Vacmaster VJE1650SW Instruction Manual
The Vacmaster VJE1650SW is a powerful 1600W wet/dry vacuum cleaner with a 50L tank capacity, making it suitable for a wide range of cleaning tasks. It comes equipped with a HEPA H13 cartridge filter for fine dust filtration, a pre-filter for larger debris, and a foam filter for wet applications. The VJE1650SW also features a blower function, making it versatile for various tasks like clearing debris or blowing leaves.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
50L 1600W VJE1650SW 1 12 11 10 13 2 14 3 9 8 4 5 7 15 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 GB TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE Symbols……………….......……….................................................................................................... 6 Safety Information............................................................................................................................ 7 Unpacking and Checking Carton Contents......................................................................................10 Assembly……………….......………..................................................................................................11 Operation……………….......………................................................................................................11 Maintenance………….......………....................................................................................................13 Troubleshooting………….......………...............................................................................................14 Technical Data………….......……….................................................................................................15 Recycling and Disposal………….......………...................................................................................15 Plug/Fuse Replacement (UK & Ireland Only ).................................................................................15 Thank you for purchasing this Vacmaster® wet and dry vacuum cleaner. Feel confident that with Vacmaster® you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance. This vacuum cleaner is suitable for use with both liquids and dry materials. FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. SYMBOLS Vacuum cleaners of dust category L according to IEC/EN 60335-2-69 for dry vacuuming of 3 materials with an exposition limit value > 1mg/m that are hazardous to one's health. WARNING: The vacuum cleaner may contain materials that are hazardous to one's health. Have the emptying and maintenance, incl. the disposal of dust-collection container, carried out by specialists. Appropriate protective equipment is required. Do not operate the vacuum cleaner without the complete filter system. Otherwise there is danger to your own health. 6 GB SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety information. • Never leave the appliance switched on unattended, if you leave the work area, switch the appliance off or unplug it from the power supply. • Do not vacuum or use this Wet and Dry Vacuum cleaner near flammable liquids, gases or explosive vapours like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust or gun power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapours or dust. • This vacuum cleaner is not suitable for the vacuuming of asbestos or asbestos dust. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Ensure the hose and connections are always pointed away from the users face, hair, ears and eyes during operation and never direct the nozzle towards persons or animals. • Clear the working area of any items or precessions that you do not wish to be vacuumed before operation. • Keep cord away from heated surfaces. • Do not expose to rain. Store indoors. • Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not use with damaged cord, plug or other parts. 7 GB • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. • Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. • To reduce the risk of health hazards from vapours or dusts, do not vacuum toxic materials. • Frequently check that the float valve positioned underneath the motor is able to move freely. • Do not use or store near hazardous materials. • Do not use this vacuum cleaner with a torn filter or without the filter installed. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. • Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged in. Unplug from power supply when not in use and before carrying out maintenance. • Turn off Wet and Dry Vacuum cleaner before unplugging. • Do not cover the ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. • Keep hair, loose clothing, fingers, all parts of body away from openings and moving parts. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a qualified service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • For additional protection: It is recommended that this vacuum cleaner can be used in conjunction with residual current device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less. • Always unplug the appliance after use and before cleaning or changing the filters or accessories. 8 GB WARNING: When carrying out service or repair operations, all contaminated items which cannot be satisfactorily cleaned are to be disposed of; such items shall be disposed of in impervious bags in accordance with any current regulation for the disposal of such waste. When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. 9 GB UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS 1 Push Handle 19 HEPA H13 Cartridge Filter 2 Carry Handle 20 Dust bag 3 Latch 21 Round Dust Brush 4 Container 22 Metal Extension Wand 5 Rear Wheel 23 Suction Hose 6 Front Caster 24 Accessory Bag 7 Anti-static Chain 25 Pre-filter 8 Drainage Hose 26 Dual Mode Floor Nozzle 9 Suction Port 27 Blower Port Hose Adaptor 10 On/Off Switch 28 Metal Accessory Adaptor 11 Hose Storage Rack 29 Washer (x4) 12 Wing Knob 30 Hub Cap (x2) 13 Power Cable Hook 31 Wheel Retaining Pin (x2) 14 Blowing Port 32 Wheel Axle 15 Accessory Storage 33 Screw (x8) 16 Hard Floor Nozzle 34 Instruction Manual 17 Foam Filter 35 Filter Retainer 18 Crevice Tool 10 GB ASSEMBLY NOTE: A Phillips screwdriver is required. 1) Remove all the contents from inside of the vacuum cleaner container. 2) Turn the container upside down. Insert the two front feet with casters into the slots and apply pressure until they click into place. Secure them with supplied screws (Fig. 1). 3) Insert the wheel axle into the rear wheel housing on the base. Insert a washer onto the axle followed by the rear wheel and another washer. Insert the wheel retaining pin into the hole on the end of the axle to lock into place. Push fit the hub cap onto the wheel. Repeat the same steps on the other end of the axle (Fig. 2). 4) To position the hose storage rack, insert one side of the rack into the channel marked on the side ventilation opening, making sure it is secured in place. Stretch the other end outwards and insert it into the corresponding channel (Fig. 3). 5) Insert the push handle into the mounting brackets on the tank body. Push down until the locking pins click in place (Fig. 4). 6) Your vacuum cleaner comes ready for dry vacuum cleaning with the cartridge filter and prefilter pre-installed. If the cartridge filter and pre-filter are not installed, refer to page 12. 7) Optionally, for improved dust filtration, fully fit the dust bag flange onto the inlet stub (Fig. 5). 8) For wet vacuum cleaning, replace the cartridge filter and pre-filter with the foam filter supplied. Do not use a dust bag when wet vacuuming. If the foam filter is not installed, refer to page 12. 9) Secure the power head back on the container, using the 2 side latches. Insert the locking end of the hose into the suction port of the container and turn clockwise to lock into place (Fig. 6). 10) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle (Fig. 7). To use the dusting brush and crevice tool with an extension wand you will be required to use the metal accessory adaptor. OPERATION 1. Switching ON/OFF Connect the mains plug to a suitable a power outlet. Position Status I on O off 2. Dry & Wet Vacuum Operation WARNING: ENSURE YOU READ, UNDERSTAND AND APPLY SECTION ENTITLED ‘SAFETY INFORMATION’. 11 GB 1) Verify that the correct filter is installed for wet or dry vacuuming and the container latches are secured. 2) Secure the locking end of the hose into the vacuum suction port. 3) Push the desired accessories onto the hose nozzle. The air flow regulation allows you to change vacuum cleaner suction. For best cleaning results, fully close the air flow regulation (Fig. 8). 4) Plug the power cord into a power outlet. 5) Turn on the motor by assigning the switch to the “I” ON position. 6) Once you have completed vacuuming, switch to the “O” OFF position and unplug the power cord from the power. For Dry Vacuuming: WARNING: BEFORE INSTALLING, REMOVING OR CLEANING THE VACUUM CLEANER FILTER, ENSURE THAT THE POWER CORD IS UNPLUGGED AND SWITCHED OFF. 1) To prepare your vacuum cleaner for dry vacuuming, install the cartridge filter over the filter cage with the flat end of the filter towards the vacuum power head. Carefully push filter until it sits flush forming a tight seal. 2) Place the filter retainer cap on top of cartridge filter over the raised lip and tighten the retainer lock clockwise to secure against the internal filter cage (Fig. 9). 3) Place the pre-filter on the collection tank. The pre-filter is deigned to cover the full circumference of the tank. Replace the power head, and secure it in place (Fig. 10). 4) Optionally, fully fit the dust bag flange onto the inlet stub. The Vacuum cleaner can we be used with or without dust bags. IMPORTANT: Check the filter regular for optimal performance. An old or blocked filter will reduce suction performance. For Wet Vacuuming: 1) To prepare your vacuum cleaner for wet vacuuming, remove the retainer cap and the dry use cartridge filter and pre-filter. 2) Carefully install the supplied foam filter over the internal filter cage, making sure the whole cage is covered (Fig. 11). WARNING: DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR WET VACUUMING. DO NOT USE A DUST COLLECTION BAG FOR WET VACUUMING. DO NOT USE THE PRE-FILTER FOR LIQUID VACUUMING. IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely; leave a gap at the tip of the nozzle to allow air inflow. The machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor noise. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid using the drainage hose. Ensure the drainage cap is re-installed before continuing to vacuum. 12 GB 3. Blower Operation WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED. 1) Make sure the container and any collected waste is emptied before using as a blower. This also includes removal of the dust bag. 2) Connect the suction hose to the supplied blower hose adaptor. 3) Insert the locking end of the hose into the blowing port on the rear of the power head (Fig. 12). 4) Turn on the motor on by turning the switch to the ‘I’ ON position. MAINTENANCE WARNING: REMOVE THE POWER CORD FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE. 1) Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust. Use a soft, dry brush to clean the equipment regularly. 2) Clear all dirt or debris from the collection tank after each use. Allow to dry before replacing the power head. Do not use cleaning agents or solvents; these may damage the appliance. 3) Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged or any debris is trapped and blocking airflow. 1. Cleaning Cartridge Filter & Pre-filter 1) Remove the filter and clean by gently tapping or brushing off dirt. For optimal performance it is recommended to replace the old filter with a new filter regularly. 2. Cleaning Foam Filter Remove the foam filter and use a mild soap and water solution to wash and rinse with clean water (Fig. 13). Allow filter to air dry before installing and using again. 13 GB TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean cartridge filters as necessary. Replace full dust bags to prevent performance drops. A performance drop with clean filters can only be caused by a blockage in the tools or the hose. PROBLEM The appliance does not work. Dust is escaping from the motor cover. Low suction power and high operating noise / vibrations. POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power. Check the power supply and fuse. Functional fault in the power cord, switch, or motor. Have the damaged part checked by qualified personnel or contact the after sales helpline. The cartridge filter is missing or damaged. Put in a cartridge filter or replace it. Misuse the cartridge filter when wet vacuuming, causing the damage of cartridge filter. Replace the damaged cartridge filter with a new one when dry vacuuming. Misuse the foam filter when dry vacuuming. Replace the foam filter with the cartridge filter. Dust bag is full. Replace the dust bag. Suction nozzle, hose, or tank inlet is blocked. Check the suction nozzle, hose, and tank inlet for obstructions. Cartridge filter is blocked. Remove the cartridge filter and clean. Float valve has closed. Empty the container of any liquid waste and ensure the float value located underneath the filter is able to move freely. 14 GB TECHNICAL DATA Model Number Motor Power Input Tank Volume Net Weight Max. Vacuum Pressure Max. Flow Rate VJE1650SW 220-240V~50Hz 1600W 50L 14.19kg 23.5kPa / 235hPa 65L/s / 234m³/h RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation. The packaging and the machine itself are manufactured from recyclable materials and should be disposed of accordingly. PLUG/FUSE REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) This product is fitted with a non-rewirable plug. If the plug has to be changed, refer to the picture below. CORD GRIP 15 FITTED WITH BS 1362 13A FUSE ALWAYS RT FIT BS 1362 REPLACEMENT CARTRIDGE FUSE BROWN OR RED FUSE N BLUE OR BLACK L 6mm YELLOW OR GREEN 6mm GREEN& 13A 6mm 32mm E FR TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE Symboles……………….......………............................................................................................. 16 Consignes de sécurité.................................................................................................................... 17 Déballage et vérification du contenu du carton............................................................................... 20 Montage……………….......………................................................................................................... 21 Fonctionnement………….......……….............................................................................................. 22 Entretien………….......………......................................................................................................... 24 Dépannage………….......………..................................................................................................... 24 Caractéristiques techniques..………............................................................................................... 26 Recyclage et mise au rebut….......……….................................................................................... 26 Merci d’avoir acheté cet aspirateur eau et poussières Vacmaster®. Soyez persuadé qu'avec Vacmaster®, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure conçu pour offrir des performances optimales. Cet aspirateur est conçu pour être utilisé tant avec des matériaux humides qu’avec des matériaux secs. POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES. CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE. SYMBOLES Aspirateurs de catégorie L pour poussières conforme à la norme IEC/EN 60335-2-69 pour aspiration de matériaux secs dont la valeur limite d'exposition est supérieure à 1 mg/m3 et qui sont dangereux pour la santé. AVERTISSEMENT: L'aspirateur peut contenir des matériaux dangereux pour la santé. Veuillez confier la vidange et l’entretien, y compris la mise au rebut des conteneurs de collecte de poussière à des spécialistes. Un équipement de protection approprié est requis. Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans le système de filtre complet. Dans le cas contraire, votre santé est en danger. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. Des mesures de sécurité doivent être prises pour éviter des dommages et blessures lors de l’utilisation de cet appareil. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr afin de toujours avoir ces instructions à votre portée. En cas de cession de l'appareil à toute autre personne, donnez-lui également les présentes instructions d'utilisation. Nous déclinons toute responsabilité pour tous dommages ou accidents résultant du non-respect du présent mode d’emploi et des consignes de sécurité. • Ne jamais laisser sans surveillance l’appareil mis sous tension. Si vous quittez la zone de travail, mettez hors tension l’appareil ou débranchez-le de la source d’alimentation. • Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur eau et poussières à proximité de liquides ou de gaz inflammables, ou de vapeurs explosives, notamment de l’essence ou tous autres combustibles, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène ou des poussières explosives telles que de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière de grain ou de la poudre à canon. Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent d’enflammer des vapeurs ou poussières inflammables. • Cet aspirateur n’est pas adapté à l’aspiration d’amiante ou de la poussière d’amiante. • N’aspirez pas de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Assurez-vous que le tuyau et les raccords sont toujours éloignés du visage, des cheveux, des oreilles et des yeux de l'utilisateur en cours de fonctionnement et ne jamais diriger la 17 GB FR FR • • • • • • • • • • • • • • • • buse vers des personnes ou des animaux. Dégagez la zone de travail de tout article ou pièce que vous ne souhaitez pas aspirer avant de l'utiliser. Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes. Ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon. Ne pas utiliser si le cordon, la fiche ou d’autres pièces sont endommagés. Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée ou pour fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives. Ne pas manipuler la fiche d’alimentation ou l’aspirateur avec des mains mouillées. Afin de réduire tous risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières, ne pas aspirer de matières toxiques. Assurez-vous fréquemment que le flotteur placé sous le moteur peut se déplacer librement. N’utilisez pas et n'entreposez pas l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux. Ne pas utiliser cet aspirateur si le filtre est déchiré ou sans le filtre installé. Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité. Afin de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage accidentel, débranchez le cordon d’alimentation avant le changement ou le nettoyage du filtre. Ne pas laisser l'aspirateur sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à son entretien. Mettez hors tension l’aspirateur eau et poussières avant de le débrancher. Ne pas obstruer les orifices d’aération. Ne pas aspirer si un orifice d’aération est obstrué. Faites en sorte que les orifices ne soient exempts de poussières, de peluches, de cheveux 18 • • • • • • ou de poils ou de tout autre élément susceptible de gêner la GB FR circulation de l’air. Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques. L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à celles manquant d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance ou reçoivent des instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l’appareil. Pour une protection supplémentaire: Il est recommandé que cet aspirateur puisse être utilisé avec un dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal de 30 mA ou moins. Débranchez toujours l'appareil après utilisation et avant de nettoyer ou de remplacer les filtres ou les accessoires. AVERTISSEMENT: Lors de travaux d’entretien ou de réparation, tous les articles contaminés qui ne peuvent être nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au rebut; ces articles doivent être mis au rebut dans des sacs étanches conformément à la réglementation en vigueur en matière de mise au rebut de ces déchets. Lorsque vous utilisez l’aspirateur comme souffleur: • Orientez le rejet d’air vers la zone de travail uniquement. • Ne pas utiliser l’aspirateur eau et poussières comme pulvérisateur. • Ne pas orienter le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité. • Tenez les enfants à l’écart lors du soufflage. • Portez des lunettes de sécurité. 19 FR DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON 1 Brancard 19 Filtre cartouche HEPA H13 2 Poignée de transport 20 Sac de récupération 3 Clips 21 Brosse ronde 4 Cuve 22 Rallonge métallique 5 Roue arrière 23 Flexible d’aspiration 6 Roulette avant 24 Sac d’accessoires 7 Chaine anti électricité statique 25 Pré-filtre 8 Tuyau de vidange 26 Combiné 2 positions 9 Orifice d’aspiration 27 Adaptateur pour soufflerie 10 Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 28 Adaptateur pour accessoires 11 Support de rangement du flexible 29 Rondelle (x 4) 12 Boulon à oreille 30 Enjoliveur de roue (x 2) 13 Accroche pour rangement du câble d'alimentation 31 Goupille de retenue de la roue (x 2) 14 Orifice de soufflerie 32 Essieu 15 Rangement des accessoires 33 Vis (x 8) 16 Bec principal 34 Manuel d’instructions 17 Filtre mousse 35 Opercule de maintien du filtre 18 Bec pour fentes 20 MONTAGE REMARQUE: Un tournevis cruciforme est requis. 1) Retirez tout le contenu de l'intérieur de la cuve de l'aspirateur. 2) Retournez la cuve. Insérez les roulettes avant dans les fentes prévues à cet effet et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Fixez-les à l’aide des vis fournies (Fig. 1). 3) Insérez l’essieu des roues arrières dans son logement. De chaque côté, insérez une rondelle sur l'essieu suivie de la roue arrière et d’une autre rondelle. Enfin, insérez la goupille de retenue de la roue dans chacune des extrémités de l’essieu. Pour finir, plaquez les enjoliveurs sur la roue (Fig. 2). 4) Pour positionner le support de rangement du flexible, insérez une extrémité du support dans la fente placée sur l'aération latérale, en veillant à ce qu'elle soit solidement mise en place. Puis placez l'autre extrémité dans la fente opposée (Fig. 3). Recommencez l’opération avec le 2eme support. 5) Insérez le brancard dans les emplacements prévus à cet effet sur le corps de la cuve. Appuyez dessus jusqu'à ce que les goupilles de verrouillage s'enclenchent (Fig. 4). 6) Votre aspirateur est livré prêt pour l’aspiration de matériaux secs avec un filtre cartouche et un pré-filtre préinstallés. Si le filtre cartouche et le pré-filtre ne sont pas installés, reportez-vous à la page 22. 7) Si vous souhaitez améliorer la récupération et la filtration des poussières aspirées, installez le sac de récupération sur l’orifice d’aspiration, à l’intérieur de la cuve (Fig. 5). 8) Pour l’aspiration de liquides, remplacez le filtre cartouche et le pré-filtre par le filtre en mousse fourni. Ne pas utiliser le sac de récupération pour l’aspiration de liquides. Si le filtre en mousse n'est pas installé, reportez-vous à la page 22. 9) Fixez le bloc moteur sur la cuve à l’aide des 2 clips latéraux. Insérez l’extrémité de verrouillage du flexible dans l'orifice d’aspiration de la cuve, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller (Fig. 6). 10) Sélectionnez les accessoires et tubes de rallonge souhaités, puis fixez les sur l’embout du flexible (Fig. 7). Pour utiliser la brosse ronde et le bec pour fentes sur une rallonge, vous devrez utiliser l'adaptateur pour accessoires métalliques. 21 GB FR FR FONCTIONNEMENT 1. Mise Sous/Hors Tension Branchez la fiche d’alimentation à une source d'alimentation appropriée. Position État I Sous tension (marche) O Hors tension (arrêt) 2. Aspiration de liquides et de matériaux secs AVERTISSEMENT! VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». 1) Assurez-vous que le filtre approprié à vos travaux est installé (cartouche pour l'aspiration de matériaux sec, mousse pour les liquides) et que les clips de la cuve sont bien fixés. 2) Insérez fermement l’extrémité du flexible dans l’orifice d’aspiration de l’aspirateur. 3) Installez les accessoires souhaités à l’extrémité du flexible. La régulation du débit d’air permet de modifier l’aspiration de l’aspirateur. Pour obtenir des résultats optimaux de nettoyage, fermez complètement le régulateur du débit d'air (Fig. 8). 4) Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant. 5) Mettez le moteur en marche en positionnant l’interrupteur sur « I » (ON - Marche). 6) Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, positionnez l’interrupteur sur « O » (OFF Arrêt), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Pour l’aspiration de matériaux secs: AVERTISSEMENT: AVANT D'INSTALLER, D'ENLEVER OU DE NETTOYER LE FILTRE DE L'ASPIRATEUR, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ ET L’APPAREIL HORS TENSION. 1) Pour configurer votre aspirateur pour l’aspiration de matériaux secs, installez le filtre cartouche sur la cage du flotteur avec l'extrémité plate du filtre cartouche orientée vers le bloc moteur de l’aspirateur. Appuyez délicatement sur le filtre cartouche jusqu'à ce qu'il soit parfaitement posé, formant un joint étanche. 2) Placez l’opercule du filtre cartouche au dessus de la lèvre surélevée du filtre cartouche et serrez le verrou dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer contre la cage du flotteur (Fig. 9). 3) Placez le pré-filtre sur la cuve. Le pré-filtre est conçu pour couvrir toute la circonférence de la cuve. Remettez le bloc moteur en place, puis clipsez-le (Fig. 10). 4) Si vous souhaitez améliorer la filtration des poussières aspirées, installez le sac de récupération sur l’orifice d’aspiration, à l’intérieur de la cuve. L'aspirateur peut être utilisé avec ou sans sac à poussière. 22 IMPORTANT: Vérifiez régulièrement l’état du filtre afin de garantir des performances optimales. Un filtre cartouche usagé ou colmaté réduit les performances d'aspiration. Pour l’aspiration de liquides: 1) Pour préparer votre aspirateur à l'aspiration de liquides, retirez le pré-filtre en nylon, l’opercule de maintien et le filtre cartouche. 2) Installez soigneusement le filtre en mousse fourni sur la cage du flotteur, en veillant à ce qu’elle soit entièrement recouverte (Fig. 11). AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER LE FILTRE CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES. NE PAS UTILISER UN SAC DE RÉCUPÉRATION POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES. NE PAS UTILISER LE PRÉ-FILTRE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES. IMPORTANT! Ne pas plonger totalement l’accessoire en contact avec le liquide a aspirer lors d’aspiration d’une grande quantité de liquides; laissez de l’espace à l’extrémité de l’accessoire pour permettre à l'air d'y entrer. L’aspirateur dispose d’un flotteur qui obstrue l’aspiration lorsque la cuve est pleine. Vous constaterez alors une augmentation du bruit du moteur et un arrêt de l’aspiration. Lorsque cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le de l'alimentation électrique et videz la cuve au moyen du tuyau de vidange. Assurez-vous que le tuyau de vidange est réinstallé avant de continuer à aspirer. 3. Utilisation du souffleur AVERTISSEMENT: VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ. AVERTISSEMENT: PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIERES SI LE SOUFFLAGE CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES. 1) Assurez-vous que la cuve et tous les déchets collectés sont vidés avant d’utiliser l’appareil comme souffleur. Cela inclut également le retrait du sac de récupération des poussières. 2) Raccordez le flexible d’aspiration à l’adaptateur pour soufflerie fourni 3) Insérez fermement l’extrémité du flexible dans l’orifice de soufflerie situé au dos du bloc moteur (Fig. 12). 4) Mettez le moteur en route en positionnant l’interrupteur sur « I » ON (Marche). 23 GB FR FR ENTRETIEN AVERTISSEMENT: RETIREZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DU PRODUIT. 1) Gardez tous les dispositifs de sécurité, les orifices d'aération et le bloc moteur exempts de saletés et de poussières. Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer le matériel régulièrement. 2) Retirez toutes les poussières ou tous les débris de la cuve après chaque utilisation. Laissez sécher avant de remettre en place le bloc moteur. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants; ceux-ci risquent d’endommager l'appareil. 3) Vérifiez l’état du flexible, des accessoires et du cordon d’alimentation afin de vous assurer qu’ils n’aient pas été endommagés ou que des débris n’y soient piégés et n’obstruent le débit d’air. 1. Nettoyage du filtre cartouche et du pré-filtre 1) Retirez le filtre, puis nettoyez-le en le tapotant ou en éliminant la poussière à l’aide d’une brosse. Pour obtenir des performances optimales, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l’ancien filtre par un filtre neuf. 2. Nettoyage du filtre en mousse Lavez le filtre en mousse avec une solution d’eau et de savon doux, puis rincez-le à l’eau propre (Fig. 13). Laissez sécher le filtre à l’air libre avant de l’installer et d’utiliser de nouveau l’aspirateur. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster ont fait l’objet d’essais pour éprouver leur endurance. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d’une perte d’aspiration tient à une obstruction ou une ouverture au niveau de l’aspirateur. Pour maintenir les performances de nettoyage élevées de votre machine, il est important de nettoyer ou de remplacer -si nécessaire - le filtre cartouche. Remplacez les sacs de récupérations pleins pour éviter une éventuelle chute de performances. Une chute de performances avec des filtres propres ne peut être causée que par une obstruction des accessoires ou du flexible. 24 PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. De la poussière s'échappe du capot du moteur. Puissance d'aspiration faible et bruits/vibrations de fonctionnement élevés. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de courant. Contrôlez la source d’alimentation et le fusible. Défaut de fonctionnement du cordon d'alimentation, de l’interrupteur ou du moteur. Faites vérifier la pièce endommagée par du personnel qualifié ou contactez le service d'assistance téléphonique. Absence ou endommagement du filtre cartouche. Placez un filtre cartouche ou remplacez-le. Mauvaise utilisation du filtre cartouche lors de l’aspiration de liquides, entraînant sa détérioration Remplacez le filtre cartouche endommagé par un neuf. Mauvaise utilisation du filtre en mousse lorsque vous effectuez l’aspiration de matériaux secs. Remplacez le filtre en mousse par le filtre cartouche. Le sac de récupération est plein. Remplacez le sac de récuperation. L’accessoire d’aspiration, le flexible ou l’entrée de la cuve sont bouchés. Vérifiez l’état de l’accessoire d’aspiration, du flexible ou de l’entrée de la cuve afin de détecter des obstructions éventuelles. Le filtre cartouche est colmaté. Retirez le filtre cartouche et nettoyez-le. Le flotteur est en position haute. Videz la cuve de tout déchet liquide et assurez vous que le flotteur puisse bouger librement. 25 GB FR FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro du modèle Moteur Puissance Volume de la cuve Poids net Pression maximale d’aspiration Débit maximal VJE1650SW 220-240V~50Hz 1600W 50l 14,19kg 23,5kPa / 235hPa 65l/s / 234m³/h RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, dans l’ensemble de l’Union Européenne. La machine doit être livrée dans un emballage rigide pour éviter tout endommagement pendant le transport. L'emballage et la machine elle-même sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et doivent être mis au rebut en conséquence. 26 1 2 3 4 5 6 9 8 10 7 11 12 13 GB 31 VJE1650SW Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C ">
Advertisement
Key features
- 1600W Power
- 50L Tank Capacity
- HEPA H13 Filter
- Wet/Dry Vacuuming
- Blower Function
- Accessory Kit
Frequently asked questions
The VJE1650SW includes a HEPA H13 cartridge filter for fine dust, a pre-filter for larger debris, and a foam filter for wet applications.
Yes, the Vacmaster VJE1650SW is a wet/dry vacuum cleaner, so it can be used to vacuum up both dry and wet materials.
Yes, the Vacmaster VJE1650SW has a blower function, which can be used for tasks like clearing debris or blowing leaves.