Advertisement
Advertisement
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 16 Mar 2009
SP
507430 E
FS 22
INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR
SPARE PARTS MANUAL
ERSATZTEIL-KATALOG
CATALOGUE DES ACCESSORIES
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
PREFACE
Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine or on the last manual page.The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity
22kgs / 50lbs as from serial number 22F003632JG .
INSTRUCTION
Pour changer les pieces detachees de la machine il faut utiliser les pieces d´origines ou anciennes. Apres une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un etat original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit a l´abri pour les informations eventuelles.si vous telephones ou ecrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modele et numero de serie de la machine. Le type, modele et le numero de serie de la machine sont indiques sur la palquette indicatrice sur le derriere de la machine ou sur la page derniere du mode d´emploi. Le fabricant se reserve le droit de realiser les changements des specifications qui sont indiquees dans le catalogue a tout momment et sans avertissement anterieur.toutes les donnees ne sont que informatives, prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les donnees informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les details de toutes nos machines de notre production.ce catalogue est valable pour les machines avec la capacite 22 kg / 50 lbs depuis le numero de production 22F003632JG.
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen
Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden.
Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses
Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle
Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre
Maschine, immer den Typ, das Modell und
Seriennummer angeben. Typ, Modell und
Seriennummer sind an dem Herstellschild an den
Maschinenhinterseite angeführt, oder an der
Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das
Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige
Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche
Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche
Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von 22kg /
50Pfund, ab Herstell-Nr. 22F003632JG bestimmt.
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del
Manual. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El presente catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de 22 kg / 50 lbs a contar del número de fabricación 22F003632JG.
CONTENTS
SP 507439B... Frame...............................................................3
SP 507440C... Cabinet.............................................................5
SP 507441C... Tub...................................................................7
SP 507442A... Drum ................................................................9
SP 507443B... Front cover and back plate ..............................11
SP 504717A... Trunnion .........................................................13
SP 507445A... Drive...............................................................15
SP 507470A... Tensioning system ..........................................17
SP 507447A... Door ...............................................................19
SP 508897B... Door lock ........................................................21
SP 507449A...
Soap hoppers .................................................23
SP 507450D... Cover and rear panel for one motor type..........25
SP 516535 ....
Control panel MCG FC....................................29
SP 516559A...
Box of electrical components MCB FC, MCG FC31
SP 507457A... Filling system..................................................33
SP 507458A...
Steam supply..................................................35
SP 507483A...
Pump board ....................................................37
SP 507484 .....
Wet cleaniing ..................................................39
CONTENU
SP 507439B ...Chassis ...........................................................3
SP 507440C ...Carénage .........................................................5
SP 507441C ...Tambour d´extérieur .........................................7
SP 507442A ...Tambour d´intérieur ..........................................9
SP 507443B ...Cache
de devant et Feuille..............................
11
SP 504717A ...Moyeu
............................................................
13
SP 507445A ...Commande de la version uni-moteur ...............
15
SP 507470A ...Systéme de tension ........................................
17
SP 507447A ...Porte
..............................................................
19
SP 508897B ...Serrure de la porte..........................................
21
SP 507449A ...Trémies..........................................................
23
SP 507450D ...Cache et panneau arrière - version uni-moteur 25
SP 516535 .....MCG FC Pupitre .............................................
29
SP 516559A ...Carte - électronique MCB FC, MCG FC...........
31
SP 507457A ...Système du remplisage...................................
33
SP 507458A ...Système à vapeur...........................................
35
SP 507483A ...Plaque des pompes ........................................
37
SP 507484......Système le nettoyage humide .........................
39
INHALT
SP 507439B ... Rahmen...........................................................
3
SP 507440C...
Bemantelung....................................................
5
SP 507441C...
Außentrommel .................................................
7
SP 507442A ... Innentrommel...................................................
9
SP 507443B ...
Vorderdeckung und Folie.................................11
SP 504717A ... Nabe...............................................................13
SP 507445A ...
Antrieb - 1-Motor-Version ................................15
SP 507470A ...
Spannsystem ..................................................17
SP 507447A ... Tür..................................................................19
SP 508897B ... Türschloß........................................................21
SP 507449A ... Füllbehalter .....................................................23
SP 507450D... Deckung und Heckpaneel Ein-Motor-Version ...25
SP 516535 ....
MCG FC Steuertafel........................................29
SP 516559A ... MCB FC, MCG FC Elektronik ..........................31
SP 507457A ...
Einlaßsystem ..................................................33
SP 507458A ... Dampfsystem..................................................35
SP 507483A ...
Pumpenplatte..................................................37
SP 507484 .....
Naßreinigungsystem .......................................39
ÍNDICE
SP 507439B....Bastidor............................................................3
SP 507440C ...Capotaje...........................................................5
SP 507441C ...Tambor exterior ................................................7
SP 507442A....Tambor interior .................................................9
SP 507443B....Cubierta delantero y lámina.............................11
SP 504717A....Cubo
..............................................................13
SP 507445A....Propulsión de la versión de un motore.............15
SP 507470A....Sistema tensor................................................17
SP 507447A....Puerta
............................................................19
SP 508897B....Cerradura de puerta........................................21
SP 507449A....Tolvas
............................................................23
SP 507450D ...Tapa y panel trasero de la verión de un motor .25
SP 516535 .....MCG FC panel de mando................................29
SP 516559A....Electrónica MCB FC, MCG FC........................31
SP 507457A....Sistema de alimentación de agua....................33
SP 507458A....Sistema de vapor............................................35
SP 507483A....Placa de las bombas.......................................37
SP 507484......Sistema la limpieza húmeda............................39
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 1 / 39
1 SP
519431
Foundation frame
6 SP
PRI611000025
Damper
7 SP
309931001080
Bolt M10x80
8 SP
310985000010
Nut M10
9 SP
311125000010
Washer 10,5
10 SP
223102100814
Shim
15 SP
345000160971
Binding strip
16 SP
223101000714
Holder
18 SP
309933000820
Bolt M8x20
19 SP
310934000008
Bolt M8x14
21 SP
310934000008
Nut M8
22 SP
311125000008
Washer 8,4
23 SP
311125100008
Washer 8,4
25 SP
311127000008
Washer 8
27 SP
311737000010
Washer 10,5
28 SP
310985000010 Nut M10
32 SP
223102100214
Bolt
34 SP
223102100924
Bushing for suspension bolt III
36 SP
223102100714
Plastic spring holder II
37 SP
223102100314
Suspension hook
38 SP
323622641243
Bushing for suspension hook
39 SP
223102100515
Insertion piece
41 SP
223102100414
Spring
Frame: drawing nr. 507439B
Cadre du fondement
Amortisseur
Vis M10x80
Ecrou M10
Rondelle 10,5
Grundrahmen
Dämpfer
Schraube M10x80
Mutter M10
Unterlegscheibe 10,5
Feuillard
Support
Vis M8x20
Vis M8x14
Ecrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle 10,5
Ecrou M10
Vis
Douille III
Douille II
Etrier
Douille
Fourrure
Ressort
Bindeband
Halter
Schraube M8x20
Schraube M8x14
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 10,5
Mutter M10
Schraube
Klemme III
Klemme II
Bügel
Klemme
Einsatz
Fede
Bastidor
Amortiguador
Tornillo M10x80
Tuerca M10
Arandela 10,5
Fleje de amarre
Sujetador
Tornillo M8x20
Tornillo M8x14
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 10,5
Tuerca M10
Tornillo
Borne III
Borne II
Estribo
Borne
Pieza de intercalar
Resorte
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 3 / 39
Cabinet: drawing nr. 507440C
2 SP
223113200013
Rear upper cover
3 SP
223113100314
Rear lower cover, electrical heating
3 SP
223113102514
Rear lower cover, steam heating
4
5
6
7
9
10
11
12
43
43
43
43
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
509435
509480
509477
509475
526614
223113101012
223113101114
223113101214
SP
PRI551004083
SP
PRI551005083
Front lower cover
Front upper cover Capot d´avant supérieur Obere Vorderabdeckung Cubierta delantera superior
Front right corner cover (MCB FC, MCG FC version) Capot du coin d´avant droit (MCB FC, MCG FC version) Vordere Eckabdeckung rechts (MCBFC,MCGFC version) Cubierta delantera angular derecho (MCB FC, MCGFC)
Front left corner cover
8 SP
223113100813
Rear left corner cover
Rear right corner cover
Side cover
Left plastic support
Right plastic support
13 SP
223113101315
Washer
14 SP
309966240640
Bolt M6x40
18 SP
310934000006 Nut M6
20 SP
PRI247000001
Washer M6
25 SP
223113300012
Complete cover I
26 SP
223113300512
Cover I
27 SP
PRI610000078
Drawing bar
28 SP
PRI551016250
Adhesive hook
30 SP
309933000630
Bolt M6x30
31 SP
310985000006
Nut M6
32 SP
311125000006
Washer 6,4
33 SP
311127000006
Washer 6
34 SP
311902100006
Washer 6,4
35 SP
518482
Cover II
36 SP
309933000616
Bolt M6x16
42 SP
PRI551000087
Label „Notice“ (NL, FR, DE, GB)
43 SP
PRI551000083
Label „Notice“ NL
43 SP
PRI551001083
Label „Notice“ GB
43 SP
PRI551002083
Label „Notice“ DK
43 SP
PRI551003083
Label „Notice“ FI
Label „Notice“ ES
Label „Notice“ GR
SP
PRI551006083
Label „Notice“ DE
SP
PRI551007083
Label „Notice“ FR
44 SP
230200007514
Label „Flash“
52 SP
321000135460
Profile
53 SP
F02113200614
Side strip
54 SP
223113104114
Inner strip
56 SP
309933000625
Bolt M6x25
57 SP
223146000013
Complete holder
58 SP
101805
Label logo, (not shown)
Capot d´arrière supérieur
Capot d´arrière inférieur (chauffage electr.)
Capot d´arrière inférieur (chauffage vapeur)
Capot d´avant inférieur
Capot du coin d´avant gauche
Capot du coin d´arrière gauche
Capot du coin d´arrière droit
Capot latéral
Cube gauche
Cube droit
Rondelle
Vis M6x40
Ecrou M6
Rondelle M6
Capot I complet
Capot I
Tige
Crochet autocolant
Vis M6x30
Ecrou M6
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Capot II
Vis M6x16
Etiquette "Avertissement" (NL, FR, DE, GB)
Etiquette "Avertissement" NL
Etiquette "Avertissement" GB
Etiquette "Avertissement" DK
Etiquette "Avertissement" FI
Etiquette "Avertissement" ES
Etiquette "Avertissement" GR
Etiquette "Avertissement" DE
Etiquette "Avertissement" FR
Etiquette "flash"
Profilé
Liteau lateral
Liteau d´intérieur
Vis M6x25
Support, complet
Étiquette avec logo (n’est pas représenté)
Obere Hinterabdeckung
Untere Hinterabdeckung (el. Heizung)
Untere Hinterabdeckung (Dampfheizung)
Untere Vorderabdeckung
Vordere Eckabdeckung links
Hintere Eckabdeckung links
Hintere Eckabdeckung rechts
Seitenabdeckung
Würfel links
Würfel rechts
Unterlegscheibe
Schraube M6x40
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Abdeckung I kompl.
Abdeckung I
Zugstange
Klebehaken
Schraube M6x30
Mutter M6
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Abdeckung II
Schraube M6x16
Schild "Achtung" (NL, FR, DE, GB)
Schild "Achtung" NL
Schild "Achtung" GB
Schild "Achtung" DK
Schild "Achtung" FI
Schild "Achtung" ES
Schild "Achtung" GR
Schild "Achtung" DE
Schild "Achtung" FR
Schild "Blitz"
Profil
Seitenleiste
Innenleiste
Schraube M6x25
Halter, komplett
Schild Logo, (nicht abgebildet)
Cubierta trasera superior completa
Cubierta trasera infrior (calefacción eléctrica)
Cubierta trasera infrior (calefacción a vapor)
Cubierta delantera infrior
Cubierta delantera angular izquierdo
Cubierta trasera a angular izquierdo
Cubierta trasera angular derecho
Cubierta lateral
Bloque izquierdo
Bloque derecho
Arandela
Tornillo M6x40
Tuerca M6
Arandela M6
Cubierta completa I
Cubierta I
Tirante
Ganchillo colgador adhesivo
Tornillo M6x30
Tuerca M6
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6,4
Cubierta II
Tornillo M6x16
Rótulo "Aviso" (NL, FR, DE, GB)
Rótulo " Aviso " NL
Rótulo " Aviso " GB
Rótulo " Aviso " DK
Rótulo " Aviso " FI
Rótulo " Aviso " ES
Rótulo " Aviso " GR
Rótulo " Aviso " DE
Rótulo " Aviso " FR
Rótulo "Rayo-relámpago"
Perfil
Varilla lateral
Varilla interior
Tornillo M6x25
Sujetador, completo
Placa con logotipo, (no aparece en la imagen)
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 5 / 39
Tub: drawing nr. 507441C
1 SP
223104000012
Complete outside drum (MCB FC, MCG FC version) Tambour d´extérieur complet (MCB FC, MCG FC)
2 SP
223104100011
Outside drum
4 SP
PRI340055051
Outlet valve complete
4 SP
PRI340054051
Outlet valve chamber
4 SP
PRI340002051
Outlet valve motor
5 SP
223101400414
Elbow
Tambour d´extérieur complet
De la soupape d’évacuation
Chambre de la soupape d’évacuation
Außentrommel kompl. (MCB FC, MCG FC version)
Außentrommel
Ablassventil kompl.
Kammer Ablassventil
Moteur de la soupape d’évacuation Motor Ablassventil
Coude Kniestück
Plaque noire 450x160x1,5
Etiquette prise de terre 10
Schwarze Platte 450x160x1,5
Erdungsschild 10
6 SP
284001000500
Black plate 450x160x1,5
7 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
9 SP
309084100610
Bolt M6x10
11 SP
311125000006
Washer 6,4
13 SP
311127000006
Washer 6
14 SP
PRI505000078
T-part
18 SP
223108000124
Holder of overflow hose
19 SP
223108000215
Tube
20 SP
PRI542000001 Rubber hose
21 SP
PRI505000037
Hose
22 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
23 SP
PRI540001003
Hose
26 SP
PRI503000027
Reduction of air trap
27 SP
273238006076
Hose
28 SP
PRI505000093
Rubber hose
31 SP
PRI240000003
Screwing hose clip
32 SP
PRI240000021
Screwing hose clip
33 SP
PRI240000017 Screwing hose clip
36 SP
235100018714
Drain elbow, applicable for export USA
36 SP
519463
Drain elbow
37 SP
PRI240000007
Screwing hose clip
38 SP
PRI342000032
Heating body 6kW, 220V, electrical heating
39 SP
PRI340015019
Temperature sensor
40 SP
PRI342001016
Seal, steam heating
41 SP
PRI524000001
Ring 14/19
42 SP
PRI614000047
Holder thermostat sensor
43 SP
PRI240000005
Screwing hose clip
44 SP
223101401114
Rubber outlet hose
45 SP
PRI241000017
Clip
46 SP
311127000008
Washer 8
47 SP
311125000008
Washer 8,4
48 SP
3099330000820
Bolt M8x20
49 SP
310934000008
Nut M8
50 SP
319428324805
Plug ¾“, electrical heating
53
53
54
55
56
SP
SP
SP
SP
515142
526607
526150
526151
Elbow, till s.n. 22F003631JG
Mixer, from s.n. 22F003632JG
Hose plug 10
Hose plug 14
57
58
SP
510856
SP
526133
Screw M4x13
Clip d15,5-16
SP
526134
Clip d18,5-19,5
59 SP
309084240616
Bolt M6x16
60 SP
311127000006
Washer 6
Vis M6x10
Rondelle 6,4
Rondelle 6
T - pièce
Support du tuyau trop-plein
Tube Rohr Tubo
Tuyau souple
Tuyau du valve
Agrafe du tuyau
Tuyau du
Retreinte d´attrape d´air
Tuyau
Tuyau souple
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Coude d´evacuation
Coude d´evacuation
Agrafe du tuyau
Corps de chauffage 6kW, 220V (chauffage électr.)
Sonde thermostat
Presse-étoupe (chauffage vapeur)
Anneau 14/19
Guide sonde thermostat
Agrafe du tuyau
Tuyau de vidange souple
Bride
Rondelle 8
Rondelle 8,4
Vis M8x20
Ecrou M8
Bouchon ¾", (chauffage électr.)
Coude
Clou à vis M4x13
Bride d15,5-16
Bride d18,5-19,5
Vis M6x16
Rondelle 6
Schraube M6x10
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
T-Stück
Halter Überlaufschlauch
Faltenschlauch
Schlauch zum Ventil
Schlauchschelle
Schlauch zum Ventil
Reduktion Luftfalle
Schlauch
Faltenschlauch
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Ablaßkniestück, gültig für US-Export
Ablaßkniestück
Schlauchschelle
Heizkörper 6kW, 220V (el. Heizung)
Thermostatgeber
Stopfbuchse (Dampfheizung)
Ring 14/19
Durchführung des Thermostatgebers
Schlauchschelle
Ablaßfaltenschlauch
Schelle
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8,4
Schraube M8x20
Mutter M8
Stopfbuchse ¾", (el. Heizung)
Kniestück, ab Werks-Nr 22F003631JG
Vermischer, ab Werks-Nr 22F003632JG
Schlauchstopfbuchse 10
Schlauchstopfbuchse 14
Holzschraube M4x13
Spange d15,5-16
Spange d18,5-19,5
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Tambor exterior completo (MCB FC, MCG FC)
Tambor exterior
De la válvula de descarga completa
Cámara valvular de la válvula de descarga
Motorcito de la válvula de descarga
Entrerrosca
Lámina 450x160x1,5
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M6x10
Arandela 6,4
Arandela 6
T - pieza
Portamanguera de derrame
Manguera de pliegues
Manguera de silicona
Racor del tubo flexible
Manguera de silicona
Reducción de la trampa de aire
Manguera de silicona
Manguera de pliegues
Racor del tubo flexible
Racor del tubo flexible
Racor del tubo flexible
Acodado de salida
Acodado de salida
Racor del tubo flexible
Calorífero 6kW, 220V (caldeo eléctrico)
Órgano del sentido de termóstato
Prensaestopas (calefacción a vapor)
Anillo 14/19
Paso del órgano del sentido de termóstato
Racor del tubo flexible
Tubo flexible corrugado
Anillo de sujeción
Arandela 8
Arandela 8,4
Tornillo M8x20
Tuerca M8
Tapón ¾" (calefacción eléctrica)
Acodadura
Tornillo M4x13
Anillo de sujeción d15,5-16
Anillo de sujeción d18,5-19,5
Tornillo M6x16
Arandela 6
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 7 / 39
4
5
1
2
SP
518267
Washing drum
SP
501525
Bolt
SP
503576
Washer
SP
503575
Washer M14
Tambour lavage
Vis
Rondelle
Rondelle M14
Drum: drawing nr. 507442A
Waschtrommel
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe M14
Tambor de lavage
Tornillo
Arandela
Arandela M14
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 9 / 39
1 SP
223102300013
Front counter weight
2 SP
509490
Complete cover
3 SP
223102002224
Support
4 SP
309933001030
Bolt M10x30
5 SP
311125000010
Washer 10,5
6 SP
311127000010
Washer 10
7 SP
310934000010
Nut M10
8 SP
223102001523
Holder of dampers
9 SP
223102001723
Holder of dampers
10 SP
223104000513
Assembling ring drum
11 SP
223106100011
Back plate
12 SP
223106000314
Screw joint
13 SP
505398
Rear plate complete
14 SP
223106000514
Sealing
15 SP
309933240612
Bolt M6x12
16 SP
319428324805
Blind ¾“, electrical heating
17 SP
319428328106
Binding nut 1“
18 SP
311125200006
Washer 6,4
19 SP
223102001014
Upper weight I
20 SP
223202001114
Upper weight II
21 SP
223102001214
Lower weight
22 SP
223102002024
Out of balance plate
23 SP
309933000620
Bolt M6x20
24 SP
311125000006 Washer 6,4
25 SP
311127000006
Washer 6
26 SP
PRI501000071
Rubber ring
27 SP
309798524412
Bolt M4x12
28 SP
309933000880
Bolt M8x80
29 SP
310934000008
Nut M8
30 SP
311125000008
Washer 8,4
31 SP
311127000008
Washer 8
32 SP
PRI505000058
Rubber
33 SP
309931001120
Bolt M10x120
34
35
36
37
SP
SP
SP
SP
509449
509404
509450
509451
Rubber
Metal strip II
Metal strip
Metal strip
38 SP
310934240004
Nut M4
39 SP
311125240004
Washer 4
40 SP
311127240004
Washer 4
41 SP
343000000045
Cardboard
42 SP
309084000510
Bolt M5x10
43 SP
311679800005
Washer M5
44 SP
345000927231
9-pole terminal board
45 SP
223100020824
Connector holder
46 SP
345000350720
9-pole terminal board
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc
Front cover and back plate: drawing nr. 507443B
Front complet
Capot
Support
Vis M10x30
Rondelle 10,5
Rondelle 10
Ecrou M10
Support de amortisseurs
Support de amortisseurs
Bandage
Feuille complete
Ecrou raccord
Plaque de derrière
Joint
Vis M6x12
Bouchon ¾", (chauffage électrique)
Ecrou 1"
Rondelle 6,4
Poids supérieur I
Poids supérieur II
Poids inférieur
Support
Vis M6x20
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Anneau caoutchouc
Vis M4x12
Vis M8x80
Ecrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Bordure
Vis M10x120
Cornière
Stirnseite kompl.
Abdeckung
Unterstützung
Schraube M10x30
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 10
Mutter M10
Dämpferhalter
Dämpferhalter
Reifen
Folie kompl.
Verschraubung
Hinteres Schild komplett
Dichtung
Schraube M6x12
Stopfen ¾", (el. Heizung)
Anziehmutter 1"
Unterlegscheibe 6,4
Obergewicht I
Obergewicht II
Untergewicht
Halter
Schraube M6x20
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Gummiring
Schraube M4x12
Schraube M8x80
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Bördelung
Schraube M10x120
Leiste
Ecrou M4
Rondelle 4
Rondelle 4
Vis M5x10
Rondelle M5
Plaque à bornes 9-poles
Plaque à bornes 9-poles
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Schraube M5x10
Unterlegscheibe M5
Klemmleiste 9-polig
Klemmleiste 9-polig
Spare parts manual
Cara frontal completa
Guarda
Elemento de sostén
Tornillo M10x30
Arandela 10,5
Arandela 10
Tuerca M10
Porta-amortiguadores
Porta-amortiguadores
Zuncho
Lámina completa
Atornilladura
Rótulo trasero completo
Empaquetadura
Tornillo M6x12
Tapón 3/4" (caldeo eléctrico)
Tuerca fiadora 1"
Arandela 6,4
Contrapeso superior I
Contrapeso superior II
Contrapeso inferior
Soporte
Tornillo M6x20
Arandela 6,4
Arandela 6
Anillo de caucho
Tornillo M4x12
Tornillo M8x80
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8
Junta perfilada
Tornillo M10x120
Listón
Tuerca M4
Arandela 4
Arandela 4
Tornillo M5x10
Arandela M5
Panel de bornes de 9 polos
Panel de bornes de 9 polos
11 / 39
1
2
SP
509437
SP
509443
Complete hub
Seal holder
3 SP
506476
V-seal big
4 SP
PRI530000037
V-seal small
5 SP
273111120005
O-ring
6 SP
505371
Mounting cone
7 SP
PRI242000014
Retaining ring
8 SP
PRI608000079
Bearing
9 SP
505366
Seal plate
10 SP
273111001789
U-sealing
11 SP
309933240612
Bolt M6x12
12 SP
PRI608000080
Bearing
14 SP
307732031130
Retaining ring
15 SP
505364
Bearing house
16 SP
309933001240 Bolt M12x40
17 SP
311127000012
Washer 12
18 SP
223105001811
Belt pulley
20 SP
PRI608000081
Bushing
21 SP
311125200006
Washer 6,4
24 SP
PRI247000022
Retaining washer
25 SP
PRI226000064
Retaining nut
26 SP
307732030060
Retaining ring
30
31
32
SP
505370
SP
505368
Holder of grease
Sealing ring
SP
506475
Radial sealing
33 SP
PRI615010009
Bearing house rebulding set, (not shown)
34 SP
PRI830000018
Tool boox, (not shown)
Moyeu complet
Plat
V-Joint grand
V-Joint petit
Anneau "O"
Trunnion: drawing nr. 504717A
Nabe kompl.
Teller
V-Dichtung groß
V-Dichtung klein
O-Ring
Bague de sécurité
Roulement
Plaque d´étancheité
Joint U
Vis M6x12
Roulement
Sicherungsring
Lager
Dichtungsplatte
U-Dichtung
Schraube M6x12
Lager
Bague de sécurité
Moyeu
Vis M12x40
Rondelle 12
Poulie à courroie
Manchon
Rondelle 6,4
Rondelle de sécurité
Sicherungsring
Nabe
Schraube M12x40
Unterlegscheibe 12
Riemenscheibe
Buchse
Unterlegscheibe 6,4
Sicherungsunterlegscheibe
Ecrou de sécurité
Bague de sécurité
Porte de lubrifiant
Anneau du joint
Sicherungsmutter
Sicherungsring
Schmiermittelhalter
Dichtungsring
Joint radial Radialdichtung
Le lot de la reconstruction du moyeu, (n’est pas représenté) Satz für Nabenumbau, (nicht abgebildet)
Coffre de l´instrument, (n’est pas représenté) Kasten Hilfshandwerkzeug, (nicht abgebildet)
Cubo completo
Disco
V-Empaquetadura grande
V-Empaquetadura pequena
"O" – anillo
Anillo de seguridad
Cojinete
Chapa de relleno
Junta U
Tornillo M6x12
Cojinete
Anillo de seguridad
Cubo
Tornillo M12x40
Arandela 12
Polea
Casquillo
Arandela 6,4
Arandela de seguridad
Tuerca de seguridad
Anillo de seguridad
Sujetador del engrase
Anillo de empaquetadura
Empaquetadura radial
Juego para reajustar el cubo, (no aparece en la imagen)
Juego de herramientas, (no aparece en la imagen)
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 13 / 39
1 SP
515716
Complete plate of drive
2 SP
F06102002314
Motor washer
3 SP
338400100032
Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
3 Motor cable + outlet valve cable, (not shown)
4
SP
502034
SP
501557
V-pulley motor
5 SP
272111002160
V-belt
6 SP
309913000610
Bolt M6x10
7 SP
F06102002414
Weight
8 SP
F06102500014
Cable holder complete
11 SP
548100084014
Motor label
15 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
16 SP
309933001235
Bolt M12x35
17 SP
309084100610
Bolt M6x10
18 SP
309933012100
Bolt M12x100
19 SP
309933008050 Bolt M8x50
20 SP
309084000410
Bolt M4x10
21 SP
344679800004
Washer 4
23 SP
F05109000214
Cable socket
25 SP
310985000012
Nut M12
27 SP
310934000008
Nut M8
28 SP
311125000008
Washer 8
29 SP
311125000013
Washer 13
31 SP
311125100006
Washer 6
32 SP
311127000012
Washer 12
34 SP
311127000008
Washer 8
35 SP
311127000006
Washer 6
Drive: drawing nr. 507445A
Plaque de la commande complete
Plaque de moteur
Moteur, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Câble du moteur + Soupape d’évacuation(n’est pas représenté)
Poulie á courroie
Courroie
Vis M6x10
Poids
Support du cable
Etiquette moteur
Etiquette prise de terre 10
Vis M12x35
Vis M6x10
Vis M12x100
Vis M8x50
Vis M4x10
Rondelle 4
Bague du cable
Ecrou M12
Ecrou M8
Rondelle 8
Rondelle 13
Rondelle 6
Rondelle 12
Rondelle 8
Rondelle 6
Antriebsplatte kompl.
Motorscheibe
Motor , 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Motorkabel + Ablassventil (nicht abgebildet)
Motorriemenscheibe
Riemen
Schraube M6x10
Gewicht
Kabelhalter kompl.
Motorenschild
Erdungsschild 10
Schraube M12x35
Schraube M6x10
Schraube M12x100
Schraube M8x50
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Kabelhülse
Mutter M12
Mutter M8
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Propulsión completa
Arandela del motor
Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Cable del motor + Válvula de descarga(no se encuentra en la imagen)
Polea del motor
Correa
Tornillo M6x10
Contrapesa
Sujetador del cable completo
Rótulo del motor
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M12x35
Tornillo M6x10
Tornillo M12x100
Tornillo M8x50
Tornillo M4x10
Arandela 4
Abrazadera del cable
Tuerca M12
Tuerca M8
Arandela 8
Arandela 13
Arandela 6
Arandela 12
Arandela 8
Arandela 6
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 15 / 39
1 SP
519517
Complete tension roller
2 SP
F02118100013
Tension roller
3 SP
F04118000514
Roller
4 SP
PRI608000041
Bearing
5 SP
307732030025
Retaining ring
6 SP
307732031062
Retaining ring
7 SP
230100005215
Adjusting backscrew tub
8 SP
309933001230
Bolt M12x30
9 SP
310934000012
Nut M12
10 SP
311125000013
Washer 13
11 SP
311127000012
Washer 12
12 SP
F02118000615
Washer
13 SP
F04104106714
Plate
Tensioning system: drawing nr. 507470A
Galet - tendeur complet
Galet - tendeur
Poulie
Roulement
Bague de sécurité
Bague de sécurité
Vis d´arret
Vis M12x30
Écrou M12
Rondelle 13
Rondelle 12
Rondelle
Plaquette
Spannrolle komplett
Spannrolle
Rolle
Lager
Sicherungsring
Sicherungsring
Stellschraube
Schraube M12x30
Mutter M12
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe
Platte
Polea tensora completa
Polea tensora
Polea
Cojinete
Anillo de seguridad
Anillo de seguridad
Tornillo de ajuste
Tornillo M12x30
Tuerca M12
Arandela 13
Arandela 12
Arandela
Chapita
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 17 / 39
2 SP
223107100012
Doorholder
4 SP
223107200114
Hinge
5 SP
223107200215
Insertion piece
6 SP
PRI610000082
Plate of hinge
9 SP
235109100014
Nut for doorholder
10 SP
223107000513
Frame
12 SP
100219
Handle
13 SP
PRI610000089
Pin
14 SP
PRI611000045
Spring
15 SP
273112994945
Doorseal
16 SP
223107001314
Glass
17 SP
PRI212000032
Bolt M6x20
18 SP
309553000412
Bolt M4x12
19 SP
309933240620
Bolt M6x20
20 SP
PRI247010013 Safety washer 2,4
21 SP
310934240006
Nut M6
22 SP
100305
Bolt M4x12
23 SP
PRI610011085
Ornamental plate handle
24 SP
PRI551001244
Label „Direction of turning“
25 SP
223100020614
Washer hinge
26 SP
309933240822
Bolt M8x22
27 SP
311125240008
Washer 8,4
28 SP
311127240008
Washer 8
29 SP
311127240006
Washer 6
30 SP
S01100007214
Label „Heat warning“
31 SP
223107000814
Washer
Door: drawing nr. 507447A
Poutre du couvercle
Charnière
Douille
Plaque de la charnière
Ecrou de cadre du couvercle
Cadre
Manivelle
Pivot
Ressort
Manchette
Verre
Vis M6x20
Vis M4x12
Vis M6x20
Rondelle arr ę toir 2,4
Ecrou M6
Vis M4x12
Main courante
Etiquette "Sens rotation"
Rondelle de la charnière
Vis M8x22
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle 6
Etiquette "Attention chaleur"
Rondelle
Deckelträger
Aufhängung
Einsatz
Platte Aufhängung
Mutter Deckelrahmen
Rahmen
Kurbel
Bolzen
Feder
Manschette
Glas
Schraube M6x20
Schraube M4x12
Schraube M6x20
Sicherungsunterlegscheibe 2,4
Mutter M6
Schraube M4x12
Handgriff
Schild "Drehrichtung"
Unterlegscheibe Aufhängung
Schraube M8x22
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Schild "Achtung, Wärme"
Unterlegscheibe
Sujetador de la puerta
Fija
Pieza de intercalar
Placa de la suspensión
Tuerca para sujetador de la puerta
Bastidor
Manivela
Clavija
Resorte
Empaquetadura de la puerta
Vidrio
Tornillo M6x20
Tornillo M4x12
Tornillo M6x20
Arandela de seguridad 2,4
Tuerca M6
Tornillo M4x12
Hoja de la parte
Rótulo "Dirección"
Arandela de la fija
Tornillo M8x22
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 6
Rótulo "Atención, calor"
Arandela
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 19 / 39
Door lock: drawing nr. 508897B
1 SP
509473
Lock
2 SP
PRI610000132
Lock body
3 SP
315223002014
Lock spring
4 SP
223116000324
Decoupling plate
5 SP
223116000424
Decoupling plate
6 SP
509406
Cover
7 SP
PRI505000058
Profiled sealing
9 SP
223100020115
Washer
10
10
10
SP
524778
SP
524776
Door lock wiring internal
Door lock wiring outer external
29 SP
309084000530
Bolt M5x30
30 SP
311125240006
Washer 6,4
31 SP
311127240006
Washer 6
32 SP
309933240612
Bolt M6x12
34 SP
520325 Door lock cover
36 SP
548011071014
Warning label
Isolation plate of microswitch 40 SP
101154
41 SP
PRI610000135
Rod
42 SP
PRI723000004
Nylon cord for lock
Verrou
Corps de verrou
Ressort de verrou
Cube de guidage
Cube de guidage
Couvercle
Garniture d’étanchéité profilée
Rondelle
12 SP
PRI610000134
Locking part handle
13 SP
PRI610000090
Spindle for lock
14 SP
PRI610000091 Tube lock
15 SP
PRI610032077
Microswitch
16 SP
PRI610011077
Microswitch
17 SP
PRI611000050
Spring coil
18 SP
PRI610012077
Coil
19 SP
PRI611000048
Spring
20 SP
PRI611000047
Spring sheet plate
21 SP
PRI501000069
Cable passage
22 SP
PRI230000007
Washer 5,1x3,3x0,1
23 SP
309963240306
Bolt M3x6
24 SP
309084000408
Bolt M4x8
26 SP
309798500306
Bolt M3x6
27 SP
309798500314
Bolt M3x14
28 SP
PRI242000013
Securing ring
Botte de la serrure de porte MCB FC Cale
Botte de la serrure de porte MCG FC Corps
Türschloßbündel MCB FC Einsatz
Türschloßbündel MCG FC Körper
SP
520022
Door lock wiring MCG FC, applicable for export USA Botte de la serrure de porte MCG FC, valable pour USA Türschloßbünde MCG FC, gültig für US-Export
11 SP
PRI610000087
Magnet lock locking device Petit éncliquetage de la serrure Schloßklinke klein
Tige de commande
Cliquet
Rouleau
Microinterrupteur
Microinterrupteur
Ressort de la bobine
Bobine
Ressort
Patin élastique
Isolateur de traversée
Rondelle 5,1x3,3x0,1
Vis M3x6
Vis M4x8
Vis M3x6
Vis M3x14
Bague de blocage
Abschlußzugstange
Sperre
Rolle
Mikroschalter
Mikroschalter
Spulenfeder
Spule
Feder
Federstütze
Durchführung
Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1
Schraube M3x6
Schraube M4x8
Schraube M3x6
Schraube M3x14
Sicherungsring
Vis M5x30
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Vis M6x12
Couvercle du verrou
Etiquette "Avertissement"
Base isolante du micro-interrupteur
Schloß
Schloßkörper
Schloßfeder
Führungswürfel
Führungswürfel
Abdeckung
Profildichtung
Unterlegscheibe
Schlossabdeckung
Schild "Warnung"
Mikroschalter-Isolierscheibe
Tige Stange
Cordon pour verrou
Schraube M5x30
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Schraube M6x12
Schnur für Schloß
Cierre
Cuerpo del cierre
Resorte del cierre
Bloque de guía
Bloque de guía
Cubierta
Junta del perfil
Arandela
Haz de la cerradura de puerta MCB FC cubeta
Haz de la cerradura de puerta MCG FC Cuerpo
Haz de la cerradura de puerta MCG FC, válido para EEUU
Uña de trinquete
Tirante de cierre
Cierre
Rodillo
Microinterruptor
Microinterruptor
Resorte de la bobina
Bobina
Resorte del grillete
Apoyo flexible
Boquilla de paso
Arandela 5,1x3,3x0,1
Tornillo M3x6
Tornillo M4x8
Tornillo M3x6
Tornillo M3x14
Circlips
Tornillo M5x30
Arandela 6,4
Arandela 6
Tornillo M6x12
Cubierta del cierre
Rótulo "Advertencia"
Calzo de aislamiento del microinterruptor
Barra
Cordón para el cierre
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 21 / 39
Soap hoppers: drawing nr. 507449A
1 SP
223110000012
Complete soaphopper
2 SP
223110100011
Soaphopper
3 SP
223110200415
Bolt
4 SP
223110200115
Pin
6 SP
223113800215
Holder, (MCB FC, MCG FC version)
8 SP
235110500124
Safety lever
9 SP
120102302325
Spring
10 SP
310917240006
Nut M6
11 SP
310985000006
Nut M6
12 SP
310934100012
Nut M12
13 SP
311125000006
Washer 6
14 SP
311127000012
Washer 12
15 SP
223110300014
Complete bolt
16 SP
283362004915
Insulation tube 4x0,5
17 SP
548000091014 Label „Soaphopper“
18 SP
309933240408
Bolt M4x8
19 SP
PRI346000030
Magnetic switch
20 SP
321848223000
Plastig vessel
21 SP
235110200014
Overseal
22 SP
235110001413
Cover
23 SP
310934240004
Nut M4
24 SP
310934800003
Nut M3
25 SP
235110001215
Pin of door
27 SP
311125240004
Washer 4
28 SP
311679724004
Washer 4
30 SP
311433000003
Washer 3
34 SP
235110001614
Nozzle
35 SP
235110001715
Nut
36
37
38
39
SP
SP
SP
SP
309084000410
311127000004
310934100006
273442021010
Bolt M4x10
Washer 4
Nut M6
Sealing
40 SP
PRI346000031 Magnet for magnetic switch
41 SP
PRI551000015
Label „Do not open“
42 SP
309553000406
Bolt M4x6
Etiquette "N´ouvrez pas au cours de fonctionnement" Schild "Im Betrieb nicht öffnen"
Vis M4x6
45 SP
223110700013
Cover Couvercle
46 SP
235111200013
Cover insert
47 SP
309084000306
Bolt M3x6, (MCB FC, MCG FC version)
49 SP
PRI504000069
Rubber elbow
Cuve à doser complete
Cuve à doser
Vis
Rivet
Support (MCB FC, MCG FC version)
Levier de blocage
Ressort
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M12
Rondelle 6
Rondelle 12
Boulon complet
Canule d´isolation 4x0,5
Etiquette des trémies
Vis M4x8
Cuve plastique
Clapet
Capot
Ecrou M4
Ecrou M3
Gond
Rondelle 4
Rondelle 4
Rondelle 3
Buse
Ecrou
Vis M4x10
Rondelle 4
Ecrou M6
Joint
Douille du couvercle
Vis M3x6, (MCB FC, MCG FC version)
Coude flexible
Dosierbehälter kompl.
Dosierbehälter
Schraube
Bolzen
Halter (MCB FC, MCG FC version)
Sicherungshebel
Feder
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M12
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 12
Bolzen kompl.
Isolierröhrchen 4x0,5
Schild Füllbehälter
Schraube M4x8
Kunststoffbehälter
Kippstück
Abdeckung
Mutter M4
Mutter M3
Türbolzen
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 3
Düse
Mutter
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Mutter M6
Dichtung
Cubeta de dosificación completa
Cubeta de dosificación
Tornillo
Clavija
Sujetador (MCB FC, MCG FC)
Palanca de aseguración
Resorte
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M12
Arandela 6
Arandela 12
Perno completa
Tubito aislador 4x0,5
Rótulo „dosificación“
Tornillo M4x8
Vaso plastificado
Válvula
Cubierta
Tuerca M4
Tuerca M3
Fija de la puerta
Arandela 4
Arandela 4
Arandela 3
Inyector
Tuerca
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tuerca M6
Empaquetadura
Schraube M4x6
Rótulo " ˇ No abrir"
Tornillo M4x6
Deckel Cubierta
Deckeleinsazt
Schraube M3x6, (MCB FC, MCG FC version)
Faltenkniestück
Pieza de intercalar de la tapa
Tornillo M3x6, (MCB FC, MCG FC version)
Acodadura de pliegues
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 23 / 39
Cover and rear panel: drawing nr. 507450D
1
2
SP
521851
SP
521838
Cover complete
Cover of a washing machine
3 SP
PRI610001007
Locking mechanism of a cover
4 SP
313250004063
Single-side rivet with a crank 4x6,3
5
6
6
SP
310934800004
SP
521843
SP
521844
Nut M4
Complete cover of valves, applicable for electrical heating Capot de vannes complet, valable pour chauffage él. Ventilabdeckung kompl., gilt für el. Heizung
Complete cover of valves, applicable for steam heating Capot de vannes complet, valable pour chauffage à gaz Ventilabdeckung kompl., gilt für Gasheizung
7 SP
223113600414
Guiding pin
44
44
44
44
44
44
44
8 SP
516832
Hinge of cover
9 SP
PRI610006007
Small nut
10 SP
PRI522000012
Washer 21
11 SP
PRI610005007
Big nut
12 SP
PRI610000007
Doorlock
14 SP
345900032132
Seal 32,5x13,2 , electrical heating
15 SP
345900025012 Seal 25x12, (steam heating + without heating)
16 SP
PRI505000093
Rubber hose
17 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
18 SP
345900025012
Blind
19 SP
PRI240000021
Screwing hose clip
20 SP
PRI350000057
Stuffing inlet, electrical heating
21 SP
PRI350000056
Stuffing inlet, (steam heating + without heating)
22 SP
PRI350001057
Nut, electrical heating
23 SP
PRI404000099
Main switch, electrical heating
23 SP
PRI404000098
Main switch 32A, (steam heating+without heating)
24 SP
PRI404000095
Controller
25 SP
309084000410
Bolt M4x10
26 SP
309595124612
Bolt M6x12
27 SP
311679800004
Washer 4
28 SP
PRI350001056
Nut
29 SP
PRI505000064
Seal
33 SP
PRI551000087
Label „Service warning“
34 SP
230200007514
Label „Flash“
35 SP
PRI551000047 Label „Heat“
36
36
SP
519035
SP
509610
Label „Warning, under current“, (west languages)
Label „Warning, under current“, (east languages)
37 SP
PRI551002233
Label „Notice“, (west languages)
37 SP
509608
Label „Notice“, (east languages)
38 SP
548011097014
Label „Wait 10 minutes“
39
40
SP
521818
SP
518314
Convertor cover
Convertor box
41 SP
518315
Convertor box cover
42 SP
F05116102514
Cable holder
Couvercle comple
Couvercle de la machine à laver
Encliquetage
Rivet simple à broche 4x6,3
Ecrou M4
Goujon de guidage
Charnière du capot
Petit ecrou
Rondelle 21
Grand écrou
Serrure
Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.)
Presse-étoupe 25x12 (chauff. vapeur + sans chauff.)
Tuyau souple
Agrafe du tuyau
Bouchon
Agrafe du tuyau
Presse-étoupe, (chauff. électr.)
Presse-étoupe, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Ecrou, (chauff. électr.)
Interrupteur principal (chauff. électr.)
Interrupteur principal, 32A (chauff. vapeur+ sans chauff.) Hauptschalter, 32A (Damp.+ohne Heizung)
Organe de commande
Vis M4x10
Vis M6x12
Rondelle 4
Ecrou
Presse-étoupe
Etiquette "Service warning"
Etiquette "flash"
Etiquette "Attention halétement"
Etiquette "Attention sous tension" (la langue d´ouest)
Etiquette "Attention sous tension" (la langue d´est)
Etiquette "Avertissement" (la langue d´ouest)
Etiquette "Avertissement" (la langue d´est)
Etiquette "Attendre 10 min."
Capot du convertisseur
Coffre du convertisseur
Deckel kompl.
Waschmaschinendeckel
Klinke
Niet mit Dorn einseitig 4x6,3
Mutter M4
Führungsbolzen
Aufhängung der Abdeckung
Mutter klein
Unterlegscheibe 21
Mutter groß
Schloß
Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung)
Stopfbuchse 25x12 (Damp.+ohne Heizung)
Faltenschlauch
Schlauchschelle
Stopfen
Schlauchschelle
Stopfbuchsenausführung, (el. Heizung)
Stopfbuchsenausführung, (Damp.+ohne Heizung)
Mutter, (el. Heizung)
Hauptschalter (el. Heizung)
Steuerelement
Schraube M4x10
Schraube M6x12
Unterlegscheibe 4
Stopfbuchse
Schild "Service warning"
Schlild "Blitz"
Schild "Achtung, Fortblasung"
Schild "Achtung, unter Spannung (Westsprache)
Schild "Achtung, unter Spannung (Ostsprache)
Schild "Achtung" (Westsprache)
Schild "Achtung" (Ostsprache)
Schild "10 Minut warten"
Abdeckung Wandler
Kasten Wandler
Frequency inverter, 208-240V
Communication unit, (not shown)
Communication cable, applicable for MCG FC,
220-240V, 380-415V+N
Câble de communication, valable pour MCG FC,
220-240V, 380-415V+N
Kommunikationskabel, gültig für MCG FC,
220-240V, 380-415V+N
Communication cable, applicable for MCG FC, 208-240V Câble de communication, valable pour MCG FC, 208-240V Kommunikationskabel, gültig für MCG FC, 208-240V
Filter, 220-240V, 380-415V+N Filtre, 220-240V, 380-415V+N Filter, 220-240V, 380-415V+N
Tapa completa
Tapa de la machine de lavage
Trinquete grande
Remache con aguja 4x6,3
Tuerca M4
Cubierta de la válvula completa, vale para calefacción el.
Cubierta de la válvula completa, vale para calefacción de gas
Gorrón de guía
Soporte de la cubierta
Tuerca peque
Arandela 21
Tuerca grande
Cerradura
Prensaestopas
Prensaestopas a
Manguera de silicona
Anillo de sujeción
Brida ciega
Anillo de sujeción
Prensaestopas (el. calefacción)
Prensaestopas
Tuerca
Interruptor principal (el. calef.)
Interruptor principal 32A
Controlador ń
Tornillo M4x10
Tornillo M6x12
Arandela 4
Prensaestopas
Rótulo "Service Warning"
Rótulo "Rayo-relámpago"
Rótulo "Rayo-relámpago"
Rótulo "Atención, bajo tensión (lengua del oeste)
Rótulo "Atención, bajo tensión (lengua del este)
Rótulo "Aviso“ (lengua del oeste)
Rótulo "Aviso“ (lengua del este)
Rótulo „Esperar 10 minutos“
Cubierta del convertidor
Caja del convertidor
43 SP
F05109000214
Cable socket
44
45
SP
101823
SP
101825
SP
SP
102424
516728
SP
516726
SP
520049
SP
520079
SP
100450
Frequency inverter, 220-240V, 380-415V+N
Frequency inverter, 380-480V
Couvercle de coffre du convertisseur
Agrafe du câble
Bague du câble
Convertisseur á fréquence, 220-240V, 380-415V+N
Convertisseur á fréquence, 380-480V
Frequency inverter fan, applicable for codes 101823, 101825 Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101823, 101825 Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101823, 101825 Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101823, 101825
Convertisseur á fréquence, 208-240V
Gehäuseabdeckung Wandler
Befestigungsschelle Kabel
Kabelhülse
Frequenzwandler, 220-240V, 380-415V+N
Frequenzwandler, 380-480V
Frequenzwandler, 208-240V
Guarda de la caja del convertidor
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Convertidor de frecuencias, 220-240V, 380-415V+N
Convertidor de frecuencias, 380-480V
Convertidor de frecuencias, 208-240V
Cable de comunicación, vale para MCG FC,
220-240V, 380-415V+N
Cable de comunicación, vale para MCG FC, 208-240V
Filtro, 220-240V, 380-415V+N
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 25 / 39
Cover and rear panel: drawing nr. 507450D
45
45
46
46
SP
100451
SP
516749
SP
100925
SP
100946
Filter, 380-480V
Filter, 208-240V
46 SP
516747
Brake resistor, 208-240V, (not shown)
49 SP
PRI505000058
Rubber
51 SP
273121013002
Cable passage
52 SP
310934240006
Nut M6
53 SP
311125100006
Washer 6
54 SP
311679824006
Washer 6
55 SP
PRI551000001
Earthing plate
56
Filtre, 380-480V
Filtre, 208-240V
Filter, 380-480V
Filter, 208-240V
Brake resistor, 220-240V, 380-415V+N, (not shown) Rezisteur, 3x220-240V, 380-415V+N, (non représenté) Resistor, 220-240V, 380-415V+N, (nicht abgebildet)
Brake resistor, 380-480V, (not shown) Rezisteur, 380-480V, (non représenté) Resistor, 380-480V, (nicht abgebildet)
Rezisteur, 208-240V, (non représenté)
Bordure
Isolateur de traversée
Ecrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6
Etiquette prise de terre
Vis M4x12
Resistor, 208-240V, (nicht abgebildet)
Bördelung
Durchführung
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Erdungsschild
Schraube M4x12 SP
521957
Bolt M4x12
57 SP
313251002104
Riveting nut M4
58 SP
522145
SP
524656
Plastic box -modification, applicable for export USA
59
59
Liquid soap board relay 24V for 8 pumps, applicable for export USA
60
61
SP
101406
SP
101416
Bushing, applicable for export USA
Swivel nut, applicable for export USA
62 SP
273121013002
Cable passage 13x2, applicable for export USA
63 SP
309933000416
Bolt M4x16, applicable for export USA
64 SP
311125000004
Washer 4, applicable for export USA
65 SP
311679800004
Washer 4,3, applicable for export USA
66 SP
310934000004
Nut M4, applicable for export USA
Ecrou-rivet M4 Nietmutter M4
Kunststoffschachtel Anpassung, gültig für US-Export
Platte Relais 24V für 8 Pumpen, gültig für US-Export
Kabeldurchführung, gültig für US-Export
Mutter Kabelendtülle, gültig für US-Export
Gummidurchführung 13x2, gültig für US-Export
Schraube M4x16, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4,3, gültig für US-Export
Mutter M4, gültig für US-Export
Filtro, 380-480V
Filtro, 208-240V
Resistor, 220-240V, 380-415V+N, (no se encuentra en la imagen)
Resistor, 380-480V, (not shown)
Resistor, 208-240V, (not shown)
Empaquetadura perfilada
Boquilla de paso
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Rótulo de la conexión a tierra
Tornillo M4x12
Tuerca remachadora M4
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 27 / 39
2
4
SP
515772
SP
515771
Microprocessor cover
Facia panel
5 SP
S01100009214
Label Run-Record
6 SP
PRI551005248
Label Central Stop
7
8
SP
102260
SP
102259
Central STOP-switch
Centralstop head
9 SP
PRI348000113
Change-over switch
10 SP
PRI551000001
Earthing index plate
11 SP
311679800003
Washer M3
12 SP
311433000003
Washer 3
13 SP
310934000003
Nut M3
16 SP
310934000004
Nut M4
17 SP
311125000004
Washer 4,3
18 SP
PRI185000228
Z-profile
19 SP
311127000004 Washer M4
21
22
22
SP
526008
SP
520681
SP
525909
Programmer board MCG FC
Keyboard grey MCG FC
25 SP
311125240004
Washer 4
30
Keyboard black MCG FC
Memory
32
33
SP
526001
SP
101041
SP
101040
Knurled thumb screws with collar M3x30
Distance sleeve
45 SP
311125000006
Washer 6,4
46 SP
311127000006
Washer M6
47 SP
309933000612
Bolt M6x12
Control panel MCG FC: drawing nr. 516535
Couvercle du microprocessor
Panneau avant
Etiquette „Marche-enregistrement“
Étiquette "Arr ę t central"
Contact du bouton disponible
Bouton - arr ę t central
Commutateur
Écusson - prise de terre
Rondelle M3
Rondelle 3,2
Écrou M3
Écrou M4
Rondelle 4,3
Z-Profilé
Rondelle M4
Programmeur, (MCB FC)
Clavier gris MCG FC
Clavier avant MCG FC
Rondelle 4
Mémoire
Vis M3x30 á tete moletée
Tube á distance
Rondelle 6,4
Rondelle M6
Vis M6x12
Mikroprocesorabdeckung
Vorderpaneel
Schild "Gang-Aufzeichnung"
Schild "Zentralstop"
Kontakt Bereitschaftsknopf
Kopf Zentralstop
Umschalter
Erdungsschild
Cubierta de microprocessor
Panel delantero
Rótulo "Marcha-apunte"
Rótulo "Paro de emergencia"
Interruptor con bombilla
Paro de emergencia - cabeza
Conmutador
Rótulo de la conexión a tierra
Unterlegscheibe M3
Unterlegscheibe 3,2
Mutter M3
Mutter M4
Arandela M3
Arandela 3,2
Tuerca M3
Tuerca M4
Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3
Z-Profil Z-Perfil
Unterlegscheibe M4
Programmator, (MCB FC)
Arandela M4
Programador, (MCB FC)
Tastatur grau MCG FC
Tastatur schwarz MCG FC
Unterlegscheibe 4
Speicher
Rändelschraube M3x30
Distanzrohr
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe M6
Schraube M6x12
Teclado gris MCG FC
Teclado negro MCG FC
Arandela 4
Memoria
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Tubito de distancia
Arandela 6,4
Arandela M6
Tornillo M6x12
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 29 / 39
Box of electrical components MCB FC, MCG FC: drawing nr. 516559A
1
2
SP
518353
SP
521812
Box of electrical components complete
Box of electrical components
4 SP
223145000414
Holder of vibration switch
6 SP
358251601312
Fuse disconecter, applicable for electrical heating
7 SP
514042
Contactor of heating, electrical heating, 380-480V
7 SP
PRI345001019
Contactor of heating, 220V
8 SP
514038
Contactor of motor
9 SP
PRI401001020
Fuse sleeve
10 SP
346000209101
Terminal end
11 SP
PRI401023021
Fuse 1A
12 SP
PRI350000007
Terminal board 4 pol.
13 SP
PRI350012007
Insultation washer
14 SP
PRI345000068
Vibration switch
17 SP
516648
22 SP
358251503220 Roller fuse insert 3x38 25A, electrical heating
22 SP
358251503220
Roller fuse insert 3x38 25A, (3x400V, 50/60Hz)
22 SP
358251503240
Roller fuse insert 3x38 32A, (3x230V, 50/60Hz)
23 SP
223146000013
Hinge complete
25 SP
345805163032
Fuse 1A/500V
26 SP
PRI551000001
Earthing plate
29 SP
345711910111
Cable clamp
30 SP
273121009002
Cable passage
31 SP
273121022002
Cable passage
32 SP
PRI505000058
Rubber
34 SP
309084100412
Bolt M4x12
36 SP
309933000612
Bolt M6x12
37 SP
309933100625
Bolt M6x25
40 SP
310934110006
Nut M6
42 SP
311125100004
Washer 4
43 SP
311679824004
Washer 4
47 SP
311125100006
Washer 6
48 SP
311679824006
Washer 6
58 SP
309933000616 Bolt M6x16
59 Bolt (component of transformer, not shown)
60 SP
PRI401003020
Fuse sleeve
Panneau d'appareillage complete
Panneau d'appareillage
Gerätetafel kompl.
Gerätetafel
Support de commutateur vibrante Halter Vibrationsschalter
Interrupteur des fusibles, pour le chauffage électrique Sicherungstrenner, für elektrische Heizung
Contacteur de rechauffage, (rechauff. électr.) , 380-480V Heizungsschütz, (el. Heizung) , 380-480V
Contacteur de rechauffage, 220V
Contacteur du moteur
Porte-fusibles
Heizungsschütz, 220V
Motorschütz
Sicherungschalter
Appui final
Fusible 1A
Réglette de bornes 4 - pôles
Coussin d´isolation
Endstütze
Sicherung 1A
Klemmleiste 4-polig
Isolierunterlegscheibe
Panel de herramientas completo
Panel de herramientas
Sujetador del programador
Desconectador de fusible, para el calentamiento el ectrico
Contactor de caldeo (caldeo eléctrico) , 380-480V
Contactor de caldeo 220V
Contactor del motor
Soporte de fusibles
Apoyo límite de carrera
Fusible 1A
Panel de bornes de 4 polos
Arandela aisladora
Contacteur vibrant Vibrationsschalter
Trafo
Interruptor vibrador
Transformador
Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A (chauff. électr.) Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A , calef. el.
Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz)
Cartouche de coupe-circuit 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Zylindersicherungseinsatz 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Forro cilíndrico de fusible 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz)
Poutre complete
Fusible 1A/500V
Etiquette prise de terre
Träger kompl.
Sicherung 1A/500V
Erdungsschild
Portapanel de aparatos
Fusible 1A/500W
Rótulo de la conexión a tierra
Agrafe du cable
Isolateur de traversée
Isolateur de traversée
Bordure
Vis M4x12
Vis M6x12
Vis M6x25
Ecrou M6
Rondelle 4
Rondelle 4
Rondelle 6
Rondelle 6
Vis M6x16
Vis (partie du transformateur, n’est pas représenté)
Douille de fusible
Befestigungsschelle Kabel
Durchführung
Durchführung
Bördelung
Schraube M4x12
Schraube M6x12
Schraube M6x25
Mutter M6
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Schraube M6x16
Schraube (trafo-Bestandteil, nicht abgebildet)
Sicherungsbüchse
Brida del cable
Boquilla de paso
Boquilla de paso
Empaquetadura perfilada
Tornillo M4x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x25
Tuerca M6
Arandela 4
Arandela 4
Arandela 6
Arandela 6
Tornillo M6x16
Tornillo, (no aparece en la imagen)
Estuche del fusible
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 31 / 39
Filling system: drawing nr. 507457A
1 SP
223111000011
Filling system
2 SP
223111100014
Connection tube
3 SP
PRI426001217
Pipe niple ¾“
4 SP
223111000814
Washer
5 SP
223145005314
Index plate of devices
6 SP
PRI426003217
Extension ¾“x40
8 SP
PRI426002072
Elbow ¾“
9 SP
PRI426001107
T-part with the inside threads 90° ¾“
10 SP
PRI340200056
1-way valve ¾“
10
11
12
SP
516764
SP
101344
Connector, (not shown)
2-way valve ¾“
SP
101345
3-way valve ¾“
13 SP
405054057006
Filter
14 SP
PRI540000014
Hose
15 SP
PRI540000014 Hose
16 SP
PRI540000014
Hose
17 SP
PRI540001019
Hose
18 SP
PRI540001019
Hose
19 SP
PRI540001019
Hose
20 SP
273238003242
Hose
21 SP
PRI240000002
Screwing hose clip
Système de remplissage
Chambre de mélange
Mamelon ¾"
Coussin
Etiquettes pour désignation des appareils
Prolongement ¾"x40
Coude ¾"
Valve à un voie ¾"
Boîte de connexion (non représenté)
Valve à 2 voies ¾"
Valve à 3 voies ¾"
Filtre
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
22 SP
PRI240000003
Screwing hose clip
23 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
24 SP
PRI551000090
Index plate „Cold hard water“
25 SP
PRI551000092
Index plate „Hot water“
26 SP
PRI551000091
Index plate „Cold soft water“
27 SP
223111000514
Ontube Embouchure
31
32
SP
PRI505000055
SP
500198
Hose, applicable for export Europe
31 SP
PRI505006055
Hose, applicable for export USA
Plug
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Etiquette "Eau froide, dure"
Etiquette "Eau chaude"
Etiquette "Eau froide, douce"
Tuyau de raccordement (Europe)
Tuyau de raccordement (USA)
Bouchon
Einlaßsystem
Mischkammer
Einschubteil ¾"
Unterlegscheibe
Geräte-Bezeichnungsschilder
Verlängerung ¾"x40
Kniestück ¾"
Sistema de alimentación de agua
Tubo
Entrerrosca 3/4“
Arandela
Rótulos de marcación de los aparatos
Pieza-alargamiento ¾"x40
Acodadura ¾"
1-Weg-Ventil ¾"
Klemmbrett
2-Weg-Ventil ¾"
3-Weg-Ventil ¾"
Filter
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Válvula de 1 direccion ¾"
Panel de bornes
Válvula de 2 direcciones ¾"
Válvula de 3 direcciones ¾"
Filtro
Manguera
Manguera
Manguera
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schild "Hartes Kaltwasser"
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Rótulo "Agua fría dura"
Schild "Warmwasser"
Schild "Weiches Kaltwasser"
Rótulo "Agua caliente"
Rótulo "Agua fría blanda"
Rohrstutzen
Anschlußschlauch (Europa) Manguera (Europa)
Anschlußschlauch, gültig für US-Export
Stopfbuchse
Manguera (EEUU)
Tapón
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 33 / 39
Steam supply: drawing nr. 507458A
1 SP
223117000014
Steam supply
2 SP
519422
Steam pipe complete
3 SP
223117100014
Steam pipe
7 SP
519424
Holder
9 SP
F02116001514
Pipe nipple
10 SP
519423
Tube
11 SP
122110002215
Clip
Arrivée de la vapeur
Conduit de la vapeur
Conduit de la vapeur
Support
Ecrout raccord
Tube
Bride
Ecrou
Dampfzufuhr
Dampfrohr
Dampfrohr
Halter
Verschraubung
Rohr
Schelle
Mutter 12 SP
X02100008414
Nut
13 SP
230100007014
Fastening cone
14
16
16
Holder
Steam valve ¾“ with coil
Cône d’étanchéité
Support
Dichtungskegel
Halter
Soupape à vapeur ¾“ avec bobine Dampfventil ¾“ mit Spule
Steam valve ¾“, without coil, applicable for export USA Soupape à vapeur ¾“sans bobine, valable pour les USA Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig für US-Export
SP
519420
SP
514162
SP
514166
SP
514167
16 Coil, applicable for export USA
17 SP
405054057008
Protective filter 1“
18 SP
286197100121 Steam hose
22 SP
PRI426002072
Elbow 90°, ¾“
23 SP
PRI426001217
Pipe nipple ¾“
24 SP
PRI426000184
Reducing bushing 1“x¾“
25 SP
235134601314
Reducing pipe nipple 1“x¾“
26 SP
PRI240000002
Clip
27 SP
309933000616
Bolt M6x16
28 SP
311125000006
Washer 6
29 SP
311127000006
Washer M6
30 SP
310934000006
Nut M6
31 SP
311125000008
Washer 8
32 SP
311127000008
Washer 8
33 SP
310934000008
Nut M8
34 SP
309933000820
Bolt M8x20
Bobine, valable pour les USA
Filtre de protection 1"
Tuyau à vapeur
Coude 90°/ ¾"
Mamelon ¾"
Mamelon réduit 1"x¾"
Mamelon 1"x¾"
Bride
Vis M6x16
Rondelle 6
Rondelle M6
Ecrou M6
Rondelle 8
Rondelle 8
Ecrou M8
Vis M8x20
Spule, gültig für US-Export
Schutzfilter 1"
Dampfschlauch
Kniestück 90°/ ¾"
Einschubteil ¾"
Übergangsstück 1"x¾"
Einschubteil 1"x¾"
Schelle
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe M6
Mutter M6
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Schraube M8x20
Entrada de vapor
Tubo de vapor
Tubo de vapor
Sujetador
Entrerrosca
Tubo
Anillo de sujeción
Tuerca
Cono de junta
Sujetador
Válvula de vapor de ¾“ con bobina
Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido para EEUU
Bobina, válido para EEUU
Filtro protector 1"
Manguera de vapor
Acodadura 90°/¾"
Entrerrosca 3/4“
Entrerrosca 1"x¾"
Entrerrosca 1"x¾"
Anillo de sujeción
Tornillo M6x16
Arandela 6
Arandela M6
Tuerca M6
Arandela 8
Arandela 8
Tuerca M8
Tornillo M8x20
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 35 / 39
1 SP
P01100020113
Pumps holder
2
3
4
5
6
SP
516792
SP
516793
SP
516794
SP
516795
SP
516796
Pump 1 pc
Pumps 2 pcs
Pumps 3 pcs
Pumps 4 pcs
Pumps 5 pcs
9 SP
PRI540020005
Hose
10 SP
273121015002
Rubber protection
11 SP
309595240612
Bolt M6x12
12 SP
310934000005
Nut M5
13 SP
311127000005
Washer 5
14 SP
309084000512
Bolt M5x12
15 SP
311125000005
Washer 5
18 SP
PRI350001045
Swivel nut
19 SP
PRI350000045 Cable passage
20 SP
PRI350000056
Cable passage
21 SP
PRI350001056
Swivel nut
22 SP
PRI332001006
Spare hose for pump
Pump board: drawing nr. 508796A
Support de la pompe
Ensemble pompe 1 pc
Ensemble pompes 2 pcs
Ensemble pompes 3 pcs
Ensemble pompes 4 pcs
Ensemble pompes 5 pcs
Tuyau
Traversée caoutchouc
Vis M6x12
Ecrou M5
Rondelle 5
Vis M5x12
Rondelle 5
Ecrou de traversée du cable
Isolateur de traversée
Isolateur de traversée
Ecrou de traversée du cable
Tuyau de réserve pour la pompe
Halter Pumpe
Satz Pumpe 1 Stück
Pumpensatz 2 Stück
Pumpensatz 3 Stück
Pumpensatz 4 Stück
Pumpensatz 5 Stück
Schlauch
Gummidurchführung
Schraube M6x12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5
Schraube M5x12
Unterlegscheibe 5
Mutter Kabeldurchführung
Durchführung
Durchführung
Mutter Kabeldurchführung
Ersatzschlauch für Pumpe
Portabomba
Bomba 1pc
Bombas 2pcs
Bombas 3pcs
Bombas 4pcs
Bombas 5pcs
Manguera
Paso de caucho
Tornillo M6x12
Tuerca M5
Arandela 5
Tornillo M5x12
Arandela 5
Tuerca del paso de cable
Boquilla de paso
Boquilla de paso
Tuerca del paso de cable
Manguera de repuesto para la bomba
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 37 / 39
1 SP
P01205000114
Pump holder
2 SP
P01205000214
Shower conection
3 SP
P01205000314
Shower cube
4 SP
273111018002
O-ring
5 SP
PRI406001016
PVC tube ¾“
6 SP
PRI505001073
Adapter
7 SP
273121009001
Cable passage
9 SP
PRI540020005
PVC hose
10 SP
PRI540000008
PVC hose
11 SP
283351220111
PVC hose
12 SP
540240010016
Clip
13 SP
PRI332000030
Pump
14 SP
PRI614000036
Insert piece
16 SP
PRI614000038
Elbow
17 SP
PRI614000039 Pipe nipple
18 SP
PRI505005055
Hose
19 SP
405425000069
Nozzle
20 SP
PRI350001045
Bushing
21 SP
PRI350000045
Nut of bushing
22 SP
309933000612
Bolt M6x12
23 SP
309933000630
Bolt M6x30
24 SP
310934100006
Nut M6
25 SP
311902100006
Washer M6
26 SP
311127000006
Washer 6
27 SP
223107001324
Glass-modification
Wet cleaning: drawing nr. 507460A
Support de la pompe
Ecrou raccord de la buse
Cube de la buse
Bague "O"
Tube PVC ¾", L=400mm
Adapteur
Isolateur de traversée
Tuyau PVC
Tuyau PVC
Tuyau PVC
Bride
Pompe
Semelle
Ecrou raccord d´angle
Ecrou raccord mamelon
Tuyau arme
Buse
Presse-étoupe
Ecrou de la traversée
Vis M6x12
Vis M6x30
Ecrou M6
Rondelle M6
Rondelle 6
Verre - adaptation
Halter Pumpe
Düsenverschraubung
Düsenwürfel
O-Ring
Portabomba
Atornilladura de la tobera
Bloque de la tobera
"O" – anillo
PVC-Rohr ¾", L=400mm PVC tubo 3/4“ L=400mm
Adapter Adaptador
Durchführung
PVC-Schlauch
Boquilla de paso
Manguera PVC
PVC-Schlauch
PVC-Schlauch
Schelle
Pumpe
Manguera PVC
Manguera PVC
Anillo de sujeción
Bomba
Einsatz
Winkelverschraubung
Einschiebverschraubung
Schlauch armiert
Düse
Kabeldurchführung
Mutter Durchführung
Schraube M6x12
Schraube M6x30
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe 6
Anpassung Glas
Pieza de intercalar
Acodadura
Entrerrosca
Manguera
Inyector
Salida de prensaestopas
Tuerca del paso
Tornillo M6x12
Tornillo M6x30
Tuerca M6
Arandela M6
Arandela 6
Cristal-ajuste
SP
507430_E_Pub_date_16_Mar_2009.doc Spare parts manual 39 / 39
Advertisement