XPR Access EX6P User Manual
The XPR Access EX6P is a standalone keypad with an integrated proximity reader, designed for access control applications. It allows you to control up to 10 relays using PIN codes, cards, or a combination of both. The device is compatible with EM 4002/4100 and HID 125kHz proximity cards, offering a reading distance of up to 5cm. With its RS485 interface, you can connect additional I/O boards like RB0408, RTT, RU2, and DINRTT to expand your access control system.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
EX6P EN FR IT ES DE NL Standalone Keypad with integrated proximity reader USER’S MANUAL SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICHE/ ESPECIFICACIÓN/ MERKMALE/ SPECIFICATIES User capacity: Output: Entry mode: Proximity reading type: Reading distance: PIN Code Length: Push button inputs: Free tension LEDs: Power supply: Buzzer, backlight control: Tamper: RS485 interface: Door Open Time: IP Factor: Operating Temperature: Firmware upgrade: Security: 1000 Cards/PIN Codes 2 relays - R1: 10A/24 VDC/ 120 VAC; R2: 2A/24 VDC/ 120 VAC; 10 relays - when used with RB0408 I/O board PIN Code, Card, PIN Code or/and Card EM 4002/4100 and HID (125kHz) up to 5cm 1 - 8 Digits 2 2, green and red 12 - 24 VAC/DC; max. 150mA Yes, via menu settings Yes Yes, for connecting I/O boards like RB0408, RTT, RU2, DINRTT 0 to 99 sec. or toggle (ON/OFF mode) IP65 -20°C to +50°C, without condensation Yes, via RS485 converter 30 seconds lockout after 8 consecutive invalid PIN Codes or Cards Capacità dell'utente: Uscita: 1000 Schede/Codici PIN 2 relè - R1: 10A/24 VDC/ 120 VAC; R2: 2A/24 VDC/ 120 VAC; 10 relè - se usato con scheda RB0408 I/O Codice PIN, Scheda, Codice PIN o/e Scheda Modalità di inserimento: Prossimità del tipo di lettura: EM 4002/4100 e HID (125kHz) fino a 5 cm Distanza di lettura: 1 - 8 Cifre Lunghezza del codice PIN: 2 Ingressi con pulsante: 2, verde e rosso LED privi di tensione: 12 - 24 VAC/DC; max. 150 mA Alimentazione: Sì, dalle impostazioni del menu Controllo di segnalatore acustico, retroilluminazione: Sì Sì, per collegare schede I/O come Manomissione: RB0408, RTT, RU2, DINRTT Interfaccia RS485: Tempo di apertura della porta: da 0 a 99 sec. o alternati (modo ON/OFF) IP65 Fattore IP: da -20 °C a +50 °C, senza condensa Temperatura di esercizio: Aggiornamento del firmware: Sì, tramite convertitore RS485 Blocco di 30 sec. dopo 8 immissioni consecutive Sicurezza: di Schede o Codici PIN non validi Anzahl der Benutzer: Ausgang: Eingabemodus: RFID-Leseart: Leseentfernung: PIN-Code Länge: Drucktastereingänge: Potentialfreie LEDs: Spannungsversorgung: Summer, Steuerung der Hintergrundbeleuchtung: Sabotageschutz: RS-485-Schnittstelle: v.a6 Türrelais-Schaltzeit: IP-Schutzklasse: Betriebstemperatur: Firmwareaktualisierung: Sicherheit: 1000 Karten/PIN-Codes 2 Relais - R1: 10A/24 VDC/120 VAC; R2: 2A/24 VDC/120 VAC; 10 Relais - bei Verwendung mit RB0408 I/O-Karte PIN-Code, Karte, PIN-Code oder/und Karte EM 4002/4100 und HID (125kHz) bis zu 5cm 1 - 8 Ziffern 2 2, grün und rot 12 - 24 VAC/DC; max. 150 mA Ja, über die Menüeinstellungen Ja Ja, für die Verbindung mit I/O-Karten wie z.B. RB0408, RTT, RU2, DINRTT 0 bis 99 Sek. oder Schaltmodus (AN/AUS) IP 65 -20°C bis +50°C, nicht kondensierend Ja, über RS-485-Konverter Nach 8 Mal in Folge eingegebenen ungültigen PIN-Codes oder Karten 30 für Sek. gesperrt Capacité de l'utilisateur : Sortie : Mode de saisie: Type de lecture de proximité: Distance de lecture: Longueur du code PIN: Entrées du bouton-poussoir: LED sans tension: Alimentation électrique: Signal sonore, contrôle du rétroéclairage: Anti-sabotage: Interface Rs485: 1000 cartes/Codes PIN 2 relais- R1 : 10 A/24 V CC/ 120 VAC ; R2 : 2 A/24 V CC/ 120 VAC ; 10 relais - lorsqu’ils sont utilisés avec une carte I/O RB0408 Code PIN, Carte, Code PIN et/ou carte EM 4002/4100 et HID (125 kHz) jusqu'à 5 cm 1 à 8 chiffres 2 2, vert et rouge 12 - 24 VAC/CC ; max. 150 mA Oui, via le menu des paramètres Oui Oui, pour connecter les cartes I/O comme la RB0408, RTT, RU2, DINRTT 0 à 99 sec. ou basculer sur (mode ACTIVÉ/DÉSAC.) Durée d'ouverture de la porte: IP65 Facteur IP: Température de fonctionnement: -20°C à +50°C, sans condensation Oui, via le convertisseur RS485 Mise à niveau de firmware : Verrouillage de 30 sec. après 8 codes ou cartes Sécurité : PIN essayés consécutivement Capacidad del usuario: Salida: 1000 tarjetas/códigos PIN 2 relés - R1: 10 A/24 V CC/120 V CA; R2: 2A/24 V CC/120 V CA; 10 relés, cuando se utiliza con la placa de E/S RB0408 Modo de entrada: Tipo de lectura de proximidad: Distancia de lectura: Longitud del código PIN: Entradas con botón pulsador: LED libres de tensión: Alimentación: Código PIN, tarjeta, código PIN y/o tarjeta EM 4002/4100 y HID (125 kHz) hasta 5 cm 1 - 8 dígitos 2 2, verde y rojo 12 - 24 V CA/CC; máx. 150 mA Timbre, control de la retroiluminación: Sí, a través de los ajustes del menú Manipulación: Sí Interfaz Rs485: Sí, para conectar las placas de E/S como RB0408, RTT, RU2, DINRTT Tiempo de apertura de la 0 a 99 seg. o modo de conmutación puerta: (ENCENDIDO/APAGADO) Factor IP: IP65 Temperatura operativa: -20 °C a +50 °C, sin condensación Actualización de firmware: Sí, a través del convertidor RS485 Seguridad: 30 seg. de bloqueo después de 8 tarjetas o códigos PIN consecutivos no válidos Aantal gebruikers: Uitvoer: Invoermodus: Type nabijheidsaflezing: Leesafstand: Lengte pincode: Drukknop invoer: Spanningsloze leds: Voeding: Zoemer, aansturing achtergrondverlichting: Verzegeling: Rs485-interface: Deur-open-tijd: IP-factor: Bedrijfstemperatuur: Firmware upgrade: Beveiliging: 1000 kaarten/pincodes 2 relais - R1: 10A/24 VDC/120 VAC; R2: 22A/24 VDC/120 VAC; 10 relais - wanneer gebruikt met RB0408 I/O-paneel pincode, kaart, pincode en/of kaart EM 4002/4100 en HID (125kHz) tot 5cm 1 - 8-cijferig 2 2, groen en rood 12 - 24 AC/DC; max. 150mA Ja, via menu-instellingen Ja Ja, voor aansluiting van I/O-panelen zoals RB0408, RTT, RU2, DINRTT 0 tot 99 sec. of wisselen (AAN-/UIT-modus) IP65 -20°C tot +50°C, zonder condensatie Ja, via RS485 omvormer 30 seconden lock-out na 8 opeenvolgende ongeldige pincodes of kaarten 1 MOUNTING/ MONTAGE/ INSTALLAZIONE/ MONTAJE/ MONTAGE/ MONTAGE 43B 1. 2. Cable 3. 4. 7. 8. Cable 30mm Ø6.0 30mm Ø6.0 5 mm 5. 6. 3 (4 x 30 CSK) 2 (M3 x 6mm) 53B 53G 73C 1. 4. 3. 2. 5 5 5 mm 5. 6. 7. 3 (4 x 30mm CSK) 2 (M3 x 6mm) 1. 3. 2. 4. Cable Ø6.0 30mm 103A 103B 103G 5 mm 5. 6. 7. 3 (4 x 30mm CSK) 4 (M3 x 6mm) AVAILABLE ACCESSORIES/ ACCESSOIRES DISPONIBLES/ ACCESSORI DISPONIBILI/ ACCESORIOS DISPONIBLES/ WEITERES ZUBEHÖR/ BESCHIKBARE ACCESSOIRES - RB0408 - Additional 8 relay board - RU2 - Additional 2 relay board - DINRTT - Push button and additional 2 relay board - RTT - Push button and additional 1 relay board RB0408 RU2 DINRTT RTT 2 WIRING/ CÂBLAGE/ COLLEGAMENTO ELETTRICO/ CABLEADO/ VERDRAHTUNG/ BEDRADING 12 - 24 VDC(CC) + - (DC powered) NC + - V+ V- Diode ex. 1N4001 GND PB2 NC2 COM2 NO2 POWER Exit Button GND (NO, mechanical or relay dry contact) GREEN LED TAMP1 TAMP2 GND PB PUSH BUTTONS PB1 NC1 COM1 NO1 Electric Door Strike (DC powered) RELAY 1 Electro Magnetic Lock A B TAMP to alarm system RELAY 2 RS485 RED LED 12V/24V AC/DC DC Power Supply NO + Diode ex. 1N4001 12 - 24 VAC(CA) ~ ~ NC (AC powered) V+ V- ~ ~ C R C = 470 nF R = 10K / ½W GND PB2 NC2 COM2 NO2 POWER Exit Button GND (NO, mechanical or relay dry contact) GREEN LED TAMP1 TAMP2 GND PB PUSH BUTTONS PB1 NC1 COM1 NO1 RELAY 1 Electro Magnetic Lock A B TAMP to alarm system RELAY 2 RS485 RED LED 12V/24V AC/DC AC Power Supply Electric Door Strike (AC powered) NO C R ~ ~ C = 470 nF R = 10K / ½W VOLTAGE FREE LEDS/ LED SANS TENSION/ LED PRIVI DI TENSIONE/ LED LIBRES DE TENSIÓN/ POTENTIALFREIE LEDS/ SPANNINGSLOZE LEDS LED ~+ ~ - 12 - 24 V AC/DC (CA/CC) 3 Relay 10 Relay 9 Relay 8 Relay 7 Relay 6 Relay 5 Relay 3 Relay 4 CONNECTING EX6P AND I/O BOARD RB0408/ CONNEXION DE L'EX6P ET À LA CARTE I/O RB0408/ CONNESSIONE EX6P E SCHEDA I/O RB0408/ CONEXIÓN DE EX6P Y PLACA DE E/S RB0408/ VERBINDEN DES EX6P MIT RB0408 I/O-KARTE/ BEZIG MET VERBINDING MAKEN EX6P EN I/O-PANEEL RB0408 ON 05 06 07 FI3 GND FI4 GREEN LED COM1 NO1 RS485 3 4 5 6 Dipswitch settings: refer to RB0408 manual Paramètres des dipswitch: consulter le manuel du RB0408 Impostazioni del dipswitch: consultare il manuale di RB0408 Ajustes de interruptores DIP: consultar el manual del RB0408 Dip-schalter-einstellungen: Siehe das RB0408 Handbuch Instellingen dip-switch: raadpleeg de handleiding van RB0408 Pow OK 1 GND NC1 NC2 NO2 2 ON 08 FI1 COM2 1 2 3 4 5 6 TERM A B COM GND +12V A B GND Relay 1 04 PB2 Relay 2 FI4 FI3 FI1 FI2 RS485 termination Inputs mode SW4 address SW3 address SW2 address SW1 address SW4 SW1 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON 03 GND TAMP1 TAMP2 GND RELAY 1 SW3 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON 02 RS485 PB1 TAMP SW2 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Relay board A B RELAY 2 RELAY7 RELAY8 RB0408 DIP 01 NO8 RELAY5 RELAY6 ID 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Outputs state LED NC8 NO7 NC7 NO6 RELAY3 RELAY4 NC6 NO5 NC5 RELAY2 NO4 NC3 NC4 NO3 NO2 NC1 NC2 NO1 RELAY1 PUSH BUTTONS RED LED 12V/24V AC/DC POWER EX6P RS485 The proximity keypad EX6P can be connected to I/O board - RB0408 in order to expand the number of outputs to 10 relays. All 10 relays can be controlled from the keypad and can be activated using PIN Code OR/AND Card. The connection between I/O Board RB0408 and the keypad EX6P is RS485. For shorter distances(10-20m) you can use any cable, for longer distances use twisted pair qualified RS485 cable. To use the I/O board, enable it from the EX6P menu: Press 000 + B; press 5 + 1 + A + B to confirm. Note: The I/O board works on 12 VDC, whereas EX6P works on 12/24 VAC/DC. Do not apply the same power supply to both units unless is 12 VDC. La tastiera di prossimità EX6P può essere collegata alla scheda I/O - RB0408 per poter espandere il numero di uscite a 10 relè. I 10 relè possono essere controllati dalla tastiera e attivati tramite un codice PIN E/O con una scheda. Il collegamento tra la scheda I/O RB0408 e la tastiera EX6P è RS485. Per distanze più corte (10-20 m) è possibile utilizzare qualsiasi cavo, per distanze maggiori utilizzare un cavo doppio intrecciato qualificato per RS485. Per utilizzare la scheda I/O, abilitarla dal menu EX6P: Premere 000 + B; premere 5 + 1 + A + B per confermare. Le clavier de proximité EX6P peut être connecté à la carte I/O - RB0408 afin d'augmenter le nombre de sorties à 10 relais. Les 10 relais peuvent être contrôlés à partir du clavier et peuvent être activés à l'aide du code PIN OU/ET de la Carte. La connexion entre la carte I/O RB0408 et le clavier EX6P est de type RS485. Pour des distances plus courtes (10 à 20 m), vous pouvez utiliser n'importe quel câble. Pour des distances plus longues, utilisez un câble de couplage torsadé RS485. Pour utiliser la carte I/O, activez-la à partir du menu EX6P : Appuyez sur 000 + B ; appuyez sur 5 + 1 + A + B pour confirmer Remarque : La carte I/O fonctionne sur 12 V CC, tandis que l’EX6P fonctionne sur 12/24 VAC/CC. N'appliquez pas la même tension aux deux unités à moins qu’elle soit de 12 V CC. El teclado de proximidad EX6P se puede conectar a la placa de E/S RB0408 para ampliar el número de salidas a 10 relés. Los 10 relés se pueden controlar desde el teclado y se pueden activar mediante código PIN O/Y tarjeta. La conexión entre la tarjeta de E/S RB0408 y el teclado EX6P se realiza mediante RS485. Para distancias cortas (10-20 m) puede utilizar cualquier cable; para distancias más largas utilice un cable RS485 de par trenzado homologado. TPara utilizar la placa de E/S, actívela desde el menú de EX6P: Pulse 000 + B; para confirmar, pulse 5 + 1 + A + B. Nota: La scheda I/O funziona a 12 VDC, mentre la EX6P funziona a 12/24 VAC/DC. Applicare ad entrambe le unità la stessa alimentazione di 12 VDC. Nota: La placa de E/S funciona con 12 V CC, mientras que EX6P funciona con 12/24 V CA/CC. No conecte la misma fuente de alimentación a ambas unidades, salvo que sea de 12 V CC. Der RFID-Leser mit Tastatur EX6P kann mit einer RB0408 I/O-Karte Het toetsenbord EX6P van de nabijheidslezer kan worden aangesloten verbunden werden, um die Anzahl der Ausgänge auf bis zu 10 Relais zu erhöhen. Die 10 Relais werden über die Tastatur gesteuert und über PIN-Code ODER/UND Karte aktiviert. Die Verbindung zwischen der RB0408 I/O-Karte und dem Leser EX6P erfolgt über RS-485. Für geringere Entfernungen (10-20 m) können alle Arten von Kabel verwendet werden, bei größeren Entfernungen muss ein verdrilltes, für RS-485 geeignetes Kabel, verwendet werden. Bevor die I/O-Karte verwendet werden kann, muss sie über das EX6P Menü aktiviert werden: Dazu geben Sie 000 + B ein; und dann 5 + 1 + A + B zur Bestätigung. op het I/O-paneel - RB0408 om het aantal uitgangen naar 10 relais uit te breiden. Alle 10 relais kunnen worden bestuurd met het toetsenbord en geactiveerd door middel van een pincode EN/OF kaart. De aansluiting tussen het I/O-paneel RB0408 en het toetsenbord EX6P is RS485. Voor kortere afstanden(10-20m) kan een willekeurige kabel worden gebruikt; gebruik voor langere afstanden een getwiste goedgekeurde RS485-kabel. Schakel het I/O-paneel in vanuit het menu EX6P om het te kunnen gebruiken: Druk op 000 + B; druk op 5 + 1 + A + B om te bevestigen. Bitte beachten: Die I/O-Karte benötigt eine Spannungsversorgung von 12 VDC, der EX6P-Leser jedoch 12/24 VAC/DC. Die beiden Geräte dürfen nur an dieselbe Spannungsversorgung angeschlossen werden, wenn es sich um 12 VDC handelt. Opmerking: Het I/O-paneel werkt op 12 V gelijkstroom, terwijl EX6P werkt op 12/24 V wisselstroom/gelijkstroom. Pas niet dezelfde voeding toe op beide eenheden, met uitzondering van 12 V gelijkstroom. same power supply to both units unless is 12 VDC. 4 PAIRING EX6P AND REMOTE RELAY UNIT / COUPLAGE EX6P ET UNITÉ DE RELAIS À DISTANCE / ACCOPPIAMENTO DELL’UNITÀ EX6P E RELÈ REMOTO / EMPAREJAMIENTO DE EX6P Y LA UNIDAD DE RELÉ REMOTO VERBINDEN DES EX6P MIT ABGESETZTER STEUEREINHEIT / KOPPELING EX6P EN EX TERNE RELAISEENHEID ) m 0 .5 ax m 4 RS DINRTT (Optional) RU2 (Optional) 2 Relay Remote Unit and request-to-exit Button 2 Relay Remote Unit ( 85 IN OR EX6P Standalone Keypad with integrated proximity reader RTT (Optional) 1 Relay Remote Unit and request-to-exit Button Secured Area EX6P + RU2 POWER COM GREEN LED COM2 NO NC1 NC2 COM1 NO2 NO1 2 RELAY 1 TAMP TAMP1 TAMP2 1. Close the Jumper (or dip switch in RTT). The Unit beeps continuously and the red led blinks. 2. Open the Jumper (dip switch) 3. Wait for Beep + OK Beep (short + short + long beep) After the OK beep, the coupling is done. 1 1N4007 PB2 GND PUSH BUTTONS PB1 GND RELAY 2 RS485 RED LED 12V/24V AC/DC A B RU2 1. Fermez le cavalier (ou l’interrupteur DIP dans le RTT). L’unité émet un bip sonore continu et la LED rouge clignote. 2. Ouvrez le cavalier (interrupteur DIP) 3. Attendre le bip + bip Ok (bip court + court + long) Après le bip Ok, le couplage est effectué. + 12 VDC - Pink A (RS485) Violet B (RS485) GND +12V +12V GND 1. Chiudere il ponticello (o l’interruttore DIP in RTT). L’unità emette segnali acustici in modo continuo e il LED rosso lampeggia. 2. Aprire il ponticello (interruttore DIP). 3. Attendere un segnale acustico + il segnale acustico di OK (suono breve + suono breve + suono lungo) EX6P + DINRTT 1N4007 POWER NO1 COM PUSH BUTTONS NC2 1 2 GREEN LED 85 A TAMP D GN B TAMP RS4 1 PB D 85 RS4 B GND Red +12V Pink B (RS485) Violet A (RS485) +12V +12V GND GND Black +12V GND Exit Button (NO) 1. Cierre el puente (o el interruptor DIP en RTT). La unidad emite un pitido continuo y el LED rojo parpadea. 2. Abra el puente (interruptor DIP) 3. Espere un pitido + el pitido de conformidad (corto + corto + largo) Tras el pitido de conformidad, el acoplamiento se ha realizado. GN D PB 1 2 G NO1 Dopo il segnale acustico di OK, l'accoppiamento è pronto. N COM1 PB NC1 NC2 NO2 RELAY 1 TAMP COM RELAY 2 +V -V NC2 COM2 DINRTT NO1 PB2 GND + 1N4001 Diode COM PB1 - NO2 A B GND 12 VDC + NC1 RS485 RED LED 12V/24V AC/DC TAMP1 TAMP2 - + 12 VDC EX6P + RTT 1. Jumper schließen (bzw. DIP-Schalter bei RTT). Das Gerät piept und gleichzeitig blinkt die rote LED. 2. Jumper (DIP-Schalter) öffnen. 3. Piepsignal + OK Piepsignal abwarten (2 kurze + 1 langer Piepton) Ertönt das OK Piepsignal, wurde die Verbindung erfolgreich abgeschlossen. + 12 VDC - COM2 NO2 GREEN LED NC2 NC1 COM1 NO1 Black Yellow COM Black GND Red Brown 12V out Pink Pink A (RS485) Violet White NO Violet B (RS485) 1N4007 PUSH BUTTONS PB2 GND RELAY 1 RED LED RS485 GND TAMP PB1 RELAY 2 A B POWER Red 12V/24V AC/DC TAMP1 TAMP2 Outside ON max. 50 meters 1 2 RTT 1. De jumper sluiten (of dip-schakelaar in RTT). De eenheid piept continu en de rode led knippert. 2. De jumper openen (dip-schakelaar) 3. Wacht op een toon + OK-signaal (korte + korte + lange toon) Koppeling vindt plaats na het OK-signaal. 5 RESET MASTER CODE/ RÉINITIALISER LE CODE MAÎTRE/ RIPRISTINO DEL CODICE MASTER/ RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO MAESTRO/ MASTERCODE ZURÜCKSETZEN/ “MASTERCODE” RESETTEN 3 PB1 GND PB2 TAMP1 TAMP2 COM2 NC2 NO2 GND GREEN LED 1 A B PUSH BUTTONS 12V/24V AC/DC POWER Reset NC1 COM1 NO1 RELAY 1 RED LED RS485 TAMP Note: By resetting the master code, all the Users (PIN Codes and Cards) are also deleted. Resetting the Master Code will also unpair the remote relay unit. Remarque : En réinitialisant le code maître, tous les utilisateurs (codes PIN et cartes) sont également supprimés. La réinitialisation du code maître séparera aussi l'unité de relais à distance. Nota: Ripristinando il codice master, vengono anche eliminati tutti gli Utenti (Codici PIN e Schede). Ripristinando il Codice Master verrà scollegata anche l'unità relè remota. Nota: Al restablecer el código maestro, se eliminan todos los usuarios (códigos PIN y tarjetas). También se desacoplará la unidad de relé remoto. Bitte beachten: Durch das Zurücksetzen des Mastercodes werden alle Benutzer (PIN-Codes und Karten) gelöscht. Durch das Zurücksetzen wird auch die Verbindung zur Steuereinheit getrennt. Opmerking: Bij het resetten van de mastercode worden ook alle gebruikers (pincodes en kaarten) verwijderd. Bij het resetten van de mastercode wordt tevens de externe relaiseenheid ontkoppeld. RELAY 2 1. Disconnect power and close the jumper 2. Reconnect power. The keypad will beep continuously. 3. Open the Jumper. (Orange LED ON + long beep) 4. Press 0000 5. Press the new MASTER Code (1 to 8 digits) 6. Press A to confirm 7. Press B to exit (orange LED OFF) 1. Coupez l'alimentation et fermez le cavalier 2. Rebranchez l'alimentation. Le clavier émet un bip continu. 3. Ouvrir le cavalier. (LED orange allumée + bip long) 4. Saisissez 0000 5. Saisissez le nouveau code maître (1 à 8 chiffres) 6. Appuyer sur A pour confirmer 7. Appuyez sur B pour quitter (LED orange éteinte) 1. Scollegare l’alimentazione e chiudere il ponticello 2. Ricollegare l'alimentazione. La tastiera emetterà un segnale acustico continuo. 3. Aprire il ponticello. (LED arancione acceso + suono lungo) 4. Premere 0000 5. Digitare il nuovo Codice MASTER (da 1 a 8 cifre) 6. Premere A per confermare 7. Premere B per uscire (LED arancione spento) 1. Desconecte la alimentación eléctrica y cierre el puente. 2. Vuelva a conectar la alimentación. El teclado emitirá un pitido continuo. 3. Abra el puente. (LED naranja encendido + pitido largo) 4. Pulse 0000. 5. Introduzca el código MAESTRO nuevo (de 1 a 8 dígitos). 6. Pulse A para confirmar. 7. Pulse B para salir (LED naranja apagado). 1. Gerät von Stromversorgung trennen und Jumper schließen. 2. Stromversorgung wiederherstellen. Die Tastatur piept. 3. Jumper öffnen. (Orangefarbene LED leuchtet + langes Piepsignal ertönt) 4. (0000) eingeben 5. Neuen Mastercode eingeben (1 bis 8 Ziffern) 6. Mit Taste A bestätigen 7. Taste B zum Beenden drücken (orange LED erlischt) 1. De stroomtoevoer uitschakelen en de jumper sluiten 2. De stroomtoevoer weer inschakelen. Het toetsenbord piept continu. 3. De jumper openen. (Oranje led AAN + korte toon) 4. Druk op 0000 5. Voer de nieuwe Master-code in (1 tot 8-cijferig) 6. Druk op A om te bevestigen 7. Druk op B om te beëindigen (oranje led UIT) 6 PROGRAMMING FLOWCHART Start Enter “Master Code” OR “000”(if irst time in use) Validate by pressing (B) Validation OK? Multiple small beeps + Yellow LED blinks rapidly NO YES 1 small beep + 1 long beep + Yellow LED is ON ADD User Change Master Code Set Relay 1 Timer Set Relay 2 Timer Assign Output Set I/O board Timer Slave Device Buzzer Backlight Read Range Select Card Type Delete All Users Delete Single User 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enter Memory Position from (001 to 999) Enter (000) Press (from 01 to 99) for time in seconds If press 00 toggle mode Press (from 01 to 99) for time in seconds If press 00 toggle mode Enter Memory Position from (001 to 999) Press (from 01 to 99) for time in seconds or press 00 toggle mode Press(1) for I/O board (RB0408) OR Press(2) for RTT/DINRTT/RU2 or none Press(0) for NONE OR Press(1) for EM OR Press(2) for HID Press 999 Memory position from (001 to 999) Default: 03 seconds Default: 03 seconds Default: 03 seconds Default: RTT/DINRTT/RU2 Press(0) for Buzzer OFF OR Press(1) for Buzzer ON Press(2) for Backlight OFF OR Press(3) for Backlight ON OR Press(4) for backlight on key press Press(5) for dimmed backlight Enter new code (1 to 8 digits) OR/AND Present Card Enter new Master code (1 to 8 digits) If the user has both pin and card then for access he must enter PIN and present the Card. New User will be assigned to Relay1 Press(1) for Relay 1 OR/AND Press(2) for Relay 2 OR/AND Press(3) for Relay3 OR/AND Press(4) for Relay 4 OR/AND Press(5) for Relay 5 OR/AND Press(6) for Relay 6 OR/AND Press(7) for Relay 7 OR/AND Press(8) for Relay 8 OR/AND Press(9) for Relay 9 OR/AND Press(0) for Relay 10 Default: EM Press(6) for reader’s read range press(9) for +1KHz press(7) for -1KHz Default: Buzzer ON Default: Dimmed Backlight Press A to validate Note: Press B to exit the menu in any stage of the programming. Validation OK? YES NO Multiple small beeps + Yellow LED blinks rapidly Two Beeps Press B (Yellow LED is OFF) END EXAMPLES: ADD PIN Code: Assign User Code “12345” at Memory Position “5” and Relay 2 that activates for 4 seconds, assuming Master Code = 000. Press 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. ADD Card: Assign an User card at position “6” and Relay 1 that activates for 3 seconds, assuming Master Code = 000. Press 000B + 0 + 006 + Present Card + A + B. ADD PIN Code + Card: Assign User Code “6789” AND Card at Memory Position “7” and Relay 1 that activates for 5 seconds, assuming Master Code = 000. Press 000B + 0 + 007 + 6789 + Present Card + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. 7 ORGANIGRAMME DE PROGRAMMATION Début Entrez "code maître" ou "000" (en cas de première utilisation) Validez en appuyant sur (B) Validation OK ? Plusieurs petits bips + La LED jaune clignote rapidement NON OUI 1 petit bip + 1 long bip + LED jaune allumée AJOUTER utilisateur Modi ier Code maître Régler la durée du relais 1 Régler la durée du relais 2 Affecter une sortie Régler la minuterie de la carte I/O Dispositif esclave Portée de lecture du rétroéclairage de la sonnerie Sélectionner le type de carte SUPPRIMER TOUS les utilisateurs Supprimer un utilisateur unique 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur (de 01 à 99) pour a icher le temps en secondes Si vous appuyez sur 00 mode basculement Appuyez sur (de 01 à 99) pour a icher le temps en secondes Si vous appuyez sur 00 mode basculement Entrez la position de mémoire de (001 à 999) Appuyez sur (de 01 à 99) pour a icher le temps en secondes Si vous appuyez sur 00 mode basculement Appuyer sur 999 Position de mémoire de (001 à 999) défaut : 03 secondes défaut : 03 secondes Entrez la position de mémoire de (001 à 999) Entrez le nouveau code (1 à 8 chiffres) ET/OU Carte actuelle Entrez (000) Saisissez le nouveau code maître (1 à 8 chiffres) Si l'utilisateur possède à la fois un code pin et une carte, il doit entrer le code PIN et présenter la carte. Le nouvel utilisateur sera affecté au Relais 1 Appuyez sur (1) pour relais 1 ET/OU Appuyez sur (2) pour Relais 2 ET/OU Appuyez sur (3) pour Relais 3 ET/OU Appuyez sur (4) pour Relais 4 ET/OU Appuyez sur(5) pour Relais 5 ET/OU Appuyez sur(6) pour Relais 6 ET/OU Appuyez sur (7) pour Relais 7 ET/OU Appuyez sur (8) pour Relais 8 ET/OU Appuyez sur (9) pour Relais 9 ET/OU Appuyez sur (0) pour Relais 10 défaut : 03 secondes Appuyez sur (1) Appuyez sur (0) pour Appuyez sur (0) pour la carte I/O DÉSACTIVER la pour (Rb0408) sonnerie AUCUN OU OU OU Appuyez sur (2) Appuyez sur (1) pour Appuyez sur (1) pour ACTIVER la sonnerie pour EM RTT/DINRTT/RU2 Appuyez sur (2) pour OU ou aucun Appuyez sur (2) DÉSACTIVER rétroéclairage pour HID Défaut : OU RTT/DINRTT/RU2 Appuyez sur (3) pour Défaut : EM ACTIVER rétroéclairage OU Appuyez sur (4) pour rétroéclairage par presse de touche Appuyez sur (5) pour rétroéclairage atténué Appuyez sur (6) pour la portée de lecture du lecteur appuyez sur (9) pour +1kHz appuyez sur (7) pour -1kHz Défaut : Signal sonore ACTIVÉ Défaut : Rétroéclairage atténué Appuyer sur A pour con irmer Remarque : Appuyez sur B pour quitter le menu à n'importe quelle étape de la programmation. Validation OK ? OUI NON Plusieurs petits bips + La LED jaune clignote rapidement Deux bips Appuyez sur B (la LED jaune est éteinte) FIN EXEMPLES : AJOUTER code PIN : Attribuez le code d'utilisateur « 12345 » à la position de mémoire « 5 » et au relais 2 qui s'active pendant 4 secondes, en supposant que le code maître est 000. Appuyez sur 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. AJOUTER Carte : Attribuez une carte utilisateur à la position « 6 » et le relais 1 qui s'active pendant 3 secondes, en supposant que le code maître est 000. Appuyez sur 000B + 0 + 006 + Carte actuelle + A + B. AJOUTER Code PIN + Carte : Attribuez le code d'utilisateur « 6789 » ET la carte à la position de mémoire « 7 » et au relais 1 qui s'active pendant 5 secondes, en supposant que le code maître est 000. Appuyez sur 000B + 0 + 007 + 6789 + Carte actuelle + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. 8 PROGRAMMAZIONE DEL DIAGRAMMA DI FLUSSO Avvio Inserire il “Codice Master” O “000” (se si tratta del primo utilizzo) Convalidare premendo (B) Convalida OK? Suoni brevi multipli + LED giallo che lampeggia rapidamente NO SÌ 1 suono breve + 1 suono lungo + LED giallo acceso AGGIUNGI Utente Modi ica Codice Master Imposta Timer Relè 1 Imposta Timer Relè 2 Assegna Uscita Imposta Timer scheda I/O Dispositivo Slave Segnale acustico Retroilluminazione Leggi intervallo Seleziona Tipo di scheda Elimina tutti gli Utenti Elimina un solo Utente 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Inserire Posizione Memoria (da 001 a 999) Immettere 000) Premere 999 Posizione memoria (da 001 a 999) Inserisci nuovo codice (da 1 a 8 cifre) E/O Mostra Scheda Immettere un nuovo codice Master (da 1 a 8 cifre) Se l'utente dispone sia del PIN che della scheda per accedere deve inserire il PIN e mostrare la Scheda. Verrà assegnato un nuovo Utente al relè 1 Premere (da Premere (1) per la Premere (da Inserire Posizione Premere (da Premere (0) per 01 a 99) scheda I/O Memoria 01 a 99) segnale acustico 01 a 99) per il tempo in per il tempo in (Rb0408) per il tempo in OFF (da 001 a 999) secondi O secondi O secondi Se si preme 00 Premere (2) per oppure Se si preme premere (1) per si alterna la RTT/DINRTT/RU2 premere 00 segnale acustico ON 00 Premere (1) per il per alternare la modalità o nessuno si alterna la Premere (2) per relè 1 modalità modalità retroilluminazione E/O Prede inito: Prede inito: OFF premere (2) per il 03 secondi RTT/DINRTT/RU2 Prede inito: Prede inito: O relè 2 03 secondi 03 secondi premere (3) per E/O retroilluminazione premere (3) per il ON relè 3 O E/O premere (4) per premere (4) per il retroilluminazione relè 4 con pressione E/O del tasto premere (5) per il Premere (5) per relè 5 attenuare la E/O retroilluminazione premere (6) per il relè 6 Premere (6) per E/O l’intervallo di lettura premere (7) per il del lettore relè 7 premere (9) per E/O +1KHz premere (8) per il premere (7) per relè 8 1KHz E/O premere (9) per il Prede inito: relè 9 Segnale acustico ON E/O Prede inito: premere (0) per il Retroilluminazione relè 10 attenuata Premere (0) per NESSUNO O premere (1) per EM O premere (2) per HID Prede inito: EM Premere A per convalidare Nota: Premere B per uscire dal menu in qualsiasi momento della programmazione. Convalida OK? SÌ NO Suoni brevi multipli + LED giallo che lampeggia rapidamente Due segnali acustici Premere B (il LED giallo è spento) FINE ESEMPI: AGGIUNGERE Codice PIN: Assegnare Codice Utente “12345” nella Posizione di Memoria “5” e il relè 2 si attiva per 4 secondi, assumendo il Codice Master = 000. Premere 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. AGGIUNGERE Scheda: Assegnare una scheda Utente “6” e il relè 1 si attiva per 3 secondi, assumendo il Codice Master = 000. Premere 000B + 0 + 006 + Mostrare Scheda + A + B. AGGIUNGERE Codice PIN + Scheda: Assegnare il Codice Utente “6789” E la Scheda nella Posizione di Memoria “7” e il relè 1 si attiva per 5 secondi, assumendo il Codice Master = 000. Premere 000B + 0 + 007 + 6789 + Mostra Scheda + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. 9 DIAGRAMA DE FLUJO DE PROGRAMACIÓN Inicio Introduzca el “Código maestro” O “000”(si es la primera vez que se utiliza el producto) Para validar, pulse (B) Validación ¿Es correcta? Múltiples pitidos cortos + LED amarillo con parpadeo rápido NO SÍ 1 pitido corto + 1 pitido largo + LED amarillo encendido Establezca el temporizador de la placa de E/S AÑADIR Usuario Cambiar código maestro Establezca el temporizador del relé 1 Establezca el temporizador del relé 2 Asignar salida 0 0 1 2 3 4 5 Introduzca la posición de memoria de (001 a 999) Introduzca (000) Introduzca el código maestro nuevo (de 1 a 8 dígitos) Pulse (de 01 a 99) para el tiempo en segundos Si pulsa 00, se activa el modo de conmutación Introduzca la posición de memoria de (001 a 999) Introduzca el código nuevo (de 1 a 8 dígitos) Y/O presente la tarjeta Pulse (de 01 a 99) para el tiempo en segundos Si pulsa 00, se activa el modo de conmutación Pulse (de 01 a 99) para el tiempo en segundos o pulse 00, para el modo de conmutación Pulse (1) para la placa de E/S (RB0408) O Pulse (2) para RTT/DINRTT/RU2 o ninguno Predeterminad o: 03 segundos Predeterminad o: 03 segundos Si el usuario tiene tanto código PIN como tarjeta, para acceder debe introducir el PIN y presentar la tarjeta. El nuevo usuario se asignará al relé 1 Pulse (1) para relé 1 Y/O Pulse (2) para relé 2 Y/O Pulse (3) para relé 3 Y/O Pulse (4) para relé 4 Y/O Pulse (5) para relé 5 Y/O Pulse (6) para relé 6 Y/O Pulse (7) para relé 7 Y/O Pulse (8) para relé 8 Y/O Pulse (9) para relé 9 Y/O Pulse (0) para relé 10 Dispositivo secundario Predeterminado: RTT/DINRTT/RU2 Predeterminado: 03 segundos Rango de lectura de Seleccionar tipo de tarjeta Eliminar todos los usuarios Eliminar un solo usuario 6 7 8 9 Pulse (0) para apagar el timbre O Pulse (1) para encender el timbre Pulse (2) para apagar la retroiluminación O Pulse (3) para encender la retroiluminación O Pulse (4) para activar la retroiluminación al pulsar una tecla Pulse (5) para activar la retroiluminación atenuada Pulse (0) para NINGUNO O Pulse (1) para EM O Pulse (2) para HID Pulse 999 Posición de memoria de (001 a 999) la retroiluminación del timbre Predeterminado: EM Pulse (6) para el rango de lectura del lector Pulse (9) para +1 Khz Pulse (7) para -1 Khz Predeterminado: Timbre encendido Predeterminado: Retroiluminación atenuada Pulse A para validar Nota: Pulse B para salir del menú en cualquier fase de la programación. Validación ¿Es correcta? NO SÍ Múltiples pitidos cortos + LED amarillo con parpadeo rápido Dos pitidos Pulse B (el LED amarillo está apagado) FIN EJEMPLOS: AÑADIR código PIN: Asigne el código de usuario “12345” a la posición de memoria “5” y el relé 2 se activa durante 4 segundos, suponiendo que el código maestro = 000. Pulse 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. AÑADIR tarjeta: Asigne una tarjeta de usuario a la posición “6” y el relé 1 se activa durante 3 segundos, suponiendo que el código maestro = 000. Pulse 000B + 0 + 006 + presente la tarjeta + A + B. AÑADIR código PIN + tarjeta: Asigne el código de usuario “6789” Y la tarjeta a la posición de memoria “7”, y el relé 1 se activa durante 5 segundos, suponiendo que el código maestro = 000. Pulse 000B + 0 + 007 + 6789 + presente la tarjeta + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. 10 PROGRAMMIERÜBERSICHT Start "Mastercode" ODER "000" (bei erstmaliger Verwendung) eingeben Mit Taste (B) bestätigen Bestätigung OK? Mehrere kurze Pieptöne + gelbe LED blinkt schnell NEIN JA 1 kurzer Piepton + 1 langer Piepton + gelbe LED leuchtet Benutzer hinzufügen Mastercode ändern Schaltzeit Relais 1 einstellen Schaltzeit Relais 2 einstellen Ausgang zuweisen 0 0 1 2 Speicherort wählen (zwischen 001 und 999) (000) eingeben Neuen Code eingeben (1 bis 8 Ziffern) ODER/UND Karte einlesen Neuen Mastercode eingeben (1 bis 8 Ziffern) Eingabe (zwischen 01 und 99) für die Zeit in Sekunden. Eingabe 00 für Schaltmodus Eingabe (zwischen 01 und 99) für die Zeit in Sekunden. Eingabe 00 für Schaltmodus Voreinstellung: 03 Sekunden Voreinstellung: 03 Sekunden Verfügt ein Benutzer über PIN Code und Karte, muss er beim Zutritt sowohl den PIN Code eingeben als auch die Karte einlesen. Neue Benutzer werden Relais 1 zugewiesen Schaltzeit I/O Karte einstellen SlaveGerät 3 4 5 Speicherort wählen (zwischen 001 und 999) Eingabe (zwischen 01 und 99) für die Zeit in Sekunden. Eingabe 00 für Schaltmodus (1) eingeben für Relais 1 ODER/UND (2) für Relais 2 ODER/UND (3) für Relais 3 ODER/UND (4) für Relais 4 ODER/UND (5) für Relais 5 ODER/UND (6) für Relais 6 ODER/UND (7) für Relais 7 ODER/UND (8) für Relais 8 ODER/UND (9) für Relais 9 ODER/UND (0) für Relais 10 Voreinstellung: 03 Sekunden Summer Hintergrundbeleuchtung Kartentyp wählen Alle Benutzer löschen Einen Benutzer löschen 7 8 9 Lesebereich 6 (1) eingeben für (0) eingeben für (0) eingeben für I/O Karte (RB Summer AUS KEINE 0408) ODER ODER ODER (1) für (1) für EM (2) eingeben für Summer AN ODER RTT/DINRTT/RU2 (2) eingeben für (2) für HID oder keins Hintergrundbeleuchtung AUS Voreinstellung: Voreinstellung: ODER EM RTT/DINRTT/RU2 (3) für Hintergrundbeleuchtung AN ODER (4) eingeben für Hintergrundbeleuchtung an, wenn Taste gedrückt wird (5) eingeben für gedimmte Hintergrundbeleuchtung 999 eingeben Speicherposition wählen (zwischen 001 und 999) (6) eingeben für Lesebereich (9) für +1KHz (7) für -1KHz Voreinstellung: Summer AN und gedimmte Hintergrundbeleuchtung Mit A bestätigen Hinweis: Durch drücken der Taste B kann das Menü jederzeit während der Programmierung verlassen werden. Bestätigung OK? JA NEIN Mehrere kurze Pieptöne + gelbe LED blinkt schnell Zwei Pieptöne Taste B drücken (gelbe LED ist AUS) FERTIG BEISPIELE: PIN-Code hinzufügen: Benutzercode "12345" auf Speicherposition "5" speichern und Aktivierung von Relais 2 für 4 Sekunden, Mastercode = 000. Eingabe: 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. Karte hinzufügen: Eine Benutzerkarte der Position "6" zuweisen und Aktivierung von Relais 1 für 3 Sekunden, Mastercode = 000. Eingabe: 000B + 0 + 006 + Karte einlesen + A + B. PIN-Code + Karte hinzufügen: Benutzercode "6789" UND Karte der Speicherposition "7" zuweisen und Aktivierung von Relais 1 für 5 Sekunden, Mastercode = 000. Eingabe 000B + 0 + 007 + 6789 + Karte einlesen + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. 11 PROGRAMMEERSCHEMA Start Voer “Mastercode” in” OF “000”(bij eerste gebruik) Druk op (B) om te valideren Validatie OK? Meerdere korte tonen + Gele led knippert snel NEE JA 1 korte toon + 1 lange toon + gele led is AAN Gebruiker TOEVOEGEN Master code wijzigen Timer relais 1 instellen Timer relais 2 instellen Uitgang toewijzen Timer I/O-paneel instellen Slaveapparaat Zoemer Achtergrondverlichting Leesbereik Kaarttype selecteren Alle gebruikers verwijderen Een gebruiker verwijderen 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Geheugenpositie invoeren van (001 tot 999) (000) invoeren Druk op (van 01 tot 99) voor de tijd in seconden Druk op 00 voor de wisselmodus Druk op (van 01 tot 99) voor de tijd in seconden Druk op 00 voor de wisselmodus Geheugenpositie invoeren van (001 tot 999) Druk op (van 01 tot 99) voor de tijd in seconden of druk op 00 voor de wisselmodus Druk op (1) voor I/Opaneel (Rb0408) OF op (2) voor RTT/DINRTT/RU2 of geen Druk op 999 Geheugenpositie van (001 tot 999) Nieuwe code invoeren (1 tot 8-cijferig) EN/OF kaart tonen Een nieuwe mastercode invoeren (1 tot 8-cijferig) Standaardinstel Standaardinste ling: lling: 03 seconden 03 seconden Als de gebruiker zowel een pincode als een kaart heeft voor toegang moet hij de pincode invoeren en de kaart tonen. Er wordt een nieuwe gebruiker aan relais 1 toegewezen Druk op (1) voor relais 1 EN/OF Druk op (2) voor relais 2 EN/OF Druk op (3) voor relais 3 EN/OF Druk op (4) voor relais 4 EN/OF Druk op (5) voor relais 5 EN/OF Druk op (6) voor relais 6 EN/OF Druk op (7) voor relais 7 EN/OF Druk op (8) voor relais 8 EN/OF Druk op (9) voor relais 9 EN/OF Druk op (0) voor relais 10 Druk op (0) voor zoemer UIT OF op (1) voor zoemer AAN Druk op (2) voor achtergrondverlichting UIT Standaardinste Standaardinstellin OF g: lling: op (3) voor RTT/DINRTT/RU2 achtergrondverlichting 03 seconden AAN OF Druk op (4) voor achtergrondverlichting op toetsen druk Druk op (5) voor gedimde achtergrondverlichting Druk op (0) voor GEEN OF Druk op (1) voor EM OF Druk op (2) voor HID Standaardinstelli ng: EM Druk op (6) voor leesbereik van lezer Druk op (9) voor +1KHz Druk op (7) voor -1KHz Standaardinstelling: Zoemer AAN Standaardinstelling: Gedimde achtergrondverlichting Druk op A om te valideren Opmerking: Druk op B om het menu op elk gewenst moment van de programmering te verlaten. Validatie OK? JA NEE Meerdere korte tonen + Gele led knippert snel Twee tonen VOORBEELDEN: Druk op B (gele led is UIT) EINDE Pincode toevoegen: Gebruikerscode “12345” toewijzen aan geheugenpositie “5” en relais 2 dat 4 seconden actief wordt, mits mastercode = 000. Druk op 000B + 0 + 005 + 12345 + A + 3 + 005 + 2 + A + 2 + 04 + A + B. Kaart TOEVOEGEN: Een gebruikerskaart toewijzen aan positie “6” en relais 1 dat 3 seconden actief wordt, mits mastercode = 000. Druk op 000B + 0 + 006 + Kaart tonen + A + B. Pincode + Kaart TOEVOEGEN: Gebruikerscode “6789” EN kaart aan geheugenpositie “7” toevoegen en relais 1 dat 5 seconden actief wordt, mits mastercode = 000. Druk op 000B + 0 + 007 + 6789 + Kaart tonen + A + 3 + 007 + 1 + A + 1 + 05 + A + B. This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:2012 Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2-Richtlinie EN50581:2012. Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012 12 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Standalone keypad
- Integrated proximity reader
- 10 relay control
- EM/HID compatibility
- RS485 interface
Frequently asked questions
The EX6P supports both EM 4002/4100 and HID (125kHz) proximity cards.
Yes, you can connect additional I/O boards like RB0408, RTT, RU2, and DINRTT to expand the number of relays up to 10.
The reading distance is up to 5cm.
Follow the instructions in the 'Reset Master Code' section of the manual.