Advertisement
Advertisement
Lietošanas instrukcijas
1180.55XX
Universālais modulis
IFU 1180.55 LV 08 2019-10-29
Autortiesības
Visas tiesības ir saglabātas.
Jebkāda pavairošana, pielāgošana vai tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot autortiesību likuma robežās.
© Copyright MAQUET GmbH
Saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
Sakarā ar produkta tālāko attīstīšanu šajā lietošanas pamācībā izmantotie / uzrādītie attēli un tehniskie dati var nenozīmīgi atšķirties no aktuālā stāvokļa.
V08 02 29-10-2019
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Satura rādītājs
Satura rādītājs
Definīcija „Maksimālā pieļaujamā kopējā slodze”................................................
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
3 / 30
Satura rādītājs
4 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
1
1
1.1
1.1.1
1.1.2
Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
Šī lietošanas pamācība iepazīstina jūs ar ierīces īpašībām. Lietošanas pamācība ir sadalīta atsevišķās nodaļās.
Lūdzu, ievērojiet!
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi un pilnībā izlasiet šo lietošanas pamācību.
• Vienmēr rīkojieties atbilstoši lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem.
• Uzglabājiet šo lietošanas pamācību ierīces tuvumā.
Saīsinājumi
EN
IEC
ISO
SFC
SN
Eiropas norma
Starptautiskā elektrotehnikas komisija (International Electrotechnical Commission)
Starptautiskā standartizācijas organizācija
Serde no speciālām putām (Soft Foam Core)
Sērijas numurs
Simboli un formatējums
Simbols
1.
2.
Nozīme
Rīcības norādījums / numurēts uzskaitījums
●
[...] treknraksts
[slīpraksts]
1122.33XX
1 tab.:
Rīcības rezultāts
Uzskaitījums / saraksta elements / nosacījums
Atsauce uz citām lappusēm šajā dokumentā
Taustiņš / modulis / režīms
Izvēlne / funkciju taustiņš
Aizpildāmais lauks
Pasūtīšanas numurs ar dažādiem variantiem (XX)
Simboli un formatējums
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
5 / 30
1 Ievads
Lietošanas instrukcijas izmantošana
1.1.3
1.1.3.1
Definīcijas
Drošības norādījumu struktūra
Piktogramma Signālvārds
BĪSTAMI!
Teksts
Apzīmē tiešu apdraudējumu cilvēkiem, kā rezultātā var iestāties nāve vai rasties ļoti smagi savainojumi.
BRĪDINĀJUMS! Apzīmē iespējamu apdraudējumu cilvēkiem vai mantai, kas var izraisīt kaitējumu veselībai vai ievērojamus materiālos zaudējumus.
UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu apdraudējumu mantai, kas var izraisīt materiālus zaudējumus.
1.1.3.2
2 tab.: Drošības norādījumu struktūra
Norādījumu struktūra
Piktogramma Signālvārds
NORĀDĪJUMS
Teksts
Norādes tekstā minēta papildu informācija vai citas derīgas ziņas, nenorādot uz iespējamu kaitējumu cilvēkiem vai mantai.
1.1.3.3
3 tab.: Norādījumu struktūra
Definīcija „Maksimālā pieļaujamā kopējā slodze”
Maksimālā pieļaujamā svara noslodze ir nosakāma no pacientu un pacienta veidotās proporcionālās noslodzes, kā arī vadslieču piederumu, uzlikto piederumu un/vai operāciju personāla svara.
6 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Ievads
Izmantotie apzīmējumi
1
1.2
Izmantotie apzīmējumi
Apzīmējumus norāda uz ierīcēm, datu plāksnītēm un iepakojumiem.
Apzīmējumi Marķējums
Marķējums izstrādājumiem, kas ir izstrādāti un laisti tirgū saskaņā ar attiecīgajām Eiropas tiesību aktu prasībām.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols „Kataloga numurs/izstrādājuma numurs”.
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols “Sērijas numurs”.
Simbols medicīnas izstrādājumu marķēšanai
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols „Ražotāja nosaukums un adrese”. Ražošanas datums var būt kombinēts ar šo simbolu.
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols „Ievērot lietošanas pamācību”.
Marķējums atbilstoši standartam IEC 60601-1.
Simbols „Sekojiet norādījumiem lietošanas instrukcijā”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Iepakojuma materiāla apzīmējums.
Simbols „Sargāt no mitruma”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 15223-1.
Simbols “Trausls! Rīkoties uzmanīgi”.
Marķējums atbilstoši standartam ISO 7000.
Simbols „Augšpuse”.
4 tab.: Apzīmējumi
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
7 / 30
1 Ievads
Utilizācija
Apzīmējumi Marķējums
Marķējums saskaņā ar standartu ISO 15223-1.
Simbols “Temperatūras diapazons”.
Marķējums saskaņā ar ISO 15223-1 standartu.
Simbols “Gaisa spiediens”.
Marķējums saskaņā ar ISO 15223-1 standartu.
Simbols „relatīvais gaisa mitrums”.
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
4 tab.: Apzīmējumi
Utilizācija
Nolietoti izstrādājumi
Getinge pieņem atpakaļ lietotus izstrādājumus un izstrādājumus, kas vairs netiek izmantoti. Lai saņemtu detalizētu informāciju, vērsieties attiecīgajā Getinge pārstāvniecībā.
Nolietoti izstrādājumi vai to detaļas var būt inficētas. Lai novērstu iespējamu inficēšanās risku, izstrādājums pirms atpakaļ atdošanas/utilizācijas jānotīra un jādezinficē.
Visi utilizācijas pasākumi ir jāveic saskaņā ar valsts noteikumiem un utilizācijas vadlīnijām.
Iepakojums
Iesaiņojuma materiāls sastāv no videi draudzīgiem materiāliem. Pēc vēlēšanās uzņēmums Getinge var utilizēt iepakojuma materiālus.
Polsteri un pārvalki
Polsterus un pārvalkus drīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
8 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
1.4
1.4.1
Pārskats
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) pārskats
2
1
1.4.2
4
1 attēls: Universālā moduļa (1180.55A0/F0) pārskats
1 Universālais modulis (1180.55A0/F0)
2 SFC polsteris
3 Atbloķēšanas poga
4 Vadsliece
3
Universālā moduļa 1180.55A1/1180.55F1 pārskats
2
Ievads
Pārskats
1
1
4
2 attēls: Universālā moduļa 1180.55A1/F1 pārskats
1 Universālais modulis 1180.55A1/F1
2 SFC polsteris
3 Atbloķēšanas poga
4 Vadsliece
3
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
9 / 30
1 Ievads
Pamatprasības
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.5.4
1.5.5
Pamatprasības
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šis izstrādājums ir medicīnas izstrādājums.
Izstrādājums izmantojams vienīgi medicīnas mērķiem.
Pacienta novietošana un pozicionēšana pieļaujama vienīgi medicīniskā personāla uzraudzībā.
Piederumi
Piederumus vai piederumu kombināciju drīkst izmantot tikai tādā gadījumā, ja tā ir norādīta lieto-
šanas pamācībā.
Citus piederumus, kombinācijas vai nodilstošās detaļas izmantojiet tikai tad, ja tās nepārprotami piemērotas paredzētajai izmantošanai un neietekmē jaudas raksturlielumus, kā arī drošības tehnikas prasības.
Piemērotie standarti
Izstrādājums atbilst drošības un darbības pamatprasībām saskaņā ar vietējiem spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas attiecas uz medicīnas izstrādājumiem.
Izmantošanas mērķis
Universāls modulis (1180.55XX) paredzēts pacienta atbalstam un pozicionēšanai tieši pirms un pēc ķirurģiskām procedūrām un to laikā, kā arī izmeklēšanā un ārstēšanā.
Izstrādājumu drīkst noslogot ar tāda pacienta proporcionālo svaru, kura kopējais svars nepārsniedz 380 kg.
Izstrādājuma vadsliecēm var piestiprināt papildu piederumus. Vadslieces drīkst noslogot ar svaru, kas nepārsniedz 25 kg. Ja izstrādājumam tiek piestiprināti vadslieču piederumi, attiecīgi samazinās pieļaujamais pacienta svars.
Produktu drīkst lietot tikai personāls ar medicīnisku izglītību operāciju vidē.
Jebkāda citāda lietošana, kas nav minēta šajā instrukcijā, ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstīgu.
Savienojuma vietas
Universālo moduli drīkst piestiprināt šādiem MAGNUS operāciju galda sistēmas izstrādājumiem:
• Pamata balstvirsma (1180.10A0/F0)
Varianti
Šim izstrādājumam ir šādi varianti:
• 1180.55A0
ES tipa vadsliece, garums: 161 mm
• 1180.55A1
ES tipa vadsliece, garums: 379 mm
• 1180.55F0
ASV tipa vadsliece, garums: 161 mm
• 1180.55F1
ASV tipa vadsliece, garums: 379 mm
10 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Ievads
Pamatprasības
1
1.5.6
1.5.6.1
1.5.6.2
1.5.7
Izstrādājuma īpašības
Būtiskākās ekspluatācijas īpašības
Produktam atbilstoši IEC 60601-1 un tā saistītajiem standartiem ir šādas ekspluatācijas īpašības:
• Atbalsta kvalitātes un komforta nodrošināšana ar polsteriem.
• Atbalsta kvalitātes un komforta nodrošināšana ar pietiekoši lielu atbalsta virsmu un piemērotu atbalsta ģeometriju.
• Pacienta (vai pacienta ķermeņa daļu) novietošana bez nevēlamas izkustēšanās pirmās kļūmes gadījumā.
Lateksu nesaturoši materiāli
Visi izmantotie materiāli (piemēram, materiāli polsteriem un jostām) nesatur lateksu.
Paziņojams atgadījums
Par katru būtisku atgadījumu, kas saistīts ar šo izstrādājumu, ir jāziņo uzņēmumam MAQUET
GmbH un, ja nepieciešams, vietējai atbildīgajai iestādei.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
11 / 30
2 Drošības norādījumi
Vispārīgi drošības norādījumi
2
2.1
Drošības norādījumi
Vispārīgi drošības norādījumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Neatļautas izmaiņas rada draudus dzīvībai.
Ierīcei nedrīkst izdarīt izmaiņas.
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Apdraudējums nepareizas rīcības rezultātā.
Noteikti ņemiet vērā operāciju galda lietošanas instrukciju(-as).
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Nepareiza novietojuma rezultātā var tikt apdraudētas vitāli svarīgas funkcijas.
Novietojiet pacientu pareizi un nepārtraukti novērojiet.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Nepareizs pacienta novietojums var kļūt par veselības kaitējuma (piem., izgulējumu (Dekubitus) iemeslu.
Novietojiet pacientu pareizi un pastāvīgi novērojiet.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Izstrādājumi ar trūkumiem vai bojājumiem var izraisīt savainojumus.
• Pirms lietošanas pārliecinieties par izstrādājuma pienācīgu stāvokli un pilnīgu darbgatavību.
• Ja izstrādājumiem ir trūkumi vai bojājumi, nelietojiet tos un informējiet Getinge pārstāvniecību.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ja pacients nav nostiprināts, jo īpaši regulēšanas/pārvietošanas laikā, pacients un/vai viņa ekstremitātes var nekontrolēti noslīdēt.
Vienmēr droši nostipriniet pacientu ar piemērotiem palīglīdzekļiem (piemēram, siksnām) un pastāvīgi uzraugiet viņu.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Veicot operāciju galda / balstvirsmas regulēšanu / pārvietošanu, kā arī novietošanu, pastāv personāla, pacienta un piederumu saspiešanas un sagriešanas risks, galvenokārt galvas, muguras un kāju balstvirsmas šarnīru sektorā.
Vienmēr uzmaniet, lai neviens netiktu saspiests, sagriezts vai kādā citādā veidā savainots un piederumi nesadurtos ar apkārtējiem priekšmetiem.
12 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Drošības norādījumi
Drošības norādījumi par izstrādājumu
2
2.2
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Regulējot un virzot operāciju galdu, transportieri, gulēšanas plakni vai piederumus, kā arī veicot pamata balstvirsmas pārnešanu, var notikt sadursmes ar pacientu, sadursmes starp izstrādājumiem vai uz leju izvirzītām detaļām.
Regulēšanas laikā nepārtraukti vērojiet operāciju galdu, transportieri, balstvirsmu un piederumus un izvairieties no sadursmēm. Uzmanieties, lai netiktu iespiestas
šļūtenes, vadi un palagi.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Apdegumu risks!
Izmantojot augstfrekvences ierīces, defibrilatorus un defibrilatoru monitorus, pacients var gūt apdegumus, nonākot saskarē ar ierīces vai piederumu metāla detaļām, kā arī novietojot pacientu uz samitrināta pamata vai vadītspējīgiem polsteriem.
Nepieļaujiet pacienta saskari ar metāla detaļām un pacienta novietojumu uz samitrināta pamata.
Obligāti ņemiet vērā ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas noteikumus!
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Nepareizi nostiprināta ierīce/piederums var kļūt vaļīgs un var radīt savainojumus.
Pārliecinieties, vai ierīce/piederums ir pareizi pievienots un fiksēšanas elementi
(roktura skrūves, fiksatori, sviras utt.) ir noslēgti un cieši pievilkti, kā arī vai kustīgās detaļas ir pareizi nofiksētas.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ja tiek atvērti stiprinājuma elementi (ekscentra sviras, roksviras skrūves, fiksatori u. c.), izstrādājums/piederums ir kustīgs.
Pirms stiprinājuma elementu atbrīvošanas stingri turiet atsevišķas detaļas. Pēc katras regulēšanas darbības nodrošiniet, lai visi stiprinājuma elementi būtu aizvērti.
Drošības norādījumi par izstrādājumu
B R Ī D I N Ā J U M S !
Traumu risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājumu drīkst noslogot ar tāda pacienta proporcionālo svaru, kura kopējais svars nepārsniedz 380 kg.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Operāciju galda apgāšanās risks!
Ierīce ietekmē pārvietojamo / braucamo kolonnu smaguma centru operāciju galda sistēmām.
Novietojot pacientu, jāņem vērā izmantojamo operāciju galda lietošanas instrukcijas norādījumi.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
13 / 30
2 Drošības norādījumi
Piederumu drošības norādījumi
2.3
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Ierīces uzstādīšanas un regulēšanas laikā pastāv personāla, pacienta un piederumu saspiešanas un sagriešanas risks.
Vienmēr uzmaniet, lai neviens netiktu saspiests, sagriezts vai kādā citādā veidā savainots un piederumi nesadurtos ar apkārtējiem priekšmetiem.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Atbrīvojušies vai vaļīgi stiprinājuma elementi var izraisīt savainojumus.
Uzliekot un pēc katras regulēšanas visus produkta stiprinājuma elementus (satverskrūves, fiksējumus, sviras, utt.) stingri pievilkt.
Pārbaudīt, vai stiprinājuma elementi ir stingri nostiprināti.
Piederumu drošības norādījumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Pacienta apdraudējums nepareizas apkalpošanas dēļ.
Ievērojiet visu aprīkojuma daļu attiecīgo lietošanas pamācību noteikumus.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Piederumi, kurus Maquet nav atļāvis izmantot šim produktam, kā arī citu ražotāju piederumi var izraisīt savainojumus.
Izmantojiet tikai tos uzņēmuma Maquet piederumus, kurus atļauts izmantot šim produktam.
Citu ražotāju piederumus drīkst izmantot tikai, saņemot uzņēmuma Maquet atļauju.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Vadslieču piederumu svars nedrīkst būt lielāks par 25 kg.
Neizmantojiet vadslieču piederumus ar lielāku svaru.
Maksimāli pieļaujamais pacienta svars samazinās atbilstoši uzstādīto vadslieču piederumu svaram.
U Z M A N Ī B U !
Materiāli zaudējumi!
Vadslieču piederumi ar gariem sviras pleciem ierīcei var radīt bojājumus.
Neizmantojiet piederumus ar gariem sviras pleciem.
14 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Drošības norādījumi
Drošības norādījumi par polsteriem
2
2.4
Drošības norādījumi par polsteriem
B Ī S T A M I !
Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
Neizmantojiet SFC polsterus, kuriem flaneļa joslas nesakrīt ar produkta fiksēšanas joslām.
Piestipriniet tikai tādus SFC polsterus, kas ir atļauti izmantošanai kopā ar produktu.
B Ī S T A M I !
Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
Nolietojušās vai mitras flaneļa lentes nenodrošina nepieciešamo saķeri, laiSFC polsteri noturētu uz produkta.
Piestiprinot SFC polsterus, pārliecinieties, ka tie turas stingri.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Veselības apdraudējums!
Higiēnas apsvērumu dēļ polsteri jāapsedz ar salvetēm.
U Z M A N Ī B U !
Īpašuma bojājumi!
Nepareizi uzglabājot, polsteri var deformēties!
Uzglabājiet polsteri tikai horizontāli un istabas temperatūrā.
U Z M A N Ī B U !
Nepareizi izmantojot, var rasties materiāli zaudējumi!
Lai noņemtu polsteri, izmantojiet abas rokas.
U Z M A N Ī B U !
Īpašuma bojājumi!
Polsteris var tikt bojāts.
Nelieciet uz polstera smailus vai asus priekšmetus.
Nelieciet polsterus uz un nevelciet pa smailām virsmām vai virsmām ar asām malām.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
15 / 30
3 Lietošana un lietošanas joma
Vispārīgi
3
3.1
3.2
3.2.1
Lietošana un lietošanas joma
Vispārīgi
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājuma svara noslodze ir atkarīga no kombinācijas ar attiecīgi lietoto piederumu.
Ierīce ar mazāko pieļaujamo svara slodzi kombinācijā ar citiem piederumiem nozīmē maksimālo svara slodzi.
Svara slodze ir norādīta attiecīgi izmantotā piederuma lietošanas instrukcijā.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Atbrīvojušies vai vaļīgi stiprinājuma elementi var izraisīt savainojumus.
Uzliekot un pēc katras regulēšanas visus produkta stiprinājuma elementus (satverskrūves, fiksējumus, sviras, utt.) stingri pievilkt.
Pārbaudīt, vai stiprinājuma elementi ir stingri nostiprināti.
Universālā moduļa (1180.55X0) piestiprināšana/noņemšana
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) piestiprināšana
Universālā moduļa piestiprināšana
1. Universālo moduli 1 slīpi no augšas iebīdiet pamata savienojuma vietā.
Ø Universālais modulis ir nofiksēts.
2. Pārbaudiet, vai universālais modulis ir dro-
ši nostiprināts.
Ø Fiksators ir nostiprināts.
1
3 attēls: Universālā moduļa piestiprināšana
16 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Lietošana un lietošanas joma
Universālā moduļa (1180.55X0) piestiprināšana/noņemšana
3
SFC polstera uzlikšana
1. SFC polsteri 1 uzlieciet uz universālā moduļa 2 .
2. Pārbaudiet, vai SFC polsteris ir droši nostiprināts.
1
2
3.2.2
4 attēls: SFC polstera uzlikšana
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) noņemšana
Polsteru noņemšana
1. Ar abām rokām no augšas satveriet un novelciet polsteri 1 .
1
1
5 attēls: SFC polstera noņemšana
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
17 / 30
3 Lietošana un lietošanas joma
Universālā moduļa (1180.55X1) piestiprināšana/noņemšana
Universālā moduļa noņemšana
1. Nospiediet abas universālā moduļa atbloķēšanas pogas 1 un turiet tās nospiestas.
2. Noņemiet universālo moduli 2 virzienā uz augšu.
2
3.3
3.3.1
1
6 attēls: Universālā moduļa noņemšana
Universālā moduļa (1180.55X1) piestiprināšana/noņemšana
Universālā moduļa 1180.55A1/1180.55F1 piestiprināšana
Universālā moduļa piestiprināšana
1. Universālo moduli 1 slīpi no augšas iebīdiet pamata savienojuma vietā.
Ø Universālais modulis ir nofiksēts.
2. Pārbaudiet, vai universālais modulis ir dro-
ši nostiprināts.
Ø Fiksators ir nostiprināts.
1
7 attēls: Universālā moduļa piestiprināšana
18 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
1
Lietošana un lietošanas joma
Universālā moduļa (1180.55X1) piestiprināšana/noņemšana
3
SFC polstera uzlikšana
1. SFC polsteri 1 uzlieciet uz universālā moduļa 2 .
2. Pārbaudiet, vai SFC polsteris ir droši nostiprināts.
2
3.3.2
8 attēls: SFC polstera uzlikšana
Universālā moduļa (1180.55A1 / 1180.55F1) noņemšana
1
Polsteru noņemšana
1. Ar abām rokām no augšas satveriet un novelciet polsteri 1 .
9 attēls: SFC polstera noņemšana
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
19 / 30
3 Lietošana un lietošanas joma
Universālā moduļa (1180.55X1) piestiprināšana/noņemšana
2
Universālā moduļa noņemšana
1. Nospiediet abas universālā moduļa atbloķēšanas pogas 1 un turiet tās nospiestas.
2. Noņemiet universālo moduli 2 virzienā uz augšu.
1
1
10 attēls: Universālā moduļa noņemšana
20 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Tīrīšana un dezinfekcija
Vispārīga informācija
4
4
4.1
Tīrīšana un dezinfekcija
Izstrādājums pēc katras lietošanas reizes ir jātīra un jāapstrādā dezinficējot. Izstrādājums ir paredzēts dezinficēšanai ar noslaucīšanas metodi.
Tā kā pacienta āda nenonāk tiešā saskarē ar izstrādājumu, izstrādājums ir klasificējams kā nekritisks medicīnas izstrādājums bez paaugstinātām apstrādes prasībām.
Vispārīga informācija
B Ī S T A M I !
Risks, ko rada nepareiza tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu lietošana!
• Visu tīrīšanas procesu drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
• Informāciju par koncentrāciju, temperatūru, kā arī saskares laiku un žūšanas laiku skatiet tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļa ražotāja instrukcijās.
• Ievērojiet pašlaik spēkā esošos attiecīgas valsts un starptautiskos noteikumus par higiēnu medicīnas nozarē.
• Ievērojiet slimnīcas tīrīšanas un higiēnas noteikumus.
B Ī S T A M I !
Inficēšanās risks!
Paliekas uz izstrādājuma (piemēram, asinis, sekrēts utt.) var traucēt pareizai dezinficēšanai.
• Lielus netīrumus nekavējoties notīriet no izstrādājuma ar piemērotiem nefiksējošiem līdzekļiem.
• Pārbaudiet tīrīšanas līdzekļu un dezinfekcijas līdzekļu savietojamību (vajadzības gadījumā lietojiet kombinētos līdzekļus), lai izvairītos no līdzekļu mijiedarbības.
B Ī S T A M I !
Inficēšanās risks!
Izstrādājums var būt kontaminēts.
• Tīrīšanas un dezinfekcijas laikā vienmēr lietojiet cimdus.
• Vajadzības gadījumā veiciet papildu drošības pasākumus.
B Ī S T A M I !
Sprādzienbīstamība!
Spirtu saturoši līdzekļi veido viegli uzliesmojošus maisījumus, kas, izmantojot augstfrekvences ķirurģiskās iekārtas, var izraisīt sprādzienu. Tāpēc pirms izstrādājuma lietošanas ir jānožāvē tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi.
Gādājiet, lai augstfrekvences ķirurģisko iekārtu lietošanas gadījumā uz izstrādājuma nebūtu spirtu saturošas paliekas.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
21 / 30
4 Tīrīšana un dezinfekcija
Vispārīga informācija
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks!
Lietojot nepiemērotus tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus, izstrādājums var zaudēt antistatiskās īpašības un spēju aizvadīt elektrisko strāvu, kuras ir nepieciešamas normatīvajos aktos paredzētajai elektrostatiskās uzlādes novēr-
šanai.
Izmantojiet tikai tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļus ar norādītajām aktīvo vielu grupām.
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza tīrīšana un dezinficēšana var izraisīt īpašuma bojājumus!
• Ņemiet vērā ražotāja norādes par tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu koncentrāciju.
• Izstrādājuma tīrīšanai izmantojiet mīkstu, neplūksnājošu drānu.
• Pēc katras tīrīšanas un dezinfekcijas reizes jāveic vizuāla apskate un darbības pārbaude.
4.1.1
4.1.2
Neveiciet mehānisku apstrādi
U Z M A N Ī B U !
Materiāli zaudējumi!
Neizmantojiet nekādas mehāniskas tīrīšanas vai dezinfekcijas metodes.
Polsteris
B Ī S T A M I !
Savainošanās risks!
SFC polstera savienojums ar izstrādājumu ir vājāks, ja līpslēdzēja lentes uz izstrādājuma ir netīras. Ja SFC polsteru saķere ar pamatni nav pietiekama, pacients var noslīdēt no operāciju galda.
• Notīriet netīrumus ar plastmasas ķemmi.
• Plastmasas ķemmi pēc lietošanas apstrādājiet ar piemērotiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem.
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza tīrīšana un dezinficēšana var izraisīt īpašuma bojājumus!
Bojātos polsteros var iekļūt mitrums. Higiēnas prasības vairs netiek izpildītas.
Bojātus polsterus uzreiz nomainiet.
N O R Ā D E S
Noņemamus polsterus noņemiet pirms izstrādājuma tīrīšanas un dezinfekcijas un pēc tam uzlieciet atpakaļ tikai nožāvētā stāvoklī.
22 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Tīrīšana un dezinfekcija
Tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi
4
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi
Izmantojamie tīrīšanas līdzekļi
Jāpārbauda tīrīšanas līdzekļu savietojamība ar izmantotajiem dezinfekcijas līdzekļiem. Jāizvairās no fiksējošu vielu, piem., spirta vai aldehīdu, izmantošanas tīrīšanas procesā.
Drīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus ar šādām īpašībām:
• vāji sārmains;
• tensīdi un fosfāti kā aktīvie tīrīšanas komponenti.
Izmantojamie dezinfekcijas līdzekļi
Manuālai dezinfekcijai jāizmanto vienīgi virsmu dezinfekcijas līdzekļi ar šādu aktīvo vielu kombināciju bāzi:
Aktīvo vielu grupa
Aldehīdi
Aktīvās vielas
2-etil-1-heksanāls, formaldehīds, glutardialdehīds, glioksāls, oftaldialdehīds, dzintara aldehīds
Guanidīna atvasinājumi Alkilbiguanīds, hlorheksidindiglukonāts, kokospropilēndiaminguanidīndiacetāts, olgomērs biguanīds, poliheksametilēn-biguanīdhidrohlorīds (oligodiimino-imidokarbonil-iminoheksametilēns, poliheksanīds)
Tetraaizvietotie amonija savienojumi
Alkil-didecil-polioksetil-amonijpropionāts, alkil-dimetil-alkilbenzilamonijhlorīds, alkil-dimetil-etil-amonjhlorīds, alkil-dimetil-etilbenzilamonijhlorīds, benzalkonijpropināts, benzalkonijhlorīds (alkil-dimetil-benzil-amonijhlorīds, kokos-dimetil-benzil-amonijhlorīds, laurildimetil-benzilamonijhlorīds, miristildimetil-benzil-amonijhlorīds), benzetonijhlorīds, benzil-di-hidroksietil-kokosalkil-amonijhlorīds, dialkil-dimetil-amonijhlorīds (didecil-dimetilamonijhlorīds), didecilmetiloksietil-amonijpropināts, mecetronijetilsulfāts, metilbenzetonijhlorīds, n-oktil-dimetil-benzil-amonijhlorīds
5 tab.: Dezinfekcijas līdzekļu aktīvās vielas
Aizliegtie produkti/vielas
Šos produktus/vielas aizliegts izmantot tīrīšanai un dezinfekcijai:
• līdzekļus ar spirta bāzi (piem., roku un ādas dezinfekcijas līdzekļus);
• halogenīdus (piemēram, fluorīdus, hlorīdus, bromīdus, jodīdus);
• halogēnu atšķeļošus savienojumus (piemēram, fluoru, hloru, bromu, jodu);
• līdzekļus, kas skrāpē virsmu (piemēram, abrazīvus līdzekļus, stiepļu sukas, tērauda šķiedru, dzelzi saturošus tīrīšanas sūkļus);
• parastos šķīdinātājus (piemēram, benzīnu, atšķaidītāju);
• ūdeni, kas satur dzelzs daļiņas;
• skābi saturošus līdzekļus (piemēram, sālsskābi);
• vārāmās sāls šķīdumus.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
23 / 30
4 Tīrīšana un dezinfekcija
Apstrāde
4.3
Apstrāde
U Z M A N Ī B U !
Nepareiza tīrīšana var izraisīt īpašuma bojājumus!
Tīrīšanas līdzekli nesmidziniet tieši šuvēs vai spraugās un neizmantojiet augstspiediena/tvaika tīrīšanas ierīces!
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Sākotnējā tīrīšana
Lielu netīrumu gadījumā ieteicams veikt izstrādājuma sākotnējo tīrīšanu ar nefiksējošiem līdzekļiem.
Vajadzības gadījumā ir jāveic tālāk minētie pasākumi.
1. Noslaukiet netīrumus ar viegli sārmainu tīrīšanas līdzekli un mīkstu, neplūksnājošu drānu.
2. Pēc tam rūpīgi notīriet izstrādājumu ar tīrā ūdenī samitrinātu, mīkstu, neplūksnājošu drānu.
Dezinfekcija
1. Izvēlieties piemērotu dezinfekcijas līdzekli saskaņā ar noteikumiem.
2. Izmantojiet dezinfekcijas līdzekļa ražotāja noteikto koncentrāciju pareizai dezinfekcijai.
3. Rūpīgi noslaukiet izstrādājumu ar dezinfekcijas līdzeklī samitrinātu, mīkstu, neplūksnājošu drānu.
4. Pārliecinieties, ka uz izstrādājuma nav netīrumu.
Žāvēšana
Dezinficējot ar noslaucīšanas metodi, nav nepieciešami īpaši žāvēšanas pasākumi, jo liekais dezinfekcijas līdzeklis izgaro.
1. Ievērojiet dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādīto žāvēšanas laiku.
2. Gādājiet, lai izstrādājumam tiktu piestiprināti tikai sausi polsteri.
Pārbaude
1. Veiciet vizuālu apskati un darbības pārbaudi.
24 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Uzturēšana tehniskā kārtībā
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
5
5
5.1
Uzturēšana tehniskā kārtībā
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
Lai nodrošinātu nevainojamu darbību, instruētai personai pirms lietošanas katrreiz jāveic vizuāla apskate un darbības pārbaude.
Vizuālās apskates un funkciju pārbaudes rezultātus ieteicams dokumentēt, norādot datumu un apliecinot ar pārbaudi veikušās personas parakstu. Šo tabulu var izmantot kā paraugu.
Ieteikums.
Nr.
Pārbaude
1 Vai ierīce nav notīrīta un dezinficēta atbilstoši higiēnas noteikumiem?
Konstatēti trūkumi
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Notīriet un dezinficējiet izstrādājumu atbilstoši norādēm.
Trūkumi nav konstatēti
□
Piezīme.
□ 2 Vai mehāniskās daļas ir bojātas?
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Sazinieties ar Getinge pilnvarotu servisu.
Piezīme.
3 Vai nav iespējams izpildīt kādu no izstrādājuma regulēšanas funkcijām?
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
2. Sazinieties ar Getinge pilnvarotu servisu.
Piezīme.
4 Vai polsteri vairs neturas pareizi?
Piezīme.
□ 1. Polsterus vairs neizmantot.
5 Vai produktam ir plaisas/bojājumi?
Piezīme.
□ 1. Izstrādājumu vairs neizmantojiet.
□
□
□
6 tab.: Vizuāla apskate un darbības pārbaude
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
25 / 30
5 Uzturēšana tehniskā kārtībā
Vizuāla apskate un darbības pārbaude
Nr.
Pārbaude
6 (Vieta citām pārbaudēm)
Konstatēti trūkumi
□ 1.
Piezīme.
6 tab.: Vizuāla apskate un darbības pārbaude
Trūkumi nav konstatēti
□
26 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Uzturēšana tehniskā kārtībā
Apkope
5
5.2
5.3
5.4
Apkope
Ierīcei nav nepieciešama apkope.
Lietošanas izraisītais nolietojums, kā arī novecojums var negatīvi ietekmēt ierīces drošības funkcijas.
Pirms lietošanas katrreiz pārbaudiet ierīces stāvokli.
Ja tiek atklāti trūkumi, ierīci vairs neizmantot.
Informējiet par remontu kompetento Getinge pārstāvi.
Remonts
Bojātu izstrādājumu nedrīkst izmantot un labot saviem spēkiem. Kompetentajai uzņēmuma Getinge pārstāvniecībai sagatavojiet tālāk norādīto informāciju.
• Trūkuma apraksts
• Izstrādājuma numuru (skat. datu plāksnīti)
• Ja ir pieejams: Izstrādājuma sērijas numurs (skat. datu plāksnīti)
• Izgatavošanas gads (skat. datu plāksnīti)
Klientu apkalpošanas dienesta tālrunis Vācijā: +49 (0) 180 32 12 144
Klientu apkalpošanas dienesta tālruni citās valstīs atradīsiet interneta vietnē www.getinge.com.
Datu plāksnīte
Datu plāksnītes 1 pozīcija uz ierīces.
1
11 attēls: Datu plāksnītes atrašanās vieta
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
27 / 30
6 Tehniskie dati
Vispārīgie dati
6 Tehniskie dati
N O R Ā D E S
Izmēriem, regulēšanas zonām un norādītajam svaram ir spēkā ±5 % pielaide, ja vien nav norādīta cita pielaides vērtība.
6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.4
Vispārīgie dati
Vājinājuma ekvivalents atbilstoši standartam DIN EN 60601-2-54 1,9 ±0,3 mm alumīnijs (bez polstera)
Apkārtējās vides nosacījumi
Temperatūra: Transportēšana / glabāšana
Temperatūra: Darbība
Relatīvais gaisa mitrums: Transportēšana / glabāšana
Relatīvais gaisa mitrums: Darbība
Gaisa spiediens: Transportēšana / glabāšana
Gaisa spiediens: Darbība
Izmēri
Universālais modulis (1180.55A0/F0)
Garums (bez polstera)
Garums (ar polsteri)
Platums
Platums (ar vadslieci)
Universālais modulis (1180.55A1/F1)
Garums (bez polstera)
Garums (ar polsteri)
Platums (ar vadslieci)
Svars
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) pašmasa
Universālā moduļa (1180.55A1/F1) pašmasa
-20 °C līdz +50 °C
+10 °C līdz +40 °C
10 % līdz 95 % no 30 % līdz 75 %
(bez kondensācijas)
500 hPa līdz 1060 hPa
700 hPa līdz 1060 hPa
149 mm
161 mm
561 mm
582 mm
357 mm
379 mm
582 mm
6,9 kg
11 kg
28 / 30
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
Atļautie piederumi
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) piederumi
7
7 Atļautie piederumi
B Ī S T A M I !
Apdraud dzīvību!
Pacienta apdraudējums nepareizas apkalpošanas dēļ.
Ievērojiet visu aprīkojuma daļu attiecīgo lietošanas pamācību noteikumus.
B R Ī D I N Ā J U M S !
Savainošanās risks materiālu plīsuma dēļ!
Izstrādājuma svara noslodze ir atkarīga no kombinācijas ar attiecīgi lietoto piederumu.
Ierīce ar mazāko pieļaujamo svara slodzi kombinācijā ar citiem piederumiem nozīmē maksimālo svara slodzi.
Svara slodze ir norādīta attiecīgi izmantotā piederuma lietošanas instrukcijā.
Kombinācijā ar šo izstrādājumu drīkst lietot tikai šajā nodaļā norādītos piederumus.
7.1
Universālā moduļa (1180.55A0/F0) piederumi
1180.31A0/F0
1180.34A0/F0
Muguras balstvirsma
Plecu modulis
1180.54A0/B0/F0/G0 Kāju balstvirsma
1180.57A0
Transportēšanas virsma
1180.75A0
MAQUETMATIC
1180.51A0
Adaptera bloks un transportēšanas virsma
7 tab.: Universālā moduļa (1180.55A0/F0) piederumi
7.2
Universālā moduļa (1180.55A1/F1) piederumi
1180.51A0
Adaptera bloks un transportēšanas virsma
1180.54A0/B0/F0/G0 Kāju balstvirsma
1180.57A0
Transportēšanas virsma
1180.75A0
MAQUETMATIC
8 tab.: Universālā moduļa (1180.55A1/F1) piederumi
7.3
Vadslieču piederumi
Produkta vadsliecei drīkst izmantot tikai Getinge vadslieču piederumus. Vadslieču maksimālā slodze ir 25 kg.
Citu ražotāju piederumus drīkst izmantot tikai pēc Getinge atļaujas saņemšanas.
1180.55XX
IFU 1180.55 LV 08
29 / 30
MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · VĀCIJ · Telefons: +49 7222 932-0 www.getinge.com
IFU 1180.55 LV 08 2019-10-29
Advertisement