Burda SMART S IP24 Instructions For Use Manual

Add to My manuals
21 Pages

The Burda SMART S IP24 is an outdoor heater designed for permanent mounting on walls or ceilings. It features 50%/100% switch for power adjustment, providing power options of 1500W and 2000W. It's IP24 rated for outdoor use and ideal for creating warm and cozy spaces in outdoor areas or large rooms.

advertisement

Burda SMART S IP24 Instructions Manual | Manualzz
SMART S IP24 - OUTDOOR
BHSS1524, BHSS2024
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONE PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MONTAGE- OG BRUGSANVISNING
MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
MONTAJ VE KULLANMA TALIMATLARI
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten ・ Subject to errors and technical changes!
Burda Worldwide Technologies GmbH – Rudolf-Diesel Straße 18 – 65760 Eschborn
T: +49 6173 324240 - F:+49 6173 3242424 - [email protected] – www.burdawtg.de
D
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie folgende Hinweise vor
Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie geben
wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und
den Gebrauch des Gerätes.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose an. Bei Problemen mit dem Anschluss ist
zu prüfen, dass die Sicherung nicht durch weitere
Stromabnehmer überlastet ist. Es wird eine eigene
Sicherung für den Strahler empfohlen. Eventuell ist
eine träge C-Sicherung zu verwenden.
• Geräte nur an Wechselstrom – Spannung gemäß
Typenschild – anschließen!
• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren!
Lebensgefahr!
• Gerät niemals mit nassen Händen bedienen!
Lebensgefahr!
• Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder
Zuleitung beschädigt sind. Verletzungsgefahr!
• Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in
der Nähe des in Betrieb befindlichen Gerätes
aufbewahren oder benutzen. Brandgefahr!
• Gerät nicht in leicht entzündbarer Atmosphäre (z.B.
in der Nähe brennbarer Gase oder Spraydosen)
benutzen! Explosions- und Brandgefahr!
• Achtung! Keine Fremdobjekte in die
Geräteöffnungen einführen! Verletzungsgefahr
(Stromschlag) und Beschädigung des Gerätes!
• Achtung! Schauen Sie nicht längere Zeit in das
Licht!
• Achtung: Das Gerät/Schutzgitter erwärmt sich
während des Betriebes sehr stark! Stellen Sie
deshalb das Gerät so auf, daß ein zufälliges
Berühren ausgeschlossen ist. Verbrennungsgefahr!
• Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähnliches
zum Trocknen über das Gerät legen! Überhitzungsu. Brandgefahr!
• Der Schwenkwinkel darf nicht während des
Betriebes verstellt werden! Verbrennungsgefahr!
Zum Verstellen das Gerät erst abkühlen lassen.
• Kindern und Personen unter Medikamenteneinfluß
ist die Benutzung nur unter Aufsicht zu gestatten!
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gelegenheit
haben, mit elektrischen Geräten zu spielen!
• Die Steckdose muss jederzeit zugänglich sein um
ein schnelles Entfernen des Netzsteckers zu
ermöglichen.
• Die Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät und ist
sorgfältig aufzubewahren! Bei Besitzerwechsel muss
die Anweisung mit ausgehändigt werden!
• Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es
tragen und aufbewahren!
Die Bedienungsanleitung enthält sinngemäß die
folgenden Hinweise:
• Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren sowie von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie in Bezug auf die sichere
Verwendung des Gerätes beaufsichtigt oder
angeleitet werden und die mit der Verwendung
verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Pflege des Gerätes dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.
• Die Bedienungsanleitung soll sinngemäß die
folgenden Hinweise enthalten:
• Kinder von unter 3 Jahren sollen von dem Gerät
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Kinder im Alter zwischen 3 und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nur dann ein- oder ausschalten,
wenn sich das Gerät an seiner
bestimmungsgemäßen normalen Betriebsposition
befindet und sie in Bezug auf die sichere
Verwendung des Gerätes beaufsichtigt oder
angeleitet werden und die mit der Verwendung
verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder im Alter zwischen 3 und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht an das Netz anschließen,
einstellen und reinigen oder Wartungsmaßnahmen
durchführen.
WARNUNG – Manche Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht muss gelten,
wenn Kinder und hilfsbedürftige Menschen
anwesend sind.
STANDORT:
• Der Strahler ist für einen dauerhaft
angeschlossenen Betrieb an Wand oder Decke
konzipiert und muss in einer Höhe von mindestens
1,8 m bei 1500 W und 2,10 m bei 2000 W über dem
Boden angebracht werden!
• Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn es waagerecht montiert wurde. Das
Anbringen des Strahlers an der Decke ist ebenfalls
gestattet.
Es muss ein Mindestabstand von 150 cm vorn, 90
cm seitlich und 30 cm oben zwischen dem Gerät
und brennbaren Materialien (z. B. Vorhänge),
Wänden und anderen Einbauten eingehalten
werden.
D
• Gerät niemals unmittelbar unter eine
Wandsteckdose stellen bzw. darunter befestigen!
HINWEIS Schlüssellochschlitze, Haken und
ähnliche Mittel gelten nicht als geeignete
Mittel für eine sichere Befestigung des
Heizgerätes an der Wand, wenn keine
weitere Vorrichtung vorhanden ist, die ein
ungewolltes Abheben des Heizgerätes von
der Wand verhindert.
Die Konformität wird von der Inspektion
geprüft.
Das Gerät muss durch einen qualifizierten
Elektriker montiert und angeschlossen
werden.
• Da das Gerät Strahlungswärme abgibt, achten Sie
bitte darauf, dass sich zwischen dem Gerät und den
zu
erwärmenden Personen bzw. Gegenständen keine
Dinge wie z.B. Möbel befinden!
NETZKABEL:
• Netzkabel darf nicht mit heißen Geräteteilen in
Berührung kommen!
• Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose
ziehen! Gerät niemals durch Ziehen am Kabel
bewegen oder Kabel zum Tragen des Gerätes
benutzen!
• Kabel nicht um das Gerät wickeln! Gerät nicht mit
aufgewickeltem Kabel betreiben!
• Kabel nicht einklemmen, nicht über scharfe Kanten
ziehen, nicht über heiße Herdplatten oder offene
Flammen legen!
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgewechselt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
MONTAGE:
• Die Montage und der Anschluss des Gerätes darf
nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Vor Beginn aller Elektroarbeiten ist die
Installation spannungsfrei zu schalten!
• Bei Montage des Gerätes ist auf Leitungen zu
achten, die unter Putz verlegt sind. Vorsicht beim
Anbringen der Bohrlöcher!
Gerät erst nach vollständiger Montage in Betrieb
nehmen.
INBETRIEBNAHME:
• Nach dem Einschalten während der ersten
Inbetriebnahme, sowie nach längerer Betriebspause
ist eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich.
REINIGUNG:
• Zuerst Gerät vom Netz trennen.
• Nach dem Abkühlen kann das Gehäuse trocken
abgerieben werden.
• Quarzstäbe nicht mit den Fingern berühren, da
sich sonst Flecken und Zerstörungen bilden können.
• Der Reflektor sollte regelmäßig von außen mit
einem Pinsel gereinigt werden.
• Keine scheuernden und ätzenden Reinigungsmittel
verwenden!
• Das Gerät niemals ins Wasser tauchen!
Lebensgefahr!
KUNDENDIENST:
• Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur
durch autorisiertes Fachpersonal zulässig!
Achtung! Unfachmännische Eingriffe führen zum
Verlust des Garantieanpruchs.
• Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!
TECHNISCHE DATEN:
SMART S IP24 mit Schalter 50%/100%
Nennspannung: 230-240V/50 Hz
Nennleistung: 1500W/2000W/
Abmessungen (BxHxT): 48x14,5x9,5cm
Gewicht ca.: 2,5 kg
Schutzart: IP24
Für die Wandmontage vorgesehene Geräte müssen so konstruiert sein, dass sie an der Wand befestigt werden
können.
GB
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Dear Customer,
please read the following information carefully
before using the appliance for the first time for
your own safety and to ensure correct use.
SAFETY INFORMATION:
• Only connect the appliance to a properly installed
socket-outlet with earthing contact. Possibly a slowblow C-fuse is necessary if you experience problems
by switching on to overloaded fuses.
• Only connect the appliance to a.c. mains as
specified on the rating plate.
• Never touch live parts! Danger to life!
• Never operate the appliance with wet hands!
Danger to life!
• Never use the appliance if the appliance or cord is
damaged. Risk of injury!
• Do not store or use any flammable materials or
sprays in the vicinity of the appliance when the
appliance is in use. Fire hazard!
• Do not use the appliance in flammable
atmospheres (e.g. in the vicinity of combustible
gases or spray cans)! Explosion and fire hazard!!
• Important! Do not insert any foreign objects into
the appliance openings! Risk of injury (electric
shock) and damage to the appliance!
• Attention! Do not look longer time into the light!
• Attention! The unit complete becomes very hot
when the appliance is in use! Place the appliance
so that it cannot be touched by accident. Risk of
burns!
• Do not place any items of clothing, hand towels or
similar over the heater to dry. Risk of overheating
and fire hazard!
• The swivel bracket must not be adjusted while the
appliance is in use! Risk of burns! Allow the
appliance to cool down before adjusting the bracket
• The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision!
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance!
• The socket-outlet must be accessible at all times to
enable the mains plug to be disconnected as quickly
as possible!
• These instructions for use belong to the appliance
and must be kept in a safe place. When changing
owners, these instructions must be surrendered to
the new owner!
• The appliance must be allowed to cool down
before being carried and stored!
The instructions include the substance of the
following:
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved
• children shall not play with the appliance
• cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision
• The instructions shall include the substance of the
following:
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
LOCATION:
• The radiating element is designed for wall-and
ceiling type operation with permanent connection
and must be installed at least 1,8m with 1500W
and 2,10m with 2000W above the ground!
• The appliance should only be used mounted
horizontally on a wall. The attachment of the
radiator to the ceiling is also permitted.
• A minimum distance of 150 cm in front, 90cm on
side and 30cm upwards must be maintained
between the appliance and flammable items (e.g.
curtains), walls and other structures.
• The equipment should never be placed nor
mounted directly under a wall socket!
• As the appliance radiates heat, no objects such as
furniture should be placed between the appliance
and the person using the appliance!
GB
NOTE: Key-hole slots, hocks and similar means,
without any further provision to prevent the heater
from being inadvertently lifted off the wall, are not
considered to be adequate means for fixing the
heater securely to the wall.
Compliance is checked by inspection.
The appliance should be fitted and connected by a
qualified electrician
POWER CORD:
• The power cord must not come into contact with
hot appliance parts!
• Never pull the plug out of the socket at the cord!
Never move the appliance by pulling at the cord or
use the cord for carrying purposes!
• Do not coil the cord around the appliance! Do not
use the appliance with the cord coiled!
• Do not crush the cord or drag it over sharp edges
or place it over heated hotplates or naked flames!
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard
INSTALLATION:
• The appliance should be fitted and connected by a
qualified electrician.
• Prior to starting any electrical work, the voltage
must be switched off to make sure that the wiring is
dead!
Only switch on the appliance when installation is
complete.
SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME:
• After switching on the appliance for the first time
and following extended periods on non-use, the
appliance may smell for a short time.
CLEANING:
• First, disconnect the equipment from the power
supply system!
• After the appliance has cooled down, the housing
can be wiped dry.
• Do not touch the quartz rods with your fingers,
since stains could build up from such a contact.
• The reflector should be cleaned regularly
• Do not use any abrasive or caustic cleaning agents!
• Never immerse the appliance in water! Danger to
life!
AFTER-SALES SERVICE:
• All repairs must be referred to authorised
personnel! Therefore, you should contact your
specialized dealer or the customer service.
Important! Any tampering with the appliance will
invalidate the warranty.
• Repairs carried out improperly and by unqualified
persons may have serious consequences for the
user!
TECHNICAL DATA:
SMART S IP24 with switch 50/100%
Rated voltage: 230-240 V/50 Hz
Rated output: 1500W/2000W
Dimensions (LxWxD) 48x14,5x9,5cm
Weight about: 2,5 kg
Protective system: IP24
Appliances for wall mounting shall be constructed
so that they can be secured to a wall
F
INSTRUCTION DE MONTAGE ET DE SERVICE
Cher client,
veuillez lire attentivement les consignes
suivantes avant la mise en service. Elles vous
apportent des informations importantes pour
votre sécurité et l'utilisation de l'appareil.
Les instructions comprennent ce qui suit :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissances s’ils ont été surveillés
ou instruits sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les risques qui existent.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
•
Les instructions peuvent comprendre ce qui
suit :
•
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
éloignés sauf s’ils font l’objet d’une surveillance
permanente.
•
Les enfants de 3 à moins de 8 ans peuvent
uniquement mettre en marche et arrêter
l’appareil à condition qu’il ait été placé ou
installé dans sa position de fonctionnement
normale prévue et s’ils ont été surveillés ou
instruits sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et s’ils ont compris les risques qui
existent.
•
Les enfants de 3 ans à moins de 8 ans ne
doivent pas brancher, régler et nettoyer
l’appareil ou effectuer des opérations
d’entretien.
ATTENTION – Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Une attention particulière est requise
en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE:
• Ne brancher l'appareil que sur une prise de
courant de sécurité installée selon les prescriptions.
Probablement lent-soufflez le C-fusible est
nécessaire
• Ne brancher les appareils que sur de la tension
alternative conformément à la plaquette
signalétique!
• Ne jamais toucher les pièces se trouvant sous
tension ! Danger de mort !
• Ne jamais commander l'appareil avec des mains
mouillées ! Danger de mort !
• Ne jamais mettre en service l'appareil si celui-ci ou
le câble d'amenée sont endommagés, danger de
blessures !
• Ne pas conserver ni utiliser de matières ou sprays
facilement inflammables à proximité de l'appareil!
Danger d'incendie !
• Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère
facilement inflammable (par ex. à proximité de gaz
inflammables ou de bombes! Danger d'explosion
et d'incendie!
• Attention! Ne pas introduire d'objets étrangers
dans les ouvertures de l'appareil! Danger de
blessures (électrocution) et endommagement de
l'appareil!
• Attention: Ne regardez pas un plus long temps
dans la lumière!
• Attention: L‘appareil se réchauffe fortement
pendant l'exploitation! Installez donc l'appareil de
façon à exclure tout contact involontaire. Danger de
brûlure!
• Ne pas mettre de vêtements, serviettes ou choses
similaires à sécher sur l'appareil! Danger de
surchauffe et d'incendie!
• L'angle de pivotement ne doit pas être déréglé
pendant l'exploitation! Danger de blessure! Pour le
réglage, laissez refroidir d'abord l'appareil.
• Les enfants et les personnes sous influence de
médicaments ou d'alcool ne peuvent utiliser
l'appareil que sous surveillance: Veillez à ce que les
enfants n'aient pas l'occasion de jouer avec les
appareils électriques!
• Pendant l'exploitation, la prise de courant doit être
accessible à tout moment afin de permettre de
débrancher rapidement!
• Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit
être conservé soigneusement! En cas de
changement de propriétaire, la notice doit être
remise au nouveau propriétaire!
• Laissez l'appareil tout d'abord refroidir avant de le
porter ou de le conserver!
LIEU D'INSTALLATION:
• Le radiateur est pour l'exploitation au plafond et
murale avec branchement à demeure et doit être
placé au moins à 1,8 m au-dessus du sol pour une
puissance de 1500 W et 2,10 m pour 2000 W
• L'appareil ne doit être mis en service que s'il a été
monté horizontalement sur un mur et au plafond.
• La distance entre la grille frontale et les objets
inflammables (par ex. rideaux), murs et autres
constructions doit s'élever 150 cm à l’avant, 90 cm
sur le côté et 30 cm en haut.
• Ne jamais mettre ou fixer l'appareil directement
sous une prise de courant murale!
• Etant donné que l'appareil délivre de la chaleur
rayonnante, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objets ou
de choses, comme des meubles, entre l'appareil et
les personnes à réchauffer!
F
REMARQUE Les encoches en trou de serrure, les
crochets et autres moyens similaires, ne disposant
d’aucun autre dispositif pour empêcher le radiateur
d’être soulevé et retiré du mur, ne sont pas
considérés comme des moyens adéquats de fixation
du radiateur en toute sécurité sur le mur.
La conformité est vérifiée par l’inspection.
L’appareil doit être équipé et raccordé par un
électricien qualifié.
CABLE RESEAU:
• Le câble réseau ne doit pas entrer en contact avec
des parties brûlantes de l'appareil!
• Ne jamais tirer la fiche de la prise par le câble! Ne
jamais déplacer l'appareil en tirant sur le câble et ne
jamais utiliser le câble pour porter l'appareil!
• Ne pas enrouler l'appareil avec le câble! Ne pas
exploiter l'appareil avec le câble enroulé!
• Ne pas coincer le câble, ne pas le tirer sur des
bords coupants, ne pas le poser au-dessus de
plaques de cuisinière ou de flammes ouvertes!
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un technicien
du SAV ou d’autres personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque.
MISE EN SERVICE:
• Après la mise en circuit lors de la première mise en
service, ainsi qu'après une pause d'exploitation
prolongée, la brève formation d'odeur est possible.
NETTOYAGE:
• Débrancher tout d'abord l'appareil
• Après refroidissement, le boîtier sec peut être
frotté.
• Ne pas toucher les barres de quartz avec les doigts
car, sinon, des taches peuvent se former.
• Le réflecteur doit être régulièrement nettoyé
• Ne pas utiliser de détergents à récurer ni corrosifs!
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau! Danger de
mort!
SERVICE CLIENTELE:
• Les réparations et interventions dans l'appareil ne
sont permises que par du personnel spécialisé
agréé! Adressez-vous à ce sujet à votre
concessionnaire ou au service après-vente.
Attention! Les interventions non conformes
conduisent à la perte du droit à la garantie.
• Des réparations non conformes peuvent conduire
à des dangers considérables pour l'utilisateur!
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
MONTAGE:
• Le montage et le branchement de l'appareil ne
doivent être réalisés que par du personnel
spécialisé.
• Avant le début de tous les travaux électriques, il
faut mettre l'installation hors tension! Ne mettre en
service l'appareil qu'après le montage complet.
SMART S IP24 avec interrupteur 50%/100%
Tension nominale: 230-240 V/50 Hz
Puissance nominale: 1500W/2000W
Dimensions (LxIxP): 48x14,5x9,5cm
Poids env.: 2,5 kg
Type de protection: IP24
Les appareils pour montage mural doivent être conçus de manière à être installés de manière sûre sur un
mur.
I
ISTRUZIONI SULL'USO ED IL MONTAGGIO
Cari clienti,
vi preghiamo di leggere attentamente le
seguenti avvertenze prima di mettere in funzione
l'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA:
• Collegare l'apparecchio solo ad una presa di
corrente regolarmentamente installata e dotata di
contatto di terra, anche se l'apparecchio viene
utilizzato all'aperto. Possibilmente lento-salti il Cfusibile è necessario
• Collegare l'apparecchio solo ad una sorgente di
tensione elettrica alternata del valore indicato sulla
targhetta.
• Non toccare mai le parti sotto tensione elettrica.
Pericolo di morte!
• Non usare mai l'apparecchio con le mani bagnate.
Pericolo di morte!
• Non mettere mai in funzione l'apparecchio se
quest'ultimo o il cavo di alimentazione è
danneggiato. Pericolo di lesioni!
• Non conservare né utilizzare sostanze facilmente
infiammabili o spray nelle vicinanze dell'apparecchio
in funzione. Pericolo di incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio in un'atmosfera
facilmente infiammabile (ad esempio vicino a gas
combustibili o bombolette spray). Pericolo di
esplosione e di incendio!
• Attenzione! Non introdurre corpi estranei nelle
aperture dell'apparecchio. Pericolo di lesioni
(folgorazione) e di danneggiamento
dell'apparecchio!
• Attenzione: Non esamini il tempo maggiore la
luce!
• Attenzione: L'apparecchio si riscalda fortemente
durante il funzionamento! Pertanto installare
l'apparecchio in modo da escludere contatti
accidentali. Pericolo di ustioni!
• Non collocare sulla griglia indumenti, asciugamani
o simili da asciugare. Pericolo di surriscaldamento
e di incendio!
• L'angolazione non deve essere modificata ad
apparecchio in funzione! Pericolo di ustioni! Prima di
modificare l'angolazione far raffreddare
l'apparecchio.
• Ai bambini ed alle persone sotto l'influsso di
farmaci è permesso usare l'apparecchio solo sotto
sorveglianza. Fare attenzione a non far giocare i
bambini con apparecchi elettrici.
• Durante il funzionamento, la presa di corrente
deve essere costantemente accessibile per
permettere di estrarre rapidamente la spina di
collegamento in rete.
• Le istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio e devono essere accuratamente
conservate. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi,
vanno consegnate anche le presenti istruzioni.
• Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o
metterlo da parte!
Le istruzioni comprendono le seguenti indicazioni:
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli otto anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza purché ciò avvenga sotto
supervisione o a patto che abbiano ricevuto
istruzioni riguardanti l'uso in sicurezza
dell'apparecchio e che comprendano i pericoli da
esso derivanti
• Bambini non possono giocare con l'apparecchio
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eseguite dai bambini senza
supervisione
•Le istruzioni comprendono le seguenti indicazioni:
• I bambini di età inferiore ai tre anni devono essere
tenuti lontani dall'apparecchio a meno che siano
costantemente supervisionati. I bambini di età
compresa tra tre e otto anni possono soltanto
accendere e spegnere l'apparecchio purché esso sia
stato posizionato o installato nell'appropriata
posizione di funzionamento e a patto che essi siano
sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l'uso dell'apparecchio in sicurezza e che
comprendano i pericoli da esso derivanti.
• I bambini di età compresa tra tre o otto anni non
possono collegare la spina, regolare o pulire
l'apparecchio o svolgere alcun tipo di operazione di
manutenzione
ATTENZIONE — Alcune parti di questo prodotto
possono essere molto calde e causare bruciature
Particolare attenzione va prestata nel caso siano
presenti bambini o persone vulnerabili.
LUOGO DI INSTALLAZIONE:
• Il radiatore è idoneo solo per il funzionamento a
parete con allacciamento fisso e deve essere fissato
ad una altezza di almeno 1,8 m con 1500 W e a 2,10
m con 2000 W da terra!.
• L'apparecchio deve essere messo in funzione solo
dopo averlo montato orizzontalmente sulla parete.
L'installazione del radiatore sul soffitto non è
proibito.
I
• La distanza tra la griglia frontale ed oggetti
infiammabili (ad esempio tendine), pareti ed altre
strutture murarie deve essere di almeno di 150 cm
di fronte, 90 cm sul lato e 30 cm.
• Poiché l'apparecchio emette calore per
irraggiamento, fare attenzione a non collocare
niente (mobili o altro) tra l'apparecchio stesso e le
persone o oggetti da riscaldare!
NOTA BENE: i fori per la serratura, i ganci o mezzi
simili, non sono considerati misure adeguate per
fissare l'apparecchio alla parete a meno che non si
siano prese opportune precauzioni per impedire che
l'apparecchio si stacchi inavvertitamente dal muro.
La conformità viene verificata tramite ispezione.
L'apparecchio deve essere installato e collegato da
un elettricista qualificato
CAVO ELETTRICO:
• Il cavo elettrico non deve venire a contatto con
oggetti ad alta temperatura.
• Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente
tirando per il cavo. Non spostare mai l'apparecchio
tirando per il cavo né utilizzare il cavo per
trasportare l'apparecchio.
• Non avvolgere il cavo sull'apparecchio. Non far
funzionare l'apparecchio con cavo avvolto.
• Non bloccare il cavo, non posarlo su bordi
taglienti, non collocarlo su piastre di cucina calde né
su fiamme libere.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato
esso deve essere sostituito dal produttore, da un
agente di servizio autorizzato o da personale
qualificato al fine di evitare pericoli
MONTAGGIO:
• Il montaggio e l'allacciamento dell'apparecchio
devono essere eseguiti solo da tecnici specializzati e
qualificati.
• Prima di effettuare qualsiasi intervento sulle parti
elettriche togliere tensione all'installazione! Mettere
il funzione l'apparecchio solo dopo averlo
montato completamente.
MESSA IN FUNZIONE:
• Accendendo l'apparecchio per la prima volta o
dopo un lungo periodo di inattività si possono
sviluppare degli odori.
PULIZIA:
• Scollegare innanzitutto l'apparecchio dalla!
• Ad apparecchio freddo si può strofinare
l'alloggiamento con un panno asciutto.
• Non toccare con le dita le barre di quarzo:
potrebbero macchiarsi.
• Il riflettore deve essere pulito regolarmente
• Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Pericolo di morte!
SERVIZIO DI ASSISTENZA:
• Le riparazioni e gli interventi sull'apparecchio
devono essere eseguiti solo da personale
autorizzato.
Attenzione! Interventi scorretti sull'apparecchio
comportano la perdita della garanzia.
• A causa di riparazioni scorrette possono
presentarsi notevoli pericoli per l'utente.
DATI TECNICI:
SMART S IP24 con interruttore 50%/100%
Voltaggio: 230-240V/50 Hz
Wattaggio: 1500W/2000W/
Dimensioni (BxHxT): 48x14,5x9,5cm
Peso ca.: 2,5 kg
Grado di protezione: IP24
Gli apparecchi per montaggio a parete devono
essere costruiti in modo tale da poter essere fissati
in sicurezza
alla parete.
ESP
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
Estimado cliente,
por favor lea atentamente las instrucciones
siguientes, ya que le proporcionarán importantes
informaciones acerca de la seguridad y el uso del
aparato.
NORMAS DE SEGURIDAD:
• Conecte el aparato solamente a un enchufe
instalado de acuerdo con las normas vigentes. En
caso de problemas con la conexión, compruebe que
el fusible no esté sobrecargado por el consumo de
otros aparatos. Se recomienda utilizar un fusible
independiente para el radiador. Eventualmente
deberá utilizarse un fusible lento de tipo C.
• Conecte los aparatos solamente a corriente alterna
– tensión de acuerdo a lo indicado en la placa de
características.
• No toque nunca piezas bajo tensión. ¡Peligro de
muerte!
• Nunca opere el aparato con las manos mojadas.
¡Peligro de muerte!
• Nunca ponga en marcha el aparato cuando éste o
el cable de alimentación estén dañados. ¡Peligro de
heridas!
• No guarde o utilice materiales fácilmente
inflamables o esprays cerca del aparato en
funcionamiento.
¡Peligro de incendio!
• No utilice el aparato en una atmósfera fácilmente
inflamable (por ejemplo, cerca de gases inflamables
o esprays).
¡ Peligro de explosión e incendio!
• ¡Atención! No introduzca objetos extraños en las
aberturas del aparato. ¡ Peligro de heridas
(descarga eléctrica) y daño del aparato!
• ¡Atención! Nunca mire directamente a la luz
durante tiempo prolongado.
• Atención: ¡el aparato y la rejilla de protección
se calientan mucho durante el funcionamiento
del aparato! Por ello, coloque el aparato de forma
tal que no sea posible un contacto casual. ¡Peligro
de quemaduras!
• No coloque ropa, toallas o prendas similares a
secar sobre el aparato. ¡Peligro de
sobrecalentamiento e incendio!
• El ángulo de inclinación no debe cambiarse
durante el funcionamiento. ¡Peligro de
quemaduras!
Antes de modificar la posición, deje enfriar el
aparato.
• Niños y personas bajo tratamiento con
medicamentos sólo pueden hacer uso del aparato
bajo supervisión. Cuide de que los niños no puedan
jugar con aparatos eléctricos.
• El enchufe debe estar siempre accesible para
permitir retirarlo rápidamente en caso de necesidad.
• Las instrucciones de uso forman parte del aparato
y deben conservarse cuidadosamente. En caso de
cambio de dueño, entregue también las
instrucciones.
• Deje enfriar el aparato antes de levantarlo y
guardarlo.
Las instrucciones incluyen básicamente lo siguiente:
• Este equipo puede ser usado por niños mayores
de 8 años y personas con problemas físicos,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, si cuentan con supervisión o han
sido instruidos sobre el uso del equipo de un modo
seguro y si comprenden los riesgos implicados.
• Los niños no podrán jugar con el equipo.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Las instrucciones incluirán básicamente lo
siguiente:
• Los niños menores de 3 años deberían mantenerse
alejados a menos que estén supervisados de forma
continua.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán
encender/apagar el equipo siempre que esté
situado o instalado en su posición prevista de
funcionamiento normal, y que cuenten con
supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso del
equipo de un modo seguro y comprendan los
riesgos implicados.
• Los niños de entre 3 y 8 años no podrán enchufar,
regular ni limpiar el equipo ni realizar el
mantenimiento del usuario.
ATENCIÓN: algunas piezas de este producto se
pueden calentar mucho y causar quemaduras. Se
debe prestar especial atención cuando haya cerca
niños y personas delicadas.
UBICACIÓN:
• El radiador es apto para colocar en la pared con
conexión fija y debe ubicarse como minimo 1,8 m
con 1.500 W y 2,10 m con 2.000 W sobre el
suelo!
• El aparato sólo puede ponerse en funcionamiento
si ha sido montado horizontalmente. También es
posible colocar el radiador en el techo.
• La distancia entre la rejilla de protección y
cualquier objeto inflamable (por ejemplo, cortinas),
paredes u otras construcciones debe ser como
mínimo de 150 cm por delante, 90 cm
lateralmente y 30 cm por encima
.
• Nunca coloque el aparato debajo de un
tomacorriente de pared ni lo fije allí.
• Dado que el aparato produce calor por radiación,
cuide que entre las personas o los objetos por
calentar no se encuentren otras cosas, como por
ejemplo muebles.
NOTA: los ojos de cerradura, ganchos, etc. que no
dispongan de medios adicionales para evitar que el
radiador se desmonte involuntariamente de la
pared, no se consideran adecuados para fijar el
radiador de forma segura en la pared.
La idoneidad se comprueba mediante inspección.
El equipo debería ser montado y conectado por un
electricista cualificado.
CABLE:
• El cable no debe estar en contacto con partes
calientes del aparato.
• Nunca retire el enchufe tirando del cable. No
mueva el aparato tirando del cable ni utilice el cable
para transportar el aparato.
• No enrolle el cable alrededor del aparato. No
ponga en funcionamiento el aparato con el cable
enrollado.
• No encaje ni tire el cable sobre objetos cortantes
ni lo coloque sobre una cocina caliente o sobre
llamas.
Si el cable de suministro está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u
otros especialistas para evitar peligros.
MONTAJE:
• El montaje y la conexión del aparato solamente
pueden ser realizados por personal especializado.
Antes de realizar cualquier trabajo de electricidad
interrumpa siempre el circuito de tensión.
• Para el montaje del aparato hay que tener cuidado
con los cables tendidos en la pared. Preste atención
al realizar las perforaciones.
Ponga en funcionamiento el aparato sólo
después de finalizado el montaje.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
• Al poner en funcionamiento el aparato por primera
vez o después de una pausa prolongada es posible
que desprenda algo de olor.
LIMPIEZA:
• Primero desconecte el aparato.
• Después de que se haya enfriado, el aparato
puede limpiarse en seco.
• No toque las varillas de cuarzo con los dedos, de
lo contrario pueden formarse manchas o producirse
daños.
• El reflector debe limpiarse regularmente por fuera
con un pincel.
• No utilice sustancias limpiadoras abrasivas ni
químicamente agresivas.
• Nunca sumerja el aparato en agua. ¡Peligro de
muerte!
SERVICIO AL CLIENTE:
• Las reparaciones u otras intervenciones en el
aparato sólo pueden ser realizadas por personal
especializado autorizado.
¡Atención! Cualquier intervención que no sea
realizada por este personal produce la pérdida de la
garantía.
• Reparaciones inadecuadas pueden provocar serios
peligros para el usuario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
SMART S IP24 con interruptor 50%/100%
Tensión nominal: 230-240 V/50 Hz
Potencia nominal: 1500W/2000W
Medidas (ancho/alt./prof.): 48/14,5/9,5cm
Peso aprox.: 2,5 kg
Tipo de protección: IP24
Los equipos para montaje en pared deben estar fabricados de forma que se puedan fijar a una pared.
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES EN
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte klant,
lees de onderstaande instructies vóór het
gebruik a.u.b. nauwkeurig door. Ze bevatten
belangrijke informatie voor uw veiligheid en het
gebruik van het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften:
• Het apparaat alleen aansluiten op een volgens
voorschrift geïnstalleerd, geaard stopcontact.
• Het apparaat alleen op wisselstroom – spanning
conform het typeplaatje - aansluiten!
• Nooit onder spanning staande delen aanraken!
Levensgevaarlijk!
• Het apparaat nooit met natte handen bedienen!
Levensgevaarlijk!
• Het apparaat nooit in gebruik nemen, wanneer het
apparaat of het snoer beschadigd is. Gevaar voor
verwondingen!
• Geen licht ontvlambare stoffen of sprays in de
buurt van het apparaat bewaren of gebruiken!
Brandgevaar!
• Het apparaat niet in een licht ontvlambare
omgeving (bijv. in de buurt van brandbare gassen of
spuitbussen) gebruiken! Gevaar voor explosies en
brand!
• Let op! Geen vreemde voorwerpen in de
openingen van het apparaat steken! Gevaar voor
verwondingen (schokken) en beschadiging van
het apparaat!
• Let op: Wanneer het apparaat in bedrijf is, wordt
het rooster aan de voorzijde zeer warm! Plaats het
apparaat zo dat niemand er onbedoeld tegenaan
kan komen. Gevaar voor brandwonden!
• Geen kledingstukken, handdoeken e.d. over het
rooster leggen om deze te laten drogen!
Gevaar voor oververhitting en brand!
• De zwenkhoek mag niet worden gewijzigd
wanneer het apparaat in bedrijf is! Gevaar voor
brandwonden! Laat het apparaat eerst afkoelen voor
u de zwenkhoek wijzigt.
• Kinderen en personen die onder invloed zijn van
medicijnen, mogen het apparaat alleen onder
toezicht gebruiken! Let op dat kinderen niet de
gelegenheid hebben met elektrische apparaten te
spelen!
• Tijdens het gebruik moet het stopcontact altijd
bereikbaar zijn, om de stekker er snel uit te kunnen
trekken!
• De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat en
moet zorgvuldig worden bewaard! Wanneer het
apparaat van eigenaar verandert, moet de
gebruiksaanwijzing eveneens worden overhandigd!
• Laat het apparaat eerst afkoelen voor u het
verplaatst of opslaat!
De instructies betreffen de volgende punten:
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan en instructies krijgen
betreffende het veilig gebruik van dit apparaat, en
zij de daaraan verbonden risico's begrijpen
• kinderen mogen niet spelen met het apparaat
• kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden
• De instructies moeten de volgende punten
bevatten:
• Houd kinderen jonger dan 3 jaar buiten het bereik
van het apparaat, tenzij zij permanent onder
toezicht staan.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat
alleen aan-/uitzetten als het definitief geplaatst of
geïnstalleerd is en zij onder toezicht staan en
instructies krijgen betreffende het veilig gebruik van
dit apparaat, en zij de daaraan verbonden risico's
begrijpen.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat niet
aansluiten, bedienen, schoonmaken of het door de
gebruiker te verzorgen onderhoud uitvoeren.
WAARSCHUWING — Sommige delen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Let vooral goed op
als er kinderen of kwetsbare personen aanwezig
zijn.
PLAATS VAN OPSTELLING:
• De straalkachel is uitsluitend geschikt voor
wand/dekselmontage met een vaste aansluiting en
dient op een hoogte van min. 1,8m boven de grond
bij 1500W, resp. 2,10m bij 2000W!
• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt
indien het waterpas tegen de wand/deksel is
gemonteerd.
• De afstand tussen het rooster aan de voorzijde en
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen), wanden en
andere bouwkundige elementen dient min. van 150
cm aan de voorzijde, 90cm aan de zijkant en 30cm
aan de bovenzijde.
• Het apparaat mag niet direct onder een
wandcontactdoos worden geplaatst!
• Het apparaat straalt de warmte in een bepaalde
richting. Zorg ervoor dat zich geen meubels e.d.
bevinden tussen het apparaat en de personen voor
wie of de voorwerpen waarvoor
de warmte bedoeld is!
OPM. Sleutelgatbevestigingen, haken en dergelijke
zonder voorzieningen die voorkomen, dat het
verwarmingsapparaat onbedoeld van de muur kan
worden gehaald, zijn niet geschikt om het apparaat
veilig aan de muur te bevestigen.
De correcte installatie moet worden gecontroleerd
door een deskundige.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd en
aangesloten door een gekwalificeerde elektricien
SNOER:
• Het snoer mag niet in aanraking komen met hete
delen van het apparaat!
• De stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact
trekken! Het apparaat nooit bewegen door aan het
snoer te trekken en het apparaat nooit aan het
snoer dragen!
• Het snoer niet om het apparaat wikkelen! Het
apparaat niet met opgerold snoer gebruiken!
• Het snoer niet vastklemmen of over scherpe
randen trekken, niet op hete kookplaten of open
vuur leggen!
Om risico's te vermijden moet de voedingskabel als
deze beschadigd is, worden vervangen door de
fabrikant, zijn servicebedrijf of vergelijkbaar
gekwalificeerde personen
MONTAGE:
• Het apparaat dient door een gekwalificeerd
electricien te worden gemonteerd en aangesloten.
• Voorafgaand aan alle werkzaamheden aan de
elektrische voorzieningen moet de spanning van de
installatie worden gehaald! Stel het apparaat pas in
bedrijf wanneer dit volledig is gemonteerd.
INBEDRIJFSTELLING:
• Wanneer het apparaat nog nooit is gebruikt of
voor het eerst na lange tijd weer in gebruik wordt
genomen, kan gedurende korte tijd geurvorming
optreden.
REINIGING:
• Eerst het apparaat van het net loskoppelen
• Wanneer het apparaat is afgekoeld, kan de
behuizing droog worden gereinigd.
• Het kwartsrooster niet met de vingers aanraken,
omdat er zo vlekken kunnen ontstaan.
• De reflector dient regelmatig van buiten.
• Geen schurende en etsende reinigingsmiddelen
gebruiken!
• Het apparaat nooit in water onderdompelen!
Levensgevaarlijk!
KLANTENSERVICE:
• Het uitvoeren van reparaties aan en ingrepen in het
apparaat is uitsluitend toegestaan aan bevoegd personeel!
Let op: Neem contact op met een leverancier!
• Door ondeskundige reparaties kan groot gevaar
voor de gebruik er ontstaan!
TECHNISCHE GEGEVENS:
SMART S IP24 met schakelaar 50%/100%
Nominale spanning: 230-240 V/50 Hz
Nominaal vermogen: 1500W/2000W
Afmetingen (b x l x d): 48x14,5x9,5cm
Gewicht ca.: 2,5 kg
Beschermingsklasse IP24
Apparaten voor wandmontage moeten zodanig zijn uitgevoerd, dat zij op een muur kunnen worden
vastgezet.
DK
MONTAGE- OG BRUGSANVISNING
Kære kunde,
læs venligst de følgende anvisninger grundigt
igennem før ibrugtagningen. De indeholder
vigtige informationer, der vedrører din sikkerhed
og brugen af udstyret.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER:
• Udstyret må kun tilsluttes til en stikkontakt med
jord, der er installeret i henhold til forskrifterne. Hvis
der er problemer med tilslutningen, skal man
undersøge, om sikringen er overbelastet på grund af
andre tilsluttede apparater. Det anbefales, at
strålevarmeren har sin egen sikring. Eventuelt skal
der bruges en træg C-sikring.
• Udstyret må kun tilsluttes til vekselstrømsforsyning
i henhold til typeskiltet!
• Rør aldrig ved dele med spænding på! Livsfare!
• Betjen aldrig udstyret med våde hænder! Livsfare!
• Tag aldrig udstyret i brug, hvis der er skader på
udstyret eller forsyningsledningen. Fare for
personskade!
• Opbevar og brug ikke let antændelige stoffer eller
sprays i nærheden af udstyret, når det er i drift.
Brandfare!
• Brug ikke udstyret i let antændelig atmosfære
(f.eks. i nærheden af brændbare gasser eller
spraydåser)! Eksplosions- og brandfare!
• Advarsel! Før ikke fremmedlegemer ind i
åbningerne på udstyret! Fare for personskade
(strømstød) og beskadigelse af udstyret.
• Advarsel! Kig ikke ind i lyset i længere tid!
• Advarsel: Udstyret/sikkerhedsgitteret bliver
meget varm, når udstyret er i drift! Derfor skal
udstyret placeres sådan, at tilfældige berøringer er
umulige. Fare for forbrændinger!
• Læg ikke beklædningsgenstande, håndklæder eller
lignende til tørre på udstyret! Fare for
overophedning og brandfare!
• Drejningsvinklen må ikke justeres, medens udstyret
er i drift! Fare for forbrændinger!
Lad først udstyret afkøle, inden der justeres på det.
• Børn og personer under indflydelse af medicin må
kun bruge udstyret under opsyn! Sørg for, at børn
ikke har mulighed for at komme til at lege med
elektriske apparater!
• Stikdåsen skal altid være let tilgængelig, så man
altid nemt kan komme til at trække stikket ud.
• Brugsanvisningen hører med til udstyret og skal
opbevares et sikkert sted! Hvis udstyret skifter ejer,
skal brugsanvisningen følge med!
• Lad altid udstyret køle af, før man flytter det eller
sætter det af vejen!
Instruktionerne omfatter følgende:
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år
og derover og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller
instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde
og forstår faren ved forkert brug
• Børn må ikke lege med apparatet
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn af en voksen
• Instruktionerne skal omfatte følgende:
• Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de
løbende holdes under opsyn af en voksen.
• Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde/slukke for
apparatet, forudsat at apparatet er placeret eller
installeret i sin beregnede og normale
betjeningsplacering, og de er under opsyn af en
voksen eller har fået instruktioner vedrørende brug
af apparatet på en sikker måde, og at de forstår
faren ved forkert brug.
•Børn mellem 3 og 8 år må ikke opsætte, ændre
eller rengøre apparatet eller udføre vedligeholdelse.
ADVARSEL — Visse dele af dette produkt kan
blive meget varme og forårsage forbrændinger.
Vær især opmærksom på dette, hvis der er børn
eller sårbare personer i nærheden.
PLACERING:
• Strålevarmeren er beregnet til fast montering på
væg med fast tilslutning og skal 1,8 m ved 1500W
og 2,10 m ved 2000W over jorden!
• Udstyret må kun sættes i drift, hvis det er monteret
vandret. Det er også tilladt at placere
strålevarmeren i loftet.
• Afstanden mellem sikkerhedsgitteret og
brændbare genstande (f.eks. gardiner), vægge og
andre bygningsdele skal være 150 cm foran, 90 cm
til siden og 30 cm opad.
• Udstyret må aldrig anbringes eller monteres
direkte under en stikkontakt i væggen!
• Da udstyret afgiver strålevarme, skal man sørge
for, at der ikke står genstande som f.eks. møbler
mellem udstyret og de personer eller genstande, der
skal opvarmes!
BEMÆRK Nøglehulsbeslag, kroge og tilsvarende
ting til ophængning, der ved en fejl forhindrer
varmeapparatet i at blive løftet væk fra væggen,
betragtes ikke som tiltrækkeligt til at fastgøre
varmeapparatet sikkert på væggen.
Overholdelse kontrolleres ved eftersyn.
Apparatet skal monteres og tilsluttes af en
autoriseret elektriker.
STRØMKABEL:
• Strømkablet må ikke komme i berøring med varme
genstande!
• Træk ikke i kablet, når stikket skal trækkes ud!
Udstyret må ikke flyttes eller løftes, ved at man
løfter det i kablet!
• Kablet må ikke vikles omkring udstyret! Udstyret
må ikke være i drift, når kablet er viklet op!
• Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme, ikke
lægges over skarpe kanter, over varme kogeplader
eller i nærheden af ild!
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå risiko
for fare
MONTAGE:
• Montage og tilslutning af udstyret må kun udføres
af en autoriseret elinstallatør. Al strømforsyning på
installationen skal afbrydes, før elarbejdet
påbegyndes!
• Ved montage af udstyret skal man passe på skjulte
ledningsføringer. Vær forsigtig, når der skal bores
huller til montagen!
Tag ikke udstyret i brug, før montagen er helt
færdig.
IBRUGTAGNING:
• Når udstyret tændes ved første ibrugtagning og
efter længere tids opbevaring kan det afgive en vis
lugt.
RENGØRING:
• Afbryd først forbindelsen til elnettet.
• Efter afkøling kan kabinettet aftørres med en tør
klud.
• Berør ikke kvartsstængerne med fingrene, da dette
kan forårsage pletter og skader.
• Reflektoren bør med regelmæssige mellemrum
renses udvendigt med en blød børste.
• Brug ikke rengøringsmidler, der kan ridse og ætse!
• Udstyret må aldrig nedsænkes i vand! Livsfare!
KUNDESERVICE:
• Reparationer og indgreb i udstyret må kun udføres
af autoriseret, faguddannet personale!
Advarsel! Indgreb af andre personer medfører, at
alle garantikrav bortfalder.
• Ved uautoriserede reparationer kan der opstå
væsentlig fare for brugeren!
TEKNISKE DATA:
SMART S IP24 med switch 50%/100%
Netspænding: 230-240 V/50 Hz
Nom. effekt: 1500W/2000W
Dimensioner (BxHxD): 48x14,5x9,5cm
Vægt ca.: 2,5 kg
Kapslingsklasse: IP24
Apparatet til vægmontering skal være konstrueret således, at det kan fastgøres til en væg
S
MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING
Bäste kund!
Vi ber dig att innan du tar apparaten i drift noga
läsa nedanstående instruktioner, som ger dig
viktig information för din säkerhet och
apparatens användning.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
• Du får enbart ansluta apparaten till ett på
föreskrivet sätt installerat jordat uttag. Skulle du få
problem med anslutningen ska du kontrollera, att
säkringen inte är överbelastad p.g.a. andra
strömförbrukande enheter. För värmare
rekommenderas en separat säkring, eventuellt en
trög säkring.
• Apparaten får enbart anslutas till växelspänning
enligt märkskylten!
• Vidrör aldrig spänningsförande delar! Livsfara!
• Manövrera aldrig apparaten med våta händer!
Livsfara!
• Ta aldrig apparaten i drift, om den eller nätkabeln
är skadad. Risk för skada!
• Förvara eller använd inte lättantändliga ämnen
eller sprejer i närheten av apparat i drift. Brandfara!
• Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär (t
ex i närheten av brännbara gaser eller sprejburkar)!
Explosions- och brandfara!
• OBS! För inte in några främmande föremål i
apparatens öppningar! Risk för personskada
(elektrisk stöt) och skada på apparaten!
• OBS! Titta inte in i ljuset under längre tid!
• OBS! Apparaten/ skyddsgallret värms upp
mycket kraftigt under drift! Placera därför
apparaten på ett sådant sätt, att oavsiktlig beröring
är utesluten. Risk för brännskada!
• Lägg inga klädesplagg, handdukar eller liknande
över apparaten för att torka! Risk för överhettning
och brand!
• Inställningsvinkeln får inte ändras under drift! Risk
för brännskada! Låt apparaten svalna innan du
ändrar inställningen.
• Enbart under uppsikt är det tillåtet för barn och
personer under inflytande av läkemedel att använda
apparaten! Se till att barn inte får några tillfällen att
leka med elektrisk utrustning!
• Kontaktuttaget måste alltid vara tillgängligt för att
möjliggöra snabb urdragning av nätkontakten.
• Bruksanvisningen utgör en del av apparaten och
ska förvaras omsorgsfullt! Vid ägarbyte måste
anvisningarna följa med apparaten!
• Låt apparaten svalna innan du bär den och ställer
undan den för förvaring!
Instruktionerna innehåller kontentan av följande:
• Denna apparat får användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått
instruktioner om hur apparaten används på ett
säkert sätt och förstår vilka risker som är inblandade
• barn får inte leka med apparaten
• rengöring och användarunderhåll får inte göras av
barn utan uppsikt
• Instruktionerna ska innehålla kontentan av
följande:
• Barn under 3 år ska hållas borta om de inte är
under ständig uppsikt.
• Barn från 3 och upp till 8 år får bara sätta på och
stänga av apparaten under förutsättning att den har
placerats eller installerats i sin normala
arbetsposition och att de hålls under uppsikt eller
har fått instruktioner om hur apparaten används på
ett säkert sätt och förstår vilka risker det kan
innebära.
•Barn från 3 och upp till 8 år får inte koppla in,
reglera eller rengöra apparaten eller utföra
användarunderhåll.
SE UPP – Vissa delar av den här produkten kan
bli mycket heta och orsaka brännskador. Var
särskilt uppmärksam när barn och sårbara
personer finns närvarande.
PLACERING:
• Värmaren är bl. a. lämplig för väggdrift med fast
anslutning och måste monteras minst 1,8 m över
marken vid 1 500 W och 2,10 m vid 2 000 W!
• Apparaten får enbart tas i drift, om den har
monterats vågrätt. Monteringen av radiatorn till
taket är också tillåtet.
• Avståndet mellan skyddsgallret och brännbara
föremål (t ex draperier, väggar och andra
byggnadsdetaljer) måste uppgå till minst på 150
cm på framsidan, 90 cm på sidorna och 30 cm
uppåt.
• Placera resp. fäst aldrig apparaten direkt under ett
vägguttag!
• Eftersom apparaten avger strålningsvärme, ska du
se till att det inte finns några saker, t ex möbler,
mellan apparaten och de personer resp. föremål,
som ska värmas!
OBS! Nyckelhål, hakar och andra detaljer som inte
har någon annan funktion än att hindra värmaren
från att oavsiktligt råka lyftas av från väggen, anses
inte vara tillräckligt för att fästa värmaren säkert på
väggen.
Överensstämmelse kontrolleras genom inspektion.
Apparaten ska monteras och anslutas av en behörig
elektriker
NÄTKABEL:
• Nätkabeln får inte komma i beröring med heta
delar av apparaten!
• Dra aldrig loss kontakten ur uttaget med hjälp av
kabeln! Flytta aldrig apparaten genom att dra i
kabeln och använd inte kabeln för att bära
apparaten!
• Linda inte kabeln kring apparaten! Använd inte
apparat med pålindad kabel!
• Kläm inte fast kabeln, dra den inte över vassa
kanter, ovanför varma spisplattor eller öppen låga!
Om strömförsörjningssladden blir skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller på
annat sätt kvalificerade personer för att undvika fara
MONTAGE:
• Montage och anslutning av apparaten får endast
utföras av kompetent fackpersonal. Innan elektriska
arbeten påbörjas ska installationen vara
spänningslös!
• Vid montering av apparaten ska du tänka på var
dolda ledningar finns dragna. Var försiktig när du
gör borrhål! Ta inte apparaten i drift förrän den är
färdigmonterad.
IDRIFTTAGNING:
• Efter inkoppling i samband med första
idrifttagning och efter längre driftsuppehåll kan du
kortfristigt känna en viss lukt.
RENGÖRING:
• Koppla först bort apparaten från nätet.
• Sedan det svalnat går det att gnida av höljet torrt.
• Vidrör inte kvartsstavarna med fingrarna, eftersom
du annars kan få fläckar och förstöring.
• Reflektorn bör regelbundet rengöras utvändigt
med en pensel.
• Använd inga skavande och frätande
rengöringsmedel!
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten! Livsfara!
KUNDSERVICE:
• Det är enbart tillåtet för auktoriserad fackpersonal
att utföra reparationer och ingrepp i apparaten!
OBS! Obehöriga ingrepp leder till förlust av alla
garantianspråk.
• Genom icke fackmässigt utförda reparationer kan
betydande risker uppstå för användaren!
TEKNISKA DATA:
SMART S IP24 med strömbrytare 50%/100%
Märkspänning: 230-240 V/50 Hz
Märkeffekt: 1500W/2000W
Dimensioner (BxHxD): 48x14,5x9,5cm
Vikt ca: 2,5 kg
Skyddsform: IP24
Anordningar som monteras på vägg ska vara konstruerade så att de kan fästas i en vägg
N
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING
Kjære kunde,
vennligst les grundig gjennom følgende
anvisninger før du tar utstyret i bruk. Her får du
viktig informasjon for din sikkerhet og for
bruken av apparatet.
SIKKERHETSFORSKRIFTER:
• Apparatet må bare koples til en forskriftsmessig
installert og jordet stikkontakt. Ved problemer med
tilkoplingen bør det kontrolleres at ikke sikringen er
overbelastet med andre strømbrukere på den
samme kursen. Det anbefales å bruke en egen sikret
kurs til stråleovnen. Bruk eventuelt en kurs med en
treg C-sikring.
• Apparatet må bare koples til vekselstrøm med
spenning som samsvarer med typeskiltet!
• Berør aldri deler som står under spenning!
Livsfare!
• Betjen aldri apparatet med våte hender! Livsfare!
• Ta aldri apparatet i bruk dersom apparatet eller
ledningene har synlige utvendige skader. Fare for
personskader!
• Lett antennelige stoffer, væsker eller spraymidler
må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av
apparater som er i drift. Brannfare!
• Apparatet må ikke benyttes på steder med lett
antennelig atmosfære (for eksempel i nærheten av
brennbare gasser eller spraymidler)! Eksplosjonsog brannfare!
• Forsiktig! Før ingen fremmedlegemer inn
gjennom åpningene i apparatet! Fare for
personskader (elektrisk støt) og skade på utstyret!
• Forsiktig! Ikke stirr mot lyset over lengre tid!
• Forsiktig: Apparatet/beskyttelsesgitteret blir
svært varmt når det er i bruk! Plasser derfor
apparatet slik at utilsiktet berøring er utelukket.
Forbrenningsfare!
• Legg aldri klesplagg, håndklær eller lignende til
tørk over apparatet! Overopphetings- og
brannfare!
• Strålingsvinkelen må ikke justeres mens apparatet
er i bruk! Forbrenningsfare!
La apparatet kjøle seg ned før det justeres.
• Barn og personer under medikamentpåvirkning
kan bare bruke utstyret under konstant oppsyn ved
ansvarlige voksne! Pass uansett på at barn ikke får
anledning til å leke med elektriske apparater og
innretninger!
• Stikkontakten må alltid være tilgjengelig for å
gjøre det mulig å dra ut støpselet hurtig ved behov.
• Bruksanvisningen er en del av apparatet, og må
oppbevares på et trygt og tilgjengelig sted! Hvis
apparatet selges eller overlates til andre, skal
bruksanvisningen følge med!
• La apparatet kjøle seg ned før du prøver å bære
det eller sette det bort til oppbevaring!
Bruksanvisningen omfatter i det vesentlige
følgende punkter:
• Denne enheten kan brukes av barn som er over 8
år og av personer som har reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller av personer som
mangler erfaring og kunnskap, forutsatt at de er
under oppsyn eller har fått opplæring i trygg bruk
av enheten og den risikoen det innebærer å bruke
den
• barn skal ikke leke med enheten
• rengjøring og vedlikehold skal aldri utføres av
barn, med mindre de er under tilsyn
• Bruksanvisningen skal i det vesentlige omfatte
følgende punkter:
• Barn yngre enn 3 år må holdes på avstand hvis de
ikke er under kontinuerlig tilsyn.
• Barn mellom 3 og 8 år skal kun slå på/av enheten,
forutsatt at den er blitt plassert eller installert i sin
planlagte, normale driftsstilling og barna er under
oppsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av
enheten og den risikoen det innebærer å bruke den.
•Barn mellom 3 og 8 år skal ikke sette inn støpselet,
regulere og rengjøre enheten eller utføre
vedlikehold.
FORSIKTIG — Enkelte deler av dette produktet
kan bli svært varme og forårsake brannskader.
Vær spesielt forsiktig når barn og utsatte
personer er til stede.
MONTERINGSSTED:
• Stråleovnen er blant annet beregnet på
veggmontering med fast tilkopling, og må plasseres
minst 1,8 m over gulvet med 1500 W, og 2,10 m
med 2000 W!
• Apparatet får bare settes i drift når det er montert i
vannrett stilling. Montering av stråleovnen i taket er
også tillatt.
• Avstanden mellom beskyttelsesgitteret og
brennbare gjenstander (som forhen), vegger og
andre bygningsdeler skal være minst på 150 cm
foran, 90 cm på siden og 30 cm over.
• Apparatet må aldri plasseres eller monteres direkte
under en stikkontakt på veggen!
• Ettersom apparatet avgir strålingsvarme, må du
passe på at det ikke befinner seg andre gjenstander
(for eksempel møbler) mellom apparatet og
området eller personene som skal varmes opp!
MERK Nøkkelhull, kroker og liknende hjelpemidler,
uten noen ytterligere forholdsregel for å forhindre at
varmeren kan løftes utilsiktet fra veggen, anses ikke
for å være egnede hjelpemidler for å feste varmeren
sikkert på veggen.
Kontroll av overholdelse ved inspeksjon.
Enheten bør monteres og kobles til av faglært
elektriker
STRØMKABEL:
• Strømkabelen må ikke komme i berøring med
varme apparatdeler!
• Trekk aldri ut støpselet ved å dra i ledningen!
Apparatet må aldri flyttes, beveges eller bæres ved å
trekke i strømledningen!
• Strømledningen må ikke vikles opp rundt
apparatet! Apparatet må ikke brukes med oppkveilet
strømledning!
• Strømledningen må ikke komme i klemme, trekkes
over skarpe kanter, eller føres over varme kokeplater
eller åpen flamme!
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av
produsenten, produsentens serviceverksted eller
tilsvarende kvalifisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner
MONTERING:
• Montering og tilkopling av utstyret skal bare
utføres av kyndige fagpersoner. Før arbeider på
elektriske installasjoner påbegynnes, må utstyret
atskilles helt fra strømforsyningen!
• Ved montering av utstyret må det ta hensyn til
skjulte ledninger under murpuss eller kledninger.
Vær varsom ved plassering av borehull!
Apparatet må ikke settes i drift før monteringen
er komplett gjennomført.
IDRIFTSETTELSE:
• Når utstyret slås på etter første gangs montering,
samt etter lang tid uten at det har vært i bruk, er
kortvarig røykutvikling mulig.
RENGJØRING:
• Atskill først apparatet fra strømforsyningen.
• Etter nedkjøling kan apparathuset tørkes av med
en ren og tørr klut.
• Unngå å berøre kvartsstavene med fingrene, da
dette kan føre til flekkdannelser og skade på
utstyret.
• Reflektoren bør regelmessig rengjøres utenfra med
en pensel eller smal kost.
• Bruk aldri skurende eller etsende
rengjøringsmidler!
• Senk aldri apparatet ned i vann! Livsfare!
KUNDESERVICE:
• Reparasjoner og inngrep i apparatet må bare
foretas av autoriserte fagpersoner!
Forsiktig! Ufagmessig inngrep i utstyret vil medføre
at all utstyrsgaranti bortfaller.
• Ved ufagmessige reparasjoner kan overhengende
fare for brukerne oppstå!
TEKNISKE DATA:
SMART S IP24 med bryter 50%/100%
Driftsspenning: 230 V/50 Hz
Oppgitt effekt: 1500W/2000W
Ytre mål (BxHxD): 48x14,5x9,5cm
Vekt ca.: 2,5 kg
Beskyttelsesklasse: IP24
Utstyr for montering på vegg skal være utført på en slik måte, at det kan festes sikkert til en vegg
FI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
Arvoisa asiakas,
lue seuraavat ohjeet ennen käyttöönottoa
huolellisesti läpi. Ne antavat tärkeää tietoa
omasta turvallisuudestasi ja laitteen käytöstä.
TURVAMÄÄRÄYKSET:
• Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun
suojakosketinpistorasiaan. Jos liitäntä tuottaa
ongelmia, tarkista, etteivät muut sähkölaitteet
ylikuormita sulaketta. Suosittelemme varaamaan
lämpösäteilijälle oman sulakkeen. Käytä tarvittaessa
hidasta C-sulaketta.
• Liitä laitteet vain vaihtovirtaan ja jännite
tyyppikilven mukaisesti.
• Älä milloinkaan koske osiin, joissa on jännitettä.
Hengenvaara!
• Älä koskaan käytä laitetta märin käsin.
Hengenvaara!
• Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se tai sen
johto ovat vaurioituneet. Loukkaantumisvaara!
• Älä säilytä tai käytä helposti syttyviä aineita tai
suihkupulloja toiminnassa olevan laitteen lähellä.
Palovaara!
• Älä käytä laitetta helposti syttyvässä ilmakehässä
(esim. paloherkkien kaasujen tai suihkupullojen
lähellä). Räjähdys- ja palovaara!
• Huomio! Älä laita mitään vieraita esineitä laitteen
aukkoihin. Loukkaantumisvaara (sähköisku) ja
laitteen mahdollinen vaurioituminen!
• Huomio! Älä katso pitkän aikaa valoon.
• Huomio: Laite/suojaristikko tulee käytön aikana
hyvin kuumaksi. Aseta siksi laite niin, ettei siihen
voida vahingossa koskea. Palovammojen vaara!
• Älä laita vaatteita, pyyhkeitä tai mitään vastaavaa
kuivumaan laitteen päälle. Ylikuumenemis- ja
palovaara!
• Kääntökulmaa ei käytön aikana saa muuttaa.
Palovammojen vaara!
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin alat säätää sitä.
• Lapset ja lääkkeen vaikutuksen alaiset henkilöt
saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisina. Pidä
huoli, etteivät lapset pääse leikkimään sähkölaitteilla.
• Pistorasian täytyy olla käden ulottuvilla, jotta
pistoke voidaan tarvittaessa nopeasti vetää irti.
• Käyttöohje kuuluu laitteeseen ja tulee säilyttää
huolellisesti. Jos laite vaihtaa omistajaa, on
käyttöohje annettava laitteen mukana uudelle
omistajalle.
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin kannat sitä tai
laitat sen säilytykseen.
Ohjeet sisältävät seuraavat päätiedot:
•
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei
ole asiantuntemusta eikä kokemusta laitteen
käytöstä, mikäli heitä on ohjattu ja opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he tuntevat
laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
• Lapset eivät saa valvomatta suorittaa puhdistus- tai
kunnossapitotöitä.
• Ohjeiden pitäisi sisältää seuraavat päätiedot:
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen
lähettyviltä, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• 3–8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja
pois päältä, jos se on sijoitettu ja asennettu sen
tarkoitettuun käyttöasentoon ja jos lapsia on
opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he
tuntevat laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
•3–8-vuotiaat lapset eivät saa liittää laitetta
verkkovirtaan eivätkä säätää tai puhdistaa laitetta tai
suorittaa laitteelle kunnossapitotöitä.
VAROITUS – jotkut tämän tuotteen osat
saattavat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa
palovammoja. Laitteen käyttöön on kiinnitettävä
erityishuomiota, jos lähettyvillä on lapsia tai
vaaralle alttiita henkilöitä.
KÄYTTÖPAIKKA:
• Lämpösäteilijä soveltuu mm. kiinteäliitäntäiseen
seinäkäyttöön. Se täytyy sijoittaa vähintään 1,8 m
korkeudelle lattiasta käytettäessä sitä 1500 W:n
teholla ja 2,10 m:n korkeudelle käytettäessä sitä
2000 W:n teholla!
• Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun se on
asennettu vaakasuoraan. Lämpösäteilijä voidaan
asentaa myös kattoon.
• Suojaristikon ja syttyvien esineiden (esim.
verhojen), seinien ja muiden rakenteiden väliin
täytyy jäädä vähintään 150 cm edestä, 90 cm
sivuilta ja 30 cm ylöspäin.
• Älä koskaan aseta tai kiinnitä laitetta suoraan
seinässä olevan pistorasian alapuolelle.
• Koska laite luovuttaa säteilylämpöä, pidä huoli,
ettei laitteen ja lämmitettävien ihmisten tai
esineiden väliin
jää esineitä kuten esim. huonekaluja.
HUOM Avaimenreikiä, niveliä ja muita
tämänkaltaisia kohtia ei saa käyttää lämmittimen
kiinnittämiseksi seinään ellei näiden lisäksi käytetä
muita kiinnityskeinoja, joilla voidaan varmistaa, ettei
lämmitin putoa seinältä
.
Ohjeen noudattaminen varmistetaan tarkastuksen
yhteydessä.
Pätevän sähköasentajan on suoritettava laitteen
asennus- ja liitäntätyöt.
VERKKOVIRTAKAAPELI:
•Verkkovirtakaapeli ei saa päästä kosketuksiin
laitteen kuumien osien kanssa.
• Älä koskaan vedä pistoketta johtoon tarttumalla
pistorasiasta irti. Älä koskaan liikuta laitetta
vetämällä johdosta, äläkä käytä johtoa laitteen
kantamiseen.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympärille. Älä käytä
laitetta johdon ollessa kierrettynä rullalle.
• Pidä huoli siitä, ettei johto jää minnekään
puristuksiin. Älä vedä johtoa terävien kulmien tai
kuuman hellanlevyn yli tai avotulen läpi.
Jos virtajohto on vaurioitunut, tuotteen valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön on
vaihdettava se.
ASENNUS:
• Asennuksen ja laitteen liitännän saa suorittaa vain
alan ammattimies. Ennen sähkötöiden aloitusta on
virta katkaistava.
• Laitetta asennettaessa on otettava huomioon
seinän alle asennetut sähköjohdot ja putket. Ole
varovainen poratessasi reikiä!
Ota laite käyttöön vasta, kun se on kunnolla
asennettu.
KÄYTTÖÖNOTTO:
• Kun laite kytketään ensi kertaa päälle tai
pidemmän käyttökatkon jälkeen, on lyhytaikainen
hajunmuodostus mahdollista.
PUHDISTUS:
• Irrota laite ensin verkkovirrasta.
• Kun laite on jäähtynyt, voidaan sen koteloa pyyhkiä
kuivalla liinalla.
• Älä koske sormilla kvartsiputkiin, koska niihin voi
jäädä läikkiä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
• Heijastinpinta pitää puhdistaa säännöllisesti
ulkoapäin sudilla.
• Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
• Älä koskaan upota laitetta veteen. Hengenvaara!
ASIAKASPALVELU:
• Laitteen korjauksen ja huollon saa suorittaa vain
valtuutettu alan ammattihenkilöstö.
Huomio! Jos laitteeseen on tehty epäammattimaisia
korjausyrityksiä, ei takuu ole enää voimassa.
• Epäammattimaiset korjaukset voivat aiheuttaa
huomattavan vaaran käyttäjälle.
TEKNISET TIEDOT:
SMART S IP24 kytkimellä 50%/100%
Nimellisjännite: 230-240 V/50 Hz
Nimellisteho: 1500W/2000W
Mitat (LxKxS): 48x14,5x9,5cm
Paino noin: 2,5 kg
Suojausluokka: IP24
Seinäasennukseen tarkoitettujen laitteiden rakenteen on oltava sellainen, että laite voidaan turvallisesti
kiinnittää seinään.

advertisement

Key Features

  • Outdoor Heater
  • Wall/Ceiling Mounting
  • 50/100% Switch
  • IP24 Rated
  • 1500W/2000W Power
  • Quartz Heating

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the minimum height requirement for installing a SMART S IP24?
The minimum height requirement for installation is 1.8m above the ground for 1500W and 2.10m for 2000W.
Can I use the SMART S IP24 with a slow-blow C-fuse?
Yes, a slow-blow C-fuse may be necessary if you experience problems with an overloaded fuse.
What needs to be kept in mind when placing furniture near the SMART S IP24?
As the SMART S IP24 emits radiant heat, ensure no objects such as furniture are placed between the appliance and the people or items you wish to warm.
Download PDF

advertisement