Anuncio
Anuncio
SPARE PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE: 15 Feb 2007
SP
507432E
R1
FS 33/40/55
INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR
SPARE PARTS MANUAL
ERSATZTEIL-KATALOG
CATALOGUE DES ACCESSORIES
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
PREFACE
Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine or on the last manual page.The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity
33kgs / 80 lbs af from serial number 33F001574JV, 40 kgs / 100 lbs as from serial number 40F001705JX, 55kgs /
125 lbs as from serial number 55F002258JX.
INSTRUCTION
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un
état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine.
Le type, le modèle et le numéro de série sont indiqués sur l’étiquette de fabrication sur la partie arrière de la machine.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur. Toutes les données ne sont que informatives. Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production.Ce catalogue est valable pour les machines avec la capacité 33 kg / 80 lbs depuis le numéro de production 33F001574JV; 40 kg / 100 lbs depuis le numéro de production 40F001705JX; 55 kg / 125 lbs depuis le numéro de production 55F002258JX.
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Originaloder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem
Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und
Seriennummer sind am Werkschild an der
Maschinenhinterseite zu entnehmen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige
Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem
Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der
Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von33 kg / 80 lbs, ab Herstell-Nr. 33F001574JV bestimmt, 40kg / 100 lbs, ab
Herstell-Nr. 40F001705JX bestimmt., 55 kg / 125 lbs, ab
Herstell-Nr. 55F002258JX bestimmt.
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este
Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y el número de serie aparecen en el rótulo de producción, situado en la parte de atrás del equipo. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El presente catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de 33 kg / 80 lbs a contar del número de fabricación
33F001574JV, de 40 kg / 100 lbs a contar del número de fabricación 40F001705JX, de 55 kg / 125 lbs a contar del número de fabricación 55F002258JX.
CONTENTS
SP 507462C ...Frame...................................................................3
SP 507463C ...Cabinet
................................................................5
SP 507464C ...Panels..................................................................7
SP 507465A ...Tub.......................................................................9
SP 507466......Drum
..................................................................11
SP 507467B ...Trunnion for 33 kg/ 80 lbs..................................13
SP 507493B ...Trunnion for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs .........15
SP 507469A ...Drive...................................................................17
SP 507470A ...Tensioning system.............................................19
SP 507471C ...Door
...................................................................21
SP 507472B ...Door lock............................................................23
SP 507473......Soap hopper ......................................................25
SP 507474B ...Filling system.....................................................27
SP 507475......Valves
................................................................29
SP 508808......Air operated valves............................................31
SP 507487D ...Control panel MCB FC ......................................33
SP 516537A ...Control panel MCG FC ......................................37
SP 507479C ...Rear panel .........................................................41
SP 507481......Box of electrical components MCB FC .............43
SP 507481B ...Box of electrical components MCG FC...............47
SP 507484......Steam supply.....................................................51
SP 507485......Drain system for 33 kg/ 80 lbs...........................53
SP 508011......Drain system for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs.......55
SP 508796A ...Pump board .......................................................57
CONTENU
SP 507462C ...
Chassis................................................................
3
SP 507463C ...
Carénage.............................................................
5
SP 507464C ...
Panneaux.............................................................
7
SP 507465A ...
Tambour d´extérieur............................................
9
SP 507466......
Tambour d´intérieur...........................................
11
SP 507467B ...
Moyeu pour 33kg/80lbs .....................................
13
SP 507493B ...
Moyeu pour 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs .........
15
SP 507469A ...
Commande de la version uni-moteur................
17
SP 507470A ...
Systéme de tension...........................................
19
SP 507471C ...
Porte ..................................................................
21
SP 507472B ...
Serrure de la porte.............................................
23
SP 507473......
Trémies..............................................................
25
SP 507474B ...
Système du remplisage.....................................
27
SP 507475......
Soupapes...........................................................
29
SP 508808......
Soupapes d‘admission commandées par l‘air .. 31
SP 507487D ...
MCB FC Pupitre ................................................
33
SP 516537A ...
MCG FC Pupitre ................................................
37
SP 507479C ...
Rear panel for one and two motor drive............
41
SP 507481......
Carte- électronique, MCB FC..............................
43
SP 507481B ...
Carte- électronique, MCG FC .............................
47
SP 507484......
Système à vapeur..............................................
51
SP 507485......
Systéme d´évacuation pour 33 kg/ 80 lbs.........
53
SP 508011......
Systéme d´évacuation pour 40 kg, 55 kg............
55
SP 508796A ...
Plaque des pompes...........................................
57
INHALT
SP 507462C...
Rahmen ...............................................................
3
SP 507463C...
Bemantelung .......................................................
5
SP 507464C...
Paneels................................................................
7
SP 507465A ...
Außentrommel.....................................................
9
SP 507466......
Innentrommel.....................................................
11
SP 507467B ...
Nabe für 33 kg/ 80 lbs .......................................
13
SP 507493B ...
Nabe für 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs...............
15
SP 507469A ...
Antrieb - 1-Motor-Version..................................
17
SP 507470A ...
Spannsystem.....................................................
19
SP 507471C...
Tür .....................................................................
21
SP 507472B ...
Türschloß...........................................................
23
SP 507473......
Füllbehalter........................................................
25
SP 507474B ...
Einlaßsystem.....................................................
27
SP 507475......
Ventils................................................................
29
SP 508808......
Luftgesteuerte Einlaßventils..............................
31
SP 507487D...
MCB FC Steuerplatte ........................................
33
SP 516537A ...
MCG FC Steuerplatte........................................
37
SP 507479C...
Rear panel for one and two motor drive............
41
SP 507481......
MCG BC Elektronik Ein-Motor-Version.............
43
SP 507481B ...
MCG FC Elektronik Ein-Motor-Version .............
47
SP 507484......
Dampfsystem.....................................................
51
SP 507485......
Ablassystem für 33 kg/ 80 lbs ...........................
53
SP 508011......
Ablassystem für 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs .......
55
SP 508796A ...
Pumpenplatte ....................................................
57
ÍNDICE
SP 507462C...
Bastidor ...............................................................
3
SP 507463C...
Capotaje ..............................................................
5
SP 507464C...
Paneles................................................................
7
SP 507465A ...
Tambor exterior ...................................................
9
SP 507466 .....
Tambor interior ..................................................
11
SP 507467B ...
Cubo 33 kg/ 80 lbs ............................................
13
SP 507493B ...
Cubo 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs....................
15
SP 507469A ...
Propulsión de la versión de un motore .............
17
SP 507470A ...
Sistema tensor ..................................................
19
SP 507471C...
Puerta ................................................................
21
SP 507472B ...
Cerradura de puerta..........................................
23
SP 507473 .....
Tolvas ...............................................................
25
SP 507474B ...
Sistema de alimentación de agua.....................
27
SP 507475 .....
Válvulas.............................................................
29
SP 508808 .....
Válvulas de alimentación controladas por el aire .....
31
SP 507487D...
Pizarra de control MCB FC ...............................
33
SP 516537A ...
Pizarra de control MCG FC...............................
37
SP 507479C...
Rear panel for one and two motor drive............
41
SP 507481 .....
MCB FC -electrónica de la verión de un motor.. 43
SP 507481B ... MCG FC -electrónica de la verión de un motor .. 47
SP 507484 .....
Sistema de vapor ..............................................
51
SP 507485 .....
Sistema de descarga 33 kg/ 80 lbs...................
53
SP 508011 .....
Sistema de descarga 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs55
SP 508796A ...
Placa de las bombas.........................................
57
SP
507432E
R1
Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 1 / 57
2 SP
F02101100012
Frame, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03101100012
Frame, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02101500014
Spring hinge
4 SP
511226 Lower plate
5 SP
F02101000813
Holder of transformer
7 SP
F02101001014
Small plate
8 SP
F02101001114
Bolt 1
9 SP
F02101001214 Bolt 2
10 SP
326269185250
Damper
11 SP
101643
Transformer supply tension
12 SP
PRI709000013
Antivibration insulation
13 SP
PRI240000017 Clip
14 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
15 SP
548200000025
Earthing index plate 25
16 SP
309933001080
Bolt M10x80
17 SP
310934240008 Nut M8
18 SP
310934240006
Nut M6
20 SP
309933000616
Bolt M6x16
23 SP
310985000010 Nut M10
24 SP
310985000016 Nut M16
27 SP
311679824006
Washer 6
28 SP
311125240006
Washer 6,4
29 SP
311125000006 Washer 6,4
30 SP
311679824008 Washer 8
31 SP
311125240008
Washer 8,4
32 SP
311125000010
Washer 10,5
34 SP
311125000017 Washer 17
35 SP
309896000204
Nail 2x4
36 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
37 SP
F02101500114
Sleeve
38 SP
F02101500214 Disk
39 SP
F02101500324
Drawing bar
40 SP
F02101500414
Packing piece
41 SP
315002005014 Spring
42 SP
309444016070 Bolt with eye M16x70
43 SP
310985000016
Nut M16
44 SP
310985000010
Nut M10
Frame: drawing nr. 507462C
Bâti, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Bâti, 55 kg/125 lbs
Fixation flexible
Pièce d'ajustage
Support du transformateur
Plaquette
Vis 1
Vis 2
Amortisseur
Transformateur tension d'alimentation
Isolant antivibratoire
Bride
Écusson - prise de terre 10
Écusson - prise de terre 25
Vis M10x80
Écrou M8
Écrou M6
Vis M6x16
Écrou M10
Écrou M16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Rondelle 6,4
Rondelle 8
Rondelle 8,4
Rondelle 10,5
Rondelle 17
Clou 2x4
Rivet à mandrin 4x7
Manchon
Disque
Tringle
Contre-plateau
Ressort
Piton M16x70
Écrou M16
Écrou M10
Rahmen, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Rahmen, 55 kg/125 lbs
Elast. Aufhängung
Würfel
Transformatorhalter
Platte
Schraube 1
Schraube 2
Dämpfer
Transformator zuleitungsspannung
Antivibrationsisolation
Spange
Erdungsschild 10
Erdungsschild 25
Schraube M10x80
Mutter M8
Mutter M6
Schraube M6x16
Mutter M10
Mutter M16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 17
Nagel 2x4
Niet mit Dorn 4x7
Hülle
Teller
Zugstange
Beilage
Feder
Schraube mit Öse M16x70
Mutter M16
Mutter M10
Bastidor, 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs
Bastidor, 55 kg/125 lbs
Suspensión elástica
Cubo
Sujetador del transformador
Chapita
Tornillo 1
Tornillo 2
Amortiguador
Transformador
Aislamiento antivibratorio
Anillo de sujeción
Rótulo de la conexión a tierra 10
Rótulo de la conexión a tierra 25
Tornillo M10x80
Tuerca M8
Tuerca M6
Tornillo M6x16
Tuerca M10
Tuerca M16
Arandela 6
Arandela 6,4
Arandela 6,4
Arandela 8
Arandela 8,4
Arandela 10,5
Arandela 17
Clavo 2x4
Remache con aguja 4x7 Al
Casquillo
Plato
Tirante
Contrachaveta
Resorte
Tornillo con ojal M16x70
Tuerca M16
Tuerca M10
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 3 / 57
1 SP
F02113400111
Rear right cover
2
2
3
4
SP
526153
SP
SP
526154
SP
511224
511225
Rear left cover
Rear left cover, applicable for air operated valves
Complete front left cover
Complete front right cover
5 SP
273141012520
End stop
6 SP
309966240620 Bolt M6x20
7 SP
309966240640 Bolt M6x40
8 SP
309933000618
Bolt M6x18
9 SP
PRI247000001 Washer M6
10 SP
PRI521002001 Washer
11 SP
311125000006 Washer 6,4
12 SP
PRI245000006
Washer 6
13 SP
310934100006 Nut M6
14 SP
309966240635 Bolt M6x40
15 SP
310934000006
Nut M6
16 SP
311127000006
Washer M6
17 Label „Warning“ (according language version)
18 SP
548000150014 Label for steam
20
21
SP
511229
SP
511228
Left cube
Right cube
22 SP
PRI342001016 Seal
Cabinet: drawing nr. 507463C
Porteur d'assemblage de derrière - droite
Porteur d'assemblage de derrière - gauche
Porteur d'assemblage de devant - gauche complet
Porteur d'assemblage de devant - droite complet
Taquet
Vis M6x20
Vis M6x40
Vis M6x18
Rondelle M6
Rondelle
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Écrou M6
Vis M6x40
Écrou M6
Rondelle M6
Étiquette „Warning“ (selon de la langue utilisée)
Label pour la vapeur
Cube gauche
Cube droite
Presse-étoupe
Rechte Hinterabdeckung
Linke Hinterabdeckung
Abdeckung hinten links, gültig für luftgesteuerte Einlassventils
Linke Vorderabdeckung komplett
Rechte Vorderabdeckung komplett
Anschlag
Schraube M6x20
Schraube M6x40
Schraube M6x18
Sattelunterlegscheibe M6
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6 DIN 6798
Mutter M6
Schraube M6x40
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Achtungsschild (laut Sprachversion)
Schild für Damp.
Linke Würfel
Rechte Würfel
Stopfbuchse
Cubierta trasera derecha
Cubierta trasera izquierda
Cubierta delantera izquierda
Cubierta delantera derecha
Tope
Tornillo M6x20
Tornillo M6x40
Tornillo M6x18
Arandela de asiento M6
Arandela
Arandela 6,4
Arandela 6 DIN 6798
Tuerca M6
Tornillo M6x40
Tuerca M6
Arandela M6
Rótulo „Warning“ (según la versión de lenqua)
Rótulo del vapor
Bloque izquierda
Bloque derecha
Prensaestopas
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 5 / 57
Panels: drawing nr. 507464C
1 SP
511230
Complete front cover
2 SP
F07113500013
Complete side upper cover, 33 kg/80 lbs
2 SP
F08113500013 Complete side upper cover, 40 kg/100 lbs
2 SP
F09113500013 Complete side upper cover, 55 kg/125 lbs
3 SP
F04113600014
Complete side cover, 33 kg/80 lbs
3 SP
F02113600014
Complete side cover, 40 kg/100 lbs
3 SP
F03113600014 Complete side cover, 55 kg/125 lbs
4 SP
F04113700012 Complete upper cover, 33 kg/80 lbs
4 SP
F02113700012
Complete upper cover, 40 kg/100 lbs
4 SP
F03113700012
Complete upper cover, 55 kg/125 lbs
5 SP
F04113001412 Rear upper cover, 33 kg/80 lbs
5 SP
F07113001412 Rear upper cover (for 1 motor version), 33 kg/80 lbs
5 SP
F02113800014
Rear upper cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Couvercle de devant complet
Couvercle latéral supérieur complet, 33 kg/80 lbs
Couvercle latéral supérieur complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle latéral supérieur complet, 55 kg/125 lbs
Couvercle latéral complet, 33 kg/80 lbs
Couvercle latéral complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle latéral complet, 55 kg/125 lbs
Couvercle supérieur complet, 33 kg/80 lbs
5 SP
F08113800014
Rear upper cover (for 2 motor version), 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Couvercle de derrière, supérieur (pour version 2-moteur) Obere Hinterabdeckung (für 2-Motor-Version)
6 SP
F04113001512 Rear lower cover, 33 kg/80 lbs
6 SP
F02113001512 Rear lower cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7 SP
511285
Welded foil II
8 SP
PRI505000064
Small blind
9 SP
PRI505000058 Deckle strap
10 SP
309966240620 Bolt M6x20
11 SP
309966240640
Bolt M6x40
12 SP
309933240618
Bolt M6x18
13 SP
PRI247000001
Washer M6
14 SP
PRI521002001 Washer
15 SP
311125240006
Washer 6,4
16 SP
311127240006
Washer 6
17 SP
F02100020114
Plastic block
18 SP
309912000815 Bolt M8x15
19 SP
310917240006
Nut M6
20 SP
F02113200113
Front cover
21
22
SP
511236
SP
511237
Rubber
Upper plate
23 SP
511238
Side plate
24 SP
310934000004
Nut M4
25 SP
311127000004
Washer 4
27 SP
F04113700112 Upper cover, 33 kg/80 lbs
27 SP
F02113700112
Upper cover, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
28 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
29 SP
F02113100315
Washer
30
31
SP
511283
SP
511284
Collar
Cover of lock welded
32 SP
309595240612
Bolt M6x12
33 SP
310934000006
Nut M6
34 SP
311127000006 Washer M6
35 SP
313250004125
Rivet with a crank 4x12,5 Al
36 SP
511280
Inner strip
37 SP
F02113200614
Side bar
38 SP
511287 Profile
39 SP
321848254108
Air grate, (for 1 motor version)
40
41
SP
511306
SP
511305
Cover of lock
Holder
42 SP
309933000612 Bolt M6x12
43 SP
511345 Cover
Couvercle supérieur complet, 40 kg/100 lbs
Couvercle supérieur complet, 55 kg/125 lbs
Obere Abdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Obere Abdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Cubierta superior completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta superior completa de versión 55kgs/125lbs
Couvercle de derrière, supérieur, 33 kg/80 lbs Obere Hinterabdeckung, 33 kg/80 lbs Cubierta trasera superior completa, 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, supérieur (pour version uni-moteur) 33 kg Obere Hinterabdeckung (für Ein-Motor-Version) 33 kg Cubierta trasera superior completa ( dos motores) , 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, supérieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Obere Hinterabdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cubierta trasera superior completa, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Couvercle de derrière, inférieur, 33 kg/80 lbs
Vordeabdeckung komplett
Obere Seitenabdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Obere Seitenabdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Obere Seitenabdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Seitenabdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Seitenabdeckung komplett, 40 kg/100 lbs
Seitenabdeckung komplett, 55 kg/125 lbs
Obere Abdeckung komplett, 33 kg/80 lbs
Untere Hinterabdeckung, 33 kg/80 lbs
Schraube M6x40
Schraube M6x18
Unterlegscheibe M6
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Würfel
Schraube M8x15
Mutter M6
Vorderabdeckung
Leiste
Band
Gurt
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Obere Abdeckung, 33 kg/80 lbs
Obere Abdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Niet mit Dorn 4x7
Unterlegscheibe
Ansatz
Deckel des Schloß
Schraube M6x12
Mutter M6
Unterlegscheibe M6
Niet mit Dorn 4x12,5 Al
Innenleiste
Seitenleiste
Profil
Lüftungsgitter (für Ein-Motor-Version)
Deckel des Schloß
Halter
Schraube M6x12
Abdeckung
Cubierta delantera completa
Cubierta lateral superior completa de versión , 33 kg/80 lbs
Cubierta lateral superior completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta lateral superior completa de versión 55kgs/125lbs
Cubierta lateral completa de versión, 33 kg/80 lbs
Cubierta lateral completa de versión 40kgs/100lbs
Cubierta lateral completa de versión 55kgs/125lbs
Cubierta superior completa, 33 kg/80 lbs
Cubierta trasera superior completa ( dos motores)
Cubierta trasera infrior, 33 kg/80 lbs
Couvercle de derrière, inférieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Untere Hinterabdeckung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cubierta trasera infrior, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Feuille soudé II
Obturateur
Bordure
Vis M6x20
Vis M6x40
Vis M6x18
Rondelle M6
Rondelle
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Cale d'ajustage
Vis M8x15
Écrou M6
Couvercle de devant
Cornière
Feuillard
Bande
Écrou M4
Rondelle 4
Couvercle supérieur, 33 kg/80 lbs
Couvercle supérieur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Rivet à mandrin 4x7
Rondelle
Collet
Couvercle du serrure
Vis M6x12
Écrou M6
Rondelle M6
Rivet à mandrin 4x12,5 Al
Liteau d´intérieur
Liteau lateral
Profilé
Grille d'aérage (pour version uni-moteur)
Couvercle du serrure
Support
Vis M6x12
Couvercle
Folie incl II
Kleine Verblindung
Einfassung
Schraube M6x20
Hoja unido II
Brida ciega peque ń a
Ribete
Tornillo M6x20
Tornillo M6x40
Tornillo M6x18
Arandela de asiento M6
Arandela klingerit
Arandela 6,4
Arandela 6
Cubo
Tornillo M8x15
Tuerca M6
Cubierta delantera
Listón
Banda
Banda
Tuerca M4
Arandela 4
Cubierta superior, 33 kg/80 lbs
Cubierta superior, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Remache con aguja 4x7 Al
Arandela
Resalto
Tapa de la cerradura
Tornillo M6x12
Tuerca M6
Arandela M6
Remache con aguja 4x12,5 Al
Listón interior
Listón lateral
Perfil
Rejilla de ventilación (versión de un motor)
Tapa de la cerradura
Sujetador
Tornillo M6x12
Cubierta
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 7 / 57
2 SP
F04104100011
Tub-weldment, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02104100011
Tub-weldment, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03104100011 Tub-weldment, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02104000514 Big weight
4 SP
F02104000614
Small weight
5 SP
F02104000814
Limiter
6 SP
F02104000913
Holder
7 SP
273396307058 Rubber hose
8 SP
F02102001014
Wire holder (steam heating)
9 SP
310934240006
Nut M6
10 SP
309933000616
Bolt M6x16
11 SP
309933000820 Bolt M8x20
12 SP
309931020150
Bolt M20x150
13 SP
310934000020
Nut M20
14 SP
311125000006
Washer 6,4
15 SP
311125240006 Washer 6,4
16 SP
311127000006
Washer 6
17 SP
311127240006
Washer 6
18 SP
311127000008
Washer 8
19 SP
311127000020 Washer M20
20 SP
PRI240000021
Clip
21 SP
273121008002
Cable passage
22 SP
319428324805
Plug ¾“, (el. heating)
23 SP
PRI614000047
Thermostat reducer
24 SP
PRI524000001
Ring
25 SP
503839
Temperature sensor, MCB FC version
26 SP
PRI505000058
Deckle strap
27 SP
PRI342000031
Heating body 4000W/220V, 33 kg/80 lbs, el. heating
27 SP
PRI342000032
Heating body 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, el. heating
27 SP
PRI342000032
Heating body 6000W/220V, 55 kg/125 lbs, el. heating
28 SP
PRI342001016
Seal (steam heating)
29 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
30 SP
511402 Facia panel of the tub - weldment
31 SP
309933240612 Bolt M6x12
32 SP
311125200006 Washer M6
34 SP
F02119000014
Clip
35 SP
273222012025
Sealing
36 SP
F02119000415 Bolt M8
37 SP
311125240008 Washer 8,4
38 SP
310934240008
Nut M8
Tub: drawing nr. 507465A
Tambour extérieur - soudé, 33 kg/80 lbs
Tambour extérieur – soudé, 40 kg/100 lbs
Tambour extérieur - soudé, 55 kg/125 lbs
Grand poids
Petit poids
Limiteur
Support
Tuyau
Porte - conducteur (chauffage à vapeur)
Écrou M6
Vis M6x16
Vis M8x20
Vis M20x150
Écrou M20
Rondelle 6,4
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 8
Rondelle 20
Bride
Isolateur de traversée
Bouchon ¾“ (chauffage el.)
Fiche d'adaptation
Außentrommel – Schweissteil, 33 kg/80 lbs
Außentrommel – Schweissteil, 40 kg/100 lbs
Außentrommel - Schweissteil, 55 kg/125 lbs
Große Gewicht
Kleine Gewicht
Begrenzer
Halter
Wulstschlauch
Leiterhalter (Dampfheizung)
Mutter M6
Schraube M6x16
Schraube M8x20
Schraube M20x150
Mutter M20
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 20
Spange
Durchführung
Stopfen ¾“ (el. Heizung)
Übergangsstück des Thermostates
Bague
Sonde thermostat, MCB FC version
Ring
Thermostatgeber, MCB FC version
Bordure Einfassung
Corps de chauffe 4000W/220V , 33 kg/80 lbs, chauffage el. Heizkörper 4000W/220V, 33 kg/80 lbs (el. Heizung)
Tambor exterior - soldado, 33 kg/80 lbs
Tambor exterior - soldado de la versión 40kgs/100lbs
Tambor exterior - soldado de la versión 55kgs/125lbs
Contrapesa grande
Contrapesa peque ń a
Limitador
Sujetador
Manguera de pliegues
Soporte del conductor (calefacción a vapor)
Tuerca M6
Tornillo M6x16
Tornillo M8x20
Tornillo M20x150
Tuerca M20
Arandela 6,4
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 8
Arandela M20
Anillo de sujeción
Boquilla de paso
Tapón ¾“ (calefacción eléctrica)
Atravesador del termóstato
Anillo
Órgano del sentido de termóstato, MCB FC version
Ribete
Cuerpo de calefacción 4000W/220V, 33 kg/80 lbs, el. heating
Corps de chauffe 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, (chauffage el.) Heizkörper 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, (el. Heizung) Cuerpo de calefacción 6000W/220V, 40 kg/100 lbs, calef. El
Corps de chauffe 6000W/220V, 55 kg/125 lbs (chauffage el.) Heizkörper 6000W/220V, 55 kg/125 lbs (el. Heizung) Cuerpo de calefacción 6000W/220V, 55 kg/125 lbs, calef. El
Presse-étoupe (chauffage à vapeur)
Écusson - prise de terre 10
Stopfbuchse (Dampfheizung)
Erdungsschild 10
Prensaestopas (calefacción a vapor, 40kg/100 lbs – calef. El.)
Rótulo de la conexión a tierra 10
Front du tambour extérieur - soudé
Vis M6x12
Rondelle M6
Bride
Joint
Vis M8
Rondelle 8,4
Écrou M8
Außentrommelstirn - Schweißteil
Schraube M6x12
Unterlegscheibe M6
Spange
Dichtung
Schraube M8
Unterlegscheibe 8,4
Mutter M8
Parte frontal del tambor exterior - soldado
Tornillo M6x12
Arandela M6
Anillo de sujeción
Empaquetadura
Tornillo M8
Arandela 8,4
Tuerca M8
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 9 / 57
2 SP
F04103100011
Washing drum-weldment, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02103100011
Washing drum-weldment, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03103100011 Washing drum-weldment, 55 kg/125 lbs
3 SP
223103300014 Small cover
4 SP
309966240408
Bolt M4x8
5 SP
F02100021214
Washer
6 SP
273111030035 O-Ring
7 SP
F02100021114 Bolt
8 SP
311127240030
Washer 30
9 SP
273111140005
O-Ring
Drum: drawing nr. 507466
Tambour intérieur - soudé, 33 kg/80 lbs
Tambour intérieur - soudé, 40 kg/100 lbs
Tambour intérieur - soudé, 55 kg/125 lbs
Couvercle
Vis M4x8
Rondelle
Anneau
Vis
Rondelle 30
Anneau
Waschtrommel – Schweißteil, 33 kg/80 lbs
Waschtrommel – Schweißteil, 40 kg/100 lbs
Waschtrommel – Schweißteil, 55 kg/125 lbs
Deckel
Schraube M4x8
Unterlegscheibe
O - Ring
Schraube
Unterlegscheibe 30
O - Ring
Tambor de lavar - soldado, 33 kg/80 lbs
Tambor de lavar - soldado de la versión 40kgs/100lbs
Tambor de lavar - soldado de la versión 55kgs/125lbs
Tapita
Tornillo M4x8
Arandela
„O“ - anillo
Tornillo
Arandela 30
„O“ - anillo
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 11 / 57
1 SP
515428 valid for 33 kg/ 80 lbs
Complete bearing house-service
2 SP
F04105000112 Bearing house
2 SP
PRI830000014 Service set of tools for replacing the bearing house,
2 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
3 SP
F04105000213
Bearing house insert
4 SP
F04105000312 Front cover
5 SP
F04105000412 Shaft
6 SP
230104000514
Ring
7 SP
F04105000613
Pulley
8 SP
321848503046 Plug
9 SP
F04105000914 Small cover
10 SP
230104001014
Distance ring
11 SP
F04105001114
Front cover
12 SP
230104001214
Sealing
13 SP
F02105002515 Washer of Bolt
14 SP
F04105001614
Collar
15 SP
309551000606
Bolt M6x6
16 SP
309551001010 Bolt M10x10
17 SP
309933240830 Bolt M8x30
18 SP
309912121030
Bolt M10x30
19 SP
309933240612
Bolt M6x12
20 SP
309933240618
Bolt M6x18
21 SP
309912121265 Bolt M20x65
22 SP
PRI226000064
Clamping nut
23 SP
PRI608000081
Sleeve
25 SP
PRI247000022
Retaining washer
26 SP
311127000010 Washer 10,2
27 SP
311127000006
Washer 6
28 SP
540240200220
Clip
30 SP
307732030060
Retaining ring 60
31 SP
311127240006
Washer 6
32 SP
562541300401
Transfering nut M12x1,5
33 SP
562541300103
Connecting neck M10x1
34 SP
283351220111
Small hose
35 SP
283351220111
Small hose
36 SP
273111150003
O-Ring
37 SP
PRI608000070
Outside bearing house ring
38 SP
PRI608000069
Inside bearing house ring
39 SP
PRI608000072
Outside bearing house ring
40 SP
PRI608000071
Inside bearing house ring
41 SP
PRI530000033
Radial sealing
42 SP
273222012025
Sealing
43 SP
273111995417
Bearing house sealing
44 SP
PRI530000037 Sealing
45 SP
102367
Sealing
Trunnion for 33 kg/80 lbs: drawing nr. 507467B
Valale pour 33 kg/ 80 lbs
Charge complète – service
Moyeu
Outillage de service pour changer la charge
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
Semelle du moyeu
Chapeau de devant
Arbre
Bague
Poulie
Bouchon
Chapeau de palier
Bague d'écartement
Couvercle de devant
Joint
Rondelle
Collet
Vis M6x6
Vis M10x10
Vis M8x30
Vis M10x30
Vis M6x12
Vis M6x18
Vis M20x65
Écrou de fixage
Douille
Rondelle de s ű reté
Rondelle 10,2
Rondelle 6
Bride
Bague de blocage 60
Rondelle 6
Écrou de raccord M12x1,5
Tubulure de raccordement M10x1
Tuyau
Tuyau
Anneau
Bague extérieure de coussinet
Bague intérieure de coussinet
Bague extérieure de coussinet
Bague intérieure de coussinet
Joint
Joint
Garniture du moyeu
Joint
Joint
Gültig nur für 33 kg/ 80 lbs
Nabe komplett – Service
Nabe
Servicewerkzeuge für Nabenaustausch
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Futternabe
Vorderer Deckel
Welle
Ring
Riemenscheibe
Stopfen
Deckel
Distanzring
Vordeabdeckung
Dichtung
Unterlegscheibe
Ansatz
Schraube M6x6
Schraube M10x10
Schraube M8x30
Schraube M10x30
Schraube M6x12
Schraube M6x18
Schraube M20x65
Spannmutter
Hülle
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe 10,2
Unterlegscheibe 6
Spange
Sicherungsring 60
Unterlegscheibe 6
Verschiebbare Mutter M12x1,5
Anschlußhals M10x1
Schlauch
Schlauch
O - Ring
Lageraußenring
Lagerinnenring
Lageraußenring
Lagerinnenring
Dichtung
Dichtung
Nabendichtung
Dichtung
Dichtung
Versión de 33 kg/ 80 lbs
Cubo completo – servicio
Cubo
Herramientas para cambiar cubo
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs , 55 kg/125 lbs
Inserción del buje
Tapita delantera
Árbol
Anillo
Polea
Tapón
Tapita
Anillo distanciador
Tapita delantera
Empaquetadura
Arandela del tornillo
Resalto
Tornillo M6x6
Tornillo M10x10
Tornillo M8x30
Tornillo M10x30
Tornillo M6x12
Tornillo M6x18
Tornillo M20x65
Tuerca agarradera
Casquillo
Arandela de seguridad
Arandela 10,2
Arandela 6
Anillo de sujeción
Anillo de seguridad 60
Arandela 6
Tuerca desplazable M12x1,5
Tubuladura de unión M10x1
Manguera
Manguera
„O“ - anillo
Anillo exterior del cojinete
Anillo interior del cojinete
Anillo exterior del cojinete
Anillo interior del cojinete
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura del buje
Empaquetadura
Empaquetadura
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 13 / 57
Trunnion for 40 kg/80 lbs, 55 kg/125 lbs: drawing nr. 507493B
1 SP
512921 valid for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Complete bearing house-service
2 SP
F02105100012 Bearing house
2 SP
PRI830000014 Service set of tools for replacing the bearing house,
2 33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
3 SP
F02105000513
Pulley
4 SP
F02105000812 Shaft
5 SP
F02105001214 Small cover
6 SP
F02105001313 Small box
7 SP
F02105001512
Front small cover
8 SP
F02105001612
Rear small cover
9 SP
PRI609000170
Bushing of shaft
10 SP
F02105001923
Bushing of bearing
11 SP
F02105002113
Clamping sleeve
12 SP
F02105002213
Nut
13 SP
F02105002414
Expanding tube
14 SP
F02105002715
Puley washer
15 SP
F02105002915
Screwing
16 SP
273111995417
Bearing house sealing
17 SP
223105002314 Plug
18 SP
PRI608000082
Bearing
19 SP
PRI608000074
Bearing
20 SP
F02105002515
Washer
21 SP
PRI530000031 Sealing 140x170x15
22 SP
PRI530000022
Sealing 140x170x15
23 SP
PRI216000074
Bolt M20x65
24 SP
309912101230
Bolt M12x30
25 SP
309931020060 Bolt M20x60
26 SP
309916000506
Bolt M5x6
27 SP
311127000012
Washer 12
28 SP
311127000020 Washer 20
29 SP
308726181190 Wedge
30 SP
313250004007
Rivet with a crank 4x7
31 SP
283351220111
Small hose
32 SP
283351220111 Small hose
33 SP
283351220111 Small hose
34 SP
562541300401
Transfering nut M12x1,5
35 SP
562541300103
Connecting neck M10x1
36 SP
286125020211 Hose
37 SP
PRI240000002 Clip
38 SP
540240200220
Clip
39 SP
345000160971 Binding strip
40 SP
273222012025 Sealing
41 SP
102192 Sealing
Valable pour 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Charge complète – service
Moyeu
Outillage de service pour changer la charge
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Poulie
Arbre
Chapeau de palier
Boite
Couvercle de devant
Couvercle arriére
Douille d´arbre
Douille de roullement
Douille de serrage
Écrou
Tube d´écartement
Cale de la poulie
Ecrou raccord
Garniture du moyeu
Bouchon
Roullement
Roullement
Rondelle
Joint 140x170x15
Joint 140x170x15
Vis M20x65
Vis M12x30
Vis M20x60
Vis M5x6
Rondelle 12
Rondelle 20
Lanquette
Rivet à mandrin 4x7
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Écrou de raccord M12x1,5
Tubulure de raccordement M10x1
Tuyau
Bride
Bride
Bande d'attache
Joint
Joint
Gültig nur für 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Nabe komplett – Service
Nabe
Servicewerkzeuge für Nabenaustausch
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Riemenscheibe
Welle
Deckel
Lager
Vordeabdeckung
Kappe hinten
Wellenbuchse
Wellenbuchse
Spannhülse
Mutter
Abstandrohr
Unterlegscheibe Riemenscheibe
Verschraubung
Nabendichtung
Stopfen
Lager
Lager
Unterlegscheibe
Dichtung 140x170x15
Dichtung 140x170x15
Schraube M20x65
Schraube M12x30
Schraube M20x60
Schraube M5x6
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe 20
Feder
Niet mit Dorn 4x7
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Verschiebbare Mutter M12x1,5
Anschlußhals M10x1
Schlauch
Spange
Spange
Bindeband
Dichtung
Dichtung
Versión de 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cubo completo – servicio
Cubo
Herramientas para cambiar cubo
33 kg/ 80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Polea
Árbol
Tapita
Cajita
Tapita delantera
Tapita trasera
Casquillo del gufero
Casquillo del cojinete
Casquillo de sujeción
Tuerca
Tubo espaciador
Arandela de la polea
Unión de tubos
Guarnición del buje
Tapón
Cojinete
Cojinete
Arandela
Empaquetadura 140x170x15
Empaquetadura 140x170x15
Tornillo M20x65
Tornillo M12x30
Tornillo M20x60
Tornillo M5x6
Arandela 12
Arandela 20
Chaveta
Remache con aguja 4x7 Al
Tubito
Tubito
Tubito
Tuerca desplazable M12x1,5
Tubuladura de unión M10x1
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Cinta para atar
Empaquetadura
Empaquetadura
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 15 / 57
Drive: drawing nr. 507469A
1 SP
F07102000012
Complete plate of drive, 33 kg/80 lbs
1 SP
F08102000013
Complete plate of drive, 40 kg/100 lbs
1 SP
F09102000013 Complete plate of drive, 55 kg/125 lbs
2 SP
F04102100024 Complete drive board, 33 kg/80 lbs
2 SP
F02102100024
Complete drive board, 40 kg/100 lbs
2 SP
F03102100024
Complete drive board, 55 kg/125 lbs
3 SP
F07102200024 Cable holder complete, 33 kg/80 lbs
3 SP
F07102200014 Cable holder complete, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
4 SP
F05109000214
Cable sleeve
5 SP
F07102001314 Motor washer
6
6
7
8
SP
SP
SP
510111
507728
548100084014
Pulley of motor, 33 kg/80 lbs
Pulley of motor, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Motor label
Transmission complet, 33 kg/80 lbs
Transmission complet, 40 kg/100 lbs
Transmission complet, 55 kg/125 lbs
Plateau de transmission complet, 33 kg/80 lbs
Anlauf komplett, 33 kg/80 lbs
Anlauf komplett, 40 kg/100 lbs
Anlauf komplett, 55 kg/125 lbs
Anlaufplatte komplett, 33 kg/80 lbs
Plateau de transmission complet, 40 kg/100 lbs
Plateau de transmission complet, 55 kg/125 lbs
Anlaufplatte komplett, 40 kg/100 lbs
Anlaufplatte komplett, 55 kg/125 lbs
Support du cable complet, 33 kg/80 lbs Kabelhalter komplett, 33 kg/80 lbs
Support du cable complet, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Kabelhalter komplett, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Propulsión completa, 33 kg/80 lbs
Propulsión completa de la versión 40kgs/100lbs
Propulsión completa de la versión 55kgs/125lbs
Placa completa, 33 kg/80 lbs
Placa completa de la versión, 40kgs/100lbs
Placa completa de la versión, 55kgs/125lbs
Sujetador del cable completo, 33 kg/80 lbs
Sujetador del cable completo, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Bague du cable
Plaque de moteur
Poulie á courroie, 33 kg/80 lbs
Poulie á courroie, 40 kg/100 lbs
Kabelhülse
Motorunterlage
Motorriemenscheibe, 33 kg/80 lbs
Motorriemenscheibe, 40 kg/100 lbs
Abrazadera del cable
Arandela de sujeción del motor
Polea del motor, 33 kg/80 lbs
Polea del motor de la versión 40kgs/100lbs
SP
515454
SP
503526
Motor belt, 33 kg/80 lbs
Motor belt, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Étiquette moteur
Courroie, 33 kg/80 lbs
Motorschild
Riemen, 33 kg/80 lbs
Rótulo del motor
Correa del motor, 33 kg/80 lbs
8 Courroie, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Riemen, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Correa del motor, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
9 SP
338400112022
Motor, 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Moteur 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Motor 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs Motor, 4kW, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60 Hz, 33 kg/80 lbs
Moteur, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Traverseé de presse - étoupe
Vis M6x10
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Stopfbuchsenausführung
Schraube M6x10
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Salida de prensaestopas
Tornillo M6x10
9 SP
338400132022
Motor, 3x380-480V, 3x220-240V, 50/60Hz,
9 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
10 SP
PRI350000057 Wartel
11 SP
309913000610
Bolt M6x10
12 SP
310934240006 Nut M6
13 SP
309933001250 Bolt M12x50
14 SP
309933001235
Bolt M12x35
15 SP
310934000012
Nut M12
16 SP
311125240006 Washer 6
17 SP
311679824006 Washer 6
18 SP
PRI231000043
Washer 13x25x3
19 SP
311902100014
Washer 14
20 SP
311127000012 Washer 12
21 SP
PRI551000001 Earthing index plate 10
22 SP
309084000410
Bolt M4x10
23 SP
344679800004
Washer 4
Écrou M6
Vis M12x50
Vis M12x35
Écrou M12
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 13x25x3
Rondelle 14
Rondelle 12
Écusson - prise de terre 10
Vis M4x10
Rondelle 4
Mutter M6
Schraube M12x50
Schraube M12x35
Mutter M12
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 13x25x3
Unterlegscheibe 14
Unterlegscheibe 12
Erdungsschild 10
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Tuerca M6
Tornillo M12x50
Tornillo M12x35
Tuerca M12
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 13x25x3
Arandela 14
Arandela 12
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M4x10
Arandela 4
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 17 / 57
Tensioning system: drawing nr. 507470A
1 SP
F04118000014
Complete tension roller, 33 kg/80 lbs
1 SP
F02118000014
Complete tension roller, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
2 SP
F02118100013 Tension roller
3 SP
F04118000514 Roller, 33 kg/80 lbs
3 SP
F02118000514
Roller, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
4 SP
PRI608000041
Bearing
5 SP
307732030025 Retaining ring
6 SP
307732031062 Retaining ring
7 SP
515452
Adjusting backscrew tub
8 SP
309933001230 Bolt M12x30
9 SP
310934000012 Nut M12
10 SP
311125000013 Washer 13
11 SP
311127000012
Washer 12
12 SP
F02118000615 Washer
13
Galet - tendeur complet, 33 kg/80 lbs
Galet - tendeur
Poulie, 33 kg/80 lbs
Poulie, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Roulement
Bague de blocage
Bague de blocage
Vis d´arret
Vis M12x30
Écrou M12
Rondelle 13
Rondelle 12
Rondelle
Spannrolle komplett, 33 kg/80 lbs
Galet - tendeur complet, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Spannrolle komplett, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Spannrolle
Rolle, 33 kg/80 lbs
Rolle, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Lager
Sicherungsring
Sicherungsring
Stellschraube
Schraube M12x30
Mutter M12
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe
Polea tensora completa, 33 kg/80 lbs
Polea tensora completa, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Polea tensora
Polea, 33 kg/80 lbs
Polea, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cojinete
Anillo de seguridad
Anillo de seguridad
Tornillo de ajuste
Tornillo M12x30
Tuerca M12
Arandela 13
Arandela 12
Arandela
Not applicable for 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Non valable pour 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lb Gültig nicht für 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs No válido para 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 19 / 57
3
3
1 SP
F02107000011
Complete door
2 SP
F02107100013
Door - weldment
SP
519443
SP
519444
Door hinge bars
Door hinge full plate
4 SP
F02107300024
Handle
6 SP
F02107500014
Door lever
7 SP
F02107000813 Tyre
9 SP
F02107001815 Insertion piece
10 SP
F02107001915
Washer
11 SP
F02107002115 Plate
13 SP
F02107002315 Displacing nut
15 SP
519453 Distance sheet
16 SP
273115021905
Glass seal
17 SP
F02107003214 Door seal
18 SP
F02107003314 Glass
19 SP
223107000814
Washer
20 SP
PRI551001244
Index plate „Direction of turning“
21 SP
309933240618 Bolt M6x18
22 SP
309913000610 Bolt M6x10
24 SP
310917240006
Nut M6
27 SP
313515004035 Pin 4x35
28 SP
323622641243 Sleeve
29 SP
307732030014
Retaining ring 14
30
30
33
35
SP
507920
SP
507931
SP
519454
SP
519461
Logo label for full plate door hinge
Logo label for full plate door hinge
Upper hinge
Sleeve of bracket
37 SP
F02100021515
Bolt of the door console
38 SP
F02100021615 Washer of the door console
39 SP
548011072014 Index plate „Heat warning“
40 SP
PRI346000031
Magnet
41 SP
F02107002614
Magnet holder
43 SP
309798524412 Bolt M4x12
44 SP
519451 Lower hinge
Door: drawing nr. 507471C
Porte complet
Porte soudée
Bati de poutre de la porte
Poutre de la porte entier
Poignée
Levier
Bandage
Intercalation
Rondelle
Cale
Écrou mobile
Pièce d'écartement
Garniture de verre
Garniture d'étancheité
Verre
Rondelle
Étiquette - sens de rotation
Vis M6x18
Vis M6x10
Écrou M6
Goupille 4x35
Manchon
Bague de blocage 14
Etiquette-logo pour le poutre de la porte entier
Etiquette-logo pour le poutre de la porte entier
Suspension
Douille
Vis de console
Rondelle de door console
Étiquette „Attention chaleur“
Aimant
Support du Aimant
Vis M4x12
Suspension
Tür komplett
Tür - Schweissteil
Rahmen Türträger
Türträger vollst.
Klinke
Türhebel
Reifen
Einlagestück
Unterlegscheibe
Würfel
Verstellmutter
Distanzblech
Glasdichtung
Türdichtung
Glas
Unterlegscheibe
Schild „Drehrichtung“
Schraube M6x18
Schraube M6x10
Mutter M6
Stift 4x35
Hülle
Sicherungsring 14
Logo-Schild für Türträger vollst.
Logo-Schild für Türträger vollst.
Türband
Hülle
Türenkonsolenschraube
Türenkonsolenunterlegscheibe
Schild „Achtung, Wärme“
Magnet
Magnethalter
Schraube M4x12
Türband
Puerta completa
Puerta - pieza soldada
Marco del soporte de puerta
Soporte de puerta completo
Manivela
Palanca de la puerta
Cerco
Pieza de intercalar
Arandela
Cubo
Tuerca tapón
Chapa distanciadora
Empaquetadura del vidrio
Empaquetadura de la puerta
Vidrio
Arandela
Rótulo „Dirección de la rotación“
Tornillo M6x18
Tornillo M6x10
Tuerca M6
Clavija 4x35
Casquillo
Anillo de seguridad 14
Logotipo de soporte de puerta completo
Logotipo de soporte de puerta completo
Suspensión
Casquillo
Tornillo de la consola de puerta
Arandela de la consola de puerta
Rótulo „Atención, calor“
Imán
Sujetador del imán
Tornillo M4x12
Suspensión
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 21 / 57
1 SP
511243
Door lock
3 SP
F02117001024
Gate
4 SP
F02117001124 Link
5 SP
F02117001214 Cam
6 SP
511241
Element
7 SP
F02117001314
Rising section
8 SP
F02117001424 Column
9 SP
F02117001514 Spring
10 SP
515339
Tube
11 SP
F02117001714 Ring
12 SP
F02117001814 Coil-modification
13 SP
PRI611000007 Spring
14 SP
F02117002114
Microswitch
15 SP
F02117002224 Microswitch
16 SP
101154 Insulation paper
17 SP
F02117002414
Coil washer
19 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
20 SP
309084000306 Bolt M3x6
21 SP
309084000310 Bolt M3x10
22 SP
309798500314
Bolt M3x14
23 SP
309084000316 Bolt M3x16
24 SP
309084000320 Bolt M3x20
25 SP
309084100408
Bolt M4x8
27 SP
309595240612
Bolt M6x12
28 SP
309933000630 Bolt M6x30
29 SP
309933240822 Bolt M8x22
30 SP
309084240312
Bolt M3x12
31 SP
310934000003
Nut M3
33 SP
310934000006 Nut M6
34 SP
311125000003 Washer 3,2
35 SP
311125100004
Washer 4,3
36 SP
311127000004
Washer 4
37 SP
311125100006 Washer 6,4
40 SP
311125240008 Washer 8,4
41 SP
311127240008
Washer 8
42 SP
PRI523000007
Washer
43 SP
F02117002514 Pin
44 SP
F02117002614
Coil holder
45 SP
310934000004
Nut M4
46 SP
309084000416
Bolt M4x16
47 SP
PRI346000032 Seal
48 SP
311125000043
Washer 4,3
49 SP
F02117002314
Insulation paper
Door lock: drawing nr. 507472B
Vis M6x30
Vis M8x22
Vis M3x12
Écrou M3
Écrou M6
Rondelle 3,2
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle 6,4
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle
Pivot
Porte - bobine
Écrou M4
Vis M4x16
Scellement
Rondelle 4,3
Isolant (en papier)
Serrure
Verrou
Coulisse
Came
Corps de la serrure
Biseau
Etai
Ressort
Tube
Bague
Bobine - ajustage
Ressort
Microrupteur
Microrupteur
Isolant (en papier)
Rondelle
Écusson - prise de terre 10
Vis M3x6
Vis M3x10
Vis M3x14
Vis M3x16
Vis M3x20
Vis M4x8
Vis M6x12
Schloß
Sperre
Kuliße
Nocken
Körper
Anlauf
Säule
Feder
Rohr
Ring
Spule - Vorbereitung
Feder
Mikroschalter
Mikroschalter
Isolierpapier
Unterlegscheibe
Erdungsschild 10
Schraube M3x6
Schraube M3x10
Schraube M3x14
Schraube M3x16
Schraube M3x20
Schraube M4x8
Schraube M6x12
Schraube M6x30
Schraube M8x22
Schraube M3x12
Mutter M3
Mutter M6
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe
Zapfen
Spulehalter
Mutter M4
Schraube M4x16
Einschmelzung
Unterlegscheibe 4,3
Isolierpapier
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual
Cerradura
Pestillo
Corredera
Leva
Cuerpo
Paso
Columna
Resorte
Tubo
Anillo
Bobina - preparación
Resorte
Microinterruptor
Microinterruptor
Papel aislador
Arandela de la bobina
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M3x6
Tornillo M3x10
Tornillo M3x14
Tornillo M3x16
Tornillo M3x20
Tornillo M4x8
Tornillo M6x12
Tornillo M6x30
Tornillo M8x22
Tornillo M3x12
Tuerca M3
Tuerca M6
Arandela 3,2
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 6,4
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela plastificada
Gorrón
Sujetador del resorte
Tuerca M4
Tornillo M4x16
Junta por fusión
Arandela 4,3
Papel aislador
23 / 57
1 SP
F02110000012
Complete soaphopper
1 SP
507907
Complete soaphopper, valid for low water pressure
2 SP
F02110100011 Soaphopper
3 SP
F02110200014 Lock of soaphopper
4 SP
235110200014
Overseal
4 SP
507909
Overseal, valid for low water pressure
5 SP
223110600013 Cover of the soaphopper
6 SP
F02110001214 Holder
7 SP
F02110001314
Insulation paper
8 SP
235110001215 Door pin
9 SP
235110001413 Cover
10 SP
235110001614 Nozzle
11 SP
235110001715
Nut
12 SP
548000091014 Index plate of soaphoppers
13 SP
321848223000 Plastic vessel
14 SP
S01100006214
Index plate „During operation do not open“
15 SP
PRI346000032
Seal
16 SP
283362004915 Insulation tube
17 SP
PRI504000069 Rubber elbow
18 SP
309933240408
Bolt M4x8
20 SP
309933240612 Bolt M6x12
21 SP
309933000610 Bolt M6x10
22 SP
309084000310
Bolt M3x10
23 SP
310934240004
Nut M4
24 SP
PRI229000004 Nut M6
25 SP
310934000003 Nut M3
26 SP
310934000004
Nut M4
27 SP
311125240004
Washer 4,3
28 SP
311127240004 Washer 4
29 SP
311127000006 Washer 6
30 SP
311125000003
Washer 3,2
31 SP
311127000003
Washer 3
32 SP
311125000004 Washer 4,3
33 SP
311127000004 Washer 4
35 SP
223110200115
Pin
37 SP
223110200415
Bolt
38 SP
235110500124 Safety lever
39 SP
120102302325
Spring
40 SP
310917240006
Nut M6
41 SP
310985000006
Nut M6
42 SP
310934000012 Nut M12
43 SP
311125000006
Washer 6,4
45 SP
223110700013
Complete cover of the soaphopper
46 SP
235111200013
Cover insert
47 SP
273442021020 Sealing
48 SP
PRI346000031
Magnet
49 SP
311127000012
Washer 12
Soap hopper: drawing nr. 507473
Doseur complet
Doseur complet, pour pression de l´eau basse
Doseur
Doseur Serrure
Clapet
Clapet, pour pression de l´eau basse
Couvercle du doseur
Support
Isolant (en papier)
Cheville
Couvercle
Gicleur
Écrou
Plaque de la trémie
Vase plastique
Etiquette „Défense d'ouvrir pendant le service“
Scellement
Gaine
Coude
Vis M4x8
Vis M6x12
Vis M6x10
Vis M3x10
Écrou M4
Écrou M6
Écrou M3
Écrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle 6
Rondelle 3,2
Rondelle 3
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Tourillon
Vis
Levier de blocage
Ressort
Écrou M6
Écrou M6
Écrou M12
Rondelle 6,4
Couvercle (entier)
Intercalation
Joint
Aimant
Rondelle 12
Dosiergefäß komplett
Dosiergefäß komplett, für niedrig Waserdruck
Dosiergefäß
DosiergefäßSchloß
Klappe
Klappe, für niedrig Waserdruck
Deckel des Dosiergefäßes
Halter
Isolierpapier
Türzapfen
Abdeckung
Düse
Mutter
Schüttkasten - Schild
Plastegefäss
Schild - bei Betrieb nicht öffnen
Einschmelzung
Izolierröhrchen
Wultstkniestück
Schraube M4x8
Schraube M6x12
Schraube M6x10
Schraube M3x10
Mutter M4
Mutter M6
Mutter M3
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 3
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Zapfen
Schraube
Sicherungshabel
Feder
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M12
Unterlegscheibe 6,4
Deckel komplett
Deckeleinlegstück
Dichtung
Magnet
Unterlegscheibe 12
Cubeta de dosificación completa
Cubeta de dosificación completa, para presión de agua baja
Cubeta de dosificación
Cerradura de la tolva
Válvula
Válvula, para presión de agua baja
Tapa de la cubeta de dosificación
Sujetador
Papel aislador
Fija de la puerta
Cubierta
Inyector
Tuerca
Rótulo de tolvas
Vaso plastificado
Rótulo „ˇNo abrir durante el servicio!“
Junta por fusión tipo ST
Tubito aislador
Acodadura de pliegues
Tornillo M4x8
Tornillo M6x12
Tornillo M6x10
Tornillo M3x10
Tuerca M4
Tuerca M6
Tuerca M3
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 6
Arandela 3,2
Arandela 3
Arandela 4,3
Arandela 4
Gorrón
Tornillo
Palanca de aseguración
Resorte
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M12
Arandela 6,4
Tapa completa
Pieza de intercalar de la tapa
Empaquetadura
Imán
Arandela 12
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 25 / 57
1 SP
F03109000024 Mixing knot, 55 kg/125 lbs
2
2
2
2
2
2
2
1 SP
F04109000024
Mixing knot, 33 kg/80 lbs
1 SP
F02109000024
Mixing knot, 40 kg/100 lbs
2
SP
SP
515143
515144
SP
522121
Mixer for 3 water inlets, till s.n.:
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Mixer for 2 water inlets, till s.n.:
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Mixer - weldment, from s.n. 33F001574JV, 33 kg/80 lb,
40F001705JX, 40 kg/100 lb, 55F002258JX, 55 kg/125 lb
4 SP
273238006076 Hose, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
11 SP
PRI240000021
Clip
12 SP
311125000006 Washer 6
13 SP
309933000625 Bolt M6x25
14 SP
311679800006
Washer 6
15
16
Clip d15,5-16
Clip d18,5-19,5
17 SP
PRI540020005 Hose d10/14, applicable for export USA
17
18
18
19
20
21
4 SP
273238006077
Hose, 55 kg/125 lbs
5 SP
273396307058 Rubber hose
6 SP
526152 Distance tube
7 SP
273238003242
Hose
8 SP
310934000006
Nut M6
9 SP
526156 Plug d32, applicable for 2 water inlets
10 SP
PRI240000008 Clip
SP
526133
SP
SP
SP
526134
526150
522200
SP
526151
SP
522090
SP
526128
SP
510856
Hose plug 10
Hose 14/18, applicable for export USA
Hose plug 14
Wall connection 6 hoses
Plate with thread
Screw M4x13
Filling system: drawing nr. 507474B
Noeud de mélange, 33 kg/80 lbs
Noeud de mélange, 40 kg/100 lbs
Noeud de mélange, 55 kg/125 lbs
Tuyau, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Tuyau, 55 kg/125 lbs
Tuyau
Tube á distance
Tuyau
Bride
Bride
Bride
Rondelle 6
Vis M6x30
Rondelle 6
Bride d15,5-16
Bride d18,5-19,5
Tuyau d10/14, applicable for export USA
Tuyau 14/18, applicable for export USA
Mischknoten, 33 kg/80 lbs
Mischknoten, 40 kg/100 lbs
Mischknoten, 55 kg/125 lbs
Vermischer für 3 Wasserzuleitungen, auf Werks-Nr
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Vermischer für 2 Wasserzuleitungen, auf Werks-Nr
33F001573JV, 33 kg/80 lb, 40F001704JX, 40 kg/100 lb,
55F002257JX, 55 kg/125 lb
Vermischer Schweißteil, ab Werks-Nr 33F001574JV, 33kg/
80lb, 40F001705JX, 40kg/100lb, 55F002258JX, 55kg/125lb
Schlauch, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Schlauch, 55 kg/125 lbs
Schlauch
Distanzrohr
Schlauch
Spange
Stopfen d32 für 2 Wasserzuleitungen
Spange
Spange
Unterlegscheibe 6
Schraube M6x30
Unterlegscheibe 6
Spange d15,5-16
Spange d18,5-19,5
Schlauch d10/14, gültig für US-Export
Schlauchstopfbuchse 10
Schlauch 14/18, gültig für US-Export
Schlauchstopfbuchse 14
Anschluss 6 flüssiger Waschmittel
Gewindebeilage
Holzschraube
Nudo mezclador, 33 kg/80 lbs
Nudo mezclador, 40 kg/100 lbs
Nudo mezclador, 55 kg/125 lbs
Manguera, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Manguera, 55 kg/125 lbs
Manguera de pliegues
Tubito de distancia
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Arandela 6
Tornillo M6x30
Arandela 6
Anillo de sujeción d15,5-16
Anillo de sujeción d18,5-19,5
Manguera d10/14, applicable for export USA
Manguera 14/18, applicable for export USA
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 27 / 57
2 SP
F02111001114
Extention
3 SP
F02111001214
Washer
4 SP
235134600414 Pipe niple
5 SP
235134601115 Insert tube I
6 SP
235134601314
Reducing insert 2
7 SP
PRI551000090
Index plate „Cold hard water“
8 SP
PRI551000092 Index plate „Hot water“
9 SP
PRI551000091 Index plate „Cold soft water“
10 SP
PRI340030056
Valve 220/50Hz, 230/60Hz
11
12
SP
101344
SP
101345
2-way valve ¾“
3-way valve ¾“
13 SP
273238003242 Hose
14 SP
PRI540000014
Hose
15 SP
PRI240000008 Clip
16 SP
PRI240000002 Clip
17 SP
345000160971
Binding strip
18 SP
PRI426002112
Branch T 1“
19 SP
PRI426001220 Pipe niple 1“
20 SP
PRI426002072 Elbow ¾“
21 SP
405054057008
Filter
22 SP
PRI505003055 Inlet hose
23 SP
PRI240000021 Adapter (USA)
Valves: drawing nr. 507475
Rallongement
Rondelle
Nipple
Embouchure 1
Nipple de réduction 2
Étiquette „Eau dure - froide“
Étiquette „Eau chaude“
Étiquette „Eau douce - froide“
Valve 220/50Hz, 230/60Hz
Valve à 2 voies ¾“
Valve à 4 voies ¾“
Tuyau
Tuyau
Bride
Bride
Bande d'attache
Té 1“
Nipple 1“
Coude ¾“
Filtre
Tuyau du remlissage
Adapteur (USA)
Verlängerung
Unterlegscheibe
Nippel
Rohrstutzen 1
Reduktionsnippel 2
Schild „Hartes kaltes Wasser“
Schild „Warmes Wasser“
Schild „Weiches kaltes Wasser“
Ventil 220/50Hz, 230/60Hz
2-Weg Ventil ¾“
4-Weg Ventil ¾“
Schlauch
Schlauch
Spange
Spange
Bindeband
Abzweigung T 1“
Nippel 1“
Knie ¾“
Filter
Einlaßschlauch
Adapter (USA)
Pieza de alargamiento
Arandela
Entrerrosca
Tubuladura 1
Entrerrosca de reducción 2
Rótulo „Agua fría dura“
Rótulo „Agua caliente“
Rótulo „Agua fría blanda“
Válvula 220/50Hz, 230/60Hz
Válvula de dos direcciones ¾“
Válvula de cuatro direcciones ¾“
Manguera
Manguera
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Cinta para atar
Pieza de desviación en T 1“
Entrerrosca 1“
Acodadura ¾“
Filtro
Manguera de alimentación
Adaptador (EEUU)
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 29 / 57
2 SP
235134601424
Extention
3 SP
F02111001214
Washer
4 SP
235134600414 Pipe niple
5 SP
235134601115 Insert tube I
6 SP
235134601314
Reducing insert II
7 SP
PRI551000090
Index plate „Cold hard water“
8 SP
PRI551000092 Index plate „Hot water“
9 SP
PRI551000091 Index plate „Cold soft water“
11
12
SP
101344
SP
101345
2-way valve ¾“
3-way valve ¾“
13 SP
273238003242 Hose, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
13 SP
273238003242 Hose, 55 kg/125 lbs
14 SP
PRI540000014
Hose, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
14 SP
PRI540000014 Hose, 55 kg/125 lbs
15 SP
PRI240000008 Hose clip
16 SP
PRI240000002
Hose clip
17 SP
345000160971
Binding strip
18 SP
PRI426002112 Branch T 1“
19 SP
PRI426001220 Pipe niple 1“
20 SP
PRI426002072
Elbow ¾“
21 SP
405054057008 Filter
22 SP
PRI505003055 Inlet hose
23 SP
PRI240000021
Adapter (USA)
24
25
SP
510808
SP
510809
Valve
Valve
26,27 SP
347600100112 Filter + regulator of pressure ¼“
26,27 SP
405113111112
Grip of pressure regulator
28 SP
PRI350000045
Cable passage
29 SP
PRI350001045 Nut of cable passage
30 SP
319428330800 Screwing ¼“
31 SP
503883
Screwing ¼“
32 SP
319428330080
Screwing ⅛ “
33 SP
405113000008 Coupling Y8
34 SP
319300006001 Hose 6x1
35 SP
511246
Brace
36 SP
309933000616
Bolt M6x16
37 SP
309933000516 Bolt M5x16
38 SP
310934000006
Nut M6
39 SP
310934000005
Nut M5
40 SP
311125000006
Washer 6
41 SP
311127000006 Washer 6
42 SP
311125000005
Washer 5
43 SP
311127000005
Washer 5
Air operated valves: drawing nr. 508808
Rallongement
Rondelle
Nipple
Embouchure I
Nipple de réduction II
Étiquette „Eau dure - froide“
Étiquette „Eau chaude“
Étiquette „Eau douce - froide“
Valve à 2 voies ¾“
Valve à 3 voies ¾“
Tuyau, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Tuyau, 55 kg/125 lbs
Tuyau, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Tuyau, 55 kg/125 lbs
Bride
Bride
Bande d'attache
Té 1“
Nipple 1“
Coude ¾“
Filtre
Tuyau du remlissage
Adapteur (USA)
Valve
Valve
Filtre + régulateur de pression
Poignée du régulateur de pression
Isolateur de traversée
Écrou de isolateur de traversée
Ecrou raccord ¼“
Ecrou raccord ¼“
Ecrou raccord ⅛ “
Accouplement Y8
Tuyau 6x1
Étai
Vis M6x16
Vis M5x16
Écrou M6
Écrou M5
Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 5
Rondelle 5
Verlängerung
Unterlegscheibe
Nippel
Rohrstutzen I
Reduktionsnippel II
Schild „Hartes kaltes Wasser“
Schild „Warmes Wasser“
Schild „Weiches kaltes Wasser“
2-Weg Ventil ¾“
3-Weg Ventil ¾“
Schlauch , 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Schlauch, 55 kg/125 lbs
Schlauch, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Schlauch, 55 kg/125 lbs
Spange
Spange
Bindeband
Abzweigung T 1“
Nippel 1“
Knie ¾“
Filter
Einlaßschlauch
Adapter (USA)
Ventil
Ventil
Filter + Druckregler ¼“
Befestigung Druckregler
Durchführung
Durchführungmutter
Verschraubung ¼“
Verschraubung ¼“
Verschraubung ⅛ “
Muffe Y8
Schlauch 6x1
Stütze
Schraube M6x16
Schraube M5x16
Mutter M6
Mutter M5
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 5
Unterlegscheibe 5
Pieza de alargamiento
Arandela
Entrerrosca
Tubuladura I
Entrerrosca de reducción II
Rótulo „Agua fría dura“
Rótulo „Agua caliente“
Rótulo „Agua fría blanda“
Válvula de dos direcciones ¾“
Válvula de 3 direcciones ¾“
Manguera , 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Manguera, 55 kg/125 lbs
Manguera, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs
Manguera, 55 kg/125 lbs
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Cinta para atar
Pieza de desviación en T 1“
Entrerrosca 1“
Acodadura ¾“
Filtro
Manguera de alimentación
Adaptador (EEUU)
Válvula
Válvula
Filtro + regulador de presión ¼“
Pieza de sujeción del regulador de presión
Boquilla de paso
Tuerca del boquilla de paso
Unión de tubos ¼“
Unión de tubos ¼“
Unión de tubos ⅛ “
Acoplamiento Y8
Manguera 6x1
Apoyo
Tornillo M6x16
Tornillo M5x16
Tuerca M6
Tuerca M5
Arandela 6
Arandela 6
Arandela 5
Arandela 5
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 31 / 57
Control panel MCB FC: drawing nr. 507487D
2 SP
F02114100013
Complete front panel
3
4
4
6
7
7
22
23
26
26
26
27
27
27
SP
504992
SP
504990
SP
504945
5 SP
F02114400014
Hing of the panel
SP Label logo
7 SP
PRI610000007 Short lock
Big nut, part of No. 7
Small nut , part of No. 7
10 SP
PRI610001007 Big plug
11 SP
313250004125 Rivet with a crank 4x12,7
12 SP
311125000004 Washer 4
13 SP
310934000004
Nut M4
14 SP
309084000410 Bolt M4x10
15 SP
311127000004 Washer 4
16 SP
321848542070
Cover small
17 SP
PRI522000012
Washer
Distance sleeve M3
Knurled thumb Bolts with collar M3x30
26 SP
PRI551005248
Label Central stop for grey plate for
SP
101805
SP
101040
SP
101041
507924
Complete top cover 1
Sticker complete grey 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett grau 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Sticker complete black 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet noir 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett schwarz 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo negro33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Label Central stop for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
27 SP
S01100009214
Label Run-Record for grey plate for
SP
507923
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Label Run-Record for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
28 Card of program, according to the language
29 SP
PRI348000112
Contact
31 SP
F02145400014
Complete board
32 SP
F02145001114 Holder of the vibration switch
33 SP
PRI345000068 Out of balance switch
34 SP
309933000610
Bolt M6x16
35 SP
310934000006
Nut M6
36 SP
311125000006 Washer 6
37 SP
311127000006 Washer 6
38
39
39
SP
102270
SP
100521
Microchip, (MCB FC version)
Keyboard, (MCB FC version)
SP
100629 Keyboard black, (MCB FC version)
42 SP
PRI348000113 Change-over switch
43
44
SP
102259
SP
102260
Centralstop head
Central STOP - switch
45 SP
345000140609 Contact 4-knife
46 SP
PRI551000001 Earthing index plate 10
48 SP
516696
Programmer board MCB FC
49 SP
PRI610120077 Rectifier
50 SP
PRI326002004 Holder of rectifier
51 SP
503839
Temperature sensor
52 SP
309084000412
Bolt M4x12
55 SP
502099 Label of device
56 SP
345000926682 Terminal board 6 poles
57 SP
345000927231
Terminal board 9 poles
Panneau de devant complet
Couvercle 1 complet
Charnière du panneau
Étiquette avec logo
Serrure
Grand petit, fait partie de la position 7
Grand écrou, fait partie de la position 7
Grand cliquet
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Rondelle 4
Écrou M4
Vis M4x10
Rondelle 4
Couvercle
Rondelle
Tube á distance M3
Vis M3x30 á tete moletée
Étiquette „Arr
Étiquette „Arr
Vis M4x12 ę ę t central“ pour plaque complet gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs t central“ pour plaque complet noir
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet gris Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Plaque de désignation
Reglette de raccordement à 6 pôles
Reglette de raccordement à 9 pôles
Vorderpaneel komplett
Deckel 1 komplett
Paneelaufhängung
Schild Logo
Kurzer Schloß
Mutter groß, Bestandteil der Pos. 7
Mutter klein, Bestandteil der Pos. 7
Großer Schnapper
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Unterlegscheibe 4
Mutter M4
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Deckel
Unterlegscheibe
Distanzrohr M3
Rändelschraube M3x30
Schild „Zentralstop“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Schild „Zentralstop“ für schild komplett schwarz
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Schraube M4x12
Kennzeichnungschilder der Geräte
6-poliges Klemmbrett
9-poliges Klemmbrett
Panel delantero completo
Tapa 1 completa
Suspensión del panel
Placa con logotipo
Cerradura corta
Tuerca grande, componente de la posición 7
Tuerca pequeña, componente de la posición 7
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Arandela 4
Tuerca M4
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tapita
Arandela
Tubito de distancia M3
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo negro
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet noir Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett schwarz Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Carte du programme selon la version de langue
Contact
Plaque des connexions complet
Guide - interrupteur
Interrupteur de vibration
Vis M6x16
Écrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6
Microchip, (MCB FC version)
Clavier, (MCB FC version)
Clavier noir, (MCB FC version)
Commutateur
Bouton - arr
Contact du bouton disponible
Contact à 4 pattes
Écusson - prise de terre 10
Programmeur, (MCB FC)
Redresseur ę t central
Porte - redresseur
Sonde thermostat
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Programmkarte laut Sprachversion
Kontakt
Platte komplett
Halter des Vibrationsschalters
Vibrationsschalter
Schraube M6x16
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mikrochip , (MCB FC version)
Tastatur, (MCB FC version)
Tastatur schwarz, (MCB FC version)
Umschalter
Kopf Zentralstop
Kontakt Bereitschaftsknopf
Kontakt 4-Messer
Erdungsschild 10
Programmator, (MCB FC)
Gleichrichter
Gleichrichterhalter
Thermostatgeber
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Tarjeta de programa según la versión de lengua
Contacto
Placa completa
Sujetador del interruptor vibrador
Interruptor vibrador
Tornillo M6x16
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Microchip , (MCB FC version)
Teclado, (MCB FC version)
Teclado negro, (MCB FC version)
Conmutador
Paro de emergencia cabeza
Interruptor con bombilla
Contacto de 4 cuchillas
Rótulo de la conexión a tierra 10
Programador, (MCB FC)
Rectificador
Sujetador del rectificador
Órgano del sentido de termóstato
Tornillo M4x12
Rótulos de marcación de los aparatos
Panel de bornes de 6 polos
Panel de bornes de 9 polos
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 33 / 57
58 SP
345000926647
Terminal board 15 poles
60 SP
309084100416
Bolt M4x16
61 SP
310934100004 Nut M4
62 SP
311125100004 Washer 4
64
65
SP
511231
SP
511232
Upper plate
Top front cover
66 SP
345000603024 Insulation tube
Control panel MCB FC: drawing nr. 507487D
Reglette de raccordement à 15 pôles
Vis M4x16
Écrou M4
Rondelle 4
Feuillard
Manchette supérieure
Canule d'isolation
15-poliges Klemmbrett
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Band
Obermanschette
Isolierröhrchen
Panel de bornes de 15 polos
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4
Banda
Manguito superior
Tubito aislador
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 35 / 57
Control panel MCG FC: drawing nr. 516537A
2 SP
F02114100013
Complete front panel
3
4
4
SP
504992
SP
504990
SP
504945
Complete top cover 1
Panneau de devant complet
Couvercle 1 complet
Vorderpaneel komplett
Deckel 1 komplett
Panel delantero completo
Tapa 1 completa
Sticker complete grey 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett grau 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo gris 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Sticker complete black 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Plaque complet noir 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Schild komplett schwarz 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs Rótulo completo negro33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
5 SP
F02114400014
Hing of the panel
7
7
6 SP
101805
Label logo
7 SP
PRI610000007 Short lock
Big nut, part of No. 7
Small nut , part of No. 7
10 SP
PRI610001007 Big plug
11 SP
313250004125 Rivet with a crank 4x7,5
12 SP
311125000004 Washer 4
13 SP
310934000004
Nut M4
14 SP
309084000410 Bolt M4x10
15 SP
311127000004 Washer 4
16 SP
321848542070
Cover small 14
17 SP
PRI522000012
Washer
22
23
SP
101040
SP
101041
26
26
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Label Central stop for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
27 SP
S01100009214
Label Run-Record for grey plate for
27 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
SP
507923
Distance sleeve M3
Knurled thumb bolts with collar M3x30
26 SP
PRI551005248
Label Central stop for grey plate for
26
SP
507924
27
27
Label Run-Record for black plate for
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
29 SP
PRI348000112 Contact
31 SP
F02145400014
Complete board
32 SP
F02145001114
Holder of the vibration switch
33 SP
PRI345000068 Out of balance switch
34 SP
309933000610 Bolt M6x16
35 SP
310934000006
Nut M6
Charnière du panneau
Étiquette avec logo
Serrure
Grand petit, fait partie de la position 7
Grand écrou, fait partie de la position 7
Grand cliquet
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Rondelle 4
Écrou M4
Vis M4x10
Rondelle 4
Couvercle 14
Rondelle
Tube á distance M3
Vis M3x30 á tete moletée
Étiquette „Arr
Étiquette „Arr ę ę t central“ pour plaque complet gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs t central“ pour plaque complet noir
Paneelaufhängung
Schild Logo
Kurzer Schloß
Mutter groß, Bestandteil der Pos. 7
Mutter klein, Bestandteil der Pos. 7
Großer Schnapper
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Unterlegscheibe 4
Mutter M4
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Deckel 14
Unterlegscheibe
Distanzrohr M3
Rändelschraube M3x30
Schild „Zentralstop“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Schild „Zentralstop“ für schild komplett schwarz
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs 33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet gris Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett grau
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Contact
Plaque des connexions complet
Guide - interrupteur
Interrupteur de vibration
Vis M6x16
Écrou M6
Rondelle 6
43
44
45 SP
345000140609 Contact 4-knife
46 SP
PRI551000001 Earthing index plate 10
48
48
48
51
36 SP
311125000006
Washer 6
37 SP
311127000006 Washer 6
38
39
SP
102270
SP
520681
Memory, (MCG FC version)
Keyboard, (MCG FC version)
39 SP
525909
Keyboard black, (MCG FC version)
42 SP
PRI348000113 Change-over switch
SP
102259
SP
102260
SP
516698
SP
SP
526008
503839
Centralstop head
Central STOP - switch
Temperature sensor
52 SP
309084000412
Bolt M4x12
55 SP
502099
Label of device
60 SP
309084100416 Bolt M4x16
61 SP
310934100004 Nut M4
62 SP
311125100004
Washer 4
Rondelle 6
Microchip
Clavier
Clavier MCG FC, noir
Commutateur
Bouton - arr
Plaque de désignation
Vis M4x16
Écrou M4
Rondelle 4 ę t central
Contact du bouton disponible
Contact à 4 pattes
Écusson - prise de terre 10
Programmer board green, (MCG FC version), applicable for Programmeur export USA
Programmer board blue, (MCG FC version)
Sonde thermostat
Vis M4x12
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Kontakt
Platte komplett
Halter des Vibrationsschalters
Vibrationsschalter
Schraube M6x16
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Mikrochip
Tastatur
Tastatur schwarz, MCG FC
Umschalter
Kopf Zentralstop
Kontakt Bereitschaftsknopf
Kontakt 4-Messer
Erdungsschild 10
Platte Programmator grün, (MCG FC), gültig für US-Export
Platte Programmator blau (MCG FC)
Thermostatgeber
Schraube M4x12
Kennzeichnungschilder der Geräte
Schraube M4x16
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Suspensión del panel
Placa con logotipo
Cerradura corta
Tuerca grande, componente de la posición 7
Tuerca pequeña, componente de la posición 7
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Arandela 4
Tuerca M4
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tapita 14
Arandela
Tubito de distancia M3
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Paro de emergencia“para rótulo completo negro
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Etiquette „Marche-enregistrement“ pour plaque complet noir Schild „Gang-Aufzeichnung“ für schild komplett schwarz Rótulo „Marcha-apunte“ para rótulo completo gris
33kg/80 lbs, 40kg/100lbs, 55kg/125lbs
Contacto
Placa completa
Sujetador del interruptor vibrador
Interruptor vibrador
Tornillo M6x16
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Microchip
Teclado
Teclado MCG FC, negro
Conmutador
Paro de emergencia cabeza
Interruptor con bombilla
Contacto de 4 cuchillas
Rótulo de la conexión a tierra 10
Programador
Órgano del sentido de termóstato
Tornillo M4x12
Rótulos de marcación de los aparatos
Tornillo M4x16
Tuerca M4
Arandela 4
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 37 / 57
64
65
66
SP
SP
SP
511231
511232
520139
Upper plate
Top front cover
Extension relay board, (applicable for water recuperation)
66 SP
520187
Extension relay board cable
67 SP
PRI543000005
Distance tube
68 SP
309084000420 Bolt M4x20
Control panel MCG FC: drawing nr. 516537A
Feuillard
Manchette supérieure
Tube á distance
Vis M4x20
Band
Obermanschette
Relais-Erweiterungsplatte (gültig für Ausführung des
Wasserrecyclings)
Verdrahtungskabel Relais-Platte
Distanzrohr
Schraube M4x20
Banda
Manguito superior
Tubito de distancia
Tornillo M4x20
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 39 / 57
Rear panel: drawing nr. 507479C
2
4
6
7
8
SP
SP
518615
SP
515600
PRI505000034
SP
101407
SP
101417
Complete rear panel
Frequency converter cover
5 SP
F02115400214 Pumps frame
6 SP
F02115500014 Ventilation
Elbow (not shown)
Bushing
Swivel nut
12 SP
313250004075 Rivet with a crank 4x7,5
13 SP
309595240612
Bolt M6x12
20 SP
548011123014 Index plate „Flash“
21 SP
PRI551000233 Index plate „Warning“
22 SP
PRI404000098 Main switch 32A (steam heating)
Paneau de derrière complet
Plaque de derrière
Cadre des pompes
Désaération
Coude (n’est pas dessiné)
Hinterpaneel komplett
Hinteres Schild komplett
Pumpenrahmen
Entlüftung
Kniestück (nicht in Abb. dargestellt)
Kabeldurchführung
Mutter Kabelendtülle
Niet mit Dorn 4x7,5 Al
Panel delantero completo
Rótulo completo
Bastidor de las bobas
Desaeración
Codo (no aparece en la figura)
Rivet à mandrin 4x7,5 Al
Vis M6x12
Étiquette „Eclair“
Étiquette „Warning“
Schraube M6x12
Schild Blitz
Achtungsschild
Hauptschalter 32A (Damp. Heizung)
Remache con aguja 4x7,5
Tornillo M6x12
Rótulo „Rayo-relámpago“
Rótulo „Advertencia“
22 SP
347700100753
Main switch 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V
22
Interrupteur principal 32A (chauff. vapeur) Interruptor principal 32A (calefacción a vapor)
Interrupteur principal 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V Hauptschalter 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V Interruptor principal 100A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100lbs, 380-415V el. heating, 55 kg/125 lbs, 440-480V, el. heating chauff. électr. , 55 kg/125 lbs, 440-480V el. Heizung, 55 kg/125 lbs, 440-480V (calef. el.) , 55 kg/125 lbs, 440-480V
22 SP
PRI404000099 Main switch 63A, 33 kg/80 lbs, 40 kg/100 lbs, 440-480V, el. heating Interrupteur principal 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, chauff. électr. Hauptschalter 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, el. Heizung Interruptor principal 63A, 40 kg/100 lbs, 440-480V, (calef. el.)
22 SP
347700125175
Main switch 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, el. heating Interrupteur principal 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, chauff. électr. Hauptschalter 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, el. Heizung Interruptor principal 125A, 40 kg/100 lbs, 200-240V, (calef. el.)
22 SP
504589
Main switch 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, el. heating Interrupteur principal 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, chauff. électr. Hauptschalter 250A, 55kg/125lbs, 200-240V, el. Heizung Interruptor principal 250A, 55 kg/125 lbs, 200-240V, (calef. el.)
23 SP
PRI350000056 Wartel, (steam heating+without heating)
52
52
53
54
24 SP
PRI350000058 Wartel, (el. heating)
25 SP
345900043132
Seal, (steam heating+without heating)
26 SP
PRI404000095 Operating device
27
27
SP
519035
SP
509610
Index plate „Warning current“, (west languages)
Index plate „Warning current“, (east languages)
28 SP
PRI350001056
Wartel nut, (steam heating + without heating)
29 SP
PRI551000087 Index plate „Service warning“
30 SP
425111211043 Greasing head
31 SP
S01100008714
Index plate of greasing
32 SP
PRI551002233
Index plate „Warning“, (west languages)
32 SP
509608 Index plate „Warning“, (east languages)
34 SP
PRI551000047 Label „Exhaust“
36 SP
PRI350001058
Wartel nut, (steam heating + without heating)
38 SP
230131300715
Reducing sleeve
39 SP
548000124014 Sticker „Liquid soap“
40 SP
345900032132 Seal 32,5x13,2 (el. heating)
42 SP
310936000014
Nut M14x1,5
44 SP
311127000014
Washer 14
45 SP
309933000610 Bolt M6x16
46 SP
311127000006
Washer 6
50 SP
345900025012
Seal
51 SP
522145
SP
524656
SP
SP
101406
101416
Plastic box - modification, applicable for export USA
Liquid soap board relay 24V for 8 pumps, applicable for export USA
Bushing, applicable for export USA
Swivel nut, applicable for export USA
55 SP
273121013002 Cable passage 13x2, applicable for export USA
56 SP
309933000416
Bolt M4x16, applicable for export USA
57 SP
311125000004
Washer 4, applicable for export USA
58 SP
311679800004 Washer 4,3, applicable for export USA
59 SP
310934000004
Nut M4, applicable for export USA
Presse-étoupe, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Presse-étoupe, (chauff. électr.)
Presse-étoupe 43x13,2 (chauff. vapeur + sans chauff.) Stopfbuchse 43x13,2 (Damp.+ohne Heizung)
Organe de commande
Ecrou de traversée, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Étiquette „Service warning“
Graisseur
Étiquette de graisseur
Étiquette „Warning“
Étiquette „Warning“
Etiquette „Echappement“
Ecrou, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Fiche d'adaptation
Label des trémies
Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.)
Écrou M14x1,5
Rondelle 14
Vis M6x16
Rondelle 6
Presse-étoupe
Vis M4x16
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Écrou M4
Stopfbuchsenausführung, (Damp.+ohne Heizung)
Stopfbuchsenausführung, (el. Heizung)
Steuerelement
Etiquette „Attention sous tension“ (selon de la langue utilisée) Schild „Achtung, unter Spannung (laut Sprachversion)
Etiquette „Attention sous tension“ (selon de la langue utilisée) Schild „Achtung, unter Spannung (laut Sprachversion)
Mutter Durchführung, (Damp.+ohne Heizung)
Schild „Service warning“
Schmierkopf
Schmierschild
Achtungsschild
Achtungsschild
Schild „Abpuff“
Mutter, (Damp.+ohne Heizung)
Überführung
Schild „Füllbehälter“
Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung)
Mutter M14x1,5
Unterlegscheibe 14
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Stopfbuchse
Kunststoffschachtel Anpassung, gültig für US-Export
Platte Relais 24V für 8 Pumpen, gültig für US-Export
Kabeldurchführung, gültig für US-Export
Mutter Kabelendtülle, gültig für US-Export
Gummidurchführung 13x2, gültig für US-Export
Schraube M4x16, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4, gültig für US-Export
Unterlegscheibe 4,3, gültig für US-Export
Mutter M4, gültig für US-Export
Salida de prensaestopas (calef. a vapor + sin calef.)
Salida de prensaestopas (calef. el.)
Prensaestopas 43x13,2 (calef. a vapor + sin calef.)
Controlador
Rótulo „Atención, bajo tensión“
Rótulo „Atención, bajo tensión“
Tuerca (calefacción a vapor + sin calefacción)
Rótulo „Service Warning“
Cabeza de lubrificación
Rótulo de la lubrificación
Rótulo „Advertencia“
Rótulo „Advertencia“
Rótulo „Paso del calor“
Tuerca (calefacción a vapor + sin calefacción)
Paso
Rótulo „detergentes fluidos“
Prensaestopas 32,5x13,2 (calefacción eléctrica)
Tuerca M14x1,5
Arandela 14
Tornillo M6x16
Arandela 6
Prensaestopas
Tornillo M4x16
Arandela 4
Arandela 4,3
Tuerca M4
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 41 / 57
Box of electrical components MCB FC: drawing nr. 507481
1
1
1
1
1 SP
516670 Autotransformer 9kVA, 220-240V, 33 kg/80 lbs
1 SP
PRI345007045 Protector 3 poles 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
1
SP
101826
SP
102424
SP
101879
SP
102425
SP
516682
Frequency inverter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101826
Frequency inverter fan, applicable for code 101879
Autotransformer 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Transformateur automatique 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Convertidor de frecuencias, 33 kg/80 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101826
1 SP
PRI401014021 Protector 3 poles 32A, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Dreipoliger Schutzschalter 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Disyuntor tripolar 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs
1
2
SP
516076
SP
100451
Communication cable
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
2 SP
100452 Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
3 SP
F07145200022 Complete distribution board
4 SP
F02145101314
Earthing bloc
5 SP
101786
SP
514042
Changeur de fréquence, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101826
Transformateur automatique
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101879
Câble de communication
Filtre, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Panneau de distribution complet
Prise de masse
Résistance du frein, 3x380-480V
Contacteur, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Frequenzwandler, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101826
Autotransformator
Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs Dreipoliger Schutzschalter 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Changeur de fréquence, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Frequenzwandler, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101879
Autotransformator 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Transformador automático 17kVA, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Kommunikationskabel
Filter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Verteilungsschalttafel komplett
Erdungswürfel
Bremswiderstand, 3x380-480V
Schaltschütz, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Transformador automático
Disyuntor tripolar 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Convertidor de frecuencias, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101879
Cable de comunicación
Filtro, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Panel de distribución completo
Cubo de conexión a tierra
Resistencia de frenado, 3x380-480V
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7
7
Brake resistor, 3x380-480V
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7 SP
514038
Contactor 380-480V, 208-240V, 33 kg/80 lbs
7 SP
PRI345002019 Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8
8
SP
514038
SP
514042
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345002019 Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
8 SP
514042 Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345020019
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
514038
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251601312 Fuse disconnector, 380-480V
Contacteur 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 400V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 230V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 440-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 400V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 440-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503160 Fuse insert type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503240
Fuse insert type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Interrupteur des fusibles, 380-480V Sicherungstrenner, 380-480V
Cartouche de coupe type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Desconectador de fusible, 380-480V
Forro de fusible 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Cartouche de coupe type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Forro de fusible 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503220
Roller fuse insert type 25A, 380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cartouche de coupe-circuit type, 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-480V, 40 kgs, 55 kg
9 SP
358251601311 Fuse disconnector, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Interrupteur des fusibles, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Sicherungstrenner, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Desconectador de fusible, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
9 SP
358503750020 Cylinder fuse 50A, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Fusible cylindrique 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
10
10
SP
SP
358251601312
358251601311
Fuse disconnector, 380-480V, el. heating
Fuse disconnector, 208-240V, el. heating
Interrupteur des fusibles, 380-480V, (chauffage el.)
Interrupteur des fusibles, 208-240V, (chauffage el.)
Zylindersicherung 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
Sicherungstrenner, 380-480V, (el. Heizung)
Sicherungstrenner, 208-240V, (el. Heizung)
Fusible cilíndrico 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
Desconectador de fusible, 380-480V, calef. eléctrica
Desconectador de fusible, 208-240V, calefacción el.
11 SP
358251503240 Roller fuse insert type 32A, 380-415V, el. heating 40 kg/ 55 kg Cartouche de coupe-circuit type 32A, 380-415V, (chauffage el.) 40 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 380-415V, (el. Heizung) 40 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 380-415V, calef. el. 40 kg
11
11
11
11
Roller fuse insert type 32A, 208-240V, el. heating 33 kg /80 lbs Cartouche de coupe-circuit type 32A, 208-240V, (chauffage el.) 33 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 208-240V V, (el. Heizung) 33 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 208-240V, calef. el. 33 kg
11 SP
358503750020
Roller fuse insert type 50A, 208-240V, el. heating for
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
11 SP
358251503220 Roller fuse insert type 25A, 440-480V, el. heating for
Cartouche de coupe-circuit type 50A, 208-240V (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 50A, 208-240V (el. Heizung)
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Forro cilíndrico de fusible 50A, 208-240V calefacción el.
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cartouche de coupe-circuit type 25A, 440-480V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 440-480V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 440-480V, calef. el.
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Roller fuse insert type 25A, 380-415V, el. heating 33 kg/ 80lbs Cartouche de coupe-circuit type 25A, 380-415V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-415V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-415V, calef. el.
Temporisateur, (chauffage el.)
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Zeitschalter, (el. Heizung)
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Interruptor de tiempo (calefacción eléctrica) 13 SP
358126300000
Time switch, (el. heating)
14
15
16
17
SP
SP
524648
524652
SP
524650
SP
524653
Clamp 16mm2, (el. heating)
Connecting bridge (el. heating)
Cover, (el. heating)
Fuse plug clamp 4
18 SP
524654 Fuse plug
19 SP
346000004010
Clamp
20 SP
524655
Cover
21 SP
345000926682
Terminal board 6 poles
22 SP
345000209101
Stop end
23 SP
PRI401023021
Fuse 1A, 5x20mm
24 SP
345805163032
Fuse 1A, 6,3x32mm
25 SP
PRI551000001
Earthing index plate 10
Agrafe 16mm2, (chauffage el.)
Pont de connexion (chauffage el.)
Couvercle, (chauffage el.)
Agrafe 4
Targette de s
Agrafe
Couvercle ű reté
Reglette de raccordement à 6 pôles
Manchon de fermeture
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Écusson - prise de terre 10
Schelle 16mm2, (el. Heizung)
Verdrahtungsbrücke (el. Heizung)
Abdeckkappe, (el. Heizung)
Schelle 4
Sicherungsstecker
Schelle
Abdeckkappe
6-poliges Klemmbrett
Endverschluß
Sicherung 1A, 5x20mm
Sicherung 1A, 6,3x32mm
Erdungsschild 10
Borne 16mm2 (calefacción eléctrica)
Puente de conexión
Tapita de cubrir (calefacción eléctrica)
Borne 4
Enchufe de fusible
Borne
Tapita de cubrir
Panel de bornes de 6 polos
Terminal
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Rótulo de la conexión a tierra 10
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 43 / 57
26 SP
366610025375
Cable channel
27 SP
273121013002
Cable passage 13x2
28 SP
273121009002 Cable passage 9x2
29 SP
PRI501000071 Cable passage 25x1,4
30 SP
F05116102514
Cable clip
31 SP
F05109000214
Cable sleeve
32 SP
548000104014 Terminal board label
33 SP
PRI350012007 Insulation washer
34 SP
PRI350015007
Terminal board 6 poles
35 SP
309084000416 Bolt M4x16
36 SP
309084100410 Bolt M4x10
37 SP
309084100610 Bolt M6x10
45 SP
311679800004
Washer 4
46 SP
311125100004 Washer 4,3
47 SP
311679824006 Washer 6
48 SP
311125100006
Washer 6,4
50 SP
F07145600012
Fan chanel
51 SP
337230802050 Ventilator
52 SP
F071457000014 Fan chimney
Box of electrical components MCB FC: drawing nr. 507481
Canal du cable
Isolateur de traversée 13x2
Isolateur de traversée 9x2
Isolateur de traversée 25x1,4
Agrafe du câble
Bague du câble
Étiquette des reglettes de bornes
Coussin d'isolation
Reglette de raccordement à 6 pôles
Vis M4x16
Vis M4x10
Vis M6x10
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Canal du ventilateur
Ventilateur
Cheminée du ventilateur
Kabelrinne
Durchführung 13x2
Durchführung 9x2
Durchführung 25x1,4
Befestigungsschelle Kabel
Kabelhülse
Klemmbrettschild
Isolierunterlegscheibe
6-poliges Klemmbrett
Schraube M4x16
Schraube M4x10
Schraube M6x10
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Lüfterkanal
Lüfter
Lüfterkamin
Canal de cable
Boquilla de paso 13x2
Boquilla de paso 9x2
Boquilla de paso 25x1,4
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Rótulo de bornes
Arandela aisladora
Panel de bornes de 6 polos
Tornillo M4x16
Tornillo M4x10
Tornillo M6x10
Arandela 4
Arandela 4,3
Arandela 6
Arandela 6,4
Canal del ventilador
Ventilador
Chimenea del ventilador
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 45 / 57
Box of electrical components MCG FC: drawing nr. 507481B
1
1
1
1
1
1
Frequency inverter, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Convertidor de frecuencias, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter, 3x208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Convertisseur á fréquence, 3x208-240V, 40 kg, 55kg/125lbs Frequenzwandler, 3x208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Convertidor de frecuencias, 3x208-240V, 40 kg,55kg/125lbs
Communication unit, 3x208-240V
Communication cable, 3x208-240V
Frequency inverter, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Frequency inverter fan, applicable for code 101826
1 SP
PRI345007045 Protector 3 poles 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
1
SP
516730
SP
516734
SP
516726
SP
520079
SP
SP
101826
102424
SP
101879
SP
102425
Convertisseur á fréquence, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Frequenzwandler, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Câble de communication, 3x208-240V
Changeur de fréquence, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101826
Frequency inverter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Changeur de fréquence, 3x380-480V, 40 kg, 55 kg
Kommunikationseinheit, 3x208-240V
Kommunikationskabel, 3x208-240V
Frequenzwandler, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101826
Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A,220-240V,33kg Dreipoliger Schutzschalter 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Cable de comunicación, 3x208-240V
Convertidor de frecuencias, 33 kg/80 lbs
Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101826
Disyuntor tripolar 25A, 220-240V, 33 kg/80 lbs
Frequenzwandler, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kgl Convertidor de frecuencias, 3x380-480V, 40 kg, 55 kg
1 Frequency inverter fan, applicable for code 101879 Ventilateur du changeur de fréquences, valable pour réf. 101879 Lüfter Frequenzwandler, gültig für Codes 101879 Ventilador del convertidor de frecuencia, válido para los códigos 101879
1 SP
PRI401014021 Protector 3 poles 32A, 220-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Coupe-circuit automatique (tripolaire) 25A, 40 kg, 55 kg Dreipoliger Schutzschalter 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs Disyuntor tripolar 25 A, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125lbs
1
2
SP
520049
SP
516746
Communication cable, 380-480V
Brake resistor, 208-240V
2 SP
101786
Brake resistor, 380-480V
3 SP
F07145200022 Complete distribution board
4 SP
F02145101314 Earthing bloc
6 SP
358126300000
Electrical time switch for electrical heating
SP
514042
Câble de communication
Rezisteur, 208-240V
Rezisteur, 380-480V
Panneau de distribution complet
Prise de masse
Temporisateur électr., (rechauff. électr.)
Kommunikationskabel
Resistor, 208-240V
Resistor, 380-480V
Verteilungsschalttafel komplett
Erdungswürfel
Elektrischer Zeitschalter, (el. Heizung)
Cable de comunicación
Resistor, 208-240V
Resistor, 380-480V
Panel de distribución completo
Cubo de conexión a tierra
Interruptor eléctrico de tiempo, (caldeo eléctrico)
Contacteur, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 380-480V, 33 kg/80 lbs
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8
8
7
7
Contactor, 208-240V for 33 kg/80 lbs
380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
7 SP
514038
Contactor 380-480V, 208-240V, 33 kg/80 lbs
7 SP
PRI345002019
Contactor 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8
8
SP
SP
SP
514038
514042
PRI345002019
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
SP
514042
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
PRI345020019 Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
8 SP
514038 Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251601312
Fuse disconnector, 380-480V
9 SP
358251503160
Fuse insert type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503240 Fuse insert type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 230V, 33 kg/80 lbs
Contacteur 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contacteur 440-480V, 33 kg/80 lbs
Interrupteur des fusibles, 380-480V
Cartouche de coupe type 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 33 kg/80 lbs
Schaltschütz 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schaltschütz 440-480V, 33 kg/80 lbs
Sicherungstrenner, 380-480V
Sicherungseinsatz 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Cartouche de coupe type 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs Sicherungseinsatz 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
9 SP
358251503220 Roller fuse insert type 25A, 380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Cartouche de coupe-circuit type, 25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg/ Zylindersicherungseinsatz25A, 380-480V, 40 kg, 55 kg/
Contactor 400V, 33 kg/80 lbs
Contactor 440-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 33 kg/80 lbs
Contactor 400V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 230V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Contactor 440-480V, 33 kg/80 lbs
Desconectador de fusible, 380-480V
Forro de fusible 16A, 3x380-480V, 33 kg/80 lbs
Forro de fusible 32A, 3x208-240V, 33 kg/80 lbs
Sicherungstrenner, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Desconectador de fusible, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Zylindersicherung 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-480V, 40 kgs, 55 kg
Fusible cilíndrico 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
9 SP
358251601311
Fuse disconnector, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Interrupteur des fusibles, 208-240V, 40 kg, 55 kg
9 SP
358503750020
Cylinder fuse 50A, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs Fusible cylindrique 50A, 208-240V, 40 kg, 55 kg/
10
10
SP
SP
358251601312
358251601311
Fuse disconnector, 380-480V, el. heating
Fuse disconnector, 208-240V, el. heating
Interrupteur des fusibles, 380-480V, (chauffage el.)
Interrupteur des fusibles, 208-240V, (chauffage el.)
Sicherungstrenner, 380-480V, (el. Heizung)
Sicherungstrenner, 208-240V, (el. Heizung)
Desconectador de fusible, 380-480V, calef. eléctrica
Desconectador de fusible, 208-240V, calefacción el.
11 SP
358251503240
Roller fuse insert type 32A, 380-415V, el. heating 40 kg/ 55 kg Cartouche de coupe-circuit type 32A, 380-415V, (chauffage el.) 40 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 380-415V, (el. Heizung) 40 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 380-415V, calef. el. 40 kg
11 Roller fuse insert type 32A, 208-240V, el. heating 33 kg /80 lbs Cartouche de coupe-circuit type 32A, 208-240V, (chauffage el.) 33 kg Zylindersicherungseinsatz 32A, 208-240V V, (el. Heizung) 33 kg Forro cilíndrico de fusible 32A, 208-240V, calef. el. 33 kg
11 SP
358503750020 Roller fuse insert type 50A, 208-240V, el. heating for
11 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
11 SP
358251503220
Roller fuse insert type 25A, 440-480V, el. heating for
11 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cartouche de coupe-circuit type 50A, 208-240V
(chauffage el.) 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Zylindersicherungseinsatz 50A, 208-240V (el. Heizung)
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Cartouche de coupe-circuit type 25A, 440-480V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 440-480V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 440-480V, calef. el.
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Forro cilíndrico de fusible 50A, 208-240V calefacción el.
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
12
14
15
16
11
12
12
12
17
18
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
100451
100452
516752
516756
524648
524652
524650
524653
19 SP
346000004010
Clamp
20
SP
524654
SP
524655
Cover
Roller fuse insert type 25A, 380-415V, el. heating 33 kg/ 80lbs Cartouche de coupe-circuit type 25A, 380-415V, (chauffage el.) Zylindersicherungseinsatz 25A, 380-415V, (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 25A, 380-415V, calef. el.
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filter, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filter, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Clamp 16mm2, (el. heating)
Connecting bridge (el. heating)
Cover, (el. heating)
Fuse plug clamp 4
Fuse plug
Filtre 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filtre, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filtre, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Agrafe 16mm2, (chauffage el.)
Pont de connexion (chauffage el.)
Couvercle, (chauffage el.)
Agrafe 4
Targette de s
Agrafe
Couvercle ű reté
Filter 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filter, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filter, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filter, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Schelle 16mm2, (el. Heizung)
Verdrahtungsbrücke (el. Heizung)
Abdeckkappe, (el. Heizung)
Schelle 4
Sicherungsstecker
Schelle
Abdeckkappe
Filtro 3-ph 400V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 3x380-480V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Filtro, 208-240V, 33 kg/80 lbs
Filtro, 208-240V, 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
Borne 16mm2 (calefacción eléctrica)
Puente de conexión
Tapita de cubrir (calefacción eléctrica)
Borne 4
Enchufe de fusible
Borne
Tapita de cubrir
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 47 / 57
Box of electrical components MCG FC: drawing nr. 507481B
22 SP
345000209101
Stop end
23 SP
PRI401023021
Fuse 1A, 5x20mm
24 SP
345805163032 Fuse 1A, 6,3x32mm
25 SP
PRI551000001 Earthing index plate 10
26 SP
366610025375
Cable channel
27 SP
273121013002
Cable passage 13x2
28 SP
273121009002 Cable passage 9x2
29 SP
PRI501000071 Cable passage 25x1,4
30 SP
F05116102514
Cable clip
31 SP
F05109000214 Cable sleeve
32
33
33
SP
524740
SP
506575
SP
524714
Pump label 24V
Pumps terminal board
Agrafe du câble
Bague du câble
Étiquette des reglettes de bornes
Coussin d'isolation
Pumps terminal board 24V LED, applicable for export USA Reglette de raccordement à 6 pôles
34 SP
309798500314 Bolt M3x14
36 SP
309084100410 Bolt M4x10
37 SP
309084100610
Bolt M6x10
45 SP
311679800004
Washer 4
46 SP
311125100004 Washer 4,3
47 SP
311679824006 Washer 6
48 SP
311125100006
Washer 6,4
50 SP
F07145600012 Fan chanel
51 SP
337230802050 Ventilator
52 SP
F071457000014
Fan chimney
Butée
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Écusson - prise de terre 10
Canal du cable
Isolateur de traversée 13x2
Isolateur de traversée 9x2
Isolateur de traversée 25x1,4
Vis M3x14
Vis M4x10
Vis M6x10
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Canal du ventilateur
Ventilateur
Cheminée du ventilateur
Anschlag
Sicherung 1A, 5x20mm
Sicherung 1A, 6,3x32mm
Erdungsschild 10
Kabelrinne
Durchführung 13x2
Durchführung 9x2
Durchführung 25x1,4
Befestigungsschelle Kabel
Kabelhülse
Klemmbrettschild
Isolierunterlegscheibe
6-poliges Klemmbrett
Schraube M3x14
Schraube M4x10
Schraube M6x10
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Lüfterkanal
Lüfter
Lüfterkamin
Tope
Fusible 1A, 5x20mm
Fusible 1A, 6,3x32mm
Rótulo de la conexión a tierra 10
Canal de cable
Boquilla de paso 13x2
Boquilla de paso 9x2
Boquilla de paso 25x1,4
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Rótulo de bornes
Arandela aisladora
Panel de bornes de 6 polos
Tornillo M3x14
Tornillo M4x10
Tornillo M6x10
Arandela 4
Arandela 4,3
Arandela 6
Arandela 6,4
Canal del ventilador
Ventilador
Chimenea del ventilador
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 49 / 57
1 SP
F04116000013
Steam supply, 33 kg/80 lbs
1 SP
F02116000013
Steam supply, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
2 SP
F02116100014 Steam pipe
3 SP
F04116001113 Holder, 33 kg/80 lbs
3 SP
515516
Holder, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
4 SP
F02116001314
Pipe 2
5 SP
F02116001414 Extension
6 SP
F02116001814 Reduction 2
7 SP
223111000614
Nut
8 SP
122110002215 Yoke
9 SP
235134601314 Reducing pipe nipple II
10 SP
223117001015 Pipe
11 SP
PRI426001217
Reducing pipe nipplel ¾“
12 SP
PRI426002072 Elbow ¾“
13 SP
405054057008 Filter
14
14
14
SP
514162
SP
514166
SP
514167
Steam valve ¾“ with coil
Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA
Coil, valid for export USA
15 SP
273020001010 Steam hose
16 SP
309933000820
Bolt M8x20
17 SP
310934000006 Nut M6
18 SP
311127000006 Washer 6
19 SP
311125000006
Washer 6,4
20 SP
311125000008
Washer 8,4
21 SP
311127000008 Washer 8
22 SP
F02116001714 Reduction 1
Steam supply: drawing nr. 507484
Ameneé de la vapeur, 33 kg/80 lbs
Ameneé de la vapeur, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Tuyau à vapeur
Support, 33 kg/80 lbs
Support, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Tube 2
Rallongement
Réduction 2
Écrou
Éntrier
Nipple réducteur II
Tube
Nipple ¾“
Coude ¾“
Filtre
Soupape à vapeur ¾“ avec bobine
Soupape à vapeur ¾ “ sans bobine, valable uniquement pour les USA
Bobine, valable uniquement pour les USA
Tuyau à vapeur
Vis M8x20
Écrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Réduction 1
Dampfzuleitung, 33 kg/80 lbs
Dampfzuleitung, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Dampfrohr
Halter, 33 kg/80 lbs
Halter, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Rohr 2
Verlängerung
Reduktion 2
Mutter
Bügel
Reduktionseinlage II
Rohr
Einlage ¾“
Knie ¾“
Schutzfilter
Dampfventil ¾“ mit Spule
Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA
Spule, gültig nur für USA
Dampfschlauch
Schraube M8x20
Mutter M6
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Reduktion 1
Entrada de vapor, 33 kg/80 lbs
Entrada de vapor, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Tubo de vapor
Sujetador, 33 kg/80 lbs
Sujetador, 40 kg/100 lbs, 55 kg/ 125lbs
Tubo 2
Pieza de alargamiento
Reducción 2
Tuerca
Brida
Entrerrosca de reducción II
Tubo
Entrerrosca ¾“
Acodadura ¾“
Filtro
Válvula de vapor de ¾“ con bobina
Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU
Bobina, válido sólo para EEUU
Manguera de vapor
Tornillo M8x20
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6,4
Arandela 8,4
Arandela 8
Reducción 1
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 51 / 57
valid for 33 kg/ 80 lbs
2 SP
F04101300013
Complete drain board
3 SP
235100018724 Drain elbow, applicable for export USA
3 SP
519463 Drain elbow
4 SP
273238425503
Elbow 90°
5 SP
223101400414
Elbow
6 SP
PRI540001003 Hose
7 SP
PRI503000027 Reduction of the air trap
8 SP
PRI505000078
T-piece
9 SP
PRI340055051 Outlet valve complete 3
9 SP
PRI340054051 Outlet valve chamber
9 SP
PRI340002051 Outlet valve motor
10 SP
345000160971
Binding strip
11 SP
PRI240000003 Clip
12 SP
PRI240000007 Clip
13 SP
PRI241000017
Clip
14 SP
309933000820
Bolt M8x20
15 SP
311125000008 Washer 8,4
16 SP
311127000008 Washer 8
17 SP
310934000008
Nut M8
18 SP
F02108100014 Direct hose
19 SP
F04108200014 Bended hose
20 SP
F02104101715
Pipe 40
21 SP
PRI505000094
Overflow tube
22 SP
PRI240000017 Clip
23 SP
PRI505000090 Bended hose
24 SP
309933000616
Bolt M6x16
25 SP
311127000006
Washer 6
26 SP
311125000006 Washer 6,4
Drain system for 33 kg/80 lbs: drawing nr. 507485
Valale pour version 33 kg
Plaque de vanne
Coude d´evacuation
Coude d´evacuation
Coude 90°
Coude
Tuyau flexible
Reducteur d'air
Pièce en T
Soupape d’évacuation complète 3“
Chambre de la soupape d’évacuation
Moteur de la soupape d’évacuation
Bande d'attache
Bride
Bride
Bride
Vis M8x20
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Écrou M8
Tuyau (droit)
Tuyau (courbé)
Tuyau 40
Tuyau de trop-plein
Bride
Tuyau
Vis M6x16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Gültig nur für 33 kg
Auslaßplatte komplett
Ablaßkniestück, Export USA
Ablaßkniestück
Knie 90°
Knie
Schlauch
Redukzierung Luftfalle
T-Stück
Ablassventil kompl. 3“
Kammer Ablassventil
Motor Ablassventil
Bindeband
Spange
Spange
Spange
Schraube M8x20
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Direkter Schlauch
Gebogener Schlauch
Rohr 40
Überfallrohr
Spange
Gebrochener Schlauch
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Versión de 33 kg
Placa de la descarga completa
Acodado de salida
Acodado de salida
Acodadura 90°
Acodadura
Manguera
Reducción de la trampa de aire
T - pieza
Válvula de descarga completa 3“
Cámara valvular de la válvula de descarga
Motorcito de la válvula de descarga
Cinta para atar
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Tornillo M8x20
Arandela 8,4
Arandela 8
Tuerca M8
Manguera directa
Manguera acorvada
Tubo 40
Tubo del aliviadero
Anillo de sujeción
Manguera acodillada
Tornillo M6x16
Arandela 6
Arandela 6,4
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 53 / 57
valid for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs
2 SP
F02101300013
Complete drain board
3 SP
235100018724 Drain elbow, applicable for export USA
3 SP
519463 Drain elbow
4 SP
273238425503
Elbow 90°
5 SP
223101400414
Elbow
6 SP
PRI540001003 Hose
7 SP
PRI503000027 Reduction of the air trap
8 SP
PRI505000078
T - piece
9 SP
PRI340055051 Outlet valve complete 3
9 SP
PRI340054051 Outlet valve chamber
9 SP
PRI340002051 Outlet valve motor
10 SP
345000160971
Binding strip
11 SP
PRI240000003 Clip
12 SP
PRI240000007 Clip
13 SP
PRI241000017
Clip
14 SP
309933000820
Bolt M8x20
15 SP
311125000008 Washer 8,4
16 SP
311127000008 Washer 8
17 SP
310934000008
Nut M8
18 SP
F02108100014 Direct hose
19 SP
F02108200014 Bended hose
20 SP
F02104101715
Pipe 40
21 SP
PRI505000094
Overflow tube
22 SP
PRI240000017 Clip
23 SP
PRI505000090 Bended hose
24 SP
309933000616
Bolt M6x16
25 SP
311127000006
Washer 6
26 SP
311125000006 Washer 6,4
Drain system for 40 kg/100 lbs, 55 kg/125 lbs: drawing nr. 508011
Valale pour version 40kg, 55 kg
Plaque de vanne
Coude d´evacuation
Coude d´evacuation
Coude 90°
Coude
Tuyau flexible
Reducteur d'air
Pièce en T
Soupape d’évacuation complète 3“
Chambre de la soupape d’évacuation
Moteur de la soupape d’évacuation
Bande d'attache
Bride
Bride
Bride
Vis M8x20
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Écrou M8
Tuyau (droit)
Tuyau (courbé)
Tuyau 40
Tuyau de trop-plein
Bride
Tuyau
Vis M6x16
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Gültig nur für 40kg, 55 kg
Auslaßplatte komplett
Ablaßkniestück, Export USA
Ablaßkniestück
Knie 90°
Knie
Schlauch
Redukzierung Luftfalle
T-Stück
Ablassventil kompl. 3“
Kammer Ablassventil
Motor Ablassventil
Bindeband
Spange
Spange
Spange
Schraube M8x20
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Direkter Schlauch
Gebogener Schlauch
Rohr 40
Überfallrohr
Spange
Gebrochener Schlauch
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Versión de 40kg, 55 kg
Placa de la descarga completa
Acodado de salida
Acodado de salida
Acodadura 90°
Acodadura
Manguera
Reducción de la trampa de aire
T - pieza
Válvula de descarga completa 3“
Cámara valvular de la válvula de descarga
Motorcito de la válvula de descarga
Cinta para atar
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Tornillo M8x20
Arandela 8,4
Arandela 8
Tuerca M8
Manguera directa
Manguera acorvada
Tubo 40
Tubo del aliviadero
Anillo de sujeción
Manguera acodillada
Tornillo M6x16
Arandela 6
Arandela 6,4
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 55 / 57
1 SP
P01100020113
Pumps holder
2
5
6
4
5
3
4
2
3
SP
100046
SP
516792
SP
100047
SP
516793
Pump 1 pc, 230V
Pump 1 pc, 24V
SP
100048
SP
516794
SP
100049
SP
516795
6
SP
100050
SP
516796
9 SP
PRI540020005 Hose
Pumps 2 pcs, 230V
Pumps 2 pcs, 24V
Pumps 3 pcs, 230V
Pumps 3 pcs, 24V
Pumps 4 pcs, 230V
Pumps 4 pcs, 24V
Pumps 5 pcs, 230V
Pumps 5 pcs, 24V
10 SP
273121015002
Rubber protection 15x2
11 SP
309595240612 Bolt M6x12
12 SP
310934000005 Nut M5
13 SP
311127000005
Washer 5
14 SP
309084000512
Bolt M5x12
15 SP
311125000005 Washer 5
18 SP
PRI350001045 Swivel nut
19 SP
PRI350000045
Cable passage
20 SP
PRI350000056 Cable passage
21 SP
PRI350001056 Swivel nut
22 SP
PRI332001006
Spare hose for pump
Pump board: 508796A
Support de la pompe
Ensemble pompe 1 pc, 230V
Ensemble pompe 1 pc, 24V
Ensemble pompes 2 pcs, 230V
Ensemble pompes 2 pcs, 24V
Ensemble pompes 3 pcs, 230V
Ensemble pompes 3 pcs, 24V
Ensemble pompes 4 pcs, 230V
Ensemble pompes 4 pcs, 24V
Ensemble pompes 5 pcs, 230V
Ensemble pompes 5 pcs, 24V
Tuyau
Garniture de profil 15x2
Vis M6x12
Écrou M5
Rondelle 5
Vis M5x12
Rondelle 5
Ecrou de traversée du cable
Isolateur de traversée
Isolateur de traversée
Ecrou de traversée du cable
Tuyau de réserve pour la pompe
Halter Pumpe
Satz Pumpe 1 Stück, 230V
Satz Pumpe 1 Stück, 24V
Pumpensatz 2 Stück, 230V
Pumpensatz 2 Stück, 24V
Pumpensatz 3 Stück, 230V
Pumpensatz 3 Stück, 24V
Pumpensatz 4 Stück, 230V
Pumpensatz 4 Stück, 24V
Pumpensatz 5 Stück, 230V
Pumpensatz 5 Stück, 24V
Schlauch
Profildichtung 15x2
Schraube M6x12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5
Schraube M5x12
Unterlegscheibe 5
Mutter Kabeldurchführung
Durchführung
Durchführung
Mutter Kabeldurchführung
Ersatzschlauch für Pumpe
Portabomba
Bomba 1pc, 230V
Bomba 1pc, 24V
Bombas 2pcs, 230V
Bombas 2pcs, 24V
Bombas 3pcs, 230V
Bombas 3pcs, 24V
Bombas 4pcs, 230V
Bombas 4pcs, 24V
Bombas 5pcs, 230V
Bombas 5pcs, 24V
Manguera
Empaquetadura perfilada 15x2
Tornillo M M6x12
Tuerca M5
Arandela 5
Tornillo M5x12
Arandela 5
Tuerca del paso de cable
Boquilla de paso
Boquilla de paso
Tuerca del paso de cable
Manguera de repuesto para la bomba
SP507432ER1 Publication date 15 Feb 2007.doc
Spare parts manual 57 / 57
Anuncio