Primus / Lavamac FS40 Manual de usuario
A continuación, encontrará información breve sobre lavadora industrial 33kg, lavadora industrial 40kg, lavadora industrial 55kg. Esta información podría ayudarlo a comprender las funciones y los posibles casos de uso de los dispositivos.
Anuncio
Anuncio
HIGH SPIN INDUSTRIAL WASHER
EXTRACTORS
33kg
40kg
55kg
SPARE PARTS MANUAL
ERSATZTEIL-KATALOG
CATALOGUE DES ACCESSORIES
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
SP
507432H
R1
Publication date: 7 Oct 2009
PREFACE
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine or on the last manual page.The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity
33kg / 80 lb af from serial number 33F001883PR,
40 kg / 100 lb as from serial number 40F001977PR,
55kg / 125 lb as from serial number 55F002788PR.
CONTENTS
SP 507462C .....Frame
................................................................................................................................
5
SP 507463C .....Cabinet
..............................................................................................................................
7
SP 507464D .....Panels................................................................................................................................ 9
SP 507465A .....Tub
..................................................................................................................................
13
SP 507466 .......Drum................................................................................................................................
15
SP 507467B .....Trunnion for 33 kg/ 80 lbs .................................................................................................
17
SP 507493C .....Trunnion for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs ..........................................................................
19
SP 507469A .....Drive
................................................................................................................................
21
SP 507470A .....Tensioning system............................................................................................................
23
SP 507471C .....Door.................................................................................................................................
25
SP 507472B .....Door lock..........................................................................................................................
27
SP 507473 .......Soap hopper.....................................................................................................................
29
SP 507474B .....Filling system....................................................................................................................
31
SP 507475A .....Filling valves for 2 waters, 3 waters ...................................................................................
33
SP 508808A .....Air operated valves...........................................................................................................
35
SP 507487D .....Control panel MCB FC......................................................................................................
37
SP 516537A .....Control panel MCG FC .....................................................................................................
41
SP 507479C .....Rear panel........................................................................................................................
45
SP 507481 .......Box of electrical components MCB FC...............................................................................
47
SP 507481B .....Box of electrical components MCG FC..............................................................................
51
SP 533034 .......Steam supply....................................................................................................................
55
SP 507485 .......Drain system for 33 kg/ 80 lbs...........................................................................................
57
SP 508011 .......Drain system for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs....................................................................
59
SP 508796A .....Pump board......................................................................................................................
61
Spare parts manual
INSTRUCTION
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modèle et le numéro de série sont indiqués sur l’étiquette de fabrication sur la partie arrière de la machine. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur. Toutes les données ne sont que informatives. Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production.
Ce catalogue est valable pour les machines avec la capacité 33 kg / 80 lbs depuis le numéro de production 33F001883PR; 40 kg / 100 lbs depuis le numéro de production 40F001977PR; 55 kg / 125 lbs depuis le numéro de production
55F002788PR.
CONTENU
SP 507462C .....Chassis
..............................................................................................................................5
SP 507463C .....Carénage ...........................................................................................................................7
SP 507464D .....Panneaux
...........................................................................................................................9
SP 507465A .....Tambour d´extérieur .........................................................................................................
13
SP 507466........Tambour d´intérieur ..........................................................................................................
15
SP 507467B .....Moyeu pour 33kg/80lbs.....................................................................................................
17
SP 507493C .....Moyeu pour 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs...........................................................................
19
SP 507469A .....Commande de la version uni-moteur .................................................................................
21
SP 507470A .....Systéme de tension ..........................................................................................................23
SP 507471C .....Porte
................................................................................................................................
25
SP 507472B .....Serrure de la porte............................................................................................................27
SP 507473........Trémies ............................................................................................................................
29
SP 507474B .....Système du remplisage.....................................................................................................
31
SP 507475A .....Soupapes
.........................................................................................................................
33
SP 508808A .....Soupapes d‘admission commandées par l‘air ....................................................................
35
SP 507487D .....MCB FC Pupitre................................................................................................................37
SP 516537A .....MCG FC Pupitre ...............................................................................................................41
SP 507479C .....Rear panel for one and two motor drive .............................................................................
45
SP 507481........Carte- électronique, MCB FC ............................................................................................
47
SP 507481B .....Carte- électronique, MCG FC............................................................................................
51
SP 533034........Système à vapeur.............................................................................................................
55
SP 507485........Systéme d´évacuation pour 33 kg/ 80 lbs...........................................................................
57
SP 508011........Systéme d´évacuation pour 40 kg, 55 kg ...........................................................................
59
SP 508796A .....Plaque des pompes ..........................................................................................................
61
1 / 61 507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Seriennummer angeben.
Typ, Modell und Seriennummer sind am Werkschild an der Maschinenhinterseite zu entnehmen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der
Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von33 kg / 80 lbs, ab Herstell-Nr.
33F001883PR bestimmt, 40kg / 100 lbs, ab Herstell-Nr. 40F001977PR bestimmt.,
55 kg / 125 lbs, ab Herstell-Nr. 55F002788PR bestimmt.
INHALT
SP 507462C .....Rahmen
.............................................................................................................................
5
SP 507463C .....Bemantelung......................................................................................................................
7
SP 507464D .....Paneels..............................................................................................................................
9
SP 507465A .....Außentrommel..................................................................................................................
13
SP 507466 .......Innentrommel
...................................................................................................................
15
SP 507467B .....Nabe für 33 kg/ 80 lbs.......................................................................................................
17
SP 507493C .....Nabe für 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs................................................................................
19
SP 507469A .....Antrieb - 1-Motor-Version..................................................................................................
21
SP 507470A .....Spannsystem....................................................................................................................
23
SP 507471C .....Tür ...................................................................................................................................
25
SP 507472B .....Türschloß.........................................................................................................................
27
SP 507473 .......Füllbehalter ......................................................................................................................
29
SP 507474B .....Einlaßsystem....................................................................................................................
31
SP 507475A .....Ventils..............................................................................................................................
33
SP 508808A .....Luftgesteuerte Einlaßventils ..............................................................................................
35
SP 507487D .....MCB FC Steuerplatte........................................................................................................
37
SP 516537A .....MCG FC Steuerplatte .......................................................................................................
41
SP 507479C .....Rear panel for one and two motor drive.............................................................................
45
SP 507481 .......MCG BC Elektronik Ein-Motor-Version..............................................................................
47
SP 507481B .....MCG FC Elektronik Ein-Motor-Version ..............................................................................
51
SP 533034 .......Dampfsystem
...................................................................................................................
55
SP 507485 .......Ablassystem für 33 kg/ 80 lbs............................................................................................
57
SP 508011 .......Ablassystem für 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs ....................................................................
59
SP 508796A .....Pumpenplatte...................................................................................................................
61
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y el número de serie aparecen en el rótulo de producción, situado en la parte de atrás del equipo. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El presente catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de 33 kg /
80 lbs a contar del número de fabricación 33F001883PR, de 40 kg / 100 lbs a contar del número de fabricación 40F001977PR, de 55 kg / 125 lbs a contar del número de fabricación 55F002788PR.
ÍNDICE
SP 507462C .....Bastidor..............................................................................................................................5
SP 507463C .....Capotaje.............................................................................................................................7
SP 507464D .....Paneles
..............................................................................................................................9
SP 507465A .....Tambor exterior ................................................................................................................
13
SP 507466........Tambor interior .................................................................................................................
15
SP 507467B .....Cubo 33 kg/ 80 lbs............................................................................................................
17
SP 507493C .....Cubo 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs.....................................................................................
19
SP 507469A .....Propulsión de la versión de un motore...............................................................................
21
SP 507470A .....Sistema tensor..................................................................................................................23
SP 507471C .....Puerta
..............................................................................................................................
25
SP 507472B .....Cerradura de puerta..........................................................................................................
27
SP 507473........Tolvas .............................................................................................................................
29
SP 507474B .....Sistema de alimentación de agua......................................................................................
31
SP 507475A .....Válvulas............................................................................................................................
33
SP 508808A .....Válvulas de alimentación controladas por el aire................................................................
35
SP 507487D .....Pizarra de control MCB FC................................................................................................
37
SP 516537A .....Pizarra de control MCG FC ...............................................................................................
41
SP 507479C .....Rear panel for one and two motor drive .............................................................................
45
SP 507481........MCB FC -electrónica de la verión de un motor...................................................................
47
SP 507481B .....MCG FC -electrónica de la verión de un motor...................................................................
51
SP 533034........Sistema de vapor..............................................................................................................
55
SP 507485........Sistema de descarga 33 kg/ 80 lbs....................................................................................
57
SP 508011........Sistema de descarga 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs.............................................................
59
SP 508796A .....Placa de las bombas.........................................................................................................61
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 3 / 61
Frame: drawing nr. 507462C
2 SP
F02101100012
Frame, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03101100012
Frame, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02101500014
Spring hinge
4 SP
511226
Lower plate
5 SP
F02101000813
Holder of transformer
7 SP
F02101001014
Small plate
8 SP
F02101001114
Bolt 1
9 SP
F02101001214
Bolt 2
10 SP
326269185250
11 SP
101643
Transformer supply tension
12 SP
PRI709000013
Antivibration insulation
13 SP
PRI240000017
Clip
14 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
Bâti, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Bâti, 55 kg/125 lbs
Fixation flexible
Pièce d'ajustage
Support du transformateur
Plaquette
Vis 1
Vis 2
Transformateur tension d'alimentation
Isolant antivibratoire
Bride
Écusson - prise de terre 10
Écusson - prise de terre 25
Vis M10x80
Écrou M8
Rahmen, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Rahmen, 55 kg/125 lbs
Elast. Aufhängung
Würfel
Transformatorhalter
Platte
Schraube 1
Schraube 2
Damper Amortisseur
Transformator zuleitungsspannung
Antivibrationsisolation
Spange
Erdungsschild 10
Erdungsschild 25
Schraube M10x80
Mutter M8
15 SP
548200000025
Earthing index plate 25
16 SP
309933001080
Bolt M10x80
17 SP
310934240008
Nut M8
18 SP
310934240006
Nut M6
20 SP
309933000616
Bolt M6x16
23 SP
310985000010 Nut M10
24 SP
310985000016
Nut M16
27 SP
311679824006
Washer 6
28 SP
311125240006
Washer 6,4
29 SP
311125000006
Washer 6,4
30 SP
311679824008
Washer 8
31 SP
311125240008
Washer 8,4
32 SP
311125000010
Washer 10,5
34 SP
311125000017
Washer 17
35 SP
309896000204 Nail 2x4
36 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
37
38
SP
SP
F02101500114
F02101500214
Sleeve Manchon
Disk
39 SP
F02101500324
Drawing bar
40 SP
F02101500414
Packing piece
41 SP
315002005014
Spring
42 SP
309444016070
Bolt with eye M16x70
43 SP
310985000016
Nut M16
44 SP
310985000010
Nut M10
Écrou M6
Vis M6x16
Écrou M10
Écrou M16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Rondelle 6,4
Rondelle 8
Rondelle 8,4
Rondelle 10,5
Rondelle 17
Clou 2x4
Rivet à mandrin 4x7
Disque
Tringle
Contre-plateau
Ressort
Piton M16x70
Écrou M16
Écrou M10
Mutter M6
Schraube M6x16
Mutter M10
Mutter M16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 17
Nagel 2x4
Niet mit Dorn 4x7
Hülle
Teller
Zugstange
Beilage
Feder
Schraube mit Öse M16x70
Mutter M16
Mutter M10
Bastidor, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Bastidor, 55 kg/125 lbs
Suspensión elástica
Cubo
Sujetador del transformador
Chapita
Tornillo 1
Tornillo 2
Transformador
Aislamiento antivibratorio
Anillo de sujeción
Rótulo de la conexión a tierra 10
Rótulo de la conexión a tierra 25
Tornillo M10x80
Tuerca M8
Tuerca M6
Tornillo M6x16
Tuerca M10
Tuerca M16
Arandela 6
Arandela 6,4
Arandela 6,4
Arandela 8
Arandela 8,4
Arandela 10,5
Arandela 17
Clavo 2x4
Remache con aguja 4x7 Al
Casquillo
Plato
Tirante
Contrachaveta
Resorte
Tornillo con ojal M16x70
Tuerca M16
Tuerca M10
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 5 / 61
1 SP
F02113400111
Rear right cover
2
2
3
4
SP
526153
SP
SP
526154
SP
511224
511225
Rear left cover
Rear left cover, applicable for air operated valves
Complete front left cover
Complete front right cover
5 SP
273141012520
End stop
6 SP
309966240620
Bolt M6x20
7 SP
309966240640
Bolt M6x40
8 SP
309933000618
Bolt M6x18
9 SP
PRI247000001
Washer M6
10 SP
PRI521002001
Washer
11 SP
311125000006
Washer 6,4
12 SP
PRI245000006
Washer 6
13 SP
310934100006
Nut M6
14 SP
309966240635
Bolt M6x40
15 SP
310934000006
Nut M6
16 SP
311127000006
Washer M6
17 Label „Warning“ (according language version)
18 SP
548000150014 Label for steam
20
21
SP
SP
511229
511228
Left cube
Right cube
22 SP
PRI342001016
Seal
Cabinet: drawing nr. 507463C
Porteur d'assemblage de derrière - droite
Porteur d'assemblage de derrière - gauche
Porteur d'assemblage de devant - gauche complet
Porteur d'assemblage de devant - droite complet
Taquet
Vis M6x20
Vis M6x40
Vis M6x18
Rondelle M6
Rondelle
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Écrou M6
Vis M6x40
Écrou M6
Rondelle M6
Étiquette „Warning“ (selon de la langue utilisée)
Label pour la vapeur
Cube gauche
Cube droite
Presse-étoupe
Rechte Hinterabdeckung
Linke Hinterabdeckung
Abdeckung hinten links, gültig für luftgesteuerte Einlassventils
Linke Vorderabdeckung komplett
Rechte Vorderabdeckung komplett
Anschlag
Schraube M6x20
Schraube M6x40
Schraube M6x18
Sattelunterlegscheibe M6
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6 DIN 6798
Mutter M6
Schraube M6x40
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Achtungsschild (laut Sprachversion)
Schild für Damp.
Linke Würfel
Rechte Würfel
Stopfbuchse
Cubierta trasera derecha
Cubierta trasera izquierda
Cubierta delantera izquierda
Cubierta delantera derecha
Tope
Tornillo M6x20
Tornillo M6x40
Tornillo M6x18
Arandela de asiento M6
Arandela
Arandela 6,4
Arandela 6 DIN 6798
Tuerca M6
Tornillo M6x40
Tuerca M6
Arandela M6
Rótulo „Warning“ (según la versión de lenqua)
Rótulo del vapor
Bloque izquierda
Bloque derecha
Prensaestopas
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 7 / 61
Panels: drawing nr. 507464D
1 SP
511230
Complete front cover
2 SP
F07113500013
Complete side upper cover, 33 kg/80 lbs
2 SP
F08113500013
Complete side upper cover, 40 kg/100 lbs
2 SP
F09113500013
Complete side upper cover, 55 kg/125 lbs
3 SP
F04113600014
Complete side cover, 33 kg/80 lbs
3 SP
F02113600014
Complete side cover, 40 kg/100 lbs
3 SP
F03113600014
Complete side cover, 55 kg/125 lbs
4 SP
F04113700012
Complete upper cover, 33 kg/80 lbs
4 SP
F02113700012
Complete upper cover, 40 kg/100 lbs
4 SP
F03113700012
Complete upper cover, 55 kg/125 lbs
5 SP
F04113001412
Rear upper cover, 33 kg/80 lbs
5 SP
F07113001412
Rear upper cover (for 1 motor version), 33 kg/80 lbs
5 SP
F02113800014
Rear upper cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
6 SP
F04113001512
Rear lower cover, 33 kg/80 lbs
6 SP
F02113001512
Rear lower cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7 SP
511285
Welded foil II
8 SP
PRI505000064
Small blind
9 SP
PRI505000058
Deckle strap
10 SP
309966240620
Bolt M6x20
11 SP
309966240640
Bolt M6x40
12 SP
309933240618
Bolt M6x18
13 SP
PRI247000001
Washer M6
14 SP
PRI521002001
Washer
15 SP
311125240006
Washer 6,4
16 SP
311127240006
Washer 6
17 SP
F02100020114
Plastic block
18 SP
309912000815
Bolt M8x15
19
20
21
22
23
SP
310917240006
SP
SP
SP
SP
511227
511236
511237
511238
Nut M6
Front cover
Rubber
Upper plate
Side plate
24 SP
310934000004
Nut M4
25 SP
311127000004
Washer 4
26 SP
514193
Nut M4
27 SP
F04113700112
Upper cover, 33 kg/80 lbs
27 SP
F02113700112
Upper cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
28 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
29
30
SP
505430
SP
511283
Washer 4
Collar
31 SP
511284
Cover of lock welded
32 SP
309595240612
Bolt M6x12
33 SP
310934000006
Nut M6
34 SP
311127000006
Washer M6
35 SP
313250004125
Rivet with a crank 4x12,5 Al
36 SP
511280
Inner strip
37 SP
F02113200614
Side bar
38 SP
511287
Profile
39 SP
321848254108
Air grate
40 SP
511306
Cover of lock
42 SP
309933000612
Bolt M6x12
Couvercle de devant complet
Couvercle latéral supérieur complet, 33 kg/80 lbs
Couvercle latéral supérieur complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle latéral supérieur complet, 55 kg/125 lbs
Couvercle latéral complet, 33 kg/80 lbs
Couvercle latéral complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle latéral complet, 55 kg/125 lbs
Couvercle supérieur complet, 33 kg/80 lbs
Couvercle supérieur complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle supérieur complet, 55 kg/125 lbs
Obere Abdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Obere Abdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Cubierta superior completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta superior completa de versión 55kgs/125lbs
Couvercle de derrière, supérieur, 33 kg/80 lbs Obere Hinterabdeckung, 33 kg/80 lbs Cubierta trasera superior completa, 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, supérieur (pour version uni-moteur) 33 kg Obere Hinterabdeckung (für Ein-Motor-Version) 33 kg Cubierta trasera superior completa ( dos motores) , 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, supérieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Obere Hinterabdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cubierta trasera superior completa, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
5 SP
F08113800014
Rear upper cover (for 2 motor version), 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Couvercle de derrière, supérieur (pour version 2-moteur) Obere Hinterabdeckung (für 2-Motor-Version)
Couvercle de derrière, inférieur, 33 kg/80 lbs Untere Hinterabdeckung, 33 kg/80 lbs
Cubierta trasera superior completa ( dos motores)
Cubierta trasera infrior, 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, inférieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Untere Hinterabdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cubierta trasera infrior, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Feuille soudé II
Obturateur
Bordure
Vis M6x20
Vis M6x40
Vis M6x18
Rondelle M6
Rondelle
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Cale d'ajustage
Vis M8x15
Écrou M6
Couvercle de devant
Cornière
Feuillard
Bande
Écrou M4
Rondelle 4
Couvercle supérieur, 33 kg/80 lbs
Couvercle supérieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Rivet à mandrin 4x7
Rondelle 4
Collet
Couvercle du serrure
Vis M6x12
Écrou M6
Rondelle M6
Rivet à mandrin 4x12,5 Al
Liteau d´intérieur
Liteau lateral
Profilé
Grille d'aérage
Couvercle du serrure
Vis M6x12
Vordeabdeckung komplett
Obere Seitenabdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Obere Seitenabdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Obere Seitenabdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Seitenabdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Seitenabdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Seitenabdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Obere Abdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Folie incl II
Kleine Verblindung
Einfassung
Schraube M6x20
Schraube M6x40
Schraube M6x18
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Würfel
Schraube M8x15
Mutter M6
Vorderabdeckung
Leiste
Band
Gurt
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Obere Abdeckung, 33 kg/80 lbs
Obere Abdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Niet mit Dorn 4x7
Unterlegscheibe 4
Ansatz
Deckel des Schloß
Schraube M6x12
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Niet mit Dorn 4x12,5 Al
Innenleiste
Seitenleiste
Profil
Lüftungsgitter
Deckel des Schloß
Schraube M6x12
Cubierta delantera completa
Cubierta lateral superior completa de versión , 33 kg/80 lbs
Cubierta lateral superior completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta lateral superior completa de versión 55kgs/125lbs
Cubierta lateral completa de versión, 33 kg/80 lbs
Cubierta lateral completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta lateral completa de versión 55kgs/125lbs
Cubierta superior completa, 33 kg/80 lbs
Hoja unido II
Brida ciega peque ń a
Ribete
Tornillo M6x20
Tornillo M6x40
Tornillo M6x18
Arandela de asiento M6
Arandela klingerit
Arandela 6,4
Arandela 6
Cubo
Tornillo M8x15
Tuerca M6
Cubierta delantera
Listón
Banda
Banda
Tuerca M4
Arandela 4
Cubierta superior, 33 kg/80 lbs
Cubierta superior, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Remache con aguja 4x7 Al
Arandela 4
Resalto
Tapa de la cerradura
Tornillo M6x12
Tuerca M6
Arandela M6
Remache con aguja 4x12,5 Al
Listón interior
Listón lateral
Perfil
Rejilla de ventilación
Tapa de la cerradura
Tornillo M6x12
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 9 / 61
43 SP
511345
Cover Couvercle
Panels: drawing nr. 507464D
Abdeckung Cubierta
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 11 / 61
Tub: drawing nr. 507465A
2 SP
F04104100011
Tub-weldment, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02104100011
Tub-weldment, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03104100011
Tub-weldment, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02104000514
Big weight
4 SP
F02104000614
Small weight
5 SP
F02104000814
Limiter
6 SP
F02104000913
Holder
7 SP
273396307058
Rubber hose
8 SP
F02102001014
Wire holder (steam heating)
9 SP
310934240006
Nut M6
10 SP
309933000616
Bolt M6x16
11 SP
309933000820
Bolt M8x20
12 SP
309931020150
Bolt M20x150
13 SP
310934000020
Nut M20
14 SP
311125000006
Washer 6,4
15 SP
311125240006
Washer 6,4
16 SP
311127000006 Washer 6
17 SP
311127240006
Washer 6
18 SP
311127000008
Washer 8
19 SP
311127000020
Washer M20
20 SP
PRI240000021
Clip
21 SP
273121008002
Cable passage
22 SP
319428324805
Plug ¾“, (el. heating)
23 SP
PRI614000047
Thermostat reducer
24 SP
PRI524000001
Ring
25 SP
503839 Temperature sensor, MCB FC version
26 SP
PRI505000058
Deckle strap
27 SP
PRI342000032
Heating body 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, el. heating
Tambour extérieur - soudé, 33 kg/80 lbs
Tambour extérieur – soudé, 40 kg/100 lbs
Tambour extérieur - soudé, 55 kg/125 lbs
Grand poids
Petit poids
Limiteur
Support
Tuyau
Porte - conducteur (chauffage à vapeur)
Écrou M6
Vis M6x16
Vis M8x20
Vis M20x150
Écrou M20
Rondelle 6,4
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 20
Bride
Isolateur de traversée
Bouchon ¾“ (chauffage el.)
Fiche d'adaptation
Bague
Sonde thermostat, MCB FC version
Bordure
Thermostatgeber, MCB FC version
Einfassung
27 SP
PRI342000031
Heating body 4000W/220V, 33 kg/80 lbs, el. heating Corps de chauffe 4000W/220V , 33 kg/80 lbs, chauffage el. Heizkörper 4000W/220V, 33 kg/80 lbs (el. Heizung)
Corps de chauffe 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, (chauffage el.) Heizkörper 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, (el. Heizung)
Presse-étoupe (chauffage à vapeur)
Écusson - prise de terre 10
Front du tambour extérieur - soudé
Vis M6x12
Rondelle M6
Bride
Joint
Vis M8
Rondelle 8,4
Écrou M8
Außentrommel – Schweissteil, 33 kg/80 lbs
Außentrommel – Schweissteil, 40 kg/100 lbs
Außentrommel - Schweissteil, 55 kg/125 lbs
Große Gewicht
Kleine Gewicht
Begrenzer
Halter
Wulstschlauch
Leiterhalter (Dampfheizung)
Mutter M6
Schraube M6x16
Schraube M8x20
Schraube M20x150
Mutter M20
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 20
Spange
Durchführung
Stopfen ¾“ (el. Heizung)
Übergangsstück des Thermostates
Ring
27 SP
PRI342000032
Heating body 6000W/220V, 55 kg/125 lbs, el. heating
28 SP
PRI342001016
Seal (steam heating)
29 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
30 SP
511402
Facia panel of the tub - weldment
31 SP
309933240612
Bolt M6x12
32 SP
311125200006
Washer M6
34 SP
F02119000014
Clip
35 SP
273222012025
Sealing
36 SP
F02119000415
Bolt M8
37 SP
311125240008
Washer 8,4
38 SP
310934240008
Nut M8
Stopfbuchse (Dampfheizung)
Erdungsschild 10
Außentrommelstirn - Schweißteil
Schraube M6x12
Unterlegscheibe M6
Spange
Dichtung
Schraube M8
Unterlegscheibe 8,4
Mutter M8
Tambor exterior - soldado, 33 kg/80 lbs
Tambor exterior - soldado de la versión 40kgs/100lbs
Tambor exterior - soldado de la versión 55kgs/125lbs
Contrapesa grande
Contrapesa peque
Limitador
Sujetador ń a
Manguera de pliegues
Soporte del conductor (calefacción a vapor)
Tuerca M6
Tornillo M6x16
Tornillo M8x20
Tornillo M20x150
Tuerca M20
Arandela 6,4
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 8
Arandela M20
Anillo de sujeción
Boquilla de paso
Tapón ¾“ (calefacción eléctrica)
Atravesador del termóstato
Anillo
Órgano del sentido de termóstato, MCB FC version
Ribete
Cuerpo de calefacción 4000W/220V, 33 kg/80 lbs, el. heating
Cuerpo de calefacción 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, calef. El
Corps de chauffe 6000W/220V, 55 kg/125 lbs (chauffage el.) Heizkörper 6000W/220V, 55 kg/125 lbs (el. Heizung) Cuerpo de calefacción 6000W/220V, 55 kg/125 lbs, calef. El
Prensaestopas (calefacción a vapor, 40kg/100 lbs – calef. El.)
Rótulo de la conexión a tierra 10
Parte frontal del tambor exterior - soldado
Tornillo M6x12
Arandela M6
Anillo de sujeción
Empaquetadura
Tornillo M8
Arandela 8,4
Tuerca M8
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 13 / 61
2 SP
F04103100011
Washing drum-weldment, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02103100011
Washing drum-weldment, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03103100011
Washing drum-weldment, 55 kg/125 lbs
3 SP
223103300014
Small cover
4 SP
309966240408
Bolt M4x8
5 SP
F02100021214
Washer
6 SP
273111030035
O-Ring
7 SP
F02100021114
Bolt
8 SP
311127240030
Washer 30
9 SP
273111140005
O-Ring
Drum: drawing nr. 507466
Tambour intérieur - soudé, 33 kg/80 lbs
Tambour intérieur - soudé, 40 kg/100 lbs
Tambour intérieur - soudé, 55 kg/125 lbs
Couvercle
Vis M4x8
Rondelle
Anneau
Vis
Rondelle 30
Anneau
Waschtrommel – Schweißteil, 33 kg/80 lbs
Waschtrommel – Schweißteil, 40 kg/100 lbs
Waschtrommel – Schweißteil, 55 kg/125 lbs
Deckel
Schraube M4x8
Unterlegscheibe
O - Ring
Schraube
Unterlegscheibe 30
O - Ring
Tambor de lavar - soldado, 33 kg/80 lbs
Tambor de lavar - soldado de la versión 40kgs/100lbs
Tambor de lavar - soldado de la versión 55kgs/125lbs
Tapita
Tornillo M4x8
Arandela
„O“ - anillo
Tornillo
Arandela 30
„O“ - anillo
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 15 / 61
1 SP
515428
Complete bearing house-service
2 SP
F04105000112
Bearing house
2 SP
PRI830000014
Service set of tools for replacing the bearing house,
2 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
3 SP
F04105000213
Bearing house insert
4 SP
F04105000312
Front cover
5 SP
F04105000412
Shaft
6 SP
230104000514
Ring
7 SP
F04105000613
Pulley
8 SP
321848503046
Plug
9 SP
F04105000914
Small cover
10 SP
230104001014
Distance ring
11 SP
F04105001114
Front cover
12 SP
230104001214
Sealing
13 SP
F02105002515
Washer of Bolt
14 SP
F04105001614
Collar
15 SP
309551000606 Bolt M6x6
16 SP
309551001010
Bolt M10x10
17 SP
309933240830
Bolt M8x30
18 SP
309912121030
Bolt M10x30
19 SP
309933240612
Bolt M6x12
20 SP
309933240618
Bolt M6x18
21 SP
309912121265
Bolt M20x65
22 SP
PRI226000064
Clamping nut
23 SP
PRI608000081
Sleeve
25 SP
PRI247000022
Retaining washer
26 SP
311127000010
Washer 10,2
27 SP
311127000006
Washer 6
28 SP
540240200220
Clip
30 SP
307732030060
Retaining ring 60
31 SP
311127240006
Washer 6
32 SP
562541300401
Transfering nut M12x1,5
33 SP
562541300103
Connecting neck M10x1
34 SP
283351220111
Small hose
35 SP
283351220111
Small hose
36 SP
273111150003
O-Ring
37 SP
PRI608000070
Outside bearing house ring
38 SP
PRI608000069
Inside bearing house ring
39 SP
PRI608000072
Outside bearing house ring
40 SP
PRI608000071
Inside bearing house ring
41 SP
PRI530000033
Radial sealing
42 SP
273222012025
Sealing
43 SP
273111995417
Bearing house sealing
44 SP
PRI530000037
Sealing
45 SP
102367
Sealing
Trunnion for 33 kg/80 lbs: drawing nr. 507467B
Charge complète – service
Moyeu
Outillage de service pour changer la charge
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
Semelle du moyeu
Chapeau de devant
Arbre
Bague
Poulie
Bouchon
Chapeau de palier
Bague d'écartement
Couvercle de devant
Joint
Rondelle
Collet
Vis M6x6
Vis M10x10
Vis M8x30
Vis M10x30
Vis M6x12
Vis M6x18
Vis M20x65
Écrou de fixage
Douille
Rondelle de s ű reté
Rondelle 10,2
Rondelle 6
Bride
Bague de blocage 60
Rondelle 6
Écrou de raccord M12x1,5
Tubulure de raccordement M10x1
Tuyau
Tuyau
Anneau
Bague extérieure de coussinet
Bague intérieure de coussinet
Bague extérieure de coussinet
Bague intérieure de coussinet
Joint
Joint
Garniture du moyeu
Joint
Joint
Nabe komplett – Service
Nabe
Servicewerkzeuge für Nabenaustausch
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Futternabe
Vorderer Deckel
Welle
Ring
Riemenscheibe
Stopfen
Deckel
Distanzring
Vordeabdeckung
Dichtung
Unterlegscheibe
Ansatz
Cubo completo – servicio
Cubo
Herramientas para cambiar cubo
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
Inserción del buje
Tapita delantera
Árbol
Anillo
Polea
Tapón
Tapita
Anillo distanciador
Tapita delantera
Empaquetadura
Arandela del tornillo
Resalto
Schraube M6x6
Schraube M10x10
Schraube M8x30
Schraube M10x30
Schraube M6x12
Schraube M6x18
Schraube M20x65
Spannmutter
Tornillo M6x6
Tornillo M10x10
Tornillo M8x30
Tornillo M10x30
Tornillo M6x12
Tornillo M6x18
Tornillo M20x65
Tuerca agarradera
Hülle Casquillo
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 10,2
Unterlegscheibe 6
Arandela de seguridad
Arandela 10,2
Arandela 6
Spange
Sicherungsring 60
Unterlegscheibe 6
Verschiebbare Mutter M12x1,5
Anschlußhals M10x1
Schlauch
Schlauch
O - Ring
Anillo de sujeción
Anillo de seguridad 60
Arandela 6
Tuerca desplazable M12x1,5
Tubuladura de unión M10x1
Manguera
Manguera
„O“ - anillo
Lageraußenring
Lagerinnenring
Lageraußenring
Lagerinnenring
Dichtung
Dichtung
Nabendichtung
Dichtung
Dichtung
Anillo exterior del cojinete
Anillo interior del cojinete
Anillo exterior del cojinete
Anillo interior del cojinete
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura del buje
Empaquetadura
Empaquetadura
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 17 / 61
Trunnion for 40 kg/80 lb, 55 kg/125 lb: drawing nr. 507493C
1 SP
512921
Complete bearing house-service
2 SP
F02105100012
Bearing house
2 SP
PRI830000014
Service set of tools for replacing the bearing house,
2 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02105000513
Pulley
4 SP
526804
Shaft
5 SP
F02105001214
Small cover
6 SP
F02105001313 Small box
7 SP
F02105001512
Front small cover
8 SP
F02105001612
Rear small cover
9 SP
PRI609000170
Bushing of shaft
10 SP
526802
Distance ring
11 SP
F02105002113
Clamping sleeve
12 SP
F02105002213
Nut
13 SP
526803
Expanding tube
14 SP
F02105002715
Puley washer
15 SP
F02105002915
Screwing
16 SP
273111995417
Bearing house sealing
17 SP
223105002314
Plug
18 SP
PRI608000082
Bearing
19 SP
526809
Bearing
20 SP
F02105002515
Washer
21 SP
PRI530000031
Sealing 140x170x15
22 SP
PRI530000022
Sealing 140x170x15
23 SP
PRI216000074
Bolt M20x65
24 SP
309912101230
Bolt M12x30
25 SP
309931020060
Bolt M20x60
26 SP
309916000506
Bolt M5x6
27 SP
311127000012
Washer 12
28 SP
311127000020
Washer 20
29 SP
526810
Wedge
30 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
31 SP
283351220111
Small hose
32 SP
283351220111
Small hose
33 SP
283351220111
Small hose
34 SP
562541300401
Transfering nut M12x1,5
35 SP
562541300103
Connecting neck M10x1
36 SP
286125020211
Hose
37 SP
PRI240000002
Clip
38 SP
540240200220
Clip
39 SP
345000160971
Binding strip
40 SP
273222012025
Sealing
41 SP
102192
Sealing
Charge complète – service
Moyeu
Outillage de service pour changer la charge
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Poulie
Arbre
Chapeau de palier
Boite
Couvercle de devant
Couvercle arriére
Douille d´arbre
Nabe komplett – Service
Nabe
Servicewerkzeuge für Nabenaustausch
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Riemenscheibe
Welle
Deckel
Lager
Vordeabdeckung
Kappe hinten
Wellenbuchse
Cubo completo – servicio
Cubo
Herramientas para cambiar cubo
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Polea
Árbol
Tapita
Cajita
Tapita delantera
Tapita trasera
Casquillo del gufero
Douille de serrage
Écrou
Tube d´écartement
Cale de la poulie
Ecrou raccord
Garniture du moyeu
Bouchon
Roullement
Roullement
Rondelle
Joint 140x170x15
Joint 140x170x15
Spannhülse
Mutter
Abstandrohr
Unterlegscheibe Riemenscheibe
Verschraubung
Nabendichtung
Stopfen
Lager
Lager
Unterlegscheibe
Dichtung 140x170x15
Dichtung 140x170x15
Casquillo de sujeción
Tubo espaciador
Arandela de la polea
Unión de tubos
Guarnición del buje
Tapón
Cojinete
Cojinete
Arandela
Empaquetadura 140x170x15
Empaquetadura 140x170x15
Vis M20x65
Vis M12x30
Vis M20x60
Vis M5x6
Rondelle 12
Rondelle 20
Lanquette
Rivet à mandrin 4x7
Schraube M20x65
Schraube M12x30
Schraube M20x60
Schraube M5x6
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe 20
Feder
Niet mit Dorn 4x7
Tornillo M20x65
Tornillo M12x30
Tornillo M20x60
Tornillo M5x6
Arandela 12
Arandela 20
Chaveta
Remache con aguja 4x7 Al
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Écrou de raccord M12x1,5
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Verschiebbare Mutter M12x1,5
Tubito
Tubito
Tubito
Tuerca desplazable M12x1,5
Tubulure de raccordement M10x1 Anschlußhals M10x1 Tubuladura de unión M10x1
Tuyau Schlauch
Anillo de sujeción Bride
Bride
Bande d'attache
Joint
Joint
Spange
Spange
Bindeband
Dichtung
Dichtung
Anillo de sujeción
Cinta para atar
Empaquetadura
Empaquetadura
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 19 / 61
Drive: drawing nr. 507469A
1 SP
F07102000012
Complete plate of drive, 33 kg/80 lbs
1 SP
F08102000013
Complete plate of drive, 40 kg/100 lbs
1 SP
F09102000013
Complete plate of drive, 55 kg/125 lbs
2 SP
F04102100024
Complete drive board, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02102100024
Complete drive board, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03102100024
Complete drive board, 55 kg/125 lbs
3 SP
F07102200024
Cable holder complete, 33 kg/80 lbs
8
9 SP
338400112022
Motor, 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Moteur 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Motor 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Motor, 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs
9
9
10
SP
338400132022
SP
101409
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Wartel
11 SP
309913000610
Bolt M6x10
12 SP
310934240006
Nut M6
13 SP
309933001250
Bolt M12x50
14 SP
309933001235
Bolt M12x35
15 SP
310934000012
Nut M12
16 SP
311125240006
Washer 6
17 SP
311679824006
Washer 6
18 SP
PRI231000043
Washer 13x25x3
19 SP
311902100014 Washer 14
20 SP
311127000012
Washer 12
21 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
22 SP
309084000410
Bolt M4x10
23 SP
344679800004
Washer 4
Transmission complet, 33 kg/80 lbs
Transmission complet, 40 kg/100 lbs
Transmission complet, 55 kg/125 lbs
Plateau de transmission complet, 33 kg/80 lbs
Plateau de transmission complet, 40 kg/100 lbs
Plateau de transmission complet, 55 kg/125 lbs
Support du cable complet, 33 kg/80 lbs
Courroie, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Moteur, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Traverseé de presse - étoupe
Vis M6x10
Écrou M6
Vis M12x50
Vis M12x35
Écrou M12
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 13x25x3
Anlauf komplett, 33 kg/80 lbs
Anlauf komplett, 40 kg/100 lbs
Anlauf komplett, 55 kg/125 lbs
Anlaufplatte komplett, 33 kg/80 lbs
Anlaufplatte komplett, 40 kg/100 lbs
Anlaufplatte komplett, 55 kg/125 lbs
Kabelhalter komplett, 33 kg/80 lbs
3 SP
F07102200014
Cable holder complete, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Support du cable complet, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Kabelhalter komplett, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
4 SP
F05109000214
Cable sleeve
5 SP
F07102001314
Motor washer
6
6
7
8
SP
SP
SP
510111
507728
548100084014
SP
515454
SP
503526
Pulley of motor, 33 kg/80 lbs
Pulley of motor, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Motor label
Motor belt, 33 kg/80 lbs
Motor belt, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Bague du cable
Plaque de moteur
Poulie á courroie, 33 kg/80 lbs
Poulie á courroie, 40 kg/100 lbs
Étiquette moteur
Courroie, 33 kg/80 lbs
Rondelle 14
Rondelle 12
Écusson - prise de terre 10
Vis M4x10
Rondelle 4
Kabelhülse
Motorunterlage
Motorriemenscheibe, 33 kg/80 lbs
Motorriemenscheibe, 40 kg/100 lbs
Motorschild
Riemen, 33 kg/80 lbs
Riemen, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Stopfbuchsenausführung
Schraube M6x10
Mutter M6
Schraube M12x50
Schraube M12x35
Mutter M12
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 13x25x3
Unterlegscheibe 14
Unterlegscheibe 12
Erdungsschild 10
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Propulsión completa, 33 kg/80 lbs
Propulsión completa de la versión 40kgs/100lbs
Propulsión completa de la versión 55kgs/125lbs
Placa completa, 33 kg/80 lbs
Placa completa de la versión, 40kgs/100lbs
Placa completa de la versión, 55kgs/125lbs
Sujetador del cable completo, 33 kg/80 lbs
Sujetador del cable completo, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Abrazadera del cable
Arandela de sujeción del motor
Polea del motor, 33 kg/80 lbs
Polea del motor de la versión 40kgs/100lbs
Rótulo del motor
Correa del motor, 33 kg/80 lbs
Correa del motor, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Salida de prensaestopas
Tornillo M6x10
Tuerca M6
Tornillo M12x50
Tornillo M12x35
Tuerca M12
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 13x25x3
Arandela 14
Arandela 12
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M4x10
Arandela 4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 21 / 61
Tensioning system: drawing nr. 507470A
1 SP
F04118000014
Complete tension roller, 33 kg/80 lbs Galet - tendeur complet, 33 kg/80 lbs Spannrolle komplett, 33 kg/80 lbs
1 SP
F02118000014
Complete tension roller, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Galet - tendeur complet, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Spannrolle komplett, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
2
3
SP
SP
F02118100013
F04118000514
Tension roller
Roller, 33 kg/80 lbs
3 SP
F02118000514
Roller, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
4 SP
PRI608000041
Bearing
5 SP
307732030025
Retaining ring
6 SP
307732031062
Retaining ring
7 SP
515452
Adjusting backscrew tub
8 SP
309933001230
Bolt M12x30
9 SP
310934000012
Nut M12
10 SP
311125000013
Washer 13
11 SP
311127000012
Washer 12
Galet - tendeur
Poulie, 33 kg/80 lbs
Poulie, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Roulement
Bague de blocage
Bague de blocage
Vis d´arret
Vis M12x30
Spannrolle
Rolle, 33 kg/80 lbs
Rolle, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Lager
Sicherungsring
Sicherungsring
Stellschraube
Schraube M12x30
Polea tensora completa, 33 kg/80 lbs
Polea tensora completa, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Polea tensora
Polea, 33 kg/80 lbs
Polea, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cojinete
Anillo de seguridad
Anillo de seguridad
Tornillo de ajuste
Tornillo M12x30
Tuerca M12
Arandela 13
12 SP
F02118000615
Washer Rondelle Unterlegscheibe
13
Écrou M12
Rondelle 13
Rondelle 12
Mutter M12
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12 Arandela 12
Arandela
Not applicable for 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Non valable pour 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lb Gültig nicht für 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs No válido para 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 23 / 61
3
3
1 SP
F02107000011
Complete door
2 SP
F02107100013
Door - weldment
SP
519443
SP
519444
Door hinge bars
Door hinge full plate
4 SP
F02107300024
Handle
6 SP
F02107500014
Door lever
7 SP
F02107000813
Tyre
9 SP
F02107001815
Insertion piece
10 SP
F02107001915
Washer
11 SP
F02107002115
Plate
13 SP
F02107002315
Displacing nut
15 SP
519453
Distance sheet
16 SP
273115021905
Glass seal
17 SP
F02107003214
Door seal
18 SP
F02107003314
Glass
19 SP
530884
Washer
20 SP
PRI551001244
Index plate „Direction of turning“
21 SP
309933240618
Bolt M6x18
22 SP
309913000610 Bolt M6x10
24 SP
310917240006
Nut M6
25 SP
311125240006
Washer 6,4
26 SP
311127240006
Washer 6
27 SP
313515004035
Pin 4x35
28 SP
323622641243
Sleeve
29 SP
307732030014
Retaining ring 14
30
30
33
35
SP
507920
SP
507931
SP
SP
519454
519461
Logo label for full plate door hinge
Logo label for full plate door hinge
Upper hinge
Sleeve of bracket
37 SP
F02100021515
Bolt of the door console
38 SP
F02100021615
Washer of the door console
39 SP
548011072014
Index plate „Heat warning“
40 SP
PRI346000031
Magnet for magnetic switch
41 SP
F02107002614
Magnet holder
43 SP
309798524412
Bolt M4x12
44 SP
519451
Lower hinge
Door: drawing nr. 507471C
Porte complet
Porte soudée
Bati de poutre de la porte
Poutre de la porte entier
Poignée
Levier
Bandage
Intercalation
Rondelle
Cale
Écrou mobile
Pièce d'écartement
Garniture de verre
Garniture d'étancheité
Verre
Rondelle
Étiquette - sens de rotation
Vis M6x18
Vis M6x10
Écrou M6
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Goupille 4x35
Manchon
Bague de blocage 14
Etiquette-logo pour le poutre de la porte entier
Etiquette-logo pour le poutre de la porte entier
Suspension
Douille
Vis de console
Rondelle de door console
Étiquette „Attention chaleur“
Aimant
Support du Aimant
Vis M4x12
Suspension
Tür komplett
Tür - Schweissteil
Rahmen Türträger
Türträger vollst.
Klinke
Türhebel
Reifen
Einlagestück
Unterlegscheibe
Würfel
Verstellmutter
Distanzblech
Glasdichtung
Türdichtung
Glas
Unterlegscheibe
Schild „Drehrichtung“
Schraube M6x18
Schraube M6x10
Mutter M6
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Stift 4x35
Hülle
Sicherungsring 14
Logo-Schild für Türträger vollst.
Logo-Schild für Türträger vollst.
Türband
Hülle
Türenkonsolenschraube
Türenkonsolenunterlegscheibe
Schild „Achtung, Wärme“
Magnet
Magnethalter
Schraube M4x12
Türband
Puerta completa
Puerta - pieza soldada
Marco del soporte de puerta
Soporte de puerta completo
Manivela
Palanca de la puerta
Cerco
Pieza de intercalar
Arandela
Cubo
Tuerca tapón
Chapa distanciadora
Empaquetadura del vidrio
Empaquetadura de la puerta
Vidrio
Arandela
Rótulo „Dirección de la rotación“
Tornillo M6x18
Tornillo M6x10
Tuerca M6
Arandela 6,4
Arandela 6
Clavija 4x35
Casquillo
Anillo de seguridad 14
Logotipo de soporte de puerta completo
Logotipo de soporte de puerta completo
Suspensión
Casquillo
Tornillo de la consola de puerta
Arandela de la consola de puerta
Rótulo „Atención, calor“
Imán
Sujetador del imán
Tornillo M4x12
Suspensión
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 25 / 61
1 SP
530714
Door lock
3 SP
F02117001024
Gate
4 SP
515453
Link
5 SP
F02117001214
Cam
6 SP
511241
Element
7 SP
F02117001314
Rising section
8 SP
F02117001424
Column
9 SP
F02117001514
Spring
10 SP
515339
Tube
11 SP
F02117001714
Ring
12 SP
F02117001814
Coil-modification
13 SP
PRI611000007
Spring
14 SP
F02117002114
Microswitch
15 SP
F02117002224
Microswitch
16 SP
101154
Insulation paper
17 SP
F02117002414
Coil washer
19 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
20 SP
309084000306
Bolt M3x6
21 SP
309084000310 Bolt M3x10
22 SP
309798500314
Bolt M3x14
23 SP
309084000316
Bolt M3x16
24 SP
309084000320
Bolt M3x20
25 SP
309084100408
Bolt M4x8
27 SP
309595240612
Bolt M6x12
28 SP
309933000630
Bolt M6x30
29 SP
309933240822
Bolt M8x22
30 SP
309084240312
Bolt M3x12
31 SP
310934000003 Nut M3
33 SP
310934000006
Nut M6
34 SP
311125000003
Washer 3,2
35 SP
311125100004
Washer 4,3
36 SP
311127000004
Washer 4
37 SP
311125100006
Washer 6,4
40 SP
311125240008
Washer 8,4
41 SP
311127240008
Washer 8
42 SP
PRI523000007
Washer
43 SP
F02117002514
Pin
44 SP
F02117002614
Coil holder
45 SP
310934000004
Nut M4
46 SP
309084000416
Bolt M4x16
47 SP
PRI346000032
Magnetic switch
48 SP
311125000043
Washer 4,3
49 SP
F02117002314
Insulation paper
Door lock: drawing nr. 507472B
Vis M6x30
Vis M8x22
Vis M3x12
Écrou M3
Écrou M6
Rondelle 3,2
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle 6,4
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle
Pivot
Porte - bobine
Écrou M4
Vis M4x16
Serrure
Verrou
Coulisse
Came
Corps de la serrure
Biseau
Etai
Ressort
Tube
Bague
Bobine - ajustage
Ressort
Microrupteur
Microrupteur
Isolant (en papier)
Rondelle
Écusson - prise de terre 10
Vis M3x6
Vis M3x10
Vis M3x14
Vis M3x16
Vis M3x20
Vis M4x8
Vis M6x12
Schloß
Sperre
Kuliße
Nocken
Körper
Anlauf
Säule
Feder
Rohr
Ring
Spule - Vorbereitung
Feder
Mikroschalter
Mikroschalter
Isolierpapier
Unterlegscheibe
Erdungsschild 10
Schraube M3x6
Schraube M3x10
Schraube M3x14
Schraube M3x16
Schraube M3x20
Schraube M4x8
Schraube M6x12
Schraube M6x30
Schraube M8x22
Schraube M3x12
Mutter M3
Mutter M6
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe
Zapfen
Spulehalter
Mutter M4
Schraube M4x16
Rondelle 4,3
Isolant (en papier)
Unterlegscheibe 4,3
Isolierpapier
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual
Cerradura
Pestillo
Corredera
Leva
Cuerpo
Paso
Columna
Resorte
Tubo
Anillo
Bobina - preparación
Resorte
Microinterruptor
Microinterruptor
Papel aislador
Arandela de la bobina
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M3x6
Tornillo M3x10
Tornillo M3x14
Tornillo M3x16
Tornillo M3x20
Tornillo M4x8
Tornillo M6x12
Tornillo M6x30
Tornillo M8x22
Tornillo M3x12
Tuerca M3
Tuerca M6
Arandela 3,2
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 6,4
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela plastificada
Gorrón
Sujetador del resorte
Tuerca M4
Tornillo M4x16
Arandela 4,3
Papel aislador
27 / 61
Soap hopper: drawing nr. 507473
1 SP
F02110000012
Complete soaphopper
1 SP
507907
Complete soaphopper, valid for low water pressure
2 SP
F02110100011
Soaphopper
Doseur complet
Doseur complet, pour pression de l´eau basse
Doseur
Doseur Serrure 3 SP
F02110200014
Lock of soaphopper
4 SP
235110200014
Overseal Clapet
4 SP
507909
Overseal, valid for low water pressure
5 SP
223110600013
Cover of the soaphopper
6 SP
F02110001214
Holder
7 SP
F02110001314
Insulation paper
8 SP
235110001215
Door pin
9 SP
235110001413
Cover
10 SP
235110001614
Nozzle
11 SP
235110001715
Nut
12 SP
548000091014
Index plate of soaphoppers
13 SP
321848223000
Plastic vessel
14 SP
S01100006214
Index plate „During operation do not open“
15 SP
PRI346000032
Magnetic switch
16 SP
283362004915
Insulation tube
17 SP
PRI504000069 Rubber elbow
18 SP
309933240408
Bolt M4x8
20 SP
309933240612
Bolt M6x12
21 SP
309933000610
Bolt M6x10
22 SP
309084000310
Bolt M3x10
Clapet, pour pression de l´eau basse
Couvercle du doseur
Support
Isolant (en papier)
Cheville
Couvercle
Gicleur
Écrou
Plaque de la trémie
Vase plastique
Etiquette „Défense d'ouvrir pendant le service“
Gaine
Coude
Vis M4x8
Vis M6x12
Vis M6x10
Vis M3x10
Écrou M4 23 SP
310934240004
Nut M4
24 SP
PRI229000004
Nut M6
25 SP
310934000003
Nut M3
26 SP
310934000004
Nut M4
27 SP
311125240004 Washer 4,3
28 SP
311127240004
Washer 4
29 SP
311127000006
Washer 6
30 SP
311125000003
Washer 3,2
31 SP
311127000003
Washer 3
32 SP
311125000004
Washer 4,3
33 SP
311127000004
Washer 4
35 SP
223110200115
Pin
37 SP
223110200415
Bolt
38 SP
235110500124
Safety lever
39 SP
120102302325
Spring
40 SP
310917240006
Nut M6
41 SP
310985000006
Nut M6
42 SP
310934000012
Nut M12
43 SP
311125000006
Washer 6,4
45 SP
223110700013
Complete cover of the soaphopper
46 SP
235111200013
Cover insert
47 SP
273442021020
Sealing
48 SP
PRI346000031 Magnet for magnetic switch
49 SP
311127000012
Washer 12
Écrou M6
Écrou M3
Écrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle 6
Rondelle 3,2
Rondelle 3
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Tourillon
Vis
Levier de blocage
Ressort
Écrou M6
Écrou M6
Écrou M12
Rondelle 6,4
Couvercle (entier)
Intercalation
Joint
Aimant
Rondelle 12
Dosiergefäß komplett
Dosiergefäß komplett, für niedrig Waserdruck
Dosiergefäß
DosiergefäßSchloß
Cubeta de dosificación completa
Cubeta de dosificación completa, para presión de agua baja
Cubeta de dosificación
Cerradura de la tolva
Klappe
Klappe, für niedrig Waserdruck
Válvula
Válvula, para presión de agua baja
Deckel des Dosiergefäßes Tapa de la cubeta de dosificación
Halter Sujetador
Isolierpapier
Türzapfen
Abdeckung
Düse
Papel aislador
Fija de la puerta
Cubierta
Inyector
Mutter
Schüttkasten - Schild
Plastegefäss
Schild - bei Betrieb nicht öffnen
Rótulo de tolvas
Vaso plastificado
Rótulo „ ˇ No abrir durante el servicio!“
Izolierröhrchen
Wultstkniestück
Schraube M4x8
Schraube M6x12
Schraube M6x10
Schraube M3x10
Mutter M4
Mutter M6
Mutter M3
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 3
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Zapfen
Schraube
Sicherungshabel
Feder
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M12
Unterlegscheibe 6,4
Deckel komplett
Deckeleinlegstück
Dichtung
Magnet
Unterlegscheibe 12
Tubito aislador
Acodadura de pliegues
Tornillo M4x8
Tornillo M6x12
Tornillo M6x10
Tornillo M3x10
Tuerca M4
Tuerca M6
Tuerca M3
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 6
Arandela 3,2
Arandela 3
Arandela 4,3
Arandela 4
Gorrón
Tornillo
Palanca de aseguración
Resorte
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M12
Arandela 6,4
Tapa completa
Pieza de intercalar de la tapa
Empaquetadura
Imán
Arandela 12
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 29 / 61
1 SP
F03109000024
Mixing knot, 55 kg/125 lbs
2
2
2
2
2
2
2
1 SP
F04109000024
Mixing knot, 33 kg/80 lbs
1 SP
F02109000024
Mixing knot, 40 kg/100 lbs
2
SP
SP
515143
515144
SP
522121
Mixer for 3 water inlets, till s.n.:
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Mixer for 2 water inlets, till s.n.:
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Mixer - weldment, from s.n. 33F001574JV, 33 kg/80 lb,
40F001705JX, 40 kg/100 lb, 55F002258JX, 55 kg/125 lb
4 SP
273238006076
Hose, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
18
18
19
20
21
4 SP
273238006077
Hose, 55 kg/125 lbs
5 SP
273396307058
Rubber hose
6 SP
526152
Distance tube
7 SP
273238003242
Hose
8 SP
310934000006
Nut M6
9 SP
526156
Plug d32, applicable for 2 water inlets
10 SP
PRI240000008 Clip
11 SP
PRI240000021
Clip
12 SP
311125000006
Washer 6
13 SP
309933000625
Bolt M6x25
14 SP
311679800006
Washer 6
15 Clip d15,5-16
16
SP
526133
17 SP
PRI540020005
Hose d10/14, applicable for export USA
17
SP
526134
Clip d18,5-19,5
Hose plug 10 SP
526150
SP
522200
SP
526151
SP
522090
SP
526128
SP
510856
Hose 14/18, applicable for export USA
Hose plug 14
Wall connection 6 hoses
Plate with thread
Screw M4x13
Filling system: drawing nr. 507474B
Noeud de mélange, 33 kg/80 lbs
Noeud de mélange, 40 kg/100 lbs
Noeud de mélange, 55 kg/125 lbs
Tuyau, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Tuyau, 55 kg/125 lbs
Tuyau
Tube á distance
Tuyau
Bride
Bride
Bride
Rondelle 6
Vis M6x30
Rondelle 6
Bride d15,5-16
Bride d18,5-19,5
Tuyau d10/14, applicable for export USA
Tuyau 14/18, applicable for export USA
Mischknoten, 33 kg/80 lbs
Mischknoten, 40 kg/100 lbs
Mischknoten, 55 kg/125 lbs
Vermischer für 3 Wasserzuleitungen, auf Werks-Nr
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Vermischer für 2 Wasserzuleitungen, auf Werks-Nr
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Vermischer Schweißteil, ab Werks-Nr 33F001574JV, 33kg/
80lb, 40F001705JX, 40kg/100lb, 55F002258JX, 55kg/125lb
Schlauch, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Schlauch, 55 kg/125 lbs
Schlauch
Distanzrohr
Schlauch
Spange
Stopfen d32 für 2 Wasserzuleitungen
Spange
Spange
Unterlegscheibe 6
Schraube M6x30
Unterlegscheibe 6
Spange d15,5-16
Spange d18,5-19,5
Schlauch d10/14, gültig für US-Export
Schlauchstopfbuchse 10
Schlauch 14/18, gültig für US-Export
Schlauchstopfbuchse 14
Anschluss 6 flüssiger Waschmittel
Gewindebeilage
Holzschraube
Nudo mezclador, 33 kg/80 lbs
Nudo mezclador, 40 kg/100 lbs
Nudo mezclador, 55 kg/125 lbs
Manguera, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Manguera, 55 kg/125 lbs
Manguera de pliegues
Tubito de distancia
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Arandela 6
Tornillo M6x30
Arandela 6
Anillo de sujeción d15,5-16
Anillo de sujeción d18,5-19,5
Manguera d10/14, applicable for export USA
Manguera 14/18, applicable for export USA
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 31 / 61
Filling valves for 2 waters, 3 waters: drawing nr. 507475A
1 SP
PRI614000094
Adapter, applicable for export USA
2 SP
PRI505003055
Inlet hose
3 SP
PRI426001220
Pipe niple 1“
4 SP
405054057008
Filter
5 SP
235134600414
Pipe niple
6 SP
F02111001214
Washer
7 SP
F02111001114
Extention
8 SP
PRI340030056
Valve 220/50Hz, 230/60Hz
9 SP
235134601115
Insert tube
10 SP
PRI426002112
Branch T 1“
11 SP
235134601314
Reducing insert
12 SP
PRI426002072
Elbow ¾“
13 SP
PRI426001217
Pipe niple ¾"
14 SP
235134601424
Extention
15
16
SP
101345
SP
101344
3-way valve ¾“
2-way valve ¾“
17 SP
PRI240000002
Clip
18 SP
345000160971
Binding strip
19 SP
PRI540000014 Hose
20 SP
273238003242
Hose
21 SP
PRI240000008
Clip
22 SP
PRI551000090
Index plate „Cold hard water“, not aplicable for 2 waters
23 SP
PRI551000092
Index plate „Hot water“
24 SP
PRI551000091
Index plate „Cold soft water“
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 33 / 61
2 SP
F02111001114
Extention
3 SP
F02111001214
Washer
4 SP
235134600414
Pipe niple
5 SP
235134601115
Insert tube I
6 SP
235134601314
Reducing insert II
7 SP
PRI551000090
Index plate „Cold hard water“
8 SP
PRI551000092
Index plate „Hot water“
9 SP
PRI551000091
Index plate „Cold soft water“
10 SP
PRI426001217
Pipe niple ¾"
11
12
SP
101344
SP
101345
2-way valve ¾“
3-way valve ¾“
13 SP
273238003242
Hose
14 SP
PRI540000014
Hose
15 SP
PRI240000008
Hose clip
16 SP
PRI240000002
Hose clip
17 SP
345000160971
Binding strip
18 SP
PRI426002112
Branch T 1“
19 SP
PRI426001220
Pipe niple 1“
20 SP
PRI426002072 Elbow ¾“
21 SP
405054057008
Filter
22 SP
PRI505003055
Inlet hose
23 SP
PRI614000094
Adapter, applicable for export USA
24
25
SP
510808
SP
510809
Valve
Valve
26,27 SP
347600100112
Filter + regulator of pressure ¼“
26,27 SP
405113111112
Grip of pressure regulator
28 SP
PRI350000045
Cable passage
29 SP
PRI350001045 Nut of cable passage
30 SP
319428330800
Screwing ¼“
31 SP
503883
Screwing ¼“
32 SP
319428330080
Screwing ⅛ “
33 SP
405113000006
Coupling Y6
34 SP
319300006001
Hose 6x1
35 SP
511246
Brace
36 SP
309933000616
Bolt M6x16
37 SP
309933000516
Bolt M5x16
38 SP
310934000006
Nut M6
39 SP
310934000005
Nut M5
40 SP
311125000006
Washer 6
41 SP
311127000006
Washer 6
42 SP
311125000005
Washer 5
43 SP
311127000005
Washer 5
44 SP
235134601424
Extention
Air operated valves: drawing nr. 508808A
Rallongement
Rondelle
Nipple
Embouchure I
Nipple de réduction II
Étiquette „Eau dure - froide“
Étiquette „Eau chaude“
Étiquette „Eau douce - froide“
Verlängerung
Unterlegscheibe
Nippel
Rohrstutzen I
Reduktionsnippel II
Schild „Hartes kaltes Wasser“
Schild „Warmes Wasser“
Schild „Weiches kaltes Wasser“
Valve à 2 voies ¾“
Valve à 3 voies ¾“
Tuyau
Tuyau
Bride
Bride
Bande d'attache
Té 1“
Nipple 1“
Coude ¾“
Filtre
Tuyau du remlissage
Adapteur (USA)
Valve
Valve
Filtre + régulateur de pression
Poignée du régulateur de pression
Isolateur de traversée
Écrou de isolateur de traversée
Ecrou raccord ¼“
Ecrou raccord ¼“
Ecrou raccord ⅛ “
Accouplement Y6
Tuyau 6x1
Étai
Vis M6x16
Vis M5x16
Écrou M6
Écrou M5
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 5
Rondelle 5
2-Weg Ventil ¾“
3-Weg Ventil ¾“
Schlauch
Spange
Spange
Bindeband
Abzweigung T 1“
Nippel 1“
Knie ¾“
Filter
Einlaßschlauch
Adapter (USA)
Ventil
Ventil
Filter + Druckregler ¼“
Befestigung Druckregler
Durchführung
Durchführungmutter
Verschraubung ¼“
Verschraubung ¼“
Verschraubung ⅛ “
Muffe Y6
Schlauch 6x1
Stütze
Schraube M6x16
Schraube M5x16
Mutter M6
Mutter M5
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 5
Unterlegscheibe 5
Pieza de alargamiento
Arandela
Entrerrosca
Tubuladura I
Entrerrosca de reducción II
Rótulo „Agua fría dura“
Rótulo „Agua caliente“
Rótulo „Agua fría blanda“
Válvula de dos direcciones ¾“
Válvula de 3 direcciones ¾“
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Cinta para atar
Pieza de desviación en T 1“
Entrerrosca 1“
Acodadura ¾“
Filtro
Manguera de alimentación
Adaptador (EEUU)
Válvula
Válvula
Filtro + regulador de presión ¼“
Pieza de sujeción del regulador de presión
Boquilla de paso
Tuerca del boquilla de paso
Unión de tubos ¼“
Unión de tubos ¼“
Unión de tubos ⅛ “
Acoplamiento Y6
Manguera 6x1
Apoyo
Tornillo M6x16
Tornillo M5x16
Tuerca M6
Tuerca M5
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 5
Arandela 5
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 35 / 61
Control panel MCB FC: drawing nr. 507487D
2 SP
F02114100013
Complete front panel
3
4
4
7
7
26 SP
PRI551005248
Label Central stop for grey plate for
26
26
26
27 SP
S01100009214
Label Run-Record for grey plate for
27
SP
504992
SP
504990
SP
504945
SP
101805
SP
101040
SP
101041
SP
507924
Complete top cover 1
Distance sleeve M3
Knurled thumb Bolts with collar M3x30
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Label Central stop for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Vorderpaneel komplett
Deckel 1 komplett
Panel delantero completo
Tapa 1 completa
Sticker complete grey 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett grau 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Sticker complete black 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet noir 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett schwarz 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo negro33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
5 SP
F02114400014
Hing of the panel
6 Label logo
7 SP
PRI610000007
Short lock
10 SP
PRI610001007
Big plug
11 SP
313250004125
Rivet with a crank 4x12,7
12 SP
311125000004
Washer 4
13 SP
310934000004
Nut M4
14 SP
309084000410
Bolt M4x10
15 SP
311127000004
Washer 4
16 SP
321848542070
Cover small
17 SP
PRI522000012
Washer
22
23
Big nut, part of No. 7
Small nut , part of No. 7
Panneau de devant complet
Couvercle 1 complet
Charnière du panneau
Étiquette avec logo
Serrure
Grand petit, fait partie de la position 7
Grand écrou, fait partie de la position 7
Grand cliquet
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Rondelle 4
Écrou M4
Vis M4x10
Rondelle 4
Couvercle
Rondelle
Tube á distance M3
Vis M3x30 á tete moletée
Étiquette „Arr
Étiquette „Arr ę ę t central“ pour plaque complet gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs t central“ pour plaque complet noir
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Paneelaufhängung
Schild Logo
Kurzer Schloß
Mutter groß, Bestandteil der Pos. 7
Mutter klein, Bestandteil der Pos. 7
Großer Schnapper
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Unterlegscheibe 4
Mutter M4
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Deckel
Unterlegscheibe
Distanzrohr M3
Rändelschraube M3x30
Schild „Zentralstop“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Schild „Zentralstop“ für schild komplett schwarz
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet gris Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett grau
Suspensión del panel
Placa con logotipo
Cerradura corta
Tuerca grande, componente de la posición 7
Tuerca pequeña, componente de la posición 7
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Arandela 4
Tuerca M4
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tapita
Arandela
Tubito de distancia M3
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo negro
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
27
27
SP
507923
Label Run-Record for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
28 Card of program, according to the language
29 SP
PRI348000112
Contact
31 SP
F02145400014
Complete board
32 SP
F02145001114
Holder of the vibration switch
33 SP
PRI345000068
Out of balance switch
34 SP
309933000610
Bolt M6x16
35 SP
310934000006
Nut M6
36 SP
311125000006
Washer 6
37 SP
311127000006
Washer 6
38
39
39
SP
526001
SP
100521
Memory
Keyboard
SP
100629
Keyboard black
42 SP
PRI348000113
Change-over switch
43
44
SP
102259
SP
102260
Centralstop head
Central STOP - switch
45 SP
345000140609
Contact 4-knife
46 SP
PRI551000001 Earthing index plate 10
48 SP
516696
Programmer board MCB FC
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet noir Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett schwarz Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Carte du programme selon la version de langue
Contact
Plaque des connexions complet
Guide - interrupteur
Interrupteur de vibration
Vis M6x16
Écrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6
Microchip
Clavier
Clavier noir
Commutateur
Bouton - arr ę t central
Contact du bouton disponible
Contact à 4 pattes
Écusson - prise de terre 10
49 SP
PRI610120077
Rectifier Redresseur
50 SP
PRI326002004
Holder of rectifier
51 SP
503839
Temperature sensor
52 SP
309084000412
Bolt M4x12
55 SP
502099
Label of device
56 SP
345000926682
Terminal board 6 poles
57 SP
345000927231
Terminal board 9 poles
Programmeur, (MCB FC)
Porte - redresseur
Sonde thermostat
Vis M4x12
Plaque de désignation
Reglette de raccordement à 6 pôles
Reglette de raccordement à 9 pôles
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Programmkarte laut Sprachversion
Kontakt
Platte komplett
Halter des Vibrationsschalters
Vibrationsschalter
Schraube M6x16
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mikrochip
Tastatur
Tastatur schwarz
Umschalter
Kopf Zentralstop
Kontakt Bereitschaftsknopf
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Tarjeta de programa según la versión de lengua
Contacto
Placa completa
Sujetador del interruptor vibrador
Interruptor vibrador
Tornillo M6x16
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Microchip
Teclado
Teclado negro
Conmutador
Paro de emergencia cabeza
Interruptor con bombilla
Kontakt 4-Messer
Erdungsschild 10
Contacto de 4 cuchillas
Rótulo de la conexión a tierra 10
Programmator, (MCB FC) Programador, (MCB FC)
Gleichrichter
Gleichrichterhalter
Thermostatgeber
Schraube M4x12
Kennzeichnungschilder der Geräte
6-poliges Klemmbrett
9-poliges Klemmbrett
Rectificador
Sujetador del rectificador
Órgano del sentido de termóstato
Tornillo M4x12
Rótulos de marcación de los aparatos
Panel de bornes de 6 polos
Panel de bornes de 9 polos
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 37 / 61
58 SP
345000926647
Terminal board 15 poles
60 SP
309084100416
Bolt M4x16
61 SP
310934100004
Nut M4
62 SP
311125100004
Washer 4
64
65
SP
511231
SP
511232
Upper plate
Top front cover
66 SP
345000603024
Insulation tube
Control panel MCB FC: drawing nr. 507487D
Reglette de raccordement à 15 pôles
Vis M4x16
Écrou M4
Rondelle 4
Feuillard
Manchette supérieure
Canule d'isolation
15-poliges Klemmbrett
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Band
Obermanschette
Isolierröhrchen
Panel de bornes de 15 polos
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4
Banda
Manguito superior
Tubito aislador
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 39 / 61
Control panel MCG FC: drawing nr. 516537A
2 SP
F02114100013
Complete front panel
3
4
4
7
7
26 SP
PRI551005248
Label Central stop for grey plate for
26
26
26
27 SP
S01100009214
Label Run-Record for grey plate for
27
SP
504992
SP
504990
SP
504945
SP
101805
SP
101040
SP
101041
SP
507924
Complete top cover 1
Distance sleeve M3
Knurled thumb bolts with collar M3x30
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Label Central stop for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Vorderpaneel komplett
Deckel 1 komplett
Panel delantero completo
Tapa 1 completa
Sticker complete grey 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett grau 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Sticker complete black 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet noir 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett schwarz 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo negro33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
5 SP
F02114400014
Hing of the panel
6 Label logo
7 SP
PRI610000007
Short lock
10 SP
PRI610001007
Big plug
11 SP
313250004125
Rivet with a crank 4x7,5
12 SP
311125000004
Washer 4
13 SP
310934000004
Nut M4
14 SP
309084000410
Bolt M4x10
15 SP
311127000004
Washer 4
16 SP
321848542070
Cover small 14
17 SP
PRI522000012
Washer
22
23
Big nut, part of No. 7
Small nut , part of No. 7
Panneau de devant complet
Couvercle 1 complet
Charnière du panneau
Étiquette avec logo
Serrure
Grand petit, fait partie de la position 7
Grand écrou, fait partie de la position 7
Grand cliquet
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Rondelle 4
Écrou M4
Vis M4x10
Rondelle 4
Couvercle 14
Rondelle
Tube á distance M3
Vis M3x30 á tete moletée
Étiquette „Arr
Étiquette „Arr ę ę t central“ pour plaque complet gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs t central“ pour plaque complet noir
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Paneelaufhängung
Schild Logo
Kurzer Schloß
Mutter groß, Bestandteil der Pos. 7
Mutter klein, Bestandteil der Pos. 7
Großer Schnapper
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Unterlegscheibe 4
Mutter M4
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Deckel 14
Unterlegscheibe
Distanzrohr M3
Rändelschraube M3x30
Schild „Zentralstop“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Schild „Zentralstop“ für schild komplett schwarz
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet gris Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett grau
Suspensión del panel
Placa con logotipo
Cerradura corta
Tuerca grande, componente de la posición 7
Tuerca pequeña, componente de la posición 7
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Arandela 4
Tuerca M4
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tapita 14
Arandela
Tubito de distancia M3
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo negro
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
27
27
SP
507923
Label Run-Record for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
29 SP
PRI348000112
Contact
31 SP
F02145400014
Complete board
32 SP
F02145001114
Holder of the vibration switch
33 SP
PRI345000068
Out of balance switch
34 SP
309933000610
Bolt M6x16
35 SP
310934000006
Nut M6
36 SP
311125000006
Washer 6
37 SP
311127000006
Washer 6
38
39
43
44
48
48
48
51
SP
526001
SP
520681
39 SP
525909
Keyboard black
42 SP
PRI348000113
Change-over switch
SP
102259
SP
102260
45 SP
345000140609
Contact 4-knife
46 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
SP
SP
516698
SP
526008
503839
Memory
Keyboard grey
Centralstop head
Central STOP - switch
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet noir Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett schwarz Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Contact
Plaque des connexions complet
Guide - interrupteur
Interrupteur de vibration
Vis M6x16
Écrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6
Microchip
Clavier
Clavier noir
Commutateur
Bouton - arr ę t central
Contact du bouton disponible
Contact à 4 pattes
Programmer board green, (MCG FC version), applicable for Programmeur export USA
Programmer board blue, (MCG FC version)
Temperature sensor
52 SP
309084000412
Bolt M4x12
55 SP
502099
Label of device
60 SP
309084100416
Bolt M4x16
61 SP
310934100004
Nut M4
62 SP
311125100004
Washer 4
Écusson - prise de terre 10
Sonde thermostat
Vis M4x12
Plaque de désignation
Vis M4x16
Écrou M4
Rondelle 4
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Kontakt
Platte komplett
Halter des Vibrationsschalters
Vibrationsschalter
Schraube M6x16
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mikrochip
Tastatur
Tastatur schwarz
Umschalter
Kopf Zentralstop
Kontakt Bereitschaftsknopf
Kontakt 4-Messer
Erdungsschild 10
Platte Programmator grün, (MCG FC), gültig für US-Export
Platte Programmator blau (MCG FC)
Thermostatgeber
Schraube M4x12
Kennzeichnungschilder der Geräte
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Contacto
Placa completa
Sujetador del interruptor vibrador
Interruptor vibrador
Tornillo M6x16
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Microchip
Teclado
Teclado negro
Conmutador
Paro de emergencia cabeza
Interruptor con bombilla
Contacto de 4 cuchillas
Rótulo de la conexión a tierra 10
Programador
Órgano del sentido de termóstato
Tornillo M4x12
Rótulos de marcación de los aparatos
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 41 / 61
Control panel MCG FC: drawing nr. 516537A
64
65
66
SP
SP
SP
511231
511232
520139
Upper plate
Top front cover
Feuillard
Manchette supérieure
Extension relay board, (applicable for water recuperation)
66 SP
520187
Extension relay board cable
67 SP
PRI543000005
Distance tube
68 SP
309084000420
Bolt M4x20
Tube á distance
Vis M4x20
Band
Obermanschette
Relais-Erweiterungsplatte (gültig für Ausführung des
Wasserrecyclings)
Verdrahtungskabel Relais-Platte
Distanzrohr
Schraube M4x20
Banda
Manguito superior
Tubito de distancia
Tornillo M4x20
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 43 / 61
Rear panel: drawing nr. 507479C
2
4
6
7
8
SP
SP
518615
SP
515600
PRI505000034
SP
101407
SP
101417
Complete rear panel
Frequency converter cover
5 SP
F02115400214
Pumps frame
6 SP
F02115500014
Ventilation
Elbow (not shown)
Bushing
Swivel nut
12 SP
313250004075
Rivet with a crank 4x7,5
13 SP
309595240612
Bolt M6x12
20 SP
548011123014
Index plate „Flash“
21 SP
PRI551000233
Index plate „Warning“
22 SP
PRI404000098
Main switch 32A (steam heating)
Paneau de derrière complet
Plaque de derrière
Cadre des pompes
Désaération
Coude (n’est pas dessiné)
Hinterpaneel komplett
Hinteres Schild komplett
Pumpenrahmen
Entlüftung
Kniestück (nicht in Abb. dargestellt)
Kabeldurchführung
Mutter Kabelendtülle
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Panel delantero completo
Rótulo completo
Bastidor de las bobas
Desaeración
Codo (no aparece en la figura)
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Vis M6x12
Étiquette „Eclair“
Étiquette „Warning“
Schraube M6x12
Schild Blitz
Achtungsschild
Hauptschalter 32A (Damp. Heizung)
Remache con aguja 4x7,5
Tornillo M6x12
Rótulo „Rayo-relámpago“
Rótulo „Advertencia“
22 SP
347700100753
Main switch 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V
22
Interrupteur principal 32A (chauff. vapeur) Interruptor principal 32A (calefacción a vapor)
Interrupteur principal 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V Hauptschalter 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V Interruptor principal 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V el. heating, 55 kg/125 lbs, 440-480V, el. heating chauff. électr. , 55 kg/125 lbs, 440-480V el. Heizung, 55 kg/125 lbs, 440-480V (calef. el.)
, 55 kg/125 lbs, 440-480V
22 SP
PRI404000099
Main switch 63A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 440-480V, el. heating Interrupteur principal 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, chauff. électr. Hauptschalter 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, el. Heizung Interruptor principal 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, (calef. el.)
22 SP
347700125175
Main switch 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, el. heating Interrupteur principal 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, chauff. électr. Hauptschalter 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, el. Heizung Interruptor principal 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, (calef. el.)
22 SP
504589
Main switch 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, el. heating Interrupteur principal 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, chauff. électr. Hauptschalter 250A, 55kg/125lbs, 200-240V, el. Heizung Interruptor principal 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, (calef. el.)
23 SP
PRI350000056
Wartel, (steam heating+without heating)
24 SP
PRI350000058 Wartel, (el. heating)
25 SP
345900043132
Seal, (steam heating+without heating)
26
27
27
SP
PRI404000095
SP
519035
SP
509610
Operating device
Index plate „Warning current“, (west languages)
Index plate „Warning current“, (east languages)
28 SP
PRI350001056
Wartel nut, (steam heating + without heating)
29 SP
PRI551000087
Index plate „Service warning“
30 SP
425111211043
Greasing head
31 SP
S01100008714
Index plate of greasing
32 SP
PRI551002233 Index plate „Warning“, (west languages)
Presse-étoupe, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Presse-étoupe, (chauff. électr.)
Stopfbuchsenausführung, (Damp.+ohne Heizung)
Stopfbuchsenausführung, (el. Heizung)
Presse-étoupe 43x13,2 (chauff. vapeur + sans chauff.) Stopfbuchse 43x13,2 (Damp.+ohne Heizung)
Organe de commande
Etiquette „Attention sous tension“ (selon de la langue utilisée) Schild „Achtung, unter Spannung (laut Sprachversion) Rótulo „Atención, bajo tensión“
Etiquette „Attention sous tension“ (selon de la langue utilisée) Schild „Achtung, unter Spannung (laut Sprachversion) Rótulo „Atención, bajo tensión“
Ecrou de traversée, (chauff. vapeur + sans chauff.) Mutter Durchführung, (Damp.+ohne Heizung) Tuerca (calefacción a vapor + sin calefacción)
Étiquette „Service warning“
Graisseur
Étiquette de graisseur
Steuerelement
Schild „Service warning“
Schmierkopf
Schmierschild
Salida de prensaestopas (calef. a vapor + sin calef.)
Salida de prensaestopas (calef. el.)
Prensaestopas 43x13,2 (calef. a vapor + sin calef.)
Controlador
Rótulo „Service Warning“
Cabeza de lubrificación
Rótulo de la lubrificación
Achtungsschild
Achtungsschild
Schild „Abpuff“
Mutter, (Damp.+ohne Heizung)
Überführung
Rótulo „Advertencia“
Rótulo „Advertencia“
Rótulo „Paso del calor“
Tuerca (calefacción a vapor + sin calefacción)
Paso
32 SP
509608
Index plate „Warning“, (east languages)
34 SP
PRI551000047
Label „Exhaust“
36 SP
PRI350001058
Wartel nut, (steam heating + without heating)
38 SP
230131300715
Reducing sleeve
39 SP
548000124014
Sticker „Liquid soap“
40 SP
345900032132
Seal 32,5x13,2 (el. heating)
42 SP
310936000014
Nut M14x1,5
44 SP
311127000014
Washer 14
45
46
SP
SP
309933000610
311127000006
SP
522145
SP
524656
Bolt M6x16
Washer 6
Étiquette „Warning“
Étiquette „Warning“
Etiquette „Echappement“
Ecrou, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Fiche d'adaptation
Label des trémies
Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.)
Écrou M14x1,5
Rondelle 14
Vis M6x16
Rondelle 6
50 SP
345900025012
Seal Presse-étoupe
51 Plastic box - modification, applicable for export USA
52
52
53
54
SP
101406
SP
101416
Liquid soap board relay 24V for 8 pumps, applicable for export USA
Bushing, applicable for export USA
Swivel nut, applicable for export USA
55 SP
273121013002
Cable passage 13x2, applicable for export USA
55 SP
PRI505000064 Plug, applicable for export Europe, (not shown)
56 SP
309933000416
Bolt M4x16, applicable for export USA
57 SP
311125000004
Washer 4, applicable for export USA
58 SP
311679800004 Washer 4,3, applicable for export USA
59 SP
310934000004
Nut M4, applicable for export USA
Vis M4x16
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Écrou M4
Schild „Füllbehälter“
Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung)
Mutter M14x1,5
Unterlegscheibe 14
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Kunststoffschachtel Anpassung, gültig für US-Export
Platte Relais 24V für 8 Pumpen, gültig für US-Export
Kabeldurchführung, gültig für US-Export
Mutter Kabelendtülle, gültig für US-Export
Gummidurchführung 13x2, gültig für US-Export
Schraube M4x16, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4,3, gültig für US-Export
Mutter M4, gültig für US-Export
Rótulo „detergentes fluidos“
Prensaestopas 32,5x13,2 (calefacción eléctrica)
Tuerca M14x1,5
Arandela 14
Tornillo M6x16
Arandela 6
Tornillo M4x16
Arandela 4
Arandela 4,3
Tuerca M4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 45 / 61
Box of electrical components MCB FC: drawing nr. 507481
1
1
1
1
1 SP
516670
Autotransformer 9kVA, 220-240V, 33 kg/80 lbs
1 SP
PRI345007045
Protector 3 poles 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
4
5
7
7
SP
SP
101826
SP
102424
SP
101879
SP
102425
F02145101314
SP
101786
SP
514042
Frequency inverter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101826
Earthing bloc
Brake resistor, 3x380-480V
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Changeur de fréquence, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101826
Frequenzwandler, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101826
Transformateur automatique Autotransformator
Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs Dreipoliger Schutzschalter 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101879 Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101879
Convertidor de frecuencias, 33 kg/80 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101826
Transformador automático
Disyuntor tripolar 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Changeur de fréquence, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Frequenzwandler, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Convertidor de frecuencias, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101879 Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101879
1 SP
516682
Autotransformer 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Transformateur automatique 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Autotransformator 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Transformador automático 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
1 SP
PRI401014021
Protector 3 poles 32A, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Dreipoliger Schutzschalter 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Disyuntor tripolar 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs
1
2
SP
516076
SP
100451
Communication cable
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
2 SP
100452
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
3 SP
F07145200022
Complete distribution board
Câble de communication
Filtre, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Panneau de distribution complet
Prise de masse
Résistance du frein, 3x380-480V
Contacteur, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Kommunikationskabel
Filter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Verteilungsschalttafel komplett
Erdungswürfel
Bremswiderstand, 3x380-480V
Schaltschütz, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cable de comunicación
Filtro, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Panel de distribución completo
Cubo de conexión a tierra
Resistencia de frenado, 3x380-480V
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8
8
7 SP
514038
Contactor 380-480V, 208-240V, 33 kg/80 lbs
7 SP
PRI345002019
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
SP
514038
SP
514042
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345002019
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
8 SP
514042
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345020019
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
514038
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251601312
Fuse disconnector, 380-480V
Contacteur 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 400V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 230V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 440-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 380-480V, 33 kg/80 lbs Contactor 380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 400V, 33 kg/80 lbs Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 440-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503160
Fuse insert type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503240
Fuse insert type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Interrupteur des fusibles, 380-480V Sicherungstrenner, 380-480V
Cartouche de coupe type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Desconectador de fusible, 380-480V
Forro de fusible 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Cartouche de coupe type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Forro de fusible 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503220 Roller fuse insert type 25A, 380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cartouche de coupe-circuit type, 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-480V, 40 kgs, 55 kg
9
10 SP
SP
524785
358251601312
50A
Fuse disconnector, 380-480V, el. heating Interrupteur des fusibles, 380-480V, (chauffage el.) Sicherungstrenner, 380-480V, (el. Heizung) Desconectador de fusible, 380-480V, calef. eléctrica
11 SP
358251503240
Roller fuse insert type 32A, 380-415V, el. heating 40 kg/ 55 kg Cartouche de coupe-circuit type 32A, 380-415V, (chauffage el.) 40 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 380-415V, (el. Heizung) 40 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 380-415V, calef. el. 40 kg
11 Roller fuse insert type 32A, 208-240V, el. heating 33 kg /80 lbs Cartouche de coupe-circuit type 32A, 208-240V, (chauffage el.) 33 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 208-240V V, (el. Heizung) 33 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 208-240V, calef. el. 33 kg
11 SP
358251503220
Roller fuse insert type 25A, 440-480V, el. heating for Cartouche de coupe-circuit type 25A, 440-480V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 440-480V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 440-480V, calef. el.
11
11
13 SP
358126300000
Time switch, (el. heating)
14
15
16
17
SP
524648
SP
524652
SP
524650
SP
524653
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Roller fuse insert type 25A, 380-415V, el. heating 33 kg/ 80lbs Cartouche de coupe-circuit type 25A, 380-415V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-415V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-415V, calef. el.
Clamp 16mm2, (el. heating)
Connecting bridge (el. heating)
Cover, (el. heating)
Fuse plug clamp 4
18 SP
524654
Fuse plug
19 SP
346000004010
Clamp
20 SP
524655
Cover
21 SP
345000926682
Terminal board 6 poles
22 SP
345000209101
Stop end
23 SP
PRI401023021 Fuse 1A, 5x20mm
24 SP
345805163032
Fuse 1A, 6,3x32mm
25 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
26 SP
366610025375
Cable channel
27 SP
273121013002
Cable passage 13x2
28 SP
273121009002
Cable passage 9x2
29 SP
PRI501000071
Cable passage 25x1,4
Temporisateur, (chauffage el.)
Agrafe 16mm2, (chauffage el.)
Pont de connexion (chauffage el.)
Couvercle, (chauffage el.)
Agrafe 4
Targette de s
Agrafe
Couvercle ű
Canal du cable reté
Reglette de raccordement à 6 pôles
Manchon de fermeture
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Écusson - prise de terre 10
Isolateur de traversée 13x2
Isolateur de traversée 9x2
Isolateur de traversée 25x1,4
Zeitschalter, (el. Heizung)
Schelle 16mm2, (el. Heizung)
Verdrahtungsbrücke (el. Heizung)
Abdeckkappe, (el. Heizung)
Schelle 4
Sicherungsstecker
Schelle
Abdeckkappe
6-poliges Klemmbrett
Endverschluß
Sicherung 1A, 5x20mm
Sicherung 1A, 6,3x32mm
Erdungsschild 10
Kabelrinne
Durchführung 13x2
Durchführung 9x2
Durchführung 25x1,4
Interruptor de tiempo (calefacción eléctrica)
Borne 16mm2 (calefacción eléctrica)
Puente de conexión
Tapita de cubrir (calefacción eléctrica)
Borne 4
Enchufe de fusible
Borne
Tapita de cubrir
Panel de bornes de 6 polos
Terminal
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Rótulo de la conexión a tierra 10
Canal de cable
Boquilla de paso 13x2
Boquilla de paso 9x2
Boquilla de paso 25x1,4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 47 / 61
30 SP
F05116102514
Cable clip
31 SP
F05109000214
Cable sleeve
32 SP
548000104014
Terminal board label
33 SP
PRI350012007
Insulation washer
34 SP
PRI350015007
Terminal board 6 poles
35 SP
309084000416
Bolt M4x16
36 SP
309084100410
Bolt M4x10
37 SP
309084100610
Bolt M6x10
45 SP
311679800004
Washer 4
46 SP
311125100004
Washer 4,3
47 SP
311679824006
Washer 6
48 SP
311125100006
Washer 6,4
50 SP
F07145600012
Fan chanel
51 SP
337230802050
Ventilator
52 SP
F071457000014
Fan chimney
Box of electrical components MCB FC: drawing nr. 507481
Agrafe du câble
Bague du câble
Étiquette des reglettes de bornes
Coussin d'isolation
Reglette de raccordement à 6 pôles
Vis M4x16
Vis M4x10
Vis M6x10
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Canal du ventilateur
Ventilateur
Cheminée du ventilateur
Befestigungsschelle Kabel
Kabelhülse
Klemmbrettschild
Isolierunterlegscheibe
6-poliges Klemmbrett
Schraube M4x16
Schraube M4x10
Schraube M6x10
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Lüfterkanal
Lüfter
Lüfterkamin
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Rótulo de bornes
Arandela aisladora
Panel de bornes de 6 polos
Tornillo M4x16
Tornillo M4x10
Tornillo M6x10
Arandela 4
Arandela 4,3
Arandela 6
Arandela 6,4
Canal del ventilador
Ventilador
Chimenea del ventilador
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 49 / 61
Box of electrical components MCG FC: drawing nr. 507481B
1
1
1
1
1
SP
516730
SP
516734
SP
516726
SP
520079
Frequency inverter, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101879
Convertisseur á fréquence, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Frequenzwandler, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Changeur de fréquence, 3x380-480V, 40 kg, 55 kg
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101879
1 SP
PRI401014021
Protector 3 poles 32A, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 40 kg, 55 kg Dreipoliger Schutzschalter 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Disyuntor tripolar 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs
Câble de communication
Rezisteur, 208-240V
Frequenzwandler, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kgl Convertidor de frecuencias, 3x380-480V, 40 kg, 55 kg
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101879
Kommunikationskabel
Resistor, 208-240V
Convertidor de frecuencias, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter, 3x208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Convertisseur á fréquence, 3x208-240V, 40 kg, 55kg/125lbs Frequenzwandler, 3x208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Convertidor de frecuencias, 3x208-240V, 40 kg,55kg/125lbs
Communication unit, 3x208-240V
Communication cable, 3x208-240V
1
1
SP
101826
SP
102424
SP
101879
SP
102425
Frequency inverter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101826
1 SP
PRI345007045
Protector 3 poles 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
1
1
2
SP
520049
SP
516747
Communication cable, 380-480V
Brake resistor, 208-240V
2 SP
101786
Brake resistor, 380-480V
3 SP
F07145200022
Complete distribution board
4 SP
F02145101314
Earthing bloc
6 SP
358126300000
Electrical time switch for electrical heating
SP
514042
8
8
7
7
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7 SP
514038
Contactor 380-480V, 208-240V, 33 kg/80 lbs
7 SP
PRI345002019
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
SP
514038
SP
514042
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Câble de communication, 3x208-240V
Changeur de fréquence, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101826
Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A,220-240V,33kg Dreipoliger Schutzschalter 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Rezisteur, 380-480V
Prise de masse
Panneau de distribution complet
Temporisateur électr., (rechauff. électr.)
Contacteur, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Kommunikationseinheit, 3x208-240V
Kommunikationskabel, 3x208-240V
Frequenzwandler, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101826
Resistor, 380-480V
Verteilungsschalttafel komplett
Erdungswürfel
Elektrischer Zeitschalter, (el. Heizung)
Schaltschütz, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cable de comunicación, 3x208-240V
Convertidor de frecuencias, 33 kg/80 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101826
Disyuntor tripolar 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101879
Cable de comunicación
Resistor, 208-240V
Resistor, 380-480V
Panel de distribución completo
Cubo de conexión a tierra
Interruptor eléctrico de tiempo, (caldeo eléctrico)
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345002019
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
8 SP
514042
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345020019
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
514038
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251601312
Fuse disconnector, 380-480V
9 SP
358251503160
Fuse insert type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503240
Fuse insert type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 230V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 440-480V, 33 kg/80 lbs
Interrupteur des fusibles, 380-480V
Cartouche de coupe type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 230V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 440-480V, 33 kg/80 lbs
Sicherungstrenner, 380-480V
Sicherungseinsatz 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
Desconectador de fusible, 380-480V
Forro de fusible 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Cartouche de coupe type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503220
Roller fuse insert type 25A, 380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cartouche de coupe-circuit type, 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg/ Zylindersicherungseinsatz25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg/
Forro de fusible 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-480V, 40 kgs, 55 kg
9 SP
524785 50A
9 SP
358503750020
Cylinder fuse 50A, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Fusible cylindrique 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/ Zylindersicherung 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/ Fusible cilíndrico 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
10 SP
358251601312
Fuse disconnector, 380-480V, el. heating Interrupteur des fusibles, 380-480V, (chauffage el.) Sicherungstrenner, 380-480V, (el. Heizung) Desconectador de fusible, 380-480V, calef. eléctrica
11 SP
358251503240
Roller fuse insert type 32A, 380-415V, el. heating 40 kg/ 55 kg Cartouche de coupe-circuit type 32A, 380-415V, (chauffage el.) 40 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 380-415V, (el. Heizung) 40 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 380-415V, calef. el. 40 kg
11 Roller fuse insert type 32A, 208-240V, el. heating 33 kg /80 lbs Cartouche de coupe-circuit type 32A, 208-240V, (chauffage el.) 33 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 208-240V V, (el. Heizung) 33 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 208-240V, calef. el. 33 kg
11 SP
358251503220
Roller fuse insert type 25A, 440-480V, el. heating for Cartouche de coupe-circuit type 25A, 440-480V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 440-480V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 440-480V, calef. el.
11
11
12
12
12
12
14
15
SP
100451
SP
100452
SP
516752
SP
516756
SP
524648
SP
524652
SP
524650
SP
524653
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Roller fuse insert type 25A, 380-415V, el. heating 33 kg/ 80lbs Cartouche de coupe-circuit type 25A, 380-415V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-415V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-415V, calef. el.
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filter, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filter, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Clamp 16mm2, (el. heating)
Connecting bridge (el. heating)
16
17
Cover, (el. heating)
Fuse plug clamp 4
18 SP
524654
Fuse plug
19 SP
346000004010
Clamp
20 SP
524655 Cover
22 SP
345000209101
Stop end
23 SP
PRI401023021
Fuse 1A, 5x20mm
24 SP
345805163032
Fuse 1A, 6,3x32mm
Filtre 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filtre, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Agrafe 16mm2, (chauffage el.)
Pont de connexion (chauffage el.)
Couvercle, (chauffage el.)
Agrafe 4
Targette de s
Agrafe
Couvercle
Butée ű reté
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filter, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filter, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schelle 16mm2, (el. Heizung)
Verdrahtungsbrücke (el. Heizung)
Abdeckkappe, (el. Heizung)
Schelle 4
Sicherungsstecker
Schelle
Abdeckkappe
Anschlag
Sicherung 1A, 5x20mm
Sicherung 1A, 6,3x32mm
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filtro 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filtro, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Borne 16mm2 (calefacción eléctrica)
Puente de conexión
Tapita de cubrir (calefacción eléctrica)
Borne 4
Enchufe de fusible
Borne
Tapita de cubrir
Tope
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 51 / 61
Box of electrical components MCG FC: drawing nr. 507481B
25 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
26 SP
366610025375
Cable channel
27 SP
273121013002
Cable passage 13x2
28 SP
273121009002
Cable passage 9x2
29 SP
PRI501000071
Cable passage 25x1,4
30 SP
F05116102514
Cable clip
31 SP
F05109000214
Cable sleeve
32
Écusson - prise de terre 10
Canal du cable
Isolateur de traversée 13x2
Isolateur de traversée 9x2
Isolateur de traversée 25x1,4
Agrafe du câble
Bague du câble
Étiquette des reglettes de bornes
33
33
SP
524740
SP
506575
SP
524714
Pump label 24V
Pumps terminal board Coussin d'isolation
Pumps terminal board 24V LED, applicable for export USA Reglette de raccordement à 6 pôles
34 SP
309798500314
Bolt M3x14
36 SP
309084100410
Bolt M4x10
37 SP
309084100610
Bolt M6x10
45 SP
311679800004
Washer 4
46 SP
311125100004
Washer 4,3
47 SP
311679824006
Washer 6
48 SP
311125100006
Washer 6,4
50 SP
F07145600012
Fan chanel
51 SP
337230802050 Ventilator
52 SP
F071457000014
Fan chimney
Vis M3x14
Vis M4x10
Vis M6x10
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Canal du ventilateur
Ventilateur
Cheminée du ventilateur
Erdungsschild 10
Kabelrinne
Durchführung 13x2
Durchführung 9x2
Durchführung 25x1,4
Befestigungsschelle Kabel
Kabelhülse
Klemmbrettschild
Isolierunterlegscheibe
6-poliges Klemmbrett
Schraube M3x14
Schraube M4x10
Schraube M6x10
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Lüfterkanal
Lüfter
Lüfterkamin
Rótulo de la conexión a tierra 10
Canal de cable
Boquilla de paso 13x2
Boquilla de paso 9x2
Boquilla de paso 25x1,4
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Rótulo de bornes
Arandela aisladora
Panel de bornes de 6 polos
Tornillo M3x14
Tornillo M4x10
Tornillo M6x10
Arandela 4
Arandela 4,3
Arandela 6
Arandela 6,4
Canal del ventilador
Ventilador
Chimenea del ventilador
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 53 / 61
Steam supply: drawing nr. 533034
8
8
2 SP
F02116100014
Steam pipe
3 SP
533032
Steam hose
4 SP
F02116001714
Reduction 1
5 SP
F02116001814
Reduction 2
6 SP
235134601314
Reducing pipe nipple II
Tuyau à vapeur
Tuyau à vapeur
Réduction 1
Réduction 2
Nipple réducteur II
Dampfrohr
Dampfschlauch
Reduktion 1
Reduktion 2
Reduktionseinlage II
Tubo de vapor
Manguera de vapor
Reducción 1
Reducción 2
Entrerrosca de reducción II
7 SP
405054057008
Filter Filtre Schutzfilter
-
-
SP
SP
SP
SP
514162
514166
528960
528959
Steam valve ¾“ with coil
Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA
Steam supply complete, (not shown)
Steam supply complete, valid for export USA, (not shown)
- SP
273454800034
External steam hose, (according to the order, not shown)
Soupape à vapeur ¾“ avec bobine
Soupape à vapeur ¾
Dampfventil ¾“ mit Spule
“ sans bobine, valable uniquement pour les USA Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA
9 SP
514167
Coil, valid for export USA Bobine, valable uniquement pour les USA
10 SP
223111000814
Washer Rondelle
Spule, gültig nur für USA
Unterlegscheibe
Filtro
Válvula de vapor de ¾“ con bobina
Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU
Bobina, válido sólo para EEUU
Arandela
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 55 / 61
valid for 33 kg/ 80 lbs
2 SP
F04101300013
Complete drain board
3 SP
235100018724
Drain elbow, applicable for export USA
3 SP
519463
Drain elbow
4 SP
273238425503
Elbow 90°
5 SP
223101400414
Elbow
6 SP
PRI540001003
Hose
7 SP
PRI503000027
Reduction of the air trap
8 SP
PRI505000078
T-piece
9 SP
PRI340055051
Outlet valve complete 3
9 SP
PRI340054051
Outlet valve chamber
9 SP
PRI340002051
Outlet valve motor
10 SP
345000160971
Binding strip
11 SP
PRI240000003
Clip
12 SP
PRI240000007
Clip
13 SP
PRI241000017
Clip
14 SP
309933000820
Bolt M8x20
15 SP
311125000008
Washer 8,4
16 SP
311127000008 Washer 8
17 SP
310934000008
Nut M8
18 SP
F02108100014
Direct hose
19 SP
F04108200014
Bended hose
20 SP
F02104101715
Pipe 40
21 SP
PRI505000094
Overflow tube
22 SP
PRI240000017
Clip
23 SP
PRI505000090
Bended hose
24 SP
309933000616
Bolt M6x16
25 SP
311127000006 Washer 6
26 SP
311125000006
Washer 6,4
Drain system for 33 kg/80 lbs: drawing nr. 507485
Valale pour version 33 kg
Plaque de vanne
Coude d´evacuation
Coude d´evacuation
Coude 90°
Coude
Tuyau flexible
Reducteur d'air
Pièce en T
Soupape d’évacuation complète 3“
Chambre de la soupape d’évacuation
Moteur de la soupape d’évacuation
Bande d'attache
Bride
Bride
Bride
Vis M8x20
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Écrou M8
Tuyau (droit)
Tuyau (courbé)
Tuyau 40
Tuyau de trop-plein
Bride
Tuyau
Vis M6x16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Gültig nur für 33 kg
Auslaßplatte komplett
Ablaßkniestück, Export USA
Ablaßkniestück
Knie 90°
Knie
Redukzierung Luftfalle
T-Stück
Ablassventil kompl. 3“
Kammer Ablassventil
Motor Ablassventil
Bindeband
Spange
Spange
Spange
Schraube M8x20
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Direkter Schlauch
Gebogener Schlauch
Rohr 40
Überfallrohr
Spange
Gebrochener Schlauch
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Versión de 33 kg
Placa de la descarga completa
Acodado de salida
Acodado de salida
Acodadura 90°
Acodadura
Reducción de la trampa de aire
T - pieza
Válvula de descarga completa 3“
Cámara valvular de la válvula de descarga
Motorcito de la válvula de descarga
Cinta para atar
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Tornillo M8x20
Arandela 8,4
Arandela 8
Tuerca M8
Manguera directa
Manguera acorvada
Tubo 40
Tubo del aliviadero
Anillo de sujeción
Manguera acodillada
Tornillo M6x16
Arandela 6
Arandela 6,4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 57 / 61
valid for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
2 SP
F02101300013
Complete drain board
3 SP
235100018724
Drain elbow, applicable for export USA
3 SP
519463
Drain elbow
4 SP
273238425503
Elbow 90°
5 SP
223101400414
Elbow
6 SP
PRI540001003
Hose
7 SP
PRI503000027
Reduction of the air trap
8 SP
PRI505000078
T - piece
9 SP
PRI340055051
Outlet valve complete 3
9 SP
PRI340054051
Outlet valve chamber
9 SP
PRI340002051
Outlet valve motor
10 SP
345000160971
Binding strip
11 SP
PRI240000003
Clip
12 SP
PRI240000007
Clip
13 SP
PRI241000017
Clip
14 SP
309933000820
Bolt M8x20
15 SP
311125000008
Washer 8,4
16 SP
311127000008 Washer 8
17 SP
310934000008
Nut M8
18 SP
F02108100014
Direct hose
19 SP
F02108200014
Bended hose
20 SP
F02104101715
Pipe 40
21 SP
PRI505000094
Overflow tube
22 SP
PRI240000017
Clip
23 SP
PRI505000090
Bended hose
24 SP
309933000616
Bolt M6x16
25 SP
311127000006 Washer 6
26 SP
311125000006
Washer 6,4
Drain system for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs: drawing nr. 508011
Valale pour version 40kg, 55 kg
Plaque de vanne
Coude d´evacuation
Coude d´evacuation
Coude 90°
Coude
Tuyau flexible
Reducteur d'air
Pièce en T
Soupape d’évacuation complète 3“
Chambre de la soupape d’évacuation
Moteur de la soupape d’évacuation
Bande d'attache
Bride
Bride
Bride
Vis M8x20
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Écrou M8
Tuyau (droit)
Tuyau (courbé)
Tuyau 40
Tuyau de trop-plein
Bride
Tuyau
Vis M6x16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Gültig nur für 40kg, 55 kg
Auslaßplatte komplett
Ablaßkniestück, Export USA
Ablaßkniestück
Knie 90°
Knie
Redukzierung Luftfalle
T-Stück
Ablassventil kompl. 3“
Kammer Ablassventil
Motor Ablassventil
Bindeband
Spange
Spange
Spange
Schraube M8x20
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Direkter Schlauch
Gebogener Schlauch
Rohr 40
Überfallrohr
Spange
Gebrochener Schlauch
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Versión de 40kg, 55 kg
Placa de la descarga completa
Acodado de salida
Acodado de salida
Acodadura 90°
Acodadura
Reducción de la trampa de aire
T - pieza
Válvula de descarga completa 3“
Cámara valvular de la válvula de descarga
Motorcito de la válvula de descarga
Cinta para atar
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Tornillo M8x20
Arandela 8,4
Arandela 8
Tuerca M8
Manguera directa
Manguera acorvada
Tubo 40
Tubo del aliviadero
Anillo de sujeción
Manguera acodillada
Tornillo M6x16
Arandela 6
Arandela 6,4
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 59 / 61
1 SP
P01100020113
Pumps holder
2
5
6
4
5
3
4
2
3
SP
100046
SP
516792
SP
100047
SP
516793
Pump 1 pc, 230V
Pump 1 pc, 24V
SP
100048
SP
516794
SP
100049
SP
516795
6
SP
100050
SP
516796
9 SP
PRI540020005
Hose
Pumps 2 pcs, 230V
Pumps 2 pcs, 24V
Pumps 3 pcs, 230V
Pumps 3 pcs, 24V
Pumps 4 pcs, 230V
Pumps 4 pcs, 24V
Pumps 5 pcs, 230V
Pumps 5 pcs, 24V
10 SP
273121015002
Rubber protection 15x2
11 SP
309595240612
Bolt M6x12
12 SP
310934000005
Nut M5
13 SP
311127000005
Washer 5
14 SP
309084000512
Bolt M5x12
15 SP
311125000005
Washer 5
18 SP
PRI350001045 Swivel nut
19 SP
PRI350000045
Cable passage
20 SP
PRI350000056
Cable passage
21 SP
PRI350001056
Swivel nut
22 SP
PRI332001006
Spare hose for pump
Pump board: 508796A
Support de la pompe
Ensemble pompe 1 pc, 230V
Ensemble pompe 1 pc, 24V
Ensemble pompes 2 pcs, 230V
Ensemble pompes 2 pcs, 24V
Ensemble pompes 3 pcs, 230V
Ensemble pompes 3 pcs, 24V
Ensemble pompes 4 pcs, 230V
Ensemble pompes 4 pcs, 24V
Ensemble pompes 5 pcs, 230V
Ensemble pompes 5 pcs, 24V
Tuyau
Garniture de profil 15x2
Vis M6x12
Écrou M5
Rondelle 5
Vis M5x12
Rondelle 5
Ecrou de traversée du cable
Isolateur de traversée
Isolateur de traversée
Ecrou de traversée du cable
Tuyau de réserve pour la pompe
Halter Pumpe
Satz Pumpe 1 Stück, 230V
Satz Pumpe 1 Stück, 24V
Pumpensatz 2 Stück, 230V
Pumpensatz 2 Stück, 24V
Pumpensatz 3 Stück, 230V
Pumpensatz 3 Stück, 24V
Pumpensatz 4 Stück, 230V
Pumpensatz 4 Stück, 24V
Pumpensatz 5 Stück, 230V
Pumpensatz 5 Stück, 24V
Schlauch
Profildichtung 15x2
Schraube M6x12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5
Schraube M5x12
Unterlegscheibe 5
Mutter Kabeldurchführung
Durchführung
Durchführung
Mutter Kabeldurchführung
Ersatzschlauch für Pumpe
Portabomba
Bomba 1pc, 230V
Bomba 1pc, 24V
Bombas 2pcs, 230V
Bombas 2pcs, 24V
Bombas 3pcs, 230V
Bombas 3pcs, 24V
Bombas 4pcs, 230V
Bombas 4pcs, 24V
Bombas 5pcs, 230V
Bombas 5pcs, 24V
Manguera
Empaquetadura perfilada 15x2
Tornillo M6x12
Tuerca M5
Arandela 5
Tornillo M5x12
Arandela 5
Tuerca del paso de cable
Boquilla de paso
Boquilla de paso
Tuerca del paso de cable
Manguera de repuesto para la bomba
507432_H_Pub_date_7_Oct_2009.doc Spare parts manual 61 / 61
Anuncio
Características clave
- Capacidad de 33 kg, 40 kg y 55 kg
- Reemplazo garantizado de piezas
- Diseño duradero
- Alto rendimiento de centrifugado
- Facilidad de mantenimiento
- Compatibilidad con diferentes sistemas de lavado