlavní vypínač
6
je posunut dozadu (poloha „0”), než začnete s nabíjením.
■ Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku zástrčka
3 seshora tak, aby nástrčná
5 zaskočila do zdířky na ručním vysavači. Kontrolka nabití 7 bliká červeně a začne proces nabíjení.
■ Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání, svítí kontrolka nabití
7
zeleně. To neznamená, že akumulátory jsou úplně nabité. Když se kontrolka nabití 7 rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z cca 80%.
■ Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca
5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení (udržovací funkce). Pro zabránění případného poškození nenechávejte přesto přístroj trvale zapojen do napájecího adaptéru
4
.
■ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon ručního vysavače a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
UPOZORNĚNÍ
► Je-li akumulátor zcela vybitý, přístroj se vypne a kontrolka nabíjení
7 bliká cca 60 sekund střídavě zeleně/červeně. Spusťte nabíjení.
► Ruční vysavač lze také nabíjet přímo síťovým adaptérem 4 . Za tímto
účelem vytáhněte nástrčnou zástrčku 5 lehkým pootočením z držáku na stěnu
3 a kabel z vedení kabelu. Zastrčte nástrčnou zástrčku
5 do zdířky na ručním vysavači.
■ 78 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vedou k přehřátí a poškození motoru.
► Přístroj není chráněn před stříkající vodou. Nasávejte proto pouze tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty q naplněná až po značku
MAX!
UPOZORNĚNÍ
► Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen prachový filtr
0
.
1) Sejměte ruční vysavač z nástěnného držáku
3
, nebo, pokud nástěnný držák
3
nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku
5
ze zdířky.
2) Nasaďte dle potřeby vhodnou hubice do sacího otvoru:
– spárovou hubici 2 pro čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst.
– nasávací hubici za mokra
1
k vysátí kapalin.
UPOZORNĚNÍ
► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty q
.
V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte na to, aby sáček pro prachový filtr 9 byl před opětným použitím přístroje zcela suchý.
3) Pro zapnutí přístroje posuňte zapínač/vypínač
6
dopředu.
Kontrolka nabíjení
7
svítí zeleně.
4) Po použití posuňte zapínač/vypínač 6 dozadu.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 79 ■
■ 80 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Po nasátí kapalin přenášejte přístroj vždy s nasávací hubicí za mokra
1 směřující dolů:
► Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra 1 směřující nahoru, může se stát, že vytéká kapalina:
UPOZORNĚNÍ
► Nasaďte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 a začněte s nabíjením, když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití
7
bliká zeleně.
SAS 7.4 LI D3
Čištění
Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na nečistoty q a vyčistěte prachový filtr 0 .
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje.
1) Pro otevření nádoby na nečistoty q
stiskněte uvolňovací tlačítko
8
a odeberte nádobu na nečistoty q .
2) Vyjměte prachový filtr
0 z nádoby na nečistoty q
.
3) Vyprázdněte nádobu na nečistoty q .
4) Vytáhněte sáček pro prachový filtr
9 s jeho držákem z prachového filtru
0
.
5) Vypláchněte sáček pro prachový filtr
9
studenou vodou a vyčkejte, až úplně oschne, než jej opět vložíte do prachového filtru
0
. Nesušte jej horkým vzduchem.
0
opět vložte do nádoby na nečistoty q
. Dbejte na to, aby prachový filtr
0
dosedal přímo a pryžové chlopně uzavíraly nádobu na nečistoty q
.
7) Nasaďte nádobu na nečistoty q
opět na motorový blok:
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhloubeniny na nádobě na nečistoty q .
– Stiskněte uvolňovací tlačítko
8
a současně nasuňte nádobu na nečistoty q na blok motoru.
– Uvolňovací tlačítko
8
opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q
dosedá nyní pevně na blok motoru.
8) Kryt a obě hubice otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čistícího prostředku.
9) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte.
Uložení
■ V případě nepoužívání přístroje jej vložte do držáku na stěnu 3 .
■ Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství..
■ Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 81 ■
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory.
Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, nelze k likvidaci
vyjmout.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.
Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály.
■ 82 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SAS 7.4 LI D3 CZ │ 83 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN) 498736_2204 jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem .
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN) 498736_2204 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO www.kompernass.com
■ 84 │ CZ SAS 7.4 LI D3
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Zakres dostawy i przegląd po transporcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ważne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informacje o akumulatorach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informacje dotyczące kontrolki ładowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montaż uchwytu naściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SAS 7.4 LI D3 PL │ 85 ■
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podręczny można wykorzystywać wyłącznie do odkurzania suchych lub mokrych powierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń lub płynów.
Urządzenie nie nadaje się do usuwania zabrudzeń z powierzchni skóry ludzi i sierści zwierząt. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Zakres dostawy i przegląd po transporcie
1) Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania.
2) Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki.
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka):
Ɣ Odkurzacz ręczny
Ɣ Dysza szczelinowa
Ɣ Dysza do odkurzania na mokro
Ɣ Uchwyt naścienny
Ɣ Elementy potrzebne do montażu
Ɣ Zasilacz
Ɣ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis ).
■ 86 │ PL SAS 7.4 LI D3
Opis urządzenia
(rysunki zobacz rozkładana strona)
1
Dysza do odkurzania na mokro
2
Dysza szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5
Wtyk okrągły
6
Włącznik/wyłącznik
7 Kontrolka ładowania (czerwona/zielona)
8 Przycisk odblokowania
9
Worek filtra pyłów
0
Filtr pyłów q Pojemnik na zanieczyszczenia
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować akumulatory.
Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie wejściowe/ prąd wejściowy
Pobór mocy
Klasa ochrony
Akumulatory
Pojemność
Akumulator
9,6 V (Prąd stały)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (Prąd stały)
(2 x 3,7 V akumulator litowy)
SAS 7.4 LI D3 PL │ 87 ■
■ 88 │ PL
Zasilacz
Producent
Model
Napięcie wejściowe
Wejściowa częstotliwość prą du przemiennego
Napięcie wyjściowe
Prąd wyjściowy
Moc wyjściowa
Średnia wydajność podczas pracy
Pobór mocy bez obciążenia
Pobór prądu
Klasa ochrony
Klasa ochrony
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Numer rejestru handlowego:
91331127MA2E1A6T1D
Importer:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NIEMCY
Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum
Numer rejestrowy: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (Prąd przemienny)
50‒60 Hz
9,6 V (Prąd stały)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Klasa efektywności 6
Stopień ochrony
II / (podwójna izolacja)
VI
IP20: ochrona przed ciałami stałymi o średnicy większej niż 12,5 mm
WSKAZÓWKA
► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości
50 Hz, jak i 60 Hz.
SAS 7.4 LI D3
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
►
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej
przestrzeni.
►
Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa.
►
By uniknąć zagrożeń, zlecaj wymianę uszkodzonych wtyków sieciowych lub kabli zasilających wyłącznie autoryzowanemu specjaliście, serwisowi lub innej podobnie wykwalifikowanej osobie.
►
W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
►
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie w instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym w opisie technicznym urządzenia.
►
Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani
mokrymi rękami.
►
Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
►
Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
►
Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów lub odłamków szkła.
►
Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się popiołu ani niedopałków papierosów.
SAS 7.4 LI D3 PL │ 89 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
►
Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania substancji chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek.
►
To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
►
Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach. By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
►
W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw akumulatorów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie wymyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
►
►
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
►
►
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurzacza podręcznego na schodach.
■ 90 │ PL SAS 7.4 LI D3
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
►
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
urządzenia.
►
Nie używaj zasilacza do innych celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
►
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
►
Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza podręcznego w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
►
►
Uważaj, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasłonięte.
Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia urządzaenia.
Urządzenie nie jest zabezpieczone przed wodą rozpryskową. Dlatego wciągaj tylko tyle płynu, ile się zmieści do pojemnika na zanieczyszczenia i do oznaczenia MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
►
Nie używaj odkurzacza podręcznego bez założonego filtra pyłów.
►
Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
►
Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku.
►
W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów.
SAS 7.4 LI D3 PL │ 91 ■
Przed pierwszym uruchomieniem
1) Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
2) Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego 9 i filtr przeciwpyłowy 0 nieco do pojemnika na zanieczyszczenia q
. Elementy te mogły się poluzować w czasie transportu i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w pojemniku na zanieczyszczenia q .
3) Pojemnik na zanieczyszczenia q
załóż na blok silnika:
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie w pojemniku na zanieczyszczenia q .
– Naciśnij przycisk odblokowania
8
i jednocześnie wsuń pojemnik na zanieczyszczenia q na blok silnika.
– Puść przycisk odblokowania
8
, blokada musi się zaryglować w wycięciu.
Pojemnik na zanieczyszczenia q
jest teraz założony prawidłowo na blok silnika.
Informacje o akumulatorach
■ Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami litowymi. Zanim po raz pierwszy włączysz odkurzacz, musisz przez ok. 5 godziny ładować akumulatory.
■ Zalecamy następującą konserwację akumulatorów: Po naładowaniu akumulatorów wyjmij zasilacz
4
z gniazda sieciowego. Ponowne podłączenie zasilacza
4
do gniazda sieciowego może nastąpić dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia będzie wyraźnie słabsza, a kontrolka ładowania 7 zacznie migać na zielono.
■ Po całkowitym rozładowaniu akumulatorów urządzenie wyłącza się, a kontrolka ładowania 7 miga na przemian na zielono/czerwono przez ok. 60 sekund. Uruchom proces ładowania.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest wyposażone w układ monitorowania temperatury w celu ochrony akumulatora. W wysokich temperaturach otoczenia, w rzadkich przypadkach, proces ładowania może zostać przerwany lub urządzenie może się automatycznie wyłączyć:
– Proces ładowania zostaje przerwany i wznawia się automatycznie, gdy tylko temperatura urządzenia spadnie.
– Urządzenie wyłącza się automatycznie, a kontrolka ładowania 7 miga naprzemiennie na zielono i czerwono przez jedną minutę. Przed ponownym włączeniem pozostaw urządzenie do ostygnięcia na ok.
20-30 minut.
■ 92 │ PL SAS 7.4 LI D3
Informacje dotyczące kontrolki ładowania
Kontrolka ładowania
7 dostarcza następujących informacji:
Kontrolka ładowania
7
… świeci się na czerwono miga na zielono miga na przemian w kolorze zielonym/czerwonym świeci się na zielono
Znaczenie akumulatory są ładowane.
akumulatory są słabe i należy je wkrótce naładować.
akumulatory są całkowicie rozładowane i należy je naładować.
akumulatory są w pełni naładowane.
Urządzenie działa.
Montaż uchwytu naściennego
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny
3
upewnij się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu elektrycznego będącego pod napięciem grozi śmiercią!
5 zasilacza 4 podłącz do uchwytu naściennego 3 , jak pokazano na rysunku:
Włóż kabel najpierw przez prowadnicę kabla, a następnie wsuń wtyk okrągły
5
w otwór w uchwycie naściennym
3
, aby wtyk się mocno trzymał. Wtyk okrągły
5
zamocuj, obracając go.
2) Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu naściennego
3
:
Odkurzacz podręczny musi dać się łatwo wyjmować z uchwytu, a gniazdo sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia zasilacza 4 .
SAS 7.4 LI D3 PL │ 93 ■
3) Wywierć dwa otwory w odległości ok. 60 mm. Użyj uchwytu naściennego 3 do zaznaczenia otworów; w ten sposób odległość zostanie prawidłowo zmierzona. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki rozporowe o średnicy 6 mm.
4) Do otworów włóż kołki i przykręć śrubami uchwyt naścienny 3 .
5) Na boczne uchwyty możesz założyć dysze.
4 do gniazda elektrycznego.
Ładowanie
WSKAZÓWKA
► Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, czy włącznik/wyłącznik
6 jest przesunięty do tyłu (położenie „0”).
■ Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny okrągły
3
tak, by wtyk
5
wszedł w gniazdo odkurzacza. Kontrolka ładowania
7
miga na czerwono i rozpoczyna się ładowanie.
■ Uwaga: gdy akumulatory zostaną dostatecznie naładowane, by odkurzacz mógł działać, kontrolka ładowania
7
świeci się w kolorze zielonym. Nie oznacza to, że akumulatory są w pełni naładowane. Gdy kontrolka ładowania 7 świeci się w kolorze zielonym, akumulatory są naładowane w ok. 80%.
■ Gdy proces ładowania jest zakończony, co trwa ok. 5 godzin, urządzenie wyłącza się automatycznie (funkcja konserwacji). Nie przechowuj jednakże urządzenia cały czas w stacji z zasilaczem
4
, gdyż mogłoby to szybko zniszczyć akumulatory.
■ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie spada i kontrolka ładowania
7
miga na zielono.
WSKAZÓWKA
► Po całkowitym rozładowaniu akumulatora urządzenie wyłącza się, a kontrolka ładowania 7 miga na przemian na zielono/czerwono przez ok. 60 sekund. Uruchom proces ładowania.
► Odkurzacz podręczny możesz też ładować bezpośrednio za pośrednictwem zasilacza
4
. W tym celu wyjmij wtyk okrągły
5 przez lekki obrót z uchwytu naściennego 3 i kabel z prowadnicy kabla. Włóż wtyk okrągły 5 do gniazda w odkurzaczu podręcznym.
■ 94 │ PL SAS 7.4 LI D3
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do
przegrzania silnika i jego uszkodzenia.
► Urządzenie nie jest zabezpieczone przed wodą rozpryskową. Dlatego wciągaj tylko tyle płynu, ile się zmieści do pojemnika na zanieczyszczenia q i do oznaczenia MAX!
WSKAZÓWKA
► Uważaj, aby filtr pyłów
0
był zawsze założony, zanim włączysz urządzenie.
1) Wyjmij odkurzacz podręczny z uchwytu naściennego 3 lub – gdy nie używasz uchwytu naściennego 3 – wyciągnij wtyk okrągły 5 z gniazda.
2) Na otwór ssący załóż odpowiednią dyszę, jeśli to konieczne:
– dyszę szczelinową 2 , do odkurzenia trudno dostępnych miejsc.
– dyszę do odkurzania na mokro
1
, do odkurzania płynów.
WSKAZÓWKA
► Po zebraniu płynów natychmiast umyj pojemnik na zanieczyszczenia q .
W przeciwnym razie zaczną się mnożyć bakterie i zarodniki! Dopilnuj, aby worek filtra pyłów
9
był zawsze całkowicie suchy, zanim ponownie użyjesz urządzenia.
3) Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/wyłącznik
6
do przodu.
Kontrolka ładowania
7
zapala się na zielono.
4) Po zakończeniu używania odkurzacza przestaw włącznik/wyłącznik 6 do tyłu.
SAS 7.4 LI D3 PL │ 95 ■
■ 96 │ PL
WSKAZÓWKA
► Jeśli doszło do zassania płynów, należy przenosić urządzenie zawsze dyszą do odkurzania na mokro
1
skierowaną w dół:
► Podczas przenoszenia urządzenia w pozycji poziomej lub z dyszą do odkurzania na mokro 1 skierowaną do góry, może dojść do wycieku płynu:
WSKAZÓWKA
► Wstaw odkurzacz podręczny w uchwyt naścienny
3
i rozpocznij ładowanie, gdy siła ssania zostanie wyraźnie osłabiona i kontrolka ładowania 7 miga w kolorze zielonym.
SAS 7.4 LI D3
Czyszczenie
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia q i wyczyść filtr pyłów 0 po każdym użyciu.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia q
, naciśnij przycisk odblokowania
8
i wyjmij pojemnik na zanieczyszczenia q
.
2) Wyjmij filtr pyłów 0 z pojemnika na zanieczyszczenia q .
3) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia q
.
4) Ściągnij worek filtra pyłów
9 z uchwytem z filtra pyłów
0
.
5) Wypłucz worek filtra pyłów 9 w chłodnej wodzie i zaczekaj, aż całkowicie wyschnie, a następnie włóż go ponownie do filtra pyłów 0 . Nie susz filtra gorącym powietrzem.
6) Włóż filtr pyłów 0 ponownie do pojemnika na zanieczyszczenia q .
Upewnij się, czy filtr pyłów 0 jest dobrze założony i czy gumowa uszczelka obejmuje pojemnik na zanieczyszczenia q
.
7) Pojemnik na zanieczyszczenia q załóż ponownie na blok silnika:
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie w pojemniku na zanieczyszczenia q
.
– Naciśnij przycisk odblokowania 8 i jednocześnie wsuń pojemnik na zanieczyszczenia q
na blok silnika.
– Puść przycisk odblokowania
8
, blokada musi się zaryglować w wycięciu.
Pojemnik na zanieczyszczenia q jest teraz założony prawidłowo na blok silnika.
8) Obudowę i obie dysze wyczyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
9) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie wyschną.
Przechowywanie
■ Gdy urządzenie nie jest używane, umieść je w uchwyt naścienny
3
.
■ Na boczne uchwyty możesz założyć dysze.
■ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu, wolnym od pyłu.
SAS 7.4 LI D3 PL │ 97 ■
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU.
Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator.
Wbudowanej akumulator tego urządzenia nie można wyjąć w celu utylizacji.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.
Utylizacja opakowania
Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
■ 98 │ PL SAS 7.4 LI D3
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SAS 7.4 LI D3 PL │ 99 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN) 498736_2204 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail .
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 498736_2204.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY www.kompernass.com
■ 100 │ PL SAS 7.4 LI D3
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rozsah dodávky a kontrola po preprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dôležité bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Pred prvým uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Informácie o akumulátoroch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Informácie ku kontrolke nabíjania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Montáž nástenného držiaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nabíjanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Likvidácia obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
SAS 7.4 LI D3 SK │ 101 ■
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento ručný vysávač sa smie používať len na vysávanie suchých alebo mokrých povrchov, príp. na vysávanie suchých alebo mokrých predmetov alebo tekutín. Nesmie sa používať na vysávanie ľudí ani zvierat. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením, s čím súvisia vážne nebezpečenstvá úrazu. Výrobca neručí za škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou obsluhou alebo používaním v rozpore s určením. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Rozsah dodávky a kontrola po preprave
1) Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu.
2) Odstráňte všetky obalové materiály a prípadné fólie a nálepky.
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane):
Ɣ ručný vysávač
Ɣ štrbinová hubica
Ɣ hubica na mokré vysávanie
Ɣ držiak na stenu
Ɣ montážny materiál
Ɣ sieťový adaptér
Ɣ návod na obsluhu
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia.
► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku
(pozri kapitolu Servis ).
■ 102 │ SK SAS 7.4 LI D3
Popis prístroja
(obrázky sú na roztváracej strane)
1 hubica na mokré vysávanie
2
štrbinový nástavec
3
nástenný držiak
4 sieťový adaptér
5 nástrčkový konektor
6
zapínač/vypínač
7
kontrolka nabíjania (červená/zelená)
8 uvoľňovacie tlačidlo
9 vrecko prachového filtra
0
prachový filter q
nádoba na nečistoty
UPOZORNENIE
► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja sa akumulátory musia najskôr nabiť.
Technické údaje
Prístroj
Vstupné napätie/vstupný prúd
Spotreba energie
Polarita
Akumulátory
Kapacita
Akumulátor
9,6 V (jednosmerný prúd)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (jednosmerný prúd)
(2 x 3,7 V lítium-iónový akumulátor)
SAS 7.4 LI D3 SK │ 103 ■
Sieťový adaptér
Výrobca
Model
Vstupné napätie
Frekvencia vstupného strieda vého prúdu
Výstupné napätie
Výstupný prúd
Výstupný výkon
Priemerná účinnosť v prevádzke
Príkon pri nulovom zaťažení
Spotreba prúdu
Polarita
Trieda ochrany
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Obchodné registračné číslo:
91331127MA2E1A6T1D
Dovozca:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NEMECKO
Registračný súd Okresný súd Bochum
Registračné číslo: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (striedavý prúd)
50‒60 Hz
9,6 V (jednosmerný prúd)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Trieda účinnosti 6
Typ ochrany
II / (dvojitá izolácia)
VI
IP20: Ochrana proti pevným objektom s priemerom viac ako 12,5 mm.
UPOZORNENIE
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.
■ 104 │ SK SAS 7.4 LI D3
Dôležité bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
►
Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.
►
Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt.
►
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.
►
Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu spôsobiť úrazy.
►
Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v technických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
►
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými alebo vlhkými rukami.
►
Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
►
Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
►
Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predmetov alebo sklenených črepín.
►
Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové ohorky.
►
Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie chemických látok, kamenného prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
►
Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných látok ani chemických alebo agresívnych tekutín.
SAS 7.4 LI D3 SK │ 105 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
►
Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste.
►
Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať k úniku elektrolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou.
Vyhľadajte lekára.
►
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
►
Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu.
►
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní spotrebiča poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
►
Buďte obzvlášť opatrní, keď používate ručný vysávač na schodoch.
■ 106 │ SK SAS 7.4 LI D3
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
►
Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca.
►
Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Nikdy nenoste nástenný držiak ani sieťový adaptér za kábel. Neťahajte za kábel, ak chcete odpojiť prístroj zo zásuvky.
►
Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, vždy uchopte sieťovú zástrčku.
►
Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vysávač vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych prístrojov alebo plôch.
►
Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Blokovaná cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu prístroja.
►
Prístroj nie je chránený proti striekajúcej vode. Vysávajte preto len toľko tekutín, dokiaľ nebude nádoba na nečistoty naplnená až po značku MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Produkt je vybavený lítium-iónovou batériou, resp. je priložená k produktu. Akumulátory nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
►
Nepoužívajte ručný vysávač bez nasadeného prachového filtra.
►
Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
►
Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné .
►
Akumulátory v tomto zariadení sa nedajú vymieňať.
SAS 7.4 LI D3 SK │ 107 ■
Pred prvým uvedením do prevádzky
1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
2) Zatlačte vrecko prachového filtra 9 a prachový filter 0 mierne do nádoby na nečistoty q
. Tieto by sa mohli počas prepravy uvoľniť, a preto prípadne nesedia správne v nádobe na nečistoty q
.
3) Nádobu na nečistoty q nasaďte na blok motora:
– Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do priehlbiny na nádobe na nečistoty q .
– Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q na blok motora.
– Pusťte uvoľňovacie tlačidlo 8 , aby aretačné zariadenie zaskočilo do priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q
teraz pevne sedí na bloku motora.
Informácie o akumulátoroch
■ Ručný vysávač je prevádzkovaný s opätovne nabíjateľnými lítium-iónovými akumulátormi. Pred prvým použitím ručného vysávača sa musia akumulátory nabíjať minimálne počas 5 hodín.
■ Na údržbu akumulátorov odporúčame nasledujúce: Keď sú akumulátory nabité, vytiahnite sieťový adaptér 4 z elektrickej zásuvky. Sieťový adaptér 4 zapojte opäť do elektrickej zásuvky vtedy, keď je sací výkon prístroja citeľne slabší a kontrolka nabíjania
7
bliká zeleno.
■ Ak sú akumulátory úplne vybité, prístroj sa vypne a kontrolka nabíjania 7 zabliká na cca 60 sekúnd striedavo zeleno/červeno. Spustite proces nabíjania.
UPOZORNENIE
► Prístroj je vybavený sledovaním teploty na ochranu akumulátora. Pri vysokých okolitých teplotách môže v ojedinelých prípadoch dôjsť k prerušeniu procesu nabíjania, resp. k automatickému vypnutiu prístroja:
– Proces nabíjania sa preruší a automaticky znova zaháji, hneď ako poklesne teplota zariadenia.
– Prístroj sa automaticky vypne a kontrolka nabíjania 7 bude jednu minútu striedavo blikať zelenou a červenou farbou. Nechajte prístroj cca
20–30 minút vychladnúť, skôr ako ho znova uvediete zapnete.
■ 108 │ SK SAS 7.4 LI D3
Informácie ku kontrolke nabíjania
Kontrolka nabíjania
7
poskytuje nasledovné informácie:
Kontrolka nabíjania
7
… Význam svieti červeno Akumulátory sa nabíjajú.
bliká zeleno Akumulátory sú slabé a mali by sa skoro nabiť.
bliká striedavo zeleno/červeno Akumulátory sú úplne vybité a mali by sa nabiť.
svieti zeleno
Akumulátory sú úplne nabité.
Prístroj je v prevádzke.
Montáž nástenného držiaka
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Uistite sa, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery pre nástenný držiak 3 , žiadne elektrické alebo iné vedenia alebo rúry. V prípade navŕtania do vedenia, vodiaceho prúd, hrozí ohrozenie života!
1) Vložte nástrčkový konektor 5 sieťového adaptéra 4 do nástenného držiaka 3 tak, ako je to zobrazené na nasledujúcom obrázku:
Najprv prevlečte kábel cez káblové vedenie a posuňte potom nástrčkový konektor
5
do otvoru v nástennom držiaku
3
tak, aby tento pevne dosadal.
Nástrčkový konektor
5
upevnite jeho otáčaním.
2) Nájdite vhodné miesto na montáž nástenného držiaka
3
:
Ručný vysávač sa z neho musí dať bez problémov vytiahnuť a sieťová zásuvka musí byť v dosahu sieťového adaptéra 4 .
3) Vyvŕtajte dva otvory vo vzdialenosti cca 60 mm. Použite nástenný držiak
3 na označenie otvorov: tak je vzdialenosť vymeraná správne. Priemer a dĺžka otvorov sa musia vyvŕtať vhodne pre 6 mm hmoždinky.
4) Zastrčte hmoždinky do otvorov a dodanými skrutkami pevne zaskrutkujte nástenný držiak 3 .
SAS 7.4 LI D3 SK │ 109 ■
5) Hubice môžete nasadiť na bočné držiaky príslušenstva.
6) Zastrčte sieťový adaptér
4
do elektrickej zásuvky.
Nabíjanie
UPOZORNENIE
► Predtým než začnete prístroj nabíjať, sa uistite, či je zapínač/vypínač
6 posunutý dozadu (poloha „0”).
■ Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného držiaka kový konektor
3
tak, aby sa nástrč-
5
zastrčil do zásuvky. Kontrolka nabíjania
7
bliká červeno a začne nabíjanie.
■ Dôležité: Keď má ručný vysávač opäť dostatok energie na vysávanie, svieti kontrolka nabíjania
7
zeleno. To neznamená, že sú akumulátory úplne nabité.
Ak sa kontrolka nabíjania 7 rozsvieti na zeleno, sú akumulátory nabité na ca. 80%.
■ Keď nabíjanie skončí, čo môže trvať pri celkom vybitých akumulátoroch približne počas 5 hodín, prepne sa prístroj automaticky do udržiavacieho režimu nabíjania (funkcia údržby). Napriek tomu nenechávajte prístroj neustále zapojený do sieťového adaptéra
4
, aby ste sa vyhli prípadnému poškodeniu akumulátorov.
■ Akumulátory znova nabite až vtedy, keď sací výkon vysávača citeľne poklesne a kontrolka nabíjania
7
bliká zeleno.
UPOZORNENIE
► Ak je akumulátor úplne vybitý, prístroj sa vypne a kontrolka nabíjania
7 zabliká na cca 60 sekúnd striedavo zeleno/červeno. Spustite proces nabíjania.
► Ručný vysávač sa môže nabíjať aj priamo cez sieťový adaptér
4
. Za týmto účelom vyberte nástrčkový konektor
5
miernym otočením z nástenného držiaka
3
a kábel z káblového vedenia. Zastrčte nástrčkový konektor
5 do zásuvky na ručnom vysávači.
■ 110 │ SK SAS 7.4 LI D3
Obsluha
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť upchatý. Upchatia vedú k prehriatiu a poškodeniu motora.
► Prístroj nie je chránený proti striekajúcej vode. Vysávajte preto len toľko tekutín, dokiaľ nebude nádoba na nečistoty q naplnená až po značku
MAX!
UPOZORNENIE
► Dbajte na to, aby bol prachový filter
0
vložený vždy, než začnete prístroj používať.
1) Dajte ručný vysávač dolu z nástenného držiaka
3
alebo, ak nepoužívate nástenný držiak
3
, vytiahnite nástrčkový konektor
5
zo zásuvky.
2) Ak potrebujete, nasaďte patričnú hubicu do sacieho otvoru:
– štrbinová hubica
2
- na čistenie úzkych, ťažko dostupných miest.
– hubica na mokré vysávanie 1 - na vysávanie tekutín.
UPOZORNENIE
► Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nádobu na nečistoty q
.
V opačnom prípade sa tvoria baktérie a choroboplodné zárodky! Dbajte na to, aby vrecko na prachový filter 9 bolo úplne suché predtým, než začnete prístroj znova používať.
3) Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte zapínač/vypínač 6 dopredu. Kontrolka nabíjania
7
sa rozsvieti zeleno.
4) Po použití posuňte vypínač 6 dozadu.
SAS 7.4 LI D3 SK │ 111 ■
UPOZORNENIE
► Ak ste vysávali tekutiny, prístroj noste vždy s hubicou na mokré vysávanie
1 nasmerovanou nadol:
► Keď nosíte prístroj vodorovne alebo s hubicou na mokré vysávanie 1 nasmerovanou nahor, môže sa stať, že tekutina vytečie:
UPOZORNENIE
► Ručný vysávač vložte do nástenného držiaka 3 a nechajte ho nabíjať, keď sací výkon zreteľne poklesne a kontrolka nabíjania
7
bliká zeleno.
■ 112 │ SK SAS 7.4 LI D3
Čistenie
Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom použití vyprázdnite nádobu na nečistoty q a vyčistite prachový filter 0 .
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne brúsne, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Tieto môžu porušiť povrchové časti prístroja.
1) Ak chcete otvoriť nádobu na nečistoty q
, stlačte uvoľňovacie tlačidlo
8 a vyberte nádobu na nečistoty q .
2) Vyberte prachový filter
0 z nádoby na nečistoty q
.
3) Vyprázdnite nádobu na nečistoty q .
4) Vrecko prachového filtra
9 vytiahnite s jeho držiakom z prachového filtra
0
.
5) Vrecko prachového filtra
9
opláchnite v studenej vode a než ho znovu vložíte do prachového filtra
0
, vyčkajte, kým opäť úplne vyschne. Nikdy ho nesušte horúcim vzduchom.
6) Znova vložte prachový filter
0
do nádoby na nečistoty q
. Dbajte na to, aby prachový filter
0
zapadol rovno a zatvoril sa gumový záhyb na prachovom filtri q
.
7) Znova nasaďte nádobu na nečistoty q
na blok motora:
– Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do priehlbiny na nádobe na nečistoty q .
– Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q na blok motora.
– Pusťte uvoľňovacie tlačidlo
8
, aby aretačné zariadenie zaskočilo do priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q
teraz pevne sedí na bloku motora.
8) Kryt a obe hubice čistite len mierne navlhčenou handrou. V prípade silných nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok.
9) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo odložíte.
Uskladnenie
■ Keď prístroj nepoužívate, umiestnite ho do nástenného držiaka 3 .
■ Hubice môžete nasadiť na bočné držiaky príslušenstva.
■ Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste.
SAS 7.4 LI D3 SK │ 113 ■
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne.
Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj
odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostatný zber. V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor.
Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá vybrať.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: plasty,
20–22: papier a lepenka,
80–98: kompozitné
■ 114 │ SK SAS 7.4 LI D3
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SAS 7.4 LI D3 SK │ 115 ■
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN) 498736_2204 ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom .
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku
(IAN) 498736_2204 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO www.kompernass.com
■ 116 │ SK SAS 7.4 LI D3
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicaciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Información sobre las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Información sobre el indicador de control de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Montaje del soporte mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Carga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
SAS 7.4 LI D3 ES │ 117 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La aspiradora de mano solo puede utilizarse para aspirar superficies o materiales secos o húmedos, así como líquidos. No está permitido aspirar sobre personas o animales con este aparato. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado. El aparato no está destinado para su uso comercial.
Volumen de suministro e inspección de
transporte
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
2) Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable):
Ɣ Aspirador de mano
Ɣ Boquilla para juntas
Ɣ Boquilla para aspiración en húmedo
Ɣ Soporte mural
Ɣ Material de montaje
Ɣ Fuente de alimentación
Ɣ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica ).
■ 118 │ ES SAS 7.4 LI D3
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
1 Boquilla de aspiración en húmedo
2
Boquilla para juntas
3
Soporte mural
4 Fuente de alimentación
5 Conector
6
Interruptor de encendido/apagado
7
Indicador de control de carga (rojo/verde)
8 Botón de desbloqueo
9 Bolsa del filtro del polvo
0
Filtro del polvo q
Depósito de suciedad
INDICACIÓN
► El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería.
Características técnicas
Aparato
Tensión de entrada/ corriente de entrada
Consumo de potencia
Polaridad
Pilas
Capacidad
Pila
9,6 V (corriente continua)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (corriente continua)
(2 pilas de iones de litio de 3,7 V)
SAS 7.4 LI D3 ES │ 119 ■
Adaptador de red
Fabricante
Modelo
Tensión de entrada
Frecuencia de la CA de entrada
Tensión de salida
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Número de registro:
91331127MA2E1A6T1D
Importador:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALEMANIA tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum
Número de registro: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (corriente alterna)
50‒60 Hz
9,6 V (corriente continua)
0,5 A
4,8 W
Corriente de salida
Potencia de salida
Eficiencia media durante el funcionamiento
Consumo de potencia sin carga
Consumo de corriente
Polaridad
Clase de aislamiento
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Clase de eficiencia 6
Clase de protección
II / (aislamiento doble)
VI
IP20: Protección contra objetos sólidos de más de 12,5 mm de diámetro
INDICACIÓN
► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
■ 120 │ ES SAS 7.4 LI D3
Indicaciones importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
►
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
►
No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la carcasa están dañados.
►
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red dañado al personal especializado autorizado, al servicio de asistencia técnica o a una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
►
Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especializado. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia.
Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
►
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en las características técnicas del aparato se
corresponda con la tensión de la red.
►
No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las manos mojadas o húmedas.
►
La fuente de alimentación no debe utilizarse con un alargador de cable, sino que debe conectarse directamente a una base de enchufe.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
►
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento.
►
No utilice la aspiradora de mano para aspirar objetos afilados o fragmentos de vidrio.
►
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas
candentes.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 121 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
►
No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
►
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
►
Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
►
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las pilas. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona en cuestión con agua limpia. Busque asistencia médica.
►
Los niños no deben jugar con el aparato.
►
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato sin supervisión.
►
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
►
Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora de mano en las escaleras.
■ 122 │ ES SAS 7.4 LI D3
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
►
Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
►
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines. Nunca transporte el soporte mural ni la fuente de alimentación sujetándolos por el cable. Nunca tire del cable si desea cambiar el aparato de lugar.
►
Desconecte siempre el aparato de la alimentación de corriente asiéndolo por la clavija de red.
►
Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radiadores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
►
Procure no bloquear las ranuras de ventilación. Un circuito de aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y daños en el aparato.
►
El aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua. Por este motivo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad se llene hasta la marca MAX.
►
UN 34811
Tel. ____________
Este aparato cuenta con baterías de iones de litio instaladas en el equipo o embaladas con él.
Este producto contiene pilas recargables. No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de explosión.
►
No utilice la aspiradora de mano sin el filtro de polvo.
►
No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni intente cargar este aparato con otro cargador. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato.
►
No intente recargar las pilas que no sean recargables .
►
No pueden cambiarse las pilas del aparato.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 123 ■
Antes de la primera puesta en funcionamiento
1) Retire todo el material de embalaje del aparato.
2) Presione ligeramente la bolsa del filtro del polvo 9 y el filtro del polvo 0 hacia el depósito de suciedad el depósito de suciedad q .
q
. Estos elementos pueden haberse aflojado durante el transporte y es posible que no estén correctamente insertados en
3) Coloque el depósito de suciedad q
sobre el bloque motor:
– Coloque la pestaña de plástico de la parte inferior de la aspiradora de mano en el alojamiento del depósito de suciedad q .
– Pulse el botón de desbloqueo
8 y coloque al mismo tiempo el depósito de suciedad q sobre el bloque motor.
– Suelte el botón de desbloqueo
8
de forma que el bloqueo encastre en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q
quedará firmemente asentado sobre el bloque motor.
Información sobre las pilas
■ La aspiradora de mano funciona con una batería recargable de iones de litio.
Antes de utilizar la aspiradora de mano por primera vez, debe cargarse la batería durante unas 5 horas.
■ Para el mantenimiento de la batería, recomendamos lo siguiente: una vez cargada la batería, desconecte la fuente de alimentación
4
de la toma eléctrica. Vuelva a conectar la fuente de alimentación
4 en la toma eléctrica cuando la potencia de aspiración del aparato disminuya notablemente y el indicador de control de carga 7 parpadee en verde.
■ Si la batería está totalmente descargada, el aparato se apaga y el indicador de control de carga 7 parpadea en verde y rojo de forma alterna durante aprox. 60 segundos. Inicie el proceso de carga.
INDICACIÓN
► Este aparato está equipado con un control de temperatura para proteger la batería. A temperaturas ambiente altas, en casos excepcionales, el proceso de carga puede interrumpirse o el aparato puede apagarse automáticamente:
– El proceso de carga se interrumpe y vuelve a activarse automáticamente en cuanto se reduzca la temperatura del aparato.
– El aparato se apaga automáticamente y el indicador de control de carga 7 parpadea en verde y rojo alternativamente durante un minuto.
Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante unos 20-30 minutos antes de volver a encenderlo.
■ 124 │ ES SAS 7.4 LI D3
Información sobre el indicador de control de carga
El indicador de control de carga
7 señaliza lo siguiente:
Si el indicador de control de carga
7
… se ilumina en rojo
Significado parpadea en verde parpadea en verde y rojo de forma alterna se ilumina en verde
La batería se está cargando.
La batería tiene poca carga y debería cargarse pronto.
La batería está totalmente descargada y debería cargarse.
La batería está totalmente cargada.
El aparato está en funcionamiento.
Montaje del soporte mural
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni otros conductos o tuberías en la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el soporte mural
3
. Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico.
1) Inserte el conector 5 de la fuente de alimentación 4 en el soporte mural 3 de la manera indicada en la siguiente figura:
Pase primero el cable por la guía para el cable y, a continuación, introduzca el conector
5
en el orificio del soporte mural
3
de forma que quede firmemente encajado. Gire el conector 5 para fijarlo.
2) Busque un lugar de montaje apropiado para el soporte mural 3 :
La aspiradora de mano debe poder introducirse y extraerse sin dificultad y debe disponerse de una base de enchufe accesible para la fuente de alimentación
4
.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 125 ■
3) Taladre dos orificios a una distancia de aprox. 60 mm. Use el soporte mural 3 para marcar los orificios de forma que pueda calcularse bien la distancia. Los orificios taladrados deben poder alojar los tacos de 6 mm.
4) Inserte los tacos en los orificios y atornille bien el soporte mural 3 con los tornillos.
5) Puede insertar las boquillas en el soporte lateral para accesorios.
6) Conecte la fuente de alimentación 4 en la base de enchufe.
Carga del aparato
INDICACIÓN
► Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado
6
esté ajustado en la posición trasera (posición "0") antes de comenzar la carga.
■ Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural forma que el conector
3
desde arriba de
5
se deslice dentro del conector hembra de la aspiradora de mano. El piloto de control de carga 7 parpadeará en rojo y se iniciará el proceso de carga.
■ Importante: Cuando el aspirador de mano vuelva a tener suficiente energía como para aspirar, el piloto de control de carga 7 se iluminará en verde. Esto no quiere decir que las pilas estén totalmente cargadas. Cuando el piloto de control de carga
7
se ilumina en verde, las pilas están cargadas aprox. en un 80 %.
■ Una vez finalizado el proceso de carga, que, con las pilas totalmente descargadas, suele durar unas 5 horas, el aparato conmuta automáticamente al estado de mantenimiento de carga (función de conservación). Para evitar posibles daños en las pilas recargables, no deje el aparato conectado de modo permanente a la fuente de alimentación 4 .
■ Vuelva a cargar las pilas cuando aprecie que la aspiradora de mano haya perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de control de carga 7 parpadee en verde.
INDICACIÓN
► Si la batería está totalmente descargada, el aparato se apaga y el indicador de control de carga 7 parpadea en verde y rojo de forma alterna durante aprox. 60 segundos. Inicie el proceso de carga.
► La aspiradora de mano también puede cargarse directamente con la fuente de alimentación 4 . Para ello, extraiga el conector 5 del soporte mural 3 con un leve giro y retire el cable de la guía para el cable. Conecte el conector
5
en la conexión de la aspiradora de mano.
■ 126 │ ES SAS 7.4 LI D3
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños.
► El aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua. Por este motivo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad q se llene hasta la marca MAX.
INDICACIÓN
► Asegúrese siempre de que el filtro de polvo
0
esté colocado antes de utilizar el aparato.
1) Retire la aspiradora de mano del soporte mural
3
o, si no usa el soporte mural
3
, extraiga el conector
5
del conector hembra.
2) Si lo desea, inserte la boquilla adecuada en la abertura de aspiración:
– La boquilla para ranuras 2 para limpiar los lugares estrechos y de difícil acceso.
– La boquilla de aspiración de humedad
1
para aspirar líquidos.
INDICACIÓN
► Después de aspirar líquidos, limpie inmediatamente el depósito de suciedad q para evitar la proliferación de bacterias y gérmenes. Asegúrese siempre de que la bolsa del filtro de polvo
9
esté totalmente seca antes de volver a utilizar el aparato.
3) Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado
6 hacia la posición delantera. A continuación, el piloto de control de carga
7 se iluminará en verde.
4) Después de usar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado
6 hacia la posición trasera.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 127 ■
INDICACIÓN
► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de aspiración en húmedo
1
orientada hacia abajo:
► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración en húmedo 1 orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame:
INDICACIÓN
► Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural 3 y comience con el proceso de carga si la potencia de aspiración es claramente más débil y el piloto de control de carga
7
parpadea en verde.
■ 128 │ ES SAS 7.4 LI D3
Limpieza
Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad q
y limpie el filtro de polvo 0 después de cada uso.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
1) Para abrir el depósito de suciedad q
, pulse el botón de desbloqueo
8
y retire el depósito de suciedad q .
2) Extraiga el filtro de polvo
0
del depósito de suciedad q
.
3) Vacíe el depósito de suciedad q .
4) Retire la bolsa del filtro de polvo
9 con su soporte del filtro de polvo
0
.
5) Limpie la bolsa del filtro de polvo
9
en agua fría y espere a que vuelva a estar completamente seca antes de volver a colocarla en el filtro de polvo
0
.
No la seque con aire caliente.
6) Vuelva a insertar el filtro de polvo
0
en el depósito de suciedad q
. Asegúrese de que el filtro de polvo
0
encaje bien y de que la junta de goma cierre el depósito de suciedad q
.
7) Vuelva a colocar el depósito de suciedad q
sobre el bloque motor:
– Coloque la pestaña de plástico de la parte inferior de la aspiradora de mano en el alojamiento del depósito de suciedad q .
– Pulse el botón de desbloqueo
8
y coloque al mismo tiempo el depósito de polvo q
sobre el bloque motor.
– Suelte el botón de desbloqueo 8 de forma que el bloqueo encastre en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q
quedará firmemente asentado sobre el bloque motor.
8) Limpie la carcasa y las dos boquillas con un paño ligeramente húmedo.
En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave.
9) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
Almacenamiento
■ Si no pretende utilizar el aparato, colóquelo en el soporte mural
3
.
■ Puede insertar las boquillas en el soporte lateral para accesorios.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 129 ■
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.
La batería integrada de este aparato no se puede quitar para desecharla.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
■ 130 │ ES SAS 7.4 LI D3
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SAS 7.4 LI D3 ES │ 131 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(IAN) 498736_2204 como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico .
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 498736_2204.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA www.kompernass.com
■ 132 │ ES SAS 7.4 LI D3
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pakkens indhold og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Før første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Info om genopladelige batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Informationer til ladekontrollampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Montering af vægholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Bortskaffelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Bortskaffelse af emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Garanti for Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
SAS 7.4 LI D3 DK │ 133 ■
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre.
Anvendelsesområde
Håndstøvsugeren må kun anvendes til støvsugning af tørre eller våde overflader samt opsugning af tørt eller vådt materiale eller væsker. Der må ikke suges på mennesker eller dyr med dette produkt. Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes anvendelse til andre formål end anvendelsesområdet eller forkert betjening.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssig brug.
Pakkens indhold og transporteftersyn
1) Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuel plastfilm og mærkater.
De leverede dele består af følgende komponenter (se klap-ud-siden):
Ɣ Håndstøvsuger
Ɣ Fugemundstykke
Ɣ Vådmundstykke
Ɣ Vægholder
Ɣ Monteringsmateriale
Ɣ Oplader
Ɣ Betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service ).
■ 134 │ DK SAS 7.4 LI D3
Beskrivelse af produktet
(Se billederne på klap-ud-siden)
1 Vådmundstykke
2 Fugemundstykke
3
Vægholder
4
Oplader
5 Hulstik
6 Tænd-/slukknap
7
Ladekontrollampe (rød/grøn)
8
Oplåsningsknap
9 Støvfilterpose
0 Støvfilter q
Smudsbeholder
BEMÆRK
► Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet bruges første gang, skal batterierne oplades.
Tekniske data
Apparat
Indgangsspænding/-strøm
Effektforbrug
Polaritet
Genopladelige batterier
Kapacitet
Genopladeligt batteri
9,6 V (jævnstrøm)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (jævnstrøm)
(2 x 3,7 V li-ion-batterier)
SAS 7.4 LI D3 DK │ 135 ■
Netadapter
Producent
Model
Indgangsspænding
Indgangsvekselstrømfrekvens
Udgangsspænding
Udgangsstrøm
Udgangseffekt
Gennemsnitlig effektivitet ved drift
Effektforbrug i ubelastet tilstand
Strømforbrug
Polaritet
Beskyttelsesklasse
Effektivitetsklasse 6
Kapslingsklasse
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Registreringsnummer:
91331127MA2E1A6T1D
Importør:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND,
Handelsregister AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (vekselstrøm)
50‒60 Hz
9,6 V (jævnstrøm)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
II / (dobbeltisolering)
VI
IP20 Beskyttelse mod faste genstande med en diameter over 12,5 mm.
BEMÆRK
► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra
50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz.
■ 136 │ DK SAS 7.4 LI D3
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FARE! ELEKTRISK STØD!
►
Oplad og brug ikke dette produkt udendørs.
►
Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller kabinettet er beskadiget.
►
Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, af kundeservice eller af en tilsvarende kvalificeret person, så farlige situationer undgås.
►
Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader.
►
Kontrollér, at spændingen, som er angivet i de tekniske data til produktet, er i overensstemmelse med netspændingen, før du tænder produktet.
►
Rør ikke ved opladeren eller produktet med våde eller
fugtige hænder.
►
Brug ikke opladeren sammen med en forlængerledning, men sæt opladeren direkte i en stikkontakt.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
►
Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i brug.
►
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande eller glasskår.
►
Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod op.
►
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af kemiske produkter, stenstøv, gips, cement eller andre lignende partikler.
►
Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer eller kemiske og aggressive væsker.
SAS 7.4 LI D3 DK │ 137 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
►
Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet et tørt sted efter brug for at undgå uheld.
►
Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken fra batterierne kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand.
Opsøg læge.
►
Børn må ikke lege med produktet.
►
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
►
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
►
Vær meget forsigtig, når du bruger håndstøvsugeren på trapper.
■ 138 │ DK SAS 7.4 LI D3
OBS! MATERIELLE SKADER!
►
Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten.
►
Opladeren må ikke bruges til andre formål. Bær aldrig vægholderen eller opladeren i ledningen. Træk ikke i ledningen, hvis du vil flytte håndstøvsugeren.
►
Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud af stikkontakten.
►
Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af radiatorer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader.
►
Sørg altid for, at ventilationsspalterne ikke er blokerede.
Blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på produktet.
►
Produktet er ikke beskyttet mod vandstænk. Der må derfor maksimalt suges så meget væske op, at smudsbeholderen er fyldt op til MAX-markeringen.
►
UN 34811
Tel. ____________
Produktet indeholder et genopladeligt lithium-ionbatteri, eller batteriet er vedlagt produktet. Smid ikke batterierne ind i åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion!
►
Brug ikke håndstøvsugeren, uden at støvfiltret er sat ind.
►
Brug ikke opladeren til andre produkter, og forsøg ikke at oplade med en anden oplader. Brug kun opladeren, som er leveret sammen med dette produkt.
►
Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet hertil .
►
De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
SAS 7.4 LI D3 DK │ 139 ■
Før første brug
1) Fjern alle emballagematerialer fra produktet.
9 og støvfilteret 0 lidt ind i smudsbeholderen q .
Disse dele kan have løsnet sig under transporten og sidder muligvis ikke korrekt i smudsbeholderen q
.
q på motordelen:
– Sæt plastnæsen på undersiden af håndstøvsugeren ind i udsparingen på smudsbeholderen q .
– Tryk på oplåsningsknappen
8
, og sæt samtidig smudsbeholderen q på motordelen.
– Slip oplåsningsknappen 8 , så låsemekanismen går ind i udsparingen.
Smudsbeholderen q
sidder nu fast på motordelen.
Info om genopladelige batterier
■ Håndstøvsugeren anvender genopladelige litium-ion-batterier. Før du bruger håndstøvsugeren første gang, skal batterierne oplades i ca. 5 timer.
■ For at skåne batterierne anbefaler vi følgende: Tag opladeren
4
ud af stikkontakten, når batterierne er opladet. Sæt først opladeren 4 i stikkontakten igen, når produktets sugeevne er blevet mærkbart reduceret og ladekontrollampen
7 blinker grønt.
■ Hvis batterierne er fuldstændigt afladet, slår produktet fra, og ladekontrollampen 7 blinker skiftevist grønt/rødt i ca. 60 sekunder. Oplad produktet.
BEMÆRK
► Produktet er udstyret med en temperaturovervågning til beskyttelse af batteriet. Ved høje omgivende temperaturer kan opladningen i sjældne tilfælde blive afbrudt, eller produktet kan automatisk slukke:
– Opladningen afbrydes og genoptages automatisk, når produktets temperatur er faldet igen.
– Produktet slukkes automatisk, og ladelampen
7
blinker skiftevis grønt og rødt i et minut. Lad produktet køle af i ca. 20-30 minutter, før det tændes igen.
■ 140 │ DK SAS 7.4 LI D3
Informationer til ladekontrollampen
Ladekontrollampen
7
giver følgende informationer:
Ladekontrollampen
7
… Betydning lyser rødt Batterierne oplades.
blinker grønt blinker skiftevist grønt/rødt lyser grønt
Batterierne er svage og skal snart oplades.
Batterierne er helt afladede og skal oplades.
Batterierne er fuld opladet.
Produktet er i drift.
Montering af vægholder
FARE! ELEKTRISK STØD!
► Sørg for, at der ikke er strømledninger eller andre ledninger eller rør i væggen, hvor du vil bore huller til vægholderen 3 . Det er livsfarligt, hvis du borer i en strømførende ledning!
5
til opladeren
4
i vægholderen
3
som vist på nedenstående tegning:
Læg først ledningen gennem ledningsføringen, og sæt hulstikket
5
ind i åbningen på vægholderen 3 , så det sidder fast. Fastgør hulstikket 5 ved at dreje det.
2) Find en velegnet monteringsplads til vægholderen
3
:
Håndstøvsugeren skal kunne tages ud af holderen uden problemer, og opladeren 4 skal kunne nå hen til en stikkontakt.
3) Bor to huller i en afstand af ca. 60 mm. Brug vægholderen
3
til tegning af hullerne, så afstanden angives korrekt. Borehullerne skal bores, så de passer til 6 mm dyvler.
4) Sæt dyvlerne i hullerne, og skru vægholderen 3 fast ved hjælp af skruerne.
5) Du kan sætte mundstykkerne på tilbehørsholderen på siden.
4
i en stikkontakt.
SAS 7.4 LI D3 DK │ 141 ■
Opladning
BEMÆRK
► Se efter, om tænd-/slukknappen
6
er stillet tilbage (position "0"), før du begynder opladningen.
■ Sæt håndstøvsugeren i vægholderen
3
ovenfra, så hulstikket
5
glider ind i håndstøvsugerens indgangsstik. Ladekontrollampen
7
blinker rødt, og opladningen starter.
■ Vigtigt: Når håndstøvsugeren har tilstrækkelig energi igen til at suge, lyser ladekontrollampen
7
grønt. Det betyder dog ikke, at batterierne er fuldt opladet. Når ladekontrollampen
7
lyser grønt, er batterierne kun ca. 80% opladet.
■ Når opladningen er slut, hvilket kan vare ca. 5 timer for helt afladede batterier, skifter støvsugeren automatisk over til vedligeholdelsesopladning (skåner batterierne). Lad ikke produktet være permanent tilsluttet til opladeren 4 , så eventuelle skader på batterierne undgås.
■ Genoplad først batterierne, når håndstøvsugerens sugeeffekt bliver markant svagere, og ladekontrollampen
7
blinker grønt.
BEMÆRK
► Hvis batteriet er fuldstændigt afladet, slår produktet fra, og ladekontrollampen 7 blinker skiftevist grønt/rødt i ca. 60 sekunder. Oplad produktet.
► Håndstøvsugeren kan også oplades direkte med opladeren
4
. Tag hulstikket
5
ud af vægholderen
3
med en let drejning, og ledningen ud af ledningsføringen. Stik hulstikket 5 ind i bøsningen på håndstøvsugeren.
Betjening
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke være blokeret. Blokeringer medfører overophedning og skader på motoren.
► Produktet er ikke beskyttet mod vandstænk. Der må derfor maksimalt suges så meget væske op, at smudsbeholderen q er fyldt op til MAX-markeringen!
BEMÆRK
► Sørg for, at støvfiltret
0
altid er sat i, før du bruger håndstøvsugeren.
1) Tag håndstøvsugeren ud af vægholderen 3 , eller tag hulstikket 5 ud af stikket, hvis du ikke bruger vægholderen
3
.
2) Sæt et mundstykke på sugeåbningen efter ønske:
– Fugemundstykket
2
for at rengøre snævre, svært tilgængelige steder.
– Vådmundstykket 1 for at opsuge væsker.
■ 142 │ DK SAS 7.4 LI D3
BEMÆRK
► Efter opsugning af væsker skal smudsbeholderen q
straks rengøres. Ellers kan der dannes bakterier og mikroorganismer! Sørg for, at støvfilterposen
9 er helt tør, før du bruger håndstøvsugeren igen.
lampen 7 lyser grønt.
6 frem for at tænde for støvsugeren. Ladekontrol-
6
tilbage efter brug.
BEMÆRK
► Hvis du har suget væske op, skal produktet altid bæres med vådmundstykket 1 nedad:
► Hvis du bærer produktet vandret eller med vådmundstykket
1
opad, kan væsken løbe ud:
BEMÆRK
► Sæt håndstøvsugeren i vægholderen
3
, og begynd opladningen, når sugeeffekten er blevet markant svagere, og ladekontrollampen
7
blinker grønt.
SAS 7.4 LI D3 DK │ 143 ■
Rengøring
Du får de bedste resultater ved at tømme smudsbeholderen q
og rengøre støvfiltret
0
, hver gang du har brugt håndstøvsugeren.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ingen stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De angriber produktets overflade.
smudsbeholderen q
ved at trykke på oplåsningsknappen
8
, og tag q
af.
0
ud af smudsbeholderen q
.
q .
9
og dens holder ud af støvfiltret
0
.
9 i koldt vand og vent, indtil den er fuldstændig tør, før du sætter den tilbage i støvfiltret
0
. Den må ikke tørres med varm luft.
0 ind i smudsbeholderen q igen. Sørg for, at støvfiltret 0 sidder lige, og at gummitætningen lukker smudsbeholderen q tæt.
q
på motordelen igen:
– Sæt plastnæsen på undersiden af håndstøvsugeren ind i udsparingen på smudsbeholderen q
.
– Tryk på oplåsningsknappen 8 , og sæt samtidig smudsbeholderen q på motordelen.
– Slip oplåsningsknappen
8
, så låsemekanismen går ind i udsparingen.
Smudsbeholderen q
sidder nu fast på motordelen.
8) Rengør kabinettet og de to mundstykker med en let fugtet klud. Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast.
9) Tør alle dele godt af, før du bruger håndstøvsugeren igen eller stiller den væk.
Opbevaring
■ Sæt produktet ind i vægholderen
3
, når du ikke bruger det.
■ Du kan sætte mundstykkerne på tilbehørsholderen på siden.
■ Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted.
■ 144 │ DK SAS 7.4 LI D3
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdnings affald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes.
Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærksom på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri.
Det indbyggede genopladelige batteri i denne produktet kan ikke fjernes til bortskaffelse.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Produktet og emballagen kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles
sorteret.
Bortskaffelse af emballage
Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
SAS 7.4 LI D3 DK │ 145 ■
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
■ 146 │ DK SAS 7.4 LI D3
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(IAN) 498736_2204 klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail .
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 498736_2204.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND www.kompernass.com
SAS 7.4 LI D3 DK │ 147 ■
■ 148 │ DK SAS 7.4 LI D3
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto . . . . . . . . . . 150
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Importanti indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Informazioni relative alle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Informazioni sulla spia di controllo della carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Montaggio del supporto a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Smaltimento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SAS 7.4 LI D3 IT │ 149 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'aspirapolvere portatile dev'essere impiegato esclusivamente per la pulizia di superfici asciutte o bagnate o per aspirare materiali asciutti o bagnati ovvero liquidi. Non utilizzare l'apparecchio su animali o persone. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. La casa produttrice non è responsabile per i danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto
1) Rimuovere tutti i componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi.
Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole):
Ɣ Mini aspirapolvere
Ɣ Bocchetta per giunti
Ɣ Bocchetta per l’aspirazione dei liquidi
Ɣ Supporto a parete
Ɣ Materiale di montaggio
Ɣ Alimentatore
Ɣ Manuale di istruzioni
NOTA
► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo Assistenza ).
■ 150 │ IT SAS 7.4 LI D3
Descrizione dell'apparecchio
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
1
Bocchetta di aspirazione materiali bagnati
2 Bocchetta per giunti
3
Supporto a parete
4
Alimentatore
5
Spinotto cavo
6 Interruttore ON/OFF
7
Spia di controllo della carica (rossa/verde)
8
Tasto di sbloccaggio
9
Sacchetto-filtro della polvere
0 Filtro della polvere q
Contenitore dello sporco
NOTA
► L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricare le batterie.
Dati tecnici
Apparecchio
Tensione/corrente d’ingresso
Potenza nominale
Polarità
Batterie
Capacità
Batteria
9,6 V (corrente continua)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (corrente continua)
(2 batterie agli ioni di litio da 3,7 V)
SAS 7.4 LI D3 IT │ 151 ■
Alimentatore
Produttore
Modello
Tensione d’ingresso
Frequenza corrente alternata d’ingresso
Tensione di uscita
Corrente di uscita
Potenza in uscita
Efficienza media durante il funzionamento
Assorbimento di potenza a vuoto
Corrente assorbita
Polarità
Classe di protezione
Classe di efficienza 6
Grado di protezione
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Numero di iscrizione alla camera di commercio:
91331127MA2E1A6T1D
Importatore:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANIA
Registro delle imprese del tribunale di Bochum
Numero di iscrizione: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (corrente alternata)
50‒60 Hz
9,6 V (corrente continua)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
II / (isolamento doppio)
VI
IP20: Protezione contro oggetti solidi di diametro superiore a 12,5 mm
NOTA
► Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.
■ 152 │ IT SAS 7.4 LI D3
Importanti indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
►
Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.
►
Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla spina o all'alloggiamento.
►
Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.
►
Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina
specializzata. Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
►
Prima di accendere l'apparecchio controllare che la tensione riportata nei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete esistente.
►
Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con mani bagnate o umide.
►
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore direttamente nella spina.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI
►
Non cambiare gli accessori con l'apparecchio acceso.
►
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o pezzi di vetro.
►
Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozziconi di sigarette.
►
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
SAS 7.4 LI D3 IT │ 153 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI
►
L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi o liquidi chimici e aggressivi.
►
Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.
►
In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Contattare un medico.
►
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
►
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
►
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
►
Adottare la massima cautela utilizzando l'aspirapolvere per le scale.
■ 154 │ IT SAS 7.4 LI D3
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
►
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
►
Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi. Non trasportare mai il supporto a parete o l'alimentatore tenendolo dal cavo. Non spostare mai l'apparecchio maneggiandolo dal cavo.
►
Afferrare sempre la spina per disconnettere l'apparecchio dalla presa di corrente.
►
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o altri apparecchi o superfici riscaldate.
►
Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite. L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare dei danni.
►
L’apparecchio non è protetto dagli schizzi d’acqua. Pertanto aspirare liquidi solo fino a quando il contenitore dello sporco si riempie fino alla tacca MAX.
►
UN 34811
Tel. ____________
L’apparecchio è dotato di una batteria agli ioni di litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto.
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
Sussiste il pericolo di esplosione!
►
Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro della polvere.
►
Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica. Usare esclusivamente l'alimentatore incluso nella fornitura dell'apparecchio.
►
Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabili.
►
Le batterie presenti in questo apparecchio non possono venire sostituite.
SAS 7.4 LI D3 IT │ 155 ■
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio.
2) Premere leggermente il sacchetto-filtro della polvere
9
e il filtro della polvere
0 nel contenitore dello sporco q
. Potrebbero essersi allentati durante il trasporto e non essere inseriti correttamente nel contenitore dello sporco q .
3) Mettere il contenitore di raccolta dello sporco q
sul blocco motore:
– Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell'aspirapolvere portatile nell'apposito intaglio del contenitore di raccolta dello sporco q
.
– Premere il tasto di sbloccaggio
8 e infilare contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco q sul blocco motores.
– Rilasciare il tasto di sbloccaggio
8
in modo che il blocco entri nell'intaglio.
Il contenitore di raccolta dello sporco q
è ora fissato sul blocco motore.
Informazioni relative alle batterie
■ L’aspirapolvere portatile è azionato da batterie agli ioni di litio ricaricabili.
Prima di usare l’aspirapolvere portatile per la prima volta, caricare le batterie almeno per ca. 5 ore.
■ Per la manutenzione delle batterie consigliamo quanto segue: dopo che le batterie sono state caricate, staccare l’alimentatore
4
dalla presa.
Collegare nuovamente l’alimentatore
4 alla presa di rete solo quando la potenza di aspirazione dell’apparecchio diminuisce sensibilmente e la spia di controllo della carica 7 lampeggia con luce verde.
■ Se le batterie sono completamente scariche, l’apparecchio si spegne e la spia di controllo della carica 7 lampeggia alternatamente con luce verde/ rossa per circa 60 secondi. Avviare un processo di caricamento.
NOTA
► L'apparecchio è provvisto di un dispositivo di sorveglianza della temperatura che protegge le batterie. In rari casi l'aumento della temperatura ambiente può causare l'interruzione del processo di carica o uno spegnimento automatico dell'apparecchio:
– Il processo di carica si interrompe e riprende automaticamente non appena la temperatura si abbassa.
– L'apparecchio si spegne automaticamente e la spia di controllo della carica 7 lampeggia per un minuto alternando il colore verde a quello rosso. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 20-30 minuti prima di riaccenderlo.
■ 156 │ IT SAS 7.4 LI D3
Informazioni sulla spia di controllo della carica
La spia di controllo della carica
7 fornisce le seguenti informazioni:
La spia di controllo della carica
7
… resta accesa con luce rossa
Significato lampeggia con luce verde lampeggia alternatamente con luce verde/rossa resta accesa con luce verde le batterie vengono caricate.
le batterie sono quasi scariche e andrebbero caricate presto.
le batterie sono completamente scariche e andrebbero caricate.
le batterie sono completamente cariche.
l'apparecchio è in funzione.
Montaggio del supporto a parete
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di corrente o di altro tipo, ovvero tubi, prima di eseguire i fori per il supporto a parete 3 . Sussiste il pericolo di morte se si fora una linea di corrente!
1) Inserire lo spinotto cavo 5 dell’alimentatore 4 nel supporto a parete 3 come descritto nella seguente illustrazione:
Inserire prima il cavo attraverso l’apposita canalina e infilare poi lo spinotto cavo
5
nel foro presente sul supporto a parete
3
in modo tale che quest’ultimo sia ben saldo. Fissare lo spinotto cavo 5 ruotandolo.
2) Cercare una posizione di montaggio idonea per il supporto a parete 3 : l'aspirapolvere portatile deve poter essere estratto dal supporto a parete senza problemi e l'alimentatore 4 deve trovarsi nelle vicinanze della presa di rete.
SAS 7.4 LI D3 IT │ 157 ■
3) Praticare due fori ad una distanza di circa 60 mm. Utilizzare il supporto a parete 3 per segnare i punti in cui effettuare i fori: in tal modo la distanza viene misurata correttamente. Praticare fori adatti a tasselli da 6 mm.
4) Inserire i tasselli nei fori e avvitare saldamente il supporto a parete
3
con l'ausilio delle viti.
5) I tasselli si possono inserire sui supporti laterali per gli accessori.
4 in una presa di rete.
Ricarica
NOTA
► Verificare che l'interruttore ON/OFF 6 sia stato spostato all'indietro
(in posizione “0”) prima di avviare il procedimento di carica.
■ Inserire l'aspirapolvere portatile dall'alto nel supporto a parete 3 , in modo che lo spinotto cavo to di carica comincia.
5
scivoli nella presa dell'aspirapolvere portatile. La spia di controllo della carica
7
lampeggia di colore rosso e il procedimen-
■ Importante: quando l'aspirapolvere portatile ha di nuovo sufficiente energia per aspirare, la spia di controllo della carica
7
si accende di colore verde.
Ciò non significa che le batterie sono completamente cariche. Quando la spia di controllo della carica 7 si accende di colore verde, le batterie sono cariche ca. all'80%.
■ Una volta concluso il processo di carica, il quale può durare per ca. 5 ore, in caso di batterie completamente scariche, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento della carica (funzione di mantenimento).
Non lasciare tuttavia l'apparecchio permanentemente connesso all'alimentatore
4
, per evitare eventuali danni alle batterie.
■ Ricaricare le batterie solo quando la potenza di aspirazione dell'aspirapolvere portatile si riduce sensibilmente e la spia di controllo della carica 7 lampeggia di colore verde.
NOTA
► Se la batteria è completamente scarica, l'apparecchio si spegne e la spia di controllo della carica
7
lampeggia alternatamente con luce verde/ rossa per circa 60 secondi. Avviare un processo di caricamento.
► L'aspirapolvere portatile può essere caricato direttamente anche tramite l'alimentatore
4
. A tale scopo, girare leggermente lo spinotto cavo
5 per rimuoverlo dal supporto a parete
3 e estrarre il cavo dalla canalina.
Inserire lo spinotto cavo 5 nella presa dell'aspirapolvere portatile.
■ 158 │ IT SAS 7.4 LI D3
Uso
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata.
Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore.
► L'apparecchio non è protetto dagli schizzi d'acqua. Pertanto aspirare liquidi solo fino a quando il contenitore dello sporco q si riempie fino alla tacca MAX.
NOTA
► Verificare che il filtro della polvere
0
sia sempre inserito prima di usare l'apparecchio.
1) Rimuovere l'aspirapolvere portatile dal supporto a parete
3
o se non si utilizza il supporto a parete
3
, estrarre lo spinotto cavo
5
dalla presa.
2) Se lo si desidera, inserire la bocchetta adatta nell'apertura di aspirazione:
– la bocchetta per giunti
2
per pulire punti stretti e difficili da raggiungere.
– la bocchetta di aspirazione materiali bagnati 1 per l'aspirazione di liquidi.
NOTA
► Dopo aver aspirato i liquidi, pulire immediatamente il contenitore di raccolta dello sporco q . Altrimenti si formano batteri e germi. Verificare che il sacchetto-filtro della polvere 9 sia sempre completamente asciutto prima di riutilizzare l'apparecchio.
3) Per accendere l'apparecchio spingere l'interruttore ON/OFF 6 in avanti.
La spia di controllo della carica
7
si accende di colore verde.
4) Dopo l'uso, spingere indietro 'interruttore ON/OFF 6 .
SAS 7.4 LI D3 IT │ 159 ■
NOTA SULL'ASPIRAZIONE DI LIQUIDI
► Se sono stati aspirati dei liquidi, trasportare sempre l‘apparecchio con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati
1
rivolta verso il basso:
► Se l‘apparecchio viene trasportato orizzontalmente o con la bocchetta di aspirazione materiali bagnati 1 rivolta verso l‘alto, può capitare che fuoriesca del liquido:
NOTA
► Inserire l'aspirapolvere portatile nel supporto a parete 3 e iniziare il processo di ricarica quando la potenza di aspirazione si indebolisce sensibilmente e la spia di controllo della carica
7
lampeggia di verde.
■ 160 │ IT SAS 7.4 LI D3
Pulizia
Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco q e pulire il filtro della polvere
0
dopo ogni uso.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi attaccano la superficie dell'apparecchio.
1) Per aprire il contenitore di raccolta dello sporco q
, premere il tasto di sbloccaggio
8
e rimuovere il contenitore di raccolta dello sporco
2) Rimuovere il filtro della polvere q
.
0 dal contenitore di raccolta dello sporco q .
3) Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco q
.
4) Sfilare il sacchetto-filtro della polvere 9 con il suo supporto dal filtro della polvere
0
.
5) Sciacquare il sacchetto-filtro della polvere 9 con acqua fredda e attendere fino alla completa asciugatura, prima di reinserirlo nel filtro della polvere 0 .
Non asciugarlo con aria calda.
6) Reinserire il filtro della polvere 0 nel contenitore di raccolta dello sporco q .
Assicurarsi che il filtro della polvere 0 sia inserito correttamente e che il bordo di gomma del contenitore di raccolta dello sporco q
sia a tenuta.
7) Reinserire il filtro della polvere q sul blocco motore.
– Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell'aspirapolvere portatile nell'apposito intaglio del contenitore di raccolta dello sporco q
.
– Premere il tasto di sbloccaggio 8 e infilare contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco q
sul blocco motore.
– Rilasciare il tasto di sbloccaggio 8 in modo che il blocco entri nell'intaglio. Il contenitore di raccolta dello sporco q è ora fissato sul blocco motore.
8) Pulire l'alloggiamento e le due bocchette con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
9) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzare o conservare l'apparecchio.
Conservazione
■ Se non si utilizza l’apparecchio, inserirlo nel supporto a parete
3
.
■ Inserire l’accessorio per la conservazione nell’apposito supporto.
■ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
SAS 7.4 LI D3 IT │ 161 ■
Smaltimento
Smaltimento del dispositivo
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l‘utente. Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.
Se è possibile farlo senza distruggere l‘apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l‘apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all‘atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria.
La batteria incorporata di questo apparecchio non può essere rimossa per lo smaltimento.
Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto smesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale.
Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
■ 162 │ IT SAS 7.4 LI D3
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
SAS 7.4 LI D3 IT │ 163 ■
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 498736_2204 come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail .
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo
(IAN) 498736_2204 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA www.kompernass.com
■ 164 │ IT SAS 7.4 LI D3
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . 166
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fontos biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Az első üzembe helyezés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Az akkumulátorokra vonatkozó tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
A töltésjelző lámpára vonatkozó információk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
A fali tartó felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
SAS 7.4 LI D3 HU │ 165 ■
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A kézi porszívót csak száraz vagy nedves felületek, ill. száraz vagy nedves dolgok vagy folyadékok felszívására szabad használni. Nem szabad emberre vagy
állatra irányítani. A készülék minden más felhasználása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés miatt keletkeztek. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
1) Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati
útmutatót.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket.
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon):
Ɣ kézi porszívó
Ɣ réstisztító szívófej
Ɣ nedvszívófej
Ɣ fali tartó
Ɣ szerelési anyag
Ɣ hálózati adapter
Ɣ használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
■ 166 │ HU SAS 7.4 LI D3
A készülék leírása
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)
1 nedvszívófej
2
réstisztító szívófej
3
fali tartó
4 hálózati adapter
5 tápcsatlakozó
6
be-/kikapcsoló
7
töltésjelző lámpa (piros/zöld)
8 kireteszelő gomb
9 porszűrő tasak
0
porszűrő q
szennytartály
TUDNIVALÓ
► A készülék akkumulátora kiszállításkor nincs feltöltve. A készülék első használata előtt az akkumulátorokat először fel kell tölteni.
Műszaki adatok
Készülék
Bemeneti feszültség/áram
Teljesítményfelvétel
Polaritás
Akkumulátorok
Kapacitás
Akkumulátor
9,6 V (egyenáram)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (egyenáram)
(2 x 3,7 V lítium-ion akku)
SAS 7.4 LI D3 HU │ 167 ■
Hálózati adapter
Gyártó
Típusszám
Bemeneti feszültség
Bemenő váltóáram frekvenci ája
Kimeneti feszültség
Kimeneti áramerősség
Kimeneti teljesítmény
Átlagos hatékonyság működés közben
Energiafogyasztás nulla terhelés mellett
Áramfelvétel
Polaritás
Védelmi osztály
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Cégjegyzékszám:
91331127MA2E1A6T1D
Importőr:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NÉMETORSZÁG
Cégbíróság AG Bochum
Cégjegyzékszám: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (váltóáram)
50‒60 Hz
9,6 V (egyenáram)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Effizienzklasse 6
Védelem fajtája
II / (dupla szigetelés)
VI
IP20: 12,5 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd tárgyak ellen védett.
TUDNIVALÓ
► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és
60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
■ 168 │ HU SAS 7.4 LI D3
Fontos biztonsági utasítások
VESZÉLY! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
►
Ne töltse, illetve ne használja a készüléket a szabadban.
►
Soha ne használja a kézi porszívót, ha a kábel, a csatlakozódugó vagy a készülék burkolata sérült.
►
A veszélyek megelőzése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel, vagy az ügyfélszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel.
►
Csak szakemberrel javíttassa a készüléket. Semmi esetre se szerelje szét saját maga a készüléket. Az olyan beavatkozások, melyet nem szakember végez, sérülést okozhatnak.
►
A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a készülék műszaki adatai között feltüntetett feszültség megegyezik a hálózati feszültséggel.
►
Ne fogja meg a hálózati adaptert vagy a készüléket vizes vagy nedves kézzel.
►
Ne használja a hálózati adaptert hosszabbítóval, hanem közvetlenül csatlakoztassa a csatlakozóaljzathoz.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
►
A készülék működése közben ne cseréljen ki tartozékokat.
►
Ne használja a kézi porszívót hegyes tárgyak vagy üvegcserepek felszívására.
►
Soha nem porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut vagy cigarettavéget.
►
Ne használja a kézi porszívót vegyipari termékek, kőpor, gipsz, cement vagy hasonló részecskék felszívására.
►
A készülék nem alkalmas gyúlékony és robbanékony anyagok vagy vegyszerek és agresszív folyadékok felszívására.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 169 ■
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
►
A készüléket mindig zárt helyen tárolja. A balesetek elkerülése
érdekében a készüléket használat után száraz helyen tárolja.
►
Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái szivároghatnak. Ha a folyadék a bőrre kerül vagy a szembe jut, az érintett testrészt azonnal öblítse ki vagy öblítse le tiszta vízzel. Forduljon orvoshoz.
►
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
►
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
►
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
►
Különösen figyeljen oda, ha a kézi porszívót lépcsőn használja.
■ 170 │ HU SAS 7.4 LI D3
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
►
Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.
►
A hálózati adapter nem használható más célokra. A fali tartót vagy a hálózati adaptert soha ne a vezetéknél fogva vigye. Ne a kábelnél húzza a készüléket, ha arrébb szeretné tenni.
►
Mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg, ha a készüléket le akarja választani az áramellátásról.
►
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kézi porszívót ne állítsa fűtőtest, tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé.
►
Mindig ügyeljen arra, hogy szabadok legyenek a készülék szellőzőnyílásai. A levegőmozgás akadályoztatása a készülék felhevüléséhez és sérüléséhez vezethet.
►
A készülék fröccsenő vízzel szemben nem védett. Ezért csak annyi folyadékot szívjon fel, amíg a szennytartály a MAXjelzésig meg nem telik!
►
UN 34811
Tel. ____________
A termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz, ill. az a készülékhez van mellékelve. Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe és ne tegye ki őket magas hőmérsékletnek. Robbanásveszély áll fenn!
►
Ne használja a kézi porszívót behelyezett porszűrő nélkül.
►
A hálózati adaptert soha ne használja más készülékhez
és ne próbálja meg ezt a készüléket más töltőállomással feltölteni. A készülék kizárólag a kapott hálózati adapterrel használható.
►
Soha ne próbáljon nem újratölthető elemeket feltölteni.
►
A készülék akkumulátorait nem lehet cserélni.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 171 ■
Az első üzembe helyezés előtt
1) Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot.
2) Nyomja kissé a porszűrő tasakot 9 és a porszűrőt 0 a szennytartályba q .
Ezek a szállítás során kilazulhattak és előfordulhat, hogy nem megfelelően vannak a szennytartályban q
.
3) Helyezze fel a szennytartályt q a motorblokkra:
– Csúsztassa a műanyag orrot a kézi porszívó alsó részén, a szennytartályon q lévő mélyedésekbe.
– Nyomja meg a kireteszelő gombot
8
és csúsztassa a szennytartályt q a motorblokkra:
– Engedje el a kireteszelő gombot 8 , hogy a retesz a mélyedésbe érjen.
A szennytartálynak q
szorosan kell illeszkednie a motorblokkra.
Az akkumulátorokra vonatkozó tájékoztató
■ A kézi porszívó újratölthető lítium-ion akkumulátorokkal üzemel. A kézi porszívó első használata előtt kb. 5 órán keresztül kell tölteni az akkumulátorokat.
■ Az akkumulátorok kezeléséhez a következőket ajánljuk: Az akkumulátorok feltöltése után húzza ki a hálózati adaptert 4 a csatlakozóaljzatból. Csak akkor csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert
4
a csatlakozóaljzatra, ha a készülék szívóteljesítménye érezhetően gyengébb és a töltésjelző lámpa
7 zölden villog.
■ Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, akkor a készülék kikapcsol és a töltésjelző lámpa
7
kb. 60 másodpercig felváltva zölden/pirosan villog.
Kezdjen el egy töltést.
TUDNIVALÓ
► A készülék hőmérséklet-figyelővel van felszerelve az akkumulátorok védelme céljából. Magas környezeti hőmérséklet esetén ritkán előfordulhat, hogy megszakad a töltési folyamat, ill. a készülék automatikusan kikapcsol:
– a töltés leáll és automatikusan ismét folytatódik, amint a készülék hőmérséklete lecsökken.
– A készülék automatikusan kikapcsol és a töltésjelző lámpa
7
felváltva zölden és pirosan villog egy percig. Hagyja lehűlni a készüléket kb.
20-30 percig, mielőtt újra bekapcsolja.
■ 172 │ HU SAS 7.4 LI D3
A töltésjelző lámpára vonatkozó információk
A töltésjelző lámpa
7
a következő információkat nyújtja:
A töltésjelző lámpa
7
… zölden villog zölden villog felváltva villog zölden/pirosan zölden világít
Jelentés
Az akkumulátorok töltődnek.
Az akkumulátorok gyengék és azokat hamarosan fel kell tölteni.
Az akkumulátorok teljesen lemerültek és azokat fel kell tölteni.
Az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve.
A készülék üzemben van.
A fali tartó felszerelése
VESZÉLY! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Győződjön meg arról, hogy a falban azon a helyen, ahova ki szeretné fúrni a fali tartónak
3
való lyukakat, nem húzódik villanyvezeték, másfajta vezeték vagy cső. Életveszélyes lehet, ha belefúr egy áramot vezető vezetékbe!
1) Helyezze be a hálózati adapter 4 tápcsatlakozóját 5 a fali tartóba 3 az alábbi ábra szerint:
Először bújtassa át a kábelt a kábelvezetőn, majd csúsztassa a tápcsatlakozót
5
a fali tartóban
3
lévő nyílásba úgy, hogy stabilan illeszkedjen.
Rögzítse a tápcsatlakozót 5 elforgatással.
2) Keressen a fali tartónak 3 egy megfelelő helyet a felszereléshez:
A kézi porszívót minden nehézség nélkül ki kell tudni húzni belőle és egy hálózati csatlakozóaljzatnak kell lenni a hálózati adapter
4
közelében.
3) Fúrjon két lyukat egymástól kb. 60 mm távolságra. Használja a fali tartót 3 a lyukak kijelöléséhez, ily módon a távolság pontos lesz. A furatokat 6 mm-es tipliknek megfelelően kell kifúrni.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 173 ■
4) Helyezze a tipliket a lyukakba és csavarozza fel a fali tartót 3 a csavarok segítségével.
5) A szívófejek az oldalsó tartozéktartóra helyezhetők.
6) Dugja be a hálózati adaptert 4 egy csatlakozóaljzatba.
Feltöltés
TUDNIVALÓ
► Mielőtt tölteni kezdi a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a be-/ kikapcsoló gomb
6
hátra (a „0” helyzetbe) van tolva.
■ Helyezze a kézi porszívót felülről a fali tartóba
3
úgy, hogy a tápcsatlakozó
5
a kézi porszívón lévő aljzatba csússzon. A töltésjelző lámpa
7 pirosan villog és a töltés megkezdődik.
■ Fontos: A töltésjelző lámpa
7
zölden világít, ha a kézi porszívó ismét elég energiával rendelkezik a porszívózáshoz. Ez nem jelenti azt, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ha a töltésjelző lámpa
7
zölden világít, az kb. 80% akkutöltöttséget jelent.
■ Ha a töltés befejeződött, ami teljesen üres akku esetén kb. 5 óráig is eltarthat, a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át (ápolási funkció).
Ennek ellenére ne hagyja a készüléket folyamatosan a hálózati adapterre 4 csatlakoztatva, mert így elromolhatnak az akkumulátorok.
■ Csak akkor töltse ismét az akkumulátort, ha a kézi porszívó érezhetően gyengébben szív és a töltésjelző lámpa 7 zölden villog.
TUDNIVALÓ
► Ha az akkumulátor teljesen lemerült, akkor a készülék kikapcsol és a töltésjelző lámpa 7 kb. 60 másodpercig felváltva zölden/pirosan villog.
Kezdjen el egy töltést.
► A kézi porszívó közvetlenül a hálózati adapteren
4
keresztül is tölthető.
Ehhez vegye ki a tápcsatlakozót 5 egy elforgatással a fali tartóból 3 és a kábelt a kábelvezetésből. Dugja a tápcsatlakozót 5 a kézi porszívón lévő aljzatba.
■ 174 │ HU SAS 7.4 LI D3
Használat
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
► A szívónyílást mindig szabadon kell hagyni és nem lehet eltömődve.
Eltömődés esetén a motor túlhevülhet és kár keletkezhet benne.
► A készülék fröccsenő vízzel szemben nem védett. Ezért csak annyi folyadékot szívjon fel, amíg a szennytartály q a MAX-jelzésig meg nem telik!
TUDNIVALÓ
► Ügyeljen arra, hogy a porszűrő
0
mindig be legyen helyezve, mielőtt használja a készüléket.
1) Vegye le a kézi porszívót a fali tartóról 3 vagy ha nem használja a fali tartót
3
, húzza ki a tápcsatlakozót
5
az aljzatból.
2) Igény szerint, helyezze fel a megfelelő szívófejet a szívónyílásra:
– a réstisztító szívófejet
2
, szűk vagy nehezen elérhető helyek tisztításához.
– a nedvszívófejet 1 , folyadékok felszívásához.
TUDNIVALÓ
► A folyadék felszívása után azonnal tisztítsa ki a szennytartályt q
. Ellenkező esetben elszaporodnak a baktériumok és a kórokozók! Ügyeljen arra, hogy a porszűrő tasak
9
teljesen száraz legyen, mielőtt ismét használja a készüléket.
3) A készülék bekapcsolásához nyomja előre a be-/kikapcsolót 6 . A töltésjelző lámpa 7 zölden világítani kezd.
4) Használat után tolja hátra a be-/kikapcsolót
6
.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 175 ■
TUDNIVALÓ
► Ha folyadékot szívott fel, akkor a készüléket mindig a nedvszívófejjel
1 lefelé vigye:
► Ha a készüléket vízszintesen vagy a nedvszívófejet 1 felfelé tartva viszi, akkor előfordulhat, hogy folyadék folyik belőle:
TUDNIVALÓ
► Helyezze a kézi porszívót a fali tartóra 3 és akkor kezdje el a töltést, ha
érezhetően gyengül a teljesítménye és a töltésjelző lámpa
7
zölden villog.
■ 176 │ HU SAS 7.4 LI D3
Tisztítás
A legjobb eredmény elérése érdekében minden használat után ürítse ki a szennytartályt q és tisztítsa meg a porszűrőt 0 .
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
► Ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószereket. Kárt tehetnek a készülék felületében.
1) Ha ki szeretné nyitni a szennytartályt q
, nyomja meg a kireteszelő gombot
8
és vegye ki a szennytartályt q .
2) Vegye ki a porszűrőt
0
a szennytartályból q
.
3) Ürítse ki a szennytartályt q .
4) Húzza ki a porszűrő tasakot
9 tartójával együtt a porszűrőből
0
.
5) Öblítse ki a porszűrő tasakot
9 hideg vízzel és várjon, amíg teljesen megszárad. Ezután helyezze vissza a porszűrőbe
0
. Ne szárítsa meleg levegővel.
6) Helyezze vissza a porszűrőt
0
a szennytartályba q
. Ügyeljen arra, hogy a porszűrő
0
egyenesen legyen és a gumiszegély a szennytartályt q zárja.
7) Helyezze vissza a szennytartályt q
a motorblokkra:
– Csúsztassa a műanyag orrot a kézi porszívó alsó részén, a szennytartályon q lévő mélyedésekbe.
– Nyomja meg a kireteszelő gombot
8
és tolja fel a szennytartályt q
a motorblokkra:
– Engedje el a kireteszelő gombot
8
, hogy a retesz a mélyedésbe érjen.
A szennytartálynak q
szorosan kell illeszkednie a motorblokkra.
8) A készülékházat és a két szívófejet enyhén megnedvesített törlőkendővel tisztítsa. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe tisztítószert a megnedvesített törlőkendőre.
9) Alaposan szárítson meg minden alkatrészt, mielőtt a készüléket újra használja vagy elteszi a helyére.
Tárolás
■ Ha nem használja a készüléket, tegye a fali tartóba 3 .
■ A szívófejek az oldalsó tartozéktartóra helyezhetők.
■ Tárolja a készüléket pormentes és száraz helyen.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 177 ■
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen.
Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkretétele nélkül lehetséges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/akkumulátorokat, mielőtt a hulladékká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön. Beépített akkumulátorok esetén az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülék akkumulátort tartalmaz.
A készülék beépített újratölthető akkumulátora nem távolítható el ártalmatlanítás céljából.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyag,
20–22: papír és karton,
80–98: kompozit anyagok.
■ 178 │ HU SAS 7.4 LI D3
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SAS 7.4 LI D3 HU │ 179 ■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 498736_2204.
■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati
útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben .
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek
(www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 498736_2204 megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
■ 180 │ HU SAS 7.4 LI D3
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Vsebina kompleta in pregled po prevozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Pomembni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Informacije o akumulatorskih baterijah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Informacije o kontrolni lučki polnjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Montaža stenskega držala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Polnjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Odstranitev naprave med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pooblaščeni serviser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SAS 7.4 LI D3 SI │ 181 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ročni sesalnik se sme uporabljati samo za sesanje suhih ali mokrih površin oziroma suhih ali mokrih materialov za sesanje in tekočin. Ljudi ali živali se s to napravo ne sme sesati. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepredvidene ali napačne uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material in morebitne folije ter nalepke.
Komplet obsega naslednje komponente (glejte slike na zloženi strani):
Ɣ Ročni sesalnik
Ɣ Šoba za reže
Ɣ Šoba za mokro sesanje
Ɣ Stensko držalo
Ɣ Montažni material
Ɣ Napajalnik
Ɣ Navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Pooblaščeni serviser ).
■ 182 │ SI SAS 7.4 LI D3
Opis naprave
(slike so na razklopni strani)
1 šoba za mokro sesanje
2
šoba za reže
3
stensko držalo
4 napajalnik
5 votli vtič
6
stikalo za vklop/izklop
7
kontrolna lučka polnjenja (rdeča/zelena)
8 tipka za sprostitev
9 vrečka filtra za prah
0
filter za prah q
posoda za umazanijo
NAPOTEK
► Naprava se dobavi z nenapolnjenimi akumulatorskimi baterijami. Pred prvo uporabo je akumulatorske baterije najprej treba napolniti.
Tehnični podatki
Naprava
Vhodna napetost/tok
Poraba moči
Polarnost
Akumulatorske baterije
Kapaciteta
Akumulatorska baterija
9,6 V (enosmerni tok)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (enosmerni tok)
(2 x 3,7 V litij-ionska akum. baterija)
SAS 7.4 LI D3 SI │ 183 ■
Napajalnik
Proizvajalec
Model
Vhodna napetost
Frekvenca vhodne izmenične napetosti
Izhodna napetost
Izhodni tok
Izhodna moč
Povprečni izkoristek med delovanjem
Poraba moči pri ničelni obremenitvi
Vhodni tok
Polarnost
Razred zaščite
Razred izkoristka 6
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Matična številka podjetja:
91331127MA2E1A6T1D
Uvoznik: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NEMČIJA register občinskega sodišča Bochum
Matična številka: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (izmenični tok)
50‒60 Hz
9,6 V (enosmerni tok)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Vrsta zaščite
II / (dvojna izolacija)
VI
IP20: Zaščita pred trdnimi tujki premera nad 12,5 mm.
OPOMBA
► Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz.
■ 184 │ SI SAS 7.4 LI D3
Pomembni varnostni napotki
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
►
Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem.
►
Sesalnika za prah nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poškodovani.
►
Da se izognete nevarnosti, naj vam poškodovane električne vtiče ali električne kable takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba ali podobno usposobljena oseba.
►
Napravo dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu servisu. Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb.
►
Pred vklopom naprave se prepričajte, da napetost, navedena v tehničnih podatkih naprave, odgovarja omrežni napetosti.
►
Napajalnika ali naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi ali vlažnimi rokami.
►
Napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za kabel, temveč napajalnik neposredno priključite v vtičnico.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
►
Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora.
►
Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali črepinj.
►
Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih ogorkov.
►
Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje kemičnih izdelkov, kamnitega praha, mavca, cementa ali drugih podobnih delcev.
SAS 7.4 LI D3 SI │ 185 ■
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
►
Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečevanje nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu.
►
Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali kemične in agresivne tekočine.
►
Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja na celicah akumulatorske baterije. Ob stiku tekočine s kožo ali očmi je treba prizadeto mesto takoj izprati oz. splahniti s čisto vodo. Poiščite zdravniško pomoč.
►
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
►
Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabni-
škega vzdrževanja naprave.
►
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
►
Bodite še posebej pozorni, ko sesalnik za prah uporabljate na stopnicah.
■ 186 │ SI SAS 7.4 LI D3
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
►
Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec.
►
Napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene.
Stenskega držala ali napajalnika nikoli ne prenašajte z držanjem za kabel. Ne vlecite za kabel, če napravo želite premakniti.
►
Da napravo ločite od oskrbe z električnim tokom, zmeraj primite električni vtič.
►
Nujno pazite, da sesalnika za prah ne odložite poleg radiatorjev, peči ali drugih segretih naprav ali površin.
►
Zmeraj preverite, ali so prezračevalne reže proste. Blokiran krogotok zraka lahko privede do pregretja in poškodbe naprave.
►
Naprava ni zaščitena pred škropljenjem vode. Zato zmeraj posesajte samo toliko tekočine, da posodo za umazanijo napolnite do oznake MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Izdelek je opremljen z litij-ionskim akumulatorjem oz. je ta izdelku priložen.
Akumulatorskih baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije!
►
Sesalnika za prah ne uporabljajte brez vstavljenega filtra za prah.
►
Napajalnika ne uporabljajte za kakšen drug proizvod in ne poskušajte te naprave polniti z drugo polnilno postajo.
Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi.
►
Nikoli ne poskusite napolniti baterij, ki niso predvidene za polnjenje .
►
Akumulatorskih baterij v tej napravi ni mogoče zamenjati.
SAS 7.4 LI D3 SI │ 187 ■
Pred prvo uporabo
1) Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
2) Vrečko filtra za prah 9 in filter za prah 0 malo potisnite v posodo za umazanijo q
. Med prevozom se lahko zrahljata in zato morda nista pravilno nameščena v posodi za umazanijo q
.
3) Namestite posodo za umazanijo q na blok motorja:
– Potisnite plastični nastavek na spodnji strani ročnega sesalnika za prah v odprtino na posodi za umazanijo q .
– Pritisnite tipko za sprostitev
8 in istočasno potisnite posodo za umazanijo q
na blok motorja.
– Tipko za sprostitev 8 spustite, tako da zapora seže v odprtino. Posoda za umazanijo q
je sedaj trdno pritrjena na blok motorja.
Informacije o akumulatorskih baterijah
■ Ročni sesalnik za prah se napaja z litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami, ki se lahko znova napolnijo. Preden ročni sesalnik uporabite prvič, morate akumulatorske baterije polniti pribl. 5 ur.
■ Za vzdrževanje akumulatorskih baterij vam priporočamo: Ko so akumulatorske baterije napolnjene, napajalnik 4 povlecite iz električne vtičnice.
Napajalnik
4 povežite z električno vtičnico, šele ko naprava sesa opazno slabše in kontrolna lučka polnjenja
7 utripa zeleno.
■ Ko so akumulatorske baterije povsem izpraznjene, se naprava izklopi in kontrolna lučka polnjenja
7
pribl. 60 sekund izmenoma utripa zeleno/ rdeče. Zaženite postopek polnjenja.
NAPOTEK
► Naprava je opremljena z nadzorom temperature za zaščito akumulatorja.
Pri visokih temperaturah okolice se lahko v redkih primerih postopek polnjenja prekine ali pa se naprava samodejno izklopi:
– Postopek polnjenja se prekine in se samodejno znova začne, ko je temperatura naprave spet nižja.
– Naprava se samodejno izklopi in kontrolna lučka polnjenja 7 eno minuto utripa zeleno in rdeče. Počakajte pribl. 20–30 minut, da se naprava ohladi, preden jo znova vklopite.
■ 188 │ SI SAS 7.4 LI D3
Informacije o kontrolni lučki polnjenja
Kontrolna lučka polnjenja
7
posreduje naslednje informacije:
Kontrolna lučka polnjenja
7
… Pomen sveti rdeče Akumulatorske baterije se polnijo.
utripa zeleno izmenoma utripa zeleno/rdeče sveti zeleno
Akumulatorske baterije so šibke in jih je treba kmalu napolniti.
Akumulatorske baterije so povsem prazne in jih je treba napolniti.
Akumulatorske baterije so polne.
Naprava deluje.
Montaža stenskega držala
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Zagotovite, da v steni, in sicer na mestu, kjer želite izvrtati luknje za stensko držalo
3
, ni električnih kablov ali drugih napeljav ter cevi. Obstaja smrtna nevarnost, če navrtate napeljavo pod električnim tokom!
5 napajalnika 4 vstavite v stensko držalo 3 , kot je prikazano na spodnji sliki:
Najprej kabel položite skozi vodilo kabla, potem pa votli vtič
5
potisnite v odprtino v stenskem držalu
3
, tako da je trdno pritrjen. Votli vtič
5 pritrdite, tako da ga zasukate.
2) Za stensko držalo 3 poiščite primerno mesto za montažo: pomembno je, da lahko ročni sesalnik za prah brez težav potegnete iz držala, za napajalnik
4
pa mora biti v bližini na razpolago dostopna omrežna vtičnica.
3) Izvrtajte dve luknji na razdalji pribl. 60 mm. Za zarisovanje lukenj uporabite stensko držalo 3 , tako bo razdalja pravilno izmerjena. Vrtine je treba izvrtati ustrezno 6-milimetrskim stenskim vložkom.
SAS 7.4 LI D3 SI │ 189 ■
4) Stenske vložke vtaknite v vrtine in stensko držalo 3 privijte s pomočjo vijakov.
5) Šobe lahko nataknete na stranska držala za pribor.
4 vtaknite v električno vtičnico.
Polnjenje
NAPOTEK
► Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop
6
potisnjeno nazaj
(v položaj »0«), preden začnete polnjenje.
■ Ročni sesalnik za prah od zgoraj vtaknite v stensko držalo
3
, tako da votli vtič
5
zdrsne v vtičnico na ročnem sesalniku. Kontrolna lučka polnjenja
7 zasveti rdeče in postopek polnjenja se začne.
■ Pomembno: Ko ima ročni sesalnik za prah znova dovolj energije za sesanje, kontrolna lučka polnjenja
7
sveti zeleno. To ne pomeni, da so akumulatorske baterije v celoti napolnjene. Če kontrolna lučka polnjenja
7
zasveti zeleno, so akumulatorske baterije napolnjene do pribl. 80 %.
■ Ko je postopek polnjenja, ki lahko pri popolnoma praznih akumulatorjih traja pribl. 5 ur, končan, se naprava samodejno preklopi v način ohranjanja polnitve (funkcija nege). Vseeno naprave ne puščajte trajno priključene na napajalnik 4 , da se izognete morebitnim poškodbam akumulatorjev.
■ Akumulatorske baterije znova napolnite, šele ko sesalna zmogljivost ročnega sesalnika za prah postane opazno šibkejša in kontrolna lučka polnjenja
7 utripa zeleno.
NAPOTEK
► Ko je akumulatorska baterija povsem izpraznjena, se naprava izklopi in kontrolna lučka polnjenja 7 pribl. 60 sekund izmenoma utripa zeleno/ rdeče. Zaženite postopek polnjenja.
► Ročni sesalnik lahko polnite tudi neposredno z napajalnikom 4 . V ta namen votli vtič 5 z rahlim obratom odstranite iz stenskega držala 3 , kabel pa iz vodila kabla. Vtaknite votli vtič 5 v vtičnico na ročnem sesalniku.
■ 190 │ SI SAS 7.4 LI D3
Uporaba
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Sesalna odprtina mora biti ves čas prosta in ne sme biti zamašena.
Zamašitve privedejo do pregretja in poškodbe motorja.
► Naprava ni zaščitena pred škropljenjem vode. Zato zmeraj posesajte samo toliko tekočine, da posodo za umazanijo q napolnite do oznake MAX!
NAPOTEK
► Pazite na to, da je filter za prah
0
zmeraj vstavljen, preden napravo uporabite.
1) Ročni sesalnik za prah vzemite iz stenskega držala 3 , oziroma, če stenskega držala
3
ne uporabljate, votli vtič
5
potegnite iz vtičnice.
2) Po želji vstavite primerno šobo v sesalno odprtino:
– šobo za reže
2
za čiščenje tesnih, nedostopnih mest.
– šobo za mokro sesanje 1 za sesanje tekočin.
NAPOTEK
► Potem ko ste posesali tekočine, takoj očistite posodo za umazanijo q .
Drugače pride do razvoja bakterij in klic! Pazite na to, da je vrečka filtra za prah
9
popolnoma suha, preden začnete napravo ponovno uporabljati.
3) Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop
6
naprej. Kontrolna lučka polnjenja
7
zasveti zeleno.
4) Po uporabi stikalo za vklop/izklop
6
potisnite nazaj.
SAS 7.4 LI D3 SI │ 191 ■
NAPOTEK
► Ko ste posesali tekočine, napravo vedno prenašajte z navzdol obrnjeno
šobo za mokro sesanje
1
:
► Če napravo nosite vodoravno ali z navzgor obrnjeno šobo za mokro sesanje 1 , lahko pride do iztekanja tekočine:
NAPOTEK
► Namestite ročni sesalnik za prah v stensko držalo 3 in začnite postopek polnjenja, ko se njegova sesalna moč bistveno zmanjša in kontrolna lučka polnjenja
7
utripa zeleno.
■ 192 │ SI SAS 7.4 LI D3
Čiščenje
Za najboljše rezultate posodo za umazanijo q
izpraznite in očistite filter za prah 0 po vsaki uporabi.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih sredstev.
Taka sredstva poškodujejo površino naprave.
1) Za odpiranje posode za umazanijo q
pritisnite tipko za sprostitev
8
in posodo za umazanijo q odstranite.
2) Odstranite filter za prah
0 iz posode za umazanijo q
.
3) Posodo za umazanijo q izpraznite.
4) Povlecite vrečko filtra za prah
9 z njenim držalom iz filtra za prah
0
.
5) Vrečko filtra za prah
9
operite v hladni vodi in počakajte, da se posuši v celoti, preden jo znova vstavite v filter za prah
0
. Ne sušite ga z vročim zrakom.
6) Filter za prah
0
znova vstavite v posodo za umazanijo q
. Pazite na to, da je filter za prah za umazanijo q
.
0
vstavljen ravno in da gumijast rob zatesni posodo
7) Znova namestite posodo za umazanijo q
na blok motorja:
– Potisnite plastični nastavek na spodnji strani ročnega sesalnika za prah v odprtino na posodi za umazanijo q .
– Pritisnite tipko za sprostitev
8
in istočasno potisnite posodo za umazanijo q na blok motorja.
– Tipko za sprostitev
8
spustite, tako da zapora seže v odprtino. Posoda za umazanijo q
je sedaj trdno pritrjena na blok motorja.
8) Ohišje in obe šobi očistite z rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne umazanije dajte na krpo še blago sredstvo za čiščenje.
9) Vse dele temeljito osušite, preden napravo znova uporabite ali shranite.
Shranjevanje
■ Kadar naprave ne uporabljate, jo odložite v stensko držalo
3
.
■ Šobe lahko nataknete na stranska držala za pribor.
■ Napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu.
SAS 7.4 LI D3 SI │ 193 ■
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja
Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva predpisuje, da naprave po koncu uporabe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo morate oddati na posebnih zbirališčih ali deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno.
Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Če je to mogoče brez uničenja odpadne opreme, pred odstranitvijo odpadne opreme odstranite stare baterije ali akumulatorje in jih oddajte na ustreznem zbirališču. Pri fiksno vgrajenih akumulatorjih je treba pri odstranjevanju med odpadke navesti, da naprava vsebuje akumulator.
Vgrajene akumulator te naprave ni mogoče odstraniti za odlaganje.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno.
Odstranitev embalaže
Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali.
■ 194 │ SI SAS 7.4 LI D3
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080 080 917
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
SAS 7.4 LI D3 SI │ 195 ■
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
■ 196 │ SI SAS 7.4 LI D3
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Namjenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Opseg isporuke i provjera transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Važne sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Informacije o baterijama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Informacije o svjetlu lampice za kontrolu punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Montaža zidnog držača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Zbrinjavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
SAS 7.4 LI D3 HR │ 197 ■
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ručni usisivač smije se koristiti isključivo za usisavanje suhih i mokrih površina, odnosno za usisavanje suhe i mokre nečistoće ili tekućina. Uređajem se ne smije usisavati ljude ili životinje. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed nenamjenske uporabe uređaja ili uslijed pogrešnog načina rukovanja. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Opseg isporuke i provjera transporta
1) Sve dijelove uređaja i upute za uporabu izvadite iz ambalaže.
2) Odstranite svu ambalažu i eventualne folije i naljepnice.
Opseg isporuke sastoji se od sljedećih komponenti (za slike vidi preklopnu stranicu):
Ɣ Ručni usisivač
Ɣ Nastavak za fuge
Ɣ Sapnica za mokro usisavanje
Ɣ Zidni držač
Ɣ Materijal za montažu
Ɣ Mrežni adapter
Ɣ Upute za uporabu
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis ).
■ 198 │ HR SAS 7.4 LI D3
Opis uređaja
(Za slike vidi isklopnu stranicu)
1 Sapnica za mokro usisavanje
2
Nastavak za fuge
3
Zidni držač
4 Mrežni adapter
5 Šuplji utikač
6
Prekidač Uklj/Isklj
7
Lampica za kontrolu punjenja (crvena/zelena)
8 Tipka za deblokadu
9 Vrećice za prašinu s filtrom
0
Filtar za prašinu q
Spremnik za prljavštinu
NAPOMENA
► Uređaj se isporučuje s nenapunjenim baterijama. Prije prve uporabe uređaja baterije treba puniti.
Tehnički podaci
Uređaj
Ulazni napon/struja
Nazivna snaga
Polaritet
Baterije
Kapacitet
Baterija
9,6 V (Istosmjerna struja)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (Istosmjerna struja)
(2 x 3,7 V Litijski-ionska baterija)
SAS 7.4 LI D3 HR │ 199 ■
Mrežni adapter
Proizvođač
Model
Ulazni napon
Frekvencija ulaznog izmjenič nog napona
Izlazni napon
Izlazna struja
Izlazna snaga
Prosječna učinkovitost pri radu
Snaga uređaja bez opterećenja
Potrošnja struje
Polaritet
Razred zaštite
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Broj sudskog registra:
91331127MA2E1A6T1D
Uvoznik:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NJEMAČKA
Nadležni sud AG Bochum
Broj sudskog registra: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (izmjenična struja)
50‒60 Hz
9,6 V (Istosmjerna struja)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Razred učinkovitosti 6
Vrsta zaštite
II / (dvostruka izolacija)
VI
IP20: Zaštita od krutih tijela promjera većeg od 12,5 mm.
NAPOMENA
► Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz.
■ 200 │ HR SAS 7.4 LI D3
Važne sigurnosne napomene
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
►
Ovaj uređaj ne punite i ne koristite na otvorenom.
►
Ručni usisivač nikada ne koristite ako su oštećeni kabel, utikač ili kućište.
►
Oštećeni mrežni utikač ili mrežni kabel mora odmah zamijeniti ovlašteno stručno osoblje, servis za kupce ili druga slično kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
►
Popravke smije obavljati isključivo stručna radionica. Ni u kom slučaju samostalno ne otvarajte uređaj. Zahvati, koje nije izvršila autorizirana radionica, mogu dovesti do ozljeda.
►
Prije uključivanja uređaja provjerite da napon naveden u tehničkim podacima uređaja odgovara mrežnom naponu.
►
Mrežni adapter ili uređaj nikada ne dirajte mokrim ili vlažnim rukama.
►
Mrežni adapter ne koristite zajedno s produžnim kabelom, već ga neposredno priključite na utičnicu.
Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
►
Ne mijenjajte nastavke dok uređaj radi.
►
Ručni usisivač ne koristite za usisavanje šiljatih predmeta ili krhotina stakla.
►
Nikada ne usisavajte goruće šibice, žareći pepeo ili goruće opuške.
►
Ručni usisivač nikada ne koristite za usisavanje kemijskih proizvoda, kamene prašine, gipsa, cementa ili sličnih čestica.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 201 ■
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
►
Uređaj nije prikladan za zapaljive i eksplozivne tvari, niti za kemijske ili agresivne tekućine.
►
Uređaj uvijek skladištite u zatvorenim prostorijama. Da biste spriječili nezgode, uređaj nakon uporabe uvijek čuvajte na suhom mjestu.
►
Pod ekstremnim uvjetima baterije mogu procuriti. U slučaju kontakta tekućine s kožom ili očima, mjesto dodira odmah isperite čistom vodom. Potražite liječničku pomoć.
►
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
►
Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
►
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
►
Budite posebno pažljivi kada ručni usisivač koristite na stepenicama.
■ 202 │ HR SAS 7.4 LI D3
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
►
Koristite isključivo opremu koju preporučuje proizvođač.
►
Mrežni adapter se ne smije koristiti u druge svrhe. Zidni držač i punjač nikada ne nosite tako, da vise na kabelu.
Ne povlačite kabel, kada želite premjestiti uređaj.
►
Uvijek uhvatite mrežni utikač, kada uređaj želite isključiti iz utičnice.
►
Obavezno obratite pažnju na to da ručni usisivač ne odlažete pokraj radijatora, pećnica ili drugih zagrijanih uređaja ili površina.
►
Uvijek obratite pažnju na to da otvori za ventilaciju ostanu slobodni. Blokirana cirkulacija zraka može dovesti do pregrijavanja i oštećenja uređaja.
►
Uređaj nije zaštićen od prskanja vodom. Tekućinu stoga usisavajte samo dok se spremnik za prljavštinu ne napuni do oznake MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Proizvod sadrži litij-ionsku bateriju, odnosno ista je priložena uz proizvod. Baterije ne bacajte u vatru i ne izlažite ih visokim temperaturama.
Postoji opasnost od eksplozije!
►
Ručni usisivač ne koristite bez umetnutog filtra za prašinu.
►
Punjač ne koristite za druge proizvode i ne pokušavajte uređaj puniti pomoću druge stanice za punjenje. Koristite isključivo punjač isporučen zajedno s ovim uređajem.
►
Nikada ne pokušavajte puniti baterije, koje za to nisu predviđene .
►
Baterije u ovom uređaju ne mogu se zamijeniti.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 203 ■
Prije prve uporabe
1) Odstranite svu ambalažu s uređaja.
2) Pritisnite vrećicu filtra za prašinu 9 i filtar za prašinu 0 lagano u spremnik za prljavštinu q
. Moguće je da su se tijekom transporta olabavili, te stoga ne leže ispravno u spremniku za prljavštinu q
.
3) Postavite spremnik za prljavštinu q na blok motora:
– Gurnite plastični jezičac na donjoj strani ručnog usisavača u utor na spremniku za prljavštinu q .
– Pritisnite tipku za deblokadu
8
i istovremeno gurnite spremnik za prljav-
štinu q
na blok motora.
– Otpustite tipku za deblokadu 8 tako, da blokada zahvati u utor.
Spremnik za prljavštinu q
sada je čvrsto postavljen na blok motora.
Informacije o baterijama
■ Ručni usisivač radi na punjive litij-ionske baterije. Prije prve uporabe ručnog usisivača baterije treba puniti 5 sati.
■ Za održavanje baterija preporučujemo sljedeće: Nakon punjenja mrežni adapter 4 izvucite iz mrežne utičnice. Mrežni adapter 4 priključite na utičnicu tek kada snaga usisavanja uređaja znatno popusti i lampica za kontrolu punjenja
7 treperi zeleno.
■ Ako su baterije potpuno ispražnjene, uređaj se isključuje i lampica za kontrolu punjenja 7 naizmjence oko 60 sekundi treperi zeleno/crveno. Pokrenite postupak punjenja.
NAPOMENA
► Uređaj je opremljen nadzorom temperature za zaštitu baterija. Pri visokim temperaturama okoline, u rijetkim slučajevima, proces punjenja može biti prekinut ili se uređaj može automatski isključiti:
– Postupak punjenja prekinut će se i automatski nastaviti čim temperatura uređaja padne.
– Uređaj se automatski isključuje i lampica za kontrolu punjenja
7
treperi zeleno i crveno naizmjenično jednu minutu.Uređaj ostavite da se ohladi
20-30 minuta prije nego ga ponovno uključite.
■ 204 │ HR SAS 7.4 LI D3
Informacije o svjetlu lampice za kontrolu punjenja
Svjetlo lampice za kontrolu punjenja
7 daje sljedeće informacije:
Svjetlo lampice za kontrolu punjenja
7
… svijetli crveno treperi zeleno naizmjenično treperi zeleno/crveno svijetli zeleno
Značenje
Baterije se pune.
Baterije su slabe i uskoro ih treba napuniti.
Baterije su potpuno ispražnjene i treba ih napuniti.
Baterije su do kraja pune.
Uređaj radi.
Montaža zidnog držača
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
► Provjerite da se u zidu, u kojem namjeravate izbušiti rupe za zidni držač 3 ne nalaze električni kabeli ili drugi vodovi. Postoji opasnost po život ukoliko svrdlom izbušite električni vod pod naponom!
5 mrežnog adaptera 4 utaknite u zidni držač 3 na način prikazan na sljedećoj slici:
Kabel prvo postavite kroz provodnicu za kabel, pa zatim gurnite šuplji utikač
5
u otvor u zidnom držaču
3
, tako da bude sigurno učvršćen.
Šuplji utikač 5 fiksirajte zakretanjem.
2) Potražite prikladno mjesto za montažu zidnog držača 3 :
Ručni usisivač morate moći bez problema iz njega izvući, a mrežna utičnica za punjač
4
mora biti nadohvat.
3) Izbušite dvije rupe u razmaku od oko 60 mm. Koristite zidni držač 3 za obilježavanje rupa: tako ćete ispravno izmjeriti razmak. Rupe za bušenje moraju odgovarati tiplama veličine 6 mm kod bušenja.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 205 ■
4) Umetnite tiple u rupe i fiksirajte zidni držač 3 pomoću vijaka.
5) Sapnice možete nataknuti na bočne držače pribora.
4 u mrežnu utičnicu.
Punjenje
NAPOMENA
► Provjerite da je prekidač Uklj/Isklj
6
gurnut unazad (položaj „0“), prije nego što započnete s punjenjem.
■ Umetnite ručni usisivač s gornje strane u zidni držač
3
, tako da šuplji utikač
5
klizne u utikač na uređaju. Lampica za kontrolu punjenja
7
će treptati crveno i postupak punjenja započinje.
■ Važno: Kada ručni usisivač ponovno ima dovoljno snage za usisavanje, lampica za kontrolu punjenja
7
svijetlit će zeleno. To ne znači da su baterije sasvim napunjene. Kada lampica za kontrolu punjenja
7
svijetli zeleno, znači da su baterije napunjene otprilike 80%.
■ Kada je postupak punjenja dovršen, što kod potpuno ispražnjenih baterija može trajati puniti 5 sati, uređaj automatski prelazi u modus održavanja napona (funkcija održavanja). Uređaj ipak ne ostavljajte stalno priključen na punjač 4 , tako da ne dođe do eventualnog oštećenja baterija.
■ Baterije napunite tek onda, kada učinak usisavanja ručnog usisavača osjetno oslabi i kada lampica za kontrolu punjenja 7 treperi zeleno.
NAPOMENA
► Ako je baterija potpuno ispražnjena, uređaj se isključuje i lampica za kontrolu punjenja 7 naizmjence oko 60 sekundi treperi zeleno / crveno.
Pokrenite postupak punjenja.
► Ručni usisivač možete puniti i neposredno pomoću mrežnog adaptera 4 .
U tu svrhu izvadite šuplji utikač 5 laganim zakretanjem iz zidnog držača 3 i provodnice za kabel. Utaknite šuplji utikač 5 u utičnicu na ručnom usisivaču.
■ 206 │ HR SAS 7.4 LI D3
Rukovanje
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Usisni otvor u svakom trenutku mora biti prohodan i ne smije biti začepljen.
Začepljenja uzrokuju pregrijavanje i oštećenja motora.
► Uređaj nije zaštićen od prskanja vodom. Tekućinu stoga usisavajte samo dok se spremnik za prljavštinu q ne napuni do oznake MAX!
NAPOMENA
► Pazite da filtar za prašinu
0
uvijek bude umetnut prije korištenja uređaja.
1) Skinite ručni usisivač sa zidnog držača 3 ili ukoliko ne koristite zidni držač 3 , izvucite šuplji utikač 5 iz utičnice.
2) U usisni otvor umetnite odgovarajuću sapnicu po želji:
– sapnicu za fuge
2
, da biste očistili uska i teško dostupna mjesta.
– sapnicu za mokro usisavanje
1
, za usisavanje tekućina.
NAPOMENA
► Nakon što ste usisali tekućine, odmah očistite spremnik za prljavštinu q .
U protivnom će doći do stvaranja bakterija i klica! Pazite da vrećica za prašinu s filtrom
9
bude potpuno osušena, prije nego što uređaj ponovo koristite.
3) Za uključivanje uređaja gurnite prekidač Uklj/Isklj
6
prema naprijed.
Lampica za kontrolu punjenja 7 će zasvijetliti zeleno.
4) Nakon uporabe gurnite prekidač Uklj/Isklj
6
prema nazad.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 207 ■
NAPOMENA
► Ako ste usisali tekućinu, uređaj držite tako da je sapnica za mokro usisavanje
1
usmjerena prema dolje:
► Ako uređaj držite vodoravno, ili tako da je sapnica za mokro usisavanje 1 usmjerena prema gore, može doći do istjecanja tekućine:
NAPOMENA
► Umetnite ručni usisivač u zidni držač 3 i započnite s postupkom punjenja kada snaga usisavanja osjetno oslabi i svjetiljka za kontrolu punjenja 7 treperi zeleno.
■ 208 │ HR SAS 7.4 LI D3
Čišćenje
Za postizanje najboljih rezultata ispraznite spremnik za prljavštinu q
i očistite filtar za prašinu
0
nakon svake uporabe.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
► Ne koristite agresivna, kemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Ova sredstva oštećuju površinu uređaja.
1) Da biste otvorili spremnik za prljavštinu q
, pritisnite tipku za deblokadu
8 i skinite spremnik za prljavštinu q
.
2) Izvadite filtar za prašinu
0
iz spremnika za prljavštinu q
.
3) Ispraznite spremnik za prljavštinu q .
4) Izvucite vrećicu filtra za prašinu
9
s držačem iz filtra za prašinu
0
.
5) Isperite vrećicu filtra za prašinu 9 u hladnoj vodi i pričekajte da se sasvim osuši, prije nego je ponovo umetnete u filtar za prašinu
0
. Ne sušite filtar vrućim zrakom.
6) Filtar za prašinu 0 ponovo umetnite u spremnik za prljavštinu q . Pazite da filtar za prašinu
0
bude ravno umetnut i da gumena brtva zatvara spremnik za prljavštinu q
.
7) Postavite spremnik za prljavštinu q ponovo na blok motora:
– Gurnite plastični jezičac na donjoj strani ručnog usisavača u utor na spremniku za prljavštinu q .
– Pritisnite tipku za deblokadu
8
i istovremeno gurnite spremnik za prljav-
štinu q
na blok motora.
– Otpustite tipku za deblokadu 8 tako, da blokada zahvati u utor.
Spremnik za prljavštinu q sada je čvrsto postavljen na blok motora.
8) Očistite kućište i dvije sapnice lagano navlaženom krpom. U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte malo blagog sredstva za čišćenje.
9) Sve dijelove dobro osušite prije ponovne uporabe uređaja ili prije odlaganja uređaja.
Skladištenje
■ Kada ne koristite uređaj, postavite ga u zidni držač
3
.
■ Sapnice možete nataknuti na bočne držače pribora.
■ Uređaj čuvajte na suhom mjestu, na kojem nema prašine.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 209 ■
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za otpad na kotačićima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU. Tom se direktivom zabranjuje bacati uređaj na kraju njegova roka uporabe u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.
Ako je to moguće bez uništavanja starog uređaja, izvadite baterije ili punjive baterije prije nego stari uređaj predate na zbrinjavanje i iste zbrinite odvojeno.
Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinjavanja napomenite da uređaj sadrži bateriju.
Baterija integrirana u ovaj uređaj ne može se izvaditi u svrhu
zbrinjavanja.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Proizvod i ambalaža mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno.
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno.
Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
■ 210 │ HR SAS 7.4 LI D3
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla. Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran.
Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SAS 7.4 LI D3 HR │ 211 ■
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (IAN) 498736_2204 kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu
(www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 498736_2204.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA www.kompernass.com
■ 212 │ HR SAS 7.4 LI D3
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Furnitura și verificarea transportului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Indicaţii de siguranţă importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Informaţii privind acumulatorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Informaţii privind becul de control al încărcării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Montarea suportului de perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Încărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Eliminarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Eliminarea ambalajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Garanţia Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
SAS 7.4 LI D3 RO │ 213 ■
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aspiratorul de mână poate fi utilizat numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate sau ude, resp. pentru aspirarea resturilor uscate sau ude. A nu se utiliza asupra oamenilor sau animalelor. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă şi atrage pericole considerabile de accidentare.
Producătorul nu răspunde pentru pagubele cauzate prin utilizarea neconformă sau manipularea greşită. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesionale.
Furnitura și verificarea transportului
1) Scoateţi din ambalaj toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare.
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare, precum și eventualele folii și autocolante.
Furnitura conţine următoarele componente (a se vedea figurile pe pagina pliată):
Ɣ Aspirator de mână
Ɣ Duză pentru rosturi
Ɣ Duză pentru aspirare umedă
Ɣ Suport de perete
Ɣ Material de montaj
Ɣ Adaptor de reţea
Ɣ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul ).
■ 214 │ RO SAS 7.4 LI D3
Descrierea aparatului
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
1
Duză pentru aspirare umedă
2
Duză pentru rosturi
3
Suport de perete
4 Adaptor de reţea
5
Conector-tată
6
Comutator pornit/oprit
7
Bec de control al încărcării (roşu/verde)
8 Tastă de deblocare
9
Sac filtru de praf
0
Filtru de praf q
Recipient de colectare a resturilor
INDICAŢIE
► Aparatul este livrat cu acumulatorii descărcaţi. Înainte de prima utilizare a aparatului, acumulatorii trebuie mai întâi încărcaţi.
Date tehnice
Aparat
Tensiune/curent de intrare
Consum de energie
Polaritate
Acumulatori
Kapazität
Akku
9,6 V (curent continuu)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (curent continuu)
(2 x 3,7 V acumulatori litiu-ion)
SAS 7.4 LI D3 RO │ 215 ■
Adaptor de reţea
Producător
Model
Tensiune de intrare
Frecvenţa c.a. de intrare
Tensiune de ieșire
Curent de ieșire
Putere de ieșire
Eficienţa medie în timpul funcţionării
Consum în condiţii fără sarcină
Consum de curent
Polaritate
Clasa de protecţie
Clasa de eficienţă 6
Tip de protecţie
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Număr de înregistrare în registrul comerţului:
91331127MA2E1A6T1D
Importator:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANIA
Instanţa de înregistrare Tribunalul Districtual
Bochum
Număr de înregistrare: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (curent alternativ)
50‒60 Hz
9,6 V (curent continuu)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
II / (izolare dublă)
VI
IP20: Protecţie împotriva obiectelor solide cu diametrul de peste 12,5 mm.
INDICAŢIE
► Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz.
■ 216 │ RO SAS 7.4 LI D3
Indicaţii de siguranţă importante
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
►
Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer liber.
►
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul de mână dacă ştecărul, cablul sau carcasa sunt deteriorate.
►
Dacă ștecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi ori de către o persoană cu calificare similară, pentru a evita situaţiile periculoase.
►
Reparaţiile trebuie executate numai într-un atelier de specialitate. Nu desfaceţi aparatul în nicio circumstanţă. În urma intervenţiilor care nu au fost realizate de către o firmă de specialitate, pot rezulta răniri.
►
Înainte de pornirea aparatului, asiguraţi-vă că tensiunea indicată în datele tehnice ale aparatului corespunde cu tensiunea reţelei dvs. de curent.
►
Nu puneţi mâinile ude sau umede pe adaptorul de reţea sau pe aparat.
►
Nu utilizaţi adaptorul de reţea împreună cu un cablu prelungitor, ci conectaţi adaptorul direct la priză.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
►
Nu schimbaţi accesoriile în timp ce aparatul se află în funcţiune.
►
Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea obiectelor ascuţite sau a cioburilor de sticlă.
►
Nu aspiraţi niciodată chibrituri aprinse, cenuşă cu jar sau mucuri de ţigară.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 217 ■
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
►
Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea produselor chimice, a prafului de piatră, gipsului, cimentului sau a altor particule asemănătoare.
►
Aparatul nu este adecvat pentru substanţe inflamabile sau explozive şi nici pentru lichide chimice sau agresive.
►
Păstraţi aparatul întotdeauna în încăperi închise. Pentru a preveni accidentele, după utilizare, păstraţi aparatul într-un loc uscat.
►
În condiţii extreme pot apărea scurgeri la nivelul celulelor acumulatorilor. La contactul lichidului scurs cu pielea sau cu ochii, zona afectată trebuie spălată bine, resp. clătită imediat cu apă curată. Consultaţi un medic.
►
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
►
Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
►
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
►
Fiţi deosebit de atent când utilizaţi aspiratorul de mână pe scări.
■ 218 │ RO SAS 7.4 LI D3
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
►
Utilizaţi numai accesorii recomandate de către producător.
►
Adaptorul de reţea nu trebuie utilizat în alte scopuri. Nu transportaţi niciodată de cablu suportul de perete sau adaptorul de reţea. Nu trageţi de cablu când doriţi să mişcaţi aparatul din loc.
►
Apucaţi întotdeauna ştecărul cu mâna pentru a deconecta aparatul de la sursa de alimentare.
►
Aveţi în vedere neapărat să nu aşezaţi aspiratorul de mână lângă aparate generatoare de căldură, cuptoare sau alte aparate ori suprafeţe încălzite.
►
Asiguraţi-vă că orificiile de aerisire sunt în permanenţă libere.
Un circuit de aer blocat poate conduce la supraîncălzirea sau defectarea aparatului.
►
Aparatul nu este protejat împotriva apei pulverizate. De aceea, aspiraţi lichide numai până când recipientul de colectare a resturilor este umplut până la marcajul MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Produsul este echipat cu un acumulator litiu-ion, respectiv acesta este atașat produsului. Nu aruncaţi acumulatorii în foc şi nu-i expuneţi temperaturilor ridicate. Pericol de explozie!
►
Nu utilizaţi aspiratorul de mână fără a monta filtrul de praf.
►
Nu utilizaţi adaptorul de reţea pentru un alt produs şi nu
încercaţi să încărcaţi acest aparat cu o altă staţie de încărcare.
Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat împreună cu aparatul.
►
Nu încercaţi niciodată să reîncărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile .
►
Acumulatorii din acest aparat nu pot fi înlocuiţi.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 219 ■
Înainte de prima utilizare
1) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
2) Împingeţi un pic sacul filtrului de praf 9 și filtrul de praf 0 în recipientul de colectare a resturilor q
. Este posibil ca acestea să se fi slăbit în timpul transportului și de aceea să nu fie poziţionate corect în recipientul de colectare a resturilor q .
3) Așezaţi recipientul de colectare a resturilor q
blocul motor:
– Împingeţi vârful de plastic de pe partea de sub aspirator în decupajul recipientul de colectare a resturilor q .
– Apăsaţi tasta de deblocare
8
și împingeţi concomitent recipientul de colectare a resturilor q pe blocul motor.
– Eliberaţi tasta de deblocare
8
astfel încât dispozitivul de blocare să se prindă în decupaj. Recipientul de colectare a resturilor q
este acum fixat pe blocul motor.
Informaţii privind acumulatorii
■ Aspiratorul de mână funcţionează cu acumulatori litiu-ion reîncărcabili. Înainte de a utiliza aspiratorul de mână pentru prima oară, acumulatorii trebuie
încărcaţi timp de cca 5 ore.
■ Pentru întreţinerea acumulatorilor vă recomandăm următoarele: După încărcarea acumulatorilor, scoateţi adaptorul de reţea
4
din priză. Conectaţi din nou adaptorul de reţea
4 la priză abia atunci când puterea de aspirare a aparatului este sesizabil redusă și becul de control al încărcării 7 luminează intermitent verde.
■ Dacă acumulatorii sunt complet descărcaţi, aparatul se deconectează și becul de control al încărcării 7 luminează intermitent timp de cca 60 de secunde alternativ verde/roșu. Începeţi încărcarea.
INDICAŢIE
► Acest aparat este dotat cu un monitor de temperatură pentru protejarea acumulatorilor. La temperaturi ambientale ridicate, în cazuri rare, procesul de încărcare poate fi întrerupt sau aparatul se poate opri automat:
– Procesul de încărcare se va întrerupe și va fi reluat automat odată ce temperatura aparatului scade.
– Aparatul se oprește în mod automat, iar becul de control al încărcării
7 clipește alternativ verde și roșu timp de un minut. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de cca 20-30 de minute înainte de a-l porni din nou.
■ 220 │ RO SAS 7.4 LI D3
Informaţii privind becul de control al încărcării
Becul de control al încărcării
7 furnizează următoarele informaţii:
Becul de control al încărcării
7
… Semnificaţia luminează constant roșu Acumulatorii se încarcă.
luminează intermitent verde luminează intermitent alternativ verde/roșu luminează constant verde
Acumulatorii au un nivel redus și
trebuie încărcaţi în curând.
Acumulatorii sunt complet descărcaţi și trebuie încărcaţi.
Acumulatorii sunt complet încărcaţi.
Aparatul funcţionează.
Montarea suportului de perete
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
► Asiguraţi-vă că prin peretele în care doriţi să efectuaţi găuri pentru montarea suportului de perete
3
nu trec fire de curent sau alt fel de conducte sau ţevi. Pericol de moarte la perforarea unui fir conductor de curent!
5 al adaptorului de reţea 4 în suportul de perete
3
în modul ilustrat în imaginea de mai jos:
Mai întâi introduceţi cablul prin ghidajul pentru cablu și împingeţi apoi conectorul-tată
5
în orificiul din suportul de perete
3
, astfel încât să stea fix. Fixaţi conectorul-tată 5 , rotindu-l.
2) Căutaţi un loc adecvat pentru montarea suportului de perete 3 :
Aspiratorul de mână trebuie să poată fi scos fără probleme din suport, iar
în apropierea sa trebuie să existe o priză pentru adaptorul de reţea
4
.
3) Executaţi două găuri la distanţă de cca 60 mm. Folosiţi suportul de perete 3 pentru marcarea găurilor: astfel distanţa este măsurată corect. Găurile trebuie să fie suficient de mari pentru dibluri de 6 mm.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 221 ■
4) Introduceţii diblurile în găuri şi înşurubaţi bine suportul de perete 3 cu ajutorul şuruburilor.
5) Duzele pot fi aşezate pe suportul lateral pentru accesorii.
6) Introduceţi adaptorul de reţea 4 într-o priză.
Încărcarea
INDICAŢIE
► Asiguraţi-vă că comutatorul pornit/oprit
6
este împins în spate (poziţia „0”)
înainte de a începe încărcarea.
■ Aşezaţi aspiratorul de mână în suportul de perete
3
de sus în jos, astfel
încât conectorul-tată 5 să intre în mufa aspiratorului. Becul de control al
încărcării 7 clipeşte roşu şi procesul de încărcare începe.
■ Important: Atunci când aspiratorul de mână are din nou suficientă energie pentru a aspira, becul de control al încărcării clipește
7
verde. Acest lucru nu înseamnă că acumulatorii sunt încărcaţi complet. Atunci când becul de control al încărcării 7 clipește verde, acumulatorii sunt încărcaţi cca 80%.
■ Atunci când procesul de încărcare s-a încheiat, fapt care poate dura cca 5 ore în cazul acumulatorilor complet descărcaţi, aparatul comută automat pe încărcarea de întreţinere (funcţie de întreţinere). Totuşi nu lăsaţi aparatul permanent conectat la adaptorul de reţea
4
, pentru a evita eventualele deteriorări ale acumulatorilor.
■ Încărcaţi din nou acumulatorii atunci când puterea aspiratorului de mână scade simţitor, iar becul de control al încărcării
7
clipeşte verde.
INDICAŢIE
► Dacă acumulatorul este complet descărcat, aparatul se deconectează și becul de control al încărcării
7
luminează intermitent timp de cca 60 de secunde alternativ verde/roșu. Începeţi încărcarea.
► Aspiratorul de mână poate fi încărcat și direct prin intermediul adaptorului de reţea
4
. Pentru aceasta, scoateţi conectorul-tată
5
din suportul de perete
3
printr-o mișcare ușoară de rotire și cablul din ghidajul pentru cablu.
Introduceţi conectorul-tată 5 în mufa de pe aspiratorul de mână.
■ 222 │ RO SAS 7.4 LI D3
Utilizarea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Orificiul de aspirare trebuie să fie în permanenţă liber și neastupat.
Astuparea duce la supraîncălzirea și deteriorarea motorului.
► Aparatul nu este protejat împotriva apei pulverizate. De aceea, aspiraţi lichide numai până când recipientul de colectare a resturilor q este umplut până la marcajul MAX!
INDICAŢIE
► Înainte de a utiliza aparatul, asiguraţi-vă de fiecare dată că filtrul de praf
0 este montat.
1) Luaţi aspiratorul de mână din suportul de perete
3
sau, dacă nu utilizaţi suportul de perete
3
, scoateţi conectorul-tată
5
din mufă.
2) Dacă doriţi, montaţi duza adecvată pe orificiul de aspirare:
– duza pentru rosturi
2
pentru locurile înguste, greu accesibile.
– duza pentru aspirarea umedă 1 pentru aspirarea lichidelor.
INDICAŢIE
► După ce aţi aspirat lichide, curăţaţi imediat recipientul de colectare a resturilor q
. În caz contrar, se formează bacterii și germeni! Asiguraţi-vă că sacul filtrului de praf 9 este complet uscat înainte de a refolosi aparatul.
3) Pentru a porni aparatul, împingeţi comutatorul pornit/oprit 6 spre faţă.
Becul de control al încărcării 7 luminează verde.
4) După utilizare, împingeţi comutatorul pornit/oprit
6
spre spate.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 223 ■
INDICAŢIE
► Dacă au fost aspirate lichide, transportaţi întotdeauna aparatul cu duza pentru aspirare umedă
1
orientată în jos:
► Dacă transportaţi aparatul în poziţie orizontală sau cu duza pentru aspirare umedă 1 orientată în sus, este posibil să se scurgă lichid:
INDICAŢIE
► Aşezaţi aspiratorul de mână în suportul de perete 3 şi începeţi procesul de încărcare dacă puterea de aspirare este simţitor mai redusă și becul de control al încărcării
7
clipește verde.
■ 224 │ RO SAS 7.4 LI D3
Curăţarea
Pentru a obţine rezultate optime, goliţi recipientul pentru colectarea resturilor q şi curăţaţi filtrul de praf 0 după fiecare utilizare.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
► Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi, chimici sau abrazivi. Aceştia atacă suprafaţa aparatului.
1) Pentru deschiderea recipientului de colectare a resturilor q
apăsaţi tasta de deblocare 8 şi scoateţi recipientul de colectare a resturilor q din aparat.
2) Scoateţi filtrul de praf
0
din recipientul de colectare a resturilor q
.
3) Goliţi recipientul de colectare a resturilor q .
4) Trageţi sacul filtrului de praf
9
împreună cu suportul său din filtrul de praf
0
.
5) Spălaţi sacul filtrului de praf
9
în apă rece şi aşteptaţi să se usuce complet
înainte de a-l remonta în filtrul de praf
0
. Nu uscaţi sacul cu aer cald.
6) Introduceţi din nou filtrul de praf 0 în recipientul de colectare a resturilor q .
Asiguraţi-vă că filtrul de praf
0
este aşezat drept şi că buza de cauciuc
închide recipientul de colectare a resturilor q
.
7) Aşezaţi din nou recipientul de colectare a resturilor q pe blocul motor:
– Împingeţi vârful de plastic de pe partea de sub aspirator în decupajul recipientul de colectare a resturilor q .
– Apăsaţi tasta de deblocare
8
și împingeţi concomitent recipientul de colectare a resturilor q
pe blocul motor.
– Eliberaţi tasta de deblocare 8 astfel încât dispozitivul de blocare să se prindă în decupaj. Recipientul de colectare a resturilor q este acum fixat pe blocul motor.
8) Curăţaţi carcasa şi cele două duze cu o lavetă uşor umezită. În cazul murdăriei persistente turnaţi puţin detergent blând pe lavetă.
9) Lăsaţi toate componentele să se usuce bine înainte de reutilizare sau depozitare.
Depozitarea
■ Când nu utiliza i aparatul, așeza i-l în suportul de perete
3
.
■ Duzele pot fi aşezate pe suportul lateral pentru accesorii.
■ Păstraţi aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 225 ■
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă stabilește că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor.
Dacă acest lucru este posibil fără distrugerea aparatului vechi, scoateţi bateriile vechi sau acumulatorii înainte de a restitui aparatul vechi pentru a fi eliminat și aruncaţi bateriile sau acumulatorii prin sistemul de colectare separată a deșeurilor. În cazul acumulatorilor fixaţi în mod permanent trebuie indicat la eliminare faptul că aparatul conţine un acumulator.
Acumulator încorporat a acestui aparatului nu poate fi scoasă pentru eliminare.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
Produsul și ambalajul sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate separat.
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul
înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton,
80–98: materiale compozite.
■ 226 │ RO SAS 7.4 LI D3
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată
în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute
în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
SAS 7.4 LI D3 RO │ 227 ■
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia
îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(IAN) 498736_2204 ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 498736_2204.
Service-ul
R Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • GERMANIA www.kompernass.com
■ 228 │ RO SAS 7.4 LI D3
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране . . 230
Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Важни указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Преди първата употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Информация за акумулаторните батерии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Информация относно контролния индикатор за зареждането . . . . . 237
Монтаж на стенния държач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Зареждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Работа с уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Предаване за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Предаване на уреда за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Предаване на опаковката за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Сервизно обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
SAS 7.4 LI D3 BG │ 229 ■
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Ръчната прахосмукачка трябва да се използва само за прахосмучене на сухи или мокри повърхности респ. за изсмукване на сухи или мокри материали или течности. С този уред не трябва да се почистват хора или животни. Всяка друга употреба или промяна на уреда се счита за нецелесъобразна и крие значителни опасности от злополука. Производителят не поема отговорност за щети, причинени в резултат на нецелесъобразна употреба или неправилно обслужване. Уредът не е предназначен за професионална употреба.
Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране
1) Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от опаковката.
2) Отстранете всички опаковъчни материали и евентуални фолиа и стикери.
Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти (вж. фигурите на разгъващата се страница):
Ɣ Ръчна прахосмукачка
Ɣ Приставка за фуги
Ɣ Приставка за изсмукване на мокри повърхности
Ɣ Стенен държач
Ɣ Монтажен материал
Ɣ Зарядно устройство
Ɣ Ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза
(вж. глава Сервизно обслужване )
■ 230 │ BG SAS 7.4 LI D3
Описание на уреда
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
1 Приставка за изсмукване на мокри повърхности
2
Приставка за фуги
3
Стенен държач
4 Зарядно устройство
5 Коаксиален щепсел
6
Превключвател за включване/изключване
7
Контролен индикатор за зареждането (червен/зелен)
8 Бутон за деблокиране
9 Торбичка на праховия филтър
0
Прахов филтър q
Контейнер за боклук
УКАЗАНИЕ
► Уредът се доставя с незаредени акумулаторни батерии. Преди първата употреба на уреда акумулаторните батерии трябва да се заредят.
Технически характеристики
Уред
Входно напрежение/
Входен ток
Номинална мощност
Полярност
9,6 V
Акумулаторни батерии
Капацитет
Акумулаторна батерия
(прав ток)/0,5 A
40 W
2200 mAh
7,4 V (прав ток)
(2 бр. литиево-йонна акумулаторна батерия 3,7 V)
SAS 7.4 LI D3 BG │ 231 ■
Зарядно устройство
Производител
Модел
Входно напрежение
Честота на входния променлив ток
Изходно напрежение
Изходен ток
Изходна мощност
Средна ефективност при работа
Консумация на мощност при нулево натоварване
Консумация на ток
Полярност
Клас на защита
Клас на ефективност 6
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Номер в Търговския регистър:
91331127MA2E1A6T1D
Вносител:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ГЕРМАНИЯ
Registergericht AG Bochum
Номер в Търговския регистър: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (променлив ток)
50‒60 Hz
9,6 V (прав ток)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Степен на защита
II / (двойна изолация)
VI
IP20: защита срещу твърди предмети с диаметър над 12,5 mm
УКАЗАНИЕ
► От страна на потребителя не е необходимо действие за пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz.
■ 232 │ BG SAS 7.4 LI D3
Важни указания за безопасност
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
►
Не зареждайте респ. не използвайте този уред на открито.
►
Никога не използвайте ръчната прахосмукачка, ако кабелът, щепселът или корпусът са повредени.
►
Повредени мрежови щепсели или мрежови кабели трябва незабавно да се сменят от оторизиран специализиран персонал, службата за обслужване на клиенти или лице с подходяща квалификация, за да се избегнат опасности.
►
Ремонтите трябва да се извършват само от специализиран сервиз. При никакви обстоятелства не отваряйте сами уреда. Интервенциите, които не са извършени от специализиран сервиз, могат да причинят наранявания.
►
Преди включването на уреда се уверете, че посоченото в техническите характеристики на уреда напрежение отговаря на напрежението на електрическата мрежа.
►
Никога не хващайте зарядното устройство или уреда с мокри или влажни ръце.
►
Не използвайте зарядното устройство с удължител, а го включвайте директно в контакта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
►
Не сменяйте принадлежностите, когато уредът работи.
►
Не използвайте ръчната прахосмукачка за изсмукване на остри предмети или натрошени стъкла.
►
Никога не изсмуквайте горящи клечки кибрит, тлееща пепел или фасове.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 233 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
►
Никога не използвайте ръчната прахосмукачка за изсмукване на химични продукти, каменен прах, гипс, цимент или други подобни частици.
►
Уредът не е подходящ за възпламеняеми и експлозивни материали или химични и агресивни течности.
►
Винаги съхранявайте уреда в затворени помещения. За да предотвратите злополуки, след употреба съхранявайте уреда на сухо място.
►
При екстремни обстоятелства могат да се появят течове от клетките на акумулаторните батерии. При контакт на течността с кожата или очите засегнатото място трябва незабавно да се изплакне респ. измие с чиста вода.
Потърсете лекарска помощ.
►
Не допускайте деца да играят с уреда.
►
Почистването и техническото обслужване от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
►
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
►
Бъдете особено внимателни, когато използвате ръчната прахосмукачка по стълби.
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
►
Използвайте само принадлежности, препоръчани от производителя.
■ 234 │ BG SAS 7.4 LI D3
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
►
Зарядното устройство не трябва да се използва за други цели. Никога не носете стенния държач или зарядното устройство за кабела. Не дърпайте кабела, ако желаете да преместите уреда.
►
Винаги хващайте щепсела, за да изключите уреда от мрежата.
►
Обърнете непременно внимание на това, че ръчната прахосмукачка не трябва да се оставя до радиатори, фурни или други нагряти уреди или повърхности.
►
►
Винаги внимавайте вентилационните отвори да са свободни. Нарушена циркулация на въздуха може да доведе до прегряване и повреда на уреда.
Уредът не е защитен срещу проникване на пръскаща вода. Затова изсмуквайте само толкова течност, колкото може да побере контейнерът за боклук до маркировката MAX!
►
UN 34811
Tel. ____________
Литиево-йонна акумулаторна батерия принадлежи към оборудването на продукта респ. е приложена към продукта. Не хвърляйте акумулаторните батерии в огън и не ги излагайте на високи температури. Съществува опасност от експлозия!
►
Не използвайте ръчната прахосмукачка без поставен прахов филтър.
►
►
Не използвайте зарядното устройство за друг продукт и не опитвайте да заредите този уред с друга зарядна станция. Използвайте само зарядното устройство, доставено с този уред.
Никога не опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии.
►
Акумулаторните батерии на този уред не могат да се сменят.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 235 ■
Преди първата употреба
1) Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
2) Притиснете леко торбичката на праховия филтър 9 и праховия филтър 0 в контейнера за боклук q . По време на транспортирането те може да са се освободили и затова евентуално да стоят неправилно в контейнера за боклук q
.
3) Поставете контейнера за боклук q на блока на двигателя:
– Пъхнете пластмасовия издатък от долната страна на ръчната прахосмукачка в прореза на контейнера за боклук
– Натиснете бутона за деблокиране q
.
контейнера за боклук
8 и същевременно поставете q на блока на двигателя.
– Отпуснете бутона за деблокиране
8
, така че блокировката да влезе в прореза. Сега контейнерът за боклук q е разположен стабилно на блока на двигателя.
Информация за акумулаторните батерии
■ Ръчната прахосмукачка работи с презареждащи се литиево-йонни акумулаторни батерии. Преди да използвате ръчната прахосмукачка за първи път, акумулаторните батерии трябва да се заредят в продължение на около 5 часа.
■ За поддръжка на акумулаторните батерии препоръчваме следното: След като акумулаторните батерии се заредят, издърпайте зарядното устройство
4
от контакта. Включвайте зарядното устройство
4 отново в електрическия контакт едва когато смукателната мощност на уреда отслабне осезаемо и контролният индикатор за зареждането 7 мига зелено.
■ Когато акумулаторните батерии са разредени напълно, уредът се изключва и контролният индикатор за зареждането
7
мига в продължение на около 60 секунди, редувайки зелено/червено. Стартирайте процес на зареждане.
УКАЗАНИЕ
► Уредът е оборудван с контрол на температурата за защита на акумулаторните батерии. При високи температури на околната среда, в редки случаи, процесът на зареждане може да бъде прекъснат или устройството може да се изключи автоматично:
– Процесът на зареждане се прекъсва и автоматично се възобновява, след като температурата на уреда е спаднала.
– Устройството се изключва автоматично и контролният индикатор за зареждането 7 мига в зелено и червено последователно в продължение на една минута. Оставете уреда да се охлади за около
20 – 30 минути, преди да го включите отново.
■ 236 │ BG SAS 7.4 LI D3
Информация относно контролния индикатор за зареждането
Контролният индикатор за зареждането 7 дава следната информация:
Контролният индикатор за зареждането 7 … свети червено
Значение мига зелено мига, редувайки зелено/червено свети зелено
Акумулаторните батерии се зареждат.
Акумулаторните батерии са слаби и трябва да се заредят скоро.
Акумулаторните батерии са напълно разредени и трябва да се заредят.
Акумулаторните батерии са напълно заредени.
Уредът работи.
Монтаж на стенния държач
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
► Уверете се, че в стената, в която възнамерявате да пробиете дупките за стенния държач
3
, не се намират електрически проводници или тръбопроводи. Съществува опасност за живота, ако пробиете провеждащи ток проводници!
1) Поставете коаксиалния щепсел
5
на зарядното устройство
4
в стенния държач
3
, както е показано на следващата фигура:
Първо положете кабела през кабелния водач и след това вкарайте коаксиалния щепсел 5 в отвора в стенния държач 3 така, че да стои стабилно. Фиксирайте коаксиалния щепсел 5 със завъртане.
2) Потърсете подходящо място за монтаж на стенния държач 3 :
Ръчната прахосмукачка трябва да може да се изважда безпроблемно от него и за зарядното устройство
4
трябва да е налице леснодостъпен контакт.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 237 ■
3) Пробийте две дупки на разстояние от около 60 mm. Използвайте стенния държач 3 , за да отбележите дупките: тогава разстоянието помежду им ще е измерено правилно. Дупките трябва да са подходящи за 6 mm-ови дюбели.
4) Поставете дюбелите в дупките и закрепете стабилно стенния държач 3 с помощта на винтовете.
5) Можете да поставите приставките на страничния държач за принадлежности.
6) Включете зарядното устройство 4 в контакт.
Зареждане
УКАЗАНИЕ
► Преди да започнете зареждането, се уверете, че превключвателят за включване/изключване
6
е преместен назад (позиция „0”).
■ Поставете ръчната прахосмукачка от горе в стенния държач
3
, така че коаксиалният щепсел зареждането започва.
5
да се плъзне в буксата на ръчната прахосмукачка. Контролният индикатор за зареждането
7
мига червено и
■ Важно: Когато ръчната прахосмукачка отново е заредена достатъчно за прахосмучене, контролният индикатор за зареждането
7
свети зелено. Това не означава, че акумулаторните батерии са заредени напълно. Когато контролният индикатор за зареждането 7 светне зелено, акумулаторните батерии са заредени 80 %.
■ След като завърши зареждането, което при напълно изтощени акумулаторни батерии може да продължи около 5 часа, уредът превключва автоматично към поддържащо зареждане (поддържаща функция).
Въпреки това, за да предотвратите евентуални повреди на акумулаторните батерии, не оставяйте уреда свързан непрекъснато към зарядното устройство 4 .
■ Презареждайте акумулаторните батерии едва след като смукателната мощност на ръчната прахосмукачка отслабне чувствително и контролният индикатор за зареждането 7 мига зелено.
УКАЗАНИЕ
► Когато акумулаторната батерия е напълно разредена, уредът се изключва и контролният индикатор за зареждането 7 мига в продължение на около 60 секунди, редувайки зелено/червено. Стартирайте процес на зареждане.
► Ръчната прахосмукачка може да се зарежда и директно през зарядното устройство 4 . За тази цел извадете коаксиалния щепсел 5 с леко завъртане от стенния държач
3
и кабела от кабелния водач.
Включете коаксиалния щепсел
5
в буксата на ръчната прахосмукачка.
■ 238 │ BG SAS 7.4 LI D3
Работа с уреда
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Смукателният отвор трябва винаги да е свободен и да не е задръстен.
Задръстванията водят до прегряване и повреждане на двигателя.
► Уредът не е защитен срещу проникване на пръскаща вода. Затова изсмуквайте само толкова течност, колкото може да побере контейнерът за боклук q
до маркировката MAX!
УКАЗАНИЕ
► Обърнете внимание, че праховият филтър
0
винаги трябва да е поставен, преди да използвате уреда.
1) Свалете ръчната прахосмукачка от стенния държач 3 или, ако не използвате стенния държач 3 , издърпайте коаксиалния щепсел 5 от буксата.
2) Пo желание поставете подходящата приставка в засмукващия отвор:
– приставката за фуги
2
, за да почистите тесни, труднодостъпни места,
– приставката за изсмукване на мокри повърхности 1 , за да изсмучете течности.
УКАЗАНИЕ
► След като сте изсмукали течности, почистете незабавно контейнера за боклук q
. В противен случай се образуват бактерии и микроорганизми! Преди да използвате уреда отново, обърнете внимание, че торбичката на праховия филтър 9 трябва да е напълно изсъхнала.
3) За да включите уреда, преместете превключвателя за включване/изключване 6 напред. Контролният индикатор за зареждането 7 светва зелено.
4) След употреба преместете превключвателя за включване/изключване
6 назад.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 239 ■
УКАЗАНИЕ
► Ако сте изсмукали течности, носете уреда винаги със сочеща надолу приставка за изсмукване на мокри повърхности
1
:
► Ако носите уреда хоризонтално или със сочеща нагоре приставка за изсмукване на мокри повърхности 1 , е възможно да изтече течност:
УКАЗАНИЕ
► Поставете ръчната прахосмукачка в стенния държач 3 и започнете зареждане, когато смукателната мощност отслабне чувствително и контролният индикатор на зареждането
7
мига зелено.
■ 240 │ BG SAS 7.4 LI D3
Почистване
За постигане на най-добри резултати след всяка употреба изпразвайте контейнера за боклук q и почиствайте праховия филтър 0 .
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте агресивни, химически или абразивни почистващи препарати. Те повреждат повърхността на уреда.
1) За да отворите контейнера за боклук q
, натиснете бутона за деблокиране 8 и свалете контейнера за боклук q .
2) Извадете праховия филтър
0 от контейнера за боклук q
.
3) Изпразнете контейнера за боклук q
.
4) Издърпайте торбичката на праховия филтър 9 с държача й от праховия филтър 0 .
5) Измийте торбичката на праховия филтър
9
със студена вода и изчакайте, докато изсъхне напълно, преди да я поставите отново в праховия филтър 0 . Не я сушете с горещ въздух.
6) Поставете праховия филтър 0 отново в контейнера за боклук q . Внимавайте праховият филтър
0
да стои изправен и гуменото уплътнение да затваря контейнера за боклук q
.
7) Поставете контейнера за боклук q отново на блока на двигателя:
– Пъхнете пластмасовия издатък от долната страна на ръчната прахосмукачка в прореза на контейнера за боклук q
.
– Натиснете бутона за деблокиране 8 и същевременно поставете контейнера за боклук q
на блока на двигателя.
– Отпуснете бутона за деблокиране 8 , така че блокировката да влезе в прореза. Сега контейнерът за боклук q е разположен стабилно на блока на двигателя.
8) Почистете корпуса и двете приставки с леко навлажнена кърпа.
При упорити замърсявания използвайте мек почистващ препарат върху кърпата.
9) Подсушете добре всички части, преди да използвате отново уреда или да го приберете.
Съхранение
■ Когато не използвате уреда, поставете го в стенния държач
3
.
■ Можете да поставите приставките на страничния държач за принадлежности.
■ Съхранявайте уреда на ненапрашено и сухо място.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 241 ■
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи на Директивата 2012/19/EU. Съгласно тази
Директива, след изтичане на срока на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Ако това е възможно без разрушаване на уреда, извадете старите батерии или акумулаторни батерии, преди да върнете излезлия от употреба уред за изхвърляне, и ги предайте в специален събирателен пункт. При неподвижно вградени акумулаторни батерии при предаването на уреда за отпадъци трябва да обърнете внимание, че той съдържа акумулаторна батерия.
Вградената акумулаторна батерия на този уред не може да се отстрани за предаване за отпадъци.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа.
Продуктът и опаковката могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение:
1–7: пластмаси,
20–22: хартия и картон,
80–98: композитни материали.
■ 242 │ BG SAS 7.4 LI D3
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката.
Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло).
Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка.
SAS 7.4 LI D3 BG │ 243 ■
За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 498736_2204) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
■ 244 │ BG SAS 7.4 LI D3
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:[email protected]
IAN 498736_2204
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ
БУРГЩРАСЕ 21
44867 БОХУМ
ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
SAS 7.4 LI D3 BG │ 245 ■
■ 246 │ BG SAS 7.4 LI D3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Πληροφορίες για τους συσσωρευτές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Πληροφορίες για τη λυχνία ελέγχου φόρτισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Συναρμολόγηση του επιτοίχιου στηρίγματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Απόρριψη συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Απόρριψη συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
SAS 7.4 LI D3 GR │ 247 ■
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδη-
γίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις
για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος,
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης.
Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Το σκουπάκι χειρός επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την απορρόφηση
στεγνών ή βρεγμένων επιφανειών ή στεγνών ή βρεγμένων ειδών ή υγρών. Δεν επι-
τρέπεται η απορρόφηση σε άτομα ή ζώα με αυτή τη συσκευή. Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει
σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για
βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς ή από
λάθος χειρισμό. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
1) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από τη
συσκευασία.
2) Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ενδεχόμενες μεμβράνες και
αυτοκόλλητα.
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό. Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από
τα ακόλουθα στοιχεία (για εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα):
Ɣ Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός
Ɣ Ακροφύσιο αρμών
Ɣ Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
Ɣ Επιτοίχιο στήριγμα
Ɣ Υλικό συναρμολόγησης
Ɣ Τροφοδοτικό
Ɣ Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
ζημιές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις ).
■ 248 │ GR SAS 7.4 LI D3
Περιγραφή συσκευής
(Για εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
1 Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
2
Ακροφύσιο αρμών
3
Επιτοίχιο στήριγμα
4 Τροφοδοτικό
5 Κοίλο βύσμα
6
Διακόπτης λειτουργίας
7
Λυχνία ελέγχου φόρτισης (κόκκινη/πράσινη)
8 Πλήκτρο απασφάλισης
9 Σακούλα φίλτρου σκόνης
0
Φίλτρο σκόνης q
Δοχείο ακαθαρσιών
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή αποστέλλεται με αφόρτιστους συσσωρευτές. Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής, πρέπει να φορτίζονται πρώτα οι συσσωρευτές.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή
Τάση/Ρεύμα εισόδου
Ονομαστική ισχύς
Πολικότητα
9,6 V (Συνεχές ρεύμα)/0,5 A
40 W
Συσσωρευτές
Απόδοση
Συσσωρευτής
2200 mAh
7,4 V (Συνεχές ρεύμα)
(2 συσσωρευτής λιθίου - ιόντων 3,7 V)
SAS 7.4 LI D3 GR │ 249 ■
Τροφοδοτικό
Κατασκευαστής
Μοντέλο
Τάση εισόδου
Συχνότητα εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου
Ρεύμα εξόδου
Ισχύς εξόδου
Μέση απόδοση κατά τη
λειτουργία
Κατανάλωση ισχύος με
μηδενικό φορτίο
Κατανάλωση ρεύματος
Πολικότητα
Κατηγορία προστασίας
Κατηγορία απόδοσης 6
Zhejiang Mootree Electronic Technology
Co., Ltd.
No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street,
Liandu District, 323000 Lishui City,
Zhejiang, China
Αριθμός εμπορικού μητρώου:
91331127MA2E1A6T1D
Εισαγωγέας:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Ειρηνοδικείο AG Bochum
Αριθμός καταχώρησης: HRB 4598
SEU006A-096050
100‒240 V ~ (Εναλλασσόμενο ρεύμα)
50‒60 Hz
9,6 V (Συνεχές ρεύμα)
0,5 A
4,8 W
79,6 %
0,05 W
0,2 A
Είδος προστασίας
II / (διπλή μόνωση)
VI
IP20: Προστασία έναντι στερεών ξένων σωμά-
των με διάμετρο μεγαλύτερη από 12,5 χιλ.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50 και 60 Hz δεν απαιτείται
κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα
50 όσο και στα 60 Hz.
■ 250 │ GR SAS 7.4 LI D3
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
►
Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
►
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο,
το βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη.
►
Αναθέτετε την αντικατάσταση βυσμάτων ή καλωδίων δικτύου
που έχουν υποστεί ζημιά άμεσα σε εξουσιοδοτημένο εξειδι-
κευμένο προσωπικό ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή
σε άτομα με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποφεύγονται
τυχόν κίνδυνοι.
►
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικό συνεργείο.
Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε οι ίδιοι τη συσκευή. Πα-
ρεμβάσεις, οι οποίες δεν έχουν διεξαχθεί από εξειδικευμένη
επιχείρηση, μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
►
Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι
η αναφερόμενη στα τεχνικά δεδομένα της συσκευής τάση
αντιστοιχεί στην τάση δικτύου.
►
Μην πιάνετε το τροφοδοτικό ή τη συσκευή με βρεγμένα ή
υγρά χέρια.
►
Μην χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό με ένα καλώδιο επέκτασης,
αλλά συνδέστε το απευθείας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
►
Μην αλλάζετε εξαρτήματα όταν η συσκευή λειτουργεί.
►
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρόφηση
μυτερών αντικειμένων ή γυάλινων θραυσμάτων.
►
Ποτέ μην απορροφάτε φλεγόμενα σπίρτα, στάχτες που
καίνε ή αποτσίγαρα.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 251 ■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
►
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρό-
φηση χημικών προϊόντων, υπολειμμάτων πέτρας, γύψου,
τσιμέντου ή άλλων παρόμοιων σωματιδίων.
►
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά ή για χημικά και επιθετικά υγρά.
►
Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή σε κλειστούς χώρους. Για την
αποφυγή ατυχημάτων φυλάτε τη συσκευή μετά τη χρήση σε ένα στεγνό σημείο.
►
Σε ακραίες συνθήκες μπορεί να εμφανιστούν διαρροές στις
κυψέλες του συσσωρευτή. Σε περίπτωση επαφής του υγρού
με το δέρμα ή τα μάτια πρέπει το σχετικό σημείο να καθαριστεί
αμέσως με καθαρό νερό. Αναζητήστε έναν γιατρό.
►
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
►
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
►
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυ-
σικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν
ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
►
Δίδετε ιδιαίτερη προσοχή όταν χρησιμοποιείτε το σκουπάκι
χειρός σε σκάλες.
■ 252 │ GR SAS 7.4 LI D3
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
►
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, τα οποία προτείνονται
από τον κατασκευαστή.
►
Το τροφοδοτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς. Ποτέ μην τραβάτε το επιτοίχιο στήριγμα ή το τροφοδοτικό από το καλώδιο. Μην τραβάτε από το
καλώδιο όταν θέλετε να μετατοπίσετε τη συσκευή.
►
Πιάνετε πάντα το βύσμα όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την παροχή ρεύματος.
►
Μην τοποθετείτε ποτέ το σκουπάκι χειρός δίπλα σε θερμαντικά
σώματα, φούρνους ή άλλες θερμαντικές συσκευές ή επιφάνειες.
►
Προσέχετε πάντα ώστε οι εγκοπές αερισμού να είναι ελεύθε-
ρες. Ένα φραγμένο κύκλωμα αέρα μπορεί να οδηγήσει σε
υπερθέρμανση και βλάβη της συσκευής.
►
Η συσκευή δεν προστατεύεται από εκτοξευόμενο νερό. Επο-
μένως, απορροφάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο
ακαθαρσιών γεμίσει έως το σύμβολο ΜΑΧ!
►
UN 34811
Tel. ____________
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει επαναφορτιζόμε-
νους συσσωρευτές. Μην πετάτε τους συσσωρευ-
τές στη φωτιά και μην τους εκθέτετε σε υψηλές
θερμοκρασίες. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
►
Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός χωρίς να έχετε τοπο-
θετήσει προηγουμένως το φίλτρο σκόνης.
►
►
Μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό για ένα άλλο προϊόν και
μην προσπαθείτε να φορτίζετε αυτή τη συσκευή μέσω ενός άλλου σταθμού φόρτισης. Χρησιμοποιείτε μόνο το απεσταλμέ-
νο με αυτή τη συσκευή τροφοδοτικό.
Ποτέ μην προσπαθείτε να φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
►
Οι συσσωρευτές σε αυτή τη συσκευή δεν αντικαθίστανται.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 253 ■
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία
1) Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
2) Πιέστε τη σακούλα φίλτρου σκόνης 9 και το φίλτρο σκόνης 0 ελαφρώς στο
δοχείο ακαθαρσιών q
. Ενδέχεται να έχουν χαλαρώσει κατά τη μεταφορά και να
μην εφάπτονται σωστά στο δοχείο ακαθαρσιών q
.
3) Τοποθετήστε το δοχείο ακαθαρσιών q στο μοτέρ:
– Ωθήστε την πλαστική σφήνα στην κάτω πλευρά στο σκουπάκι μέσα στην
εγκοπή του δοχείου ακαθαρσιών q .
– Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
8
και ωθήστε ταυτόχρονα το δοχείο
ακαθαρσιών q
στο μοτέρ.
– Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης 8 , έτσι ώστε η ασφάλιση να μαγκώ-
νει στην εγκοπή. Το δοχείο ακαθαρσιών q
εδράζεται τώρα σταθερά
επάνω στο μοτέρ.
Πληροφορίες για τους συσσωρευτές
■ Το σκουπάκι χειρός λειτουργεί με επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές λιθίου-
ιόντων. Πριν χρησιμοποιήσετε το σκουπάκι χειρός για πρώτη φορά, οι
συσσωρευτές πρέπει να φορτιστούν περ. για 5 ώρες.
■ Για τη συντήρηση των συσσωρευτών προτείνουμε το εξής: Αφού φορτιστούν
οι συσσωρευτές, τραβήξτε το τροφοδοτικό
4
από την πρίζα. Συνδέστε
πάλι το τροφοδοτικό
4
με την πρίζα μόνο όταν η απόδοση απορρόφησης
της συσκευής μειωθεί αισθητά και η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
αναβοσβή-
νει με πράσινο χρώμα.
■ Εάν οι συσσωρευτές αποφορτιστούν πλήρως, η συσκευή απενεργοποιείται
και η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
αναβοσβήνει περ. για 60 δευτερόλεπτα
εναλλάξ με πράσινο/κόκκινο χρώμα. Εκκινήστε τη διαδικασία φόρτισης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη παρακολούθησης της θερμο-
κρασίας για την προστασία των συσσωρευτών. Σε υψηλές θερμοκρασίες
περιβάλλοντος, σε σπάνιες περιπτώσεις, η διαδικασία φόρτισης μπορεί να
διακοπεί ή η συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί αυτόματα:
– Η διαδικασία φόρτισης διακόπτεται και αυτόματα επανεκκινείται μόλις
πέσει η θερμοκρασία της συσκευής.
– Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και η ενδεικτική ελέγχου
φόρτισης 7 αναβοσβήνει εναλλάξ με πράσινο και κόκκινο χρώμα για ένα λεπτό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 20-30 λεπτά, πριν την
επανενεργοποιήσετε.
■ 254 │ GR SAS 7.4 LI D3
Πληροφορίες για τη λυχνία ελέγχου φόρτισης
Η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
παρέχει τις εξής πληροφορίες:
Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 … Σημασία
ανάβει με κόκκινο χρώμα: Οι συσσωρευτές φορτίζονται.
αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα:
αναβοσβήνει εναλλάξ με
πράσινο/κόκκινο χρώμα:
ανάβει με πράσινο χρώμα:
Οι συσσωρευτές είναι αδύναμοι και
πρέπει σύντομα να φορτιστούν.
Οι συσσωρευτές έχουν αποφορτιστεί
πλήρως και πρέπει να φορτιστούν.
Οι συσσωρευτές έχουν φορτιστεί πλήρως.
Η συσκευή είναι σε λειτουργία.
Συναρμολόγηση του επιτοίχιου στηρίγματος
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γραμμές ρεύματος ή άλλες γραμμές ή σωλήνες
στον τοίχο, στον οποίο θέλετε να ανοίξετε τρύπες για το επιτοίχιο στήριγμα
3
.
Υπάρχει κίνδυνος ζωής όταν κάνετε διάτρηση σε μια γραμμή που φέρει ρεύμα!
1) Τοποθετήστε το κοίλο βύσμα 5 του τροφοδοτικού 4 , όπως φαίνεται στην
ακόλουθη εικόνα, στο επιτοίχιο στήριγμα
3
:
Περάστε αρχικά το καλώδιο από τον οδηγό καλωδίων και στη συνέχεια σπρώξτε
το κοίλο βύσμα
5
μέσα στο άνοιγμα στο επιτοίχιο στήριγμα
3
, ώστε να σταθε-
ροποιηθεί. Σταθεροποιήστε το κοίλο βύσμα 5 περιστρέφοντάς το.
2) Αναζητήστε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης του επιτοίχιου στηρίγματος 3 :
Το σκουπάκι χειρός πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται εύκολα και να
υπάρχει μια προσβάσιμη πρίζα δικτύου για το τροφοδοτικό
4
.
3) Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περ. 60 χιλ. Χρησιμοποιήστε το επιτοίχιο
στήριγμα 3 για να σημειώσετε τις οπές: έτσι η απόσταση μετριέται σωστά.
Οι οπές πρέπει να διατρηθούν έτσι ώστε να ταιριάζουν σε ούπα 6 χιλ.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 255 ■
4) Εισάγετε τους πείρους στις οπές και βιδώστε καλά το επιτοίχιο στήριγμα 3
με τη βοήθεια των βιδών.
5) Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων.
6) Εισάγετε το τροφοδοτικό 4 σε μια πρίζα.
Φόρτιση
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας 6 έχει ωθηθεί προς τα πίσω
(θέση „0”) πριν ξεκινήσετε με τη φόρτιση.
■ Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός από επάνω στο επιτοίχιο στήριγμα
3
, έτσι ώστε το κοίλο βύσμα
5
να γλιστρά στην υποδοχή στο σκουπάκι χειρός. Η
λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 αναβοσβήνει κόκκινη και ξεκινά η διαδικασία
φόρτισης.
■ Σημαντικό: Όταν το σκουπάκι χειρός έχει πάλι αρκετή ενέργεια για απορ-
ρόφηση, η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
ανάβει πράσινη. Αυτό δε σημαίνει ότι οι συσσωρευτές έχουν φορτιστεί πλήρως. Όταν η λυχνία ελέγχου φόρτι-
σης 7 ανάβει πράσινη, οι συσσωρευτές έχουν φορτιστεί περ. στο 80%.
■ Μόλις λήξει η διαδικασία φόρτισης, η οποία σε πλήρως αποφορτισμένους
συσσωρευτές μπορεί να διαρκεί περ. για 5 ώρες, η συσκευή γυρίζει αυτόsμα-
τα στη φόρτιση διατήρησης (λειτουργία προστασίας). Ωστόσο μην αφήνετε
τη συσκευή μόνιμα συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό 4 , ώστε να αποφεύγετε
ενδεχόμενες φθορές των συσσωρευτών.
■ Φορτίζετε πάλι τους συσσωρευτές, όταν η απόδοση απορρόφησης στο
σκουπάκι χειρός γίνεται αισθητά πιο αδύναμη και η λυχνία ελέγχου φόρτι-
σης
7
αναβοσβήνει πράσινη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν ο συσσωρευτής έχει αποφορτιστεί πλήρως, η συσκευή απενεργοποιείται
και η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
αναβοσβήνει περ. για 60 δευτερόλεπτα
εναλλάξ με πράσινο/κόκκινο χρώμα. Εκκινήστε τη διαδικασία φόρτισης.
► Το σκουπάκι χειρός μπορεί επίσης να φορτιστεί και απευθείας μέσω του
τροφοδοτικού
4
. Για το σκοπό αυτό, απομακρύνετε το κοίλο βύσμα
5
,
περιστρέφοντάς το ελαφρώς έξω από το επιτοίχο στήριγμα
3
, και το
καλώδιο από τον οδηγό καλωδίου. Τοποθετήστε το κοίλο βύσμα 5 στην
υποδοχή στο σκουπάκι χειρός.
■ 256 │ GR SAS 7.4 LI D3
Χειρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς
εμφράξεις. Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο
μοτέρ.
► Η συσκευή δεν προστατεύεται από εκτοξευόμενο νερό. Επομένως, απορρο-
φάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο ακαθαρσιών q
γεμίσει έως το
σύμβολο ΜΑΧ!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Προσέξτε ώστε το φίλτρο σκόνης
0
να είναι πάντα τοποθετημένο πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
1) Κατεβάστε το σκουπάκι χειρός από το επιτοίχιο στήριγμα
3
, ή, όταν δεν
χρησιμοποιείτε το επιτοίχιο στήριγμα
3
, τραβήξτε το κοίλο βύσμα
5
από
την υποδοχή.
2) Τοποθετήστε, εάν θέλετε, το αντίστοιχο ακροφύσιο στο άνοιγμα απορρόφησης:
– το ακροφύσιο αρμών 2 , ώστε να καθαρίσετε στενά, δύσκολα προσβά-
σιμα σημεία.
– το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
1
, ώστε να απορροφήσετε υγρά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Αφού απορροφήσετε υγρά, καθαρίστε αμέσως το δοχείο ακαθαρσιών q ,
αλλιώς δημιουργούνται βακτήρια και μικρόβια. Η σακούλα του φίλτρου
σκόνης
9
θα πρέπει να έχει στεγνώσει πλήρως, προτού χρησιμοποιήσετε
πάλι τη συσκευή.
3) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ωθήστε το διακόπτη λειτουργίας
6
προς τα εμπρός. Η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
ανάβει πράσινη.
4) Μετά τη χρήση ωθήστε το διακόπτη λειτουργίας 6 προς τα πίσω.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 257 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το
ακροφύσιο υγρής απορρόφησης
1
προς τα κάτω:
► Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρό-
φησης 1 προς τα επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό:
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Τοποθετήστε το σκουπάκι χειρός στο επιτοίχιο στήριγμα 3 και ξεκινήστε
τη διαδικασία φόρτισης, όταν η απόδοση απορρόφησης γίνεται αισθητά
πιο αδύναμη και η λυχνία ελέγχου φόρτισης
7
αναβοσβήνει πράσινη.
■ 258 │ GR SAS 7.4 LI D3
Καθαρισμός
Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών
και καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης 0 μετά από κάθε χρήση.
q
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού, τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή
τριβικά. Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής.
1) Για να ανοίξετε το δοχείο ακαθαρσιών q
, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
8
και απομακρύνετε το δοχείο ακαθαρσιών q .
2) Απομακρύνετε το φίλτρο σκόνης
0
από το δοχείο ακαθαρσιών q
.
3) Αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών q .
4) Τραβήξτε τη σακούλα φίλτρου σκόνης
9
με το στήριγμά της από το φίλτρο
σκόνης 0 .
5) Πλύντε τη σακούλα φίλτρου σκόνης
9
σε κρύο νερό και περιμένετε, έως ότου
στεγνώσει πάλι πλήρως, προτού την τοποθετήσετε στο δοχείο ακαθαρσιών
0
.
Μην τη στεγνώνετε με καυτό αέρα.
6) Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο σκόνης
0
στο δοχείο ακαθαρσιών q
. Το
φίλτρο σκόνης
0
θα πρέπει να εδράζεται ίσια και το ελαστικό χείλος να
ασφαλίζει στο δοχείο ακαθαρσιών q .
7) Τοποθετήστε πάλι το δοχείο ακαθαρσιών q
επάνω στο μοτέρ:
– Ωθήστε την πλαστική σφήνα στην κάτω πλευρά στο σκουπάκι μέσα στην
εγκοπή του δοχείου ακαθαρσιών q .
– Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
8
και ωθήστε ταυτόχρονα το δοχείο
ακαθαρσιών q στο μοτέρ.
– Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης
8
, έτσι ώστε η ασφάλιση να μαγκώ-
νει στην εγκοπή. Το δοχείο ακαθαρσιών q
εδράζεται τώρα σταθερά
επάνω στο μοτέρ.
8) Καθαρίστε το περίβλημα και τα δύο ακροφύσια με ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Σε σκληρές ακαθαρσίες βάζετε ένα ήπιο καθαριστικό μέσο επάνω στο πανί.
9) Στεγνώνετε όλα τα εξαρτήματα καλά, πριν από τη νέα χρήση της συσκευής ή
πριν την αποθήκευση.
Αποθήκευση
■ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, τοποθετήστε την στο επιτοίχιο
στήριγμα 3 .
■ Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων.
■ Φυλάξτε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 259 ■
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων
υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα
με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτήν τη συσκευή στα
οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφω-
μένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρήσεις απόρριψης.
Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το
περιβάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης.
Εφόσον είναι δυνατό χωρίς να καταστραφεί η παλιά συσκευή, αφαιρέστε τις
παλιές μπαταρίες ή τους συσσωρευτές πριν από την παράδοση της παλιάς
συσκευής για απόρριψη και παραδώστε τις σε ξεχωριστό σημείο συλλογής.
Στην περίπτωση που δεν είναι δυνατή η αφαίρεση των τοποθετημένων
συσσωρευτών, κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώσετε ότι η συσκευή περιέχει
συσσωρευτή.
Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της
συσκευής για απόρριψη.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής
του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας.
Το προϊόν και η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμα,
υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευα-
στή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά.
Απόρριψη συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσι-
μα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον
σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε
υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται,
ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a)
και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
■ 260 │ GR SAS 7.4 LI D3
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του
πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της
κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη
αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλ-
μα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε
(κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη
αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού
βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον
ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει:
Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του
χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε-
νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι-
ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγ-
χθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά
και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. Η παρούσα
εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή
χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται
επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση
πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική
και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ-
ληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SAS 7.4 LI D3 GR │ 261 ■
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (IAN) 498736_2204 ως απόδειξη για την αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή
με E-Mail .
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη
των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτη-
σης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος
(IAN) 498736_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 00800 490826606
E-Mail: [email protected]
IAN 498736_2204
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν,
με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
■ 262 │ GR SAS 7.4 LI D3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací
Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni
Információk állása · Stanje informacij · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών: 06 / 2022 · Ident.-No.: SAS7.4LID3-052022-1
IAN 498736_2204

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- 3-stage filter system and a cyclone technology for great suction power
- Ergonomic design and lightweight construction for easy handling
- Rechargeable battery for versatile use
- Versatile use - for both dry and wet cleaning
- Space-saving storage on the wall bracket
- Suitable for quick cleaning of cars or furniture