Miele DGC 6800-1 Horno a vapor combinado e interior XL Instrucciones de operación


Add to my manuals
196 Pages

advertisement

Miele DGC 6800-1 Horno a vapor combinado e interior XL Instrucciones de operación | Manualzz

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Horno de vapor con convección

Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso.

es-MX M.-Nr. 10 471 071

Indice

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................  8

Generalidades ......................................................................................................  19

Vista frontal ........................................................................................................... 19

Accesorios incluidos ............................................................................................. 21

Panel de control ...................................................................................................  23

Sensores................................................................................................................ 24

Pantalla táctil M ..................................................................................................... 25

Símbolos ..........................................................................................................  26

Funcionamiento ..................................................................................................... 27

Descripción de las funciones .............................................................................  29

Panel de control .................................................................................................... 29

Recipiente de agua ............................................................................................... 29

Recipiente de condensados.................................................................................. 29

Filtro de grasa........................................................................................................ 29

Sonda para asados ............................................................................................... 29

Temperatura / Temperatura interior ....................................................................... 29

Contenido de humedad......................................................................................... 30

Duración de la cocción.......................................................................................... 30

Ruidos ................................................................................................................... 30

Fase de precalentado............................................................................................ 31

Fase de cocción .................................................................................................... 31

Reducción de vapor .............................................................................................. 31

Iluminación interior del horno ................................................................................ 31

Antes del primer uso ...........................................................................................  32

Configuraciones generales.................................................................................... 32

Primera limpieza .................................................................................................... 33

Configuración del nivel de dureza del agua .......................................................... 34

Configuración del punto de ebullición correcto para el agua ............................... 35

Calentar el horno a vapor ...................................................................................... 35

Modos/programas/menús ..................................................................................  36

Funcionamiento: cocción al vapor .....................................................................  40

Guía rápida ............................................................................................................ 40

Interrupción del funcionamiento............................................................................ 42

Funciones adicionales ........................................................................................... 43

Encendido y apagado automático ...................................................................  44

Secuencia de un proceso de cocción automática ...........................................  44

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción..........................................  45

Cancelar la cocción............................................................................................... 46

2

Indice

Funcionamiento: Modo cocción combinada ....................................................  47

Guía rápida ............................................................................................................ 48

Interrupción del funcionamiento............................................................................ 50

Funciones adicionales ........................................................................................... 51

Encendido y apagado automático ...................................................................  52

Secuencia de un proceso de cocción automática ...........................................  52

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción..........................................  53

Cancelar la cocción............................................................................................... 53

Funcionamiento: Funciones sin vapor ...............................................................  54

Guía rápida ............................................................................................................ 55

Interrupción del funcionamiento............................................................................ 56

Funciones adicionales ........................................................................................... 57

Apagado automático ........................................................................................  58

Encendido y apagado automático ...................................................................  58

Secuencia de un proceso de cocción automática ...........................................  59

Rapid PreHeat (Calentamiento rápido).............................................................  59

Cambio del modo de funcionamiento ..............................................................  60

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción..........................................  60

Cancelar la cocción............................................................................................... 61

MyMiele ................................................................................................................  62

Para agregar una entrada ...................................................................................... 62

Edición de MyMiele ............................................................................................... 63

Eliminar entradas..............................................................................................  63

Ordenar entradas .............................................................................................  63

Programas automáticos .....................................................................................  64

Lista de programas automáticos........................................................................... 64

Cómo usar los programas MasterChef ................................................................. 65

Búsqueda .............................................................................................................. 66

Programas propios ..............................................................................................  67

Crear un programa favorito ................................................................................... 67

Iniciar un Programa propio .................................................................................... 68

Cambio de Programas Propios ............................................................................. 69

Cambio de etapas de cocción .........................................................................  69

Cambio del nombre..........................................................................................  70

Eliminar un Programa favorito ............................................................................... 70

Alarma + Cronómetro .........................................................................................  71

Uso de la alarma  ............................................................................................... 71

Configurar la alarma .........................................................................................  71

Cambiar una alarma .........................................................................................  71

3

Indice

Eliminar una alarma ..........................................................................................  71

Uso del cronómetro  .......................................................................................... 72

Configurar el cronómetro .................................................................................  72

Reajustar el cronómetro ...................................................................................  72

Cancelar el cronómetro ....................................................................................  72

Notas generales ...................................................................................................  74

Las ventajas de cocinar con vapor ....................................................................... 74

Recipientes adecuados......................................................................................... 74

Bandejas de cocina..........................................................................................  74

Uso de batería de cocina propia ......................................................................  74

Nivel del estante .................................................................................................... 75

Alimentos congelados ........................................................................................... 75

Temperatura .......................................................................................................... 75

Duración de la cocción.......................................................................................... 75

Cocción con líquidos............................................................................................. 75

Recetas propias: Cocción al vapor ....................................................................... 75

Bandeja universal/rejilla de acero del horno ......................................................... 76

Cocción al vapor ..................................................................................................  77

Vegetales ............................................................................................................... 77

Carne ..................................................................................................................... 80

Salchichas ............................................................................................................. 82

Pescado................................................................................................................. 82

Mariscos................................................................................................................ 85

Mejillones .............................................................................................................. 86

Arroz ...................................................................................................................... 87

Pasta ..................................................................................................................... 88

Dumplings ............................................................................................................. 89

Granos ................................................................................................................... 90

Legumbres............................................................................................................. 91

Huevos .................................................................................................................. 93

Fruta ...................................................................................................................... 94

Cocción menú: Manual ......................................................................................... 95

Cocción sous-vide (al vacío) ..............................................................................  97

Calentamiento ..................................................................................................... 103

Modos especiales .............................................................................................  105

Calentar ............................................................................................................... 105

Descongelar ........................................................................................................ 107

Preparación de conservas................................................................................... 110

Jugos................................................................................................................... 112

Cocción menú ..................................................................................................... 113

4

Indice

Deshidratar .......................................................................................................... 114

Preparar yogur..................................................................................................... 115

Leudado / Dejar subir masa ................................................................................ 116

Disolver gelatina .................................................................................................. 117

Derretir chocolate ................................................................................................ 117

Despellejar frutas y verduras ............................................................................... 118

Preservar manzanas ........................................................................................... 119

Blanquear ............................................................................................................ 119

Rehogar cebollas ................................................................................................ 120

Refinar grasas ..................................................................................................... 120

Desinfección de la batería de cocina ................................................................. 121

Calentar toallas húmedas.................................................................................... 121

Descristalizar miel ............................................................................................... 122

Pizza .................................................................................................................... 122

Preparar conservas ............................................................................................. 123

Programa Sabbat ................................................................................................ 124

Sonda para asados ............................................................................................  125

Asado automático .............................................................................................  128

Solera ..................................................................................................................  136

Broil (Grill pequeño) ...........................................................................................  144

Configuraciones ................................................................................................  147

Acceso al menú "Configuraciones"..................................................................... 147

Modificación y guardado de las configuraciones...........................................  147

Descripción de las configuraciones .................................................................... 148

Idioma  .............................................................................................................. 150

Hora del día ......................................................................................................... 150

Pantalla...........................................................................................................  150

Pantalla...........................................................................................................  150

Formato de hora .............................................................................................  150

Configuración de la hora ................................................................................  150

Sincronización ................................................................................................  150

Fecha................................................................................................................... 151

Iluminación .......................................................................................................... 151

Pantalla de inicio ................................................................................................. 151

Brillo .................................................................................................................... 151

Volumen............................................................................................................... 151

Tonos del timbre.............................................................................................  151

Tono del teclado .............................................................................................  151

Melodía de bienvenida ...................................................................................  151

5

Indice

Unidades de medida ........................................................................................... 152

Peso................................................................................................................  152

Temperatura ...................................................................................................  152

Mantener caliente ................................................................................................ 152

Enjuague automático........................................................................................... 153

Reducción de vapor ............................................................................................ 153

Temperaturas recomendadas.............................................................................. 153

Seguridad ............................................................................................................ 153

Bloqueo del sistema  ..................................................................................  153

Bloqueo del sensor .......................................................................................  154

Dureza del agua .................................................................................................. 154

Programa de sala de exhibición .......................................................................... 154

Modo de demostración ..................................................................................  154

Ajustes predeterminados de fábrica ................................................................... 155

Limpieza y cuidado ...........................................................................................  156

Información importante sobre la limpieza y el cuidado....................................... 156

Frente del aparato ............................................................................................... 157

PerfectClean ........................................................................................................ 158

Interior del horno ................................................................................................. 159

Recipiente de agua y recipiente de condensados .............................................. 161

Accesorios........................................................................................................... 161

Rieles del estante ................................................................................................ 162

Mantenimiento..................................................................................................... 163

Soak (Remojo) ................................................................................................  163

Secado ...........................................................................................................  163

Enjuague.........................................................................................................  163

Descalcificación .............................................................................................  163

Puerta .................................................................................................................. 165

Preguntas más comunes ..................................................................................  168

Accesorios opcionales ......................................................................................  173

Bandejas de cocina............................................................................................. 173

Productos de limpieza y cuidado ........................................................................ 175

Accesorios adicionales........................................................................................ 176

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN .....

 178

Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno ..............................  179

Dimensiones de la instalación .........................................................................  181

Instalación en un gabinete alto ........................................................................... 181

6

Indice

Instalación bajo cubierta ..................................................................................... 183

Instalación junto con un horno ............................................................................ 185

Instalación ..........................................................................................................  187

Conexión eléctrica ............................................................................................  188

Suministro eléctrico........................................................................................  188

Medidas para la protección del medio ambiente ...........................................  189

Servicio Técnico, placa de información, garantía ..........................................  190

Derechos de autor y licencias ..........................................................................  191

7

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El horno de cocción combinada se denomina horno a vapor en las instrucciones a continuación.

Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado del aparato puede causar lesiones personales y daños materiales.

Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al aparato, lea detenidamente las instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento.

Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y compártalas con los futuros usuarios.

8

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso

 Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.

 El horno a vapor no es apto para uso en exteriores.

 El horno a vapor está diseñado para uso doméstico solamente como se describe en las instrucciones.

Otro uso no está permitido por el fabricante y puede ser peligroso.

 Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.

 Este horno a vapor se suministra con un foco especial para soportar condiciones particulares (p. ej. temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración). Esta bombilla especial únicamente se puede usar para el fin para el que está destinada. No es apropiada para la iluminación de una habitación. La sustitución de las bombillas solo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele.

9

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Niños

 Active el bloqueo del sistema para asegurar que los niños no puedan encender el horno a vapor de manera inadvertida.

 Los niños no deben limpiar el horno a vapor sin la debida supervisión.

 Supervise a los niños que se encuentren cerca del horno a vapor y no les permita jugar con él.

 Como con cualquier otro aparato, debe supervisar constantemente a los niños cuando el horno a vapor se encuentra en funcionamiento.

 Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños.

 Peligro de quemaduras. La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. La puerta, el panel de control y los recortes de ventilación del compartimento del horno se calientan. Asegúrese de que los niños no toquen el horno a vapor ni intenten abrir la puerta cuando el aparato esté en uso. Mantenga a los niños lejos del aparato hasta que este se haya enfriado y no haya peligro de sufrir quemaduras.

 ¡Riesgo de sufrir lesiones! El peso máximo permitido en la puerta es de 22 lbs (10 kg).

No permita que los niños se cuelguen, apoyen o se sienten en la puerta cuando esté abierta.

10

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

 La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y locales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar revisiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.

 Un aparato dañado es peligroso. Controle el aparato en busca de signos visibles de daños. Nunca instale o trate de utilizar un aparato dañado.

 El funcionamiento fiable y seguro del horno a vapor solo puede garantizarse si este se ha conectado a la red eléctrica.

 Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conectado adecuadamente el aparato a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.

 Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) que aparecen en la placa de información correspondan con el suministro eléctrico.

Debe existir una correspondencia entre estos datos para evitar da-

ños en el aparto. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.

 No utilice el cable de extensión para conectar este aparato al suministro eléctrico. Los cables de extensión no garantizan la seguridad que exige el aparato.

 Por razones de seguridad, este aparato solo se puede utilizar después de que se haya instalado.

11

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Este horno a vapor no se debe utilizar en una ubicación móvil (p.

ej., en un barco).

 Es muy peligroso para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos y las piezas mecánicas, y hacerlo podría ocasionar fallas en el funcionamiento. No abra la cubierta exterior del aparato.

 Durante el período de vigencia de la garantía del aparato las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos de servicio autorizados por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.

 Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con refacciones Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.

 Si se ha retirado el enchufe o si no hay ningún enchufe, un electricista calificado debe conectar el horno a vapor al suministro eléctrico.

 En el caso de que el cable de conexión a la red esté dañado, se deberá sustituir por un cable eléctrico especial tipo H 05 VV-F (con aislamiento de PVC). Consulte la sección "Conexión eléctrica".

 Desconecte el horno a vapor del suministro eléctrico antes de instalarlo, realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones. Estará completamente aislado del suministro eléctrico si se ha retirado el fusible (cuando corresponda), se ha desconectado el disyuntor principal o se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de pared. Asegúrese siempre de tirar del enchufe, no del cable.

 Si el horno a vapor está instalado detrás de una puerta del gabinete, no cierre la puerta mientras el aparato esté en funcionamiento.

Se puede acumular calor y humedad detrás de la puerta cerrada y dañar la cocina, los gabinetes circundantes y los pisos. No cierre la puerta hasta que el aparato se haya enfriado completamente.

12

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que el manual recomiende específicamente hacerlo. Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.

 No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe está dañado o si el aparato se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.

13

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Uso correcto

 Peligro de sufrir quemaduras. El horno a vapor se calienta cuando está en uso. Podría quemarse con las resistencias, el interior del horno, los alimentos cocidos, los accesorios del horno o el vapor caliente. Use agarraderas para ollas cuando coloque o retire alimentos del horno y cuando realice ajustes en los estantes del horno caliente.

Tenga cuidado de que el contenido no se derrame cuando coloque o retire cacerolas de cocina del horno.

 Utilice solo aquellas agarraderas para ollas que sean resistentes al calor. Si utiliza agarraderas húmedas o mojadas puede sufrir quemaduras por vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con aceite o grasa. No sustituya las agarraderas para ollas con trapos de cocina u otros elementos voluminosos. No permita que las agarraderas toquen las resistencias cuando estén calientes.

 No caliente alimentos en recipientes cerrados, como latas o frascos, ya que se puede acumular presión en el recipiente y hacer que explote.

 Los recipientes de plástico que no son aptos para usar en hornos se pueden derretir a altas temperaturas e incluso pueden dañar el horno a vapor o prenderse fuego.

Utilice solamente recipientes plásticos que el fabricante indique como aptos para usar en hornos a vapor. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Si desea utilizar recipientes plásticos para cocinar alimentos al vapor asegúrese de que sean resistentes a temperaturas de 210 °F/100 °C y al vapor. Cualquier otro recipiente plástico se puede derretir, quebrar o romperse al calentarlo.

 Los alimentos que se almacenan en el horno para que se mantengan calientes se pueden secar, y la humedad liberada puede provocar daños por corrosión en el aparato. No use el horno a vapor para mantener alimentos calientes y no utilice utensilios que puedan causar corrosión en el aparato.

 No deje la puerta del aparato abierta innecesariamente; alguien puede chocar con ella y herirse.

14

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 La puerta puede soportar un peso máximo de 22 lbs (10 kg). No se siente ni se apoye en la puerta abierta, ni coloque objetos pesados sobre esta. Además, asegúrese de que no quede nada atrapado entre la puerta y la cavidad del horno. Se puede dañar el horno a vapor.

 El aceite y la grasa se pueden incendiar al sobrecalentarse. Nunca deje el horno a vapor sin supervisión cuando esté cocinando con aceite o grasa.

Si se incendia, no utilice agua para apagar las llamas. Apague el horno a vapor y extinga las llamas de inmediato manteniendo la puerta cerrada.

 Sofoque el incendio o las llamas con un agente extintor de polvo químico seco o un extinguidor de tipo espuma.

 Las altas temperaturas irradiadas podrían hacer que los objetos que se encuentran cerca del horno a vapor se prendan fuego.

No utilice el horno para calentar la habitación.

 Asar los alimentos al grill por un tiempo excesivamente largo puede hacer que se sequen y se incendien.

No exceda los tiempos de asado recomendados.

 Algunos alimentos se secan rápidamente y pueden prenderse fuego debido a las altas temperaturas del grill. Nunca utilice las funciones de grill para tostar bollos o pan ni para secar flores o hierbas. En su lugar, use los modos Aire caliente plus  o Calor de bóveda

 .

 Para evitar avivar las llamas, no abra la puerta del aparato si detecta humo dentro del aparato. Interrumpa el proceso actual apagando el aparato y desenchufándolo del suministro eléctrico. No abra la puerta hasta que el humo se haya disipado.

 Tenga cuidado cuando sus recetas incluyan el uso de alcohol. El alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones, puede arder con las resistencias calientes.

15

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Nunca cubra el piso del horno con papel aluminio ni coloque platos, cacerolas, ollas o bandejas para horno directamente sobre el piso del horno.

 Nunca utilice el horno a vapor sin un filtro de desagüe ya que los residuos grandes de alimentos pueden obstruir el drenaje y la bomba.

 Cuando utilice un electrodoméstico cerca del horno a vapor, p.

ej., una batidora de mano, tenga cuidado de que el cable eléctrico no quede atrapado en la puerta. Esto podría dañar el aislamiento del cable e implicar riesgo de descarga eléctrica.

 No utilice el aparato sin la cubierta de lámpara. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.

El vapor también puede dañar los componentes eléctricos.

 El horno a vapor debe instalarse a una altura adecuada para que los usuarios accedan de manera segura a todos los niveles de cocción y bandejas. De otra forma los derrames podrían producir quemaduras o escaldaduras y los niños pueden quedar expuestos a la alta temperatura de la puerta del horno.

 No se deben almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de la superficie del aparato.

 Abra la puerta con cuidado para permitir que salga el aire caliente o el vapor antes de colocar o retirar alimentos.

 Mantenga los ductos de ventilación del horno abiertos.

 Use ropa adecuada. Nunca deben usarse prendas de vestir holgadas o que cuelguen al utilizar el aparato.

 Para evitar quemaduras, siempre coloque las rejillas del horno a la altura deseada cuando el horno a vapor esté frío. Si se debe mover la rejilla cuando el horno está caliente, no permita que las agarraderas para ollas toquen las resistencias.

16

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 Precaución: Las resistencias pueden estar calientes aunque no brillen. Las superficies interiores del horno a vapor se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Las piezas externas del horno a vapor, como el cristal de la puerta, las rejillas de ventilación y el panel de control pueden calentarse. Durante o después del uso, no toque ni permita que la ropa ni otros materiales inflamables entren en contacto con las resistencias o las superficies interiores del horno a vapor hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.

17

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Limpieza y cuidado

 No utilice un limpiador a vapor para limpiar este horno.

El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.

 Si hay rayaduras o rasguños en el vidrio de la puerta, el vidrio puede romperse.

No utilice limpiadores abrasivos, esponjas duras, cepillos ni herramientas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta.

 Para evitar la corrosión de las superficies de acero inoxidable del horno rápido, limpie todas las salpicaduras de las paredes interiores del horno de alimentos o líquidos con sal.

Accesorios

 Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros refacciones puede anular la garantía.

 Utilice solamente la sonda para asados de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda para asados de Miele original.

 El plástico de la sonda para asados se puede derretir a temperaturas muy altas. No use la sonda para asados cuando use las funciones de grill (salvo "Grill con aire"  ). No guarde la sonda para asados en el horno si no la está utilizando.

 ¡Las bandejas perforadas y no perforadas pueden dañarse si se usan con altas temperaturas! Úselas en funciones y programas que trabajan exclusivamente con vapor.

18

Vista frontal

Generalidades a Panel de control b Rejilla de ventilación c Junta de la puerta d Sensor de humedad e Sensor de temperatura f Elemento para dorar/asar al grill g Rieles laterales con 3 niveles de estante h Iluminación interior del horno i Canal de escurrimiento j Drenaje k Filtro de grasa l Enchufe de conexión para la sonda para asados

19

Generalidades m Compartimento deslizante para el recipiente de condensados n Recipiente de agua o Compartimento deslizante para el recipiente de agua p Recipiente de condensados

20

Accesorios incluidos

Los accesorios provistos con su aparato, así como una variedad de accesorios opcionales, pueden adquirirse a través de Miele (consulte "Accesorios opcionales").

¡Las bandejas perforadas y no perforadas pueden dañarse si se usan con altas temperaturas!

Úselas en funciones y programas que trabajan exclusivamente con vapor.

DGG 20

Generalidades

1 bandeja perforada

17 11/16 in x 15 3/8 in x 1 9/16 in (Ax-

PxA)

45.0 x 39.0 x 4.0 cm (AxPxA)

1 bandeja sin perforar

17 11/16 in x 7 1/2 in x 1 9/16 in (AX-

PXA)

45.0 x 19.0 x 4.0 cm (AxPxA)

DGGL 20

1 bandeja perforada

17 11/16 in x 7 1/2 in x 1 9/16 in (Ax-

PxA)

45.0 x 19.0 x 4.0 cm (AxPxA)

DGGL 12

21

Generalidades

Bandeja universal

1 bandeja universal para asar, asar al grill y hornear

Rejilla de acero del horno

1 rejilla de acero del horno para asar, asar al grill y hornear

Sonda para asados

Para asar a una temperatura exacta la sonda para asados mide la temperatura dentro de la carne (temperatura interior).

Rieles telescópicos FlexiClip HFC 71

1 par de rieles telescópicos FlexiClip

Los rieles telescópicos FexiClip pueden sujetarse de cualquier riel de estante existente y extenderse hasta alcanzar la extensión máxima del horno.

Los rieles FlexiClip se suministran con sus propias instrucciones sobre cómo instalarlos y cuidarlos.

22

Panel de control a Botón On/Off (encendido/apagado)  incorporado

Para encender y apagar el aparato b Pantalla

Muestra la hora del día y la información del usuario además de la selección de aplicaciones y varios parámetros de configuración c Sensor Timer (Cronómetro)

Para configurar el cronómetro y la alarma d Sensor Light (Iluminación)

Para encender y apagar la iluminación interna del horno e Sensor Back (Atrás)

Para volver atrás de a un paso por vez f Sensor Lift Panel (Elevar el panel)

Para abrir/cerrar manualmente el panel de control g Interfaz óptica

(solo para los técnicos de servicio)

23

Panel de control

Sensores

Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posible apagar este tono (consulte "Configuraciones: Volumen. Tono del teclado").

Sensor Función

Atrás Para volver un paso atrás

Lift panel (Elevar panel)

Para abrir/cerrar manualmente el panel de control

Para encender o apagar la iluminación interior del horno

Para activar y desactivar el cronómetro/la alarma

Notas

Si en la pantalla aparece el menú o si se está ejecutando un proceso de cocción y toca  se encenderá o apagará la iluminación interior.

Si se apaga la pantalla, este sensor no reaccionará hasta que se encienda el horno a vapor.

La iluminación interior del horno se apaga después de 15 segundos durante la cocción o permanece encendida continuamente, según la configuración seleccionada.

Si se muestra una lista de opciones en la pantalla, o si se está ejecutando el proceso de cocción, puede ingresar la duración del cronómetro (p. ej., cuando hierve huevos en la parrilla) o una hora de la alarma, es decir, una hora específica, en cualquier momento (consulte "Alarma + Cronómetro").

Si se apaga la pantalla, este sensor no reaccionará hasta que se encienda el horno a vapor.

24

Panel de control

Pantalla táctil M

Asegúrese de que no se moje la parte inferior de la pantalla táctil.

La pantalla táctil se puede rayar con objetos puntiagudos o afilados, p. ej. lápices y bolígrafos.

Toque la pantalla solo con los dedos.

Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica que acciona un pulso eléctrico que la superficie de la pantalla táctil detecta.

La pantalla táctil se organiza en tres áreas.

Menú principal 12:00

Funciones

Programas automáticos

Funciones

Especiales

MyMiele

La línea superior muestra en qué parte del menú se encuentra. Si está en el submenú, puede regresar al nivel del menú anterior al tocar el nombre del menú deseado o las casillas. En la parte superior derecha de la pantalla aparecen la hora del día, la alarma y el cronómetro.

La sección del medio muestra el menú actual y los elementos del menú. Puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda al deslizar el dedo por la pantalla.

Las flechas  y  en la parte inferior de la pantalla se usan para desplazarse a la derecha o a la izquierda. La serie de pequeños cuadrados entre las flechas indica el número de páginas disponibles y su ubicación dentro del menú actual.

Programas

Propios

25

Panel de control

Símbolos

En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos:

Símbolo Descripción

 Algunas configuraciones, p. ej. mostrar brillo y volumen del timbre, se seleccionan usando un cuadro de barras.

Este símbolo indica que hay información adicional y sugerencias sobre el uso del horno. Seleccione OK para acceder a la información.

El bloqueo del sistema o el bloqueo del sensor está activo (consulte "Configuraciones: Seguridad"). No se puede utilizar el horno.

… 

Alarma

Cronómetro

Esto indica que hay más opciones disponibles, pero no pueden visualizarse debido a que no hay suficiente espacio en la pantalla.

 Temperatura central cuando se utiliza la sonda para asados

 /  /  Indicador del nivel de agua

26

Panel de control

Funcionamiento

Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja.

Para seleccionar o abrir un menú

 Para seleccionar el campo deseado, tóquelo.

Desplazamiento

Puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha.

 Deslice la pantalla, es decir, coloque el dedo en la pantalla táctil y muévalo en la dirección deseada.

 O: toque las flechas  y  con el dedo para desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha.

Salir de un menú

 Toque  , seleccione una opción de la ruta del menú en la parte superior de la pantalla o toque …  .

Según el menú actual, esta acción lo puede hacer retroceder un nivel o regresar al menú principal.

Función Help (Ayuda)

Aparece Ayuda con algunas funciones y opciones.

 Seleccione la función.

Aparecerá información útil en texto e imágenes.

27

Panel de control

Ingresar números

Puede ingresar los números desplazándose con la rueda del mouse o el teclado numérico.

Para ingresar números utilizando la rueda:

 Deslice la rueda hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado.

Para ingresar números utilizando el teclado numérico:

 Toque  en el botón a la derecha del campo de entrada.

Aparece el teclado numérico.

 Toque los números requeridos.

En cuanto se introduce un valor válido, el campo OK se vuelve verde.

Use la flecha para borrar la entrada más reciente.

 Toque OK .

Ingresar letras

Ingrese un nombre utilizando el teclado. Intente utilizar nombres cortos y concisos.

 Seleccione las letras o los caracteres requeridos.

 Toque Guardar .

28

Descripción de las funciones

Panel de control

Los recipientes de agua y del condensador están ubicados detrás del panel de control. El panel de control se abre y cierra al tocar el sensor Lift Panel (Elevar panel). El panel cuenta con un dispositivo que se detendrá automáticamente si encuentra resistencia al abrirse o cerrarse. No toque la manija de la puerta del aparato cuando el panel se esté abriendo o cerrando.

Filtro de grasa

Inserte el filtro de grasa en la pared trasera para cada programa para asar.

Se lo debe quitar al utilizar los programas de cocción al vapor.

Además, es necesario quitarlo al hornear porque, de lo contrario, los resultados podrían ser desparejos (excepción: tartas grandes de fruta fresca, pizzas con cobertura adicional).

Recipiente de agua

La cantidad máxima de agua es de aproximadamente 1.4 litros, el mínimo es de aproximadamente 1 litro. Estos niveles se indican en el recipiente. No exceda el nivel máximo.

La cantidad de agua requerida para la cocción depende del tipo de alimento y la duración de la cocción. Es posible que necesite llenar el recipiente de agua durante el procedimiento de cocción. Abrir la puerta durante la cocción aumentará la cantidad utilizada.

Llene el recipiente de agua hasta el nivel máximo antes de cada uso.

Recipiente de condensados

Los condensados residuales durante la cocción se bombean dentro del recipiente de condensados. El recipiente tiene una capacidad máxima de 1.4 litros.

Sonda para asados

La sonda para asados mide la temperatura interior en los alimentos. Esto permite controlar de manera simple y precisa la temperatura durante el proceso de cocción.

Temperatura / Temperatura interior

Algunos modos ofrecen una temperatura recomendada. La temperatura recomendada se puede cambiar para un solo programa o paso de cocción, o de forma permanente dentro de una tarea específica. (consulte "Configuraciones:

Temperaturas recomendadas").

También es posible cambiar la temperatura interior para un solo programa o paso de cocción dentro del área especificada.

29

Descripción de las funciones

Contenido de humedad

Los modos Cocción combinada  y Calentar utilizan una combinación de calor por convección y humedad. Puede cambiar el nivel de humedad dentro de un rango dado para un programa de cocción determinado o para una etapa de cocción.

Según la configuración del programa, se introduce humedad o aire fresco al horno. Si el nivel de humedad está configurado en 0%, se introducirá la máxima cantidad de aire y nada de humedad. Si el nivel está configurado en

100%, no se introducirá aire al horno e ingresará la máxima cantidad de humedad.

Algunos alimentos producen humedad durante el proceso de cocción. Esta humedad producida por los alimentos también controla la cantidad de humedad necesaria. Si la cantidad necesaria de humedad es muy baja y los alimentos ya contienen mucho líquido es posible que el generador de vapor no se active en absoluto.

Duración de la cocción

Puede configurar la duración de cocción entre 1 minuto y 6, 10 o 12 horas, según la función seleccionada.

La duración de los programas Master-

Chef, Mantenimiento y Cocción menú está configurada de fábrica y no se puede modificar.

Con el modo Cocción al vapor  y los programas que solo utilizan vapor, la cocción no comienza con el conteo descendente hasta que se alcance la temperatura configurada. Para todos los otros modos y programas, el conteo comienza de inmediato.

Ruidos

Escuchará un sonido intermitente cuando el aparato esté encendido, durante su uso y luego de apagarlo. Es el sonido del agua al ser bombeada a través del sistema y es normal.

Cuando el horno a vapor se encuentre en uso, escuchará el sonido de un ventilador.

30

Descripción de las funciones

Fase de precalentado

Durante la fase de precalentado la pantalla mostrará la temperatura en el compartimento de cocción a medida que aumenta y Calentando...

en todos los programas excepto Programas Automáticos , Cocción menú y Mantenimiento .

Durante la cocción al vapor, la duración de la fase de precalentado dependerá de la cantidad y la temperatura del alimento. Por lo general esta fase durará aproximadamente 5 minutos. La duración será mayor si está preparando alimentos refrigerados o congelados.

Fase de cocción

La fase de cocción comienza cuando se alcanza la temperatura programada.

Durante la fase de cocción, aparecerá en la pantalla el tiempo restante.

Reducción de vapor

Si la cocción se realiza en determinado rango de temperatura durante la cocción al vapor y combinada, la función reducción de vapor se enciende automáticamente al finalizar el programa de cocción. Esto reduce la cantidad de vapor que sale del aparato al abrir la puerta una vez finalizada la cocción. Reducción de vapor aparecerá en la pantalla además de Proceso finalizado .

Si lo desea, puede desactivar esta función (consulte "Configuración: Reducción de vapor").

Iluminación interior del horno

La luz del horno se ha configurado de fábrica para que se apague al inicio de la cocción.

Si desea que se mantenga encendida durante todo el tiempo que el horno se encuentre encendido, tendrá que cambiar la configuración predeterminada

(consulte "Configuración: Iluminación").

Si la puerta queda abierta al finalizar un programa de cocción, la luz del horno se apagará automáticamente después de 5 minutos aproximadamente.

La iluminación del horno emite calor. Si utiliza el horno de cocción combinada a una temperatura inferior a 125 °F (50

°C), las luces del compartimento del horno se apagarán automáticamente.

Si el botón Light (Iluminación) del panel de control está presionado, la iluminación del compartimento del horno se encenderá durante 15 segundos.

31

Antes del primer uso

Configuraciones generales

 El horno a vapor no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado.

El horno a vapor se encenderá automáticamente cuando se conecte al suministro de corriente eléctrica.

Pantalla de bienvenida

Se muestra un saludo de bienvenida en la pantalla. A continuación, se le solicitará que seleccione algunas configuraciones básicas que deben especificarse antes de poder utilizar el aparato.

 Siga las instrucciones en la pantalla.

Establezca el idioma

 Seleccione el idioma deseado.

 Confirme con OK (Aceptar).

Configure la localización

 Seleccione la localización

deseado.

 Confirme con OK (Aceptar).

Configure la fecha

Puede ingresar los números desplazándose con la rueda del mouse o el teclado numérico.

 Configure el día, el mes y el año.

 Confirme con OK (Aceptar).

Configurar el reloj

Puede ingresar los números desplazándose con la rueda del mouse o el teclado numérico.

 Configure la hora del día en horas y minutos.

 Confirme con OK (Aceptar).

La hora del día se puede mostrar utilizando un formato de 12 horas (consulte "Configuraciones: Hora del día: Formato del reloj").

32

Antes del primer uso

Formato de la hora del día

A continuación, se le preguntará en qué momento desea que la pantalla muestre la hora del día cuando el horno a vapor esté apagado (consulte "Configuraciones: Hora del día: Pantalla"):

– On

Se puede ver siempre la hora en la pantalla.

– Off

La pantalla está oscura para ahorrar energía. Algunos modos están restringidos.

– Desconexión nocturna

La hora en la pantalla se muestra entre las 5:00 a. m. y las 11:00 p. m. Se apaga durante la noche para ahorrar energía.

 Seleccione la opción deseada.

 Confirme con OK (Aceptar).

La información sobre el consumo de energía aparecerá en la pantalla.

 Confirme con OK (Aceptar).

Se muestra el mensaje Primera puesta en funcionamiento realizada correctamente .

 Confirme con OK (Aceptar).

El horno a vapor ahora está listo para usarse.

Si por accidente selecciona el idioma equivocado, siga las instrucciones que se describen en "Configuraciones:

Idioma  ".

 Adhiera la placa de información adicional para el aparato provista con este documento en el espacio que aparece en la sección "Servicio posventa, placa de información, garantía" de este manual.

 Retire la lámina protectora y las etiquetas.

El aparato fue sometido a una prueba de las funciones en la fábrica. Es posible que el agua residual de la prueba haya goteado un poco desde las líneas hasta el compartimento del horno durante el traslado.

Primera limpieza

Recipiente de agua y recipiente de condensados

 ¡Peligro!

No tocar la manija de la puerta cuando el panel de control esté abierto.

Sus dedos pueden quedar atrapados.

 Presione Lift panel (Elevar panel) para abrir el panel de control.

 Retire los recipientes de agua y de condensados. Para hacerlo, empújelos ligeramente hacia arriba y retírelos del aparato.

 Enjuague el recipiente de agua/condensados a mano o en el lavavajillas.

33

Antes del primer uso

Accesorios/interior del horno

 Retire todos los accesorios del horno a vapor.

 Lávelos en la lavavajillas o a mano con una esponja suave limpia y una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas.

Las superficies de la bandeja universal y la rejilla de acero del horno se pueden dañar.

La bandeja universal y la rejilla de acero del horno están recubiertas con PerfectClean y deben limpiarse

únicamente a mano.

Consulte "Limpieza y cuidado:

PerfectClean" para obtener más información.

 Limpie la bandeja universal y la rejilla de acero del horno con una esponja limpia, jabón líquido y agua tibia.

El interior del horno a vapor ha sido tratado con un agente de acondicionamiento en la fábrica.

 Para quitarlo, limpie el interior del horno con agua caliente y jabón líquido para vajilla y séquelo totalmente con un paño suave.

Configuración del nivel de dureza del agua

El horno a vapor está configurado de fábrica para agua Dura . Para asegurarse de que esté funcionando correctamente y sea descalcificado en el momento apropiado, debe ajustarse a la dureza del agua local. Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente necesitará descalcificar el horno.

 Verifique la dureza del agua de su proveedor local y, si es necesario, ajuste la dureza del agua (consulte

"Configuración: Dureza del agua").

34

Antes del primer uso

Configuración del punto de ebullición correcto para el agua

Antes de cocinar alimentos por primera vez, ajuste el punto de ebullición del agua, ya que esto varía de acuerdo con la altitud en la que se encuentra instalado el aparato. Este procedimiento también descarga las líneas de agua.

Este procedimiento se debe realizar para asegurar el funcionamiento correcto de su aparato.

Utilice solo agua fría (a menos de

68 °F/20 °C). No utilice agua destilada, agua mineral u otros líquidos.

 Retire el recipiente de agua y llénelo hasta el "máximo".

 Empuje el recipiente de agua dentro del aparato hasta que encaje.

 Debe hacer funcionar el programa

Cocción al vapor  a 210 °F/100 °C) durante 15 minutos. Proceda de la manera descrita en "Funcionamiento:

Cocción al vapor".

Restablecimiento del punto de ebullición correcto para el agua

Si mueve el aparato a una altura que difiera de la anterior en más de 984 pies

(300 m ), será necesario volver a configurarlo para la nueva altura. Para hacer esto, descalcifique el aparato (consulte

"Limpieza y cuidado: Mantenimiento:

Descalcificar").

Calentar el horno a vapor

 Para eliminar la grasa de la resistencia de convección, caliente el aparato sin nada en su interior a 400 °F/200

°C utilizando la función Aire caliente plus

 durante 30 minutos.

Proceda de la manera descrita en

"Funcionamiento: Funciones sin vapor".

Se sentirá un ligero olor la primera vez que se caliente la resistencia. El olor y todos los vapores se disiparán después de poco tiempo y no indican una conexión o un aparato defectuosos.

Es importante asegurarse de que la cocina esté bien ventilada durante este proceso.

35

Modos/programas/menús

Temperatura programada/

Configuración

Rango de temperatura

Funciones   

Aire caliente plus 

Para hornear en diferentes niveles al mismo tiempo. El ventilador distribuye el calor de manera uniforme por toda la cavidad para alcanzar una temperatura de horneado consistente.

Bóveda y solera 

Se utiliza calor desde las resistencias inferior y superior para crear excelentes resultados a partir de todas las recetas de horneado.

Cocción combinada 

Para hornear, asar y asar al grill.

Para obtener más información, consulte

"Funcionamiento: Modo de cocción combinado", "Asar", "Hornear".

Aire caliente plus 

Bóveda y solera 

Grill grande 

Cocción al vapor   

Retiene el sabor y los nutrientes de los alimentos sin añadir grasas ni aceites.

Sous-vide   

Cocción de alimentos en una bolsa de vacío

Cocción intensiva 

Este modo hace que el aire calentado circule suavemente desde la resistencia inferior utilizando el ventilador para crear un entorno similar al de un horno de ladrillo.

Solera 

Utilice este modo después de hornear para dorar la parte inferior de los alimentos.

320 °F/160 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

350 °F/180 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

340 °F/170 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

350 °F/180 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

Nivel 3 Niveles 1 a 3

210 °F/100 °C 105 a 210

°F/40 a 100 °C

150 °F/65 °C

350 °F/180 °C

375 °F/190 °C

115 a 195

°F/45 a 90 °C

120 a 435

°F/50 a 225 °C

210 a 435

°F/100 a 225

°C

36

Modos/programas/menús

Bóveda 

Para que la parte superior de los alimentos quede perfectamente dorada, por ejemplo, cuando hace un gratinado o dora la parte superior de un guisado.

375 °F/190 °C 210 a 435

°F/100 a 225

°C

37

Modos/programas/menús

Temperatura programada/

Configuración

Rango de temperatura

Funciones   

Grill grande 

La resistencia superior se utiliza por completo para calentar de manera intensiva desde la parte superior. Se puede obtener un tostado y un dorado excelentes.

Grill pequeño 

Para asar al grill pequeñas cantidades de filetes, costillas, kebabs, etc.

Grill con aire 

Este modo distribuye el aire caliente desde el elemento para dorar/asar al grill hasta los alimentos utilizando el ventilador.

Repostería especial 

Programa de horneado especial para masas de hojaldre, tortas y productos horneados.

Nivel 3

Nivel 3

400 °F/200 °C

Nivel 1 a 3

Nivel 1-3

120 a 435

°F/50 a 225 °C

320 °F/160 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

Cocción con dorado 

Para hornear y gratinar alimentos dulces y jugosos

Programas Automáticos   

Se muestra la lista de los programas MasterChef.

320 °F/160 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

Funciones especiales   

Cocción menú

Cocción simultánea de varios alimentos

Pizza

350 °F/180 °C

350 a 435

°F/180 a 225

°C

Descongelar

Para el descongelado suave de productos congelados

Calentar

Para el calentado suave de alimentos ya cocinados

140 °F/60 °C

265 °F/130 °C

120 a 140

°F/50 a 60 °C

248 a 284

°F/120 a 140

°C

Blanquear – –

38

Modos/programas/menús

Temperatura programada/

Configuración

Rango de temperatura

Funciones especiales   

Preparación de conservas

Esterilizar

Deshidratar

195 °F/90 °C

140 °F/60 °C

175 a 210

°F/80 a 100 °C

140 a 160

°F/60 a 70 °C

Dejar subir masa

Programa Sabbat

– –

350 °F/180 °C 85 a 435 °F/30 a 225 °C

MyMiele   

Puede personalizar su horno a vapor con MyMiele al ingresar allí las aplicaciones utilizadas con frecuencia.

Programas Propios   

Crear y guardar sus platos favoritos

Ajustes   

Cómo cambiar los ajustes predeterminados de fábrica

Mantenimiento   

Descalcificar

Remojo

Secado – –

Aclarado – –

39

Funcionamiento: cocción al vapor

Si el desagüe se obstruye, se puede producir una falla.

Antes de cada programa, verifique que el filtro del desagüe se encuentre en su lugar, ya que los residuos grandes de comida pueden obstruir el desagüe.

Guía rápida

 Encienda el horno a vapor  .

El menú principal aparece en la pantalla.

Utilice solo agua fría (a menos de

70 °F/20 °C). No utilice agua destilada, agua mineral u otros líquidos.

 Llene el recipiente de agua y empújelo para que se vuelva a encajar en su lugar.

 Coloque los alimentos en el horno.

 Seleccione Funciones    .

 Seleccione Cocción al vapor    .

El siguiente mensaje aparece en la pantalla:

– Temperatura

– Duración

 Ajuste la temperatura recomendada en caso de ser necesario.

 Establezca la duración de la cocción.

Se puede seleccionar una duración de entre 1 minuto y 10 horas.

Luego de establecer la duración de cocción, el siguiente mensaje aparece en la pantalla

– Preparado a las

– Inicio a las

– Abrir Otros ajustes

(consultar "Funciones adicionales:

Cambiar el modo").

 Configure otros ajustes según sea necesario (consulte "Funciones adicionales").

 Confirme con OK (Aceptar).

Comienza el proceso de cocción. Se encenderán el condensador de vapor, el ventilador y la iluminación.

40

Funcionamiento: cocción al vapor

Al finalizar la duración de la cocción

– Aparecerán en la pantalla Reducción de vapor (con temperaturas superiores a aprox. 175 °F/80 °C) y Proceso finalizado ,

– El ventilador permanecerá encendido.

– Sonará un timbre si está activado

(consulte "Configuraciones: Volumen:

Tonos del timbre").

Tiene la posibilidad de guardar el programa como Programa propio (consulte "Programas propios") o de aumentar la duración de la cocción utilizando

Modificar . Seleccione Back (Atrás) para volver al menú principal.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados o los accesorios

Use agarraderas para ollas cuando retire alimentos calientes del horno.

Antes de abrir la puerta y retirar los alimentos, espere a que vapor

Reducción de

desaparezca de la pantalla.

Después del uso

 Retire los recipientes de agua y de condensados y vacíelos.

Para hacerlo, empújelos ligeramente hacia arriba y retírelos del aparato.

 Apague el horno a vapor de cada uso para retirar del sistema cualquier depósito restante de comida.

 .

Luego de utilizar un programa de cocción al vapor, aparecerá en la pantalla

Enjuagando aparato luego de apagar el horno a vapor.

Se debe realizar este proceso luego

 Siga las instrucciones en la pantalla.

 Limpie y seque el aparato por completo después de cada uso como se describe en "Limpieza y cuidado".

 Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté completamente seco.

Agua insuficiente

Si el horno se queda sin agua cuando está en funcionamiento, se escuchará un tono y la pantalla le solicitará que llene el recipiente de agua con agua filtrada.

 Retire el recipiente de agua y llénelo con agua filtrada.

 Empuje el recipiente de agua dentro del aparato hasta que encaje.

El horno continuará funcionando.

41

Funcionamiento: cocción al vapor

Interrupción del funcionamiento

Apenas se abre la puerta, se interrumpe el funcionamiento. Se apaga el calor y el tiempo de cocción restante se almacena en la memoria.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Cuando la puerta está abierta puede salir vapor.

Aléjese y espere hasta que el vapor se disipe.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados y el vapor caliente.

Utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos calientes, o para ajustar los estantes, etc., en el horno caliente.

Cuando cierre la puerta, el horno continuará funcionando.

El horno se calentará nuevamente y en la pantalla se podrá ver cómo aumenta la temperatura del compartimento de cocción.

Una vez que alcance la temperatura configurada, la pantalla cambiará y en ella aparecerá el tiempo de cocción restante y comenzará el conteo descendente.

Si durante el último minuto de cocción la puerta está abierta, el proceso de cocción finalizará antes (tiempo de reposo de 55 segundos).

42

Funcionamiento: cocción al vapor

Funciones adicionales

Configuración de duraciones adicionales

Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado una temperatura y una duración.

Puede configurar el programa para que se apague o para que se encienda y apague automáticamente al ingresar

Preparado a las o Inicio a las .

– Preparado a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción se detenga.

– Inicio a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción comience.

Los resultados de la cocción pueden verse afectados si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se colocan los alimentos en el horno y el inicio de la cocción. Los alimentos frescos pueden cambiar su color e incluso deteriorarse.

Si la temperatura en el horno es demasiado caliente, p. ej., justo después de que finaliza otro programa, no podrá utilizar esta función. En esos casos, Preparado a las y Inicio a las no aparecerán en la pantalla. Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato.

No se puede ingresar la hora Preparado a las si está utilizando una sonda para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, el tiempo de cocción depende del momento en que se alcanza la temperatura interna. Solo se puede seleccionar Comenzar más tarde .

43

Funcionamiento: cocción al vapor

Encendido y apagado automático

Para que un programa de cocción se encienda y apague automáticamente, hay diferentes formas de ingresar los parámetros de hora:

– Duración y Preparado a las

– Duración y Inicio a las

Ejemplo: ahora son las 11:45 a. m. Los alimentos demoran 5 minutos en cocinarse y deben estar listos a las 12:30 p.

m.

 En el campo Duración , establezca un tiempo de "0:05".

 En el campo Preparado a las , establezca un tiempo de "12:30".

 Confirme con OK (Aceptar).

Inicio a las se calcula automáticamente.

La duración de cocción ingresada se suma al tiempo de precalentamiento calculado por el aparato.

Inicio a las 12:18 aparece en la pantalla.

El proceso de cocción comenzará automáticamente a esa hora.

Secuencia de un proceso de cocción automática

Hasta que sea la hora de inicio , en la pantalla aparecerán el modo, la temperatura seleccionada, la duración de cocción (tiempo restante), Inicio a las y la hora de inicio.

Luego de la hora de inicio durante la fase de calentamiento puede seguir el aumento de temperatura en la pantalla.

Al alcanzar la temperatura deseada sonará un timbre, si se activó esta opción

(consulte "Ajustes: Tonos del timbre").

Luego de la fase de calentamiento , podrá ver en la pantalla el conteo descendente del tiempo de cocción (tiempo restante). En el último minuto, el conteo se realiza en segundos.

Al finalizar la cocción el generador de vapor se apagará. Sonará un timbre si está activado (consulte "Ajustes: Volumen: Tonos del timbre"). Aparecerá en pantalla

Reducción de vapor (solo con temperaturas de aprox. 175 °F/80 °C) y Proceso finalizado .

Tiene la posibilidad de guardar el programa como Programa propio (consulte "Programas propios") o de aumentar la duración de la cocción utilizando

Modificar . Seleccione Back (Atrás) para volver al menú principal.

44

Funcionamiento: cocción al vapor

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción

El siguiente mensaje aparece en la pantalla:

Seleccione

Temperatura

Duración

Inicio a las las

Modificar

Preparado a las

Si la temperatura del horno es demasiado alta no aparecerán

ni Inicio a las .

Abrir Otros ajustes

.

Preparado a

Seleccione Abrir Otros ajustes para cambiar el modo de horno.

Cambio de la temperatura

 Modifique la temperatura.

 Confirme con OK (Aceptar).

El programa de cocción se volverá a iniciar con la nueva temperatura.

Además, puede restablecer permanentemente la temperatura recomendada para que se adapte a sus hábitos de cocción personales (consulte

"Configuraciones: Temperaturas recomendadas").

Eliminar una hora de finalización

 En el campo Preparado a las , establezca la hora en "- - - -" .

 Confirme con OK (Aceptar).

La hora de finalización ahora está eliminada.

El programa se iniciará con la nueva duración configurada.

Cambio del modo del horno

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

 Seleccione Modificar función .

 Seleccione el modo deseado.

En la pantalla aparecerá el nuevo modo junto con la temperatura recomendada.

 Modifique la temperatura, de ser necesario.

 Configure una duración de cocción diferente, si es necesario.

 Confirme con OK (Aceptar).

Se ha modificado el modo del horno.

Cambio de la duración de la cocción

 Cambie la duración.

 Confirme con OK (Aceptar).

El programa se volverá a iniciar y tendrá esa nueva duración.

45

Funcionamiento: cocción al vapor

Cancelar la cocción

 Presione Back (Atrás) dos veces.

¿Cancelar proceso?

aparecerá en la pantalla.

 Seleccione Sí .

Aparecerá el menú principal. Se eliminarán todas las duraciones configuradas.

46

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Cocción combinada  funciona al combinar calor seco y vapor. Puede combinar hasta diez etapas de cocción en un programa de cocción combinada. Puede configurar la temperatura, el nivel de humedad y la duración o la temperatura interior (si utiliza la sonda para asados) para cada etapa de cocción.

El programa de cocción se llevará a cabo en el orden en el que se ingresen las distintas etapas.

Se encuentran disponibles los siguientes modos de funcionamiento:

– Aire caliente plus   

– Bóveda y solera   

– Grill grande   

La sonda para asados no se puede utilizar con Grill grande  .

No puede utilizar la función temperatura interior luego de una etapa de cocción utilizando Grill grande  .

47

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Si el desagüe se obstruye, se puede producir una falla.

Antes de cada programa, verifique que el filtro del desagüe se encuentre en su lugar, ya que los residuos grandes de comida pueden obstruir el desagüe.

Guía rápida

El siguiente ejemplo describe un programa de cocción con 3 etapas de cocción.

 Encienda el horno a vapor  .

El menú principal aparece en la pantalla.

Utilice solo agua fría (a menos de

68 °F/20 °C). No utilice agua destilada, agua mineral u otros líquidos.

 Llene el recipiente de agua y empújelo para que se vuelva a encajar en su lugar.

 Si es necesario, introduzca la sonda para asados en los alimentos (consulte "Sonda de cocción").

 Coloque los alimentos en el horno.

 Cuando cocine en la rejilla, coloque debajo la bandeja universal.

 Seleccione Funciones  .

 Seleccione Cocción combinada  .

Etapa de cocción 1

Aire caliente plus  /

Bóveda y solera 

 Seleccione Programar duración .

 Configure la temperatura, la duración de la cocción y el nivel de humedad.

 Confirme con OK (Aceptar).

o bien

 Seleccione Ajustar temp. interior .

 Configure la temperatura, la temperatura interior y el nivel de humedad.

 Confirme con OK (Aceptar).

Aparecerá el mensaje en la pantalla:

 Seleccione añadir .

Maxi Broil (Grill grande) 

 Configure el nivel, la duración de la cocción y el nivel de humedad.

 Confirme con OK (Aceptar).

Aparecerá el mensaje en la pantalla:

 Seleccione añadir .

Etapa de cocción 2

 Seleccione el modo deseado.

 Seleccione los ajustes correspondientes (consulte "Etapa de cocción

1").

 Confirme con OK (Aceptar).

Aparecerá el mensaje en la pantalla:

 Seleccione añadir .

48

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Etapa de cocción 3

 Seleccione el modo deseado.

 Seleccione los ajustes correspondientes (consulte "Etapa de cocción

1").

 Confirme con OK (Aceptar).

Aparecerá el mensaje en la pantalla:

 Seleccione Finalizar .

En la pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones.

 Verifique las configuraciones y confirme con OK (Aceptar) o seleccione

Modificar para realizar correcciones o agregar más etapas de cocción.

Cuando presione OK (Aceptar),el siguiente mensaje aparece en la pantalla:

– Comenzar inmediatamente

– Preparado a las

– Inicio a las

No se puede ingresar la hora Preparado a las si está utilizando una sonda para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, el tiempo de cocción depende del momento en que se alcanza la temperatura interna. Solo se puede seleccionar Comenzar más tarde .

– Modificar pasos

 Si desea guardar los ajustes como usuario del programa seleccione

Guardar e ingrese un nombre para el programa (consulte "Programas del usuario").

 Inicie el proceso de cocción de inmediato o luego de modificar otros ajustes según sea necesario (consulte

"Funciones adicionales).

Al finalizar la duración de la cocción

– Aparecerá en la pantalla Reducción de vapor (con temperaturas aprox. de

175° a 210 °F/80° a 100 °C y un ajuste de humedad del 100%) y Proceso finalizado .

– El ventilador permanecerá encendido.

– Sonará un timbre si está activado

(consulte "Configuraciones: Volumen:

Tonos del timbre").

Puede guardar el programa como usuario del programa (consulte "Programas del usuario"). Para ir al menú principal presione Back (Atrás).

 ¡Riesgo de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados o los accesorios

Use agarraderas para ollas cuando retire alimentos calientes del horno.

 Antes de abrir la puerta y retirar los alimentos, espere a que Reducción de vapor desaparezca de la pantalla.

49

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Después del uso

 Retire los recipientes de agua y de condensados y vacíelos.

Para hacerlo, empújelos ligeramente hacia arriba y retírelos del aparato.

 Apague el horno a vapor  .

Luego de utilizar un programa de cocción al vapor, aparecerá en la pantalla

Enjuagando aparato luego de apagar el horno a vapor.

Se debe realizar este proceso luego de cada uso para retirar del sistema cualquier depósito restante de comida.

Interrupción del funcionamiento

Apenas se abre la puerta, se interrumpe el funcionamiento. Se reduce el calor y el tiempo de cocción restante se almacena en la memoria.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Cuando la puerta está abierta puede salir vapor.

Aléjese y espere hasta que el vapor se disipe.

 Siga las instrucciones en la pantalla.

 Limpie y seque el aparato por completo después de cada uso como se describe en "Limpieza y cuidado".

 Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté completamente seco.

Agua insuficiente

Si el horno se queda sin agua cuando está en funcionamiento, se escuchará un tono y la pantalla le solicitará que llene el recipiente de agua con agua filtrada.

 Retire el recipiente de agua y llénelo con agua filtrada.

 Empuje el recipiente de agua dentro del aparato hasta que encaje.

El horno continuará funcionando.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados y el vapor caliente.

Utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos calientes, o para ajustar los estantes, etc., en el horno caliente.

Cuando cierre la puerta, el horno continuará funcionando.

El horno se calentará nuevamente y en la pantalla se podrá ver cómo aumenta la temperatura del compartimento de cocción. Una vez que alcance la temperatura configurada, la pantalla cambiará y en ella aparecerá el tiempo de cocción restante y comenzará el conteo descendente.

Para procesos de cocción con una configuración del 100 % de humedad y temperaturas superiores a 210

°F/100 °C :

Si durante el último minuto de cocción la puerta está abierta, el proceso de cocción finalizará antes (tiempo de reposo de 55 segundos).

50

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Funciones adicionales

Configuración de duraciones adicionales

Ha colocado los alimentos en el horno y seleccionado los ajustes para el procesos de cocción.

Puede configurar el programa para que se apague o para que se encienda y apague automáticamente al ingresar

Preparado a las o Inicio a las .

– Preparado a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción se detenga.

– Inicio a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción comience.

Los resultados de la cocción pueden verse afectados si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se colocan los alimentos en el horno y el inicio de la cocción. Los alimentos frescos pueden cambiar su color e incluso deteriorarse.

Si la temperatura en el horno es demasiado caliente, p. ej., justo después de que finaliza otro programa, no podrá utilizar esta función. En esos casos, Preparado a las y Inicio a las no aparecerán en la pantalla. Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato.

No se puede ingresar la hora Preparado a las si está utilizando una sonda para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, el tiempo de cocción depende del momento en que se alcanza la temperatura interna. Solo se puede seleccionar Comenzar más tarde .

51

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Encendido y apagado automático

Para que un programa de cocción se encienda y apague automáticamente, hay diferentes formas de ingresar los parámetros de hora:

– Duración y Preparado a las

– Duración y Inicio a las

Ejemplo: ahora son las 11:45 a. m. Los alimentos demoran 5 minutos en cocinarse y deben estar listos a las 12:30 p.

m.

 En la etapa de cocción 1, establezca una duración de cocción de 5 minutos (consulte "Guía rápida").

Una vez que haya seleccionado los ajustes para el proceso de cocción:

 Seleccione Preparado a las y establezca el tiempo en "12:30".

 Confirme con OK (Aceptar).

Inicio a las se calculará automáticamente.

Inicio a las 12:25 aparece en la pantalla.

El proceso de cocción comenzará automáticamente a esa hora.

Secuencia de un proceso de cocción automática

Hasta que sea la hora de inicio , en la pantalla aparecerán el modo, la temperatura y humedad seleccionadas, la duración de cocción (tiempo restante), Inicio a las y la hora de inicio.

Luego de la hora de inicio , durante la fase de calentamiento puede seguir el aumento de temperatura en la pantalla.

Al alcanzar la temperatura deseada sonará un timbre, si se activó esta opción

(consulte "Ajustes: Tonos del timbre").

Luego de la fase de calentamiento , podrá ver en la pantalla el conteo descendente del tiempo de cocción restante. En el último minuto, el conteo se realiza en segundos.

Al finalizar el proceso de cocción el generador de vapor y las luces del compartimento del horno se apagarán.

Sonará un timbre o una melodía (consulte "Ajustes: Volumen: Tonos del timbre"). Aparecerá en pantalla

Reducción de vapor (solo con temperaturas aprox. de 175 a 210 °F/80 a 100 °C y un ajuste de humedad del 100%) y

Proceso finalizado .

Puede guardar el programa como usuario del programa (consulte "Programas del usuario"). Para ir al menú principal presione Back (Atrás).

52

Funcionamiento: Modo cocción combinada

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción

 Seleccione Modificar .

El siguiente mensaje aparece en la pantalla:

– todas las etapas de cocción individuales

– Añadir pasos de cocción

La configuración especificada para una etapa de cocción se puede modificar o se pueden agregar más etapas de cocción al programa.

 Seleccione la etapa de cocción deseada o Añadir pasos de cocción .

 Modifique las etapas de cocción según lo desee (consulte "Funcionamiento simple") y confirme con OK

(Aceptar).

En la pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones.

 Verifique las configuraciones y confirme con OK (Aceptar) o seleccione

Modificar para realizar correcciones o agregar más etapas de cocción.

Cancelar la cocción

 Presione Back (Atrás).

¿Cancelar proceso?

aparecerá en la pantalla.

 Seleccione Sí .

Aparecerá el menú principal. Se eliminarán todas las duraciones configuradas.

53

Funcionamiento: Funciones sin vapor

No es necesario ingresar una duración de cocción para los modos de funcionamiento que no usan vapor. Si no ingresa una duración, comenzará a funcionar automáticamente tan pronto confirme la temperatura o luego de 15 segundos. El horno a vapor se apagará automáticamente luego de un máximo de 12 horas de funcionamiento o luego de un máximo de 6 horas para los modos de grill pequeño.

Si ingresa una duración de cocción, la cuenta regresiva comienza junto con la fase de calentamiento.

Puede introducir vapor. El vapor se introducirá tan pronto seleccione esta opción, Entrada vapor autom. activ.

aparecerá en la pantalla. Toma cerca de 1 minuto. Puede introducir una ráfaga de vapor todas las veces que lo desee.

Se encuentran disponibles los siguientes modos de funcionamiento:

– Aire caliente plus   

– Bóveda y solera   

– Cocción intensiva   

– Solera   

– Bóveda   

– Grill grande   

– Grill pequeño   

– Grill con aire   

– Repostería especial   

– Cocción con dorado   

No se puede utilizar la sonda para asados con los modos Grill grande  y Grill pequeño  .

54

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Se debe retirar el filtro de grasa para hornear, ya que de otro modo el horneado puede ser desparejo. Excepción: instale el filtro de grasa en la pared trasera cuando hornee tartas grandes de fruta fresca o pizzas con cobertura adicional.

Guía rápida

 Saque el filtro de grasa de la pared trasera.

 Encienda el horno a vapor  .

El menú principal aparece en la pantalla.

 Si desea cocinar introduciendo vapor, llene el recipiente de agua y empújelo para que se vuelva a encajar en su lugar.

 Si es necesario, introduzca la sonda para asados en los alimentos (consulte "Sonda para asados").

 Coloque los alimentos en el horno.

 Seleccione Funciones    .

 Seleccione el modo de funcionamiento deseado.

Al seleccionar el modo de funcionamiento, el siguiente mensaje aparece en la pantalla:

– Temperatura o Nivel

– Temp. interior

(Esta opción solo aparece si utiliza la sonda para asados.)

– Abrir Otros ajustes

 Cambie la temperatura recomendada o interna o el nivel, de ser necesario.

Al cabo de unos segundos se aceptará automáticamente la temperatura recomendada.

Si es necesario, seleccione Modificar para volver a la opción seleccionar temperatura.

 Configure otros ajustes según sea necesario, p. ej. configure una duración de cocción (consulte "Funciones adicionales").

 Confirme con "OK".

Comenzará el programa de cocción. Se encenderán la calefacción, la iluminación y el ventilador del horno.

55

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Después del programa de cocción

 ¡Peligro de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados o los accesorios.

Use agarraderas para ollas cuando retire alimentos calientes del horno.

 Retire los alimentos del horno.

 Apague el horno a vapor  .

 Limpie y seque el aparato por completo después de cada uso como se describe en "Limpieza y cuidado".

 Deje la puerta del horno abierta hasta que el compartimento del horno esté completamente seco.

Interrupción del funcionamiento

Apenas se abre la puerta, se interrumpe el funcionamiento. El calor se apagará.

 ¡Riesgo de quemaduras!

Puede quemarse con las paredes internas del horno, los alimentos derramados o los accesorios.

Utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos calientes, o para ajustar los estantes, etc., en el horno caliente.

Cuando cierre la puerta, el horno continuará funcionando.

El horno a vapor se calentará nuevamente y la pantalla mostrará la temperatura en el compartimento del horno a medida que aumenta.

56

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Funciones adicionales

Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado una función y establecido la temperatura o el nivel del grill peque-

ño.

Al seleccionar Abrir Otros ajustes , puede ajustar los tiempos de cocción y ajustar las configuraciones adicionales.

 Seleccione Modificar .

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

Aparecerán elementos adicionales del menú. Puede seleccionar o modificar estas opciones para el programa de cocción:

– Duración

– Preparado a las

No se puede ingresar la hora Duración y Preparado a las si está utilizando una sonda para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, el tiempo de cocción depende del momento en que se alcanza la temperatura interna.

– Inicio a las

Solo aparece cuando se configura

Duración o Preparado a las o si utiliza la sonda para asados.

– Calentamiento rápido

Solo aparece si se ha configurado la temperatura en más de

210 °F/100 °C para Aire caliente plus

 y Bóveda y solera  .

– Modificar función

Configuración de duraciones adicionales

Al ingresar Duración , Preparado a las o

Inicio a las , puede encender o apagar automáticamente el programa de cocción.

– Duración

Ingrese la duración de cocción requerida.

Puede seleccionar una duración de entre 1 minuto y 12 horas o 1 minuto y 6 horas para los modos de grill pequeño.

– Preparado a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción se detenga.

– Inicio a las

Puede especificar la hora en la que desea que la cocción comience.

Al hornear, no se debe configurar el horno para que se encienda después de un período prolongado. De lo contrario, la mezcla o masa se secará y los agentes gasificantes perderán su efectividad.

Los resultados de la cocción pueden verse afectados si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se colocan los alimentos en el horno y el inicio de la cocción. Los alimentos frescos pueden cambiar su color e incluso deteriorarse.

57

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Apagado automático

Para programar el apagado automático del proceso de cocción, puede configurar Duración o Preparado a las .

Ejemplo: ahora son las 11:45 a. m. Los alimentos demoran 30 minutos en cocinarse y deben estar listos a las 12:15 p.

m.

 Seleccione Modificar.

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

 En el campo Duración , establezca un tiempo de "0:30".

 Confirme con OK (Aceptar).

o bien

 Seleccione Modificar.

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

 En el campo Preparado a las , establezca un tiempo de "12:15".

 Confirme con OK (Aceptar).

Una vez que transcurra ese tiempo o se alcance la hora establecida, el horno se apagará automáticamente.

Encendido y apagado automático

Recomendamos utilizar el apagado y encendido automático para asar.

Para que un programa de cocción se encienda y apague automáticamente, hay diferentes formas de ingresar los parámetros de hora:

– Duración y Preparado a las

– Duración y Inicio a las

– Preparado a las y Inicio a las

Ejemplo: ahora son las 11:30 a.m. Los alimentos demoran 30 minutos en cocinarse y deben estar listos a las 12:30 p.m.

 Seleccione Modificar .

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

 En el campo Duración , establezca un tiempo de "00:30".

 En el campo Preparado a las , establezca un tiempo de "12:30".

 Confirme con "OK".

Inicio a las se calculará automáticamente.

Inicio a las 12:00 aparece en la pantalla.

El proceso de cocción comenzará automáticamente a esa hora.

58

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Secuencia de un proceso de cocción automática

Hasta que sea la hora de inicio , en la pantalla aparecerán el modo, la temperatura seleccionada, la duración de cocción (tiempo restante), Inicio a las y la hora de inicio.

Luego de la hora de inicio durante la fase de calentamiento puede seguir el aumento de temperatura en la pantalla.

Al alcanzar la temperatura deseada sonará un timbre, si se activó esta opción

(consulte "Ajustes: Tonos del timbre").

Luego de la fase de calentamiento , podrá ver en la pantalla el conteo descendente del tiempo de cocción restante. En el último minuto, el conteo se realiza en segundos.

Al finalizar el proceso de cocción , la calefacción del compartimento del horno se apagará. Sonará un timbre (consulte "Ajustes: Volumen: Tonos del timbre"). Aparecerá en pantalla

Proceso finalizado .

Tiene la posibilidad de guardar el programa como Programa propio (consulte "Programas propios") o de aumentar la duración de la cocción utilizando

Modificar . Seleccione Back (Atrás) para volver al menú principal.

Rapid PreHeat (Calentamiento rápido)

Es posible utilizar el calentamiento rápido para acelerar la fase de calentamiento.

Esta función se enciende automáticamente si configura una temperatura de más de 210 °F/100 °C para Aire caliente plus  y Bóveda y solera  .

– On

Las resistencias de convección y los elementos para dorar/asar al grill se encienden junto con el ventilador para permitir que el horno a vapor alcance la temperatura requerido lo más rápido posible.

– Off

Solo están encendidas las resistencias asociadas con el modo de cocción.

Cuando cocine pizzas o alimentos delicados la función Rapid PreHeat

(Calentamiento rápido) debe apagarse (p. ej. bizcochos o masas).Pueden

dorarse demasiado rápido en la parte superior.

Apague la función cuando prepare este tipo de alimentos.

Puede apagar la función Rapid PreHeat

(Calentamiento rápido) para el proceso de cocción pertinente.

59

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Apagar la función Rapid PreHeat (Calentamiento rápido)

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

En Calentamiento rápido , aparecerá On .

 Seleccione On .

En Calentamiento rápido , aparecerá Off .

 Confirme con OK (Aceptar).

Apagó la función Rapid PreHeat (Calentamiento rápido). Fase de calentamiento aparecerá en la pantalla.

Cambio del modo de funcionamiento

Puede modificar el modo de funcionamiento durante su funcionamiento.

 Seleccione Modificar .

 Seleccione Abrir Otros ajustes .

 Seleccione Modificar función .

 Seleccione el modo de funcionamiento deseado.

En la pantalla aparecerán el nuevo modo y la temperatura pertinente recomendada.

Se adoptará cualquier duración de cocción seleccionada. Excepción: Si cambia a Cocción combinada    , Cocción al vapor    o Sous-vide    , debe ingresar otra duración de cocción.

 Modifique la temperatura o la duración de cocción, de ser necesario.

 Confirme con "OK".

Se ha modificado el modo del horno.

Cambio de ajustes durante el proceso de cocción

 Seleccione Modificar .

El siguiente mensaje aparece en la pantalla:

– Temperatura o Nivel

– Temp. interior

(Esta opción solo aparece si utiliza la sonda para asados.)

– Abrir Otros ajustes

(Consulte "Funciones adicionales").

Cambio de la temperatura

 Modifique la temperatura.

 Confirme con OK (Aceptar).

El horno a vapor se calentará o enfriará hasta alcanzar la nueva temperatura.

Además, puede restablecer permanentemente la temperatura predeterminada para que se adapte a sus hábitos de cocción personales (consulte

"Configuraciones: Temperaturas predeterminadas").

Cambiar la temperatura interna

 Modifique la temperatura interna.

 Confirme con OK (Aceptar).

Cambiar el nivel del grill pequeño

 Modifique de nivel.

 Confirme con OK (Aceptar).

El programa se volverá a iniciar con el nuevo nivel del grill pequeño.

60

Funcionamiento: Funciones sin vapor

Cambio de la duración de la cocción

 Cambie la duración.

 Confirme con OK (Aceptar).

El programa se volverá a iniciar y tendrá esa nueva duración.

Eliminar una duración de cocción

 En el campo Duración establezca la hora en "----" .

 Confirme con "OK".

El programa continuará con la temperatura seleccionada.

Eliminar una hora de finalización

 En el campo Preparado a las , establezca la hora en "- - - -" .

 Confirme con OK (Aceptar).

La hora de finalización ahora está eliminada.

El programa se iniciará con la nueva duración configurada.

Cancelar la cocción

 Si no estableció una duración de cocción, presione Back (Atrás) dos veces.

Aparecerá el menú principal.

 Si estableció una duración de cocción o está utilizando la sonda para asados, presione Back (Atrás) dos veces.

¿Cancelar proceso?

aparecerá en la pantalla.

 Seleccione Sí .

Aparecerá el menú principal. Se eliminarán todas las duraciones o temperaturas internas configuradas.

61

MyMiele

Puede personalizar su horno a vapor utilizando la función MyMiele al ingresar con frecuencia los procesos utilizados.

Esto es particularmente útil con el programa automático MasterChef ya que no necesita verificar cada pantalla para iniciar el programa.

También puede configurar los procesos que haya ingresado en MyMiele para que aparezcan en la pantalla de Inicio

(consulte "Configuraciones: Pantalla de inicio").

Para agregar una entrada

Puede añadir hasta 20 entradas.

 Seleccione MyMiele    .

 Seleccione Añadir entrada .

Puede seleccionar las opciones de las siguientes categorías:

– Funciones   

– Programas Automáticos   

– Funciones especiales   

– Programas Propios   

– Mantenimiento   

 Confirme con OK (Aceptar).

Aparecerá un cuadro en la lista al lado de la opción seleccionada junto con un símbolo para mostrar cuál fue la categoría seleccionada.

 Cuando sea necesario, realice este mismo procedimiento para las otras entradas. Solo puede elegir subelementos que todavía no hayan sido seleccionados.

62

Edición de MyMiele

Después de seleccionar Editar , puede:

– añadir entradas, si MyMiele incluye menos de 20 entradas,

– eliminar entradas,

– ordenar entradas, si MyMiele incluye más de 4 entradas.

Eliminar entradas

 Seleccione MyMiele    .

 Seleccione Editar .

 Seleccione Eliminar entrada .

 Seleccione la entrada que desea eliminar.

 Confirme con OK (Aceptar).

A continuación, se eliminará la entrada de la lista.

MyMiele

Ordenar entradas

Si hay más de 4 entradas, puede cambiar el orden de las entradas.

 Seleccione MyMiele    .

 Seleccione Editar .

 Seleccione Ordenar entrada .

 Seleccione la entrada.

 Seleccione la posición a la que desea moverla.

 Confirme con OK .

La entrada ahora aparecerá en la posición seleccionada.

63

Programas automáticos

El horno a vapor cuenta con una serie de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente excelentes resultados en la cocción. Simplemente debe seleccionar el programa adecuado para el tipo de alimento que está cocinando y seguir las instrucciones de la pantalla.

Lista de programas automáticos

Puede seleccionar Programas automáticos en Programas Automáticos    .

– Verduras

– Pescado

– Carne

– Pan

– Panecillos

– Tartas / Pastelitos

– Pizza, quiches y similares

– Soufflés y gratinados

– Arroz

– Cereales

– Pasta

– Legumbres

– Huevos

– Postres

– Fruta

– Setas

– Embutidos

– Crustáceos

– Marisco

– Especial

64

Programas automáticos

Cómo usar los programas

MasterChef

 Seleccione Programas Automáticos    .

En la pantalla aparecerá una lista de los tipos de alimentos.

 Seleccione la categoría de alimentos deseada.

En la pantalla aparecerán los Programas automáticos MasterChef disponibles para la categoría de alimentos seleccionada.

 Seleccione el programa automático

MasterChef que desee.

En la pantalla aparecerá cada paso que debe seguir antes de comenzar el programa automático MasterChef.

Algunos programas le solicitarán que coloque los alimentos en el horno. Siga y confirme estas instrucciones.

Notas sobre el uso de estos programas

– El grado de cocción y los niveles de dorado se muestran en una barra con siete segmentos. El valor predeterminado de fábrica es un nivel de cocción y dorado medio. Estará resaltado. Para cambiar la configuración simplemente mueva la parte resaltada hacia la izquierda o la derecha.

– Programas MasterChef gourmet: cocinar a una temperatura baja durante un largo periodo para ablandar la carne.

– Los pesos que se indican corresponden al peso por pieza. Puede cocinar una porción de salmón de 250 g o 10 porciones de salmón de 250 g al mismo tiempo.

– Antes de comenzar un programa automático MasterChef, el interior del horno debe estar a una temperatura ambiente.

– Cuando coloque alimentos en un horno de vapor que ya está caliente, tenga mucho cuidado cuando abra la puerta ya que puede salir vapor caliente. Retroceda y espere a que el vapor se disipe. Cuando introduzca o retire cacerolas de cocina o la bandeja de escurrimientos dentro del horno, tenga cuidado de no derramar el contenido. Evite entrar en contacto con el vapor caliente y no toque las paredes calientes del horno. Riesgo de escaldamiento y quemaduras.

– Consulte las recetas para obtener información sobre los recipientes adecuados para hornear.

65

Programas automáticos

– En algunos programas automáticos

MasterChef, se puede retrasar la hora de inicio con Inicio a las o Preparado a las .

– Para finalizar un programa automático MasterChef, apague completamente el horno a vapor pulsando

Back (Atrás).

¿Cancelar proceso?

aparecerá en la pantalla. Si selecciona Sí , se mostrará nuevamente el menú principal.

– Si al finalizar un programa automático

MasterChef, los alimentos no están lo suficientemente cocidos, seleccione

Prolongar cocción o Prolongar horneado .

– Los programas de Programas automáticos también pueden guardarse como Programas Propios .

Búsqueda

Puede buscar el Programas Automáticos

 por el nombre del tipo de alimento y del programa automático MasterChef.

Esta búsqueda es una búsqueda de texto completo y que además se puede utilizar para buscar partes de palabras.

 Seleccione Programas Automáticos    .

En la pantalla aparecerá una lista de los tipos de alimentos.

 Seleccione Búsqueda .

 Utilice el teclado para escribir en el texto de búsqueda, p. ej. "Pescado".

En la parte inferior derecha de la pantalla podrá ver la cantidad de coincidencias.

Si no se encuentran coincidencias, o si hay más de 40 coincidencias, el campo Resultados: se desactivará y deberá modificar el texto de búsqueda.

 Seleccione Resultados: .

A continuación, aparecerán los tipos de alimentos y el programa automático

MasterChef.

 Seleccione el programa automático

MasterChef o el tipo de alimento, y elija el programa automático Master-

Chef.

 Siga las instrucciones en la pantalla.

66

Programas propios

Puede crear y guardar hasta 20 de sus programas.

– Cada uno puede tener hasta 10 etapas de cocción. Esto le permite guardar con gran precisión sus recetas preferidas o aquellas que utiliza con más frecuencia. Puede realizar ajustes individuales para cada etapa.

– Puede ingresar un nombre de programa para su receta.

Cuando seleccione el programa, este comenzará automáticamente.

Hay diferentes maneras de crear un

Programa Propio:

– Cuando finalice el programa de Programas automáticos, guárdelo como otro programa.

– Después de ejecutar un programa con una duración configurada, seleccione Save (Guardar).

Luego, dé un nombre al programa.

Crear un programa favorito

 Seleccione Programas Propios    .

 Seleccione Crear programa .

Ahora puede especificar los valores de la configuración para la etapa de cocción 1.

Siga las instrucciones en la pantalla:

 Seleccione y confirme el modo de cocción, la temperatura, el nivel del grill pequeño, el nivel de humedad, de ser necesario, y la duración o la temperatura interior.

Ahora se han establecido las configuraciones para la primera etapa de cocción.

Se pueden agregar más etapas de cocción, p. ej., si desea agregar otro modo de cocción para que continúe después del primero:

 Seleccione añadir y prosiga tal como lo hizo en la primera etapa de cocción.

 Cuando haya finalizado con la configuración de las etapas de cocción, seleccione Finalizar .

En la pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones.

 Verifique las configuraciones y confirme con OK (Aceptar) o seleccione

Modificar para realizar correcciones o agregar más etapas de cocción.

 Seleccione Guardar .

 Ingrese el nombre del programa utilizando el teclado.

67

Programas propios

Puede agregar un salto de línea para nombres de programas más extensos utilizando el símbolo  .

 Una vez que haya ingresado el nombre del programa, seleccione Guardar .

Aparecerá un mensaje en la pantalla que confirmará que el programa se guardó.

 Confirme con OK (Aceptar).

Puede comenzar inmediatamente con el programa guardado, retrasar el inicio o modificar las etapas de la cocción.

Puede encontrar más información sobre Modificar pasos en "Cambio de Programa propio".

Iniciar un Programa propio

 Coloque los alimentos en el horno.

 Seleccione Programas Propios    .

En la pantalla aparecerán los nombres de los programas.

 Seleccione el programa que desee.

Puede comenzar con el programa guardado inmediatamente, retrasar el inicio o mostrar las etapas de la cocción.

– Comenzar inmediatamente

Comenzará el programa de cocción.

Se encenderán de inmediato la iluminación del compartimento del horno y el generador de vapor.

– Comenzar más tarde

Esta opción solo aparece si utiliza la sonda para asados. Puede especificar cuándo desea que comience el programa.

– Preparado a las

Puede configurar la hora a la que debe terminar el programa de cocción.

– Inicio a las

Puede configurar la hora a la que debe comenzar el programa de cocción.

– Mostrar pasos

En esta pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones. Puede ajustar la configuración en Modificar

(consulte "Cambio de Programa propio").

 Seleccione el modo deseado.

68

Programas propios

El programa comenzará de acuerdo con la hora de inicio o finalización especificada.

Cambio de Programas Propios

Cambio de etapas de cocción

Las etapas de cocción de un Programa automático que se han guardado con un nombre diferente no se pueden modificar.

 Seleccione Programas Propios    .

 Seleccione Editar .

 Seleccione Modificar programa .

 Seleccione el programa que desee.

 Seleccione Modificar pasos .

La configuración especificada para una etapa de cocción se puede modificar o se pueden agregar más etapas de cocción al programa.

 Seleccione la etapa de cocción deseada o Añadir pasos de cocción .

 Cambie el programa según lo desee

(consulte "Creación de un Programa

Propio") y confirme pulsando OK.

En la pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones.

 Confirme las configuraciones y luego seleccione Guardar .

Se guardarán en el programa los cambios o pasos de cocción añadidos.

69

Programas propios

Cambio del nombre

 Seleccione Programas Propios    .

 Seleccione Editar .

 Seleccione Modificar programa .

 Seleccione el programa que desee.

 Seleccione Modificar nombre .

 Modifique el nombre (consulte "Creación de un Programa Propio") y seleccione Guardar .

Aparecerá un mensaje en la pantalla que confirmará que el programa se guardó.

 Confirme con "OK".

Eliminar un Programa favorito

 Seleccione Programas Propios    .

En la pantalla aparecerán los nombres de los programas.

 Seleccione Editar .

 Seleccione Borrar programa .

 Seleccione el programa que desee.

 Confirme con OK (Aceptar).

Se elimina el programa.

Puede eliminar todos los Programas propios al mismo tiempo (consulte

"Configuraciones: Valores predeterminados de fábrica: Programas propios").

70

Alarma + Cronómetro

Mediante el sensor  , puede ingresar una duración del cronómetro (p. ej.

cuando hierve huevos en la parrilla) o un tiempo de alarma, es decir, un tiempo específico.

Se pueden establecer dos alarmas simultáneamente: dos duraciones del cronómetro o una alarma y una duración del cronómetro.

Uso de la alarma

Se puede utilizar la alarma para establecer una hora específica a la que deberá sonar el timbre del horno a vapor.

Configurar la alarma

Si se selecciona Hora | Indicación horaria | Off , deberá encender el horno a vapor antes de configurar la alarma.

De este modo, cuando el horno esté apagado, la hora de la alarma aparecerá en la pantalla.

 Presione Timer (Cronómetro).

 Seleccione Nueva alarma .

 Configure la hora de la alarma.

 Confirme con OK (Aceptar).

Cuando apague el horno a vapor, aparecerá la hora de la alarma y  , en lugar de la hora del día.

Si el proceso de cocción finaliza a la misma hora o si se encuentra en un menú diferente, la hora de la alarma y  aparecerán en la parte superior derecha de la pantalla.

A la hora de la alarma configurada

–  destellará junto a la hora en la pantalla.

– Sonará un timbre si está activado

(consulte "Configuraciones: Volumen:

Tonos del timbre").

 Seleccione Timer (Cronómetro) o la alarma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla para apagar las señales acústicas y visuales.

Cambiar una alarma

 Seleccione la alarma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione Timer (Cronómetro) y luego la alarma deseada.

Aparece la alarma seleccionada.

 Configure la nueva hora de la alarma.

 Confirme con OK (Aceptar).

La alarma modificada aparecerá en la pantalla.

Eliminar una alarma

 Seleccione la alarma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione Timer (Cronómetro) y luego la alarma deseada.

Aparece la alarma seleccionada.

 Seleccione Restaurar .

Se eliminará la alarma.

 Confirme con OK (Aceptar).

71

Alarma + Cronómetro

Uso del cronómetro

El cronómetro puede utilizarse para medir la duración de cualquier actividad en la cocina, p. ej., hervir huevos.

Además, si se ha configurado la hora de inicio y finalización, es posible utilizar el cronómetro al mismo tiempo que un programa de cocción, p. ej., un recordatorio para mezclar el plato o agregar aderezos.

En el cronómetro se puede configurar un tiempo máximo de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos.

Configurar el cronómetro

Si desea usar el cronómetro y ya se ha establecido Hora | Indicación horaria |

Off , deberá encender el horno a vapor antes de configurar el cronómetro. De este modo, se puede ver el conteo descendente del cronómetro en la pantalla cuando el horno a vapor está apagado.

 Presione Timer (Cronómetro).

 Seleccione Nuevo aviso .

 Configure el cronómetro para la hora requerida.

 Confirme con OK (Aceptar).

Cuando se apaga el horno a vapor, se puede ver en la pantalla que el cronómetro inicia el conteo descendente y aparece  en lugar de la hora del día.

Si en ese momento está cocinando, o si se encuentra en un menú diferente, la duración del cronómetro y  aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla.

Al finalizar el cronómetro

–  aparece en la pantalla.

– El cronómetro comienza con el conteo ascendente.

– Sonará un timbre si está activado

(consulte "Configuraciones: Volumen:

Tonos del timbre").

 Seleccione  o la hora del cronómetro que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla para apagar las señales acústicas y visuales.

Reajustar el cronómetro

 Seleccione la duración del cronograma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla o presione Timer (Cronómetro) y luego duración deseada.

Aparece la hora configurada anteriormente.

 Establezca una nueva duración del cronómetro.

 Confirme con OK (Aceptar).

Se guarda el cronómetro modificado y comenzará el conteo descendente de inmediato.

Cancelar el cronómetro

 Seleccione la duración del cronograma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla o presione Timer (Cronómetro) y luego duración deseada.

Aparece la hora configurada anteriormente.

 Seleccione Restaurar .

72

Ahora se cancela la duración del cronómetro.

 Confirme con OK (Aceptar).

Alarma + Cronómetro

73

Notas generales

La sección "Notas generales" contiene información general. Encontrará información más detallada sobre alimentos específicos y cómo cocinarlos en las otras secciones.

Las ventajas de cocinar con vapor

Como los alimentos no se sumergen en el agua, se retienen casi todas las vitaminas y los minerales.

Cuando se cocina con vapor, los alimentos también retienen su verdadero sabor mejor que cuando se los cocina de la manera convencional. Por lo tanto, recomendamos condimentar los alimentos después de la cocción. Los alimentos también retienen su color fresco y original.

Recipientes adecuados

Bandejas de cocina

Este horno a vapor incluye bandejas de cocina de acero inoxidable. Asimismo, están disponibles otros recipientes de diferentes tamaños, perforados o sin perforar (consulte "Accesorios opcionales"). Esto le permite elegir los recipientes más adecuados para los alimentos que esté preparando.

Es mejor utilizar bandejas perforadas para la cocción al vapor . De este modo, el vapor llega a los alimentos desde todos los lados, lo que permite cocinar los alimentos de manera uniforme.

Uso de batería de cocina propia

También puede utilizar su propia batería de cocina. Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente:

– Debe ser apta para usar en un horno y debe ser resistentes al vapor. Solo es posible utilizar utensilios de plástico para la cocción al vapor si el fabricante especifica que son aptos para dicho uso.

– Las fuentes de gran espesor de porcelana, loza o cerámica, por ejemplo, son menos aptas para la cocción al vapor. Estos materiales no son buenos conductores del calor, por lo que los tiempos de cocción pueden ser considerablemente mayores que los que se indican en los cuadros.

– Coloque el utensilio de cocción en la rejilla o en un recipiente de cocina adecuado, no sobre el piso del horno.

– Asegúrese de que exista un espacio entre el borde superior de la fuente y la parte superior del compartimento de cocción para que pueda ingresar suficiente vapor al recipiente.

74

Notas generales

Nivel del estante

Puede seleccionar cualquier nivel de estante. También puede cocinar en diferentes niveles a la vez. Esto no afectará la duración de la cocción.

Cuando se utiliza más de un recipiente profundo de cocción al mismo tiempo, es mejor compensarlos en sus rieles y dejar por lo menos un nivel vacío entre ellos.

Siempre inserte los recipientes de cocina y la rejilla entre los rieles del soporte del nivel del estante para evitar que se vuelquen.

Alimentos congelados

La fase de calentamiento para los alimentos congelados es más larga que para los alimentos frescos. Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos congelados, más largo será el tiempo de la fase de precalentamiento.

Temperatura

Durante la cocción al vapor, se alcanza una temperatura máxima de 210 °F/100

°C . La mayoría de los alimentos se cocinarán a esta temperatura. Algunos tipos de alimentos más delicados, como las frutas blandas, se deben cocinar a temperaturas más bajas; de lo contrario, explotarán. Se proporciona más información en la sección pertinente.

Duración de la cocción

En general, las duraciones de cocción para cocinar con vapor son las mismas que se utilizan para cocinar alimentos en una cacerola. Se proporciona más información sobre todos aquellos factores que pueden afectar la duración de la cocción en las secciones pertinentes.

La cantidad de alimentos no afecta el tiempo de cocción. 1 lb (500 g) de papas demorará en cocinarse el mismo tiempo que ½ lb (250 g).

Las duraciones de cocción que se indican en los cuadros constituyen solo una guía. Para empezar, le recomendamos seleccionar la duración de cocción más breve. Si los alimentos no se cocinan lo suficiente luego del tiempo más breve se pueden regresar al horno para cocinarlos durante más tiempo.

Cocción con líquidos

Cuando cocine con líquidos, llene solo

²/₃ de la bandeja de cocción para evitar que se derrame líquido cuando la retire del horno.

Recetas propias: Cocción al vapor

Puede preparar en el horno de vapor cualquier alimento o receta que se prepare en una olla o cacerola. Los tiempos de cocción serán los mismos. Tenga en cuenta que los alimentos no se dorarán ni estarán crocantes cuando los cocine con vapor.

75

Notas generales

Bandeja universal/rejilla de acero del horno

Utilice la rejilla sobre la bandeja universal cuando ase o ase al grill. Los líquidos de cocción se recogerán en la bandeja y luego se pueden utilizar para hacer salsas.

Si está utilizando la bandeja universal con la rejilla encima, p. ej. para asar con grill, inserte la bandeja entre los rieles laterales y la rejilla se deslizará sobre ellos automáticamente. Al retirarlas del horno sáquelas juntas.

Hendiduras de seguridad antivuelco

La rejilla de acero del horno y la bandeja universal cuentan con hendiduras de seguridad antivuelco en el medio que evitan que salgan totalmente hacia afuera cuando solo necesitan salir parcialmente. La bandeja y la rejilla solo se pueden retirar del horno levantándolas hacia arriba y sacándolas hacia afuera.

76

Cocción al vapor

Vegetales

Alimentos frescos

Prepare las verduras frescas de la manera habitual, es decir, lávelas, límpielas y córtelas.

Alimentos congelados

No es necesario descongelar de antemano las verduras congeladas, a menos que las verduras hayan sido congeladas en un bloque.

Para cocinar verduras congeladas, programe el mismo tiempo de cocción que para verduras frescas.

Separe los alimentos de mayor tamaño o que se hayan congelado juntos. Consulte los tiempos de cocción que se encuentran en el envoltorio.

Bandejas de cocina

Los alimentos, como los chícharos o espárragos, que no tienen espacio o tienen muy poco espacio entre ellos, tardarán más tiempo en cocinarse, ya que el vapor tiene menos espacio para trabajar. Para lograr un resultado parejo, es mejor utilizar un recipiente poco profundo para este tipo de alimentos, y solo llenarlo 3 o 5 cm. Cuando cocine grandes cantidades, separe los alimentos en 2 o 3 recipientes poco profundos en vez de usar uno profundo.

Se pueden cocinar distintos tipos de verduras que requieran los mismos tiempos de cocción en la misma bandeja de cocina.

Utilice bandejas sin perforar para cocinar verduras en líquidos, como calabazas.

Nivel del estante

Cuando cocine verduras con un color particular (p. ej., betabel) en un recipiente perforado y cocine otros alimentos en otros recipientes a la vez, coloque la bandeja de escurrimientos directamente debajo del recipiente perforado para recolectar los líquidos y evitar cualquier transferencia de color.

Duración de la cocción

Al igual que con los métodos convencionales, cuando se cocinan verduras con vapor, la duración de la cocción dependerá del tamaño y también de si desean las verduras al dente, a punto o bien cocidas. Por ejemplo: papas firmes, cortadas en cuartos

= aprox. 17 minutos papas firmes, cortadas en mitades

= aprox. 21 minutos

Ajustes

Programas Automáticos  | Verduras | ...

| Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

77

Cocción al vapor

Las duraciones de cocción que se indican en los cuadros para las verduras frescas solo constituyen una guía. Para empezar, le recomendamos seleccionar la duración de cocción más breve. Si las verduras no se cocinan lo suficiente luego del tiempo más breve se pueden regresar al horno a vapor para cocinarlas un poco más.

Verduras

Alcachofas

Coliflor, entera

Coliflor, ramilletes

Frijoles

Brócoli, ramilletes

Zanahorias, enteras

Zanahorias, mitades

Zanahorias, cortadas

Endivia, mitades

Col china, cortada

Chícharos

Hinojos, mitades

Hinojos, cortados en tiras

Col rizada, cortada

Papas muy firmes, peladas enteras en mitades en cuartos

Papas medianamente firmes, peladas enteras en mitades en cuartos

Papas harinosas, peladas enteras en mitades en cuartos

Colinabo, cortados en bastones

78

4

4–5

3

3

10–12

4–5

23–26

 [min]

32–38

27–28

8

10–12

3–4

7–8

6–7

27–29

21–22

16–18

25–27

19–21

17–18

26–28

19–20

15–16

6–7

Verduras

Calabazas, cortadas en cubos

Elote entero

Acelga, cortada

Pimiento, cortado en cubos/en tiras

Papas cocidas con piel, firmes

Champiñones

Poro, cortado

Poro, cortados por la mitad

Romanesco, entero

Romanesco, ramilletes

Col de Bruselas

Betabel, entero

Col de Milán, cortada

Escorzoneras negras, enteras

Apio, cortado en bastones

Espárragos, verdes

Espárragos blancos, enteros

Zanahorias, cortadas

Espinaca

Repollos picudos, cortados

Apio, cortado

Nabo, cortado

Col blanca, cortada

Col rizada, cortada

Calabaza, cortada

Chícharos

 Duración de la cocción

Cocción al vapor

5–7

10–12

53–57

23–26

9–10

6–7

7

9–10

 [min]

2–4

30–35

2–3

2

30–32

2

4–5

6

22–25

6

1–2

10–11

4–5

6–7

12

10–11

2–3

5–7

79

Cocción al vapor

Carne

Alimentos frescos

Prepare la carne de la manera habitual.

Alimentos congelados

Antes de cocinar la carne en el horno a vapor, se debe descongelar completamente (consulte "Descongelar").

Preparación

Para la carne que necesita sellarse antes de cocinarse, p. ej., para guisarla, dorar primero la carne en una cacerola sobre la parrilla.

Duración de la cocción

El tiempo de cocción depende del grosor y de la consistencia de los alimentos. Cuanto mayor sea el grosor de la carne, mayor será el tiempo de cocción.

Consejos

– Cuando cocine carnes, utilice bandejas perforadas para retener los sabores . Coloque una bandeja sin perforar o universal debajo para recolectar el jugo de los alimentos. Luego puede utilizarlo para preparar una salsa o congelarlo para utilizarlo en otro momento.

– Se puede preparar un caldo hirviendo pollo, carne, costillas y huesos de carne. Coloque la carne junto con algunas verduras mixtas en una cacerola de cocina sin perforar y agregue agua fría. Cuanto mayor sea la duración de cocción, más concentrado será el caldo.

Ajustes

Programas Automáticos  | Carne |  ...  |

Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

80

Cocción al vapor

Los tiempos de cocción que se indican en el cuadro constituyen solo una guía.

Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese.

También puede añadir tiempo adicional, si es necesario.

Carne

Pata, cubierta con agua

Codillo de cerdo

Pechuga de pollo

Pata (articulación)

Costilla, cubierta con agua

Tiras de ternera

Chuletas de cerdo ahumado

Estofado de cordero

Pollo pequeño

Roulade de pavo

Pechuga de pavo

Costilla, cubierta con agua

Estofado de carne de res

Pollo entero, cubierto con agua

Carne de res hervida

 Duración de la cocción

 [min]

110–120

135–140

8–10

105–115

110–120

3–4

6–8

12–16

60–70

12–15

4–6

130–140

105–115

80–90

110–120

81

Cocción al vapor

Salchichas

Ajustes

Programas Automáticos  | Embutidos |

 ...  | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 194 °F/90 °C

Duración: consulte el cuadro

Salchichas

Salchichas hervidas

Salchichas de cerdo

Salchichas de ternera

 Tiempo de cocción

Tiempo de cocción en minutos

6 a 8

6 a 8

6 a 8

Pescado

Alimentos frescos

Prepare el pescado fresco de la manera habitual, es decir, lávelo, límpielo bien y córtelo en filetes.

Alimentos congelados

Antes de cocinar el pescado congelado, se lo debe descongelar ligeramente.

Preparación para su uso

Añada un poco de limón o jugo de lima antes de cocinar. El ácido cítrico ayuda a que la carne se mantenga firme.

No es necesario condimentar cuando se cocina al vapor ya que este método permite que el pescado retenga los minerales, que le otorgan un sabor único.

Bandejas de cocina

Si utiliza una bandeja perforada, engrásela primero.

Nivel del estante

Cuando cocine pescado en un recipiente perforado y cocine otros alimentos en otros recipientes a la vez, coloque el recipiente con el pescado directamente encima de la bandeja de escurrimiento para recolectar los líquidos y evitar cualquier transferencia de sabor a otros alimentos.

82

Cocción al vapor

Temperatura

185 °F a 195 °F/85 °C a 90 °C

Para una cocción suave de tipos delicados de pescado, como sole.

212 °F/100 °C

Para la cocción de tipos firmes de pescados, como salmón y bacalao.

También para la cocción de pescado en salsa o caldo.

Duración de la cocción

La duración de cocción depende del grosor y de la consistencia de los alimentos, no del peso.

Cuanto más tiempo se cocine el pescado, más firme estará. Utilice las duraciones de cocción que se indican en el cuadro. Si ve que el pescado no está lo suficientemente cocido, cocínelo por algunos minutos más.

Cuando cocine el pescado en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos la duración de cocción indicada.

Consejos

– Agregar hierbas o especias, como eneldo, ayudará a resaltar el sabor del pescado.

– Cocine los pescados grandes con su estómago hacia abajo. Para mantener la forma del pescado, coloque una pequeña taza o un elemento similar boca abajo en la cacerola de cocción y ubique el pescado encima con el estómago hacia abajo.

– Puede preparar un caldo de pescado con los restos de pescado, p. ej., la cabeza, los huesos, la cola, etc.

Coloque los restos de pescado junto con algunas verduras mixtas en una cacerola de cocina sin perforar y agregue agua fría. Cocine a 212

°F/100 °C de 60 a 90 minutos. Cuanto mayor sea la duración de cocción, más concentrado será el caldo.

– El pescado azul es un pescado que se cocina en agua y vinagre. Es importante no dañar la piel del pescado. Este método se puede utilizar para cocinar carpa, trucha, tenca, anguila y salmón. (Siga las instrucciones de la receta para conocer la proporción de agua y vinagre).

Ajustes

Programas Automáticos  | Pescado | ...

| Cocción al vapor

O bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: consulte la tabla

Duración: consulte la tabla

83

Cocción al vapor

Pescado

Anguila

Filete de perca

Filete de dorado

Trucha, 250 g

Filete de fletán

Filete de bacalao

Carpa, 1.5 kg

Filete de salmón

Bistec de salmón

Trucha arcoíris

Filete de pangasius

Filete de perca

Filete de abadejo

Filete de lenguado

Filete de rape

Filete de sole

Filete de rodaballo

Filete de atún

Filete de lucioperca

Las duraciones de cocción que se indican en el cuadro para el pescado fresco constituyen solo una guía. Para empezar, le recomendamos seleccionar la duración de cocción más breve. Si el pescado no se cocina lo suficiente luego del tiempo más breve se puede regresar al horno a vapor para cocinarlo un poco más.

195 / 90

185 / 85

212 / 100

212 / 100

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

 [°F / °C]

212 / 100

212 / 100

185 / 85

195 / 90

185 / 85

212 / 100

212 / 100

212 / 100

212 / 100

 Temperatura /  Duración de la cocción

14–17

3

6–8

4–6

4–5

8–10

3

5–8

5–10

4

 [min]

5–7

8–10

3

10–13

4–6

6

18–25

6–8

8–10

84

Cocción al vapor

Mariscos

Preparación

Descongele los mariscos congelados antes de cocinarlos al vapor.

Pele los mariscos, límpielos y lávelos.

Cacerola de cocina

Si utiliza una cacerola perforada, engrásela primero.

Duración de la cocción

Cuanto más tiempo se cocinen los mariscos, más duros se tornarán. Utilice las duraciones de cocción que se indican en el cuadro.

Cuando cocine los mariscos en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos la duración de cocción indicada.

Ajustes

Programas Automáticos  | Crustáceos | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: consulte el cuadro

Duración: consulte el cuadro

 [ºF/ºC]

Camarones

Camarones pequeños

Langostinos

Cangrejo

Langosta

Camarones grandes

 Temperatura /  Duración de cocción

195/90

195/90

195/90

195/90

200/95

195/90

Tiempo de cocción en minutos

3

3

4

3

10 a 15

3

85

Cocción al vapor

Mejillones

Alimentos frescos

 Advertencia: Peligro de intoxicación por alimentos.

Prepare solamente mejillones que estén cerrados. No ingiera aquellos mejillones que no se hayan abierto después de cocinarlos.

Remoje los mejillones frescos en agua durante algunas horas antes de cocinarlos para quitarles la arena. Luego, refriegue los mejillones cuidadosamente para limpiarlos.

Alimentos congelados

Descongele los mejillones congelados antes de cocinarlos.

Duración de la cocción

Cuanto más tiempo se cocinen los mejillones, más duros se tornarán. Utilice las duraciones de cocción que se indican en el cuadro.

Ajustes

Programas Automáticos  | Marisco | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: consulte el cuadro

Duración: consulte el cuadro

 [ºF/ºC]

Percebes

Berberechos

Mejillones con barba

Vieiras

Muergos

Almejas

212/100

212/100

195/90

195/90

212/100

195/90

Tiempo de cocción en minutos

2

2

12

5

2 a 4

4

 Temperatura /  Duración de cocción

86

Cocción al vapor

Arroz

Durante la cocción, el arroz aumenta de tamaño, por lo que se debe cocinar en líquido. La proporción del arroz con respecto al líquido variará de acuerdo con el tipo de arroz.

El arroz absorbe todo el líquido, por lo que no se pierde ningún nutriente.

Ajustes

Programas Automáticos  | Arroz | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

 [min] Proporción de arroz: líquido

1 : 1.5

1 : 1.5

15

23 a 25

Arroz Basmati

Arroz precocido

Arroz de grano redondo

Arroz con leche

Risotto de arroz

Arroz integral

Arroz silvestre

1 : 2.5

1 : 2.5

1 : 1. 5

1 : 1.5

30

18 a 19

26 a 29

26 a 29

 Tiempo de cocción

87

Cocción al vapor

Pasta

Pasta seca

Durante la cocción, la pasta seca aumenta de tamaño, por lo que se debe cocinar en líquido. El líquido debe cubrir completamente la pasta. Si se utiliza líquido caliente, los resultados serán mejores.

Aumente el tiempo de cocción indicado por el fabricante en aprox. ¹/₃.

Alimentos frescos

La pasta y los fideos frescos, por ejemplo, del refrigerador de la tienda, no aumentan de tamaño. La pasta fresca se debe cocinar en una bandeja perforada engrasada.

Separe todas las porciones de pasta que se hayan pegado entre sí y distribúyalas en la bandeja de cocina.

Ajustes

Programas Automáticos  | Pasta | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Alimentos frescos

Ñoquis

Knopfles redondos

Ravioles

Spatzles

Tortellinis

Pasta seca, cubierta con agua

Pasta plana

Pasta para sopa

 Tiempo de cocción

Tiempo de cocción en minutos

2

1

2

1

2

14

8

88

Cocción al vapor

Dumplings

Los dumplings precocidos que vienen en paquetes deben cubrirse completamente con agua, de lo contrario, no absorberán suficiente agua y se desarmarán aunque hayan sido sumergidos en agua antes de cocinarlos.

Los dumplings frescos se deben cocinar en un recipiente perforado engrasado.

Ajustes

Programas Automáticos  | Pasta | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Dumplings al vapor

Dumplings de levadura

Dumplings de papa en una bolsa de cocción

Dumplings de pan en una bolsa de cocción

 Tiempo de cocción

Tiempo de cocción en minutos

30

20

20

18 a 20

89

Cocción al vapor

Granos

Durante la cocción, los granos aumentan de tamaño, por lo que se deben cocinar en líquido. La proporción de granos con respecto al líquido variará de acuerdo con el tipo de grano.

Los granos se pueden cocinar enteros o triturados.

Ajustes

Programas Automáticos  | Cereales | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Proporción de granos: líquido

1 : 1.5

1 : 1.5

1 : 1

1 : 1

Tiempo de cocción en minutos

15 a 17

9

18 a 20

7

Amaranto

Bulgur

Espelta verde, granos enteros

Espelta verde, granos triturados

Avena, granos enteros

Avena, granos triturados

Mijo

Polenta

Quinoa

Centeno, granos enteros

Centeno, granos triturados

Trigo, granos enteros

Trigo, granos triturados

 Tiempo de cocción

1 : 1

1 : 1

1 : 1.5

1 : 3

1 : 1.5

1 : 1

1 : 1

1 : 1

1 : 1

15

35

10

30

8

18

7

10

10

90

Cocción al vapor

Legumbres

Remojar las legumbres por al menos 10 horas en agua fría antes de cocinar. Esto hace que las legumbres sean más digeribles y reduce el tiempo de cocción requerido. Las legumbres remojadas deben cubrirse con líquido durante la cocción.

No es necesario remojar las lentejas antes de cocinarlas.

Las legumbres que no se remojan requieren una determinada proporción entre las legumbres y el líquido, en función del tipo de legumbre.

Ajustes

Programas Automáticos  | Legumbres | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Remojadas

Tiempo de cocción en minutos

Frijoles

Frijoles morados

Frijoles adzuki

Frijoles negros

Frijoles pintos

Frijoles blancos

Chícharos

Guisantes amarillos

Guisantes verdes, desgranados

 Tiempo de cocción

55 a 65

20 a 25

55 a 60

55 a 65

34 a 36

40 a 50

27

91

Cocción al vapor

Frijoles

Frijoles morados

Frijoles adzuki

Frijoles negros

Frijoles pintos

Frijoles blancos

Lentejas

Lentejas marrones

Lentejas rojas

Guisantes

Guisantes amarillos

Guisantes verdes, desgranados

 Tiempo de cocción

Sin remojo

Proporción de legumbres: líquido

1 : 2

1 : 2

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

1 : 3

Tiempo de cocción en minutos

130 a 140

95 a 105

100 a 120

115 a 135

80 a 90

13 a 14

7

110 a 130

60 a 70

92

Cocción al vapor

Huevos

Cuando desee preparar huevos hervidos en el horno a vapor, utilice un recipiente perforado.

No es necesario agujerear los huevos antes de cocinarlos. Se calientan gradualmente durante la fase de calentamiento, por lo que no explotan cuando se los cocina con vapor.

Cuando utilice un recipiente sin perforar para preparar platos con huevos, como huevos revueltos, recuerde engrasarlo primero.

Ajustes

Programas Automáticos  | Huevos | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Tiempo de cocción en minutos

Pequeño blando moderado duro

Mediano blando moderado duro

Grande blando moderado duro

Muy grande blando moderado duro

 Tiempo de cocción

4

6

10

6

8

13

3

5

9

5

6 a 7

12

93

Cocción al vapor

Fruta

Cocine las frutas en un recipiente sin perforar para no perder el jugo. Si desea cocinar frutas en un recipiente perforado, coloque un recipiente sin perforar directamente debajo de este para recolectar los jugos.

Consejo: Puede utilizar los jugos recolectados para hacer un glaseado.

Ajustes

Programas Automáticos  | Fruta | ... | Cocción al vapor o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Trozos de manzana

Trozos de pera

Cerezas

Ciruelas Mirabel

Trozos de nectarinas/durazno

Ciruelas

Membrillo, cortado en cubos

Ruibarbo, pedazos

Grosellas

 Tiempo de cocción

Tiempo de cocción en minutos

1 a 3

1 a 3

2 a 4

1 a 2

1 a 2

1 a 3

6 a 8

1 a 2

2 a 3

94

Cocción al vapor

Cocción menú: Manual

Apague el sistema de reducción de vapor antes de cocinar con el modo

"Cocción menú" (consulte "Ajustes").

Con "Cocción menú" puede cocinar una comida completa que incluya diferentes tipos de alimentos con diferentes duraciones de cocción, p. ej., filete de pescado con arroz y brócoli. Los alimentos se colocan en el horno en distintos momentos para que estén listos al mismo tiempo.

Nivel del estante

Cuando cocine pescados o alimentos con un color particular (p. ej., betabel) en un recipiente perforado, coloque la bandeja de escurrimientos/universal

(según el modelo) directamente debajo del recipiente perforado para evitar cualquier transferencia de sabor o color a otros alimentos y para evitar que se derrame líquido sobre los alimentos que se encuentran debajo.

Temperatura

Las comidas completas deben cocinarse a una temperatura de 212 °F/100

°C , ya que esta es la temperatura requerida para cocinar la mayoría de los alimentos.

No cocine toda una comida a la temperatura más baja cuando se necesiten diferentes temperaturas para los diferentes tipos de alimentos, p. ej., 185 °F/85

°C para el besugo de mar y 212 °F/100

°C para las papas.

Si la temperatura de cocción recomendada para los alimentos es de, p. ej.,

185 °F/85 °C , intente cocinarlos a 212

°F/100 °C y compruebe el resultado obtenido. Algunos tipos de pescado que son delicados y tienen una estructura blanda, p. ej., sole y platija, se pondrán muy firmes cuando se los cocine a 212

°F/100 °C .

Duración de la cocción

Si incrementa la temperatura recomendada, reduzca la duración de la cocción en aproximadamente ¹/₃.

Ejemplo

Arroz

Filete de tilapia

Brócoli

20 minutos

6 minutos

4 minutos

20 minutos menos 6 minutos = 14 minutos (primera duración de la cocción: arroz)

6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos

(segunda duración de la cocción: filete de tilapia)

Tiempo restante = 4 minutos (tercera duración de la cocción: brócoli)

Duraciones de cocción

Ajuste 14 min

Arroz: 20 min

Filete de tilapia: 6 min

2 min

Brócoli:

4 min

4 min

95

Cocción al vapor

Método

 Primero, coloque el arroz en el horno a vapor.

 Establezca la primera duración de cocción: 14 minutos.

 Después de 14 minutos, coloque el filete de tilapia en el horno a vapor.

 Establezca la segunda duración de cocción: 2 minutos.

 Después de 2 minutos, coloque el brócoli en el horno a vapor.

 Establezca la tercera duración de cocción: 4 minutos.

96

Este método de cocción suave permite que los alimentos se cocinen lentamente a una temperatura baja y constante dentro de un envoltorio.

Con la cocción al vacío, la humedad no se evapora y se retienen todos los nutrientes y sabores.

Como resultado, los alimentos tienen más sabor y se logra una cocción pareja.

Cocción sous-vide (al vacío)

Solo utilice alimentos frescos y en buen estado.

Asegúrese de las condiciones de higiene sean óptimas y de que los alimentos no hayan permanecido demasiado tiempo fuera del refrigerador, p. ej., durante el traslado.

Solo utilice bolsas de vacío termorresistentes.

No cocine alimentos dentro del envoltorio del fabricante, como alimentos congelados envasados al vacío.

Es posible que haya utilizado una bolsa de vacío inadecuada.

Utilice la bolsa de vacío solo una vez.

Selle al vacío los alimentos solo con el sellador al vacío.

97

Cocción sous-vide (al vacío)

Información importante sobre el uso

Para obtener un resultado de cocción

óptimo, siga las siguientes instrucciones:

– Utilice menos hierbas y especias que para cocinar alimentos de la manera convencional ya que el sabor de los alimentos es más intenso.

También puede preparar los alimentos sin sazonarlos y agregarles condimentos luego de la cocción.

– La duración de cocción se reduce cuando se agregan sal, azúcar y líquidos.

– Los alimentos se vuelven más duros cuando se les agregan ingredientes

ácidos, como limón y vinagre.

– No utilice alcohol ni ajo, ya que pueden producir un sabor desagradable.

– Solo utilice bolsas de vacío que correspondan con el tamaño de los alimentos. Si la bolsa de vacío es demasiado grande, puede quedar mucho aire adentro.

– Si desea cocinar varios alimentos en la misma bolsa de vacío, coloque los alimentos dentro de la bolsa uno al lado del otro.

– Si desea cocinar alimentos en varias bolsas de vacío al mismo tiempo, coloque las bolsas sobre el estante una al lado de la otra.

– Las duraciones de las cocciones dependerán del grosor de los alimentos.

– Cuando las temperaturas sean elevadas o las duraciones de cocción sean prolongadas, es posible que el elec-

98 trodoméstico se quede sin agua.

Controle la pantalla de vez en cuando.

– Mantenga la puerta cerrada durante el proceso de cocción. Abrir la puerta extiende el proceso de cocción y puede afectar al resultado de cocción.

– No siempre se puede adoptar 1:1 la información sobre la temperatura y la duración de las recetas sous-vide.

Ajuste esta configuración en función del grado de cocción deseado.

Cocción sous-vide (al vacío)

Consejos

– Para acortar los tiempos de preparación, puede sellar los alimentos al vacío 1-2 días antes del procedimiento de cocción. Almacene los alimentos al vacío en el refrigerador a un máximo de 41 °F/5 °C . Para mantener la calidad y el sabor, la comida se debe cocinar como muy tarde a los 2 días.

– Congele líquidos tales como marinadas antes de sellarlos al vacío para evitar que se escurran por la bolsa de vacío.

– Para llenar la bolsa de vacío, doble los bordes hacia afuera. De esta manera obtendrá bordes perfectamente sellados y limpios.

– Si no desea consumir los alimentos inmediatamente después de cocinarlos, sumérjalos en agua helada y luego almacénelos a una temperatura máxima de 41 °F/5 °C .

De este modo, puede conservar la calidad y el sabor de los alimentos a la vez que extiende su vida útil.

Excepción: la carne de ave se debe consumir inmediatamente después de la cocción.

– Luego de la cocción, corte todos los bordes de la bolsa de vacío para acceder mejor a los alimentos.

– Fría brevemente y selle algunos tipos de pescado (como el salmón) antes de servirlos para que desprendan un aroma a asado.

– Se puede usar marinada extra para preparar una salsa.

– Sirva los alimentos en platos precalentados.

99

Cocción sous-vide (al vacío)

Preparación

 Enjuague los alimentos con agua fría y séquelos.

 Coloque los alimentos en una bolsa de vacío y agregue especias o líquido, si lo desea.

 Selle al vacío los alimentos con el sellador al vacío en un sistema de cámara.

 Para obtener resultados de cocción

óptimos, inserte la rejilla en el nivel 2 del estante.

 Coloque los alimentos sellados al vacío sobre el estante (si son varias bolsas, una al lado de la otra).

 Seleccione Funciones    .

 Seleccione Sous-vide    .

 Ajuste la temperatura recomendada en caso de ser necesario.

 Establezca la duración de la cocción.

Se puede seleccionar una duración de entre 1 minuto y 10 horas.

 Seleccione otros ajustes según sea necesario (consulte "Funcionamiento:

Cocción al vapor: Funciones adicionales").

 Confirme con "OK".

Posibles causas de resultados no satisfactorios

La bolsa de vacío está abierta:

– El borde no estaba limpio o no resistió el calor y se disolvió.

– Un hueso filoso dañó la bolsa.

Los alimentos tienen un sabor extraño o desagradable:

– Almacenamiento incorrecto de los alimentos; se ha tenido la comida fuera del refrigerador durante demasiado tiempo.

– La comida estaba contaminada con bacterias antes de que se sellara al vacío.

– Utilizó demasiadas especias.

– La bolsa o el borde estaban dañados.

– El vacío no era suficiente.

– Los alimentos no se consumieron inmediatamente o se enfriaron después de cocinarlos.

100

Alimentos

Pescado

Filete de bacalao, de 1 in (2.5 cm) de espesor

Filete de salmón, de 1 1/4 in (3 cm) de espesor

Filete de rape

Filete de lucioperca, 3/4 in (2 cm) de espesor

Verduras

Ramilletes de coliflor, tamaño mediano a grande

Calabza de castilla en trozos

Colirrábano en trozos

Espárragos blancos enteros

Camote en trozos

Fruta

Piña en trozos

Manzana en trozos

Plátanos enteros

Duraznos en mitades

Ruibarbo, pedazos

Ciruelas en mitades

Varios

Frijoles blancos en una proporción de

1:2

(frijoles y líquido)

Camarón pelado y desvenado

Huevo entero

Ostión sin concha

Cocción sous-vide (al vacío)

 [min] Previamente se agregó

Azúcar Sal

 [°F / °C] x x x x x x x x x x x x x x x x

130 / 54

125 / 52

145 / 62

130 / 55

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

185 / 85

175 / 80

145 / 62

145 / 62

167/75

160 / 70

195 / 90

135 / 56

149 - 151 /

65–66

125 / 52

35

30

18

30

40

15

30

22–27

18

75

20

10

25–30

13

10–12

240

19–21

60

25

101

Cocción sous-vide (al vacío)

Alimentos

Echalote, entero

 Temperatura /  Duración de la cocción

Previamente se agregó

Azúcar Sal x x

Alimentos Previamente se agregó

Azúcar Sal

A punto

[°F/°C]

*

 [°F / °C]

185 / 85

Bien cocido *

Carne

Pechuga de pato entera

Costillas de cordero

Lomo de res, 4 cm de espesor

Bistec de carne de res, de

2.5 cm de espesor

Lomo de cerdo entero

 Temperatura /  Duración de cocción x x

151 / 66

136 / 58

133 / 56

133 / 56

145 / 63

162 / 72

144 / 62

142 / 61

153 / 67

 [min]

45–60

 [min]

35

50

120

120

60

*Grado de cocción

El grado de cocción "bien cocido" tiene una temperatura interna mayor al grado "a punto", pero no está bien cocido como se entiende en el sentido tradicional.

102

Calentamiento

Caliente las brasicáceas (p. ej. colirrábano o coliflor) solo junto con una salsa. Si no hay salsa, puede formarse un sabor desagradable a col y un color gris parduzco.

La comida con un tiempo de cocción corto y los alimentos cuyo grado de cocción cambia al recalentarse, p. ej.

el pescado, esencialmente no son apropiados para calentar.

Preparación

Coloque la comida cocinada directamente en agua helada durante aprox.

una hora justo después de la cocción.

El enfriamiento rápido evita que la comida se siga cocinando. Así se conserva la condición de cocción óptima.

Después almacene la comida en el refrigerador a un máximo de 41 °F /5 °C .

Tenga en cuenta que la calidad de la comida disminuye cuanto mayor tiempo se almacene.

Recomendamos que no almacene la comida en el refrigerador durante más de 5 días antes de calentarla.

Ajustes

Funciones      |   Sous-vide   

Temperatura: consulte la tabla

Tiempo: consulte la tabla

Cocción sous-vide (al vacío)

103

Cocción sous-vide (al vacío)

Tabla para calentar comida cocinada con el método sous-vide

Alimentos  [°F / °C]

Medio

1 Bien cocido

1

Carne

Costillas de cordero

Bistec de carne de res, de 1 3/4 in (4 cm) de espesor

Bistec de cuartos traseros de carne de res, de

1" (2.5 cm) de espesor

Lomo de cerdo entero

Verduras

Ramilletes de coliflor, tamaño mediano a grande

3

Colirrábano en trozos

3

Fruta

Piña en trozos

Otros alimentos

Frijoles blancos en una proporción de 1:2

(frijoles y líquido)

Echalote, entero

 Temperatura / tiempo 

136 / 58

133 / 56

133 / 56

145 / 63

144 / 62

142 / 61

185 / 85

185 / 85

185 / 85

194 / 90

185 / 85

153 / 67

2

[min]

30

30

30

30

15

10

10

10

10

1

Grado de cocción

El grado de cocción "bien cocido" tiene una temperatura interna mayor al grado "a punto", pero no está bien cocido como se entiende en el sentido tradicional.

2

Los tiempos se aplican a comida con una temperatura a partir de 41 °F/5 °C (temperatura del refrigerador).

3

Caliente solo si está cocido en salsa.

104

Modos especiales

Calentar

Para calentar comida con el método sous-vide, seleccione el modo "Sousvide" (consulte el capítulo "Sous-vide: calentar").

El horno de cocción combinada es muy efectivo para calentar alimentos suavemente, sin secarlos o continuar cocinándolos. Los alimentos se calentarán de manera uniforme y no es necesario revolverlos durante el proceso de calentamiento.

Puede calentar platos individuales o platos de comida que se hayan preparado anteriormente (p. ej., carnes, papas y verduras).

Recipientes adecuados

En un plato se pueden calentar peque-

ñas cantidades de alimentos; cuando las cantidades son mayores, estos se deben colocar en una cacerola de cocción adecuada.

Duración

Por lo general, es suficiente calentar un plato de comida entre 10 y 15 minutos.

Si se calientan más platos, el proceso demorará más tiempo.

Si desea calentar varios platos uno detrás de otro, puede reducir aprox. 5 minutos la duración del segundo plato y el de todos los platos posteriores ya que el horno continuará caliente.

Contenido de humedad

Cuanto más mojado esté el alimento, menos humedad se necesitará añadir.

Consejos

– No es necesario cubrir los alimentos antes de calentarlos.

– No caliente grandes porciones de alimentos. Sepárelos en porciones y caliéntelas como platos de comida.

– Los alimentos compactos, como los pimientos rellenos o los arrollados, deben cortarse por la mitad.

– Tenga en cuenta que, al calentar los elementos empanizados, estos dejarán de ser crocantes.

– Caliente las salsas por separado. Excepciones: platos preparados con salsas, como estofados y guisados donde la salsa es parte del plato.

Ajustes

Funciones especiales  | Calentar o

Funciones   Cocción combinada

 | Aire caliente plus |

Temperatura: consulte el cuadro

Humedad: consulte el cuadro

Duración: consulte el cuadro

105

Modos especiales

Alimentos

Vegetales

Zanahorias

Coliflor

Colirrábanos

Frijoles

Acompañamientos

Pastas

Arroz

Papas, cortadas longitudinalmente

Dumplings

Puré de papas

Carnes y aves

Carne, cortada, 1 ¹ / ₂ cm de grosor

Arrollados, cortados

Estofado de carne de res

Estofado de cordero

Milanesa de pollo

Milanesas de pavo, cortada

Pescado

Filete de pescado

Arrollado de pescado, en mitades

Platos de comidas

Espaguetis, salsa de tomate

Cerdo asado, papas y verduras

Pimientos rellenos (cortados por la mitad), arroz

Fricasé de pollo, arroz

Sopa de verduras

Sopa de crema

Sopa liviana

Estofado

 Temperatura /  Humedad /  Duración

 [°F/°C]

250 / 120

250 / 120

285 / 140

285 / 140

285 / 140

250 / 120

 [%]

70

70

70

70

70

70

 [min]

8–10

8–10

18–20

11–13

10–12

10–12

106

Modos especiales

Descongelar

Es mucho más rápido descongelar alimentos en el horno a vapor que a temperatura ambiente.

Temperatura

La mejor temperatura para descongelar es de 140 °F / 60 °C .

Excepciones: Presas y carne picada:

122 °F / 50 °C

Antes y después de descongelar

Retire todos los envoltorios antes de descongelar.

Excepciones : Deje el pan y los productos horneados en su envoltorio ya que, de lo contrario, estos absorberán la humedad y se ablandarán.

Permita que los alimentos descongelados estén a temperatura ambiente luego de retirarlos del horno. Esto permite la distribución pareja del calor.

Cacerola de cocina

 Peligro de intoxicación por salmonela.

No utilice el líquido de la carne de res o de aves descongelada. Deséchelo y lave el recipiente, el fregadero y sus manos.

Utilice un recipiente perforado, con un recipiente sin perforar debajo, cuando descongele alimentos que goteen, como aves. De este modo, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelado.

Los alimentos que no gotean se pueden descongelar en una cacerola de cocina sin perforar.

Consejos

– El pescado no necesita estar completamente descongelado antes de cocinarlo. Descongélelo hasta que su superficie esté lo suficientemente suave como para colocar hierbas y condimentos. En función del grosor del pescado, de 2 a 5 minutos serán suficientes.

– Cuando descongele alimentos que se hayan congelado y pegado entre sí, p. ej., frutos del bosque, chuletas, filetes de pescado, etc., sepárelos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de descongelado.

– No vuelva a congelar los alimentos una vez que los haya descongelado.

– Descongele comidas preparadas congeladas de acuerdo con las instrucciones del paquete.

Ajustes

Funciones especiales  | Descongelar o

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: consulte el cuadro

Duración del descongelado: consulte el cuadro

107

Modos especiales

Alimentos a descongelar

Fruta

Puré de manzana

Trozos de manzana

Duraznos

Fresas

Frambuesas/Grosellas negras

Cerezas

Duraznos

Ciruelas

Grosellas

Verduras

Congelados en bloque

Pescado

Filetes de pescado

Trucha

Langosta

Camarones

Comidas preparadas

Carne, verduras, acompañamientos, estofado, sopa

Carne

Carne asada, en rodajas

Carne picada

Carne picada

Estofado

Estofado

Hígado

Costillas/chuletas/salchichas

Aves

108

Cantidad

250 g

250 g

500 g

300 g

300 g

150 g

500 g

250 g

250 g

300 g

400 g

500 g

300 g

300 g

480 g

125 a 150 g cada una

250 g

500 g

500 g

1 kg

250 g

28 oz / 800 g

 [°F / °C]

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

125 / 50

125 / 50

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

 [min]

20–25

15

15–18

25–30

4–6

20–25

8–10

15–20

20–30

30–40

50–60

20–25

25–35

20–25

20–25

25–28

8–10

8

15

25–28

20–25

20–22

 [min]

10–15

10–15

10–15

10–15

5

10–15

10–15

10–15

15–20

10–12

10–12

10–15

15–20

10–15

10–15

15–20

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

15–20

Modos especiales

Alimentos a descongelar

Pollo

Muslos de pollo

Filete de pollo

Patitas de pavo

Alimentos horneados

Masas de hojaldre/masas de levadura

Pasteles y galletas

Pan/Bollos de pan

Bollos de pan

Pan de centeno, cortado

Pan de grano integral, cortado

Pan blanco, cortado

Cantidad

1 kg

150 g

500 g

500 g

400 g

250 g

250 g

150 g

 Temperatura /   Duración /  Tiempo de reposo

 [°F / °C]

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

140 / 60

 [min]

40

20–25

25–30

40–45

10–12

15

30

40

65

30

 [min]

15–20

10–15

10–15

10–15

10–15

10–15

2

15

15

20

109

Modos especiales

Preparación de conservas

Utilice solo productos frescos e intactos que estén en buen estado.

Frascos de vidrio

Utilice solo accesorios y frascos de vidrio limpios y verifique que no tengan ninguna falla. Los frascos de vidrio con tapa a presión o tapas de vidrio con una junta de goma son aptos para este uso.

Asegúrese de que todos los frascos tengan el mismo tamaño para que la conserva esté pareja.

Después de rellenar los frascos con el producto en conserva, limpie los bordes de vidrio con un trapo limpio y agua caliente y, a continuación, selle los frascos.

Fruta

Elija con cuidado la fruta, enjuáguela bien y deje que se seque. Tenga mucho cuidado cuando lave la fruta blanda ya que es muy delicada.

Quite las pieles, los tallos, los corazones y los carozos. Corte las frutas más grandes. Por ejemplo, corte las manzanas en rodajas.

Si está preparando conservas de frutas con carozos (p. ej. ciruelas o albaricoques) sin retirar los carozos, agujeree las frutas varias veces con un tenedor o un pincho de madera ya que, de lo contrario, pueden explotar.

Vegetales

Enjuague, limpie y corte las verduras.

Antes de preparar las conservas, se deben blanquear las verduras para ayudarlas a retener su color (consulte

"Blanquear").

Volumen de llenado

Llene los frascos con el producto hasta alcanzar una capacidad máxima de 1

1/4 in (3 cm) por debajo del borde. No comprima hacia abajo ya que esto puede dañar la estructura del producto. Dé unos ligeros golpecitos con el frasco sobre un trapo para ayudar a distribuir el contenido y nivelarlo por debajo del borde.

Utilice una solución de azúcar para las frutas y una de sal o vinagre para las verduras.

Consejos

– Deje los frascos en el horno durante otros 30 minutos luego de apagar el horno para utilizar el calor residual.

– Luego, cubra los frascos con un paño y déjelos reposar durante aprox. 24 horas.

110

Modos especiales

Preparación

 Coloque una bandeja perforada en el nivel más bajo del estante.

 Coloque los frascos sobre la bandeja de cocina perforada (todos del mismo tamaño). Asegúrese de que no se toquen entre sí.

Ajustes

Funciones especiales  | Preparación de conservas o

Funciones  | Cocción al vapor 

111

Modos especiales

Jugos

Este horno es ideal para extraer jugos de frutas blandas, firmes y duras.

Es mejor usar fruta bien madura, ya que mientras más madura sea la fruta, mayor será la cantidad de jugo que produzca. La fruta bien madura también producirá un sabor más intenso.

Preparación

Escoja y enjuague la fruta. Quite imperfecciones.

Quite los tallos de las uvas y las cerezas ya que son amargos. No es necesario quitar los tallos de los frutos del bosque.

Corte la fruta más grande en trozos de aprox. 1 in (2 cm). Mientras más dura sea la fruta, más pequeños deberán ser los trozos.

Consejos

– Pruebe con sabores ácidos y suaves.

– Es posible mejorar la cantidad de jugo y el aroma si se añade azúcar a las frutas y se las deja en remojo durante varias horas. Recomendamos añadir de 1/4 a ½ taza (50 a 100 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas dulces y de ½ a 3/4 taza (100 a 150 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas agrias.

– Si desea embotellar el jugo en lugar de consumirlo directamente, mientras todavía está caliente, llene botellas limpias con zumo y séllelas inmediatamente.

Preparación

 Coloque las frutas preparadas (limpias, lavadas, cortadas, etc.) en una cacerola de cocina perforada.

 Colóquelas debajo de un recipiente sin perforar o una bandeja universal a fin de recolectar el jugo.

Ajustes

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: de 40 a 70 minutos

112

Modos especiales

Cocción menú

Puede cocinar hasta tres tipos de alimentos distintos, p. ej. pescado con un acompañamiento y verduras.

Puede seleccionar los alimentos en el orden que desee. El horno automáticamente los ordenará según la duración de la cocción que requieran. El que requiera mayor cocción irá al horno primero.

Estas funciones Preparado a las y Inicio a las no están disponibles cuando se utiliza el modo "Cocción menú".

Preparación

 Encienda el horno a vapor.

 Llene el recipiente de agua y empújelo para que se vuelva a encajar en su lugar.

 Luego, ubique la bandeja de escurrimiento/universal (según el modelo) en el horno.

 Seleccione Funciones especiales  |

Cocción menú .

 Seleccione el tipo de alimento.

En función del tamaño de los alimentos, se le preguntará sobre el tamaño y el grado de cocción.

 Seleccione o ingrese los valores solicitados y luego confirme su selección con OK (Aceptar).

 Seleccione Añadir alimento .

 Seleccione el alimento que desea y proceda del mismo modo que hizo con el primer alimento.

 Repita el procedimiento, de ser necesario, con el tercer alimento.

Después de confirmar Iniciar Cocción menú , la pantalla le dirá qué tipo de alimento colocar en el horno. Al final de la etapa de calentamiento, la pantalla le mostrará cuándo se debe colocar en el horno el siguiente tipo de alimento.

Cuando sea el momento de colocar el siguiente tipo de alimento en el horno, la pantalla le mostrará el tipo de alimento y el riel. Este proceso se repetirá para el tercer tipo de alimento.

También puede cocinar al mismo tiempo tipos de alimentos que no aparecen detallados en la pantalla. Consulte "Cocción menú: Manual" para obtener detalles acerca de cómo hacer esto.

113

Modos especiales

Deshidratar

Utilice solo la aplicación especial Deshidratar o el modo Cocción combinada  | Aire caliente plus  para deshidratar los alimentos a fin de poder disipar la humedad.

Preparación

 Corte el alimento en pedazos del mismo tamaño.

 Coloque los pedazos sobre la rejilla cubierta con papel de hornear.

Consejo: Las bananas y ananás no son aptas para la deshidratación en un horno de cocción combinada.

Ajustes

Funciones especiales  | Deshidratar

Temperatura: consulte el cuadro

Tiempo de secado: consulte el cuadro o bien

Funciones  | Cocción combinada  | Aire caliente plus 

Temperatura: consulte el cuadro

Tiempo de secado: consulte el cuadro

Humedad: 0%

Alimentos

Manzana, aros

Albaricoques, por la mitad, sin semillas

Peras en trozos

Hierbas

Champiñones

Tomates en rodajas

Frutas cítricas, por la mitad

Ciruelas, sin semillas

 [°F/°C]

160 / 70

140-160 / 60–

70

160 / 70

140 / 60

160 / 70

160 / 70

160 / 70

140-160 / 60–

70

 Temperatura /  Tiempo (horas)

 [h]

6–8

10–12

7–9

1,5–2,5

3–5

7–9

8–9

10–12

114

Modos especiales

Preparar yogur

Para preparar yogur, necesitará yogur fresco o un cultivo de yogur, que puede obtener en tiendas de alimentos saludables.

Utilice yogur natural con cultivos vivos y sin aditivos. No utilice yogures tratados con calor.

El yogur debe estar fresco (período corto de almacenamiento).

Puede utilizar leche pasteurizada o leche entera fresca. Se puede utilizar leche pasteurizada sin ningún otro tratamiento. La leche entera se debe calentar primero a 195 °F / 90 ºC (sin hervir) y luego enfriar a 95 °F / 35 °C . Con la leche fresca obtendrá un yogur más firme que con la leche pasteurizada.

El yogur y la leche deben poseer el mismo porcentaje de grasa.

No mueva ni agite los frascos mientras el yogur se esté endureciendo.

Después de preparar el yogur, debe colocarlo inmediatamente en el refrigerador para que se enfríe.

La consistencia, el contenido de grasa y los cultivos utilizados en el yogur iniciador afectarán la firmeza del yogur casero. No todos los yogures son aptos para ser utilizados como yogures iniciadores.

Posibles causas de resultados no satisfactorios

El yogur no se hace:

Almacenamiento incorrecto del yogur iniciador, exceso de tiempo afuera del refrigerador, empaque dañado o calentamiento insuficiente de la leche.

Tiene líquido:

Se movieron los frascos o no se enfrió el yogur lo suficientemente rápido.

El yogurt está grumoso:

Se sobrecalentó la leche o se encontraba en mal estado, o la leche y el yogur iniciador no se revolvieron hasta obtener una mezcla uniforme.

Consejo: Si utiliza enzimas para producir yogur, puede preparar el yogur a partir de una mezcla de leche y crema.

Mezcle ³/₄ litro (3 tazas) de leche con ¹/₄ litro (1 taza) de crema.

115

Modos especiales

Preparación

 Mezcle ½ taza (100 g) de yogur con 4 tazas (1 litro) de leche o realice la mezcla con polvo iniciador de yogur siguiendo las instrucciones del paquete.

 Vierta la mezcla en frascos de vidrio y séllelos.

 Coloque los frascos en una cacerola de cocina. Asegúrese de que no se toquen entre sí.

 Después de hacer el yogur, coloque los frascos inmediatamente en el refrigerador. Evite mover los frascos innecesariamente.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Preparar yogur o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 104 °F/40 °C

Duración: 5:00 horas

Leudado / Dejar subir masa

Preparación

 Prepare la masa según la receta.

 Coloque el bol en una bandeja de cocina perforada o sobre la rejilla.

Ajustes

Funciones especiales  | Dejar subir masa

Duración: siga las instrucciones de la receta o bien

Funciones  | Cocción combinada  |

Aire caliente plus 

Temperatura: 86 °F/30 °C

Duración: siga las instrucciones de la receta

Humedad: 100%

116

Modos especiales

Disolver gelatina

Preparación

 Hojas de gelatina: Remoje completamente las hojas de gelatina durante

5 minutos en un bol con agua fría.

Retire las hojas de gelatina del bol y sáquelas exprimiéndolas. Vacíe el bol. Vuelva a colocar las hojas de gelatina secas dentro del bol.

 Gelatina en polvo: Coloque la gelatina en polvo en un bol y añada agua de acuerdo con las instrucciones del paquete.

 Cubra el bol y colóquelo en una bandeja de cocina perforada.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Preparar gelatina

O bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 195°F / 90°C

Duración: 1 minuto

Derretir chocolate

Puede derretir cualquier tipo de chocolate en el horno a vapor.

Preparación

 Parta el chocolate en pequeños pedazos. Deje la cobertura de chocolate en su envoltorio y colóquela en una bandeja de cocina perforada.

 Coloque grandes cantidades en una bandeja sin perforar y pequeñas cantidades en una taza o un bol.

 Cubra la bandeja o plato con una tapa o con papel de aluminio resistente a temperaturas de hasta 212 °F/100

°C y al vapor.

 Revuelva las grandes cantidades una vez durante la cocción.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Derretir chocolate o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 150 °F/65 °C

Duración: 20 minutos

117

Modos especiales

Despellejar frutas y verduras

Preparación

 Haga un corte transversal en el extremo de los tomates, las nectarinas, etc. Esto le permitirá cortar más fácilmente la piel.

 Coloque el alimento en una bandeja de cocina perforada si cocina con vapor o en una bandeja universal si utiliza el grill.

 Para las almendras, es importante sumergirlas en agua fría apenas las retire del horno. De lo contrario, no será posible quitarles la piel.

Ajustes

Funciones  | Grill grande 

Nivel: 3

Duración: consultar cuadro

Alimentos

Pimientos

Tomates

 Duración

 [min]

10

7

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: consulte el cuadro

Alimentos

Albaricoques

Almendras

Nectarinas

Pimientos

Duraznos

Tomates

Duración en minutos

1

1

1

4

1

1

 Duración

118

Modos especiales

Preservar manzanas

Puede tratar manzanas cosechadas en su hogar en el horno a vapor para incrementar el tiempo de almacenamiento.

Una vez que las haya tratado, las manzanas se conservarán de 5 a 6 meses cuando se almacenen en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Este método solo es adecuado para manzanas y no para otros tipos de frutas.

Ajustes

Programas Automáticos  | Fruta | Manzanas | Entero | Conservar manzanas

O bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 125°F / 50°C

Tiempo de preservación: 5 minutos

Blanquear

Blanquee las frutas y las verduras antes de congelarlas. El blanqueo contribuye a mantener la calidad de los productos cuando están congelados.

Blanquear las verduras también ayuda a retener su color original.

Método

 Coloque las verduras preparadas

(limpias, lavadas, cortadas, etc.) en una cacerola de cocina perforada.

 Una vez que estén blanqueadas, sumérjalas en agua fría para enfriarlas rápidamente. Escúrralas bien.

Ajustes

Funciones especiales  | Blanquear o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: 1 minuto

119

Modos especiales

Rehogar cebollas

Rehogar significa cocinar las cebollas en su propio jugo. Si es necesario, se añade un poco de grasa.

Preparación

 Corte las cebollas en pequeños pedazos y colóquelas en una bandeja de cocina sin perforar con un poco de mantequilla.

 Cubra la bandeja o plato con una tapa o con papel de aluminio resistente a temperaturas de hasta 212 °F/100

°C y al vapor.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Rehogar cebolla o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: 4 minutos

Refinar grasas

La panceta no se dorará.

Método

 Coloque la panceta (cortada en cubos o en lonjas) en una cacerola de cocina sin perforar.

 Cubra el recipiente o plato con una tapa o con papel de aluminio resistente a temperaturas de hasta 212

°F/100 °C y al vapor.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Derretir beicon / panceta o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: 4 minutos

120

Modos especiales

Desinfección de la batería de cocina

El horno a vapor desinfectará los biberones y otro tipo de batería de cocina.

Verifique de antemano que el fabricante garantice que todos los componentes sean resistentes a temperaturas altas de hasta 212 °F/100 °C y también resistentes al vapor. Siga las instrucciones del fabricante.

Desarme, limpie y enjuague bien los biberones. Vuelva a armarlos solo cuando se hayan secado completamente. Esto evita que se contaminen nuevamente.

Preparación

 Coloque las partes por separado en una rejilla o en un recipiente de cocción perforado y asegúrese de que no se toquen entre sí (sobre sus lados o con la abertura hacia abajo).

De este modo, el vapor caliente alcanzará las partes desde todos lados.

 Coloque la rejilla o el recipiente en el nivel más bajo del estante.

Ajustes

Funciones especiales  | Esterilizar

Duración: de 1 minuto a 10 horas o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 210 °F/100 °C

Duración: 15 minutos

Calentar toallas húmedas

Método

 Humedezca las toallas y luego enróllelas.

 Colóquelas una al lado de la otra en una cacerola de cocina perforada.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Calentar toallas húmedas o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 160 °F/70 °C

Duración: 2 minutos

121

Modos especiales

Descristalizar miel

Preparación

 Quite la tapa y coloque el frasco de miel en una bandeja perforada.

 Revuelva la miel una vez durante el proceso de cocción.

Ajustes

Programas Automáticos  | Especial |

Descristalizar miel o bien

Funciones  | Cocción al vapor 

Temperatura: 140 °F/60 °C

Duración: 90 minutos (independientemente del tamaño del frasco o de la cantidad de miel en el frasco)

Pizza

Ajustes

Funciones especiales  | Pizza o

Funciones  | Aire caliente plus 

Temperatura: de 355 a 437 °F/180 a

225 °C

Duración: de 1 a 20 minutos

Consejo: utilice la rejilla cubierta con papel para hornear

122

Modos especiales

Preparar conservas

Utilice solo productos frescos e intactos que estén en buen estado.

Frascos de vidrio

Utilice solo frascos de vidrio esterilizados con tapa a presión y con una capacidad máxima de 1 taza (250 ml).

Luego de verter la mermelada, limpie la parte externa del borde del frasco con un paño y agua caliente.

Preparación

Elija con cuidado la fruta, enjuáguela bien y deje que se seque. Tenga mucho cuidado cuando lave la fruta blanda ya que es muy delicada y se aplasta fácilmente.

Retire los tallos y las semillas.

Haga puré con la fruta. De lo contrario, la conserva no se asentará. Agregue azúcar gelificante a la fruta (según las instrucciones del paquete) y revuelva bien.

También debe agregar un poco de ácido cítrico a las frutas dulces o los frutos del bosque.

Preparación

 Llene los frascos con un máximo de

2/3 de mermelada.

 Coloque los frascos destapados en una bandeja de cocina perforada o sobre la rejilla.

 Retire los frascos del horno con guantes para horno cuando finalice el programa. Déjelos reposar 1 o 2 minutos antes de sellarlos con las tapas a presión y déjelos enfriar.

Ajustes

Funciones  | Cocción combinada  |

Aire caliente plus 

Temperatura: 300 °F/150 °C

Duración: 35 minutos

Humedad: 0%

123

Modos especiales

Programa Sabbat

Este modo está diseñado para motivos religiosos.

El programa funciona con Bóveda y solera  y no se puede modificar.

El programa solo comenzará una vez que la puerta se haya cerrado correctamente:

– El horno a vapor se calentará hasta alcanzar la temperatura configurada y mantendrá esta temperatura durante

72 horas como máximo.

– Programa Sabbat aparecerá constantemente en la pantalla.

– Se desactiva la visualización de la hora del día.

– La iluminación interior no se enciende, incluso cuando se abre la puerta.

Si seleccionó la configuración Iluminación | On , las luces permanecen encendidas al seleccionar el programa

Sabbat y continuarán encendidas mientras dure el programa.

No se puede seleccionar el programa

Sabbat si se configuró la alarma o comenzó la cuenta regresiva del cronómetro.

Preparación

 Seleccione Funciones especiales  .

 Seleccione Programa Sabbat .

 Configure la temperatura requerida.

 Seleccione Start .

Aparecerá Programa Sabbat en la pantalla y la temperatura configurada.

El horno a vapor ahora está listo para usarse.

 Abra la puerta para iniciar el programa.

 Coloque los alimentos en el horno.

 Cierre la puerta.

El programa comenzará después de aproximadamente 5 minutos.

Cuando haya comenzado el Programa

Sabbat no se podrá modificar ni guardar como un Programas Propios .

Para finalizar antes el programa:

 Apague el horno a vapor.

124

Sonda para asados

Funcionamiento

La punta de metal de la sonda térmica se inserta en los alimentos. Hay un sensor de temperatura en la punta de metal que mide la temperatura interior de los alimentos durante la cocción.

La temperatura interior seleccionada dependerá de cuán bien cocida desee su carne y del tipo de carne. La temperatura se puede ajustar entre 86 y 210

°F / 30 y 99 °C .

La duración de cocción dependerá de distintos factores. Cuanto mayor sea la temperatura del compartimento del horno y la humedad, cuando corresponda, y cuanto más delgada sea la carne, más rápido se alcanzará la temperatura interior seleccionada.

El proceso de cocción finaliza automáticamente cuando la temperatura interior de la carne alcanza el valor configurado para la sonda térmica. Excepción: con el modo Cocción combinada  o con programas de usuario, se puede requerir una etapa de cocción adicional, p.

ej., para dorar la carne.

¡El uso incorrecto de la sonda térmica puede dañarla!

Si no está utilizando la sonda térmica, retírela del horno cuando cocine.

Solo cuando está conectada se encuentra protegida contra sobrecalentamiento.

Cuándo utilizar la sonda para asados

La sonda para asados puede usarse en los siguientes modos de funcionamiento:

– Cocción combinada      |   Aire caliente plus   

– Cocción combinada      |   Bóveda y solera   

– Aire caliente plus   

– Grill con aire   

– Bóveda y solera   

– Cocción intensiva   

– Repostería especial   

– Cocción al vapor   

– Funciones especiales      |   Calentar

125

Sonda para asados

Consideraciones importantes sobre la sonda para asados

El mango y el cable de la sonda para asados no deben tocar la zona que se dora / asa durante la cocción.

Se puede romper.

No utilice la sonda para asados para levantar ni transportar alimentos.

La punta de metal de la sonda para asados se debe insertar por completo en el centro de los alimentos.

No permita que la parte de metal toque los huesos ni inserte la sonda en una parte grasosa de la carne. Las zonas con muchas vetas de grasa y los huesos pueden hacer que la cocción finalice prematuramente.

Si la carne tiene abundantes vetas de grasa, debe seleccionar la temperatura interna más alta que se indica en el cuadro sobre asado.

Cuando utilice bolsas para asado, debe insertar la sonda por la bolsa o papel hasta llegar al centro de la carne.

También puede cubrir con papel la carne en la que haya introducido la sonda anteriormente. Siga las instrucciones del fabricante de la bolsa para asado.

Si envuelve a carne en papel aluminio, la sonda para asados se debe atravesar el papel aluminio e insertarse por completo en el centro de los alimentos.

Preparación

 Prepare los alimentos.

 Introduzca por completo la punta de metal de la sonda para asados en los alimentos.

 Coloque los alimentos en el horno.

 Abra el enchufe de conexión de la sonda para asados e insértelo en el tomacorrientes hasta que encaje.

 Seleccione el modo deseado.

 Cambie la temperatura recomendada/ interna de ser necesario.

Después del proceso de cocción

 ¡Riesgo de quemaduras!

La sonda para asados puede calentarse.

 Antes de retirar los alimentos del horno, saque con cuidado el enchufe de la sonda para asados del tomacorriente.

126

Sonda para asados

Consejos

– Si desea cocinar diferentes piezas de carne al mismo tiempo, introduzca la sonda para asados en el pedazo de carne más grueso.

– Si los alimentos no están suficientemente cocidos al alcanzar la temperatura interna, introduzca la sonda para asados en otra parte o aumente la temperatura interna y repita el programa.

Carne

Ternera

 [°F / °C]

165–175 / 75–80

Cerdo ahumado 165 / 75

Pierna de cordero 175–185 / 80-85

160–170 / 70-75

150–170 / 65-75

Silla de cordero

Chuleta de venado / liebre

Parte superior o inferior de asado redondo

Filete de res / Solomillo jugoso cocido bien cocido

175–195 / 80–90

115 / 45

130 / 55

165 / 75

175–195 / 80–90 Cerdo / asado en lámina

Lomo de cerdo / chuleta

Presa / corte de cuartos traseros

165 / 75

175–195 / 80–90

 Temperatura interna

127

Asado automático

Cumpla siempre con las pautas del

Departamento de Agricultura de los

Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.

Consejos para el asado

 Inserte el filtro de grasa de la pared trasera.

La carne congelada debe descongelarse antes de ser cocinada ya que podía secarse.

 Descongele siempre la carne antes de asarla.

 Retire la piel y los nervios antes de asar la carne.

 Condimente la carne a gusto y añádale una pizca de manteca, o en el caso de las presas, cúbralas con lonjas de tocino.

Consejo: Las presas se pueden marinar toda la noche p. ej. en crema de mantequilla, para tiernizarlas.

 Si cocina varias piezas de carne juntas, seleccione piezas de tamaño similar.

 Ase la carne en la rejilla sobre la bandeja universal. Los líquidos de cocción se recogerán en la bandeja y luego se pueden utilizar para hacer salsas.

 Luego de que finalice la cocción deje reposar por aprox. 10 minutos para que los líquidos de cocción se distribuyan de forma pareja.

Sugerimos los modos Cocción combinada  | Aire caliente plus  y Cocción combinada  | Bóveda y solera  para asar.

Si desea utilizar otros modos, puede ingresar a sus etapas de cocción como usuario del programa (consulte

"Programas del usuario").

Cocción combinada

Cuanto más baja sea la temperatura del compartimento del horno, más demorará el proceso de cocción y más tierna estará la carne.

Carne magra

Agregar vapor evita que se seque la superficie de la carne magra. Se pueden lograr excelentes resultados utilizando 5 etapas de cocción para los procesos de cocción

– Etapa de cocción 1: se calienta el compartimento del horno y la rejilla sobre la bandeja universal.

– Etapa de cocción 2: se dora la carne.

– Etapa de cocción 3: ajuste la temperatura para que sea adecuada para cocinar la carne y pueda estar blanda.

– Etapa de cocción 4: cocine hasta que esté blanda.

– Etapa de cocción 5: continúe la cocción hasta el nivel requerido.

128

Carne grasosa con piel crocante

– Etapa de cocción 1: utilice una temperatura alta para derretir la grasa y dorar la piel.

– Etapa de cocción 2: reduzca la temperatura y aumente la humedad.

– Etapa de cocción 3: aumente la temperatura para dorar la piel.

Platos braseados

– Etapa de cocción 1: precaliente el horno con la rejilla sobre la bandeja universal.

– Etapa de cocción 2: se dora la carne.

– Etapa de cocción 3: brasee la carne a una temperatura de 210 °F/100 °C con 84% de humedad.

Aves

– Etapa de cocción 1: utilice una temperatura alta y un nivel de humedad alto para derretir la grasa.

– Etapa de cocción 2: reduzca la temperatura.

– Etapa de cocción 3: aumente la temperatura y reduzca la humedad para secar y dorar la piel.

Para obtener más información sobre los ajustes correspondientes, consulte el siguiente cuadro para asar.

Asado automático

129

Asado automático

Cuadro sobre asados

Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados

Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.

Los tiempos y las temperaturas que se proporcionan en los cuadros son solo recomendaciones.

Tipo de carne Etapa Modo de funcionamiento

[°F / °C]

[%]

[min]

[°F / °C]

Aves

Pato, hasta 2 kg , relleno

Pato hasta 2 kg , sin relleno

Pechuga de pato, a punto

Pechuga de pato, bien cocido

Pavo, aprox. 4.5 kg

Pollo entero

Muslos de pollo

Rollo de pavo, relleno/sin relleno

Pechuga de pavo













































1

2

3

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

3

4

1

2

375/190

210/100

375/190

435/225

300/150

Nivel 3

395/200

440/225

Nivel 3

375/190

285/140

395/200

340/170

Nivel 3

375/190

210/100

375/190

375/190

210/100

375/190

Nivel 3

85/30

Nivel 3

Nivel 3

85/30

Nivel 3

85/30

40

75

65

40

80

0

55

0

95

0

0

40

80

40

80

0

0

0

0

0

0

0

30

270

23

20

60

2–12

30–25

13–18

0–7

20

100

4–8

85

0–9

20

140

23

20

100

23

15

20

7–13

15

20

7–13

5

130

Tipo de carne

Ternera

Lomo (Asado) jugoso cocido bien cocido

Lomo (Asado con humedad)

Jugoso*

A punto*

Lomo (Asado con humedad)

Bien cocido*

3

4

5

1

2

1

2

3

4

3

4

1

2

5

6

Etapa Modo de funcionamiento

[°F/°C]

Asado automático

[%]

[min]

[°F/°C]





























0

0

0

49

51

0

0

0

49

0

0

0

49

68

347/175

329/165

320/160

Nivel 3

Nivel 3

140/60

140/60

Nivel 3

Nivel 3

210/100

149/65

158/70

Nivel 3

Nivel 3

210/100

150/65

195/90

395/200

10

10

20

60

60

10

8

30

30

10

10

20

60

50

5

115/45

130/55

165/75

Chuleta (Asado con humedad)

Bien cocido*

3

4

1

2

5

6











Nivel 3

Nivel 3

210/100

150/65

195/90

395/200

0

0

0

49

68

10

10

20

60

80

5

131

Asado automático

Tipo de carne Etapa

Jarretes de jamón

Carne braseada*

Cordero

Pierna de cordero

Lomo / Coronilla

A punto*

Bien cocido*

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

3

1

2

Modo de funcionamiento









[°F / °C]

210 /100

375 / 190

Nivel 3

Nivel 3

100

[%]

84

0

0

84

[min]

[°F / °C]

155

17

10

10

165



Nivel 3

210 / 100

57









Nivel 3

Nivel 3

85 / 30

165 / 75

Nivel 3

Nivel 3

85 / 30

210 / 75

0

57

0

47

18

190

10

8

30

40

10

10

30

100

Cerdo

Lomo

Cerdo ahumado

Cerdo crocante

Lomo de cerdo

Carne de res

Lomo (Asado) jugoso cocido bien cocido

1

2

1

2

3

1

2













395 / 200

395 / 200

265 / 130

225

100

165–185

355 / 180

265 / 130

0

100

54

84

50

30

30

40

120

20–25

30

165 / 75

75

75

345 / 175

340 / 170

330 / 165

115 / 45

130 / 55

165 / 75

132

Tipo de carne

Lomo (Asado con humedad)

Jugoso*

A punto*

Lomo (Asado con humedad)

Bien cocido*

Sirlone (Asado) jugoso cocido bien cocido

Lomo (Asado con humedad)

Jugoso*

A punto*

4

5

6

1

2

3

1

2

3

4

5

3

4

1

2

3

4

1

2

5

3

4

1

2

Etapa Modo de funcionamiento

[°F / °C]

Asado automático

[%]

[min]

[°F / °C]



















Nivel 3

Nivel 3

140/60

140/60

Nivel 3

Nivel 3

210/100

149/65

158/70

0

0

0

49

51

0

0

0

49

10

10

20

60

60

10

10

30

30





























Nivel 3

Nivel 3

210/100

150/65

195/90

395/200

345/175

338/170

330/165

Nivel 3

Nivel 3

140/60

140/60

Nivel 3

Nivel 3

210/100

149/65

158/70

49

68

0

0

0

0

0

0

49

51

0

0

0

49

10

10

20

60

105

8

10

10

20

60

60

10

10

30

30

115/45

130/55

165/75

133

Asado automático

Tipo de carne

Bien cocido*

Arrollados**

Carne guisada**

Etapa

3

4

1

2

5

6

1

2

3

1

2

3

Modo de funcionamiento























[°F / °C]

Nivel 3

Nivel 3

210/100

150/65

195/90

395/200

Nivel 3

Nivel 3

210/100

Nivel 3

Nivel 3

210/100

[%]

0

0

0

49

68

0

0

84

0

0

84

[min]

10

10

20

60

135

8

10

10

120

10

10

205

[°F / °C]

Presa

Chuleta de venado

A punto*

Bien cocido* 1

2

3

4

3

4

1

2









Nivel 3

Nivel 3

85/30

165/75

Nivel 3

Nivel 3

85/30

210/100

0

47

0

52

10

7

30

40

10

13

30

107

  Nivel de temperatura/grill pequeño /   Humedad /   Duración /   Temperatura interna

 Cocción combinada con Aire caliente plus /  Cocción combinada con grill grande /   Cocción combinada con bóveda /  Grill grande /  Grill con aire

134

Asado automático

Alimentos a asar

Pierna de corzo*

Pierna de jabalí

Paso

1

2

1

2

Función





[°C]

Nivel 3

100

Nivel 3

100

[%]

57

57

[min]

20

130

20

145

[°C]

Otros

Avestruz poco hecho* al punto* muy hecho*

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4













Nivel 3

Nivel 3

30

65

Nivel 3

Nivel 3

30

80

Nivel 3

Nivel 3

30

100

0

49

0

66

0

57

10

8

15

157

10

13

15

157

10

13

30

142

  Temperatura/Nivel del grill /  Humedad   Tiempo de cocción /   Temperatura interior

  Función combinada Aire caliente plus /   Función combinada Grill grande /

  Función combinada Calor de bóveda y solera /   Grill grande /   Grill con recirculación de aire

*En la primera etapa, coloque la bandeja universal en el nivel 1 del estante y la rejilla en el nivel 2 (excepto en el caso de la parrilla para cordero en el que la rejilla se ubica sobre la bandeja universal en el nivel 1 del estante), colóquela sin alimentos y precaliente el horno.

Al inicio de la segunda etapa, coloque la carne en la rejilla precalentada.

***En la primera etapa, coloque la bandeja universal en el nivel 2 del estante sin alimentos y precaliente el horno. Al inicio de la segunda etapa, coloque la carne en la rejilla precalentada.

135

Solera

Para gozar de una buena salud, es importante comer alimentos que se hayan cocinado correctamente.

Solo hornee tortas, pizzas, papas fritas, etc. hasta que se doren y adquieran un color marrón. No cocine estos alimentos de más.

Convection Bake (Aire caliente plus)

Para hornear en diferentes niveles al mismo tiempo. El ventilador distribuye el calor de manera uniforme por toda la cavidad para alcanzar una temperatura de horneado consistente.

 Cuando se usa Aire caliente plus, se reduce aproximadamente el 20 °F/20

°C de la temperatura dada para bóveda y solera.

Bake (Solera)

Utilice este modo después de hornear para dorar la parte inferior de los alimentos.

Humidity Plus (Repostería especial)

Para mezclas cremosas, masa bomba y pretzels muy congelados.

Intensive Bake (Horneado intensivo)

Para hornear pasteles con cobertura húmeda, p. ej. cheese cake, pasteles con frutas frescas, quiche y flanes.

También es adecuado para pizzas y no necesita que se caliente la base.

 Hornee en el nivel más bajo del estante.

Bóveda y solera

Se utiliza calor desde las resistencias inferior y superior para crear excelentes resultados a partir de todas las recetas de horneado.

 Solo use un nivel del estante para hornear.

 Coloque las bandejas de horneado en el estante de en medio.

 Si utiliza una receta o un libro de cocina viejos, reduzca la temperatura recomendada 10 °F/10 °C . Esto no cambiará las duraciones de cocción.

Cocción combinada

El terminado brillante del pan, los bollos y la masa de hojaldre se logran agregando vapor a la cocción (humedad máxima, baja temperatura) en la primera etapa de cocción. El dorado se logra utilizando un nivel de humedad alto y una temperatura alta. La fase de secado se realiza con poca humedad y una temperatura alta.

Browning (Bóveda)

Para que la parte superior de los alimentos quede perfectamente dorada, por ejemplo, cuando hace un gratinado o dora la parte superior de un guisado.

136

Solera

Consejos sobre horneado

Filtro de grasa

 Retire el filtro de grasa de la pared trasera; de lo contrario, el horneado puede ser desparejo.

Fuentes de horno

 Las fuentes de horno oscuras son mejores para hornear. Transmiten el calor a la mezcla con más rapidez.

Las fuentes de horno de metal brillante reflejan el calor.

Los pasteles horneados en fuentes de horno de metal brillante tardan más en cocinarse.

 Hornee los pasteles en fuentes de horno rectangular ubicando el lado más largo a lo ancho del compartimento del horno a fin de alcanzar una

óptima distribución del calor y para que los resultados sean más parejos.

 Con los Programas automáticos, use la fuente de horno recomendada en el libro de cocina.

Bandeja universal

Debido a las propiedades antiadherentes de la superficie con el acabado

"PerfectClean", no necesita engrasar la bandeja universal antes de usarla.

Nivel del estante

 Cuando hornee pasteles con una cobertura húmeda solo cocínelos en un nivel.

 Utilice como máximo dos niveles de estante a la vez. Si desea hornear en dos niveles de estante al mismo tiempo, utilice el nivel inferior y el medio.

Papel de cocina

El papel de cocina se necesita solo para hornear:

– productos con alto contenido en sal

(p. ej., pretzels, bastones de pan), ya que el sodio puede dañar la superficie PerfectClean

– Merengues o platos con alto contenido de clara de huevos, ya que es más probable que se peguen

– Masas de hojaldre

137

Solera

Alimentos congelados

 Cuando hornee productos muy congelados, como papas fritas, croquetas, pasteles, pizzas o baguettes, use la temperatura más baja que indica el fabricante en el paquete.

 Cocine alimentos congelados como pasteles, pizzas o baguettes sobre papel encerado sobre la rejilla.

Hornear productos congelados de gran tamaño en la bandeja de horneado o la bandeja universal puede deformar la bandeja y hacer que no se pueda sacar del horno.

 Los productos congelados pequeños, como papas al horno o croquetas de papa pueden hornearse en la bandeja universal. Coloque los alimentos sobre papel encerado y voltee varias veces durante la cocción.

Notas sobre el cuadro de horneado

 Por regla general, debe seleccionar la menor temperatura que aparece en el cuadro.

 No elija una temperatura mayor a la recomendada. Aumentar la temperatura puede reducir el tiempo de cocción pero, como resultado, el dorado no será uniforme y los resultados de la cocción no serán satisfactorios.

 Verifique que los alimentos estén cocinados al finalizar el menor tiempo calculado. Para verificar si el pastel está listo, inserte un pincho de madera en el centro. Estará listo cuando retire el pincho y salga limpio, sin masa ni migas pegadas.

138

Solera

Cuadro de horneado

Alimentos horneados

Etapa

Bizcochuelo

Bandeja para horneado

Molde desmontable

Masas de hojaldre

Rellenas

3

4

1

2

Modo de funcionamiento

 [F / °C]    [%]

300-355 /

150–180

320-340 /

160–170









210/100

375-410/1

90–210

375-410/1

90–210

375-410/1

90–210

355/180

100

90

75

0

– Masa en peque-

ñas porciones*

Masa bomba

Bollos / palos de crema

Masa de levadura

Rosquillas de pan

Baguettes, pan de espelta

Torta de manteca

1

2

1

2

3

4

1

2

 300-365/1

50–185

















210/100

395/200

105/40

125/50

410/210

355-410/1

80–210

320/160

250-330/1

20–165

0

100

0

100

100

50

0

90

0

 min

25

25–35

7

10

5

6

15

50

10

24

8

4

6

30

15

10

139

Solera

Alimentos horneados

Croissants

Pan de tres granos integrales

Pan plano

Pan trenzado

Pan blanco en bandeja rectangular

Bollos con hierbas

Rollos de pan integral

Pizza

Pan trenzado suizo

Pan navideño alemán

1

2

3

4

1

2

1

2

1

2

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

3

4

Etapa Modo de funcionamiento





















































 [F / °C]

195/90

320/160

320-410/1

60–190

85/30

300/150

300/150

105/40

125/50

410/210

310-375/1

55–190

105/40

125/50

395/200

320-395/1

60–200

105/40

125/50

410/210

430/220

310/155

395/200

310/155

395/210

350-400 /

175–205

195/90

340-410/1

70–210

300/150

265-320/1

30–160

   [%]

100

90

0

100

50

0

100

100

0

0

100

100

50

0

100

50

100

0

100

100

50

0

90

0

90

0

 min

8

4

6

25–50

9

15–25

9

20–30

35

6

45

30

30

2

10

27

15

10

100

10

2

6

25

8

2

10

12

140

Alimentos horneados

Tarta streusel

Bollos dulces

Pan de grano integral

Pan blanco

Bollos de pan blanco

Pan de trigo

Etapa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

1

2

3

4

Tarta de cebollas –

Masa quebrada con levadura

Galletas 1

2

– Galletas con cobertura seca

Pasteles con cobertura húmeda

1

2

Modo de funcionamiento











































 [F / °C]

85/30

320/160

265-355/1

30–180

105/40

125/50

395/200

395/200

105/40

125/50

410/210

375-420/1

90–215

105/40

125/50

410/210

340-410/1

70–210

310/155

395/200

105/40

125/50

410/210

355-430/1

80–220

375/190

   [%]

100

90

0

100

100

50

0

100

100

50

0

100

100

50

0

90

0

100

100

50

0











365/185

365/185

395/200

410/210

375/190

50

0

85

0

0

Solera

 min

8

4

6

30

9

20–30

8

4

6

30

25–35

30

25

10

8

2

10

8–13

8

4

6

30

6

10–15

35

15

20–30

141

Solera

Alimentos horneados

Rebanadas con cobertura

Masa quark

Bollos dulces

Pizza

Bandeja para horneado

Masa

Bandeja para pasteles

Bandeja para pasteles con cobertura de frutas

Galletas

Pasteles con forma de pirámide

Masa fermentada

Pan de centeno

Pan de centeno

1

2

3

Etapa

Modo de funcionamiento

 [F / °C]

340-375/1

70–190

   [%]

 min

35–45







125/50

330/165

330/165

310-365/1

55–185

320-355/1

60–180

100

50

0

5

5

14–26

30

45–55

1

2

1

2

3

340-375/1

70–190

340-375/1

70–190

 300-375 /

150–190

 Nivel 3











410/210

375-410/1

90–210

410 / 210

410 / 210

310-340 /

155–170

95

50

0

60

0

0

55

40

25

2–3**

5

50

6

6

60

Strudel

142

Solera

Alimentos horneados

Strudel de manzana

Etapa

1

2

Modo de funcionamiento





 [F / °C]

85/30

375/190

   [%]

90

0

 min

7

35–60

 Temperatura/Nivel del grill /  Humedad /  Duración

 Cocción combinada con Aire caliente plus /  Cocción combinada con bóveda y solera/

 Bóveda y solera /  Aire caliente plus /  Horneado intenso /  Repostería especial /   Grill grande

* Precalentar el horno sin nada en el interior.

** Por capa

143

Broil (Grill pequeño)

 ¡Riesgo de quemaduras!

La puerta del aparato debe permanecer cerrada mientras se asa al grill, ya que de lo contrario se calentarán los controles.

No se puede utilizar la sonda para asados con los modos Grill grande ,  ,

Grill pequeño  y Cocción combinada

 | Grill grande  .

Maxi Broil (Grill grande)

Con este modo se puede obtener un tostado y un dorado excelentes. Use esta función para chuletas, costillas, gran cantidad de carne y platos grandes para dorar.

Broil (Grill pequeño)

Con esta función se puede obtener un tostado y un dorado excelentes. Use esta función para chuletas, costillas, pequeñas cantidades de carne y para dorar platos pequeños.

Convection Broil (Grill con aire)

Para asar al grill alimentos más grandes, como aves o arrollados.

Consejos para asar al grill

 Coloque los alimentos sobre la rejilla en la bandeja universal.

 Cuando cocine pescados en el grill, ubíquelos enteros sobre un trozo de papel encerado cortado a la medida.

 Coloque los alimentos en el horno de vapor sin precalentar. No es necesario precalentar el horno de vapor cuando cocine en el grill.

 Cocine al grill productos gruesos, p.

ej. medio pollo, o porciones de tama-

ño mediano o delgados, p. ej. un bistéc, en el nivel del estante superior.

 Dé vuelta a los alimentos luego de que haya transcurrido ² / ₃ el tiempo de cocción. No es necesario dar vuelta a el pescado.

144

Consejos

– Si es necesario, agregue un poco de aceite o marine las carnes magras.

No utilice otros tipos de grasa ya que pueden provocar humo y quemaduras.

– Realice cortes diagonales en las salchichas antes de asarlas al grill.

– Es mejor dorar al mismo tiempo aquellos alimentos que tienen un grosor similar para que los tiempos de cocción de cada producto no varíen demasiado.

– Para asar al grill trozos de alimentos más gruesos de modo gradual luego de una temperatura inicial elevada, continúe asando al grill con una configuración de temperatura más baja o use un riel del estante más bajo para permitir que los alimentos se cocinen en el centro.

Broil (Grill pequeño)

145

Broil (Grill pequeño)

Cuadro para asar al grill

Alimentos asados al grill

Pescado

Trucha

Salmón

Caballa

Carne / salchichas

Hamburguesas

Salchichas frescas / precocidas

Varios

Tostadas

Tostada con cobertura

Mazorca de maíz

Modo de funcionamiento



 [°F / °C]

Nivel 3

355/180

Nivel 3

Nivel 3

Nivel 3

Nivel 3

Nivel 3

Nivel 3

   [%]

30

 Temperatura/Nivel del grill /  Humedad /  Duración

 Grill grande /  Grill con aire /  Cocción combinada con grill grande

[min]

25–30

35

25

20

15–20

5–8

8–15

23

146

Configuraciones

Acceso al menú "Configuraciones"

Desde el menú principal.

 Seleccione  Ajustes .

Ahora se pueden comprobar o cambiar los ajustes.

No se pueden modificar las configuraciones mientras el programa de cocción esté en progreso.

Modificación y guardado de las configuraciones

 Seleccione  Ajustes .

 Desplácese por la pantalla hasta que aparezca la configuración deseada y, a continuación, tóquela para seleccionarla.

Las configuraciones que estén seleccionadas actualmente tendrán una marco de color.

 Desplácese por la pantalla hasta que aparezca la opción deseada y, a continuación, tóquela para seleccionarla.

 Confirme con OK .

Se guarda la configuración.

147

Configuraciones

Descripción de las configuraciones

Opción

Idioma 

Hora

Configuraciones disponibles

... / deutsch / english / ...

Localización

Indicación horaria

On / Off * / Desconexión nocturna

Tipo de reloj analógico * / digital

Formato hora

24 h * / 12 h (am/pm)

Ajustar

Fecha

Iluminación

Pantalla de inicio

Luminosidad

Volumen

Unidades de medida

Mantenimiento del calor

Aclarado automático

Reducción de vapor

Propuesta de temperaturas

Seguridad

On / Conectado durante 15 seg *

Menú principal

Funciones

Programas Automáticos

Funciones Especiales

MyMiele

Programas Propios

Señales acústicas

Sonido del teclado

Melodía de bienvenida

Peso

On * / Off g * / lb / lb/oz

Temperatura

°C * / °F

On / Off *

On  * / Off

On  * / Off

Bloqueo de puesta en marcha 

On / Off *

Bloqueo del teclado

On / Off *

148

Opción

Dureza del agua

Distribuidor

Ajustes de fábrica

Configuraciones disponibles

Blanda

Media

Dura  *

Modo exposición

On / Off *

Ajustes

Programas Propios

Propuesta de temperaturas

MyMiele

* Valores predeterminados de fábrica

Configuraciones

149

Configuraciones

Idioma

Se pueden configurar la localización

y el idioma deseados.

Pantalla

La hora del día puede mostrarse en analógico (como la carátula de un reloj) o digital (h:min). Con el formato digital, también se muestra la fecha.

Después de seleccionar y confirmar su elección, el idioma seleccionado en la pantalla aparecerá.

Consejo: Si accidentalmente selecciona un idioma que no comprende, seleccione  Ajustes y use el símbolo  para volver al submenú Idioma  .

Hora del día

Formato de hora

Puede seleccionar el formato de hora para la hora del día:

– 24 h

La hora del día se muestra en un formato de 24 horas.

– 12 h (am/pm)

La hora del día se muestra en un formato de 12 horas.

Pantalla

Seleccione cómo desearía que aparezca la hora del día en la pantalla cuando el horno a vapor esté apagado:

– On

La hora del día siempre aparecerá en la pantalla. Para encender y apagar la iluminación  , utilice las funciones de alarma + cronómetro  o abra y cierre el panel de control  presionando el sensor pertinente.

– Off

La pantalla se apaga para ahorrar energía. Se debe encender el horno a vapor antes de usarlo. Esto también rige cuando se usan las funciones de iluminación interior  , las funciones alarma + cronómetro  y al abrir y cerrar el panel de control  .

– Desconexión nocturna

Para ahorrar energía, la hora en la pantalla solo se muestra entre las

5:00 a. m. y las 11:00 p. m. No es visible el resto del tiempo.

Configuración de la hora

Configure las horas y los minutos.

Si se produce un corte de energía eléctrica, la hora del día actual volverá a aparecer una vez que haya vuelto la energía. La hora se almacena en la memoria durante aproximadamente

200 horas.

Sincronización

Esta opción del menú solo aparece si está conectado al sistema doméstico de Miele@home (consulte las instrucciones que se mencionan por separado).

150

Configuraciones

Fecha

Configure la fecha.

Cuando se apaga el horno a vapor, solo se puede ver la fecha en la pantalla si se selecciona Hora | Tipo de reloj

| digital .

Iluminación

– On

La iluminación interior permanece encendida durante todo el período de cocción.

– Conectado durante 15 seg

La iluminación del horno se apaga

15 segundos después de que comienza un programa. Si toca   , se vuelve a encender durante otros

15 segundos.

Pantalla de inicio

El menú principal aparecerá en la pantalla cuando el horno esté encendido.

Puede modificar esta configuración predeterminada para que, p. ej., los modos del horno o la configuración de MyMiele aparezcan en la pantalla.

Brillo

El brillo de la pantalla está representado por una barra de siete segmentos.

 Seleccione Más oscuro o Más claro para cambiar el brillo de la pantalla.

Volumen

Tonos del timbre

El volumen está representado por una barra con siete segmentos.

Se selecciona el volumen máximo cuando se completan todos los segmentos. Si no se completa ninguno de los segmentos, el volumen se apaga.

 Seleccione Más bajo o Más alto para ajustar el volumen.

 Seleccione On o Off para apagar o encender los tonos del timbre.

Tono del teclado

El volumen está representado por una barra con siete segmentos.

Se selecciona el volumen máximo cuando se completan todos los segmentos. Si no se completa ninguno de los segmentos, el volumen se apaga.

 Seleccione Más bajo o Más alto para ajustar el volumen.

 Seleccione On o Off para apagar o encender el tono del teclado.

Melodía de bienvenida

Puede encender o apagar la melodía de bienvenida. Puede escucharla cuando toca el botón de encendido/apagado

 .

151

Configuraciones

Unidades de medida

Peso

– g

El peso de los alimentos en los Programas automáticos se muestra en gramos.

– lb

El peso de los alimentos en los Programas automáticos se muestra en libras.

– lb/oz

El peso de los alimentos en los Programas automáticos se muestra en libras/onzas.

Temperatura

– °C

La temperatura se visualiza en Celsius.

– °F

La temperatura se visualiza en

Fahrenheit.

Mantener caliente

Tenga en cuenta que los alimentos delicados, especialmente el pescado, pueden continuar cocinándose mientras se los mantiene calientes.

– On

La función Keeping Warm (Mantener caliente) se activa de manera predeterminada con el modo Cocción al vapor  si se selecciona una temperatura aproximadamente superior a 176

°F / 80 °C . Si al finalizar el programa no se retiran los alimentos del horno, se iniciará automáticamente esta función después de aproximadamente 5 minutos. Mantenimiento del calor aparecerá en la pantalla y los alimentos se mantendrán calientes durante aproximadamente 15 minutos a una temperatura de 158 °F / 70 °C . La función mantener caliente se cancela al tocar la pantalla,  o al abrir la puerta.

– Off

La función Keeping Warm (Mantener caliente) se desactiva.

152

Configuraciones

Enjuague automático

Luego de utilizar un programa de cocción al vapor, aparecerá en la pantalla

Appliance rinsing (Enjuagando aparato) luego de apagar el horno a vapor.

Cualquier depósito restante de comida se retira del sistema.

Puede activar o desactivar el proceso de enjuague automático.

Reducción de vapor

– On

Si la cocción se realiza a una temperatura aprox. de 175 °F/80 °C (cocción al vapor) o de 175 a 210 °F/80 a

100 °C y a un ajuste de humedad del

100 % (cocción combinada), la función reducción de vapor se enciende automáticamente al finalizar el programa de cocción. Esto reduce la cantidad de vapor que sale del aparato al abrir la puerta una vez finalizada la cocción.

Reducción de vapor aparecerá en la pantalla además de Proceso finalizado .

– Off

Si se desactiva la reducción de vapor, la función Mantenimiento del calor también se desactivará automáticamente. Si se desactiva la reducción de vapor, una gran cantidad de vapor saldrá del horno cuando se abra la puerta.

Temperaturas recomendadas

Si suele cocinar con temperaturas distintas a las predeterminadas, es lógico modificar las temperaturas recomendadas.

Una vez se ha seleccionado una opción, aparecerá el modo de funcionamiento o la aplicación especial junto con la temperatura recomendada.

 Seleccione el modo de funcionamiento / aplicación especial que desea.

 Cambie la temperatura recomendada.

 Confirme con "OK".

Seguridad

Bloqueo del sistema 

El bloqueo del sistema impide que el horno se encienda involuntariamente.

Cuando el bloqueo del sistema está activo, aun es posible utilizar la alarma y el cronómetro.

El bloqueo del sistema permanecerá activado incluso luego de un corte de energía eléctrica.

– On

El bloqueo del sistema está activo. Si desea utilizar el horno a vapor, presione el símbolo  durante al menos

6 segundos.

– Off

El bloqueo del sistema ahora está desactivado. Puede utilizar el horno a vapor con normalidad.

153

Configuraciones

Bloqueo del sensor

El bloqueo del sensor evita que se apague o cambie un proceso de cocción mientras está en funcionamiento. Una vez está activado, los sensores se bloquearán a los pocos segundos de iniciarse el programa.

– On

El bloqueo del sistema ahora está activo. Presione el símbolo  durante al menos 6 segundos para usar los sensores nuevamente. El bloqueo del sensor entonces se desactiva durante un breve período.

– Off

El bloqueo del sistema está desactivado. Todos los sensores reaccionan al tacto con normalidad.

Programa de sala de exhibición

Este modo permite exhibir el horno en salas sin calentarlo. No debe configurarse de este modo para uso doméstico.

Modo de demostración

Si el modo demo está activado, aparecerá el mensaje Modo exposición conectado. El aparato no se calienta cuando encienda el horno a vapor.

– On

Presione OK (Aceptar) durante al menos 4 segundos para activar el modo demo.

– Off

Presione OK (Aceptar) durante al menos 4 segundos para desactivar el modo demo. Después de hacer esto, puede utilizar el horno a vapor con normalidad.

Dureza del agua

El horno a vapor está configurado de fábrica para agua Dura . Para asegurarse de que esté funcionando correctamente y sea descalcificado en el momento apropiado, debe ajustarse a la dureza del agua local. Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente necesitará descalcificar el horno.

– Blanda

< 8.7 °g/gal, < 1.5 mmol/l

– Media

8.7 a 14.6 °g/gal, 1.5 a 2.5 mmol/l

– Dura

> 14.6 °g/gal, > 2.5 mmol/l

154

Ajustes predeterminados de fábrica

– Ajustes

Todas aquellas configuraciones que hayan sido modificadas se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.

– Programas Propios

Se borrarán todos los Programas

Propios.

– Propuesta de temperaturas

Todas aquellas temperaturas recomendadas que hayan sido modificadas se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.

– MyMiele

Se borrarán todas las entradas de

MyMiele.

Configuraciones

155

Limpieza y cuidado

Información importante sobre la limpieza y el cuidado

 ¡Riesgo de sufrir lesiones!

El vapor de un limpiador a vapor podría alcanzar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.

No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el horno.

Si se utilizan agentes limpiadores no adecuados, las superficies se pueden decolorar o dañar. Específicamente, los limpiadores de hornos da-

ñarán la parte delantera del horno.

Todas las superficies tienen una gran predisposición a rayarse. Si hay rayas en las superficies de vidrio, los objetos pueden romperse.

Quite inmediatamente todos los residuos de agentes limpiadores.

En algunos casos, la suciedad persistente puede dañar el horno a vapor.

Una vez que el horno se haya enfriado, limpie el horno, la parte interior de la puerta y la junta de la puerta. Si se espera demasiado tiempo para limpiar el horno, será más difícil hacerlo.

No utilice agentes limpiadores comerciales. Utilice solamente agentes diseñados para uso doméstico.

No utilice agentes limpiadores o jabón para vajilla que contengan compuestos de alifato. Esto podría hacer que las juntas aumenten de tamaño.

Desconecte el aparato del suministro de corriente eléctrica y permita que se enfríe hasta que alcance una temperatura segura antes de limpiarlo.

 Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada uso.

 Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté completamente seco.

Si no va a utilizar el horno durante un período prolongado, p. ej. durante las vacaciones, límpielo y séquelo bien para evitar que se acumulen olores, etc. A continuación, deje la puerta abierta.

156

Limpieza y cuidado

Para mantener el aparato en buen estado, evite utilizar los siguientes productos:

Para evitar el daño en las superficies cuando limpia, no utilice lo siguiente:

– Limpiadores que contengan sodio, amoniaco, disolventes o cloruros

– Agentes de descalcificación

– agentes limpiadores abrasivos (p. ej., limpiadores en crema o polvo, piedra pómez)

– limpiadores a base de solventes,

– limpiadores para acero inoxidable,

– limpiadores de lavavajillas,

– limpiadores para parrillas de cerámica,

– Cepillos o esponjas duras y abrasivas

(p. ej., esponjas para fregar o fibras para ollas que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos),

– esponjas borradoras,

– raspadores metálicos puntiagudos.

– fibras metálicas,

– Estropajos espirales de acero inoxidable

– limpiadores de manchas,

– limpiadores de horno en espray.

Se pueden utilizar limpiadores de vidrio para limpiar el exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen ni permanezcan en la superficie ya que pueden dañarla .

Retire el limpiador inmediatamente .

Frente del aparato

Si no se quita pronto la suciedad, puede ser imposible quitarla y las superficies pueden quedar descoloridas o cambiar su apariencia.

Quite inmediatamente la suciedad.

 Limpie el frente con una esponja o un trapo limpio y una solución de agua caliente y líquido lavavajillas. También puede utilizar un paño de microfibra limpio y húmedo sin agente limpiador.

 Luego de limpiar, seque el frente del horno con una tela suave.

157

Limpieza y cuidado

PerfectClean

Las superficies del compartimento del horno y de los rieles del estante han sido tratados con esmalte PerfectClean .

Este acabado tiene una apariencia iridiscente. Las superficies PerfectClean tienen excelentes propiedades antiadherentes y son fáciles de limpiar.

Sin embargo, es muy importante limpiar las superficies cada vez después de utilizar el horno.

Si no quita la suciedad después de cada uso y permite que se acumule, cada vez será más difícil limpiar la superficie y las propiedades antiadherentes se deteriorarán.

Es mejor retirar la suciedad provocada por salpicaduras de jugos y mezclas de pasteles cuando el horno o la bandeja aun se encuentran calientes. Tenga cuidado y asegúrese de que el horno no esté demasiado caliente.

Es posible que los jugos de frutas derramados decoloren las superficies en forma permanente. Esta decoloración es permanente pero no afectará la eficiencia del esmalte de la superficie.

Quite los restos de agente de limpieza luego de limpiar. Si no se quita las propiedades antiadherentes de las superficies PerfectClean se reducirán.

Para proteger el efecto antiadherente de las superficies PerfectClean, evite el uso de:

– Agentes limpiadores abrasivos, como limpiadores abrasivos en crema o polvo, piedra pómez

– Limpiadores para parrillas de cerámica

– Limpiadores de cerámicos y acero inoxidable

– Fibras metálicas

– Esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de metal que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos.

– Limpiadores de horno en espray

– Lavavajillas

– Limpiadores de manchas

158

Limpieza y cuidado

Esprays para horno.

Interior del horno

La superficie del compartimento del horno ha sido tratada con esmalte

PerfectClean.

Consulte la sección "PerfectClean" para obtener mayor información sobre la limpieza y el cuidado.

La puerta del horno (consulte "Puerta") y los rieles laterales (consulte "Rieles laterales") pueden quitarse para facilitar la limpieza del interior del horno.

Después de un programa que utiliza vapor

 Quite:

– El condensado con una esponja o un trapo absorbente

– La suciedad de grasa ligera con una esponja no abrasiva y una solución de jabón líquido para vajilla y agua tibia

 Después de limpiar, pase un trapo con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente.

 Luego, seque con un trapo el interior del horno y de la puerta.

Consejo: Puede dejar que el horno se seque automáticamente (consulte "Limpieza y cuidado: Secado").

Después de asar, asar al grill u hornear

Limpie bien el compartimento del horno luego de asar y asar al grill. De lo contrario, se puede quemar la suciedad y hacer que sea muy difícil quitarla.

 Limpie el compartimento de cocción con una esponja limpia no abrasiva y una solución de agua tibia y jabón líquido para vajilla. Si es necesario, se puede utilizar suavemente la almohadilla que se encuentra en la parte trasera de la esponja.

 Después de limpiar, pase un trapo con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente.

 Luego, seque con un trapo el interior del horno y de la puerta.

Consejo: Para facilitar la limpieza, puede dejar la suciedad en remojo durante algunos minutos con una solución de jabón líquido para vajilla y agua tibia.

También puede utilizar el programa

Mantenimiento  | Remojo (consulte

"Limpieza y cuidado: Remojo").

159

Limpieza y cuidado

Filtro de desagüe

 El filtro que se encuentra en el piso del horno debe limpiarse y secarse luego de cada uso.

 Utilice vinagre para quitar cualquier decoloración y depósito de cal del filtro que se encuentra en el piso del horno. Enjuáguelo bien con agua limpia para quitar cualquier agente limpiador residual.

Junta de la puerta

Los depósitos de grasa en la junta entre la parte interior de la puerta del horno y el interior del horno pueden hacer que este se quiebre y se rompa.

 Limpie la junta de la puerta después de cada programa para asar u hornear utilizando un paño limpio y húmedo o una esponja limpia suave una solución suave de jabón líquido y agua tibia.

 Luego de limpiar, seque las juntas con un paño suave.

 Reemplace la junta por una nueva si se vuelve porosa o quebradiza.

Las juntas de la puerta se pueden solicitar al Servicio Técnico de Miele (consulte el final de este manual para ver los detalles de contacto).

Filtro de grasa

Limpie el filtro de grasa después de cada programa para asar.

El filtro de grasa puede limpiarse en un lavavajillas.

 Para quitar el filtro de grasa ubicado en el panel trasero jálelo hacia arriba.

 El filtro de grasa puede limpiarse en el lavavajillas o a mano con una esponja suave limpia y una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajillas.

Si limpia el filtro de grasa en el lavavajillas, se obtienen mejores resultados al colocar el filtro de manera horizontal en la canastilla. Algunos detergentes para lavavajillas pueden hacer que la superficie del filtro se decolore. Esta decoloración no afectará de ningún modo el funcionamiento del filtro.

160

Limpieza y cuidado

Recipiente de agua y recipiente de condensados

El recipiente de agua/condensados es apto para lavavajillas.

 Retire los recipientes de agua y de condensados luego de utilizarlos. Para hacerlo, empújelos ligeramente hacia arriba y retírelos del aparato.

Cuando quite los recipientes de agua y condensados, puede caer agua dentro de los recipientes.

 Seque el compartimento con un paño suave.

 Enjuague el recipiente de agua/condensados a mano o en el lavavajillas.

 Luego seque el recipiente de agua y el recipiente de condensados con un paño suave para evitar que se formen depósitos de cal.

Accesorios

Bandejas de cocina

Las bandejas de cocina se pueden lavar en el lavavajillas.

 Después de cada uso lave y seque las bandejas de cocina.

 Utilice vinagre para quitar cualquier decoloración azul de las bandejas de cocina. Enjuáguelas bien con agua limpia para quitar cualquier agente limpiador residual.

Bandeja universal y rejilla de acero del horno

La superficie de la bandeja universal y la rejilla de acero del horno han sido tratadas con esmalte

PerfectClean.

No limpie la bandeja universal y la rejilla de acero del horno en el lavavajillas.

Consulte la sección "PerfectClean" para obtener mayor información sobre la limpieza y el cuidado.

 Quite:

– la suciedad ligera con una esponja limpia y una solución suave de jabón líquido para vajilla y agua tibia;

– la suciedad difícil con una esponja limpia no abrasiva y una solución suave de agua tibia y jabón líquido para vajilla. Si es necesario, se puede utilizar suavemente la almohadilla que se encuentra en la parte trasera de la esponja.

 Después de limpiar, pase un trapo con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente.

 Seque la superficie de la bandeja universal y la rejilla de acero del horno con un paño suave.

Sonda para asados

No sumerja la sonda para asados en agua ni la limpie en el lavavajillas. Si lo hace, se dañará.

 Limpie la sonda para asados con un paño húmedo después de cada uso.

161

Limpieza y cuidado

Rieles del estante

La superficie de los rieles laterales ha sido tratada con esmalte

PerfectClean.

No limpie los rieles laterales en el lavavajillas.

Consulte la sección "PerfectClean" para obtener mayor información sobre la limpieza y el cuidado.

 Seque los rieles laterales con un paño suave.

 Luego de limpiarlos, presione con firmeza los rieles laterales en su lugar.

Al volver a colocarlos en su lugar, asegúrese de que encajen correctamente (ver la ilustración).

Si los rieles laterales no se insertan correctamente, los elementos podrían salirse del horno a vapor sin ser advertidos, ya que no hay una protección contra vuelcos. El sensor de temperatura podría dañarse al colocar las cacerolas de cocina en el horno a vapor.

 Saque los rieles laterales del horno a vapor, primero del costado  y luego de atrás  .

 Quite:

– la suciedad ligera con una esponja limpia y una solución de jabón líquido para lavavajilla y agua tibia;

– la suciedad difícil con una esponja limpia no abrasiva y una esponja suave limpia y una solución suave de agua tibia y jabón líquido para lavavajillas. Si es necesario, se puede utilizar la almohadilla que se encuentra en la parte trasera de la esponja.

 Después de limpiar, pase un paño con agua limpia para eliminar cualquier residuo de detergente.

162

Limpieza y cuidado

Mantenimiento

Las funciones Preparado a las y Inicio a las no están disponibles para Mantenimiento  .

Soak (Remojo)

Después de asar, es posible utilizar este programa para limpiar la suciedad difícil.

 Deje que el interior del horno se enfríe.

 Retire todos los accesorios del horno.

 Llene el recipiente de agua.

 Seleccione Mantenimiento  | Remojo .

El proceso de remojo demora alrededor de 10 minutos.

Secado

Se seca la humedad residual de aquellos rincones en el compartimento del horno a los que no se puede acceder.

 Primero, seque el interior del horno con un paño suave.

 Seleccione Mantenimiento  | Secado .

El proceso de secado toma aprox. unos

20 minutos.

Enjuague

Durante este proceso se enjuaga el sistema de transporte de agua. Cualquier depósito restante de comida se retira del sistema.

 Seleccione Mantenimiento      | Aclarado .

 Siga las instrucciones en la pantalla.

El proceso de enjuague toma aprox. 10 minutos.

Descalcificación

Le recomendamos que utilice las tabletas para descalcificar de Miele

(consulte "Accesorios opcionales") para descalcificar el aparato. Se dise-

ñaron especialmente para lograr un descalcificado óptimo de los productos de Miele. Otros agentes descalcificadores que, además de ácido cítrico, pueden contener otros ácidos u otras sustancias no deseables, como cloruros, pueden dañar el producto. Asimismo, no es posible garantizar que obtendrá el efecto deseado si la solución descalcificadora no tiene la concentración requerida.

La solución para descalcificación es

ácida.

No derrame agente para descalcificación sobre superficies metálicas.

Esto podría producir marcas.

Sin embargo, si el agente descalcificador llega a tocar estas superficies, límpielo inmediatamente.

El horno a vapor necesita ser descalcificado después de una cierta cantidad de horas de funcionamiento. Cuando el horno a vapor necesite descalcificación, aparecerá un número en la pantalla que indicará la cantidad de procesos de cocción que restan antes de que el horno se bloquee. Solo se cuentan los procesos de cocción que utilizan vapor.

Después del último proceso de cocción a vapor disponible, el aparato se bloqueará.

163

Limpieza y cuidado

Le recomendamos descalcificar el horno antes de que se bloquee.

El recipiente de agua debe enjuagarse dos veces y llenarse con agua filtrada durante el proceso de descalcificación.

El contenedor de condensados debe vaciarse.

 Apague el horno a vapor y seleccione

Mantenimiento  | Descalcificar .

En la pantalla se muestra el mensaje

" Espere...

.Se está preparando el proceso de descalcificación. Esto puede demorar algunos minutos. Cuando el aparato esté listo, se le solicitará que llene el recipiente de agua.

 Llene el recipiente de agua con agua fría hasta la marca  e introduzca dos tabletas descalcificadoras Miele.

 Empuje el recipiente de agua dentro del aparato hasta que encaje.

 Confirme con OK (Aceptar).

 Vacíe el recipiente de condensados.

 Confirme con OK (Aceptar).

Comenzará el proceso de descalcificación y en la pantalla aparecerá la cuenta regresiva con el tiempo restante.

Solo es posible cancelar el proceso de descalcificación en los primeros seis minutos. No apague el aparato durante el proceso de descalcificación. Si se apaga antes de que termine, todo el proceso tendrá que comenzar desde el principio nuevamente.

El recipiente de agua debe vaciarse, enjuagarse dos veces y llenarse con agua filtrada durante la descalcificación. El contenedor de condensados debe vaciarse.

 Siga las instrucciones en la pantalla.

 Confirme con OK (Aceptar).

164

Limpieza y cuidado

Cuando esto haya sucedido Vaciar el recipiente para agua condensada aparecerá en la pantalla.

 Siga las instrucciones en la pantalla.

 Confirme con OK (Aceptar).

El proceso de descalcificación ha terminado.

Después de la descalcificación

 Retire, vacíe y seque el recipiente de agua y el recipiente de condensados.

 Apague el horno a vapor.

 Deje que se enfríe el compartimento del horno.

 Después seque el compartimento del horno.

 Deje la puerta del horno abierta hasta que el compartimento del horno esté completamente seco.

Puerta

Extracción

 Prepare un apoyo adecuado para la puerta, como una tela suave.

 Abra la puerta ligeramente.

 Con las dos manos en el borde superior de la puerta, empuje la puerta hacia abajo brevemente.

Antes de que se pueda extraer la puerta, deben retirarse las abrazaderas de bloqueo de las dos bisagras.

 Abra totalmente la puerta.

165

Limpieza y cuidado

 Libere las abrazaderas de bloqueo de las bisagras empujándolas hacia abajo. Gírelas en posición inclinada tanto como sea posible.

 ¡Peligro de sufrir lesiones con las guías de las bisagras!

Las guías de las bisagras se repliegan hacia el horno a vapor.

Nunca intente extraer la puerta de las guías de las bisagras en posición horizontal.

 Cierre la puerta hasta que quede parcialmente abierta.

Existe riesgo de dañar la puerta.

La manija de la puerta podría partirse y el vidrio podría dañarse.

¡No levante la puerta por la manija!

Asegúrese de que la puerta no esté inclinada al extraerla.

 Sujete la puerta por los lados y jale hacia arriba en forma diagonal desde las guías de las bisagras.

 Apoye la puerta sobre la base preparada con anterioridad.

Rearmado

Existe riesgo de dañar la puerta.

Asegúrese de que la puerta no esté inclinada cuando la esté colocando nuevamente.

 Deslice nuevamente la puerta sobre las guías de las bisagras.

166

Existe riesgo de dañar la puerta.

Si las abrazaderas de bloqueo no están bloqueadas, la puerta se puede separar fácilmente de las guías de las bisagras y se puede dañar.

Asegúrese de que las abrazaderas de bloqueo estén bloqueadas nuevamente.

Limpieza y cuidado

 Abra totalmente la puerta.

 Para bloquear nuevamente las abrazaderas de bloqueo, colóquelas en posición horizontal tanto como sea posible.

167

Preguntas más comunes

Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.

Si tiene alguna inquietud, póngase en contacto con Miele.

 ¡Riesgo de sufrir lesiones! La instalación, el mantenimiento o la reparación mal realizados pueden suponer un grave peligro para los usuarios del aparato.

La instalación, el mantenimiento y las reparaciones solo pueden ser realizados por técnicos autorizados de Miele.

No intente abrir la carcasa.

Problema

No puede encender el aparato.

El horno no calienta.

Aún puede oírse el ventilador luego de haber apagado el aparato.

Causa y solución

El disyuntor se ha desconectado.

 Restablezca el disyuntor (consulte la placa de información para saber cuál es la intensidad nominal correcta del fusible).

Es posible que se trate de una falla técnica.

 Desconecte el aparato del suministro de corriente eléctrica durante un minuto aproximadamente:

– al desconectar el disyuntor pertinente, desenroscar el fusible por completo o

– desconectar el interruptor de descarga a tierra

(GFCI).

 Si el horno a vapor aún no se enciende, comuníquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele.

El modo Demo está activado.

Se puede utilizar el horno pero el calentamiento del horno no funciona.

 Desactive el modo Demo (consulte "Configuraciones: Programa de sala de exhibición").

El interior del horno se ha calentado mediante el cajón calentador situado debajo del mismo.

 Abra la puerta del horno y deje que se enfríe.

El ventilador sigue funcionando.

El aparato está equipado con un ventilador que extrae el vapor del horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de haber apagado el aparato. Se detendrá automáticamente después de un momento.

168

Preguntas más comunes

Problema

Puede oírse un zumbido luego de encender el aparato, mientras está funcionando y luego de apagarlo.

Después de mover el aparato a un nuevo lugar, ya no avanza de la fase de precalentado a la fase de cocción.

Cuando está funcionando, escapa una cantidad de vapor inusualmente grande o escapa vapor de partes insólitas del horno a vapor.

Causa y solución

Esto no es una falla. Este sonido lo produce el agua al ser bombeada a través del sistema.

La temperatura de ebullición del agua ha cambiado debido a que la altura de la nueva ubicación difiere de la ubicación anterior en al menos 984 ft/300 m .

 Para ajustar la temperatura de ebullición, descalcifique el aparato (consulte: "Limpieza y cuidado:

Descalcificar").

La puerta no está bien cerrada.

 Cierre la puerta.

El sello de la puerta no está correctamente encastrado.

 Si es necesario, presiónelo por todo el perímetro de la puerta para asegurarse de que encaje correctamente.

El sello de la puerta está dañado, p. ej. agrietado.

 Reemplace la junta de la puerta.

Esta se pueden solicitar al Servicio Técnico de

Miele (consulte el final de este manual para ver los detalles de contacto).

La iluminación del horno no se enciende.

Es necesario reemplazar la lámpara.

 Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele para reemplazar la lámpara.

El panel de control no se abrirá o cerrará automáticamente a pesar de presionar el botón  de manera reiterada.

Hay una obstrucción en el panel de control.

 Quite la obstrucción.

El sensor de obstrucción es muy sensible, lo que significa que a veces el panel de control no se abre o se cierra.

 Abra/cierre el panel de control manualmente (consulte el final de esta sección).

 Si el problema se vuelve a repetir, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

169

Preguntas más comunes

Problema

Las funciones Inicio a las y Preparado a las no funcionan.

Los pasteles y las masas no están bien cocinadas a pesar de que se respetaron los tiempos indicados en la receta.

Los pasteles o las masas tienen un dorado desparejo.

F 10

Causa y solución

La temperatura de la cavidad del horno es demasiado alta, p. ej. luego de finalizar un programa.

 Deje la puerta abierta para enfriar la cavidad del horno.

Por lo general, estas funciones no están disponibles con Cocción menú y Mantenimiento  .

La temperatura establecida no es consistente con la que se especifica en la receta.

 Modifique la temperatura.

El filtro de grasa se introduce en el panel trasero. El horneado demorará más si el filtro está en su lugar.

 Aumente el tiempo de cocción.

Se ha modificado la receta. Por ejemplo, agregar más líquido o huevos puede aumentar el tiempo de cocción necesario.

 Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción adecuadamente.

La temperatura configurada era demasiado alta.

No se quitó el filtro de grasa de la pared trasera.

Se utilizaron más de dos niveles de estante para hornear.

 Utilice como máximo dos niveles de estante para hornear.

La manguera de succión en el recipiente de agua:

- no se encuentra en la posición correcta;

- no se encuentra en posición vertical.

 Conéctela correctamente y asegúrese de que se encuentre en posición vertical:

170

Problema

F 11

F 20

F 44

F 55

F 196

Preguntas más comunes

Causa y solución

Las mangueras del desagüe están obstruidas.

 Descalcifique el horno a vapor (consulte "Limpieza y cuidado: Descalcificación").

 Si aparece el mensaje de falla nuevamente, apague el aparato y comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Falla de comunicación

 Apague el horno y vuelva a encenderlo luego de algunos minutos.

 Si aparece el mismo mensaje nuevamente, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Se ha excedido el tiempo máximo en el que horno de cocción combinada puede operar una función, por este motivo el aparato se apagó automáticamente por seguridad.

 Apague el horno a vapor y luego, vuelva a encenderlo.

El horno a vapor está listo para usarse de inmediato.

Hay una falla.

 Apague el horno a vapor y luego, vuelva a encenderlo.

El filtro de desagüe no se encuentra en la posición correcta.

 Apague el horno a vapor.

 Inserte el filtro correctamente:

F y otros códigos de falla

 Apague el horno a vapor y luego, vuelva a encenderlo.

 Si el mensaje de falla vuelve a aparecer luego de solucionar el problema, comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.

Falla técnica

 Apague el aparato y comuníquese con Miele.

171

Preguntas más comunes

Abrir manualmente el panel de control

 Abra la puerta con cuidado.

Cerrar manualmente el panel de control

 Sujete el panel de control por la parte superior e inferior.

 Con cuidado empújelo hacia abajo.

 Sujete el panel de control por la parte superior e inferior.

 Jale el panel hacia usted.

 Con cuidado empújelo hacia arriba.

 Empuje el panel para ubicarlo en su lugar.

172

Miele cuenta con una variedad de accesorios útiles así como también con productos de limpieza y acondicionamiento para su aparato.

Puede solicitar fácilmente estos productos en la tienda virtual de Miele.

Estos productos también se pueden obtener del Servicio Técnico de Miele

(consulte el final de estas instrucciones de funcionamiento) o a través de su proveedor de Miele.

Accesorios opcionales

Bandejas de cocina

Existe una amplia variedad de bandejas de cocina perforadas y sin perforar en diferentes tamaños:

Miele ofrece una variedad de bandejas perforadas y sin perforar de distintos tamaños. Las bandejas de cocina que tienen un ancho de 12 3/4 in (32.5

cm) no se pueden introducir directamente en los rieles. Deben colocarse sobre una rejilla.

DGGL 1

Bandeja perforada

32.5 x 17.5 x 4 cm (AxPxA)

DGG 2

Bandeja sin perforar

32.5 x 17.5 x 6.5 cm (AxPxA)

DGG 3

Bandeja sin perforar

32.5 x 26.5 x 6.5 cm (AxPxA)

DGGL 4

173

Accesorios opcionales

Bandeja perforada

32.5 x 26.5 x 6.5 cm (AxPxA)

DGGL 5

DGGL 8

Bandeja perforada

32.5 x 26.5 x 4 cm (AxPxA)

DGGL 12 Bandeja perforada

32.5 x 17.5 x 6.5 cm (AxPxA)

DGGL 6

Bandeja perforada

45 x 39 x 4 cm (AxPxA)

DGG 20 Bandeja perforada

32.5 x 17.5 x 10 cm (AxPxA)

DGG 7

Bandeja sin perforar

32.5 x 17.5 x 10 cm (AxPxA)

Bandeja sin perforar

32.5 x 17.5 x 10 cm (AxPxA)

DGGL 20

Bandeja perforada

45 x 19 x 4 cm (AxPxA)

Tapa para cacerolas de cocina

DGD 1/3

Tapa para bandejas de 32.5 x 17.5 cm

174

DGD 1/2

Tapa para bandejas de 32.5 x 26.5 cm

Accesorios opcionales

Productos de limpieza y cuidado

DGCLean (8 oz. / 250 ml)

Agente especial de limpieza para remover suciedad difícil del interior del horno, en especial luego de hornear.

Tabletas para descalcificar (Cantidad

6)

Para descalcificar el aparato

175

Accesorios opcionales

Accesorios adicionales

Bandeja universal

Rejilla para cacerolas

Bandeja universal para asar, asar al grill y hornear

Rejilla de acero del horno

Para sujetar recipientes de 32.5 cm de ancho. Se desliza por los rieles laterales del aparato.

Molde redondo para hornear

1 rejilla de acero del horno para asar, asar al grill y hornear

Sonda para asados

Para asar a una temperatura exacta la sonda para asados mide la temperatura dentro de la carne (temperatura interior).

Rieles telescópicos FlexiClip

Ideal para cocinar pizzas, pasteles bajos hechos con levadura o mezclas batidas, tartas dulces y saladas, postres horneados, también se puede utilizar para cocinar pasteles y pizzas muy congelados.

No es apto para uso con programas que utilicen vapor

Los rieles telescópicos FlexiClip para sujetarse de cualquier estante y extenderse hasta alcanzar la extensión máxima del horno.

176

Accesorios opcionales

Cacerola gourmet

Cacerola gourmet de aluminio fundido a presión con acabado antiadherente. Se desliza por los rieles laterales del horno.

También es apta para usar sobre una zona extendida de una parrilla eléctrica y en todos los hornos de Miele.

No apta para usar sobre parrillas a gas o inducción.

HUB 5000-XL

Tapa para fuente para guisados gourmet

Adecuada para HUB 5000-M

HBD 60-35

Adecuada para HUB 5000-XL

Miele @ home

El sistema Miele @ home solo puede ser instalado por un técnico de servicio de

Miele autorizado. Comuníquese con

Miele para obtener más información sobre este sistema. No se encuentra disponible en todos los países.

Capacidad máxima aprox. de 16 lb (8 kg )

Profundidad 13 3/4" (35 cm )

Esta fuente para horno no se puede colocar en el aparato con la tapa puesta.

177

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PA-

RA LA INSTALACIÓN

 La instalación incorrecta puede causar lesiones personales y daños materiales.

Todas las dimensiones del manual de instrucciones se indican en milímetros y pulgadas.

 Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que los datos de conexión

(voltaje y frecuencia) que aparecen en la placa de información se correspondan con el suministro eléctrico.

Debe existir una correspondencia entre estos datos para evitar daños en el aparto. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.

 No utilice el cable de extensión para conectar este aparato al suministro eléctrico. Los cables de extensión no garantizan la seguridad que exige el aparato.

 Se debe poder acceder fácilmente al tomacorriente después de instalar el aparato.

 Este aparato se debe ubicar en un lugar de modo tal que el contenido de la cacerola de cocina sea visible desde el nivel superior del estante. De lo contrario, puede escaldarse o quemarse con agua o alimentos calientes al retirar los recipientes del horno.

178

Nota para el instalador:

Dejar estas instrucciones en poder del consumidor del aparato para que lo utilicen los inspectores de inmuebles locales.

Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno

Frente PureLine

Frente ContourLine

* Frente de vidrio/** Frente de metal

179

Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno

Ángulo de giro del panel de control

El área en el frente del panel de control no debe estar bloqueada por ningún elemento (como la manija de una puerta), ya que esto puede obstaculizar su apertura y cierre.

*

Frente de vidrio /

**

Frente de metal

180

Dimensiones de la instalación

Instalación en un gabinete alto

La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás del receptáculo de instalación.

a Horno a vapor b Cavidad c Abertura para pasar el cable de corriente d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable eléctrico

* Frente de vidrio/** Frente de metal

181

Dimensiones de la instalación

Recortes para la ventilación a Recortes de la parte superior de la unidad b Recorte del estante central sobre el receptáculo de instalación

182

Dimensiones de la instalación

Instalación bajo cubierta

La carcasa del gabinete no debe tener un panel instalado en la parte trasera del receptáculo de instalación.

a Horno de vapor b Cavidad c Entrada para el cable eléctrico d Posición recomendada para el tomacorriente e Cable eléctrico

* Frente de vidrio/** Frente de metal

183

Dimensiones de la instalación

Recortes para la ventilación a Recorte del estante central debajo del receptáculo de instalación b Recorte en la base del gabinete

184

Dimensiones de la instalación

Instalación junto con un horno

La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás del receptáculo de instalación.

a Horno a vapor b Cavidad c Abertura para pasar el cable de corriente d Posición recomendada para la conexión eléctrica e Cable eléctrico f Horno

* Frente de vidrio/** Frente de metal

185

Dimensiones de la instalación

Recortes para la ventilación a Recortes de la parte superior de la unidad b Recortes en el estante central por encima del receptáculo de instalación del electrodoméstico

Consulte la información de instalación del horno para conocer los recortes de ventilación del horno.

186

Instalación del horno de vapor

Si el aparato no está correctamente alineado se puede producir una falla.

Para que el generador de vapor pueda funcionar correctamente, asegúrese de que el aparato esté nivelado horizontalmente. La desviación máxima no debe exceder los 2°.

 Empuje el aparato dentro de su posición en la cavidad y alineé el equipo.

Asegúrese de que el cable eléctrico, la entrada de agua y las mangueras de drenaje no queden atrapados ni se dañen.

Instalación

 Fije el aparato del lado izquierdo y derecho con los tornillos proporcionados 3.5 mm x 2.5 cm a ambos lados de la unidad, como se muestra en la ilustración.

 Conecte el aparato al suministro de corriente eléctrica.

 Pruebe el aparato para comprobar que funcione correctamente según las instrucciones de funcionamiento.

187

Conexión eléctrica

 ATENCIÓN:

Antes de cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el aparato del suministro de energía.

Para ello, quite el fusible, active el disyuntor manualmente o desenchufe la unidad. Tire del enchufe, no del cable.

El trabajo de instalación y las reparaciones solo deben ser realizados por un técnico certificado y de conformidad con todos los códigos y las normas que correspondan. Las reparaciones y los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y el fabricante no puede ser considerado responsable. La instalación, la reparación y el mantenimiento solo pueden ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios. Miele no será responsable de los daños causados por dichos trabajos.

Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la etiqueta de características nominales se correspondan con el suministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para evitar daños en el aparato.

Si tiene alguna duda, consulte a un electricista.

Por razones de seguridad, el horno a vapor solo puede utilizarse una vez que haya sido instalado completamente sobre la encimera.

Instalador:

 Deje este instructivo en poder del cliente.

Conexión

 Asegúrese de que la información de conexión en la placa de información

(voltaje, frecuencia e intensidad nominal del fusible) concuerde con la de su suministro eléctrico.

Suministro eléctrico

Este aparato está equipado con un cable eléctrico de 5 ft (1.5 m) de longitud con tres clavijas NEMA 6-20P para puesta a tierra listo para conectarse.

208/240 V ca / 20 A / 60 Hz

Asegúrese de que el enchufe de conexión esté en un área accesible luego de instalar el horno a vapor.

Reemplazar el cable eléctrico

 ¡Peligro de descarga eléctrica!

El reemplazo del cable eléctrico solo puede realizarlo una persona debidamente calificada y competente conforme a los reglamentos nacionales y locales de seguridad vigentes para evitar riesgos.

Si se debe reemplazar el cable de conexión a la red, se deberá sustituir por un cable eléctrico especial tipo H 05

VV-F (con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a través de Miele.

188

Medidas para la protección del medio ambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.

Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de asfixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.

Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de atrapamiento.

189

Servicio Técnico, placa de información, garantía

Servicio postventa

Si ocurriera una falla que usted no pudiera arreglar con facilidad, comuníquese con:

– el distribuidor de Miele, o

– el Departamento de Servicio Técnico de Miele.

Consulte los detalles de contacto en la contraportada.

Al comunicarse con Miele, indique el modelo y el número de serie de su aparato.

Placa de información

Adhiera la placa de información adicional suministrada con el aparato, aquí. Asegúrese de que el número de modelo sea el mismo que el que figura en la parte posterior de este manual de instrucciones de funcionamiento.

Garantía

Para obtener información adicional, consulte el folleto de garantía.

190

Derechos de autor y licencias

Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato.

Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedores de software pertinentes (p. ej. Adobe).

Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.

En particular, queda prohibido realizar lo siguiente:

– copias y distribuciones,

– modificaciones y derivaciones,

– descompilación, ingeniería inversa, desmontaje y otras reducciones similares del software.

Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player suministrado bajo licencia de Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y

Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.

Los componentes que están disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU y otras licencias Open Source (licencias de código abierto) están integrados al software.

Se puede obtener una descripción de los componentes de Open Source integrados y una copia de la licencia actual en http://www.miele.com/device-software-licenses . Deberá ingresar el nombre específico del producto.

Miele proporcionará el código abierto de todos los componentes del software integrados que estén disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU y otras licencias Open Source similares.

Para solicitar un código abierto, escriba a [email protected].

191

MIELE S.A. de C.V.

MIELE EXPERIENCE CENTER

Arquímedes No. 43

Colonia Polanco Chapultepec

Delegación Miguel Hidalgo

C.P. 11560, Cd. de México

MIELE SERVICE CENTER

German Centre

Av. Santa Fe 170

Lomas de Santa Fe

C.P. 01210, Cd. de México

01800 MIELE 00 [email protected]

www.miele.com.mx

Dirección del fabricante

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

Alemania

DGC 6700-1 / DGC 6800 -1 es-MX M.-Nr. 10 471 071 / 01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents