Danby DBSH01113WD13 Oscillating Ceramic Space Heater Owner’s Manual
Danby DBSH01113WD13 is an oscillating ceramic space heater that is designed to provide warmth and comfort in your home. It features a number of safety features, including a tip-over safety switch and overheat protection, so you can use it with peace of mind. With its adjustable thermostat and two heat settings, you can customize the temperature to your liking. The included remote control makes it easy to operate from a distance, and the carrying handle makes it easy to move from room to room.
Advertisement
Advertisement
*
*
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
OSCILLATING CERAMIC SPACE HEATER
Owner’s Manual.......................................................1 - 9
CHAUFFE-EAU EN CÉRAMIQUE OSCILLANT
Manuel du propriétaire...........................................10-18
CALENTADOR DE ESPACIOS DE CERÁMICA OSCILANTE
Manual del propietario.........................................19 - 27
MODEL • MODÈLE • MODELO
DBSH01113WD13 www.Danby.com
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2022.03.15
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before using your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance.
2. Visit www.Danby.com
to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service , please fi ll out the web form at www.danby.com/ support . Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour.
1
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read and understand this entire owner’s manual, including all safety information, before plugging in or using this heater. Failure to do so could result in fi re, electric shock or serious personal injury.
The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, showers or swimming pools and similar locations. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. To protect against electrical hazards, do not immerse the power cord in water or other liquids.
Do not operate any heater with a damaged power cord or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the heater to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
CAUTION: Keep this owner’s manual for future reference.
CAUTION: Risk of electric shock. Do not open or try to repair the heater yourself.
Do not run the power cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange the power cord away from traffi c area where it will not be tripped over.
This heater may get hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use handles when moving this heater. Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fi re or damage to the heater.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet from the front of the heater and keep them away from the sides, top and rear. Do not place towels or other objects on the heater.
Extreme caution is necessary when any heater is used.
To prevent possible fi re, do not block the air intakes or exhaust in any manner. Do not use the heater on soft surfaces like a bed or thick carpeting where the air intakes may become blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use the heater in areas where gasoline, paint, explosive and/or fl ammable liquids are used or stored.
Keep the heater away from heated surfaces and open fl ames.
Always plug the heater directly into a wall outlet or receptacle. Never use an extension cord or power strip.
To avoid fi re or shock hazard, plug the heater directly into a 120 V AC electrical outlet.
To disconnect the heater, turn the controls to OFF and then remove the plug from the outlet. Pull fi rmly on the plug, do not unplug by pulling on the cord. Do not touch the control panel or plug with a wet hand.
Always use on a dry, level surface.
Always unplug the heater before moving or cleaning it.
Unplug the heater when it is not in use.
Do not use outdoors.
Always use in an upright position.
Use only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fi re, electric shock or injury to persons. The use of attachments is not recommended.
WARNING: To reduce the risk of fi re or electric shock, do not use this heater with any solid-state speed control devices.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the heater does not contain any user serviceable parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY FEATURES
Tip Over Safety Feature
This heater is equipped with a shut-off safety feature. If the heater is tipped over, an internal switch will automatically shut the heater off. When the heater is returned to an upright position, the heater will reset. To continue operation, turn on the heater using the supplied remote control or the control panel on the heater.
FEATURES
1. Control panel
2. Air outlet
3. Power switch
4. Handle
5. Air intake
6. Tip over safety switch (on bottom)
7. Remote control (not pictured)
1
Overheat Safety Feature
This heater is equipped with an overheat safety feature. When the heater’s internal components reach a certain temperature that could cause overheating and possible fi re, the heater will automatically shut off.
A thermal overload protector is built in to prevent overheating. When an “overheat” temperature is reached, the heater will automatically shut off.
Operation can only resume when the user resets the heater.
To reset the heater, ensure the power is turned off, unplug the unit and wait 15 to 20 minutes for the internal components to cool down.
Follow the instructions for use to return the heater to normal functioning.
WARNING: It is normal for the power cord to feel warm to the touch; however, a loose fi t between the outlet and the plug may cause overheating of the plug. If this occurs, try inserting the plug into a different outlet. Contact a qualifi ed electrician to inspect the original outlet for damage.
2
5
3
4
6
3
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
CONTROLS
ON/OFF button
Mode button
Up button
Down button
FUNCTIONS
Turns the heater ON or OFF.
Press to set the mode; high, low and fan.
Press and hold for 3 seconds to change the display temperature between C and F temperature scales.
Increases the set temperature.
Decreases the set temperature.
Oscillation button Starts and stops the oscillation feature.
Timer button Used to set the timer.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
DISPLAY INDICATOR LIGHTS
DISPLAY
Power indicator
Fan mode indicator
DESCRIPTION
Illuminates when the heater is receiving power from the power outlet. Will fl ash when the heater is fi rst powered on.
Illuminates when fan mode is in operation.
High mode indicator Illuminates when high heat mode is in operation.
Low mode indicator Illuminates when low heat mode is in operation.
Oscillation indicator Illuminates when the oscillation feature is in operation.
Timer indicator Illuminates when the timer is in operation.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL BATTERY
1. ON/OFF: Used to turn the heater on or off.
2. Mode button: Used to set the desired mode; fan, low heat or high heat.
3. Oscillation button: Used to start and stop the oscillation feature.
4. Timer button: Used to set the timer feature.
5. Up button: Used to increase the set temperature.
6. Down button: Used to decrease the set temperature.
This remote control uses one CR2025 battery.
To remove the battery, push the latch on the battery compartment upwards and then pull the battery tray out.
To replace the battery, place the new battery in the battery tray and push it gently into the remote control until it clicks into place.
1
2
CR2025
3
4
WARNING: Never dispose of batteries in fi re.
Failure to observe this precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your local hazardous material processing center.
If the heater will not be used for a long time, remove the batteries to prevent corrosion. Store the remote control in a safe place.
5
6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the heater on a fi rm, level surface. Only use the heater in an upright position.
2. Pull out the insulating fi lm from the remote control battery compartment.
3. Ensure the power is turned OFF.
4. Plug the heater directly into a 120 V AC electrical outlet.
5. Turn the heater on by pressing the power button.
6. Press the mode button to set the desired mode.
7. Press the up and down arrows to set the desired temperature. The temperature can be set between 15C - 30C (59F - 86F). The heater will remain on until the set temperature is reached and it will then cycle on and off to maintain the set temperature.
8. Turn the heater off by pressing the power button.
When the power is turned off the heating element will stop working immediately but the fan will continue to run for 30 seconds or until the heater has cooled.
Important
TIMER
IMPORTANT WARNING
Do not leave this appliance unattended in a space where people or animals who cannot react to a malfunction are located. A malfunction can cause extreme overheating or death in an enclosed, unattended space.
OSCILLATION
Press the oscillation button to begin the oscillation feature. The heater will oscillate back and forth while this feature is in operation. Press the oscillation button again to stop the oscillation feature.
The timer feature can be used to set the heater to turn off after a set amount of time. The timer can only be set while the heater is turned on. The timer cannot be used to turn the heater on.
To set the power off timer:
When the heat feature is used for the fi rst time, a slight odor may be present. This is normal and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time.
It is normal for the heater to cycle on and off as it maintains the set temperature.
For the heater to function properly, the set temperature must be higher than the ambient temperature in the room. If the heater does not seem to be heating, increase the set temperature to engage the heating element.
Press and hold the mode button for 3 seconds to change the display temperature between C and F temperature scales.
1. Ensure the heater is turned on.
2. Press the timer button. The LED display will change to show hours instead of temperature.
3. Press the timer button repeatedly to set the number of hours that the heater should run before turning off. The timer can be adjusted in
1 hour increments to a maximum of 12 hours.
4. The LED will fl ash the selected time for a few seconds and then will return to showing the temperature. The timer indicator light will remain illuminated while the timer is active. The heater will automatically turn off when the timer reaches zero.
7
CARE & MAINTENANCE
CLEANING TROUBLESHOOTING
1. Ensure the power is turned OFF and the heater is unplugged.
2. Allow the heater to completely cool before attempting any cleaning.
3. The outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. A mild detergent can be used if necessary.
4. After cleaning, dry the heater with a soft, dry cloth.
5. Wait until the heater is completely dry before using.
WARNING: Do not immerse the heater in water or allow water to enter the heater.
WARNING: Do not use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the heater.
If the heater will not operate, check the following:
1. Check that the power cord is plugged into a
120 V AC electrical outlet. Do not use extension cords.
2. Check that the power indicator light on the control panel is illuminated to show that the heater is getting power from the outlet.
3. Check if the battery in the remote control needs to be replaced.
4. Unplug the heater, wait 15 minutes for the internal components to reset and then plug it back in.
5. Ensure that the heater is placed on a fl at, fi rm surface and that the tip over switch is engaged.
STORAGE
Store the heater in a cool, dry location when not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original packaging to repack the heater.
8
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
First 12 months
First Year
To obtain
Service
During the first twelve (12) months , any replacable parts of this product found to be defective, will be replaced, at
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. at warrantor’s
For help with troubleshooting or for warranty replacment of parts, contact Danby Consumer Service by visiting requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , i their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv liance t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
EXCLUSIONS
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
must be ied for he howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
ontents of this appliance, whether due
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its ns, representations or guarantees t be responsible for any damages f the unit and by the purchase of y caused by the unit.
5) Service calls resulting in customer education.
6) Improper Installation. GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
ditions
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
door application).
required, present this document to our
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
10/21
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com
pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide , veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support . Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure.
10
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez l’intégralité de ce manuel du propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité, avant de brancher ou d’utiliser cet appareil de chauffage. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves.
Ne faites pas fonctionner un radiateur avec un cordon d’alimentation endommagé ou après un dysfonctionnement, une chute ou un dommage de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil de chauffage à un centre de service autorisé pour examen, réglage électrique ou mécanique ou réparation.
ATTENTION : Conservez ce manuel du propriétaire pour référence future.
ATTENTION : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer le radiateur vousmême.
Cet appareil de chauffage peut devenir chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées pour déplacer ce radiateur. Ne placez pas le radiateur contre des murs, des meubles, des rideaux, etc.
Gardez les matériaux combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de l’avant du radiateur et éloignez-les des côtés, du haut et de l’arrière. Ne placez pas de serviettes ou d’autres objets sur le radiateur.
Une extrême prudence est nécessaire lors de l’utilisation d’un appareil de chauffage.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec des carpettes, des tapis de course ou des revêtements similaires. Disposez le cordon d’alimentation loin de la zone de circulation où il ne sera pas trébuché.
N’insérez pas et ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’échappement car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie ou endommager l’appareil de chauffage.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez en aucun cas les entrées ou les sorties d’air. N’utilisez pas le radiateur sur des surfaces molles comme un lit ou un tapis épais où les entrées d’air pourraient se bloquer.
Un appareil de chauffage a des pièces chaudes et produisant des arcs ou des étincelles à l’intérieur.
N’utilisez pas le radiateur dans des zones où de l’essence, de la peinture, des liquides explosifs et/ ou infl ammables sont utilisés ou stockés. Éloignez le radiateur des surfaces chauffées et des fl ammes nues.
L’appareil de chauffage n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bain, les buanderies, les douches ou les piscines et autres endroits similaires.
Ne placez jamais le radiateur à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre réservoir d’eau. Pour vous protéger contre les risques électriques, ne plongez pas le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
Branchez toujours le radiateur directement dans une prise murale ou une prise. N’utilisez jamais de rallonge ou de multiprise. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, branchez le radiateur directement dans une prise électrique de 120 V CA.
Pour débrancher l’appareil de chauffage, mettez les commandes sur OFF, puis retirez la fi che de la prise.
Tirez fermement sur la fi che, ne débranchez pas en tirant sur le cordon.
Ne touchez pas le panneau de commande ou la prise avec les mains mouillées.
Utilisez toujours sur une surface sèche et plane.
Débranchez toujours le radiateur avant de le déplacer ou de le nettoyer. Débranchez le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Utilisez toujours en position verticale.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil de chauffage avec des dispositifs de contrôle de vitesse
à semi-conducteurs.
Utilisez uniquement pour un usage domestique prévu tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée.
N’essayez pas de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cela annulera votre garantie. L’intérieur de l’appareil de chauffage ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Fonction de sécurité anti-basculement
Ce radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité d’arrêt. Si l’appareil de chauffage est renversé, un interrupteur interne arrêtera automatiquement l’appareil de chauffage. Lorsque le radiateur est remis en position verticale, le radiateur se réinitialise. Pour continuer le fonctionnement, allumez le radiateur à l’aide de la télécommande fournie ou du panneau de commande sur le radiateur.
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de commande
2. Sortie d’air
3. Interrupteur
4. Gérer
5. Prise d’air
6. Interrupteur de sécurité anti-basculement (en bas)
7. Télécommande (pas sur la photo)
1
Fonction de sécurité contre la surchauffe
Cet appareil de chauffage est équipé d’une fonction de sécurité contre la surchauffe.
Lorsque les composants internes de l’appareil de chauffage atteignent une certaine température qui pourrait provoquer une surchauffe et un éventuel incendie, l’appareil de chauffage s’éteindra automatiquement.
Un protecteur de surcharge thermique est intégré pour éviter la surchauffe. Lorsqu’une température de « surchauffe » est atteinte, le radiateur s’éteint automatiquement. Le fonctionnement ne peut reprendre que lorsque l’utilisateur réinitialise le radiateur.
Pour réinitialiser le radiateur, assurez-vous que l’alimentation est coupée, débranchez l’appareil et attendez 15 à 20 minutes pour que les composants internes refroidissent.
Suivez les instructions d’utilisation pour remettre le radiateur en fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : il est normal que le cordon d’alimentation soit chaud au toucher ; cependant, un ajustement lâche entre la prise et la fi che peut provoquer une surchauffe de la fi che. Si cela se produit, essayez d’insérer la fi che dans une autre prise. Contactez un électricien qualifi é pour inspecter la prise d’origine à la recherche de dommages.
12
2
5
3
6
4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
CONTRÔLES
Bouton marche/arrêt
FONCTIONS
Allume ou éteint le chauffage.
Bouton de mode
Bouton haut
Appuyez sur pour régler le mode; haut, bas et ventilateur.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour changer la température d’affi chage entre les échelles de température C et F.
Augmente la température de consigne.
Bouton bas Diminue la température réglée.
Bouton d’oscillation Démarre et arrête la fonction d’oscillation.
Bouton de minuterie Utilisé pour régler la minuterie.
13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VOYANTS D’AFFICHAGE
ICÔNE
Indicateur d’alimentation
Indicateur de mode ventilateur
DESCRIPTION
S’allume lorsque le radiateur est alimenté par la prise de courant. Clignote lorsque le radiateur est allumé pour la première fois.
S’allume lorsque le mode ventilateur est en marche.
Indicateur de mode haut S’allume lorsque le mode chaleur élevée est activé.
Indicateur de mode bas S’allume lorsque le mode basse température est activé.
Indicateur d’oscillation S’allume lorsque la fonction d’oscillation est en service.
Indicateur de minuterie S’allume lorsque la minuterie est en marche.
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE BATTERIE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. On/Off : Utilisé pour allumer ou éteindre le chauffage.
2. Bouton mode : Utilisé pour défi nir le mode souhaité; ventilateur, feu doux ou feu vif.
3. Bouton oscillation : Utilisé pour démarrer et arrêter la fonction d’oscillation.
4. Bouton minuterie : Utilisé pour régler la fonction de minuterie.
5. Bouton haut : Utilisé pour augmenter la température de consigne.
6. Bouton bas : utilisé pour diminuer la température de consigne.
Cette télécommande utilise une pile CR2025.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet du compartiment de la batterie vers le haut, puis retirez le plateau de la batterie.
Pour remplacer la pile, placez la nouvelle pile dans le support de pile et poussez-la doucement dans la télécommande jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
CR2025
1
2
3
4
AVERTISSEMENT : Ne jetez jamais les batteries au feu. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une explosion. Jetez les batteries dans votre centre local de traitement des matières dangereuses.
Si le radiateur n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour éviter la corrosion.
Rangez la télécommande dans un endroit sûr.
5 6
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE D’EMPLOI
1. Placez le radiateur sur une surface ferme et plane. N’utilisez l’appareil de chauffage qu’en position verticale.
2. Retirez le fi lm isolant du compartiment des piles de la télécommande.
3. Assurez-vous que l’alimentation est coupée.
4. Branchez le radiateur directement dans une prise électrique de 120 V CA.
5. Allumez le radiateur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
6. Appuyez sur le bouton mode pour régler le mode souhaité.
7. Appuyez sur les fl èches haut et bas pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée entre 15C - 30C (59F - 86F).
L’appareil de chauffage restera allumé jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte et il s’allumera et s’éteindra ensuite pour maintenir la température réglée.
8. Éteignez le radiateur en appuyant sur le bouton d’alimentation. Lorsque l’alimentation est coupée, l’élément chauffant s’arrête de fonctionner immédiatement, mais le ventilateur continue de fonctionner pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que le radiateur ait refroidi.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance dans un espace où se trouvent des personnes ou des animaux incapables de réagir à un dysfonctionnement. Un dysfonctionnement peut provoquer une surchauffe extrême ou la mort dans un espace clos et sans surveillance.
Appuyez sur le bouton d’oscillation pour lancer la fonction d’oscillation. L’appareil de chauffage oscillera d’avant en arrière pendant que cette fonction est en fonctionnement. Appuyez à nouveau sur le bouton d’oscillation pour arrêter la fonction d’oscillation.
La fonction de minuterie peut être utilisée pour régler le chauffage pour qu’il s’éteigne après un certain temps. La minuterie ne peut être réglée que lorsque le chauffage est allumé. La minuterie ne peut pas être utilisée pour allumer le chauffage.
Important
OSCILLATION
MINUTEUR
Pour régler la minuterie de mise hors tension :
Lorsque la fonction de chauffage est utilisée pour la première fois, une légère odeur peut être présente.
Ceci est normal et ne devrait pas se reproduire à moins que l’appareil de chauffage ne soit pas utilisé pendant une période prolongée.
Il est normal que l’appareil de chauffage s’allume et s’éteigne car il maintient la température réglée.
Pour que le radiateur fonctionne correctement, la température réglée doit être supérieure à la température ambiante de la pièce. Si l’élément chauffant ne semble pas chauffer, augmentez la température réglée pour engager l’élément chauffant.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mode pendant 3 secondes pour changer la température d’affi chage entre les échelles de température C et F.
1. Assurez-vous que le chauffage est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie.
L’affi chage LED changera pour affi cher les heures au lieu de la température.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la minuterie pour régler le nombre d’heures pendant lesquelles le radiateur doit fonctionner avant de s’éteindre. La minuterie peut être réglée par incréments de 1 heure jusqu’à un maximum de 12 heures.
4. La LED clignotera le temps sélectionné pendant quelques secondes, puis reviendra à l’affi chage de la température. Le voyant de la minuterie restera allumé tant que la minuterie est active. L’appareil de chauffage s’éteindra automatiquement lorsque la minuterie atteint zéro.
16
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DÉPANNAGE
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée et que le radiateur est débranché.
2. Laissez l’appareil de chauffage refroidir complètement avant d’effectuer tout nettoyage.
3. La coque extérieure peut être nettoyée avec un chiffon doux et humide. Un détergent doux peut
être utilisé si nécessaire.
4. Après le nettoyage, séchez le radiateur avec un chiffon doux et sec.
5. Attendez que le radiateur soit complètement sec avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT : Ne plongez pas le radiateur dans l’eau et ne laissez pas l’eau pénétrer dans le radiateur.
Si le radiateur ne fonctionne pas, vérifi ez les points suivants :
1. Vérifi ez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise électrique de 120 V CA.
N’utilisez pas de rallonges.
2. Vérifi ez que le voyant d’alimentation sur le panneau de commande est allumé pour indiquer que le radiateur est alimenté par la prise.
3. Vérifi ez si la pile de la télécommande doit être remplacée.
4. Débranchez le radiateur, attendez 15 minutes que les composants internes se réinitialisent, puis rebranchez-le.
5. Assurez-vous que le radiateur est placé sur une surface plane et ferme et que l’interrupteur de basculement est enclenché.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de cirage pour meubles ou de brosses rugueuses pour nettoyer le radiateur. Cela peut endommager ou détériorer la surface de l’appareil de chauffage.
STOCKAGE
Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté, utilisez l’emballage d’origine pour remballer le radiateur.
17
used under the normal operating
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 12 mois Pendant les premiers douze (12) mois , toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses at warrantor’s First Year
Pour obtenir un service
To obtain
Service proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , i t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv liance ice” below. must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all acquittés par l'acheteur.
Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif
must be ied for he responsibility of the purchaser.
EXCLUSIONS
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
ontents of this appliance, whether due manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ade or intended by Danby or its ns, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o t be responsible for any damages f the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Dommages en transit.
GENERAL PROVISIONS
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
door application).
required, present this document to our
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 1-800-263-2629
12/18
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una E XTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com
para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido , complete el formulario web en www.
danby.com/support . Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629 ; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora.
19
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo el manual del propietario, incluida toda la información de seguridad, antes de enchufar o usar este calentador.
Si no lo hace, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales graves.
No opere ningún calentador con un cable de alimentación dañado o después de que el calentador no funcione correctamente, se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, lo ajusten o reparen eléctrico o mecánicamente.
PRECAUCIÓN: Conserve este manual del propietario para consultarlo en el futuro.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No abra ni intente reparar el calentador usted mismo.
Este calentador puede calentarse cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque superfi cies calientes. Use manijas cuando mueva este calentador. No coloque la estufa contra paredes, muebles, cortinas, etc.
No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra. No cubra el cable de alimentación con tapetes, tapetes o revestimientos similares. Coloque el cable de alimentación lejos del área de tráfi co donde no se pueda tropezar.
No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o daños al calentador.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, ropa y cortinas al menos a 3 pies del frente del calentador y manténgalos alejados de los lados, la parte superior y la parte trasera. No coloque toallas u otros objetos sobre el calentador.
Es necesario extremar las precauciones cuando se utiliza cualquier calefactor.
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o el escape de aire de ninguna manera. No use el calentador en superfi cies blandas como una cama o alfombras gruesas donde las entradas de aire pueden bloquearse.
Un calentador tiene partes calientes y que producen arcos eléctricos o chispas en el interior. No use el calentador en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura, líquidos explosivos y / o infl amables.
Mantenga el calentador alejado de superfi cies calientes y llamas abiertas.
El calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería, duchas o piscinas y lugares similares. Nunca coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua. Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
No toque el panel de control ni el enchufe con las manos mojadas.
Úselo siempre sobre una superfi cie seca y nivelada.
No lo use al aire libre.
Úselo siempre en posición vertical.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este calentador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Siempre enchufe el calentador directamente a un tomacorriente o receptáculo de pared. Nunca use un cable de extensión o regleta de enchufes. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el calentador directamente en un tomacorriente de 120 V CA.
Para desconectar el calentador, apague los controles y luego retire el enchufe del tomacorriente. Tire fi rmemente del enchufe, no lo desenchufe tirando del cable.
Siempre desenchufe el calentador antes de moverlo o limpiarlo. Desenchufe el calentador cuando no esté en uso.
Úselo únicamente para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. No se recomienda el uso de accesorios.
No intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Hacerlo anulará la garantía.
El interior del calentador no contiene piezas reparables por el usuario.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
Característica de seguridad de vuelco
Este calentador está equipado con una función de seguridad de apagado. Si el calentador se vuelca, un interruptor interno apagará automáticamente el calentador. Cuando el calentador regrese a la posición vertical, se reiniciará. Para continuar con la operación, encienda el calentador usando el control remoto suministrado o el panel de control del calentador.
CARACTERÍSTICAS
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Interruptor de alimentación
4. Resolver
5. Toma de aire
6. Interruptor de seguridad de vuelco (en la parte inferior)
7. Mando a distancia (no se muestra en la imagen)
1
Característica de seguridad contra sobrecalentamiento
Este calentador está equipado con una función de seguridad contra sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos del calentador alcanzan una cierta temperatura que podría causar un sobrecalentamiento y un posible incendio, el calentador se apagará automáticamente.
Se incorpora un protector de sobrecarga térmica para evitar el sobrecalentamiento. Cuando se alcanza una temperatura de “sobrecalentamiento”, el calentador se apagará automáticamente. La operación solo puede reanudarse cuando el usuario reinicia el calentador.
Para reiniciar el calentador, asegúrese de que la energía esté apagada, desenchufe la unidad y espere de 15 a 20 minutos para que los componentes internos se enfríen.
Siga las instrucciones de uso para que el calentador vuelva a funcionar normalmente.
ADVERTENCIA: Es normal que el cable de alimentación se sienta caliente al tacto; sin embargo, un ajuste fl ojo entre el tomacorriente y el enchufe puede causar un sobrecalentamiento del enchufe. Si esto ocurre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente. Comuníquese con un electricista califi cado para que inspeccione el tomacorriente original en busca de daños.
21
2
5
3
6
4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
ICONO
Boton de encendido / apagado
FUNCIONES
Enciende o apaga el calentador.
Botón de modo
Botón de arriba
Presione para confi gurar el modo; alto, bajo y abanico.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para cambiar la temperatura de la pantalla entre las escalas de temperatura C y
F.
Aumenta la temperatura establecida.
Botón abajo Disminuye la temperatura establecida.
Botón de oscilación Inicia y detiene la función de oscilación.
Botón del temporizador Se utiliza para confi gurar el temporizador.
22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANTALLA LUCES INDICADORAS
ICONO DESCRIPCIÓN
Indicador de encendido Se ilumina cuando el calentador recibe energía de la toma de corriente. Parpadeará cuando el calentador se encienda por primera vez.
Indicador de modo de ventilador
Se ilumina cuando el modo de ventilador está en funcionamiento.
Indicador de modo alto Se ilumina cuando está en funcionamiento el modo de calor alto.
Indicador de modo bajo Se ilumina cuando el modo de calor bajo está en funcionamiento.
Indicador de oscilación Se ilumina cuando la función de oscilación está en funcionamiento.
Indicador de temporizador
Se ilumina cuando el temporizador está en funcionamiento.
23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
1. Encedio/Apagato: Se utiliza para encender o apagar el calentador.
2. Botón de modo: se utiliza para confi gurar el modo deseado; ventilador, fuego lento o calor alto.
3. Botón de oscilación: se utiliza para iniciar y detener la función de oscilación.
4. Botón de temporizador: se utiliza para confi gurar la función de temporizador.
5. Botón arriba: se utiliza para aumentar la temperatura establecida.
6. Botón abajo: se usa para disminuir la temperatura establecida.
BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
Este control remoto usa una batería CR2025.
Para quitar la batería, empuje el pestillo del compartimiento de la batería hacia arriba y luego extraiga la bandeja de la batería.
Para reemplazar la batería, coloque la batería nueva en la bandeja de la batería y empújela suavemente hacia el control remoto hasta que encaje en su lugar.
CR2025
1
3
2
4
ADVERTENCIA: Nunca arroje las baterías al fuego.
El incumplimiento de esta precaución puede resultar en una explosión. Deseche las baterías en el centro de procesamiento de materiales peligrosos de su localidad.
Si el calentador no se utilizará durante mucho tiempo, retire las baterías para evitar la corrosión.
Guarde el control remoto en un lugar seguro.
5 6
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el calentador sobre una superfi cie fi rme y nivelada. Utilice el calentador únicamente en posición vertical.
2. Saque la película aislante del compartimiento de la batería del control remoto.
3. Asegúrese de que la energía esté APAGADA.
4. Enchufe el calentador directamente a una toma de corriente de 120 V CA.
5. Encienda el calentador presionando el botón de encendido.
6. Presione el botón de modo para confi gurar el modo deseado.
7. Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo para establecer la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre 15C -
30C (59F - 86F). El calentador permanecerá encendido hasta que se alcance la temperatura establecida y luego se encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida.
8. Apague el calentador presionando el botón de encendido. Cuando se apaga la energía, el elemento calefactor dejará de funcionar inmediatamente, pero el ventilador continuará funcionando durante 30 segundos o hasta que el calentador se haya enfriado.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
No deje este aparato desatendido en un espacio donde se encuentren personas o animales que no puedan reaccionar ante un mal funcionamiento. Un mal funcionamiento puede causar un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.
OSCILACIÓN
Presione el botón de oscilación para iniciar la función de oscilación. El calentador oscilará hacia adelante y hacia atrás mientras esta función esté en funcionamiento. Presione el botón de oscilación nuevamente para detener la función de oscilación.
TEMPORIZADOR
La función de temporizador se puede utilizar para confi gurar el calentador para que se apague después de un período de tiempo establecido. El temporizador solo se puede confi gurar mientras el calentador está encendido. El temporizador no se puede utilizar para encender el calentador.
Importante
Para confi gurar el temporizador de apagado:
Cuando se utiliza la función de calor por primera vez, puede haber un ligero olor. Esto es normal y no debería volver a ocurrir a menos que el calentador no se utilice durante un período de tiempo prolongado.
Es normal que el calentador se encienda y apague mientras mantiene la temperatura establecida.
Para que el calentador funcione correctamente, la temperatura establecida debe ser más alta que la temperatura ambiente en la habitación. Si el calentador no parece calentarse, aumente la temperatura establecida para activar el elemento de calentamiento.
Mantenga presionado el botón de modo durante
3 segundos para cambiar la temperatura de la pantalla entre las escalas de temperatura C y F.
1. Asegúrese de que el calentador esté encendido.
2. Presione el botón del temporizador. La pantalla
LED cambiará para mostrar las horas en lugar de la temperatura.
3. Presione el botón del temporizador repetidamente para establecer la cantidad de horas que el calentador debe funcionar antes de apagarse. El temporizador se puede ajustar en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 12 horas.
4. El LED parpadeará el tiempo seleccionado durante unos segundos y luego volverá a mostrar la temperatura. La luz indicadora del temporizador permanecerá encendida mientras el temporizador esté activo. El calentador se apagará automáticamente cuando el temporizador llegue a cero.
25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Asegúrese de que la energía esté apagada y el calentador esté desenchufado.
2. Deje que el calentador se enfríe completamente antes de intentar cualquier limpieza.
3. La carcasa exterior se puede limpiar con un paño suave y húmedo. Se puede usar un detergente suave si es necesario.
4. Después de limpiar, seque el calentador con un paño suave y seco.
5. Espere hasta que el calentador esté completamente seco antes de usarlo.
ADVERTENCIA: No sumerja el calentador en agua ni permita que entre agua en el calentador.
ADVERTENCIA: No use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos para limpiar el calentador. Esto puede causar daño o deterioro a la superfi cie del calentador.
Si el calentador no funciona, verifi que lo siguiente:
1. Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de corriente de 120 V
CA. No utilice cables de extensión.
2. Verifi que que la luz indicadora de energía en el panel de control esté iluminada para mostrar que el calentador está recibiendo energía del tomacorriente.
3. Verifi que si es necesario reemplazar la batería del control remoto.
4. Desenchufe el calentador, espere 15 minutos para que los componentes internos se reinicien y luego vuelva a enchufarlo.
5. Asegúrese de que el calentador esté colocado sobre una superfi cie plana y fi rme y que el interruptor de volcado esté activado.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calentador en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso. Para evitar la acumulación de polvo y suciedad, utilice el embalaje original para volver a embalar el calentador.
26
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by the manufacturer.
used under the normal operating
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Service
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. at warrantor’s incluyendo cualquier sistema sellado, será reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original.
liance i t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at ice” below. must be performed by a qualified service technician.
cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t ied for he ontents of this appliance, whether due similar, quedan de esta forma expresamente excluidas.
EXCLUSIONS to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o ade or intended by Danby or its ns, representations or guarantees t be responsible for any damages f the unit and by the purchase of y caused by the unit.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
6) Instalación incorrecta.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1)
2)
3)
4)
Power failure.
Damage in transit or when moving the appliance.
Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con
(extremely high or low room temperature).
ditions
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
door application).
required, present this document to our
Warranty Service
In-home
Servicio de Garantía
Sólo intercambio
Danby Products Limited
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China

Download
Advertisement
Key features
Oscillating design for even heat distribution
Ceramic heating element for efficient and long-lasting warmth
Adjustable thermostat for customized comfort
Two heat settings for different heating needs
Remote control for convenient operation
Carrying handle for easy portability
Tip-over safety switch for added peace of mind
Overheat protection for safety
Frequently asked questions
The dimensions of the heater are not specified in the manual.
The wattage of the heater is not specified in the manual.
The heater must be plugged into a 120 V AC electrical outlet.
The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, showers or swimming pools and similar locations.
Always unplug the heater before moving or cleaning it. Use a soft, damp cloth to wipe down the exterior of the heater. Do not use harsh chemicals or detergents.