advertisement
Ceramic Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL: ECM-3F
2
Content
1.1 Safety Warnings ......................................................................... 4
1.2 Installation ................................................................................ 4
1.2.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 4
1.2.2 Cut Hazard ................................................................... 4
1.2.3 Important safety instructions .......................................... 4
1.3 Operation and maintenance .......................................................... 5
1.3.1 Electrical Shock Hazard .................................................. 5
1.3.2 Health Hazard .............................................................. 6
1.3.3 Hot Surface Hazard ....................................................... 6
1.3.4 Cut Hazard ................................................................... 6
1.3.5 Important safety instructions .......................................... 6
2. Product Introduction ....................................................................... 8
2.1 Top View ................................................................................... 8
2.2 Control Panel ............................................................................. 8
2.3 Product Information .................................................................... 8
2.4 Working Principle ........................................................................ 9
2.5 Before using your New Ceramic Hob .............................................. 9
2.6 Technical Specification ................................................................. 9
3. Operation of Product ....................................................................... 9
3.1 Touch Controls ........................................................................... 9
3.2 Choosing the right Cookware ........................................................ 9
3.3 How to use ............................................................................... 10
3.3.1 Start cooking ............................................................... 10
3.3.2 Finish cooking.............................................................. 10
3.3.3 Using the Double zone function ...................................... 11
3.3.4 Locking the controls ..................................................... 12
3.3.5 Timer control ............................................................... 12
3.3.6 Over-Temperature Protection ......................................... 14
3.3.7 Residual Heat Warning .................................................. 15
3.3.8 Default working times ................................................... 15
4. Cooking Guidelines ........................................................................ 15
4.1 Cooking Tips ............................................................................. 15
4.1.1 Simmering, cooking rice ................................................ 15
4.1.2 Searing steak .............................................................. 15
4.1.3 For stir-frying .............................................................. 15
5. Heat Settings ................................................................................ 16
6. Care and Cleaning ......................................................................... 16
7. Hints and Tips ............................................................................... 17
8.1 Selection of installation equipment ............................................... 18
8.2 Before locating the fixing brackets ................................................ 19
8.3 Cautions ................................................................................... 20
8.4 Connecting the hob to the mains power supply .............................. 20
3
1. Foreword
1.1 Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop.
1.2 Installation
1.2.1 Electrical Shock Hazard
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
• Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
1.2.2 Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.2.3 Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing or using this appliance.
• No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
• Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation.
• This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply.
4
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision .
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot
• A steam cleaner is not to be used.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
• The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
1.3 Operation and maintenance
1.3.1 Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
5
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
1.3.2 Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety standards.
• However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
• Failure to follow this advice may result in death.
1.3.3 Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool.
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on.
Keep handles out of reach of children.
• Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
1.3.4 Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
1.3.5 Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage surface.
• Never leave any objects or utensils on the appliance.
• Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers,
MP3 players) near the appliance, as they may be affected by
6
its electromagnetic field.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls).
Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
• Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.
• Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured.
• Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans across the
Induction glass surface as this can scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the
Induction glass.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
• Care should be taken to avoid touching heating elements.
• Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
7
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
2. Product Introduction
2.1 Top View
1. Max. 1800 W zone
2. Max. 1200 W zone
3. Max. 1000 / 2200 W zone
4. Glass plate
5. ON / OFF
6. Control panel
2.2 Control Panel
1. ON/OFF control
2. Power regulating controls
3. Keylock control
4. Timer regulating controls
5. Double zone control
2.3 Product Information
The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families.
The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
8
2.4 Working Principle
This ceramic cooker hob directly employs resistance wire heating, and adjust the output power by the power regulation with the touch controls.
2.5 Before using your New Ceramic Hob
•
•
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
2.6 Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zones
Supply Voltage
Installed Electric Power
Product Size D×W×H(mm)
Building-in Dimensions A×B (mm)
ECM-3F
3 Zones
220-240V~ 50Hz or 60Hz
4700-5700W
590X520X55
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
3. Operation of Product
3.1 Touch Controls
•
•
•
•
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
3.2 Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
9
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass.
3.3 How to use
3.3.1 Start cooking
After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode.
Touch the ON/OFF control. all the indicators
show “-”
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
Select a heat setting by touching the “-” or “+” control.
• If you don’t choose a heat setting within 1minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
• You can modify the heat setting at any time during cooking.
• By holding down either of these buttons, the value will adjust up or down.
3.3.2 Finish cooking
Turn the cooking zone off by scrolling down to “ 0 ” or touching
“-” and “+” control together
10
OR
Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
3.3.3 Using the Double zone function
• The function only work in 3# cooking zone
• The Double cooking zone has two cooking areas that you can use a central section and an outer section.
You can use the central section (A) independently or both sections (B)
Activate the Double zone
Adjust the heating setting between power levels 1 and 9 (e.g. 6).
Central section of the Double cooking zone will switch on.
Touching the Double zone control “ ◎ ” once time, the section (B) works.
The cooking zone indicator show “ ” and “ ” alternately.
Deactivate the Double zone
Touching dual zone control “ ◎ ” again, the dual zone function is deactivated.
The cooking zone indicator show “ 6 ” .
11
Note:
1 、 The double loop is available only in 3# cooking zone.
2 、 You can select the function from level 1 to level 9.
3 、 You can active the Dual zone only when the 3# cooking zone is selected.
•
•
3.3.4 Locking the controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
Touch the lock control
To lock the controls
The timer indicator will show “ Lo “
To unlock the controls
Make sure the ceramic hob is turned on
Touch and hold the lock control for a while.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the ceramic hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
3.3.5 Timer control
You can use the timer in two different ways: a ) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up.
• b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
The timer of maximum is 99 minutes
Timer overview
Timer regulating control
Minute display shows the number of minutes a) Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone.
Adjust the timer setting by touch the “-” or “+” control. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display.
12
Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “--” will show in the minute display.
When the time is set, it will begin to count down immediately.
The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds
Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator
shows “- -” when the setting time finished.
Hint: a) Touch the “-” or “+” control of the timer once to decrease or increase by 1 minute.
b) Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes.
c) If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
b) Setting the timer to turn one or more cooking zones off
Set one zone
Touch the or of the corresponding cooking zone you want to set the timer for.
Set the time by touching the or control of the timer
Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the
“--” will show in the minute display.
When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds
When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically; The display will show ”H” which means hot;
Note: a) The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
13
b) If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1.
Setting the timer to turn more than one cooking zones off a). If more than one heating zones use this function, the timer indicator will show the lowest time.
(e.g. zone 1# setting time of 5 minutes, zone 2# setting time of 15 minutes, the timer indicator shows
“5”.)
NOTE: The red dot next to power level indicator will flash 。
(set to 5 minutes) (set to 15 minutes) b). Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash. zone 1# zone 2# c). When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically.
Note:
1) The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
2) If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1.
3.3.6 Over Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.
14
3.3.7 Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “ H ”appears to warn you to keep away from it.
3.3.8 Default working times
Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below:
Power level 1 2 3 4 5
Default working timer (hour) 8 8 8 4 4
6
4
7
2
8
2
9
2
4. Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using
PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk.
4.1 Cooking Tips
•
•
•
•
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
4.1.1 Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
4.1.2 Searing steak
To cook juicy flavorsome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender before serving.
4.1.3 For stir frying
1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches.
15
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
5. Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that best suit you.
Heat setting
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9
Suitability
• delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
• reheating
• rapid simmering
• cooking rice
• pancakes
• sautéing
• cooking pasta
• stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
6. Care and Cleaning
What?
How?
Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass)
1. Switch the power to the cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the cooktop back on.
Important!
• When the power to the cooktop is switched off, there will be no ‘hot surface’ indication but the cooking zone may still be hot! Take extreme care.
• Heavy-duty scourers, some nylon scourers and harsh/abrasive cleaning agents may scratch the glass. Always read the label to check if your cleaner or scourer is suitable.
• Never leave cleaning residue on the cooktop: the glass may become stained.
16
Boilovers, melts, and hot sugary spills on the glass
Spillovers on the touch controls
Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor blade scraper suitable for Ceramic glass cooktops, but beware of hot cooking zone surfaces:
1. Switch the power to the cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30° angle and scrape the soiling or spill to a cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up with a dish cloth or paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday soiling on glass’ above.
1. Switch the power to the cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area with a clean damp sponge or cloth.
4. Wipe the area completely dry with a paper towel.
5. Switch the power to the cooktop back on.
• Remove stains left by melts and sugary food or spillovers as soon as possible. If left to cool on the glass, they may be difficult to remove or even permanently damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade in a scraper is razor-sharp. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.
• The cooktop may beep and turn itself off, and the touch controls may not function while there is liquid on them. Make sure you wipe the touch control area dry before turning the cooktop back on.
7. Hints and Tips
Problem scratched.
The cooktop cannot
Be turned on.
The touch controls are unresponsive.
The touch controls are difficult to operate.
The glass is being
Possible causes
No power.
The controls are locked.
There may be a slight film of water over the controls or you may be using the tip of your finger when touching the controls.
Rough-edged cookware.
What to do
Make sure the ceramic hob is connected to the power supply and that it is switched on.
Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
Unlock the controls. See section
‘Using your ceramic cooktop’ for instructions.
Make sure the touch control area is dry and use the ball of your finger when touching the controls.
Unsuitable, abrasive scourer or cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth bases. See ‘Choosing the right cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
17
Some pans make crackling or clicking noises.
This may be caused by the construction of your cookware
(layers of different metals vibrating differently).
8. Installation
This is normal for cookware and does not indicate a fault.
8.1 Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate. As shown below:
Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop should be at least 3mm.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 mini 3 mini
Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
18
A(mm) B(mm) C(mm) D
760
E
50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation
Make sure the ceramic hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of
50mm from the bottom of the hob. Follow the requirements below.
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
⚫ Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150 ℃ , to avoid the unstuck of the paneling.
⚫ The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to withstand an temperature of 90 ℃ .
8.2 Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob.
Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation.
19
A B C D screw bracket Screw hole base
Adjust the bracket position to suit for different work surface’s thickness.
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) .
8.3 Cautions
1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
3. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
8.4 Connecting the hob to the mains power supply
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
20
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
3. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with safety regulations.
4. The cable must not be bent or compressed.
5. The cable must be checked regularly and only replaced by a properly qualified person.
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal household waste. It should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the treatment, recover and recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
21
Ceramic Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL: ECM-3F
2
Contenido
........................................................................................
4
1.1 Advertencias de seguridad............................................................. 4
1.2 Instalación ................................................................................ 4
1.2.1 Peligro de descarga eléctrica............................................ 4
1.2.2 Peligro de corte............................................................... 4
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes............................ 4
1.3 Operaciones y mantenimiento........................................................ 5
1.3.2 Riesgo para la salud.......................................................... 6
1.3.4 Peligro de corte.................................................................. 6
Instrucciones del producto .......................................................................
8
2.2 Control Panel ............................................................................. 8
2.3 Información del Producto ............................................ .................... 8
2.4 Principio de funcionamiento ...................................... ........................ 9
2.6 Especificaciones técnicas ................................................................. 9
Operación del producto .......................................................................
9
3.1 Controles táctiles......................................................................... 9
3.2 Elegir los utensilios de cocina adecuados ........................................ 9
3.3 Cómo usar.. ............................................................................... 10
3.3.1 Comience a cocinar........................................................ 10
3.3.2 Termine de cocinar........................................................ 10
3.3.3 Uso de la función de doble zona ...................................... 11
3.3.4 Bloqueando los controles ........................................ ...... 12
3.3.5 Control del temporizador ................................. ........... 12
3.3.6 Protección de sobrecalentamiento.................................. 14
3.3.7 Advertencia de calor residual ..........................................15
3.3.8 Tiempos de trabajo predeterminados ......................... .... 15
Pautas de cocina ................................................ ........................ 15
4.1 Consejos para cocinar................................................................ 15
4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar arroz ............................ .. 15
4.1.2 Bistec asado.. .............................................................. 15
4.1.3 Para saltear .............................................................. 15
Configuraciones de calor ..................................................................... 16
Limpieza y mantenimiento .................................................................. 16
.........................................................................
................................................................................... 18
17
8.1 Selección de equipos de instalación .............................................. .18
8.2 Antes de ubicar los soportes de fijación ..................................... ... 19
8.3 Precauciones .......................................... .................................. 20
8.4 Conexión de la encimera a la red eléctrica ..................................... 20
3
1. Prólogo
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su estufa.
1.2 Instalación
1.2.1 Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él.
• La conexión a un buen sistema de cableado a tierra es esencial y obligatoria.
• Las modificaciones al sistema de cableado doméstico solo deben ser realizadas por un electricista calificado.
• El incumplimiento de este consejo puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar o usar este aparato.
• No se debe colocar ningún producto o producto combustible en este aparato en ningún momento.
• Ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el dispositivo, ya que podría reducir sus costos de instalación.
• Para evitar riesgos, este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones para su instalación.
• Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra
únicamente por una persona debidamente cualificada.
• Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación.
4
• Si no se instala correctamente el dispositivo, se podrían invalidar las reclamaciones de garantía o responsabilidad.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y entienden el peligros involucrados
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
• Advertencia: si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, para superficies de vitrocerámica o materiales similares que protejan partes vivas
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse.
• No se debe utilizar un limpiador a vapor.
• No use un limpiador a vapor para limpiar su estufa.
• El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción.
• El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
• ADVERTENCIA: cocinar sin supervisión en una encimera con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar un incendio con agua, apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo. Con una tapa o una manta ignífuga.
1.3 Operación y mantenimiento
1.3.1 Peligro de descarga eléctrica
No cocine sobre una estufa rota o agrietada. Si la superficie de la superficie de cocción se rompe o se agrieta, apague el aparato inmediatamente en la fuente de alimentación
(interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico calificado.
5
• Apague la estufa en la pared antes de la limpieza o el mantenimiento.
• El incumplimiento de este consejo puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.
1.3.2 Peligro para la salud
• Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnética.
• Sin embargo, las personas con marcapasos u otros implantes eléctricos (como las bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de usar este dispositivo para asegurarse de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético.
• El incumplimiento de este consejo puede causar la muerte.
1.3.3 Peligro de superficie caliente
• Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
• No permita que su cuerpo, ropa o cualquier otro elemento que no sea un utensilio de cocina adecuado toque el vidrio de inducción hasta que la superficie esté fresca.
• Mantenga a los niños alejados.
• Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto.
Verifique que los mangos de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción que están encendidas. Mantenga las asas fuera del alcance de los niños.
• El incumplimiento de este consejo puede provocar quemaduras y escaldaduras.
1.3.4 Peligro de corte
• La cuchilla afilada de un raspador de la estufa se expone cuando la cubierta de seguridad se retrae. Úselo con sumo cuidado y siempre guarde de forma segura y fuera del alcance de los niños.
• No usar precaución puede provocar lesiones o cortes.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad
• Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. Boilover causa humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
• Nunca use su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
• No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) ni dispositivos electrónicos (por ejemplo, computadoras, reproductores de MP3) cerca del dispositivo, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético.
6
• Nunca use su aparato para calentar o calentar la habitación.
• Después del uso, siempre apague las zonas de cocción y la estufa como se describe en este manual (es decir, utilizando los controles táctiles). No confíe en la función de detección de bandeja para apagar las zonas de cocción cuando retire las cacerolas.
• No permita que los niños jueguen con el aparato o se sienten, se paren o se suban a él.
• No almacene artículos de interés para los niños en armarios sobre el aparato. Los niños que se suban a la estufa podrían lesionarse gravemente.
• No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato.
• Los niños o personas con una discapacidad que limitan su capacidad para usar el aparato deben tener una persona responsable y competente para instruirlos sobre su uso. El instructor debe estar convencido de que puede usar el aparato sin peligro para ellos o para su entorno.
• No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico calificado.
• No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la estufa.
• No se pare sobre la estufa.
• No utilice bandejas con bordes irregulares ni arrastre las bandejas a través de la superficie del vidrio de inducción, ya que esto puede rayar el vidrio.
• No utilice estropajos ni ningún otro producto de limpieza abrasivo para limpiar su estufa, ya que pueden rayar el vidrio de inducción.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo -por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Ambientes tipo cama y desayuno.
• ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
• Se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a
Felicitaciones
por la compra de su nueva encimera de cerámica.
Le recomendamos que dedique algo de tiempo a leer este Manual de instrucciones / instalación para comprender completamente cómo instalarlo correctamente y cómo operarlo. Para la instalación, lea la sección de instalación. Lea todas las instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de usar y conserve este Manual de instrucciones / instalación para futuras referencias.
2. Introducción del producto
2.1 vista superior
1. Max. Zona 1800 W
2. Max. Zona de 1200 W
3. Max. 1000/2200 W zona
4. placa de vidrio
5. ON / OFF
6. panel de control
2.2 Panel de control
1. Control ON / OFF
2. Controles de regulación de potencia.
3. Control de bloqueo de teclas
4. Controles de regulación del temporizador.
5. Control de doble zona.
2.3 Información del producto
La vitrocerámica de la cocina con microprocesador puede satisfacer diferentes tipos de demandas de cocina debido a la calefacción por cable de resistencia, el control micro-computarizado y la selección de múltiples potencias, realmente la opción óptima para las familias modernas.
La vitrocerámica se centra en los clientes y adopta un diseño personalizado. La encimera tiene prestaciones seguras y confiables, haciendo que su vida sea cómoda y le permita disfrutar plenamente del placer de la vida.
8
2.4 Principio de funcionamiento
Esta placa de cocción de cerámica emplea directamente el calentamiento del cable de resistencia y ajusta la potencia de salida mediante la regulación de potencia con los controles táctiles.
2.5 Antes de usar su nueva encimera de cerámica
• Lea esta guía, tomando nota especial de la sección "Advertencias de seguridad".
• Retire cualquier película protectora que aún pueda haber en su placa de cerámica.
2.6 Technical Specification
Placa Vitrocerámica
Voltaje
Potencia
Dimensiones del producto
D×W×H(mm)
Dimensiones incorporadas A × B (mm)
ECM-3F
3 Zonas
220-240V~ 50Hz or 60Hz
4700-5700W
590X520X55
560X490
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo aviso.
3.
Operaciones del producto
3.1 Controles táctiles
• Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión.
• Use la bola de su dedo, no su punta.
• Escuchará un pitido cada vez que se registra un toque.
• Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra. Incluso una película delgada de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles.
3.2 Elegir los utensilios de cocina adecuados
No use utensilios de cocina con bordes dentados o una base curva.
9
Asegúrese de que la base de su sartén sea lisa, se apoye plana contra el vidrio y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Centra siempre la sartén en la zona de cocción.
Levante siempre las bandejas de la placa vitrocerámica; no las deslice, ya que podrían rayar el cristal.
3.3 Cómo utilizar
3.3.1 Comience a cocinar
Después del encendido, el zumbador suena una vez, todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la placa de cerámica ha entrado en el estado de espera.
Toca el control ON / OFF
todos los indicadores se mostrarán
Coloque una bandeja adecuada en la zona de cocción que desea usar.
• Asegúrese de que la parte inferior de la bandeja y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
Seleccione un ajuste de calor tocando el control “-” o “+”.
• • Si no elige un ajuste de calor dentro de 1 minuto, la placa de cerámica se apagará automáticamente.
Deberá comenzar de nuevo en el paso 1.
• Puede modificar el ajuste de calor en cualquier momento durante la cocción.
• Al mantener presionado cualquiera de estos botones, el valor se ajustará hacia arriba o hacia abajo.
3.3.2 Terminar de cocinar
Apague la zona de cocción desplazándose hacia abajo hasta
“0” o tocando los controles “-” y “+” juntos
10
OR
Apague toda la estufa tocando ON / OFF
Cuidado con las superficies calientes
"H" mostrará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También puede usarse como una función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, use la placa caliente que todavía está caliente.
3.3.3 Usando la función de doble zona
• La función solo funciona en zona de cocción 3 #
• La zona de cocción doble tiene dos áreas de cocción en las que puede utilizar una sección central y una exterior. Puede utilizar la sección central (A) de forma independiente o ambas secciones (B)
Activar la doble zona
Ajuste la configuración de calefacción entre los niveles de potencia 1 y 9 (por ejemplo, 6).
La sección central de la zona de cocción doble se encenderá.
Tocando el control de zona doble " ◎ " una vez, la secci ó n (B) funciona.
El indicador de la zona de cocción muestra "" y "6" alternativamente.
Desactivar la doble zona
Al tocar de nuevo el control de zona dual “ ◎ ”, la funci ó n de zona dual est á desactivada.
El indicador de zona de cocción muestra "6".
11
Nota:
1 、 El bucle doble está disponible solo en la zona de cocción 3 #.
2 、 Puede seleccionar la función desde el nivel 1 hasta el nivel 9.
P 、 muede activar la zona Dual solo cuando se selecciona la zona de cocci ó n P .
•
•
3.3.5 Bloquear los controles
Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario (por ejemplo, niños que encienden accidentalmente las zonas de cocción).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ON / OFF están deshabilitados.
Toca el control de bloqueo
Para bloquear los controles
El indicador del temporizador mostrará "Lo"
Para desbloquear los controles
Asegúrese de que la placa de cerámica esté encendida
Mantén presionado el control de bloqueo durante un rato.
Cuando la placa está en modo de bloqueo, todos los controles están desactivados, excepto el de ENCENDIDO / APAGADO , siempre puede apagar la placa de cerámica con el control ENCENDIDO / APAGADO en caso de emergencia, pero debe desbloquear primero la placa en la siguiente operación.
.
3.3.5 Control de temporizador
Puedes usar el temporizador de dos maneras diferentes: a) a ) Puedes usarlo como un cuidador de minutos. En este caso, el temporizador no apagar á ninguna zona de cocci ó n cuando se acabe el tiempo establecido.
b) b) Puede configurarlo para que desactive una o más zonas de cocción después de que finalice el tiempo establecido.
• El temporizador de máximo es de 99 minutos.
Vista general del temporizador
Temporizad or de control de regulación
La pantalla de minutos muestra el número de minutos a) Usando el temporizador como un recordatorio de minutos
Si no estás seleccionando ninguna zona de cocción.
Asegúrese de que la estufa esté encendida.
Nota: puede usar la función de observación de minutos incluso si no selecciona ninguna zona de cocción.
Ajuste la configuración del temporizador tocando el control
“-” o “+”. El indicador de alerta de minutos comenzará a parpadear y se mostrará en la pantalla del temporizador.
12
Al tocar “-” y “+” a la vez, se cancela el temporizador y se muestra “-” en la pantalla de minutos.
Cuando se establece el tiempo, comenzará una cuenta atrás inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos
El zumbador emitirá un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "- -" cuando finalice el tiempo de configuración.
Inciso: a) Toque el control “-” o “+” del temporizador una vez para disminuir o aumentar en 1 minuto.
b) Toque y mantenga presionado el control “-” o “+” del temporizador para disminuir o aumentar en 10 minutos.
c) Si el tiempo de configuración es superior a 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0 minutos.
b) Configuración del temporizador para apagar una o más zonas de cocción
Establecer una zona
Toque o de la zona de cocción correspondiente para la que desea configurar el temporizador.
Ajusta la hora tocando o control del temporizador
Al tocar “-” y “+” a la vez, se cancela el temporizador y se muestra “-” en la pantalla de minutos.
Cuando se establece el tiempo, comenzará una cuenta atrás inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos
Cuando el temporizador de cocción expire, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente; La pantalla mostrará "H", que significa caliente;
Nota: a) El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada.
13
b) Si desea cambiar el tiempo después de configurar el temporizador, debe comenzar desde el paso 1.
Configuración del temporizador para desactivar más de una zona de cocción una). Si más de una zona de calefacción usa esta función, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más bajo.
(Por ejemplo, el tiempo de configuración de la zona 1 # de 5 minutos, el tiempo de configuración de la zona 2 # de 15 minutos, el indicador del temporizador muestra "5".)
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia parpadeará 。
(fijado en 5 minutos) (programado para 1 5 m i n u tes) segundo). Una vez que el temporizador de cuenta regresiva expire, la zona correspondiente se apagará. Luego se mostrará el nuevo min. el temporizador y el punto de la zona correspondiente destellarán.
zone 1# zone 2# c). Cuando el temporizador de cocción expire, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente.
Nota:
1) El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada.
2) Si desea cambiar el tiempo después de configurar el temporizador, debe comenzar desde el paso 1.
3.3.6 Protección de sobrecalentamiento
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro de la vitrocerámica.
Cuando se supervisa una temperatura excesiva, la placa cerámica dejará de funcionar automáticamente.
14
3.3.7 Advertencia de calor residual
Cuando la placa de cocción ha estado funcionando durante algún tiempo, habrá algo de calor residual. La letra "H" parece advertirte que te mantengas alejado de ella.
3.3.8 Horarios de trabajo por defecto
Otra característica de seguridad de la encimera es el apagado automático. Esto ocurre cuando se olvida de apagar una zona de cocción. Los tiempos de apagado predeterminados se muestran en la siguiente tabla:
Nivel de potencia 1
Temporizador predeterminado (hora) 8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
4. Pautas para cocinar
Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si usa PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflamarán espontáneamente y esto presenta un serio riesgo de incendio .
4.1 Consejos de cocina
• Cuando la comida hierva, reduzca la configuración de temperatura.
• Usar una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía al retener el calor.
• Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
• Comience a cocinar con un ajuste alto y reduzca la configuración cuando la comida se haya calentado.
4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar arroz
• • La cocción a fuego lento ocurre por debajo del punto de ebullición, a alrededor de 85 ° C, cuando las burbujas solo suben ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción. Es la clave para deliciosas sopas y guisos tiernos porque los sabores se desarrollan sin sobrecocinar la comida. También debe cocinar las salsas con base de huevo y espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
• • Algunas tareas, incluido cocinar arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste más alto que el ajuste más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen adecuadamente en el tiempo recomendado.
4.1.2 Bistec asado
Para cocinar jugosos filetes sabrosos:
1. Coloque la carne a temperatura ambiente durante aproximadamente 20 minutos antes de cocinar.
2. Caliente una sartén de base pesada.
3. Cepille ambos lados del filete con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y luego baje la carne sobre la sartén caliente.
4. Dé vuelta al bistec solo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del bistec y de qué tan cocido lo desee. Los tiempos pueden variar entre 2 y 8 minutos por lado.
Presione la carne para medir qué tan cocida está: cuanto más firme se sienta, más "bien hecho" estará.
5. Deje la carne para descansar en un plato caliente por unos minutos para permitir que se relaje y se ablande antes de servir.
4.1.3 Para saltear
1. Elija un wok de cerámica de base plana compatible o una sartén grande.
2. Tener listos todos los ingredientes y equipos. Sofreír debe ser rápido. Si cocina grandes cantidades, cocine la comida en varios lotes más pequeños.
15
3. Precaliente brevemente la sartén y agregue dos cucharadas de aceite.
4. Cocine primero la carne, déjelo a un lado y manténgalo caliente.
5. Sofreír las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel más bajo, devuelva la carne a la sartén y agregue la salsa.
6. Revuelva los ingredientes suavemente para asegurarse de que se hayan calentado.
7. Sirve inmediatamente.
5. Configuración de calor
La configuración a continuación es solo una guía. La configuración exacta dependerá de varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la cantidad que está cocinando. Experimenta con la encimera de cerámica para encontrar la configuración que mejor se adapte a ti.
Control de temperatura
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9
Idoneidad
• calentamiento delicado para pequeñas cantidades de comida
• derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente
• hervir a fuego lento
• calentamiento lento
• recalentamiento
• cocer a fuego lento
• cocinando arroz
• pancakes
• saltear
• cocinar pasta
• salteado
• abrasador
• llevar la sopa a ebullición
• hervir agua
6. Cuidado y mantenimiento
Qué?
Suciedad diaria en vidrio (huellas dactilares, marcas, manchas dejadas por alimentos o derrames no azucarados en el cristal)
Cómo?
1. Apague la cocina.
2. Aplique un limpiador de cocina mientras el vaso aún esté tibio
(¡pero no caliente!)
3. Enjuague y seque con un trapo limpio o una toalla de papel.
4. Vuelva a encender la cocina.
Importante!
• Cuando se apaga la estufa, no habrá indicación de "superficie caliente", pero la zona de cocción aún estará caliente. Ten extremo cuidado.
• Los estropajos de alta resistencia, algunos estropajos de nylon y los agentes de limpieza agresivos /abrasivos pueden rayar el vidrio.
Siempre lea la etiqueta para verificar si su limpiador o estropajo es adecuado.
• Nunca deje residuos de limpieza sobre la superficie de cocción: el vidrio puede mancharse.
16
Boilovers, se derrite y derrames azucarados calientes en el cristal
Quítelos inmediatamente con una rebanada de pescado, espátula o raspador para hojas de afeitar, adecuados para las estufas de vidrio cerámico, pero tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción:
1. Apague la estufa en la pared.
2. Sostenga la cuchilla o utensilio en un
ángulo de 30 ° y raspe la suciedad o derrame en un área fresca de la estufa.
3. Limpie la suciedad o derrame con un paño de cocina o una toalla de papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 para
'Manchas diarias sobre vidrio' arriba.
• Eliminar las manchas dejadas por derretimientos y alimentos azucarados o derrames tan pronto como sea posible. Si se deja enfriar en el vidrio, pueden ser difíciles de eliminar o incluso de forma permanente dañar la superficie de vidrio.
• Peligro de corte: cuando la cubierta de seguridad está retraído, la cuchilla en un raspador es muy afilado. Usar con extrema cuidado y siempre almacenar de forma segura y fuera del alcance de los niños.
Derrames en el control tactil
1. Apague la cocina.
2. Absorber el derrame
3. Limpie el área de control táctil con una esponja o paño limpio y húmedo.
4. Limpie el área completamente seca con una toalla de papel.
5. Vuelva a encender la cocina.
• La cubierta puede pitar y girar sí mismo apagado, y los controles táctiles puede no funcionar mientras hay líquido en ellos. Asegúrese de limpiar el
área de control táctil antes de volver a encender la cubierta.
7. Consejos
Problema
La vitrocerámica no puede
Encenderse
Los controles táctiles no responden.
Los controles táctiles son difíciles de operar.
El vidrio está siendo rayado.
Posibles causas Qué hacer?
Ninguna energía. Asegúrate de que la placa de cerámica esté conectado a la fuente de alimentación y que está encendido.
Compruebe si hay un poder interrupción en su hogar o área. Si ha verificado todo y el problema persiste, llame a un técnico.
Los controles están bloqueados. Desbloquee los controles. Mira la sección
'Uso de su cocina de cerámica' para obtener instrucciones.
Puede haber una ligera película de agua sobre los controles o puede estar usando la punta de su dedo al tocar los controles.
Utensilios de cocina de bordes
ásperos.
Asegúrese de que el área de control táctil esté seca y use la bola de su dedo cuando toque los controles.
Use utensilios de cocina con bases planas y lisas. Consulte 'Elección del utensilio de cocina adecuado'.
Algunas sartenes producen crujidos o ruidos de clic.
Consulte "Cuidado y limpieza".
Estropajo abrasivo inadecuado o productos de limpieza que se utilizan.
Esto puede ser causado por el construcción de sus utensilios de cocina
(capas de diferentes metales vibrando de manera diferente).
Esto es normal para los utensilios de cocina y no indica un fallo.
17
8. Instalación
8.1 Selección de equipos de instalación.
Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños mostrados en el dibujo.
Para los fines de instalación y uso, se debe conservar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Seleccione material de superficie de trabajo aislado y resistente al calor (la madera y material fibroso o higroscópico similar no debe usarse como material de superficie de trabajo a menos que esté impregnado) para evitar el choque eléctrico y una deformación mayor causada por la radiación de calor de la placa de cocción.
Como se muestra abajo:
Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la encimera y las superficies internas de la encimera debe ser de al menos 3 mm.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4
+1
490+4
+1
50 min. 3 min.
Bajo ninguna circunstancia, asegúrese de que la placa de la cocina de cerámica esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de la cocina de cerámica esté en buen estado de trabajo. Como se muestra abajo
Nota: La distancia de seguridad entre la placa calefactora y el armario encima de la placa calefactora debe ser de al menos 760 mm.
A(mm) B(mm) C(mm) D
760 50 min. 20 min.
E
Air intake Air exit 5mm
18
ADVERTENCIA: Asegurar una ventilación adecuada
Asegúrese de que la placa de cerámica esté bien ventilada y de que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Para evitar un contacto accidental con el fondo de sobrecalentamiento de la placa, o una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm desde la parte inferior de la placa. Sigue los requisitos a continuación.
Hay orificios de ventilación alrededor de la placa de cocción. DEBES ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position.
• Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el material de madera a los muebles, tiene que resistir a una temperatura no inferior a 150 ℃ , para evitar el despegue de los paneles.
• La pared posterior, las superficies adyacentes y las adyacentes deben poder soportar una temperatura de 90 ℃ .
8.2 Antes de ubicar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (use el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa.
Fije la placa de cocción en la superficie de trabajo atornillando los cuatro soportes en la parte inferior de la placa de cocción (ver imagen) después de la instalación.
19
A B C D tornillo soporte Orificio del tornillo base
Ajuste la posición del soporte para adaptarse a diferentes espesores de la superficie de trabajo.
Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies interiores de la encimera después de la instalación (ver imagen).
8.3 Precauciones
1. La placa de cocina de cerámica debe ser instalada por personal calificado o técnicos. Tenemos profesionales a tu servicio. Por favor nunca realice la operación usted mismo.
2. La encimera de la cocina de cerámica no debe montarse en los equipos de enfriamiento, lavavajillas y secadoras giratorias.
3. La placa de cocción de cerámica se instalará de forma que se pueda garantizar una mejor radiación de calor para mejorar su fiabilidad.
4. La pared y la zona de calentamiento inducido sobre la superficie de trabajo deben soportar el calor.
5. Para evitar cualquier daño, la capa de sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
6. No se debe usar un limpiador de vapor.
8.4 Conexión de la placa a la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe estar conectada de acuerdo con la norma pertinente, o un interruptor de circuito de un solo polo. El método de conexión se muestra a continuación.
1. Si el cable está dañado o necesita ser reemplazado, esto debe hacerlo un técnico de posventa que utilice las herramientas adecuadas para evitar accidentes.
2. Si el electrodoméstico se está conectando directamente a la fuente de alimentación, se debe instalar un disyuntor omnipolar con un espacio mínimo de 3 mm entre los contactos.
3. El instalador debe asegurarse de que se haya realizado la conexión eléctrica correcta y que cumpla con las normas de seguridad.
4. El cable no debe estar doblado ni comprimido.
5. El cable debe ser revisado regularmente y solo debe ser reemplazado por una persona debidamente calificada.
La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa no son accesibles después de la instalación.
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuo común sin clasificar
. La Colección de tales desperdicios por separado es un tratamiento especial necesario.
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este electrodoméstico se deseche correctamente, ayudará a evitar cualquier posible daño al medio ambiente y a la salud humana, que de otro modo podría ser causado si se eliminara en el
Sentido Contrario.
El símbolo en el producto indica que no se puede tratar como un residuo doméstico normal. Debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Este electrodoméstico requiere una eliminación especializada de residuos. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde lo compró.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina local de la ciudad, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
21
Prato De Cerâmica
Manual de Instruções / Manual de Instalação
MODELO: ECM-3F
2
Conteúdo
Prefácio ................................................. ....................................... 4
1.1 Avisos de Segurança ............................................... .......................... 4
1.2 Instalação ................................................ ................................ 4
1.2.1 Risco de Choque Elétrico ............................................... ... 4
1.2.2 Perigo de corte ................................................ ................... 4
1.2.3 Instruções importantes de segurança .......................................... 4
1.3 Operação e manutenção .............................................. ............ 5
1.3.1 Risco de Choque Elétrico ............................................... ... 5
1.3.2 Perigo à saúde ................................................ .............. 6
1.3.3 Risco de Superfície Quente ............................................... ........ 6
1.3.4 Perigo de corte ................................................ ................... 6
1.3.5 Instruções importantes de segurança .......................................... 6
Introdução ao Produto ................................................ ....................... 8
2.3 Informação do produto ................................................ .................... 8
2.5 Antes de usar o seu novo Ceramic Hob ............................................ .. 9
2.6 Especificação técnica ................................................ ................. 9
Operação do Produto ............................................... ........................ 9
3.2 Escolhendo o utensílio certo .............................................. .......... 9
3.3 Como usar ............................................... ................................ 10
3.3.1 Comece a cozinhar ................................................ ............... 10
3.3.2 Termine de cozinhar ................................................ .............. 10
3.3.3 Usando a função de zona dupla ...................................... 11
3.3.4 Bloqueando os controles ............................................... ...... 12
3.3.6 Proteção contra superaquecimento ......................................... 14
3.3.7 Aviso de calor residual ............................................... ... 15
Diretrizes de Culinária ................................................ ........................ 15
4.1.1 Fervendo, cozinhando arroz .............................................. .. 15
4.1.2 Bife de escaldinha ................................................ .............. 15
4.1.3 Para fritar .............................................. ................ 15
Cuidado e Limpeza ............................................... .......................... 16
Hints and Tips ............................................................................... 17
Instalação ................................................. .................................. 18
8.1 Seleção de equipamentos de instalação .............................................. 18
8.2 Antes de localizar os suportes de fixação ............................................. ... 19
8.4 Ligar a placa à rede elétrica .............................. 20
3
1. Prefácio
1.1 Avisos de segurança
Sua segurança é importante para nós. Por favor, leia esta informação antes de usar o seu cooktop.
1.2 Instalação
1.2.1 Perigo de Choque Elétrico
• Desconecte o aparelho da rede elétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção nele.
• A conexão a um bom sistema de fiação de terra é essencial e obrigatória.
• Alterações no sistema de cabeamento doméstico devem ser feitas somente por um eletricista qualificado.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em choque elétrico ou morte.
1.2.2 Perigo de corte
• Tome cuidado - as bordas do painel são afiadas.
• A falta de precaução pode resultar em ferimentos ou cortes.
1.2.3 Instruções importantes de segurança
• Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho.
• Nenhum material combustível ou produtos devem ser colocados neste aparelho a qualquer momento.
• Por favor, disponibilize essas informações à pessoa responsável pela instalação do dispositivo, pois ele pode reduzir os custos de instalação.
• Para evitar perigos, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções para instalação.
• Este aparelho deve ser instalado e aterrado adequadamente somente por uma pessoa adequadamente qualificada.
• Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpore um interruptor de isolamento, proporcionando total desconexão da fonte de alimentação.
4
• A falha na instalação correta do aparelho pode invalidar quaisquer reclamações de garantia ou responsabilidade.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreenderem o perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos.
• Aviso: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico, para superfícies de vitrocerâmica de vitrocerâmica ou material similar que protejam as partes vivas
• Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, pois podem ficar quentes
• Um limpador a vapor não deve ser usado.
• Não use um limpador a vapor para limpar seu cooktop.
• O aparelho não deve ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto separado.
• ATENÇÃO: Perigo de incêndio: não armazene itens nas superfícies de cozimento.
• O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um processo de cozimento de curto prazo deve ser supervisionado continuamente.
• AVISO: A cozedura desacompanhada de uma placa de cozinhar com gordura ou óleo pode ser perigosa e resultar em incêndio.
NUNCA tente extinguir um fogo com água, mas desligue o aparelho e depois cubra a chama, e. com uma tampa ou um cobertor de fogo.
1.3 Operação e manutenção
1.3.1 Perigo de Choque Elétrico
• Não cozinhe em um cooktop quebrado ou rachado. Se a superfície do fogão quebrar ou rachar, desligue o aparelho imediatamente da rede elétrica (interruptor de parede) e entre em contato com um técnico qualificado.
5
• Desligue a placa de cozinhar na parede antes de limpar ou fazer manutenção.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em choque elétrico ou morte.
1.3.2 Perigo à saúde
• Este aparelho está em conformidade com os padrões de segurança eletromagnética.
• No entanto, pessoas com marca-passos cardíacos ou outros implantes elétricos (como bombas de insulina) devem consultar seu médico ou o fabricante do implante antes de usar este aparelho para garantir que seus implantes não sejam afetados pelo campo eletromagnético.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em morte.
1.3.3 Perigo de Superfície Quente
• Durante o uso, as partes acessíveis deste aparelho ficarão quentes o suficiente para causar queimaduras.
• Não deixe que seu corpo, roupa ou qualquer item que não seja um utensílio de cozinha adequado entre em contato com o vidro de indução até que a superfície esteja fria.
• Mantenha as crianças afastadas.
• As alças das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se as alças da panela não estão suspensas em outras zonas de cozimento que estão ligadas.
Mantenha as alças fora do alcance das crianças.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em queimaduras e escaldaduras.
1.3.4 Perigo de corte
• A lâmina afiada de um raspador de cooktop é exposta quando a tampa de segurança é retraída. Use com extremo cuidado e armazene sempre com segurança e fora do alcance das crianças.
• A falta de precaução pode resultar em ferimentos ou cortes.
1.3.5 Instruções importantes de segurança
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em uso.
Boilover causa o fumo e transbordamentos gordurosos que podem inflamar.
• Nunca use o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Nunca deixe objetos ou utensílios no aparelho.
• Não coloque ou deixe objetos magnetizáveis (por exemplo, cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrônicos (por exemplo, computadores, tocadores de MP3) próximos ao aparelho, pois eles podem ser afetados por seu campo eletromagnético.
6
• Nunca use o aparelho para aquecer ou aquecer o ambiente.
• Após o uso, desligue sempre as zonas de cozimento e o cooktop conforme descrito neste manual (ou seja, usando os controles de toque). Não confie na função de detecção de panelas para desligar as zonas de cozimento quando remover as panelas.
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou se sentem, se levante ou subam nele.
• Não guarde itens de interesse para crianças em armários acima do aparelho. Crianças subindo no fogão podem ficar gravemente feridas.
• Não deixe crianças sozinhas ou sozinhas na área onde o aparelho está em uso.
• Crianças ou pessoas com deficiência que limitem sua capacidade de usar o aparelho devem ter uma pessoa responsável e competente para instruí-los em seu uso. O instrutor deve estar convencido de que pode usar o aparelho sem perigo para si ou para o seu entorno.
• Não repare ou substitua qualquer peça do aparelho, a menos que seja especificamente recomendado no manual. Todos os outros serviços devem ser feitos por um técnico qualificado.
• Não coloque ou deixe cair objetos pesados no seu cooktop.
• Não fique em seu cooktop.
• Não use panelas com bordas irregulares ou arraste panelas sobre a superfície do vidro de indução, pois isso pode arranhar o vidro.
• Não use esfregões ou quaisquer outros agentes de limpeza abrasivos para limpar o seu cooktop, pois eles podem arranhar o vidro de indução.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de fazenda; - por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- Ambientes tipo cama e café da manhã.
• ATENÇÃO: O aparelho e suas partes acessíveis ficam quentes durante o uso.
• Deve-se ter cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento.
• Crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
7
Parabéns pela compra do seu novo aquecedor de cerâmica.
Recomendamos que você gaste algum tempo para ler este Manual de Instruções / Instalação para entender como instalar corretamente e operá-lo. Para instalação, por favor leia a seção de instalação.
Leia todas as instruções de segurança cuidadosamente antes de usar e guarde este Manual de
Instruções / Instalação para referência futura.
2. Introdução do produto
2.1 Vista Superior
1. máx. Zona de 1800 W
2. máx. Zona 1200 W
3. máx. Zona de 1000/2200
W
4. placa de vidro
5. ON / OFF
6. Painel de controle
2.2 Painel de Controle
1. controle ON / OFF
2. controles de regulação de energia
3. Controle de Keylock
4. Controlos de regulação do temporizador
5. controle de zona dupla
2.3 informação do produto
A placa de vitrocerâmica para microcomputadores pode atender a diferentes tipos de demandas de cozinha por causa do aquecimento do fio de resistência, controle micro-computadorizado e seleção multi-potência, realmente a escolha ideal para famílias modernas.
O fogão de cerâmica centra-se nos clientes e adopta um design personalizado. O fogão tem performances seguras e confiáveis, tornando a sua vida confortável e permitindo desfrutar plenamente do prazer da vida.
8
2.4 Princípio de trabalho
Esta placa de fogão em cerâmica emprega diretamente o aquecimento do fio de resistência e ajusta a potência de saída pelo controle de potência com os controles por toque.
2.5 Antes de usar o seu novo prato de cerâmica
• Leia este guia, tomando nota especial da seção "Avisos de segurança".
• Remova qualquer película protetora que ainda possa estar na sua placa de vitrocerâmica.
2.6 Especificação técnica
Fogão de Cozinha
Cozinhando Zonas
Tensão de alimentação
Potência Elétrica Instalada
ECM-3F
3 Zones
220-240V~ 50Hz or 60Hz
4700-5700W
Tamanho do produto D×W×H(mm) 590X520X55
Dimensões do Edifício A × B (mm) 560X490
Peso e Dimensões são aproximados. Como nos esforçamos continuamente para melhorar nossos produtos, podemos alterar especificações e projetos sem aviso prévio.
3.
Operação do Produto
3.1 Controles de toque
• Os controles respondem ao toque, por isso você não precisa aplicar nenhuma pressão.
• Use a bola do seu dedo, não a ponta.
• Você ouvirá um bipe toda vez que um toque for registrado.
• Certifique-se de que os controles estejam sempre limpos, secos e que não haja objeto (por exemplo, um utensílio ou pano) cobrindo-os. Até mesmo uma película fina de água pode dificultar a operação dos controles.
3.2 Escolhendo o utensílio certo
Não use panelas com bordas irregulares ou uma base curva.
9
Certifique-se de que a base da panela esteja lisa, apoiada no vidro e do mesmo tamanho da área de cozimento. Sempre centralize sua panela na área de cozimento.
Sempre levante as panelas da placa de vitrocerâmica - não deslize ou elas podem arranhar o vidro.
3.3 Como usar
3.3.1 Comece a cozinhar
Depois de ligado, a campainha toca uma vez, todos os indicadores acendem por 1 segundo e apagam, indicando que a vitrocerâmica entrou no estado de espera.
Toque no botão ON / OFF ao controle. todos os indicadores exposição "-"
Coloque uma panela adequada na área de cozimento que você deseja usar.
• Certifique-se de que a parte inferior da panela e a superfície da área de cozimento estejam limpas e secas.
Selecione uma configuração de aquecimento tocando no controle “-” ou “+”.
• Se você não escolher um ajuste de calor dentro de 1 minuto, a placa de cerâmica será desligada automaticamente.
Você precisará começar novamente no passo 1.
• Você pode modificar a configuração de calor a qualquer momento durante o cozimento.
• Mantendo pressionado qualquer um desses botões, o valor será ajustado para cima ou para baixo.
3.3.2 Terminar de cozinhar
Desligue a zona de cozedura deslocando-se para baixo até
“0” ou tocando em “-” e em “+” em conjunto
10
OR
Desligue todo o cooktop tocando no botão ON / OFF control.
Cuidado com superfícies quentes
"H" mostrará qual zona de cozedura está quente ao toque. Ele desaparecerá quando a superfície tiver esfriado até uma temperatura segura. Ele também pode ser usado como uma função de economia de energia se você quiser aquecer mais panelas, use o aquecedor que ainda está quente.
3 . 3 . 3 U s a n d o a f u n ç ã o d e z o n a d u p l a
• A função só funciona em 3 # zona de cozimento
• A zona de cozedura dupla tem duas áreas de cozedura que você pode usar uma seção central e uma seção externa. Você pode usar a seção central (A) independentemente ou ambas as seções (B)
Ativar a zona dupla
Ajuste a configuração de aquecimento entre os níveis de potência 1 e 9 (por exemplo, 6).
A secção central da zona de cozedura dupla liga-se.
Tocando no controle de zona dupla “ ◎ ” uma vez a hora, a se çã o
(B) funciona.
O indicador da zona de cozedura mostra “ ” e “ alternadamente.
Desativar a zona dupla
Tocando novamente no controle de zona dupla “ ◎ ”, a fun çã o de zona dupla é desativada.
O indicador da zona de cozedura mostra “6”.
11
Nota:
1 、 O loop duplo está disponível apenas na zona de cozimento 3 #.
2 、 Você pode selecionar a função do nível 1 ao nível 9.
3 、 Você pode ativar a zona Dual somente quando a zona de cocção 3 # estiver selecionada.
3.3.4 Bloqueio dos controles
• Você pode bloquear os controles para evitar o uso não intencional (por exemplo, crianças acidentalmente ligando as zonas de cozimento).
• Quando os controles estão bloqueados, todos os controles, exceto o controle ON / OFF, são desativados.
Toque na fechadura
Para bloquear os controles
O indicador do temporizador mostrará “Lo“
Para desbloquear os controles
Certifique-se de que a placa de vitrocerâmica está ligada
Toque e segure o controle de bloqueio por um tempo.
Quando a placa está no modo de bloqueio, todos os controles são desabilitados, exceto o botão ON / OFF c placa de cerâmica com o ON / OFF
Operação.
, você sempre pode virar o controle em uma emergência, mas você deve destravar a placa primeiro na próxima
•
3.3.5 Controle de temporizador
Você pode usar o timer de duas maneiras diferentes: a ) Voc ê pode us á -lo como um minuto. Neste caso, o temporizador n ã o desligar á qualquer zona de cozinhar quando o tempo definido estiver ativo.
b) Você pode configurá-lo para desligar uma ou mais zonas de cozimento após o tempo definido.
O temporizador de máximo é de 99 minutos
Visão geral do temporizador
Controle regulador do temporizador
O display de minutos mostra o número de minutos a) Usando o timer como um minuto Minder
Se você não estiver selecionando nenhuma zona de cocção
Certifique-se de que o cooktop esteja ligado.
Observação: você pode usar o contador de minutos, mesmo que não esteja selecionando nenhuma zona de culinária.
Ajuste a configuração do temporizador tocando no controle
“-” ou “+”. O indicador de minutos começará a piscar e aparecerá no mostrador do temporizador.
12
Tocando o “-” e “+” juntos, o temporizador é cancelado e o
“-” será exibido na exibição dos minutos.
Quando a hora é definida, começará a contagem regressiva imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará por 5 segundos
A campainha soará por 30 segundos e o indicador do cronômetro mostrará “- -” quando o tempo de ajuste terminar.
Dica: a) Toque no controle “-” ou “+” do timer uma vez para diminuir ou aumentar em 1 minuto.
b) Toque e segure o controle “-” ou “+” do temporizador para diminuir ou aumentar em 10 minutos.
c) Se o tempo de configuração exceder 99 minutos, o temporizador retornará automaticamente para 0 minuto.
b) Configurar o temporizador para desligar uma ou mais zonas de cozedura
Definir uma zona
Toque na o u da zona de cozedura correspondente que deseja para definir o temporizador para.
Defina a hora tocando no controle ou no temporizador
Tocando o “-” e “+” juntos, o temporizador é cancelado e o “-” será exibido na exibição dos minutos.
Quando a hora é definida, começará a contagem regressiva imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará por 5 segundos
Quando o tempo de cozimento expirar, a área de cozimento correspondente será desligada automaticamente; O display mostrará "H", que significa quente;
Nota: a) O ponto vermelho ao lado do indicador de nível de energia acenderá indicando que a zona está selecionada.
13
b) Se você quiser alterar o tempo após o timer ser definido, você deve iniciar a partir do passo 1.
Definir o temporizador para desligar mais de uma zona de cozedura uma). Se mais de uma zona de aquecimento usar esta função, o indicador do temporizador mostrará o menor tempo.
(por exemplo, o tempo de configuração da zona 1 # de 5 minutos, o tempo de configuração da zona 2 # de 15 minutos, o indicador do timer mostra "5".)
NOTA: O ponto vermelho ao lado do indicador de nível de energia piscará 。
(ajuste para 5 minutos) (ajuste para 1 5 m n u tes) b). Quando o temporizador de contagem regressiva expirar, a zona correspondente será desativada. Então mostrará o novo min. temporizador e o ponto da zona correspondente piscarão.
zone 1# zone 2# c). Quando o tempo de cozimento expirar, a área de cozimento correspondente será desligada automaticamente.
Nota:
1) O ponto vermelho ao lado do indicador de nível de energia acenderá indicando que a zona está selecionada.
2) Se você quiser alterar o tempo após o timer ser definido, você deve iniciar a partir do passo 1.
3.3.6 Proteção contra superaquecimento
Um sensor de temperatura equipado pode monitorar a temperatura dentro da placa de vitrocerâmica.
Quando se monitoriza uma temperatura excessiva, a placa de cerâmica pára automaticamente.
14
3.3.7 Aviso de Calor Residual
Quando a placa estiver funcionando por algum tempo, haverá algum calor residual. A letra “H” aparece para avisá-lo para ficar longe dela.
3.3.8 Tempos de trabalho padrão
Outro recurso de segurança da placa é o desligamento automático. Isto ocorre sempre que se esquece de desligar uma zona de cozinhar. Os tempos de desligamento padrão são mostrados na tabela abaixo:
Power level
Default working timer (hour)
1
8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
4. Diretrizes de Culinária
Tome cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura esquentam muito rapidamente, especialmente se você estiver usando o PowerBoost. Em temperaturas extremamente altas, o óleo e a gordura se inflamam espontaneamente e isso representa um sério risco de incêndio.
4.1 Dicas de Culinária
• Quando a comida começar a ferver, reduza a temperatura.
• O uso de uma tampa reduz os tempos de cozimento e economiza energia retendo o calor.
• Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de cozimento.
• Comece a cozinhar em uma configuração alta e reduza a configuração quando a comida estiver aquecida.
4.1.1 Cozinhando, cozinhando arroz
• A fervura ocorre abaixo do ponto de ebulição, em torno de 85 ° C, quando as bolhas estão subindo ocasionalmente para a superfície do líquido de cozimento. É a chave para deliciosas sopas e ensopados tenros porque os sabores se desenvolvem sem queimar demais a comida. Você também deve cozinhar molhos à base de ovo e farinha engrossados abaixo do ponto de ebulição.
• Algumas tarefas, incluindo o cozimento de arroz pelo método de absorção, podem exigir uma configuração maior do que a mais baixa para garantir que o alimento seja cozido adequadamente no tempo recomendado.
4.1.2 Bife queimando
Para cozinhar bifes suculentos saborosos:
1. Coloque a carne à temperatura ambiente durante cerca de 20 minutos antes de cozinhar.
2. Aqueça uma frigideira pesada.
3. Escove ambos os lados do bife com óleo. Regue uma pequena quantidade de óleo na panela quente e, em seguida, abaixe a carne na panela quente.
4. Vire o bife apenas uma vez durante o cozimento. O tempo exato de cozimento dependerá da espessura do bife e do grau de cozimento desejado. Os tempos podem variar de 2 a 8 minutos por lado. Pressione o bife para avaliar como está cozido - quanto mais firme, mais "bem feito" será.
5. Deixe o bife descansar em um prato quente por alguns minutos para permitir que ele relaxe e tornese macio antes de servir.
4.1.3 Para fritar
1. Escolha um wok de base plana compatível com cerâmica ou uma frigideira grande.
2. Tenha todos os ingredientes e equipamentos prontos. Fritar deve ser rápido. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe a comida em vários lotes menores.
15
3. Pré-aqueça a panela brevemente e adicione duas colheres de sopa de óleo.
4. Cozinhe a carne antes, deixe-a de lado e mantenha-a aquecida.
5. Frite os legumes. Quando eles estiverem quentes, mas ainda crocantes, vire a zona de cozimento para uma posição mais baixa, retorne a carne para a panela e adicione o molho.
6. Mexa os ingredientes suavemente para garantir que estejam aquecidos.
7. Sirva imediatamente.
5.
Configurações de Calor
As configurações abaixo são apenas diretrizes. A configuração exata dependerá de vários fatores, incluindo sua panela e a quantidade que você está cozinhando. Experimente a placa de vitrocerâmica para encontrar as configurações que melhor se adequam a você.
Configuração de calor
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9
Aptidão
• aquecimento delicado para pequenas quantidades de alimentos
• Derreter chocolate, manteiga e alimentos que queimam rapidamente
• fervura suave
• aquecimento lento
• reaquecimento
• fervura rápida
•cozinhando arroz
• panquecas
• refogue
• cozinhar macarrão
• fritar
• lacrimejamento
• trazer sopa para ferver
•água fervente
6.
Cuidado e Limpeza
O que?
Todos os dias sujando vidro (impressões digitais, marcas, manchas deixadas por alimentos ou transbordamentos não açucarados no vidro)
Como?
Importante!
1. Desligue a energia do cooktop.
2. Aplique um limpador de cooktop enquanto o copo ainda estiver morno (mas não quente!)
3. Enxagúe e seque com um pano limpo ou uma toalha de papel.
4. Ligue a energia para o cooktop de volta.
• Quando a energia do cooktop estiver desligada, não haverá indicação de "superfície quente", mas a área de cozimento ainda pode estar quente! Tome muito cuidado.
• Esfregões pesados, alguns esfregões de nylon e produtos de limpeza agressivos / abrasivos podem arranhar o vidro. Leia sempre o rótulo para verificar se o seu limpador ou esfregão é adequado.
• Nunca deixe resíduos de limpeza no fogão: o vidro pode ficar manchado.
16
Boilovers, derrete e derrames açucarados quentes no vidro
Spillovers nos controles de toque
Remova-os imediatamente com uma fatia de peixe, uma espátula ou um raspador de lâminas de barbear adequado para placas de vitrocerâmica, mas tenha cuidado com superfícies quentes de zonas de cozedura:
1. Desligue a energia do cooktop na parede.
2. Segure a lâmina ou o utensílio em um ângulo de 30 ° e raspe a sujeira ou derrame em uma área fria do cooktop.
3. Limpe a sujidade ou derrame com um pano de prato ou toalha de papel.
4. Siga os passos 2 a 4 para "Todos os dias sujando o vidro" acima.
• Remova manchas deixadas por alimentos derretidos e açucarados ou spillovers o mais rápido possível.
Se deixado esfriar no vidro, podem ser difíceis de remover ou mesmo danificar permanentemente a superfície do vidro.
• Perigo de corte: quando a tampa de segurança é recolhida, a lâmina de um raspador é afiada. Use com extremo cuidado e armazene sempre com segurança e fora do alcance das crianças.
1. Desligue a energia do cooktop.
2. Absorva o vazamento
3. Limpe a área de controle de toque com uma esponja úmida ou um pano limpo.
4. Limpe a área completamente a seco com uma toalha de papel.
5. Ligue a energia para o cooktop de volta.
O cooktop pode apitar e ligar se fora, e os controles de toque pode não funcionar enquanto houver líquido sobre eles. Certifique-se de limpar a área de controle de toque antes de ligar o cooktop.
7. Dicas e Sugestões
Problema
O cooktop não pode ser ligado.
Causas possíveis
Nenhum poder.
Os controles de toque não respondem.
Os controles de toque são difíceis de operar.
O copo está sendo arranhado.
Os controles estão bloqueados.
Pode haver um leve filme de
água sobre os controles ou você pode estar usando a ponta do dedo ao tocar nos controles.
Panelas ásperas.
Produtos abrasivos ou abrasivos inadequados sendo usados.
O que fazer
Certifique-se de que a placa de vitrocerâmica está ligada à fonte de alimentação e que está ligada.
Verifique se há uma queda de energia em sua casa ou área. Se você verificou tudo e o problema persistir, entre em contato com um técnico qualificado.
Desbloqueie os controles. Consulte a seção "Como usar o seu cooktop de cerâmica" para instruções.
Certifique-se de que a área de controle de toque esteja seca e use a ponta do dedo ao tocar nos controles.
Use panelas com bases planas e lisas. Veja "Escolhendo os utensílios certos".
Consulte "Cuidados e limpeza".
17
Algumas panelas fazem crepitação ou estalam ruídos.
8. Instalação
Isso pode ser causado pela construção de sua panela
(camadas de diferentes metais que vibram diferentemente).
Isso é normal para panelas e não indica uma falha.
8.1 Seleção de equipamentos de instalação
Recorte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho.
Para fins de instalação e uso, um espaço mínimo de 5 cm deve ser preservado ao redor do furo. Certifiquese de que a espessura da superfície de trabalho seja de pelo menos 30 mm. Por favor, selecione material de superfície de trabalho resistente ao calor e isolado (Madeira e material fibroso ou higroscópico similar não devem ser usados como material de superfície de trabalho a menos que impregnado) para evitar o choque elétrico e maior deformação causada pela radiação de calor da placa. Como mostrado abaixo:
Nota: A distância de segurança entre os lados da placa e as superfícies internas da bancada deve ser de pelo menos 3 mm.
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm)
590 520 55 51 560+4 490+4 50 mini 3 mini
+1 +1
Em qualquer circunstância, certifique-se de que a placa vitrocerâmica esteja bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estejam bloqueadas. Certifique-se de que a placa vitrocerâmica esteja em bom estado de funcionamento. Como mostrado abaixo
Nota: A distância de segurança entre a placa de aquecimento e o armário por cima da placa de aquecimento deve ser de pelo menos 760 mm.
18
A(mm) B(mm) C(mm) D
760
E
50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
AVISO: Garantindo Ventilação Adequada
Certifique-se de que a placa vitrocerâmica está bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Para evitar um contacto acidental com o fundo de sobreaquecimento da placa ou um choque eléctrico inesperado durante o trabalho, é necessário colocar uma inserção de madeira, fixada por parafusos, a uma distância mínima de 50 mm da parte inferior da placa. Siga os requisitos abaixo.
Existem furos de ventilação em torno da parte externa da placa. VOCÊ DEVE garantir que esses furos não sejam bloqueados pela bancada quando você colocar a placa na posição correta.
· Esteja ciente de que a cola que une o material pl ó vel, tem que resistir a uma temperatura n o inferior a 150 ℃ , para evitar o desprendimento do revestimento.
· A parede traseira, superfícies adjacentes e adjacentes devem, portanto, ser capazes de resistir a uma temperatura de 90 ℃ .
8.2 Antes de localizar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada em uma superfície estável e lisa (use a embalagem). Não aplique força nos controles que saem da placa.
Fixe a placa na superfície de trabalho aparafusando quatro suportes na parte inferior da placa (veja a imagem) após a instalação.
19
A B C D screw bracket Screw hole base
Ajuste a posição do suporte para se adequar à espessura da superfície de trabalho diferente.
Sob quaisquer circunstâncias, os suportes não podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (veja a figura).
8.3 Cuidados
1. O fogão de cerâmica deve ser instalado por pessoal qualificado ou técnicos. Temos profissionais ao seu serviço. Por favor, nunca conduza a operação sozinho.
2. A placa de vitrocerâmica não deve ser montada em equipamento de refrigeração, máquinas de lavar loiça e secadores rotativos.
3. A placa de fogão de cerâmica deve ser instalada de modo a garantir uma melhor radiação de calor para aumentar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento induzida acima da superfície de trabalho devem suportar o calor.
5. Para evitar qualquer dano, a camada de sanduíche e o adesivo devem ser resistentes ao calor.
6. Um limpador a vapor não deve ser usado.
8.4 Ligar a placa à fonte de alimentação
A fonte de alimentação deve ser conectada em conformidade com o padrão relevante ou um disjuntor unipolar. O método de conexão é mostrado abaixo.
20
1. Se o cabo estiver danificado ou precisar de substituição, isso deve ser feito por um técnico de pósvenda usando as ferramentas adequadas, para evitar acidentes.
2. Se o aparelho estiver sendo conectado diretamente à rede elétrica, um disjuntor omnipolar deve ser instalado com uma folga mínima de 3 mm entre os contatos.
3. O instalador deve assegurar que a conexão elétrica correta foi feita e que está em conformidade com os regulamentos de segurança.
4. O cabo não deve estar dobrado ou comprimido.
5. O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por uma pessoa devidamente qualificada.
A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não estão acessíveis após a instalação.
DESCARTE: Não descarte este produto como lixo municipal não selecionado. A coleta de tais resíduos separadamente para tratamento especial é necessária.
Este aparelho é rotulado em conformidade com a diretiva europeia 2012/19 / EU para
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE). Ao garantir que este aparelho seja descartado corretamente, você ajudará a evitar possíveis danos ao meio ambiente e à saúde humana, que poderiam ser causados caso fossem descartados no local.
Maneira errada.
O símbolo no produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Deve ser levado a um ponto de coleta para a reciclagem de produtos elétricos e eletrônicos.
Este aparelho requer descarte de resíduos especializado. Para obter mais informações sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, entre em contato com o conselho local, o serviço de coleta de lixo doméstico ou a loja onde o adquiriu.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura local, o serviço de coleta de lixo doméstico ou a loja onde você comprou o produto.
21
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja
Tension (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica
(2004/108/EC) y la Directiva RoHS (2011/65/UE).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros: http://www.milectric.com/terminos-de-uso/
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relcaionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: info@ milectric
.
com web: www.
milectric
.es
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
MEGAEXIT, S.L. tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: [email protected]
Resumen de Declaración de conformidad
MILECTRIC declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de
Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de confor midad, póngase con nosotros a través del correo [email protected]
Copyright 2019. Todos los derechos reservados
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 30 3.2 Elegir los utensilios de cocina adecuados
- 32 3.3.3 Uso de la función de doble zona
- 33 3.3.4 Bloqueando los controles
- 33 3.3.5 Control del temporizador
- 36 3.3.7 Advertencia de calor residual
- 36 3.3.8 Tiempos de trabajo predeterminados
- 36 Pautas de cocina
- 36 4.1.1 Cocer a fuego lento, cocinar arroz
- 39 8.1 Selección de equipos de instalación
- 40 8.2 Antes de ubicar los soportes de fijación
- 41 8.3 Precauciones
- 41 8.4 Conexión de la encimera a la red eléctrica
- 46 Prefácio
- 46 1.1 Avisos de Segurança
- 46 1.2 Instalação
- 46 Risco de Choque Elétrico
- 46 Perigo de corte
- 46 Instruções importantes de segurança
- 47 1.3 Operação e manutenção
- 47 Risco de Choque Elétrico
- 48 Perigo à saúde
- 48 Risco de Superfície Quente
- 48 Perigo de corte
- 48 Instruções importantes de segurança
- 50 Introdução ao Produto
- 50 Vista do topo
- 50 Painel de controle
- 50 Informação do produto
- 51 Princípio de trabalho
- 51 Antes de usar o seu novo Ceramic Hob
- 51 Especificação técnica
- 51 Operação do Produto
- 51 Controles de toque
- 51 Escolhendo o utensílio certo
- 52 Como usar
- 52 Comece a cozinhar
- 52 Termine de cozinhar
- 53 Usando a função de zona dupla
- 54 Bloqueando os controles
- 56 Proteção contra superaquecimento
- 57 Aviso de calor residual
- 57 Diretrizes de Culinária
- 57 4.1 Dicas de Culinária
- 57 Fervendo, cozinhando arroz
- 57 Bife de escaldinha
- 57 Para fritar
- 58 Configurações de Calor
- 58 Cuidado e Limpeza
- 60 Instalação
- 60 Seleção de equipamentos de instalação
- 61 Antes de localizar os suportes de fixação
- 62 Precauções
- 62 Ligar a placa à rede elétrica