Anuncio
Anuncio
SPARE-PARTS MANUAL
PUBLICATION DATE:
11/01
SP
507430
R1
F/FF 22
INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR
SPARE-PARTS MANUAL
ERSATZTEIL-KATALOG
CATALOGUE DES ACCESSORIES
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
PREFACE INSTRUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine or on the last manual page.
The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity 22 kgs / 50 lbs as from serial number 1447.
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles.Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi.Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez
en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production.Ce catalogue est valable pour les machines avec la capacité 22 kg / 50 lbs depuis le numéro de production 1447 .
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Originaloder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem
Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Seriennummer angeben. Typ,
Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den
Maschinenhinterseite angeführt, oder an der
Handbuchhinterseite.Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung
Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen.Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von22 kg / 50 lbs, ab Herstell-Nr. 1447 bestimmt.
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del
Manual.El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos.Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El presente catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de 22 kg / 50 lbs a contar del número de fabricación
1447.
CONTENTS
SP 507439 .....
Frame...............................................................3
SP 507440A... Cabinet ............................................................5
SP 507441A... Tub...................................................................7
SP 507442 .....
Drum ................................................................9
SP 507443A... Front cover and back plate ..............................11
SP 504717A... Trunnion .........................................................13
SP 507445 .....
One motor drive ..............................................15
SP 507446 .....
Two motor drive ..............................................17
SP 508629 .....
Tensioning system ..........................................19
SP 507447 .....
Door ...............................................................21
SP 507448A... Door lock ........................................................23
SP 507449 .....
Soap hoppers .................................................25
SP 507450A... Cover and rear panel for one motor type..........27
SP 507451A... Cover and rear panel for two motor type ..........31
SP 507453A... Card-control panel...........................................33
SP 507461 .....
MCB 40-control panel......................................35
SP 507454A... MCB 40-box of electrical components for 1 mtotor type.37
SP 507455 .....
MCB 40-box of electrical components for 2 mtotor type.39
SP 507456 .....
Card-box of electrical components...................43
SP 507457 .....
Filling system..................................................47
SP 507458 .....
Steam supply..................................................49
SP 508796A...
Pump board ....................................................51
SP 507460A... Wet cleaning...................................................53
CONTENU
SP 507439......Chassis
............................................................3
SP 507440A....Carénage .........................................................5
SP 507441A....Tambour d´extérieur .........................................9
SP 507442......Tambour d´intérieur ........................................
11
SP 507443A....Cache
de devant et Feuille..............................
13
SP 504717A....Moyeu
............................................................
15
SP 507445......Commande de la version uni-moteur ...............
17
SP 507446......Commande de la version bi-moteur.................
19
SP 508629......Systéme de tension ........................................
21
SP 507447......Porte
..............................................................
23
SP 507448A....Serrure de la porte..........................................
25
SP 507449......Trémies..........................................................
27
SP 507450A....Cache et panneau arrière - version uni-moteur 29
SP 507451A....Cache et panneau arrière - version bi-moteur.. 33
SP 507453A....Paneau de commande avec un program. à la carte 35
SP 507461......MCB 40- Pupitre .............................................
37
SP 507454A....MCB 40- électronique - version uni-moteur ......
39
SP 507455......MCB 40- électronique - version bi-moteur........
41
SP 507456......Carte- électronique .........................................
45
SP 507457......Système du remplisage...................................
49
SP 507458......Système à vapeur...........................................
51
SP 508796A....Plaque des pompes ........................................
53
SP 507460A....Système le nettoyage humide .........................
55
INHALT
SP 507439 .....
Rahmen...........................................................
3
SP 507440A ...
Bemantelung....................................................
5
SP 507441A ...
Außentrommel .................................................
9
SP 507442 .....
Innentrommel..................................................11
SP 507443A ...
Vorderdeckung und Folie.................................13
SP 504717A ... Nabe...............................................................15
SP 507445 .....
Antrieb - 1-Motor-Version.................................17
SP 507446 .....
Antrieb - 2-Motor-Version.................................19
SP 508629 .....
Spannsystem ..................................................21
SP 507447 .....
Tür..................................................................23
SP 507448A ... Türschloß........................................................25
SP 507449 .....
Füllbehalter .....................................................27
SP 507450A ... Deckung und Heckpaneel Ein-Motor-Version.....29
SP 507451A ... Deckung und Heckpaneel Zwei -Motor-Version .33
SP 507453A ...
Steuerpaneel mit Kartenprogrammator............35
SP 507461 .....
MCB 40- Steuertafel........................................37
SP 507454A ... MCB 40-Elektronik Ein-Motor-Version..............39
SP 507455 .....
MCB 40 Elektronik Zwei-Motor-Version............41
SP 507456 .....
Kartenprogrammator - Elektronik .....................45
SP 507457 .....
Einlaßsystem ..................................................49
SP 507458 .....
Dampfsystem..................................................51
SP 508796A ...
Pumpenplatte..................................................53
SP 507460A ... Naßreinigungsystem.
......................................55
ÍNDICE
SP 507439......Bastidor............................................................3
SP 507440A....Capotaje...........................................................5
SP 507441A....Tambor exterior ................................................9
SP 507442......Tambor interior ...............................................11
SP 507443A....Cubierta delantero y lámina..............................13
SP 504717A....Cubo
..............................................................15
SP 507445......Propulsión de la versión de un motore.............17
SP 507446......Propulsión de la versión de dos motores .........19
SP 508629......Sistema tensor................................................21
SP 507447......Puerta
............................................................23
SP 507448A....Cerradura de puerta........................................25
SP 507449......Tolvas
............................................................27
SP 507450A....Tapa y panel trasero de la verión de un motor ...29
SP 507451A....Tapa y panel trasero de la verión de dos motor .33
SP 507453A....Pizarra de control con programador de ficha....35
SP 507461......MCB 40- Panel de mando ...............................37
SP 507454A....MCB 40-electrónica de la verión de un motor...39
SP 507455......MCB 40-electrónica de la verión de dos motores41
SP 507456......Ficha-electrónica .............................................45
SP 507457......Sistema de alimentación de agua....................49
SP 507458......Sistema de vapor............................................51
SP 508796A....Placa de las bombas.......................................53
SP 507460A....Sistema la limpieza húmeda...............................55
507430
R1
Pub date 11/01 Spare-parts manual 1 / 53
1 SP
223101100014
Foundation frame
2 SP
223101200012
Complete leg
3 SP
223101300012
Complete leg
4 SP
223101200112
Leg
5 SP
223101300112
Leg
6 SP
PRI611000025
Damper 12-2
7 SP
309931001080
Screw M10x80
8 SP
310985000010
Nut M10
9 SP
311125000105
Washer 10,5
10 SP
309933000616
Screw M6x16
11 SP
311125000006
Washer 6,4
12 SP
311127000006
Washer 6
15 SP
223101000714
Holder
16 SP
345000160971
Binding strip
17 SP
309933001030
Screw M10x30
18 SP
309933000820 Screw M8x20
19 SP
309933100814
Screw M8x14
20 SP
309084100610
Screw M6x10
21 SP
310934800008
Nut M8
22 SP
311125000008
Washer 8,4
23 SP
311125100084
Washer 8,4
24 SP
311125100006
Washer 6,4
25 SP
311127000008
Washer 8
26 SP
311127000006
Washer 6
27 SP
311737000010
Washer 10,5
28 SP
310985000010
Nut M10
30 SP
223102100123
Small plate
31 SP
223102200123
Small plate
32 SP
223102100214
Screw
33 SP
311127000010
Washer M10
34 SP
223102100924
Bushing for suspension bolt III
35 SP
310934800010
Nut M10
36 SP
223102100714
Plastic spring holder II
37 SP
223102100314
Suspension hook
38 SP
323622641243
Bushing for suspension hook A14/20x20
39 SP
223102100515
Insertion piece
41 SP
223102100414
Spring
Drawing nr. 507439 - 17-Aug-00
Cadre du fondement
Pied complet
Pied complet
Pied
Pied
Amortisseur 12-2
Vis M10x80
Ecrou M10
Rondelle 10,5
Vis M6x16
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Support
Feuillard
Vis M10x30
Vis M8x20
Vis M8x14
Vis M6x10
Ecrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8,4
Rondelle 6,4
Rondelle 8
Rondelle 6
Rondelle 10,5
Ecrou M10
Plaque
Plaque
Boulon
Rondelle M10
Manchon III
Ecrou M10
Manchon II
Etrier
Manchon A14/20x20
Fourrure
Ressort
Grundrahmen
Fuß kompl.
Fuß kompl.
Fuß
Fuß
Dämpfer 12-2
Schraube M10x80
Mutter M10
Unterlegscheibe 10,5
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Halter
Bindeband
Schraube M10x30
Schraube M8x20
Schraube M8x14
Schraube M6x10
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 10,5
Mutter M10
Platte
Platte
Schraube
Unterlegscheibe M10
Hülse III
Mutter M10
Hülse II
Bügel
Hülse A14/20x20
Einsatz
Fede
Bastidor
Pie completo
Pie completo
Pie
Pie
Amortiguador 12-2
Tornillo M10x80
Tuerca M10
Arandela 10,5
Tornillo M6x16
Arandela 6,4
Arandela 6
Sujetador
Fleje de amarre
Tornillo M10x30
Tornillo M8x20
Tornillo M8x14
Tornillo M6x10
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8,4
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 6
Arandela 10,5
Tuerca M10
Chapita
Chapita
Tornillo
Arandela M10
Casquillo III
Tuerca M10
Casquillo II
Estribo
Casquillo caja A14/20x20
Pieza de intercalar
Resorte
507430
R1
Pub date 11/01 Spare-parts manual 3 / 53
5
6
2 SP
223113200013
Rear upper cover
3 SP
223113100314
Rear lower cover (el. heating)
4
SP
223113102514
Rear lower cover (steam heating)
SP
509435
Front lower cover
7
SP
509480
SP
509477
SP
509478
SP
509475
Front upper cover
Front right corner cover (Full Control version)
Front right corner cover (Card version)
Front left corner cover
8 SP
223113100813
Rear left corner cover
9 SP
223113100913
Rear right corner cover
10 SP
223113101012
Side cover
11 SP
223113101114
Left plastic support
12 SP
223113101214
Right plastic support
13 SP
223113101315
Washer
14 SP
309966240640 Screw M6x40
18 SP
310934800006
Nut M6
20 SP
PRI247000001
Washer M6
25 SP
223113300012
Complete cover I
26 SP
223113300512
Cover I
27 SP
PRI610000078
Drawing bar
28 SP
PRI551016250
Adhesive hook
30 SP
309933000630
Screw M6x30
31 SP
310985000006
Nut M6
32 SP
311125000006
Washer 6,4
33 SP
311127000006
Washer 6
34 SP
311902100006
Washer 6,4
35 SP
223113001012
Cover II
36 SP
309933000616
Screw M6x16
39 SP
223213102613
Pocket (Card version)
40 SP
345020123709
Push-button (Card version)
41 SP
345436713742
Button cover
42 SP
PRI551000087
Label "Notice" (NL, F, D, GB)
43 SP
PRI551000083 Label "Notice" NL
SP
PRI551001083
Label "Notice" GB
SP
PRI551002083
Label "Notice" DK
SP
PRI551003083
Label "Notice" SF
SP
PRI551004083
Label "Notice" E
SP
PRI551005083
Label "Notice" GR
SP
PRI551006083
Label "Notice" D
SP
PRI551007083
Label "Notice" F
44 SP
230200007514
Label "Flash"
52 SP
321000135460
Profile
53 SP
F02113200614
Side strip
54 SP
223113104114
Inner strip
56 SP
309933000625
Screw M6x25
57 SP
223146000013
Complete holder
Drawing nr. 507440A - 21-Aug-01
Capot d´arrière supérieur
Capot d´arrière inférieur (chauffage electr.)
Capot d´arrière inférieur (chauffage vapeur)
Capot d´avant inférieur
Capot d´avant supérieur
Capot du coin d´avant droit (Full Control version)
Capot du coin d´avant droit (Carte)
Capot du coin d´avant gauche
Capot du coin d´arrière gauche
Capot du coin d´arrière droit
Capot latéral
Cube gauche
Cube droit
Rondelle
Vis M6x40
Ecrou M6
Rondelle de décoration M6
Capot I complet
Capot I
Tige
Crochet autocolant
Vis M6x30
Contre-écrou M6
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Capot II
Vis M6x16
Poche (Carte)
Bouton-poussoir (Carte)
Abri du bouton
Etiquette "Avertissement" (NL, F, D, GB)
Etiquette "Avertissement" NL
Etiquette "Avertissement" GB
Etiquette "Avertissement" DK
Etiquette "Avertissement" SF
Etiquette "Avertissement" E
Etiquette "Avertissement" GR
Etiquette "Avertissement" D
Etiquette "Avertissement" F
Etiquette "flash"
Profilé
Liteau lateral
Liteau d´intérieur
Vis M6x25
Poutre complete
Obere Hinterabdeckung
Untere Hinterabdeckung (el. Heizung)
Untere Hinterabdeckung (Dampfheizung)
Untere Vorderabdeckung
Obere Vorderabdeckung
Vordere Eckabdeckung rechts (Full Control version)
Vordere Eckabdeckung rechts (Karte)
Vordere Eckabdeckung links
Hintere Eckabdeckung links
Hintere Eckabdeckung rechts
Seitenabdeckung
Würfel links
Würfel rechts
Unterlegscheibe
Schraube M6x40
Mutter M6
Zierunterlegscheibe M6
Abdeckung I kompl.
Abdeckung I
Zugstange
Klebehaken
Schraube M6x30
Mutter M6 selbstsichernd
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Abdeckung II
Schraube M6x16
Tasche (Karte)
Taster (Karte)
Tasterabdeckung
Schild "Achtung" (NL, F, D, GB)
Schild "Achtung" NL
Schild "Achtung" GB
Schild "Achtung" DK
Schild "Achtung" SF
Schild "Achtung" E
Schild "Achtung" GR
Schild "Achtung" D
Schild "Achtung" F
Schild "Blitz"
Profil
Seitenleiste
Innenleiste
Schraube M6x25
Träger komp
Cubierta trasera superior completa
Cubierta trasera infrior (calefacción eléctrica)
Cubierta trasera infrior (calefacción a vapor)
Cubierta delantera infrior
Cubierta delantera superior
Cubierta delantera angular derecho (Full control)
Cubierta delantera angular derecho (Ficha)
Cubierta delantera angular izquierdo
Cubierta trasera a angular izquierdo
Cubierta trasera angular derecho
Cubierta lateral
Bloque izquierdo
Bloque derecho
Arandela
Tornillo M6x40
Tuerca M6
Arandela M6
Cubierta completa I
Cubierta I
Tirante
Ganchillo colgador adhesivo
Tornillo M6x30
Tuerca M6
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6,4
Cubierta II
Tornillo
Bolsillo (variante ficha)
Pulsador
Cobertura del pulsador
Rótulo "Aviso" (NL, F, D, GB)
Rótulo " Aviso " NL
Rótulo " Aviso " GB
Rótulo " Aviso " DK
Rótulo " Aviso " SF
Rótulo " Aviso " E
Rótulo " Aviso " GR
Rótulo " Aviso " D
Rótulo " Aviso " F
Rótulo "Rayo-relámpago"
Perfil
Varilla lateral
Varilla interior
Tornillo M6x25
Sujetador completa
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 5 / 53
1 SP
223104000012
Complete outside drum (Full Control version)
2 SP
223104100011
Outside drum
3 SP
223104000415
Grip
4 SP
PRI340055051
Outlet valve complete
4 SP
PRI340054051
Outlet valve chamber
4 SP
PRI340002051
Outlet valve motor
5 SP
223101400414
Elbow
6 SP
284001000500
Black plate 450x160x1,5
7 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
8 SP
309084240410
Screw M4x10
9 SP
309084100610
Screw M6x10
10 SP
311125240004
Washer M4
11 SP
311125000006
Washer 6,4
12 SP
311127240004
Washer M4
13 SP
311127000006
Washer 6
14 SP
PRI505000078
T-part
18 SP
223108000124
Holder of overflow hose
19 SP
223108000215
Tube
20 SP
PRI542000001
Rubber hose
21 SP
PRI505000037
Hose 6/4" 160x700
22 SP
PRI240000008
Screwing hose clip 32-50
23 SP
PRI540001003
Hose 4,5/8,5-1950
24 SP
515142
Elbow
25 SP
223109200014 Air break holder
26 SP
PRI503000027
Reduction of air trap
27 SP
273238006076
Hose 60/70
28 SP
PRI505000093
Rubber hose
29 SP
PRI540020005
Hose 10/14-400
30 SP
PRI240000002
Screwing hose clip
31 SP
PRI240000003
Screwing hose clip
32 SP
PRI240000021
Screwing hose clip
33 SP
PRI240000017
Screwing hose clip
34 SP
309084240616
Screw M6x16
35 SP
311127240006
Washer 6
36 SP
235100018714
Elbow 90°
37 SP
PRI240000007
Screwing hose clip
38 SP
PRI342000032
Heating body 6kW, 220V (el. heating)
39 SP
PRI340015019
Temperature sensor
40 SP
PRI342001016
Seal (steam heating)
41 SP
PRI524000001
Ring 14/19
42 SP
PRI614000047
Holder thermostat sensor
43 SP
PRI240000005
Screwing hose clip
44 SP
223101401114
Rubber outlet hose
45 SP
PRI241000017
Clip A5,5
46 SP
311127000008
Washer 8
47 SP
311125000008
Washer 8,4
48 SP
3099330000820
Screw M8x20
49 SP
310934800008
Nut M8
50 SP
319428324805 Plug ¾", (el. heating)
51 SP
PRI540000028
Silicone hose (without pumps)
52 SP
540240010016
Hose clip
507430R1 Pub date 11/01
Drawing nr. 507441A - 25-Apr-04
Tambour d´extérieur complet (Full Control version)
Tambour d´extérieur
Attache
Valve de vidange
Außentrommel kompl. (Full Control version)
Außentrommel
Schelle
Ablaßventil
Coude
Plaque noire 450x160x1,5
Etiquette prise de terre 10
Vis M4x10
Vis M6x10
Rondelle M4
Rondelle 6,4
Rondelle M4
Rondelle 6
T - pièce
Support du tuyau trop-plein
Tube
Tuyau souple
Tuyau 6/4" long 160x700
Agrafe du tuyau 32-50
Tuyau du valve 4,5/8,5-1950
Coude
Support
Retreinte d´attrape d´air
Tuyau 60/70
Tuyau souple
Tuyau 10/14-400
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Boulon M6x16
Rondelle 6
Coude 90°
Agrafe du tuyau
Corps de chauffage 6kW, 220V (chauffage électr.)
Sonde thermostat
Presse-étoupe (chauffage vapeur)
Anneau 14/19
Guide sonde thermostat
Agrafe du tuyau
Tuyau de vidange souple
Agrafe A5,5
Rondelle 8
Rondelle 8,4
Vis M8x20
Ecrou M8
Bouchon ¾", (chauffage électr.)
Kniestück
Schwarze Platte 450x160x1,5
Erdungsschild 10
Schraube M4x10
Schraube M6x10
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe M4
Unterlegscheibe 6
T-Stück
Halter Überlaufschlauch
Rohr
Faltenschlauch
Schlauch 6/4" Länge 160x700
Schlauchschelle 32-50
Schlauch zum Ventil 4,5/8,5-1950
Kniestück
Halter
Reduktion Luftfalle
Schlauch 60/70
Faltenschlauch
Schlauch 10/14-400
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Kniestück 90°
Schlauchschelle
Heizkörper 6kW, 220V (el. Heizung)
Thermostatgeber
Stopfbuchse (Dampfheizung)
Ring 14/19
Durchführung des Thermostatgebers
Schlauchschelle
Ablaßfaltenschlauch
Schelle A5,5
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8,4
Schraube M8x20
Mutter M8
Stopfbuchse ¾", (el. Heizung)
Spare-parts manual
Tambor exterior (Full Control)
Tambor exterior
Abrazadera
Válvula de purga
Entrerrosca
Lámina 450x160x1,5
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M4x10
Tornillo M6x10
Arandela M4
Arandela 6,4
Arandela M4
Arandela 6
T - pieza
Portamanguera de derrame
Tubo
Manguera de pliegues
Manguera de silicona 6/4" 160x700
Racor del tubo flexible 32-50
Manguera de silicona 4,5/8,5-1950
Acodadura
Soporte
Reducción de la trampa de aire
Manguera de silicona 60/70
Manguera de pliegues
Manguera 10/14-400
Racor del tubo flexible
Racor del tubo flexible
Racor del tubo flexible
Racor del tubo flexible
Tornillo M6x16
Arandela 6
Acodadura 90°
Racor del tubo flexible
Calorífero 6kW, 220V (caldeo eléctrico)
Órgano del sentido de termóstato
Prensaestopas (calefacción a vapor)
Anillo 14/19
Paso del órgano del sentido de termóstato
Racor del tubo flexible
Tubo flexible corrugado
Borne A5,5
Arandela 8
Arandela 8,4
Tornillo M8x20
Tuerca M8
Tapón ¾" (calefacción eléctrica)
7 / 53
3
4
1
2
5
6
SP
223103000011
Washing drum
SP
SP
501525
SP
503576
503575
Bolt
SP
223103300014
Small cover
Washer
Washer M14
SP
309966240408
Screw M4x8
Tambour lavage
Boulon
Couvercle
Rondelle
Rondelle M14
Vis M4x8
Drawing nr. 507442 - 17-Aug-00
Waschtrommel
Bolzen
Kappe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe M14
Schraube M4x8
Tambor de lavage
Perno
Tapita
Arandela
Arandela M14
Tornillo M4x8
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 9 / 53
1 SP
223102300013
Front counter weight
2 SP
509490
Complete cover
3 SP
223102002224
Support
4 SP
309933001030
Screw M10x30
5 SP
311125000105
Washer 10,5
6 SP
311127000010
Washer 10
7 SP
310934800010
Nut M10
8 SP
223102001523
Holder of dampers
9 SP
223102001723
Holder of dampers
10 SP
223104000513
Assembling ring drum
11 SP
223106100011
Back plate
12 SP
223106000314
Screw joint
13 SP
505398
Rear plate complete
14 SP
223106000514
Sealing
15 SP
309933240612
Screw M6x12
16 SP
319428324805
Blind ¾", (el. heating)
17 SP
319428328106
Binding nut 1"
18 SP
311125200006
Washer 6,4
19 SP
223102001014
Upper weight I
20 SP
223202001114
Upper weight II
21 SP
223102001214
Lower weight
22 SP
223102002024
Out of balance plate
23 SP
309933000620
Screw M6x20
24 SP
311125000006
Washer 6,4
25 SP
311127000006
Washer 6
26 SP
PRI501000071
Rubber ring
27 SP
309798524412
Screw M4x12
28 SP
309933000880
Screw M8x80
29 SP
310934800008
Nut M8
30 SP
311125000008
Washer 8,4
31 SP
311127000008
Washer 8
32 SP
PRI505000058
Rubber
33 SP
309931001120
Screw M10x120
34
35
36
37
SP
SP
SP
SP
509449
509404
509450
509451
Rubber
Metal strip II
Metal strip
Metal strip
38 SP
310934240004
Nut M4
39 SP
311125240004
Washer 4
40 SP
311127240004
Washer 4
41 SP
343000000045
Cardboard
Drawing nr. 507443A - 21-Aug-01
Front complet
Capot
Support
Vis M10x30
Rondelle 10,5
Rondelle 10
Ecrou M10
Support de amortisseurs
Support de amortisseurs
Bandage
Feuille complete
Ecrou raccord
Plaque de derrière
Joint
Vis M6x12
Bouchon ¾", (chauffage électrique)
Ecrou 1"
Rondelle 6,4
Poids supérieur I
Poids supérieur II
Poids inférieur
Support
Vis M6x20
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Anneau caoutchouc
Vis M4x12
Vis M8x80
Ecrou M8
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Bordure
Vis M10x120
Bordure
Feuillard II
Feuillard
Feuillard
Ecrou M4
Rondelle 4
Rondelle 4
Carton
Stirnseite kompl.
Abdeckung
Unterstützung
Schraube M10x30
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 10
Mutter M10
Dämpferhalter
Dämpferhalter
Reifen
Folie kompl.
Verschraubung
Hinteres Schild komplett
Dichtung
Schraube M6x12
Stopfen ¾", (el. Heizung)
Anziehmutter 1"
Unterlegscheibe 6,4
Obergewicht I
Obergewicht II
Untergewicht
Halter
Schraube M6x20
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Gummiring
Schraube M4x12
Schraube M8x80
Mutter M8
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Bördelung
Schraube M10x120
Bördelung
Metallband II
Metallband
Metallband
Mutter M4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Pappe
Cara frontal completa
Guarda
Elemento de sostén
Tornillo M10x30
Arandela 10,5
Arandela 10
Tuerca M10
Porta-amortiguadores
Porta-amortiguadores
Zuncho
Lámina completa
Atornilladura
Rótulo trasero completo
Empaquetadura
Tornillo M6x12
Tapón 3/4" (caldeo eléctrico)
Tuerca fiadora 1"
Arandela 6,4
Contrapeso superior I
Contrapeso superior II
Contrapeso inferior
Soporte
Tornillo M6x20
Arandela 6,4
Arandela 6
Anillo de caucho
Tornillo M4x12
Tornillo M8x80
Tuerca M8
Arandela 8,4
Arandela 8
Junta perfilada
Tornillo M10x120
Junta perfilada
Tuerca M4
Arandela 4
Arandela 4
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 11 / 53
1
2
SP
509437
SP
509443
Complete hub
Seal holder
3 SP
506476
V-seal big
4 SP
PRI530000037
V-seal small
5 SP
273111120005
O-ring
6 SP
505371
Mounting cone
7 SP
PRI242000014
Retaining ring
8 SP
PRI608000079
Bearing
9 SP
505366
Seal plate
10 SP
273111001789
U-sealing
11 SP
309933240612
Screw M6x12
12 SP
PRI608000080
Bearing
14 SP
307732031130
Retaining ring
15 SP
505364
Bearing house
16 SP
309933001240 Screw M12x40
17 SP
311127000012
Washer 12
18 SP
223105001811
Belt puley
20 SP
PRI608000081
Bushing
21 SP
311125200006
Washer 6,4
24 SP
PRI247000022
Retaining washer
25 SP
PRI226000064
Retaining nut
26 SP
307732030060
Retaining ring
30
31
32
SP
505370
SP
505368
Holder of grease
Sealing ring
SP
506475
Radial sealing
SP
PRI615010009
Bearing house rebulding set
SP
PRI830000018
Tool boox
Drawing nr. 504717A - 30-Apr-01
Moyeu complet
Plat
V-Joint grand
V-Joint petit
Anneau "O"
Anneau
Anneau de sécurité
Palier
Plaque d´étancheité
Joint U
Vis M6x12
Palier
Bague de blocage
Moyeu
Vis M12x40
Rondelle 12
Poulie à courroie
Manchon
Rondelle 6,4
Rondelle arr ę toir
Ecrou
Bague de blocage
Porte du lubrifiant
Anneau du joint
Joint radial
Le lot de la reconstruction du moyeu
Coffre de l´instrument
Nabe kompl.
Teller
V-Dichtung groß
V-Dichtung klein
O-Ring
Ring
Sicherungsring
Lager
Dichtungsplatte
U-Dichtung
Schraube M6x12
Lager
Sicherungsring
Nabe
Schraube M12x40
Unterlegscheibe 12
Riemenscheibe
Buchse
Unterlegscheibe 6,4
Sicherungsunterlegscheibe
Mutter
Sicherungsring
Schmiermittelhalter
Dichtungsring
Radialdichtung
Satz für Nabenumbau
Kasten Hilfshandwerkzeug
Cubo completo
Disco
V-Empaquetadura grande
V-Empaquetadura pequeña
"O" – anillo
Anillo
Anillo de seguridad
Cojinete
Chapa de relleno
Junta U
Tornillo M6x12
Cojinete
Circlips
Cubo
Tornillo M12x40
Arandela 12
Polea
Casquillo
Arandela 6,4
Arandela retén
Tuerca
Circlips 60
Sujetador del engrase
Anillo de empaquetadura
Empaquetadura radial
Juego para reajustar el cubo
Juego de herramientas
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 13 / 53
1 SP
515716 valid only for 1 motor version
Complete plate of drive
2 SP
F06102002314
Motor washer
3 SP
338400100032
Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
4 SP
501557
V-pulley motor
5 SP
272111002160
V-belt
6 SP
309913000610
Screw M6x10
7 SP
F06102002414
Weight
8 SP
F06102500014
Cable holder complete
10 SP
223102002224
Washer
11 SP
548100084014
Motor label
15 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
16 SP
309933001235
Screw M12x35
17 SP
309084100610
Screw M6x10
18 SP
309933012100 Screw M12x100
19 SP
309933008050
Screw M8x50
20 SP
309084000410
Screw M4x10
21 SP
344679800004
Washer 4
23 SP
F05109000214
Cable socket
25 SP
310985000012
Nut M12
27 SP
310934800008
Nut M8
28 SP
311125000008
Washer 8
29 SP
311125000013
Washer 13
31 SP
311125100006
Washer 6
32 SP
311127000012
Washer 12
34 SP
311127000008
Washer 8
35 SP
311127000006
Washer 6
Drawing nr. 507445 - 17-Aug-00
Valale pour version uni-moteur
Plaque de la commande complete
Plaque de moteur
Moteur, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Poulie á courroie
Courroie
Vis M6x10
Poids
Support du cable
Rondelle
Etiquette moteur
Etiquette prise de terre 10
Vis M12x35
Vis M6x10
Vis M12x100
Vis M8x50
Vis M4x10
Rondelle 4
Bague du cable
Ecrou M12
Ecrou M8
Rondelle 8
Rondelle 13
Rondelle 6
Rondelle 12
Rondelle 8
Rondelle 6
Gültig nur für Ein-Motor-Version
Antriebsplatte kompl.
Motorscheibe
Motor , 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Motorriemenscheibe
Riemen
Schraube M6x10
Gewicht
Kabelhalter kompl.
Unterlegscheibe
Motorenschild
Erdungsschild 10
Schraube M12x35
Schraube M6x10
Schraube M12x100
Schraube M8x50
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Kabelhülse
Mutter M12
Mutter M8
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Versión de un motor
Propulsión completa
Arandela del motor
Motor, 3x380-415V, 1x220-240V, 3x220-240V
Polea del motor
Correa del motor
Tornillo M6x10
Contrapesa
Sujetador del cable completo
Arandela
Rótulo del motor
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M12x35
Tornillo M6x10
Tornillo M12x100
Tornillo M8x50
Tornillo M4x10
Arandela 4
Abrazadera del cable
Tuerca M12
Tuerca M8
Arandela 8
Arandela 13
Arandela 6
Arandela 12
Arandela 8
Arandela 6
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 15 / 53
valid only for 2 motor version
1 SP
223102400013
Complete plate of drive
2 SP
PRI325001037
Wash-motor 220-380-415V, 50Hz
SP
PRI325000091
Wash-motor 440-480V, 60Hz
SP
PRI325000061
Wash-motor 208-240V, 60Hz
3 SP
PRI325001038
Spin-motor 220-380-415V, 50Hz
SP
PRI325000092
Spin-motor 440-480V, 60Hz
SP
PRI325000062
Spin-motor 208-240V, 60Hz
4 SP
223102001813
V-pulley wash-motor, 80x40
5 SP
223102001913
V-pulley spin-motor 50Hz, 130x28
SP
223102001923
V-pulley spin-motor 60Hz, 104x28
6 SP
309913000610
Screw M6x10
7 SP
PRI607000085
V-belt
10 SP
223102001314
Washer
11 SP
223102001414 Holder of the washing-motor
12 SP
223102001613
Bridge
15 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
16 SP
309933001235
Screw M12x35
20 SP
309933001020
Screw M10x20
21 SP
309933000880
Screw M8x80
22 SP
309933000830
Screw M8x30
23 SP
309084100610
Screw M6x10
25 SP
310985000012
Nut M12
27 SP
310934800008
Nut M8
28 SP
311125000013
Washer 13
29 SP
311125000105
Washer 10,5
30 SP
311125000008
Washer 8,4
31 SP
311125000006
Washer 6,4
32 SP
311127000012
Washer 12
33 SP
311127000010
Washer 10
34 SP
311127000008
Washer 8
35 SP
311127000006
Washer 6
36 SP
PRI607000070 V-belt, 50Hz
SP
272111002137
V-belt, 60Hz
37 SP
S01100008414
Motor label
Drawing nr. 507446 - 17-Aug-00
Valale pour version bi-moteur
Plaque de la commande complete
Moteur du lavage 220-380-415V, 50Hz
Moteur du lavage 440-480V, 60Hz
Moteur du lavage 208-240V, 60Hz
Moteur du essorage 220-380-415V, 50Hz
Moteur du essorage 440-480V, 60Hz
Moteur du essorage 208-240V, 60Hz
Gültig nur für Zwei-Motor-Version
Antriebsplatte kompl.
Waschmotor 220-380-415V, 50Hz
Waschmotor 440-480 V, 60Hz
Waschmotor 208-240 V, 60Hz
Schleudermotor 220-380-415 V, 50 Hz
Schleudermotor 440-480 V, 60Hz
Schleudermotor 208-240 V, 60 Hz
Poulie à courroie de moteur du lavage 80x40 Riemenscheibe Waschmotor 80x40
Poulie à courroie de moteur du essorage 50Hz, 130x28 Riemenscheibe Schleudermotor 50Hz, 130x28
Poulie à courroie de moteur du essorage 60Hz, 104x28 Riemenscheibe Schleudermotor 60 Hz, 104x28
Vis M6x10 Schraube M6x10
Courroie
Rondelle
Support du moteur de lavage
Passerelle
Etiquette prise de terre 10
Vis M12x35
Vis M10x20
Vis M8x80
Vis M8x30
Vis M6x10
Ecrou M12
Ecrou M8
Rondelle 13
Rondelle 10,5
Rondelle 8,4
Rondelle 6,4
Rondelle 12
Rondelle 10
Rondelle 8
Rondelle 6
Courroie, 50Hz
Courroie, 60Hz
Etiquette du moteur
Riemen
Unterlegscheibe
Halter Waschmotor
Brücke
Erdungsschild 10
Schraube M12x35
Schraube M10x20
Schraube M8x80
Schraube M8x30
Schraube M6x10
Mutter M12
Mutter M8
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Riemen, 50Hz
Riemen, 60Hz
Motorenschild
VERSIÓN DE UN MOTOR
Propulsión completa
Motor de lavage 220-380-415V, 50Hz
Motor de lavage 440-480 V, 60Hz
Motor de lavage 208-240 V, 60Hz
Motor de centrifugación 220-380-415 V, 50 Hz
Motor de centrifugación 440-480 V, 60Hz
Motor de centrifugación 208-240 V, 60 Hz
Polea del motor de lavage 80x40
Polea del motor de centrifugación 50Hz, 130x28
Polea del motor de centrifugación 60 Hz, 104x28
Tornillo M6x10
Correa del motor
Arandela
Sujetador del motor de lavage
Puente
Rótulo de la conexión a tierra 10
Tornillo M12x35
Tornillo M10x20
Tornillo M8x80
Tornillo M8x30
Tornillo M6x10
Tuerca M12
Tuerca M8
Arandela 13
Arandela 10,5
Arandela 8,4
Arandela 6,4
Arandela 12
Arandela 10
Arandela 8
Arandela 6
Correa, 50Hz
Correa, 60Hz
Rótulo del motor
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 17 / 53
3
4
1 SP
F04118000014
Complete tension roller
2 SP
F02118100013
Tension roller
SP
F04118000514
Roller
SP
PRI608000041
Bearing
5 SP
307732030025
Retaining ring 25
6 SP
307732031062
Retaining ring 62
7 SP
230100005215 Adjusting backscrew tub
8 SP
309933001230
Screw M12x30
9 SP
310934000012
Nut M12
10 SP
311125000013
Washer 13
11 SP
311127000012
Washer 12
12 SP
F02118000615
Washer
13 SP
F04104106714
Plate
Drawing nr. 508629 - 15-Dec-00
Galet - tendeur complet
Galet - tendeur
Poulie
Roulement
Bague de blocage 25
Bague de blocage 62
Vis d´arret
Vis M12x30
Écrou M12
Rondelle 13
Rondelle 12
Rondelle
Plaquette
Spannrolle komplett
Spannrolle
Rolle
Lager
Sicherungsring 25
Sicherungsring 62
Stellschraube
Schraube M12x30
Mutter M12
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 12
Unterlegscheibe
Platte
Polea tensora completa
Polea tensora
Polea
Cojinete
Anillo de seguridad 25
Anillo de seguridad 62
Tornillo de ajuste
Tornillo M12x30
Tuerca M12
Arandela 13
Arandela 12
Arandela
Chapita
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 19 / 53
2 SP
223107100012
Doorholder
4 SP
223107200114
Hinge
5 SP
223107200215
Insertion piece
6 SP
PRI610000082
Plate of hinge
9 SP
235109100014
Nut for doorholder
10 SP
223107000513
Frame
11 SP
223107000614
Screw M10
12 SP
100219
Handle
13 SP
223107000915
Pin
14 SP
223107001014
Spring
15 SP
273112994945
Doorseal
16 SP
223107001314
Glass
17 SP
PRI212000032
Screw M6x20
18 SP
309553000412
Screw M4x12
19 SP
309933240620 Screw M6x20
20 SP
PRI247010013
Safety washer 2,4
21 SP
310934240006
Nut M6
22 SP
309963240412
Screw M4x12
23 SP
PRI610011085
Ornamental plate handle
24 SP
PRI551001244
Label "Direction of turning"
25 SP
223100020614
Washer hinge
26 SP
309933240822
Screw M8x22
27 SP
311125240008
Washer 8,4
28 SP
311127240008
Washer 8
29 SP
311127240006
Washer 6
30 SP
S01100007214
Label "Heat warning"
31 SP
223107000814
Washer
Drawing nr. 507447 - 17-Aug-00
Poutre du couvercle
Charnière
Douille
Plaque de la charnière
Ecrou de cadre du couvercle
Cadre
Vis M10
Manivelle
Pivot
Ressort
Manchette
Verre
Vis M6x20
Vis M4x12
Vis M6x20
Rondelle arr ę toir 2,4
Ecrou M6
Vis M4x12
Main courante
Etiquette "Sens rotation"
Rondelle de la charnière
Vis M8x22
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Rondelle 6
Etiquette "Attention chaleur"
Rondelle
Deckelträger
Aufhängung
Einsatz
Platte Aufhängung
Mutter Deckelrahmen
Rahmen
Schraube M10
Kurbel
Bolzen
Feder
Manschette
Glas
Schraube M6x20
Schraube M4x12
Schraube M6x20
Sicherungsunterlegscheibe 2,4
Mutter M6
Schraube M4x12
Handgriff
Schild "Drehrichtung"
Unterlegscheibe Aufhängung
Schraube M8x22
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 6
Schild "Achtung, Wärme"
Unterlegscheibe
Sujetador de la puerta
Fija
Pieza de intercalar
Placa de la suspensión
Tuerca para sujetador de la puerta
Bastidor
Tornillo M10
Manivela
Clavija
Resorte
Empaquetadura de la puerta
Vidrio
Tornillo M6x20
Tornillo M4x12
Tornillo M6x20
Arandela de seguridad 2,4
Tuerca M6
Tornillo M4x12
Hoja de la parte
Rótulo "Dirección"
Arandela de la fija
Tornillo M8x22
Arandela 8,4
Arandela 8
Arandela 6
Rótulo "Atención, calor"
Arandela
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 21 / 53
1 SP
509473
Doorlock
2 SP
PRI610000132
Groundplate lock
3 SP
315223002014
Doorlock spring
4 SP
223116000324
Decoupling plate
5 SP
223116000424
Decoupling plate
6 SP
509406
Cover of locking device
7 SP
PRI505000058
Rubber L=400mm
9 SP
223100020115
Washer
10 SP
223100020824
Connector holder
11 SP
PRI610000087
Magnet lock locking device
12 SP
PRI610000134
Handle locking device
13 SP
PRI610000090
Copper axle lock
14 SP
PRI610000091
Tube lock
15 SP
PRI610034077
Microswitch
16 SP
PRI610011077 Microswitch
17 SP
PRI611000050
Spring of coil
18 SP
PRI610012077
Coil
19 SP
PRI611000048
Spring of coil
20 SP
PRI611000047
Spring sheet plate spring
21 SP
PRI501000069
Cable passage 9x2
22 SP
PRI230000007
Washer 5,1x3,3x0,1
23 SP
309963240306
Screw M3x6
24 SP
309084000408
Screw M4x8
26 SP
309798500306
Screw M3x6
27 SP
309798500314
Screw M3x14
28 SP
PRI242000013
Retaining ring 10
29 SP
309084000530
Screw M5x30
30 SP
311125240006
Washer 6,4
31 SP
311127240006
Washer 6
32 SP
309933240612
Screw M6x12
33 SP
309084000510
Screw M5x10
34 SP
345000350720
9-pole terminal board
35 SP
345000927231 9-pole terminal board
36 SP
S01100007114
Label "Injury warning"
38 SP
311679800005
Washer M5
39 SP
311125400003
Washer M3
40 SP
101154
Isollation plate for microswitch
41 SP
PRI610000093
Lever emergency opening
42 SP
PRI723000004
Emergency opening cord
Drawing nr. 507448A - 21-Aug-01
Serrure
Corps de la serrure
Ressort de la serrure
Cube de guidage
Tas
Couvercle de la serrure
Bordure L=400mm
Rondelle
Etrier
Petit éncliquetage de la serrure
Tige de fermer
Obturateur
Rouleau
Microinterrupteur
Microinterrupteur
Ressort de la bobine
Bobine
Ressort
Appui élastique
Traversée 9x2
Rondelle 5,1x3,3x0,1
Vis M3x6
Vis M4x8
Vis M3x6
Vis M3x14
Bague de blocage 10
Vis M5x30
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Vis M6x12
Vis M5x10
Réglette de bornes 9-pôles
Réglette de bornes 9-pôles
Etiquette "Attention, ne touchez pas"
Rondelle d´éventail M5
Rondelle M3
Plaque isolant pour Microinterrupteur
Bielle
Corde pour la serrure
Schloß
Schloßkörper
Schloßfeder
Führungswürfel
Niederhalter
Schloßabdeckung
Bördelung L=400mm
Unterlegscheibe
Bügel
Schloßklinke klein
Absperrzugstange
Verschluß
Rolle
Mikroschalter
Mikroschalter
Spulenfeder
Spule
Feder
Elastische Stütze
Durchführung 9x2
Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1
Schraube M3x6
Schraube M4x8
Schraube M3x6
Schraube M3x14
Sicherungsring 10
Schraube M5x30
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Schraube M6x12
Schraube M5x10
Klemmleiste 9-polig
Klemmleiste 9-polig
Schild "Achtung, nicht angreifen"
Fächerunterlegscheibe M5
Unterlegscheibe M3
Isolationsplatte für mikroschalter
Zugstange
Schnur für Schloß
Cerradura
Cuerpo de la cerradura
Pajilla
Bloque de guía
Sujetador
Cubierta de la cerradura
Junta perfilada L=400mm
Arandela
Estribo
Uña de trinquete
Tirante bajo llave
Supresor
Rodillo
Microinterruptor
Microinterruptor
Resorte de la bobina
Bobina
Resorte
Apoyo resortado
Passo 9x2
Arandela 5,1x3,3x0,1
Tornillo M3x6
Tornillo M4x8
Tornillo M3x6
Tornillo M3x14
Circlips 10
Tornillo M5x30
Arandela 6,4
Arandela 6
Tornillo M6x12
Tornillo M5x10
Panel de bornes de 9 polos
Panel de bornes de 9 polos
Rótulo „¡No tocar!“
Arandela M5
Arandela M3
Papel de aislamiento
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 23 / 53
1 SP
223110000012
Complete soaphopper
2 SP
223110100011
Soaphopper
3 SP
223110200415
Screw
4 SP
223110200115
Pin
6 SP
223113800215
Holder (Full Control version)
SP
223213800214
Holder (Card version)
8 SP
235110500124
Safety lever
9 SP
120102302325
Spring
10 SP
310917240006
Nut M6
11 SP
310985000006
Nut M6
12 SP
310934100012
Nut M12
13 SP
311125000006
Washer 6
14 SP
311127000012
Washer 12
15 SP
223110300014
Complete bolt
16 SP
283362004915 Insulation tube 4x0,5
17 SP
548000091014
Label "Soaphopper"
18 SP
309933240408
Screw M4x8
19 SP
PRI346000030
Magnetic switch, (Full Control version)
SP
PRI346000032
Magnetic switch, (Card version)
20 SP
321848223000
Plastig vessel
21 SP
235110200014
Overseal
22 SP
235110001413
Cover
23 SP
310934240004
Nut M4
24 SP
310934800003
Nut M3
25 SP
235110001215
Pin of door
27 SP
311125240004
Washer 4
28 SP
311679724004
Washer 4
30 SP
311433000003
Washer 3
34 SP
235110001614
Nozzle
35 SP
235110001715
Nut
36 SP
309084000410
Screw M4x10
37 SP
311127000004
Washer 4
38 SP
310934100006 Nut M6
39 SP
273442021010
Sealing
40 SP
PRI346000031
Magnet
41 SP
PRI551000015
Label "Do not open"
42 SP
309553000406
Screw M4x6
45 SP
223110700013
Cover
46 SP
235111200013
Cover insert
47 SP
309084000306
Screw M3x6 (Full Control version)
SP
309084000310
Screw M3x10 (Card version)
48 SP
PRI240000003
Screwing hose
49 SP
PRI504000069
Rubber elbow
50 SP
223110400114
Connection part
51 SP
PRI540001019
Hose, 600mm
Drawing nr. 507449 - 17-Aug-00
Cuve à doser complete
Cuve à doser
Vis
Rivet
Support (Full Control version)
Support (Carte)
Levier de blocage
Ressort
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M12
Rondelle 6
Rondelle 12
Boulon complet
Canule d´isolation 4x0,5
Etiquette des trémies
Vis M4x8
Bloc sceller, (Full Control version)
Blok sceller, (Carte)
Cuve plastique
Clapet
Capot
Ecrou M4
Ecrou M3
Gond
Rondelle 4
Rondelle 4
Rondelle 3
Buse
Ecrou
Vis M4x10
Rondelle 4
Dosierbehälter kompl.
Dosierbehälter
Schraube
Bolzen
Halter (Full Control version)
Halter (Karte)
Sicherungshebel
Feder
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M12
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 12
Bolzen kompl.
Isolierröhrchen 4x0,5
Schild Füllbehälter
Schraube M4x8
Einschmelzung, (Full Control version)
Einschmelzung, (Karte)
Kunststoffbehälter
Kippstück
Abdeckung
Mutter M4
Mutter M3
Türbolzen
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 3
Düse
Mutter
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4
Ecrou M6
Joint
Mutter M6
Dichtung
Magnet du bloc sceller Magnet Einschmelzung
Etiquette "N´ouvrez pas au cours de fonctionnement" Schild "Im Betrieb nicht öffnen"
Vis M4x6
Couvercle
Douille du couvercle
Vis M3x6 (Full Control version)
Vis M3x10 (Carte)
Agrafe du tuyau
Coude flexible
Raccord
Tuyau, L=600mm
Schraube M4x6
Deckel
Deckeleinsazt
Schraube M3x6 (Full Control version)
Schraube M3x10 (Karte)
Schlauchschelle
Faltenkniestück
Verbindungsstück
Schlauch, L=600mm
Cubeta de dosificación completa
Cubeta de dosificación
Tornillo
Clavija
Sujetador (Full Control)
Sujetador (Ficha)
Palanca de aseguración
Resorte
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M12
Arandela 6
Arandela 12
Perno completa
Tubito aislador 4x0,5
Rótulo „dosificación“
Tornillo M4x8
Junta por fusión (microprocesor)
Junta por fusión (ficha)
Vaso plastificado
Válvula
Cubierta
Tuerca M4
Tuerca M3
Fija de la puerta
Arandela 4
Arandela 4
Arandela 3
Inyector
Tuerca
Tornillo M4x10
Arandela 4
Tuerca M6
Empaquetadura
Imán
Rótulo "ˇNo abrir"
Tornillo M4x6
Cubierta
Pieza de intercalar de la tapa
Tornillo M3x6 (Full Control)
Tornillo M3x10 (Ficha)
Anillo de sujeción
Acodadura de pliegues
Acoplo
Manguera, 600mm
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 25 / 53
Drawing nr. 507450A - 08-Jun-04
43 SP
F05109000214
Cable socket
44
44
44
44
45 valid only for 1 motor version
1 SP
223113600013
Cover complete
2 SP
223113600313
Cover of a washing machine
3 SP
PRI610001007
Locking mechanism of a cover
4 SP
313250004075
Single-side rivet with a crank 4x7,5
5 SP
310934800004
Nut M4
6 SP
F06113500013
Complete cover of valves
7 SP
223113600414
Guiding pin
8 SP
223113700014
Hinge of cover
9 SP
PRI610006007
Small nut
10 SP
PRI522000012
Washer 21
11 SP
PRI610005007
Big nut
12 SP
PRI610000007
Doorlock
14 SP
345900032132
Seal 32,5x13,2 (el. heating)
15 SP
345900025012 Seal 25x12 (steam heating + without heating)
16 SP
PRI505000093
Rubber hose
17 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
18 SP
345900025012
Blind 25/12
19 SP
PRI240000021
Screwing hose clip
20 SP
PRI350000057
Stuffing inlet, (el. heating)
21 SP
PRI350000056
Stuffing inlet, (steam heating + without heating)
22 SP
PRI350001057
Nut, (el. heating)
23 SP
PRI404000099
Main switch (el. heating)
23 SP
PRI404000098
Main switch 32A, (steam heating+without heating)
24 SP
PRI404000095
Controler
25 SP
309084000410
Screw M4x10
26 SP
309595124612
Screw M6x12
27 SP
311679800004
Washer 4
28 SP
PRI350001056
Nut
29 SP
PRI505000064
Seal
33 SP
PRI551000087
Label "Service warning"
34 SP
230200007514
Label "Flash"
39 SP
F05116100413
Convertor cover
40 SP
F05116100612
Convertor box
41 SP
F05116100714
Convertor box cover
42 SP
F05116102514
Cable holder
45
46
46
SP
101823
SP
101825
SP
132399
SP
516075
SP
100450
SP
100451
SP
SP
100925
100946
Frequency inverter 1-ph 230V
Frequency inverter 3-ph 400V
Frequency inverter fan
Communication cable
Filter 1-ph 230V
Filter 3-ph 400V
Brake resistor, 3x208-240V, 220-240V, 380-415V
Brake resistor, 3x380-480V
49 SP
PRI505000058
Rubber L=150mm
51 SP
273121013002
Cable passage 13x2
52 SP
310934240006
Nut M6
Valale pour version uni-moteur
Couvercle comple
Couvercle de la machine à laver
Encliquetage
Rivet simple à broche 4x7,5
Ecrou M4
Capot de vannes complet
Goujon de guidage
Charnière du capot
Petit ecrou
Rondelle 21
Grand écrou
Serrure
Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.)
Presse-étoupe 25x12 (chauff. vapeur + sans chauff.)
Tuyau souple
Agrafe du tuyau
Bouchon 25/12
Agrafe du tuyau
Presse-étoupe, (chauff. électr.)
Presse-étoupe, (chauff. vapeur + sans chauff.)
Ecrou, (chauff. électr.)
Interrupteur principal (chauff. électr.)
Interrupteur principal, 32A (chauff. vapeur+ sans chauff.) Hauptschalter, 32A (Damp.+ohne Heizung)
Organe de commande
Vis M4x10
Vis M6x12
Rondelle 4
Ecrou
Presse-étoupe
Etiquette "Service warning"
Etiquette "flash"
Capot du convertisseur
Coffre du convertisseur
Couvercle de coffre du convertisseur
Agrafe du câble
Gültig nur für Ein-Motor-Version
Deckel kompl.
Waschmaschinendeckel
Klinke
Niet mit Dorn einseitig 4x7,5
Mutter M4
Ventilabdeckung kompl.
Führungsbolzen
Aufhängung der Abdeckung
Mutter klein
Unterlegscheibe 21
Mutter groß
Schloß
Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung)
Stopfbuchse 25x12 (Damp.+ohne Heizung)
Faltenschlauch
Schlauchschelle
Stopfen 25/12
Schlauchschelle
Stopfbuchsenausführung, (el. Heizung)
Stopfbuchsenausführung, (Damp.+ohne Heizung)
Mutter, (el. Heizung)
Hauptschalter (el. Heizung)
Steuerelement
Schraube M4x10
Schraube M6x12
Unterlegscheibe 4
Mutter
Stopfbuchse
Schild "Service warning"
Schlild "Blitz"
Bague du câble Kabelhülse
Convertisseur á fréquence, (1x230V sans point mort) Frequenzwandler, (1x230V ohne Neutrallage)
Convertisseur á fréquence, (3x400V sans point mort) Frequenzwandler, (3x400V ohne Neutrallage)
Convertisseur de fréquence ventilateur
Câble de communication
Filtre , 1x220-240V, 3x220-240V, 3x380-415V
Filtre, 3x380-480V
Rezisteur, 3x208-240V, 220-240V, 380-415V
Rezisteur, 3x380-480V
Bordure L=150mm
Traversée 13x2
Vis M6x10
Abdeckung Wandler
Kasten Wandler
Gehäuseabdeckung Wandler
Befestigungsschelle Kabel
Frequenzwandler Ventilator
Kommunikationskabel
Filter , 1x220-240V, 3x220-240V, 3x380-415V
Filter, 3x380-480V
Resistor, 3x208-240V, 220-240V, 380-415V
Resistor, 3x380-480V
Bördelung L=150mm
Durchführung 13x2
Schraube M6x10
Versión de un motor
Tapa completa
Tapa de la machine de lavage
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Tuerca M4
Cubierta de la válvula completa
Gorrón de guía
Soporte de la cubierta
Tuerca peque
Arandela 21
Tuerca grande
Cerradura
Controlador
Tornillo M4x10
Tornillo M6x12
Arandela 4 ń
Prensaestopas
Prensaestopas
Manguera de silicona
Anillo de sujeción
Brida ciega 25/12
Anillo de sujeción
Prensaestopas (el. calefacción)
Prensaestopas
Tuerca a
Interruptor principal (el. calef.)
Interruptor principal 32A
Tuerca
Prensaestopas
Rótulo "Service Warning"
Rótulo "Rayo-relámpago"
35 SP
PRI551000047 Label "Heat" Etiquette "Attention halétement" Schild "Achtung, Fortblasung" Rótulo "Rayo-relámpago"
36 SP
S01100004614
Label"Warning, under current" (according language version) Etiquette "Attention sous tension" (selon de la langue utilisée) Schild "Achtung, unter Spannung (laut Sprachversion) Rótulo "Atención, bajo tensión (según la versión de lengua)
37 SP
PRI551002233
Label "Notice"
38 SP
548011097014
Label "Wait 10 minutes"
Etiquette "Avertissement"
Etiquette "Attendre 10 min."
Schild "Achtung"
Schild "10 Minut warten"
R ótulo "Aviso“
Rótulo „Esperar 10 minutos“
Cubierta del convertidor
Caja del convertidor
Guarda de la caja del convertidor
Pieza de sujeción del cable
Abrazadera del cable
Convertidor de frecuencias, (1x230V sin punto neutro)
Convertidor de frecuencias, (3x400V sin punto neutro)
Convertidor de frecuencia, ventilador
Cable de comunicación
Filtro, 1x220-240V, 3x220-240V, 3x380-415V
Filtro, 3x380-480V
Resistor, 3x208-240V, 220-240V, 380-415V
Resistor, 3x380-480V
Empaquetadura perfilada L=150mm
Passo 13x2
Tornillo M6x10
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 27 / 53
53 SP
311125100006
Washer 6
54 SP
311679824006
Washer 6
55 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
Drawing nr. 507450A - 25-Apr-04
Rondelle 6
Rondelle 6
Etiquette prise de terre 10
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Erdungsschild 10
Arandela 6
Arandela 6
Rótulo de la conexión a tierra 10
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 29 / 53
valid only for 2 motor version
1 SP
223113600013
Cover complete
2 SP
223113600313
Cover of a washing machine
3 SP
PRI610001007
Locking mechanism of a cover
4 SP
313250004075
Single-side rivet with a crank 4x7,5
5 SP
310934800004
Nut M4
7 SP
223113600414
Guiding pin
8 SP
223113700014
Hinge of cover
9 SP
PRI610006007
Small nut
10 SP
PRI522000012
Washer 21
11 SP
PRI610005007
Big nut
12 SP
PRI610000007
Doorlock
14 SP
223113500023
Complete cover of valves
15 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
16 SP
PRI505000093 Rubber hose
17 SP
PRI240000021
Screwing hose clip
18 SP
PRI505003064
Blind
20 SP
345725342340
Stuffing inlet
21 SP
PRI350001057
Nut
23 SP
PRI404000099
Main switch 63A (el. heating)
SP
PRI404000098
Main switch 32A (steam heating, without heating)
24 SP
PRI404000095
Controler
29 SP
311125100006
Washer 6,4
30 SP
311127000006
Washer 6
31 SP
309084100610
Screw M6x10
32 SP
PRI551002233
Label
33 SP
PRI551000087
Label "Service warning "
34 SP
230200007514
Label "Flash"
35 SP
S01100009614
Label "Warning, vent out"
36 SP
S01100009814
Label "Notice"
38 SP
PRI551000001
Earthing plate 10
39 SP
345900025012
Seal 25x12 (steam heating + without heating)
40 SP
345900032132 Seal 32,5x13,2 (el. heating)
Drawing nr. 507451A - 25-Apr-04
Valale pour version bi-moteur
Couvercle complet
Couvercle de la machine á laver
Encliquetage
Rivet simple à broche 4x7,5
Ecrou M4
Goujon de guidage
Charnière du capot
Petit écrou
Rondelle 21
Grand écrou
Serrure
Capot de vannes complet
Agrafe du tuyau
Tuyau souple
Agrafe du tuyau
Gültig nur für Zwei-Motor-Version
Deckel kompl.
Waschmaschinendeckel
Klinke
Niet mit Dorn 4x7,5 einseitig
Mutter M4
Führungsbolzen
Aufhängung der Abdeckung
Mutter klein
Unterlegscheibe 21
Mutter groß
Schloß
Ventilabdeckung kompl.
Schlauchschelle
Faltenschlauch
Schlauchschelle
Bouchon
Presse-étoupe
Ecrou
Interrupteur principal 63A (chauff. électr.)
Interrupteur principal 32A (chauff. vapeur )
Organe de commande
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Stopfen
Stopfbuchsenausführung
Mutter
Hauptschalter 63A (el. Heizung)
Hauptschalter 32A (Dampfheizung)
Steuerelement
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Vis M6x10
Etiquette
Etiquette "Service warning"
Etiquette "flash"
Schraube M6x10
Schild
Schild "Service warning"
Schild "Blitz"
Etiquette "Attention halétement"
Etiquette "Avertissement"
Schild "Achtung, Fortblasung"
Schild "Achtung"
Etiquette prise de terre 10 Erdungsschild 10
Presse-étoupe 25x12 (chauff. vapeur + sans chauff.) Stopfbuchse 25x12 (Damp.+ohne Heizung)
Presse-étoupe 32,5x13,2 (chauff. électr.) Stopfbuchse 32,5x13,2 (el. Heizung)
Versión de dos motores
Tapa completa
Tapa de la machine de lavage
Trinquete grande
Remache con aguja 4x7,5
Tuerca M4
Gorrón de guía
Soporte de la cubierta
Tuerca peque ń a
Arandela 21
Tuerca grande
Cerradura
Cubierta de la válvula completa
Anillo de sujeción
Manguera de silicona
Anillo de sujeción
Brida ciega
Prensaestopas
Tuerca
Interruptor principal 63A (el. calef.)
Interruptor principal 32A
Controlador
Arandela 6,4
Arandela 6
Tornillo M6x10
Rótulo
Rótulo"Service warning"
Rótulo "Rayo-relámpago"
Rótulo "Rayo-relámpago"
Rótulo“ Service Warning“
Rótulo de la conexión a tierra 10
Prensaestopas 25x12 calefacción a vapor + sin calefacción)
Prensaestopas 32,5x13,2 (caldeo eléctrico)
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 31 / 53
valid only for 2 motor version
1 SP
223213400012
Complete cover programmer
2 SP
223213800322
Index plate of the programmer
3 SP
506500
Thermostat
4 SP
PRI343009028
Card programmer K24
5 SP
223245000825
Pin for programmer K24
6 SP
102259
Emergency stop -head
7 SP
S01100008614
Label "Emergency stop" (Card version)
8 SP
102260
Emergency stop - switch
9 SP
345020122499
White indication lamp
10 SP
PRI348012097
Green indication lamp
11 SP
223113802114
Label
12 SP
PRI343015028
50Hz/24 lines
SP
PRI343016028
60Hz/24 lines
13 SP
311125000006 Washer 6
14 SP
311125000043
Washer 4,3
15 SP
311127000006
Washer 6
16 SP
311127000004
Washer 4
17 SP
309933000612
Screw M6x12
18 SP
309798524412
Screw M14x12
19 SP
310934800004
Nut M4
Drawing nr. 507453A - 05-Oct-00
Valale pour version bi-moteur
Couvercle du programmeur complet
Etiquette du programmeur
Thermostat
Programmeur à carte K24
Barre fixe
CENTRALSTOP - t ę te
Etiquette "CENTRALSTOP" (Carte)
CENTRALSTOP - commutateur
Voyant, (blanch)
Voyant, (vert)
Etiquette
Carte du programmeur K24/50Hz
Carte du programmeur K24/60Hz
Rondelle 6
Rondelle 4,3
Rondelle 6
Rondelle 4
Vis M6x12
Vis M14x12
Ecrou M4
Gültig nur für Zwei-Motor-Version
Programmatorabdeckung kompl.
Programmatorschild
Thermostat
Kartenprogrammator K24
Trapez
Zentralstop-Kopf
Schild "ZENTRALSTOP" (Karte)
Zentralstop-Schalter
Kontrolleuchte, (weiß)
Kontrolleuchte, (grün)
Schild
Programmkarte K24/50 Hz
Programmkarte K24/60 Hz
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 4
Schraube M6x12
Schraube M14x12
Mutter M4
Versión de dos motores
Cubierta de programador completa
Rótulo de programador
Termóstato
Programador K24
Barrera
Paro de emergencia - cabeza
Rótulo "Paro de emergencia
Interruptor con bombilla
Bombilla de control blanco
Bombilla de control verde
Rótulo
Ficha de programa K24/50Hz
Ficha de programa K24/60Hz
Arandela 6
Arandela 4,3
Arandela 6
Arandela 4
Tornillo M6x12
Tornillo M14x12
Tuerca M4
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 33 / 53
Drawing nr. 507461 - 17-Aug-00
2
4
7
SP
504988
SP
504987
Cover of microprocessor MCB40 (Full Control version) Couvercle du microprocessor (Full Control)
Facia panel MCB40 (Full Control version)
5 SP
S01100009214
Label Run-Record
6 SP
PRI551005248
Label Central Stop
Panneau avant MCB40
Etiquette „Marche-enregistrement“
Étiquette "Arr ę t central"
SP
102260
Central STOP - switch
SP
PRI348000112
Contact
8 SP
102259
Centralstop head
9 SP
PRI348000113
Change-over switch
10 SP
PRI551000001
Earthing index plate
11 SP
311679800003
Washer M3
12 SP
311433000003
Washer 3
13 SP
310934000003
Nut M3
14 SP
309798524412
Screw M4x12
16 SP
310934000004
Nut M4
17 SP
311125000004 Washer 4,3
18 SP
PRI185000228
Z-profile
19 SP
311127000004
Washer M4 DIN 127
20 SP
PRI343000212
Power board
21
22
Contact du bouton disponible
Contact
Bouton - arr ę t central
Commutateur
Écusson - prise de terre
Rondelle M3
Rondelle 3
Écrou M3
Vis M4x12
Écrou M4
Rondelle 4,3
Z-Profilé
Rondelle M4 DIN 127
Plaque de force
Programmeur MCB 40
Clavier MCB40
25 SP
311125240004
Washer 4 DIN 125 A2
26
30
32
SP
100986
SP
100521
SP
102270
SP
101041
Microcontroller board MCB 40
Keyboard MCB40 PRIMUS
Card of wash programm
Microchip 256Kb
Knurled thumb screws with collar M3x30
33 SP
101040
Distance sleeve L=15 M3
45 SP
311125000006
Washer 6,4 DIN 125
46 SP
311127000006
Washer M6 DIN 127
47 SP
309933000612
Screw M6x12 DIN 933
Rondelle 4 DIN 125 A2
Carte du programme
Microchip 256Kb
Vis M3x30 á tete moletée
Tube á distance L=15 M3
Rondelle 6,4 DIN 125
Rondelle M6 DIN 127
Vis M6x12 DIN 933
Mikroprocesorabdeckung (Full Control)
Vorderpaneel MCB40
Schild "Gang-Aufzeichnung"
Schild "Zentralstop"
Kontakt Bereitschaftsknopf
Kontakt
Kopf Zentralstop
Umschalter
Erdungsschild
Unterlegscheibe M3
Unterlegscheibe 3
Mutter M3
Schraube M4x12
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Z-Profil
Unterlegscheibe M4 DIN 127
Power-Platte
Programmator MCB 40
Tastatur MCB40
Unterlegscheibe 4 DIN 125 A2
Programmkarte
Mikrochip 256Kb
Rändelschraube M3x30
Distanzrohr L=15 M3
Unterlegscheibe 6,4 DIN 125
Unterlegscheibe M6 DIN 127
Schraube M6x12 DIN 933
Cubierta de microprocessor (Full Control)
Panel delantero MCB40
Rótulo "Marcha-apunte"
Rótulo "Paro de emergencia"
Interruptor con bombilla
Contacto
Paro de emergencia - cabeza
Conmutador
Rótulo de la conexión a tierra
Arandela M3
Arandela 3
Tuerca M3
Tornillo M4x12
Tuerca M4
Arandela 4,3
Z-Perfil
Arandela M4 DIN 127
Placa de fuerza
Programador MCB 40
Teclado MCB40
Arandela
Tarjeta de programa
Microchip 256Kb
Tornillo M3x30 de cabeza cerrillada
Tubito de distancia L=15 M3
Arandela 6,4 DIN 125
Arandela M6 DIN 127
Tornillo M6x12 DIN 933
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 35 / 53
valid only for 1 motor version
1
SP
F06145000022
Switchboard
2
SP
F06145100023
Complete board of switchboard
4
SP
223145000414
Holder of vibration switch
5
SP
PRI341000077
Filtre
6
SP
358251601312
Fuse disconecter
7
SP
358251601312
Fuse disconecter, (el. heating)
SP
514042
Contactor of heating, (el. heating), 380-480V
8
SP
PRI345001019
Contactor of heating, 220V
SP
514038
Contactor of motor
9
SP
PRI401001020
Fuse sleeve
10
SP
346000209101
Terminal end
11
SP
PRI401023021
Fuse 1A
12
SP
PRI350000007
Terminal board 4 pol.
13
SP
PRI350012007 Insultation washer
14
SP
PRI345000068
Vibration switch
15
SP
334500927231
9-pole terminal board
16
SP
345000926681
12-pole terminal board
SP
101643 17
Transformer
18
SP
345000603024
Insultation tube 25/8 L=50mm
19
SP
PRI610120077
Rectifier
20
SP
PRI326002004
Rectifier holder
22
SP
358251503220
Roller fuse insert 3x38 25A (el. heating)
SP
358251503220
Roller fuse insert 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz)
SP
358251503240
Roller fuse insert 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz)
23
SP
223146000013
Hinge complete
25
SP
345805163032
Fuse 1A/500V
26
SP
PRI551000001
Earthing plate 10
27
SP
PRI407000109
Channel L=280mm
28
SP
313250032079
Rivet 3,2x7,9
29
SP
345711910111
Cable clamp
30
SP
273121009002
Cable passage 9x2
31
SP
273121022002 Cable passage 22x2
32
SP
PRI505000058
Rubber L=400mm
33
SP
309084000416
Screw M4x16
34
SP
309084100412
Screw M4x12
35
SP
346000210113
Bar L=355 mm
36
SP
309933000612
Screw M6x12
37
SP
309933100625
Screw M6x25
40
SP
310934110006
Nut M6
42
SP
311125100004
Washer 4
43
SP
311679824004
Washer 4
47
SP
311125100006
Washer 6
48
SP
311679824006
Washer 6
55
SP
PRI350015007
6 pools terminal board
58
SP
309933000616
Screw M6x16
59
Screw (component of transformer)
Drawing nr. 507454A - 06-Oct-00
Valale pour version uni-moteur
Distributeur
Plaque du distributeur complete
Support de commutateur vibrante
Gültig nur für Ein-Motor-Version
Verteiler
Verteilerplatte kompl.
Halter Vibrationsschalter
Filter
Interrupteur des fusibles
Filtre
Sicherungstrenner
Interrupteur des fusibles, (rechauff. électr.) Sicherungstrenner, (el. Heizung)
Contacteur de rechauffage, (rechauff. électr.) , 380-480V Heizungsschütz, (el. Heizung) , 380-480V
Contacteur de rechauffage, 220V
Contacteur du moteur
Porte-fusibles
Appui final
Fusible 1A
Réglette de bornes 4 - pôles
Coussin d´isolation
Contacteur vibrant
Heizungsschütz, 220V
Motorschütz
Sicherungschalter
Endstütze
Sicherung 1A
Klemmleiste 4-polig
Isolierunterlegscheibe
Vibrationsschalter
Versión de un motor
Distributor
Panel de distribución completo
Sujetador del programador
Filtro
Desconectador de fusible
Desconectador de fusible
Contactor de caldeo (caldeo eléctrico) , 380-480V
Contactor de caldeo 220V
Contactor del motor
Soporte de fusibles
Apoyo límite de carrera
Fusible 1A
Panel de bornes de 4 polos
Arandela aisladora
Interruptor vibrador
Réglette de bornes, 9 - pôles
Réglette de bornes, 12 - pôles
Transformateur
Canule d´isolation 25/8 L=50mm
Klemmleiste 9-polig
Klemmleiste 12-polig
Trafo
Isolierröhrchen 25/8 L=50mm
Panel de bornes de 9 polos
Panel de bornes de 12 polos
Transformador
Tubito aislador 25/8 L=50mm
Redresseur
Support du redresseur
Gleichrichter
Halter Gleichrichter
Rectificador
Sujetador del rectificador
Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A (rechauff. électr.) Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A (el. Heizung) Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A , calef. el.
Cartouche de coupe-circuit 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Zylindersicherungseinsatz 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz) Forro cilíndrico de fusible 3x38 25A(3x400V, 50/60Hz)
Cartouche de coupe-circuit 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Zylindersicherungseinsatz 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz) Forro cilíndrico de fusible 3x38 32A(3x230V, 50/60Hz)
Poutre complete
Fusible 1A/500V
Etiquette prise de terre 10
Träger kompl.
Sicherung 1A/500V
Erdungsschild 10
Portapanel de aparatos
Fusible 1A/500W
Rótulo de la conexión a tierra 10
Canal du cable L=280mm
Rivet 3,2x7,9
Agrafe du cable
Traversée 9x2
Traversée 22x2
Bordure L=400mm
Vis M4x16
Vis M4x12
Liteau WAGO L=355mm
Vis M6x12
Vis M6x25
Ecrou M6
Rondelle 4
Rondelle 4
Rondelle 6
Rondelle 6
Réglette de bornes 6 - pôles
Vis M6x16
Vis (partie du transformateur)
Kabelrinne L=280mm
Niet 3,2x7,9
Befestigungsschelle Kabel
Durchführung 9x2
Durchführung 22x2
Bördelung L=400mm
Schraube M4x16
Schraube M4x12
Leiste WAGO L=355mm
Schraube M6x12
Schraube M6x25
Mutter M6
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6
Klemmleiste 6-polig
Schraube M6x16
Schraube (trafo-Bestandteil)
Canal de cable L=280mm
Remache 3,2x7,9
Brida del cable
Passo 9x2
Passo 22x2
Empaquetadura perfilada L=400mm
Tornillo M4x16
Tornillo M4x12
Empaquetadura perfilada L=355mm
Tornillo M6x12
Tornillo M6x25
Tuerca M6
Arandela 4
Arandela 4
Arandela 6
Arandela 6
Panel de bornes de 6 polos
Tornillo M6x16
Tornillo
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 37 / 53
6
7 valid only for 2 motor version
1 SP
223145000022
Switchboard
2 SP
223145100023
Complete board of switchboard
3 SP
223145000314
Holder of fuses
4 SP
223145000414
Holder of vibration switch
5 SP
223146000013
Hinge complete
SP
514039
SP
14042
8 SP
PRI345001019
Contactor, 220 V (el. heating)
9
10
SP
SP
514051
514029
Blocking device of contactor
Overcureent relay 2,5-4A for 3x380-415V/50Hz;3x440-480V/60Hz
SP
514030
SP
514030
Contactor
Contactor, 380 V (el. heating)
12
13
SP
514092
SP
101643
Overcurrent relay 4-6A, for 3x208-240V/60Hz
Overcurrent relay 4-6A for 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Overcurrent relay 9-13A, 3x208-240V/60Hz
Transformer
14 SP
PRI345000068
Vibration switch
15 SP
PRI401013021
Circuit breaker
19 SP
PRI610120077
Rectifier GI
20 SP
PRI345003045
Additional parts of cont.
21 SP
PRI401023021
Fuse 1A
22 SP
PRI401000021
Fuse 1,6A
23 SP
PRI401001021
Fuse 2A
24 SP
PRI401001020
Fuse bushing
25 SP
502099
Index plates of devices
26 SP
PRI551000001
Earthing plate
27 SP
PRI345006045
Additional parts of contactor
28 SP
346000209101
Terminal end
29 SP
345711910111
Cable clamp
30 SP
PRI501000071
Rubber bushing 25
31 SP
273121013002
Rubber bushing 13x2
32 SP
273121009002 Rubber bushing 9x2
33 SP
309084000412
Screw M4x12
34 SP
309084240412
Screw M4x12
35 SP
PRI211001061
Screw M6x10
36 SP
309933000612
Screw M6x12
37 SP
309933100625
Screw M6x25
38 SP
PRI350015007
6-pole terminal board
39 SP
310934100006
Nut M6
40 SP
310934110006
Nut M6
41 SP
311125000043
Washer 4,3
42 SP
311125240004
Washer 4
43 SP
311127000004
Washer 4
44 SP
311679824043
Washer 4,3
45 SP
345000927231
9-pole terminal board
46 SP
345000926681
12-pole terminal board
47 SP
311125100006
Washer 6,4
48 SP
311127000006
Washer 6
49 SP
311125000006
Washer 6,4
50 SP
358251601312
Fuse disconecter
51 SP
358251503240
Fuse
507430R1 Pub date 11/01
Drawing nr. 507455 - 04-Sep-00
Valale pour version bi-moteur
Distributeur
Plaque du distributeur complete
Support des fusibles
Support de commutateur vibrant
Poutre complete
Contacteur
Contacteur, 380V (rechauff. électr.)
Contacteur, 220V (rechauff. électr.)
Blocage des contacteurs
Relais à excès de courant pour 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Relais à excès de courant , pour 3x208-240V/60Hz
Relais à excès de courant pour 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Relais à excès de courant , pour 3x208-240V/ 60 Hz
Transformateur
Commutateur vibrant
Disjoncteur
Redresseur GI
Superstructure du temp
Fusible de la canule 1A
Fusible de la canule 1,6A
Fusible de la canule 2A
Boîte du fusible
Etiquettes pour désignation des appareils
Etiqutte prise de terre
Superstructure du temp
Manchon de fermeture
Agrafe du cable
Traversée en caoutchouc 25
Traversée en caoutchouc 13x2
Traversée en caoutchouc 9x2
Vis M4x12
Vis M4x12
Vis M6x10
Vis M6x12
Vis M6x25
Réglette de bornes 6 - pôles
Ecrou M6
Ecrou M6
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Réglette de bornes 9 - pôles
Réglette de bornes 12 - pôles
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Disjoncteur des fusibles
Fusible
Gültig nur für Zwei-Motor-Version
Verteiler
Verteilerplatte kompl.
Halter Sicherungen
Halter Vibrationsschalter
Träger kompl.
Schütz
Schütz, 380V (el. Heizung)
Schütz, 220V (el. Heizung)
Schützblockierung
Überstromrelais für 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Überstromrelais, pour 3x208-240V/60Hz
Überstromrelais für 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Überstromrelais, pour 3x208-240V/ 60 Hz
Trafo
Vibrationsschalter
Schutzschalter
Gleichrichter GI
Zeithilfskontakte
Rohrsicherung 1A
Rohrsicherung 1,6A
Rohrsicherung 2A
Sicherungsbüchse
Geräte-Bezeichnungsschilder
Erdungsschild
Zeithilfskontakte
Endstück
Kabelbefestigungsschelle
Gummidurchführung 25
Gummidurchführung 13x2
Gummidurchführung 9x2
Schraube M4x12
Schraube M4x12
Schraube M6x10
Schraube M6x12
Schraube M6x25
Klemmleiste 6-polig
Mutter M6
Mutter M6
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Klemmleiste 9-polig
Klemmleiste 12-polig
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Sicherungstrenner
Sicherung
Spare-parts manual
Versión de dos motores
Panel de distribución
Panel de distribución completo
Soporte de fusibles
Sujetador del programador
Soporte completo
Contactor
Contactor, 380 V (calefacción eléctrica)
Contactor, 220 V (calefacción eléctrica)
Bloqueo de los contactores
Relé de sobrecorriente, para 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Relé de sobrecorriente, para 3x208-240V/60Hz
Relé de sobrecorriente,
Para 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Relé de sobrecorriente, para 3x208-240V/ 60 Hz
Transformador
Interruptor vibrador
Disyuntor
Rectificador GI
Contactos auxiliares de tiempo
Fusible 1A
Fusible 1,6A
Fusible 2A
Buje del fusible
Rótulos de marcación de los aparatos
Rótulo de la conexión a tierra
Contactos auxiliares de tiempo
Apoyo límite de carrera
Brida del cable
Passo 25
Passo 13x2
Passo 9x2
Tornillo M4x12
Tornillo M4x12
Tornillo M6x10
Tornillo M6x12
Tornillo M6x25
Panel de bornes de 6 polos
Tuerca M6
Tuerca M6
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 4
Arandela 4,3
Panel de bornes de 9 polos
Panel de bornes de 12 polos
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6,4
Desconectador de fusible
Fusible
39 / 53
52 SP
PRI401003020
Big fuse bushing
53 SP
345805163032
Fuse 1A
54 SP
311250032079
River
55 SP
PRI350015007
6-pole terminal board
57 SP
PRI350012007
Insultation washer
58 SP
223145100214
Holder of fuses
59 SP
PRI407000109
Channel 37,5x37,5
62 SP
PRI505000058
Rubber L=400mm
Drawing nr. 507455 - 04-Sep-00
Grand boit des fusibles
Fusible 1 A
Rivet
Réglette de bornes 6 - pôles
Coussin d´isolation
Support des fusibles
Caniveau du cable 37,5x37,5
Bordure L=400mm
Sicherungsbüchse groß
Sicherung 1 A
Niet mit Dorn
Klemmleiste 6-polig
Isolierunterlegscheibe
Halter Sicherungen
Kabelrinne 37,5x37,5
Bördelung L=400mm
Buje del fusible
Fusible 1 A
Remache
Panel de bornes de 6 polos
Arandela aisladora
Soporte de fusibles
Canal de cable 37,5x37,5
Empaquetadura perfilada L=400mm
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 41 / 53
valid only for 2 motor Card version
1 SP
223245000022
Switchboard
2 SP
223145100023
Complete board of switchboard
3 SP
223145000314
Holder of fuses
4 SP
223145000414
Holder of vibration switch
5 SP
345000926682
6-pole terminal board
6 SP
345000927231
9-pole terminal board
7 SP
345000926681
12-pole terminal board
10
11
8 SP
223245001014
Relay holder
9 SP
PRI543000005
Nylon sleeve
12
SP
514039
SP
514039
Contactor
Contactor
SP
514042
Contactor, 380V (el. heating)
SP
PRI345001019
Contactor, 220V (el. heating)
14 SP
514051 Blocking devices of contactors
15 SP
PRI345006045
Additional parts of contactor
16
18
SP
514029
SP
514030
SP
514030
Overcurrent relay 2,5-4A for 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Overcurrent relay 4-6A, 3x208-240V/60Hz
Overcurrent relay 4-6A
SP
514092 for 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Overcurrent relay 9-13A; 3x208-240V/60Hz
19 SP
PRI345034026
Buzzer
20 SP
PRI345000068
Vibration switch
21 SP
PRI401013021
Circuit breaker
25 SP
PRI345003045
Additional parts of cont.
28 SP
PRI610120077
Rectifier GI
29 SP
PRI343000211
Board of engines start
31 SP
PRI343000057
Reverse relay
32 SP
PRI401001020
Fuse bushing
33 SP
PRI340000074
Level switch
34 SP
PRI401020021
Fuse 1,25A
35 SP
PRI401000021 Fuse 2A
36 SP
PRI345014045
Additional parts of contactor
37 SP
F02145102014
Index plates of devices
38 SP
PRI551000001
Earthing plate
39 SP
346000209101
Terminal end
40 SP
345711910111
Cable clamp
41 SP
PRI501000071
Rubber bushing 25
42 SP
273121013002
Rubber bushing 13x2
43 SP
273121009002
Rubber bushing 9x2
44 SP
PRI401001021
Fuse 4A
45 SP
309084000412
Screw M4x12
46 SP
309084240412
Screw M4x12
47 SP
309084000406
Screw M4x6
48 SP
309084000420
Screw M4x20
49 SP
309933000612
Screw M6x12
50 SP
309933100625
Screw M6x25
51 SP
310934100006
Nut M6
52 SP
310934110006
Nut M6
53 SP
311125000043
Washer 4,3
54 SP
311125240004
Washer 4
507430R1 Pub date 11/01
Drawing nr. 507456 - 17-Aug-00
Valale pour version CARTES-bi-moteur
Distributeur
Plaque du distributeur complete
Support des fusibles
Support de commutateur vibrant
Réglette de bornes 6 - poles
Réglette de bornes 9 - poles
Réglette de bornes 12 - poles
Support de relais
Douille en silon
Contacteur
Contacteur
Contacteur, 380V (rechauff. électr.)
Contacteur, 220V (rechauff. électr.)
Blocage des contacteurs
Superstructure du temp
Relais à excès de courant pour 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Relais à excès de courant, pour 3x208-240V/60Hz
Relais à excès de courant pour 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/ 60Hz
Relais à excès de courant , pour 3x208-240V/60Hz
Trembleur
Commutateur vibrant
Disjoncteur
Superstructure du temp
Redresseur GI
Plaque de démarrage des moteurs
Relais d´inversion
Boîte du fusible
Contacteur du niveau
Fusible de la canule 1,25A
Fusible de la canule 2A
Superstructure du contacteur
Etiquettes désignation des appareils
Etiquette prise de terre
Manchon de fermeture
Agrafe du cable
Traversée en caoutchouc 25
Traversée en caoutchouc 13x2
Traversée en caoutchouc 9x2
Fusible de la canule 4A
Vis M4x12
Vis M4x12
Vis M4x6
Vis M4x20
Vis M6x12
Vis M6x25
Ecrou M6
Ecrou M6
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Gültig nur für KARTEN-Zwei-Motor-Version
Verteiler
Verteilerplatte kompl.
Halter Sicherungen
Halter Vibrationsschalter
Klemmleiste 6-polig
Klemmleiste 9-polig
Klemmleiste 12-polig
Halter Relais
Silonbuchse
Schütz
Schütz
Schütz, 380V (el. Heizung)
Schütz, 220V (el. Heizung)
Schützblockierung
Zeitaufbau
Überstromrelais für 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Überstromrelais, für 3x208-240V/60Hz
Überstromrelais für 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/ 60Hz
Überstromrelais, für 3x208-240V/60Hz
Summer
Vibrationssc
Schutzschalter
Zeitaufbau
Gleichrichter GI
Platte Motoranlauf
Reversierrelais
Sicherungsbüchse
Niveauschalter
Rohrsicherung 1,25A
Rohrsicherung 2A
Schützaufbau
Geräte-Bezeichnungsschilder
Erdungsschild
Edstück
Kabelbefestigungsschelle
Gummidurchführung 25
Gummidurchführung 13x2
Gummidurchführung 9x2
Rohrsicherung 4A
Schraube M4x12
Schraube M4x12
Schraube M4x6
Schraube M4x20
Schraube M6x12
Schraube M6x25
Mutter M6
Mutter M6
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Spare-parts manual
Versión de dos motores, versión de ficha
Panel de distribución
Panel de distribución completo
Soporte de fusibles
Sujetador del interruptor vibrador
Panel de bornes de 6 polos
Panel de bornes de 9 polos
Panel de bornes de 15 polos
Soporte de relés
Funda de silón
Contactor
Contactor
Contactor, 380V (el. heating)
Contactor, 220V (el. heating)
Bloqueo de los contactores
Contactos auxiliares de tiempo
Relé de sobrecorriente, para 3x380-415V/50Hz, 3x440-480V/60Hz
Relé de sobrecorriente, para 3x208-240V/60Hz
Relé de sobrecorriente,
Para 3x380-415V/50Hz; 3x440-480V/60Hz
Relé de sobrecorriente, para 3x208-240V/ 60 Hz
Zumbador
Interruptor vibrador
Disyuntor
Contactos auxiliares de tiempo
Rectificador GI
Tablero de arranques de los motores
Relé de reversión
Buje del fusible
Interruptor de nivel
Fusible 1,25A
Fusible 2A
Contactos auxiliares de tiempo
Rótulos de marcación
Rótulo de la conexión a tierra
Apoyo límite de carrera
Brida del cable
Passo 25
Passo 13x2
Passo 9x2
Fusible 4A
Tornillo M4x12
Tornillo M4x12
Tornillo M4x6
Tornillo M4x20
Tornillo M6x12
Tornillo M6x25
Tuerca M6
Tuerca M6
Arandela 4,3
Arandela 4
43 / 53
55
SP
311127000004
Washer 4
56
SP
311679824043
Washer 4,3
57
SP
311125100006
Washer 6,4
58
SP
311127000006
Washer 6
59
SP
311125000006
Washer 6,4
60
SP
358251601312
Fuse disconecter
61
SP
358251503240
Fuse
62
SP
101643
Transformer
63
Screw 4,5x16 DIN7981 (component of transformer)
64
SP
PRI211001061
Hinge screw M6x10
65
SP
223146000013
Hinge complete
66
SP
309933000616
Screw M6x16
67
SP
311127000006
Washer 6
69
SP
345805463032
Fuse 4A 6,3x32
70
SP
PRI401003020 Fuse bushing 6,3x32
71
SP
223145100214
Fuse holder
72
SP
311125000032
River 3,2x7,9
73
SP
PRI350015007
6-pole terminal board
74
SP
310934100004
Nut M4
75
SP
PRI350012007
Insultation washer
76
SP
PRI505000058
Rubber L=400mm
77
SP
PRI345013045
Additional parts of contactor
78
SP
PRI407000109
Channel 37,5x37,5
Drawing nr. 507456 - 17-Aug-00
Rondelle 4
Rondelle 4,3
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 6,4
Disjoncteur des fusibles
Fusible
Transformateur
Vis 4,5x16 DIN7981 (partie du transformateur)
Boulon de la poutre M6x10
Poutre complete
Vis M6x16
Rondelle 6
Fusible de la canule 4A 6,3x32
Boite du fusible 6,3x32
Support des fusibles
Rivet 3,2x7,9
Réglette de bornes 6 - poles
Ecrou M4
Coussin d´isolation
Bordure L=400mm
Superstructure du contacteur
Caniveau du cable 37,5x37,5
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 6,4
Sicherungstrenner
Sicherung
Trafo
Schraube 4,5x16 DIN7981 (Trafo-Bestandteil)
Schraube Träger M6x10
Träger kompl.
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6
Rohrsicherung 4A 6,3x32
Sicherungsbüchse 6,3x32
Halter Sicherungen
Niet mit Dorn 3,2x7,9
Klemmleiste 6-polig
Mutter M4
Isolierunterlegscheibe
Bördelung L=400mm
Schützaufbau
Kabelrinne 37,5x37,5
Arandela 4
Arandela 4,3
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 6,4
Desconectador de fusible
Fusible
Transformador
Tornillo
Tornillo del soporte
Portapanel de aparatos
Tornillo M6x16
Arandela 6
Fusible 4A 6,3x32
Buje del fusible 6,3x32
Soporte de fusibles
Remache con aguja 3,2x7,9
Panel de bornes de 6 polos
Tuerca M4
Arandela aisladora
Empaquetadura perfilada L=400mm
Contactos auxiliares de tiempo
Canal de cable 37,5x37,5
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 45 / 53
1 SP
223111000011
Filling system
2 SP
223111100014
Connection tube
3 SP
PRI426001217
Pipe niple ¾"
4 SP
223111000814
Washer
5 SP
223145005314
Index plate of devices
6 SP
PRI426003217
Extension ¾"x40
8 SP
PRI426002072
Elbow ¾"
9 SP
PRI426001107
J-branch with the inside threads 90° ¾"
10 SP
PRI340200056
1-way valve ¾"
11
12
SP
101344
SP
101345
2-way valve ¾", (Full control version)
3-way valve ¾", (Card version)
13 SP
405054057006
Filter
14 SP
PRI540000014
Hose 13/19 L=600mm
15 SP
PRI540000014
Hose 13/19 L=630mm
16 SP
PRI540000014 Hose 13/19 L= 660mm
17 SP
PRI540001019
Hose 19x27 L=270mm
18 SP
PRI540001019
Hose 19x27 L=400mm
19 SP
PRI540001019
Hose 19x27 L=150mm
20 SP
273238003242
Hose 32 L=460mm
21 SP
PRI240000002
Screwing hose clip
22 SP
PRI240000003
Screwing hose clip
23 SP
PRI240000008
Screwing hose clip
24 SP
PRI551000090
Index plate "Cold hard water"
25 SP
PRI551000092
Index plate "Hot water"
26 SP
PRI551000091
Index plate "Cold soft water"
27 SP
223111000514
Ontube
31 SP
PRI505000055
Hose (Europe)
SP
PRI505006055
Hose (USA)
Drawing nr. 507457 - 17-Aug-00
Système de remplissage
Chambre de mélange
Mamelon ¾"
Coussin
Etiquettes pour désignation des appareils
Prolongement ¾"x40
Coude ¾"
Té ordinaire 90° ¾"
Valve à un voie ¾"
Valve à 2 voies ¾"
Valve à 3 voies ¾"
Filtre
Tuyau 13/19 L=600 mm
Tuyau 13/19 L=630mm
Tuyau 13/19 L=660mm
Tuyau 19x27 L=270mm
Tuyau 19x27 L=400mm
Tuyau 19x27 L=150mm
Tuyau 32 L=460mm
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Agrafe du tuyau
Etiquette "Eau froide, dure"
Etiquette "Eau chaude"
Etiquette "Eau froide, douce"
Embouchure
Tuyau de raccordement (Europe)
Tuyau de raccordement (USA)
Einlaßsystem
Mischkammer
Einschubteil ¾"
Unterlegscheibe
Geräte-Bezeichnungsschilder
Verlängerung ¾"x40
Kniestück ¾"
Eindeutige Abzweigung 90° ¾"
1-Weg-Ventil ¾"
2-Weg-Ventil ¾"
3-Weg-Ventil ¾"
Filter
Schlauch 13/19 L=600 mm
Schlauch 13/19 L=630mm
Schlauch 13/19 L=660mm
Schlauch 19x27 L=270mm
Schlauch 19x27 L=400mm
Schlauch 19x27 L=150mm
Schlauch 32 L=460mm
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schlauchschelle
Schild "Hartes Kaltwasser"
Schild "Warmwasser"
Schild "Weiches Kaltwasser"
Rohrstutzen
Anschlußschlauch (Europa)
Anschlußschlauch (USA)
Sistema de alimentación de agua
Tubo
Entrerrosca 3/4“
Arandela
Rótulos de marcación de los aparatos
Pieza-alargamiento ¾"x40
Acodadura ¾"
T-pieza 3/4" latón
Válvula de 1 direccion ¾"
Válvula de 2 direcciones ¾"
Válvula de 3 direcciones ¾"
Filtro
Manguera 13/19 L=600 mm
Manguera 13/19 L=630mm
Manguera 13/19 L=660mm
Manguera 19x27 L=270mm
Manguera 19x27 L=400mm
Manguera 19x27 L=150mm
Manguera 32 L=460mm
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Anillo de sujeción
Rótulo "Agua fría dura"
Rótulo "Agua caliente"
Rótulo "Agua fría blanda"
Tubuladura
Manguera
Manguera (USA)
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 47 / 53
1 SP
223117000014
Steam supply
2 SP
223117100014
Steam pipe
3 SP
515516
Holder
4 SP
F02116001514
Pipe nipple
7
7
5 SP
223117001015
Pipe
6 SP
122110002215
Yoke
Steam valve ¾" with coil
Steam valve ¾", without coil, valid for export USA
SP
514162
SP
514166
7 SP
514167
Coil, valid for export USA
8 SP
405054057008
Protective filter 1"
9 SP
286197100121
Steam hose
11 SP
PRI426002072
Elbow 90°/¾"
12 SP
PRI426001217
Pipe nipple ¾"
13 SP
PRI426000184
Reducing bushing 1"x¾"
14 SP
235134601314 Reducing pipe nipple 1"x¾"
15 SP
311125000006
Washer 6,4
16 SP
311127000006
Washer 6
17 SP
310934100006
Nut M6
18 SP
311125000008
Washer 8,4
19 SP
311127000008
Washer 8
20 SP
310934100008
Nut M8
21 SP
309933000820
Screw M8x20
Drawing nr. 507458 - 17-Aug-00
Arrivée de la vapeur
Conduit de la vapeur
Support
Ecrout raccord
Tube
Etrier
Soupape à vapeur ¾"
Dampfzufuhr
Dampfrohr
Halter
Verschraubung
Rohr
Bügel
Dampfventil ¾"
Filtre de protection 1"
Tuyau à vapeur
Coude 90°/ ¾"
Mamelon ¾"
Mamelon réduit 1"x¾"
Mamelon 1"x¾"
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Ecrou M6
Rondelle 8,4
Rondelle 8
Ecrou M8
Vis M8x20
Schutzfilter 1"
Dampfschlauch
Kniestück 90°/ ¾"
Einschubteil ¾"
Übergangsstück 1"x¾"
Einschubteil 1"x¾"
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Mutter M6
Unterlegscheibe 8,4
Unterlegscheibe 8
Mutter M8
Schraube M8x20
Entrada de vapor
Tubo de vapor
Sujetador
Entrerrosca
Tubo
Brida
Válvula de vapor ¾"
Filtro protector 1"
Manguera de vapor
Acodadura 90°/¾"
Entrerrosca 3/4“
Entrerrosca 1"x¾"
Entrerrosca 1"x¾"
Arandela 6,4
Arandela 6
Tuerca M6
Arandela 8,4
Arandela 8
Tuerca M8
Tornillo M8x20
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 49 / 53
1 SP
P01100020113
Pumps holder
2
3
4
5
6
SP
100046
SP
100047
SP
100048
SP
100049
SP
100050
Pump 1 pc
Pumps 2 pcs
Pumps 3 pcs
Pumps 4 pcs
Pumps 5 pcs
9 SP
PRI540020005
Hose
10 SP
273121015002
Rubber protection 15x2
11 SP
309595240612
Bolt M6x12
12 SP
310934000005
Nut M5
13 SP
311127000005
Washer 5
14 SP
309084000512
Bolt M5x12
15 SP
311125000005
Washer 5
18 SP
PRI350001045
Swivel nut
19 SP
PRI350000045 Cable passage
20 SP
PRI350000056
Cable passage
21 SP
PRI350001056
Swivel nut
22 SP
PRI332001006
Spare hose for pump
Drawing nr. 508796A - 23-Jun-04
Ensemble pompe 1 pc
Ensemble pompes 2 pcs
Ensemble pompes 3 pcs
Ensemble pompes 4 pcs
Ensemble pompes 5 pcs
Tuyau
Vis M6x12
Écrou M5
Rondelle 5
Vis M5x12
Rondelle 5
Isolateur de traversée
Isolateur de traversée
Écrou de l’isolateur de traversée
Satz Pumpe 1 Stück
Pumpensatz 2 Stück
Pumpensatz 2 Stück
Pumpensatz 2 Stück
Pumpensatz 2 Stück
Schlauch
Schraube M6x12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5
Schraube M5x12
Unterlegscheibe 5
Durchführung
Durchführung
Mutter der Durchführung
Tornillo M M6x12
Tuerca M5
Arandela 5
Tornillo M5x12
Arandela 5
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 51 / 53
1 SP
P01205000114
Pump holder
2 SP
P01205000214
Shower conection
3 SP
P01205000314
Shower cube
4 SP
273111018002
O-ring 18x2
5 SP
PRI406001016
PVC tube ¾", L=400mm
6 SP
PRI505001073
Adapter
7 SP
273121009001
Cable passage 9x1
9 SP
PRI540020005
PVC hose 10/14-1,5m
10 SP
PRI540000008
PVC hose 8/11-1,5m
11 SP
283351220111
PVC hose 6x1-3,5m
12 SP
540240010016
Clip
13 SP
PRI332000030
Keller pump
14 SP
PRI614000036
Insert piece 4-10
16 SP
PRI614000038
Elbow 6-M10x1
17 SP
PRI614000039 Pipe nipple 6-1/8"
18 SP
PRI505005055
Hose 6-750mm
19 SP
405425000069
Nozzle
20 SP
PRI350001045
Bushing
21 SP
PRI350000045
Nut of bushing
22 SP
309933000612
Screw M6x12
23 SP
309933000630
Screw M6x30
24 SP
310934100006
Nut M6
25 SP
311902100006
Washer 6,4/18
26 SP
311127000006
Washer 6
27 SP
223107001324
Glass-modification
Drawing nr. 507460A - 01-Jul-03
Support de la pompe
Ecrou raccord de la buse
Cube de la buse
Bague "O" 18x2
Tube PVC ¾", L=400mm
Manchon de fermeture
Traversée 9x1
Tuyau PVC 10/14-1,5 m
Tuyau PVC 8/11-1,5 m
Tuyau PVC 6x1-3,5 m
Agrafe
Pompe Keller
Semelle 4-10
Ecrou raccord d´angle 6-M10x1
Ecrou raccord mamelon 6-1/8"
Tuyau arme 6-750 mm
Buse
Presse-étoupe
Ecrou de la traversée
Vis M6x12
Vis M6x30
Ecrou M6
Rondelle 6,4/18
Rondelle 6
Verre - adaptation
Halter Pumpe
Düsenverschraubung
Düsenwürfel
O-Ring 18x2
PVC-Rohr ¾", L=400mm
Endstück
Durchführung 9x1
PVC-Schlauch 10/14-1,5 m
PVC-Schlauch 8/11-1,5 m
PVC-Schlauch 6x1-3,5 m
Schelle
Pumpe Keller
Einsatz 4-10
Winkelverschraubung 6-M10x1
Einschiebverschraubung 6-1/8"
Schlauch armiert 6-750 mm
Düse
Kabeldurchführung
Mutter Durchführung
Schraube M6x12
Schraube M6x30
Mutter M6
Unterlegscheibe 6,4/18
Unterlegscheibe 6
Anpassung Glas
Portabomba
Atornilladura de la tobera
Bloque de la tobera
"O" – anillo 18x2
PVC tubo 3/4“ L=400mm
Adaptador
Passo 9x1
Manguera PVC 10/14-1,5 m
Manguera PVC 8/11-1,5 m
Manguera PVC 6x1-3,5 m
Borne
Bomba
Pieza de intercalar 4-10
Acodadura 6-M10x1
Entrerrosca 6-1/8"
Manguera 6-750 mm
Inyector
Salida de prensaestopas
Tuerca del paso
Tornillo M6x12
Tornillo M6x30
Tuerca M6
Arandela 6,4/18
Arandela 6
Cristal-ajuste
507430R1 Pub date 11/01
Spare-parts manual 53 / 53
Anuncio