Linea 2000 DOMO DO239S Instruction Booklet
The Linea 2000 DOMO DO239S is a handheld vacuum cleaner designed for convenient cleaning around the home. It features a powerful motor and a HEPA filter for efficient dirt removal, and offers different speed settings to tackle various cleaning tasks. It comes with accessories like a dust brush and a crevice tool to reach hard-to-clean areas. The battery is rechargeable and indicates its charging status with an LED light.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
DO239S Handleiding Handstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur à main Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora de mano Istruzioni per l’uso Aspirapolvere a mano Návod k použití Ruční mini vysavač Návod na použitie Ručný mini vysávač PRODUCT OF Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere: RISK raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni. Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Español 30 IT Italiano 37 CZ Čeština 43 SK Slovenčina 50 46/21 NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 [email protected] Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO239S 3 NL · · · · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan. Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN · Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis. · De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. · Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren. I INSTALLATIE · Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven. · Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. · Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge ondergrond. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. 4 I GEBRUIK · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. DO239S Gebruik dit toestel niet met natte handen. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. NL · · I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN · Gebruik de stofzuiger niet om detergenten, vloeistoffen, naalden, lucifers en andere gelijkaardige vloeistoffen, scherpe voorwerpen of brandbare voorwerpen op te zuigen. · Gebruik de stofzuiger niet om cement, poeder en andere kleine deeltjes op te zuigen. Vermijd ook het opzuigen van grote objecten. De stofzuiger zou geblokkeerd kunnen raken, de motor zou kunnen oververhitten of er zouden zich andere beschadigingen kunnen voordoen. · Zorg ervoor dat de luchtinlaat niet geblokkeerd raakt. · Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof. · Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. · Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen. · Lekkage van de batterij kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid, moet je deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn. Wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 10 minuten en contacteer een geneesheer. · Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het toestel. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou kunnen verminderen. · Verwijder grote en scherpe voorwerpen van de vloer om beschadiging van de plastic onderdelen, de borstels en de motor te voorkomen. · Hou haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende onderdelen. · Gebruik het toestel nooit zonder filters. De motor zal hierdoor beschadigd geraken en onbruikbaar worden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN www.domo-elektro.be DO239S 5 NL ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Handvat Aan/uitknop Indicator batterij Snelheidsregelaar Motorgedeelte Hepafilter Grofvuilfilter Stofreservoir Oplaadbasis met opberging voor accessoires Stofborstel Kierenzuiger Adapter Ontgrendeling stofreservoir 1 6 7 8 11 10 9 2 4 5 3 13 12 VOOR HET EERSTE GEBRUIK · · Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Verwijder eventuele promotionele stickers. Je kan de buitenkant van het toestel schoonmaken met een zachte, vochtige doek. OPLADEN 1. 2. 3. 4. · · · 6 Monteer de oplaadbasis door beide onderdelen in elkaar vast te klikken. Plaats het uiteinde van de adapter in de aansluiting van de oplaadbasis onderaan. Het snoer monteer je eenvoudig in de uitsparing onderaan de oplaadbasis zodat deze op zijn plaats blijft zitten. Plaats het toestel in zijn oplaadbasis. Steek de adapter in het stopcontact om het toestel op te laden. De indicator van de batterij geeft aan wanneer het toestel volledig is opgeladen. Tijdens het opladen knippert de indicator aan en uit. Als de batterij volledig is opgeladen, zal de indicator uit gaan. Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden. Laad het toestel voor het eerste gebruik 3-5 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te kunnen benutten. DO239S 2 3 NL 1 4 GEBRUIK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Neem de handstofzuiger uit zijn oplaadbasis. Druk op de aan/uitknop om het toestel aan te zetten. De motor in het toestel zal beginnen werken waardoor je kruimels of kleine stofdeeltjes kan opzuigen. Druk op de snelheidsregelaar om de snelheid te verlagen of terug te verhogen. Druk nogmaals op de aan/uitknop om het toestel uit te schakelen. Plaats de handstofzuiger en de accessoires terug in zijn oplaadbasis om op te bergen of op te laden. ACCESSOIRES Je kan volgende accessoires gebruiken op de handstofzuiger: 1. Stofborsteltje: voor meubels, boekenkast, gordijnen en moeilijk schoon te maken oppervlaktes. 2. Kierenzuiger: voor kieren, hoeken, trappen, toetsenbord,... · 1 2 Het indicatielampje van de batterij geeft het batterijniveau aan. Als de batterij bijna leeg is, zal de indicator aan en uit knipperen. Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. Tijdens het stofzuigen zal er warme lucht uit het motorgedeelte komen. Dit is normaal. · · REINIGING EN ONDERHOUD HET TOESTEL PROPER MAKEN Maak het toestel schoon met een vochtige doek. Droog nadien het toestel goed af. Dompel het toestel nooit onder in water. HET STOFRESERVOIR PROPER MAKEN 1. 2. 3. 4. Zorg ervoor dat je de maximumaanduiding op het stofreservoir nooit overschrijdt. Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. Druk op de ontgrendeling van het stofreservoir om het stofreservoir los te maken van het toestel. Trek de filters uit het stofreservoir (C). Ledig het stofreservoir. Verwijder de hepafilter (A) uit de grofvuilfilter (B). Let hiervoor op het slotsymbooltje. A. Hepafilter: deze ronde stoffen filter vangt de kleine stofdeeltjes op. B. Grofvuilfilter: deze zorgt ervoor dat de grote stofdelen in het stofreservoir blijven. C. Stofreservoir: hierin worden alle grote stofdelen verzameld. www.domo-elektro.be A B C DO239S 7 NL 5. 6. 7. 8. Je kan nu alle delen afzonderlijk proper maken. Wij raden aan om dit met perslucht te doen. Indien je geen perslucht hebt, kan je de onderdelen uitwassen. Let er dan wel op dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug te gebruiken. Plaats de hepafilter terug in de grofvuilfilter. Let hiervoor op het slotsymbooltje. Plaats de filters terug in het stofreservoir. Klik het stofreservoir terug op het motorgedeelte. 2 4 3 Wij raden aan om de filters regelmatig te vervangen om een optimale werking van het toestel te verzekeren. Vuile filters zullen de zuigkracht drastisch doen dalen. Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. PROBLEEM EN OPLOSSING Probleem Oplossing De indicator van het batterijniveau knippert aan en uit. · De batterij is leeg. Laad het toestel op. Het toestel start niet. · De batterij is leeg. Laad het toestel op. Het toestel zuigt niet. · De filter is vuil/het stofreservoir zit vol. Reinig het toestel zoals beschreven in deze handleiding. De autonomie van het toestel wordt korter en korter. · De filter is vuil/het stofreservoir zit vol. Reinig het toestel zoals beschreven in deze handleiding. Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel volledig op en probeer opnieuw. De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na verkoop. Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. · · · 8 DO239S NL MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. NIET VERWIJDERBARE BATTERIJ Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in de buurt brengen (containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk zijn voor de menselijke gezondheid en voor het milieu. www.domo-elektro.be DO239S 9 GARANTIE FR Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 [email protected] Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n’ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/ fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés 10 DO239S · FR · · à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables. I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES · Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. · Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la fiche électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux. · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci. · L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. I INSTALLATION · Gardez l’appareil éloigné des matériaux inflammables, gaz ou explosifs. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION · N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. www.domo-elektro.be DO239S 11 FR · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT · N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des détergents, liquides, aiguilles, allumettes et autres liquides, objets tranchants ou inflammables. · N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer du ciment, de la poudre ou d’autres petites particules. Évitez également d’aspirer de grands objets. Ils pourraient bloquer l’aspirateur, le moteur pourrait surchauffer ou d’autres dégâts pourraient se produire. · Veillez à ce que l’arrivée d’air ne soient pas bloqués. · Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide. · Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. · Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser. · Des conditions extrêmes peuvent provoquer des fuites à la batterie. Si le liquide de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement celle-ci avec une eau savonneuse ou neutralisez le liquide avec un acide léger tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez ceux-ci abondamment à l’eau pendant au-moins 10 minutes et appelez un médecin. · Ne placez aucun objet étranger dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est bloquée. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air. · Enlevez du sol tout objet volumineux ou tranchant, pour ne pas endommager les pièces, les brosses ou le moteur. · Maintenez cheveux, vêtements flottants, doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et parties en mouvement. · N’utilisez jamais l’appareil sans filtres. Cela causerait des dégâts au moteur et rendrait ce dernier inutilisable. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT 12 DO239S PARTIES Poignée Bouton marche/arrêt Indicateur de batterie 3 Sélecteur de vitesse Bloc moteur Filtre Hepa Filtre à grosses particules de poussière Réservoir de poussière Base de chargement avec compartiment de rangement pour accessoires Petite brosse à poussières Suceur plat Adaptateur Bouton de déverrouillage du réservoir de poussière 11 10 9 1 2 4 5 FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 6 7 8 13 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · · Retirez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Retirez les éventuels autocollants promotionnels. Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide. CHARGE 1. 2. 3. 4. · · · Assemblez la base de chargement en emboîtant les deux parties. Insérez l’extrémité de l’adaptateur dans le connecteur inférieur de la base de chargement. Le cordon se loge facilement dans la cavité située au bas de la base de chargement, de sorte qu’il reste en place. Placez l’appareil dans sa base de chargement. Enfichez l’adaptateur dans la prise pour recharger l’appareil. Le témoin de la batterie indique quand l’appareil est entièrement chargé. Le témoin clignote pendant le chargement. Une fois la batterie totalement chargée, le témoin s’éteint. L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement. Chargez l’appareil pendant 3-5 heures avant la première utilisation, afin de pouvoir utiliser l’entière capacité de la batterie. www.domo-elektro.be DO239S 13 FR 1 2 3 4 UTILISATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirez l’aspirateur portatif de sa base de chargement. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Le moteur de l’appareil se mettra en marche et vous pourrez aspirer des miettes ou de petites poussières. Appuyez sur le régulateur de vitesse pour réduire ou augmenter la vitesse. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l’appareil. Remettez l’aspirateur portatif et ses accessoires dans la base de chargement pour les ranger ou recharger. ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser les accessoires suivants sur l’aspirateur à main : 1. Petite brosse à poussières: pour meubles, bibliothèque, rideaux et surfaces difficiles à nettoyer. 2. Suceur plat: pour les fentes, coins, marches, claviers, ... · 1 2 Le témoin lumineux de la batterie indique le niveau de la batterie. Le témoin lumineux commence à clignoter lorsque la batterie est presque déchargée. Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage. Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. Pendant l’aspiration, de l’air chaud sortira de la partie moteur. C’est normal. · · NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’APPAREIL Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. NETTOYER LE RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE 1. 2. 3. 4. 14 Assurez-vous de ne jamais dépasser l’indication de maximum sur le réservoir à poussière. Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage. Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière pour le détacher de l’appareil. Retirez les filtres du réservoir à poussière (C) et videz ce dernier. Retirez le filtre HEPA (A) du filtre à grosses particules (B). Faites attention au symbole du petit cadenas. A. Filtre Hepa : ce filtre en tissu rond retient les petites particules de poussière. DO239S A B C 6. 7. 8. FR 5. B. Filtre à grosses particules de poussière : il fait en sorte que les grosses particules de poussière soient contenues dans le réservoir. C. Réservoir de poussière : toutes les grosses particules de poussière y sont collectées. Vous pourrez désormais nettoyer toutes les pièces séparément. Nous vous recommandons de le faire avec de l’air comprimé. Si vous n’avez pas d’air comprimé, vous pouvez laver les pièces. Assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les réutiliser. Replacez le filtre HEPA dans le filtre à grosses particules. Faites attention au symbole du petit cadenas. Remettez les filtres dans le réservoir à poussière. Clipsez à nouveau le réservoir à poussière sur la partie moteur. 4 2 3 Nous vous recommandons de remplacer régulièrement les filtres, afin de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil. Des filtres sales diminueront sensiblement la puissance d’aspiration.Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage. Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Solution Le témoin du niveau de batterie se met à clignoter. · La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil. L’appareil ne démarre pas. · La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil. L’appareil n’aspire pas. · Les filtres sont sales/le réservoir de poussière est plein. Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. L’autonomie de l’appareil diminue sans cesse. · Les filtres sont sales/le réservoir de poussière est plein. Nettoyez l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi. L’appareil n’est pas suffisamment rechargé. Chargez l’appareil complètement et essayez à nouveau. La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service aprèsvente. Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses. · · · www.domo-elektro.be DO239S 15 MISE AU REBUT FR Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. BATTERIE NON AMOVIBLE L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier (parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. 16 DO239S GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! [email protected] DE +32 14 21 71 91 Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: · Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. · Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. · Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO239S 17 · · DE · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE · Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt. · Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. · Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. I ANSCHLUSS · Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoffen fern. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann. 18 I GEBRAUCH · Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. DO239S · · · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I PRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE · Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasch- und Reinigungsmittel, Flüssigkeiten, Nadeln, Streichhölzer und andere Flüssigkeiten dieser Art sowie scharfe oder brennbare Gegenstände einzusaugen. · Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Zement, Pulver und andere kleine Partikel aufzusaugen. Vermeiden Sie das Aufsaugen von größeren Objekten. Der Staubsauger kann blockieren, der Motor könnte überhitzen oder es könnten andere Beschädigungen auftreten. · Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. · Dieses Produkt enthält einen Akku. Die Batterien müssen recycelt werden. Durchbohren Sie die Batterie nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. Die Batterie kann explodieren. · Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. Wenn die Batterieflüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, müssen Sie diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen oder sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. Wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie sie mindestens 10 Minuten mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie einen Arzt. · Stecken Sie keine Fremdkörper in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie das Gerät frei von Staub, Haaren oder allem, was die Luftzufuhr behindern könnte. · Entfernen Sie große und scharfe Gegenstände vom Boden, um eine Beschädigung der Plastikteile, der Bürsten und des Motors zu vermeiden. · Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und beweglichen Teilen. · Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Der Motor wird dadurch beschädigt und unbrauchbar. DE I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. · Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be DO239S 19 DE TEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Griff Ein-/Aus-Schalter Akkustandsanzeige Saugleistungsregler Motorteil Hepa-Filter Grobstaubfilter Staubbehälter Ladestation mit Stauraum für Zubehör Staubbürste Fugendüse Adapter Entriegelung für den Staubbehälter 1 2 4 5 3 6 7 8 11 10 9 13 12 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie möglicherweise vorhandene Werbeaufkleber. Sie können die Außenseite des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. · AUFLADEN 1. 2. 3. 4. · · · 20 Montieren Sie die Ladestation, indem Sie die beiden Teile zusammenstecken. Stecken Sie das Ende des Adapters in die Buchse an der Unterseite der Ladestation. Das Kabel kann einfach in die Aussparung an der Unterseite der Ladestation gesteckt werden, damit es nicht verrutscht. Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose, um das Gerät aufzuladen. Die Batterieanzeige zeigt an, wenn das Gerät vollständig geladen ist. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige. Wenn der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich die Anzeige aus. Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für 3-5 Stunden auf, um die volle Kapazität der Batterie nutzen zu können. DO239S 1 2 3 4 GEBRAUCH 4. 5. 6. Nehmen Sie den Handstaubsauger aus der Ladestation. Den Ein-/Ausschalter betätigen, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Der Motor im Geräteinneren setzt sich in Betrieb, sodass Sie Krümel oder kleine Staubpartikel aufsaugen können. Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler, um die Geschwindigkeit zu verringern oder zu erhöhen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Setzen Sie den Handstaubsauger und das Zubehör zum Aufbewahren oder Aufladen wieder in die Ladestation ein. DE 1. 2. 3. ZUBEHÖR Für diesen Handstaubsauger kann das folgende Zubehör verwendet 1 werden: 1. Staubbürste: für Möbel, Bücherschrank, Gardinen und schwierig zu reinigende Oberflächen 2 2. Fugendüse: für Fugen, Ecken, Stufen, Tastatur,... · · Die Akkustandsanzeige zeigt den Akkustand an. Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Anzeige. Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. Beim Saugen tritt warme Luft aus dem Motorraum aus. Dies ist normal. · REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Trocken Sie das Gerät anschließend gut ab. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein. REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS 1. 2. 3. 4. Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Füllmenge des Staubbehälters nicht überschreiten. Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staubbehälter vom Gerät zu lösen. Nehmen Sie die Filter aus dem Staubbehälter (C). Leeren Sie den Staubbehälter. Den Hepafilter (A) aus dem Grobschmutzfilter (B) herausnehmen. Achten Sie dabei auf das Schlosssymbol. A. Hepa-Filter: Dieser runde Staubfilter fängt kleine Staubpartikel auf. www.domo-elektro.be A B C DO239S 21 5. 6. 7. 8. B. Grobstaubfilter: Dieser sorgt dafür, dass die großen Staubpartikel im Staubbehälter bleiben. C. Staubbehälter: Hierin werden alle großen Staubpartikel gesammelt. Sie können nun alle Teile separat reinigen. Wir empfehlen Ihnen, dies mit Druckluft zu tun. Wenn Sie keine Druckluft haben, können Sie alle Teile auswaschen. Stellen Sie sicher, dass er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Den Hepafilter wieder in den Grobschmutzfilter einsetzen. Achten Sie dabei auf das Schlosssymbol. Die Filter zusammen wieder in den Staubbehälter einsetzen. Klicken Sie den Staubbehälter wieder auf die Motoreinheit. 4 3 DE 2 Wir empfehlen, die Filter zur Gewährleistung einer optimalen Funktionalität des Geräts regelmäßig auszutauschen. Durch verschmutzte Filter geht die Saugkraft drastisch zurück. Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. Dies kommt der Saugkraft und der Lebensdauer des Geräts zugute. PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem Lösung Die Batterie-Kontrollleuchte blinkt. · Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf. Das Gerät startet nicht. · Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf. Das Gerät saugt nicht. · Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll. Reinigen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Die Betriebszeit des Geräts wird immer kürzer. · Die Filter sind verschmutzt/der Staubbehälter ist voll. Reinigen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After Sales-Service. Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. · · · 22 DO239S ENTSORGEN DE Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. NICHT HERAUSNEHMBARE BATTERIE Das Gerät wird mit einer Batterie betrieben, die auch nach Gebrauch nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können das Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-Altgeräte (Recupel) in Ihrer Nähe bringen (Wertstoffhof, Fachgeschäft etc.). Batterien enthalten Stoffe, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. www.domo-elektro.be DO239S 23 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you. +32 14 21 71 91 [email protected] EN Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30 This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months. The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: · If the instructions in this manual have not been followed. · In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high. · In case of incorrect, rough or abnormal use. · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given 24 DO239S I ELECTRICAL WARNINGS · In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. · The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. · Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself. EN · · · supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable. I INSTALLATION · Do not place near flammable materials, gases or explosives. · Do not use or store this appliance outdoors. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. I USE · Do not use this appliance for other than intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer cannot be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · Never leave the appliance unattended while it is functioning. · Do not operate the appliance with wet hands. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. www.domo-elektro.be DO239S 25 EN I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar liquids, sharp objects or flammable objects. · Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other damage may occur. · Make sure that the air intake opening does not become blocked. · Make sure that the machine does not come into contact with liquids. · First charge a new battery up completely. · Pull the plug from the outlet when the vacuum cleaner is fully charged. · This product contains a rechargeable battery. Batteries should be recycled. Do not drill into the battery or expose it to high temperatures; the battery could explode. · Under extreme circumstances, there could be leakage of the battery. If the liquid from the battery comes into contact with the skin, wash it off immediately with water and soap or neutralize it with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor. · Do not place foreign objects in the openings of your machine. Do not use the machine if an opening is blocked. Keep the machine free from dust, dirt, hair or anything that could reduce the air supply. · Remove large and sharp objects from the floor to prevent damage to the plastic components, the brushes and the motor. · Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings and moving parts. · Never use the appliance without a filters. This will damage the motor and render it unusable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 26 Handle On-off button Battery indicator Speed button Motor compartment HEPA filter Coarse debris filter Dust reservoir Charging base with storage for accessories Dust brush Crevice vacuum cleaner Adapter Unlock button for dust reservoir DO239S 1 3 2 4 5 6 7 8 11 10 9 13 12 BEFORE THE FIRST USE · · Carefully remove the device from the packaging. Remove any promotional stickers. Clean the outside of the device with a soft damp cloth. CHARGING · Assemble the charging base by clicking both parts together. Insert the end of the adapter into the socket at the bottom of the charging base. You can easily fit the cord in the recess at the bottom of the charging base so that it stays in place. Place the appliance in its storage base. Plug the adapter into the wall socket to charge the appliance. The battery indicator shows when the appliance is fully charged. While charging, the indicator flashes. When the battery is fully charged, the indicator will turn off. The machine cannot be started during charging. Prior to first use, charge the machine for 3-5 hours in order to be able to utilize the full capacity of the battery. 2 3 1 4 · · EN 1. 2. 3. 4. USE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove the handheld vacuum cleaner from its charging base. Press the on/off button to turn the appliance on. The motor in the device will start working, allowing you to vacuum crumbs or small dust particles. Press the speed controller to decrease the speed and to increase it again. Press the on/off button again to turn off the appliance. Return the handheld vacuum and accessories to the charging base for storage or charging. ACCESSORIES You can use the following accessories on the hand-held vacuum cleaner: 1 1. Dust brush: for furniture, bookshelves, curtains and hard to clean surfaces. 2. Crevice vacuum cleaner: for crevices, corners, stairs, keyboards,... 2 · The battery indicator light indicates the battery level. When the battery is low, the indicator will blink on and off. www.domo-elektro.be DO239S 27 · For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. While vacuuming, warm air will come out of the motor compartment. This is normal. · CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE MACHINE Clean the machine with a slightly moist soft cloth. Dry the machine off well. Never submerge the machine in water! CLEANING THE DUST RESERVOIR 1. EN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Never exceed the maximum indicator on the dust container. For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. Press the dust container release to release the dust container from the appliance. Pull the filters out of the dirt receptacle (C). Empty the canister. Remove the HEPA filter (A) from the coarse debris filter (B). Pay attention to the lock symbol. A. HEPA filter: this round dust filter captures the small dust particles. B. Coarse debris filter: this ensures that the large dust particles remain in the dirt receptacle. C. Dirt receptacle: this is where all large dirt particles are collected. You can now clean all the parts separately. We recommend you do this with compressed air. If you do not have compressed air, you can wash out the parts. Make sure they are completely dry before using them again. Replace the HEPA filter in the coarse debris filter. Pay attention to the lock symbol. Put the filters back in the dirt receptacle. Click the dust container back onto the motor part. 2 3 4 We advise replacing the filters regularly to ensure an optimal operation of the machine. Dirty filters will reduce the suction power drastically. For the best results, clean the dust reservoir and the filters after each use. This is better for the suction power and the life span of the machine. 28 DO239S A B C PROBLEM AND SOLUTION Problem Solution The battery charge indicator will flash on and off. · The battery is empty. Charge the machine. The machine does not start up. · The battery is empty. Charge the machine. The machine does not vacuum. · The filters are dirty/the dust reservoir is full. Clean the machine as described in this manual. The running time of the machine is shorter and shorter. · The filters are dirty/the dust reservoir is full. Clean the machine as described in this manual. The machine is not sufficiently charged. Charge the machine fully and try again. The battery is broken or old. Contact the after sales service. Stuck hairs. Remove the hairs stuck on the brushes. · · · This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. EN ENVIRONMENTAL GUIDELINES The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. NON-REMOVABLE BATTERY The appliance is battery-operated, and the battery must not be disposed of with household waste, even after use. You can take the appliance to a collection point for discarded electrical appliances (Recupel) in your neighbourhood (container park, specialist shop, etc.). Batteries contain substances that are dangerous to human health and to the environment. www.domo-elektro.be DO239S 29 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30 Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. · Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: · Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. · Granjas. · Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. · Habitaciones de invitados o similares. · Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. DO239S I INSTALACIÓN · No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos. · No utilice el aparato al aire libre. · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ES I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia · Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. · Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. I USO · Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. · No utilice el aparato con las manos mojadas. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. · Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas. www.domo-elektro.be DO239S 31 ES I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · No utilice la aspiradora para aspirar detergentes, líquidos, agujas, cerillas y similares, ni objetos afilados o inflamables. · No utilice la aspiradora para aspirar cemento, polvo y otras partículas finas. Evite también la aspiración de objetos grandes. La aspiradora se podría bloquear, el motor se podría sobrecalentar o se podrían producir otros tipos de daños. · Asegúrese de que la entrada de aire no queda bloqueada. · Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos. · Cargue siempre una batería nueva por completo. · Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora esté completamente cargada. · Este producto contiene una batería recargable. Las baterías se deben reciclar. No perfore la batería ni la exponga a altas temperaturas, ya que podría explotar. · Bajo condiciones extremas se podrían producir fugas en la batería. Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávela inmediatamente con jabón y agua, o neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos con abundante agua durante al menos 10 minutos y contacte con un médico. · No introduzca objetos extraños en las aberturas de su aparato. No utilice el aparato si hay alguna abertura bloqueada. Mantenga el aparato libre de polvo, suciedad, pelos o cualquier cosa que pueda reducir el suministro de aire. · Retire los objetos grandes y afilados del suelo para evitar daños en las piezas de plástico, los cepillos y el motor. · Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 32 Asa Botón de encendido/apagado Indicador de batería Regulador de velocidad La parte del motor Filtro Hepa Filtro para suciedad gruesa Depósito de polvo Base de carga con compartimento para accesorios Cepillo Accesorio para hendiduras Adaptador Botón de desbloqueo del depósito de polvo DO239S 1 3 2 4 5 6 7 8 11 10 9 13 12 ANTES DEL PRIMER USO · · Extraiga el aparato y los accesorios del paquete. En su caso, retire las pegatinas promocionales. Puede limpiar el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. CARGA 4. · Ensamble la base de carga apretando ambas partes hasta que encajen con un clic. Introduzca el extremo del adaptador en la conexión situada en la parte inferior de la base de carga. Puede encajar fácilmente el cable en el hueco de la parte inferior de la base de carga para mantenerlo en su sitio. Coloque el aparato en su base de carga. Enchufe el adaptador a la toma de corriente para cargar el aparato. El indicador de la batería mostrará cuándo el aparato está completamente cargado. Durante la carga, el indicador parpadeará. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador se apagará. No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando. Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato durante 3-5 horas, para poder aprovechar la capacidad completa de la batería. 2 3 1 4 · · ES 1. 2. 3. USO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retire la aspiradora de mano de su base de carga. Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El motor del aparato se pondrá en marcha y le permitirá aspirar migas o pequeñas partículas de polvo. Pulse el regulador de velocidad para subir o volver a bajar la velocidad. Vuelva a presionar el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. Vuelva a colocar la aspiradora de mano y los accesorios en su base de carga para guardar o recargar el aparato. www.domo-elektro.be DO239S 33 ACCESORIOS Puede usar los siguientes accesorios en la aspiradora de mano: 1. Cepillo: para muebles, librería, cortinas y superficies difíciles de limpiar 2. Accesorio para hendiduras: para resquicios, esquinas, escaleras, teclado... · 1 2 La lámpara indicadora de batería indica el nivel de batería. Cuando la batería esté casi vacía, el indicador de encendido y apagado parpadeará. Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. Durante la aspiración saldrá aire caliente del compartimento del motor. Esto es normal. · · LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIAR EL APARATO DE POLVO Limpie el aparato con un paño húmedo. Después, seque bien el aparato. Nunca sumerja la parrilla en agua. LIMPIAR EL DEPÓSITO DE POLVO ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese de que nunca se supera la indicación máxima en el depósito de polvo. Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. Presione el cierre de seguridad para desbloquear el depósito de polvo y quitarlo del aparato. Extraiga los filtros del depósito para polvo (C). Vacíe el depósito para polvo. Retire el filtro hepa (A) del filtro de suciedad gruesa (B). Observe el símbolo del candado. A. Filtro Hepa: este filtro de polvo redondo atrapa las pequeñas partículas de polvo. B. Filtro para suciedad gruesa: esto asegura que las grandes partículas de polvo permanezcan en el depósito para el polvo. C. Depósito para el polvo: recoge todas las partículas de polvo grandes. Ahora ya puede limpiar todas las partes por separado. Le recomendamos que lo haga con aire comprimido. Si no tiene aire comprimido también puede lavar las partes. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a utilizarlos. Vuelva a colocar el filtro hepa en el filtro para suciedad gruesa. Observe el símbolo del candado. Vuelva a colocar los filtros en el depósito para el polvo. Vuelva a encajar el depósito de polvo en la sección del motor. 2 34 DO239S 3 4 A B C Recomendamos sustituir el filtro con regularidad para asegurar un funcionamiento óptimo del aparato. Los filtros sucios reducirán considerablemente la fuerza de succión.Para obtener los mejores resultados, limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso. Esto mejorará la potencia de aspiración y la vida útil del aparato. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posibles causas El indicador de nivel de batería se enciende y se apaga. · La batería está vacía. Cargue el aparato. El aparato no arranca. · La batería está vacía. Cargue el aparato. El aparato no aspira. · El filtro está sucio/el depósito para el polvo está lleno. Limpie el aparato de la manera descrita en este manual. La autonomía del aparato disminuye cada vez más. · El filtro está sucio/el depósito para el polvo está lleno. Limpie el aparato de la manera descrita en este manual. El aparato no está cargado suficientemente. Cargue el aparato completamente e inténtelo de nuevo. La batería está rota o envejecida. Contacte el servicio posventa. Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los cepillos. · · ES · www.domo-elektro.be DO239S 35 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. ES BATERÍA NO EXTRAÍBLE El aparato funciona con una batería (o, en su caso, con una o varias pilas) que, incluso después de su uso, no se puede(n) eliminar con la basura doméstica. Puede llevar el aparato a un punto de recogida de aparatos eléctricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterías contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente. 36 DO239S GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: · mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; · errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; · uso errato, anormale e manesco; · manutenzione insufficiente o errata; · riparazione o modifiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; · uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore. · · · · · · · · Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni. Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non giochino con gli imballaggi. Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali: · angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali · Fattorie · Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali · Camere per vacanze o ambienti analoghi L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore. IT INDICAZIONI DI SICUREZZA I AVVERTENZE ELETTRICHE · Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in www.domo-elektro.be DO239S 37 · · · · · · · posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica. Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità alla normativa locale vigente. Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con superfici calde. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e non coprire l’apparecchio. Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga. Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza postvendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. IT I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali infiammabili, gas o esplosivi. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO · Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. · L’apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile per incidenti causati da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. · Non fare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all’apparecchio. I PULIZIA E MANUTENZIONE · Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Questo per evitare scosse elettriche o incendi. · Se l’apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita può ridursi in modo drastico e possono verificarsi situazioni pericolose. 38 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE · Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare detergenti, liquidi, aghi, fiammiferi, oggetti appuntiti o infiammabili e altri liquidi simili. · Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare cemento, o polvere simile, e altre piccole particelle. Evitare anche di aspirare oggetti di grandi dimensioni. L’aspirapolvere si potrebbe bloccare, il motore potrebbe surriscaldarsi oppure si potrebbero verificare altri danni. · Accertarsi che la presa d’aria non siano ostruite. DO239S · · · · Assicurarsi che l’apparecchio non venga a contatto con liquidi. Caricare sempre completamente la nuova batteria. Togliere la spina dalla presa quando l’aspirapolvere è completamente carico. Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. Le batterie devono essere riciclate. Non forare la batteria e non esporla a temperature elevate, poiché potrebbe esplodere. In circostanze estreme, è possibile che la batteria perda il liquido che contiene. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra in contatto con la pelle, è necessario lavare subito con acqua e sapore o neutralizzare con una sostanza acida come aceto o succo di limone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua per almeno 10 minuti e contattare un medico. Non collocare corpi estranei nelle aperture dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se un’apertura risulta bloccata. Mantenere il dispositivo privo di polvere, sporcizia, capelli o qualsiasi altra sostanza che possa ridurre l’alimentazione dell’aria. Togliere dal pavimento oggetti di grandi dimensioni e taglienti, per evitare danni alle parti in plastica, alle spazzole e al motore. Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. · · · · · CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI Impugnatura Tasto on/off Indicatore della batteria Selettore di velocità Blocco motore Filtro HEPA Filtro per sporco grosso Serbatoio polvere Base di ricarica con deposito per accessori Spazzola polvere Lancia Adattatore Sblocco serbatoio polvere 1 2 4 5 3 6 7 8 11 10 9 IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 13 12 www.domo-elektro.be DO239S 39 PRIMA DELL’USO · · Estrarre l’apparecchio e gli accessori dall’imballaggio. Rimuovere eventuali adesivi promozionali. È possibile pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido e umido. CARICARE 1. 2. 3. 4. · Assemblare la base di ricarica unendo le due parti fino a udire un clic. Inserire l’estremità dell’adattatore nel punto di attacco sulla parte bassa della base di ricarica. Il cavo può essere facilmente inserito nell’incavo sul fondo della base di ricarica per tenerlo in posizione. Posizionare il dispositivo nella sua base di ricarica. Inserire l’adattatore nella presa di corrente per caricare il dispositivo. L’indicatore della batteria mostra quando il dispositivo è completamente carico. Durante la carica l’indicatore lampeggia. Quando la batteria è completamente carica l’indicatore si spegne. Durante il caricamento, l’aspirapolvere non può essere acceso. Caricare l’apparecchio la prima volta per 3-5 ore per poter usufruire della capacità totale della batteria. 2 3 1 4 · · IT UTILIZZO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Estrarre l’aspirapolvere portatile dalla base di ricarica. Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchio. Il motore dell’apparecchio si azionerà e sarà quindi possibile aspirare briciole o particelle di polvere. Premere il regolatore di velocità per diminuire o aumentare la velocità. Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere l’apparecchio. Riposizionare l’aspirapolvere portatile e gli accessori nella base di ricarica per riporli o ricaricarli. ACCESSORI 1 Sull’aspirapolvere portatile è possibile utilizzare i seguenti accessori: 1. Spazzola per la polvere: per mobili, librerie, tende e superfici difficili da pulire. 2 2. Lancia: per tastiere, scale, angoli, ecc. · · · 40 L’indicatore luminoso della batteria indica il livello della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, l’indicatore lampeggia. Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. Durante l’aspirazione, dal gruppo motore fuoriuscirà dell’aria calda. Questo è normale. DO239S PULIZIA E MANUTENZIONE PULIRE L’ASPIRAPOLVERE Pulire l’apparecchio con un panno umido. Asciugarlo con cura. Non immergere mai il blocco motore in acqua. PULIRE IL SERBATOIO DELLA POLVERE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assicurarsi di non superare mai l’indicazione di livello massimo del serbatoio polvere. Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio polvere per staccarlo dal dispositivo. Estrarre i filtri dal serbatoio polvere (C). Svuotare il serbatoio polvere. Rimuovere il filtro HEPA (A) dal filtro per sporco grosso (B). Osservare il simbolo di chiusura. A. Filtro HEPA: questo filtro tondo in stoffa cattura le particelle di polvere. B. Filtro per sporco grosso: questo fa sì che le particelle di polvere e sporco di dimensioni più grandi rimangano nel serbatoio polvere. C. Serbatoio polvere: qui vengono raccolte tutte le particelle di polvere più grandi. A questo punto è possibile pulire tutti i componenti separatamente. Si consiglia di farlo usando aria compressa. Se non si dispone di aria compressa, è possibile lavare i componenti. Ma accertarsi che siano completamente asciutti prima di riutilizzarli. Riposizionare il filtro HEPA nel filtro per sporco grosso. Osservare il simbolo di chiusura. Riposizionare i filtri nel serbatoio polvere. Ricollocare il serbatoio polvere sul gruppo motore fino a udire un clic. 3 B C 4 IT 2 A Consigliamo di sostituire i filtri con regolarità per garantire l’ottimale funzionamento dell’apparecchio. I filtri sporchi causano la drastica riduzione della potenza di aspirazione. Per ottenere i risultati migliori, pulire il serbatoio della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo. Questo manterrà inalterate la potenza di aspirazione e la durata dell’apparecchio. www.domo-elektro.be DO239S 41 PROBLEMI E SOLUZIONE Problema Soluzione La spia del livello della batteria lampeggia. · La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio. L'apparecchio non si avvia. · La batteria è scarica. Ricaricare l’apparecchio. L'apparecchio non aspira. · Il filtro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno.Pulire l’apparecchio come descritto nel presente manuale. L'autonomia dell'apparecchio è sempre più breve. · Il filtro è sporco o il serbatoio della polvere è pieno. Pulire l’apparecchio come descritto nel presente manuale. L’apparecchio non è sufficientemente carico. Caricare completamente l’apparecchio e riprovare. La batteria è danneggiata o usurata. Contattare il servizio assistenza post-vendita. Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo. · · · MISURE AMBIENTALI IT Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. BATTERIA NON RIMOVIBILE L’apparecchio funziona con una batteria che anche dopo l’utilizzo non può essere smaltita con i rifiuti domestici. È possibile portare l’apparecchio presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche in disuso della propria zona (isola ecologica, esercizio commerciale di settore...). Le batterie contengono sostanze pericolose per la salute delle persone e per l’ambiente. 42 DO239S ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. 1. Trvání záruky: 2 roky 2. Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 3. Záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. · Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. · Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. www.domo-elektro.be DO239S CZ Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal: · má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí, · zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy, · zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů. Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí. Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí věci kupujícím. Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované zboží. Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem. 43 · · · · · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný servis. Za rizika při nesprávném používání nebo nedodržování bezpečnostních zásad je odpovědný uživatel. Výrobce, dovozce ani prodejce nenese odpovědnost za takto vzniklá rizika špatné manipulace. CZ I UPOZORNĚNÍ – ELEKTRICKÁ · Tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou (např. časovač …) ani jiným neoriginálním příslušenstvím ani ovládáním. · Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak ho odpojte od el. napětí. Před vypojením vypněte hlavní vypínače do polohy „0“. Před rozebírání, skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za zástrčku. · Před použitím zkontrolujte a zajistěte, aby parametry el. sítě odpovídaly požadovaným parametrům na informativním štítku přístroje. · Zástrčku (přívodní kabel) zapojujte vždy jen do zásuvky, která je bez vad a nainstalována, uzemněna v souladu se všemi místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní zásuvky a nepoužívejte k tomu ani elektrické rozbočky. · Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho opravovat sami doma. I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE · Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. · Nepoužívejte přístroj venku. · Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. · Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla. I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ · Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený. · Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. 44 DO239S · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ · Nepoužívejte vysavač k vysávání čistících prostředků, kapalin, jehel, zápalek, ostrých objektů nebo hořlavých předmětů. · Nepoužívejte vysavač k vysávání cementu, prášků a jiných malých částí. Také se vyhněte vysávání velkých objektů. Vysavač by se mohl ucpat, motor by se mohl přehřát nebo může dojít k jinému poškození. · Ujistěte se, že přívod vzduchu ani sací otvor není blokovaný. · Vysavač nesmí přijít do kontaktu s vodou. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. · Poprvé nabijte novou baterii na maximum. · Tento vysavač obsahuje opakovaně nabíjecí baterii. Baterie může být recyklována. Baterii nevystavujte vysokým teplotám, jinak může hrozit exploze/vytečení baterie. · Za extrémních okolností by mohlo dojít k vytečení baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s pokožkou, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem nebo ji neutralizujte jemnou kyselinou, (např. citrónová šťáva nebo ocet). Pokud se kapalina dostane do očí, vypláchněte je vodou - alespoň 10 minut a co nejdříve vyhledejte lékaře. · Do otvorů vysavače nevkládejte cizí předměty. Vysavač se nasnažte spustit, pokud je některý z otvorů zablokovaný/ucpaný. Přístroj udržujte čistý, bez prachu, nečistot, vlasů nebo čehokoli, co by mohlo omezit přísun vzduchu. · Před vysáváním nejdříve z plochy/podlahy odstraňte ostré a velké předměty, abyste předešli riziku zablokování sacích otvorů a poškození přístroje. · Při vysávání buďte opatrní a držte dostatečně daleko vlasy, volné oblečení, prsty i jiné části těla. · Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů nebo jinak nekompletní. CZ USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. www.domo-elektro.be DO239S 45 ČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rukojeť vysavače Hlavní vypínač Kontrolka stavu baterie Ovladač / tlačítko rychlosti Motorová část HEPA filtr Filtr na hrubé nečistoty Zásobník na prach Nabíjecí stanice s držákem na příslušenství Prachový kartáč Štěrbinový nástavec Nabíjecí adapter Tlačítko pro uvolnění zásobníku 1 2 4 5 3 6 7 8 11 10 9 13 12 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Opatrně vybalte přístroj z krabice a odlepte všechny ochranné i reklamní polepy. POZOR: Děti si s polepkami ani igelity nesmí hrát – mohlo by být nebezpečné. Vnější povrch přístroje otřete jemným suchým hadříkem. · NABÍJENÍ CZ 1. 2. 3. 4. · · · 46 Nabíjecí stanici sestavte – zacvaknutím obou částí k sobě. Konektor nabíječky připojte k nabíjecí základně. Konektor si můžete napevno zachytit k držáčku na stanici a mít ho vždy tak při ruce. Přístroj položte do základny a základnu připojte do el. sítě. Spotřebič se nabije. Ukazatel baterie bude informovat o tom zda se nabíjí nebo už je nabito. Při nabíjení budou kontrolky blikat. Jakmile je plně nabito, tak kontrolky zhasnou. Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout. Při prvním dobíjení dbejte na to, aby se baterie plně nabila. Nabíjení je potřeba nechat celé 3-5 hodiny a využít tak plnou kapacitu baterie. 2 3 1 4 DO239S POUŽITÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vysavač vyjměte ze základny. Vysavač zapněte stiskem hlavního vypínače/spínače ON/OFF. V přístroji se rozběhne motůrek a začne se vysávat. Ideální na vysávání menších drobků, nečistot a prachu. Stiskem tlačítka na volbu výkonu můžete přepínat mezi vyšším a nižším výkonem. Opětovným stiskem tlačítka on/off vysavač vypnete. Vysavač a příslušenství nejlépe uskladníte přímo v nabíjecí stanici (vše na svém místě). PŘÍSLUŠENSTVÍ K vysavači můžete využít následující příslušenství, viz níže: 1. Prachový kartáč: na nábytek, poličky s knihami, závěsy a povrchy, které se hůře čistí 2. Štěrbinová hubice: do štěrbin, do rohů, na zákoutí schodů a všech nedostupných mís. · 1 2 Kontrolky baterie informují o stavu nabití. Ve chvíli, kdy je téměř vybitý, tak kontrolky už začnou ke blikat. Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. Během vysávání vychází z motorové části teplý vzduch – to je zcela normální. · · ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Tělo přístroje stačí otírat vlhkým hadříkem a poté důkladně vysušit. Přístroj nikdy neponořujte pod vodu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nikdy nepřekračujte / nepřeplňujte maximální objem zásobníku prachu. Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. Nádobu nečistot lehce sundáte, pokud stisknete tlačítko „uvolnění nádoby“. Z prostoru na nečistoty opatrně vytáhněte filtr (C) a celý prostor zásobníku vyčistěte. HEPA filtr (A) vytáhněte z filtru hrubých nečistot (B). Dbejte namalovaných symbolů zámku. A. HEPA filtr: tento kulatý prachový filtr zachycuje nejmenší prachové částice B. Filtr na hrubé nečistoty: to zajišťuje, aby velké části nečistot zůstaly v zásobníku a A nedostaly se do motoru. C. Zásobník na nečistoty: zde se shromažďuje všechen prach a nečistoty B Ideální je zásobník a filtry profouknout vzduchem (ve venkovním prostředí). Pokud nemáte kompresor nebo stlačený vzduch, tak můžete filtry opláchnout vodou. Před C dalším použitím však musí být zcela suché. HEPA filtr vložte zpět do filtru hrubých nečistot. Dbejte namalovaných symbolů zámku. Složené filtry uložte zpět do zásobníku na nečistoty Po vyčištění opět nádobu nečistot nasaďte zpět na motorovou část. www.domo-elektro.be DO239S CZ ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU PRACHU 47 2 4 3 Doporučujeme pravidelně měnit všechny filtry ve vysavači. Zanešený filtr snižuje sací výkon a mnohonásobně více zatěžuje přístroj. Nejlepších sacích výsledků dosáhnete, pokud budete vysavač a prachový zásobník s filtry čistit po každém použití. Vyčištěný vysavač lépe saje a prodlužuje se tím životnost motoru. MOŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Problém Příčina Kontrolka baterie bliká · Baterie je vybitá. Vysavač se právě nabíjí. Vysavač se nespustí. · Baterie je vybitá. Vysavač se právě nabíjí. Vysavač nevysává. · Filtr v zásobníku je špinavý/zásobník nečistot je plný. Celý vysavač vyčistěte dle výše uvedeného postupu. Rapidně se zkracuje aktivní doba výdrže baterie. · Filtr v zásobníku je špinavý/zásobník nečistot je plný. Celý vysavač vyčistěte dle výše uvedeného postupu. Vysavač nebyl nabitý na 100%. Nechte nabít vysavač znovu a naplno. Zkuste znovu. Baterie je buď stará nebo rozbitá. Obraťte se na záruční/ pozáruční servis. V kartáči jsou namotané vlasy. Vyčistěte. · · CZ · 48 DO239S OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. PEVNĚ ZABUDOVANÉ BATERIE CZ Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat www.domo-elektro.be DO239S 49 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. 1. Trvanie záruky: 2 roky 2. Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie 3. Záruka zaniká: - pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom) - pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal: · má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje, · sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza, · tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akosť alebo prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy, · tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri prevzatí. Pokiaľ nie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť od prevzatia veci kupujúcim. Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložiť k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SK · · · · · · 50 Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať. Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. DO239S · · · · · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. Za riziká pri nesprávnom používaní alebo nedodržovanie bezpečnostných zásad je zodpovedný používateľ. Výrobca, dovozca ani predajca nenesie zodpovednosť za takto vzniknutá riziká zlej manipulácie. I UPOZORNENIE – ELEKTRICKÁ · Tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú súčiastkou (napr. Časovač ...) ani iným neoriginálnym príslušenstvom ani ovládaním. · Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či meniť súčasti, tak ho odpojte od el. napätia. Pred vypojením vypnite hlavný vypínača do polohy “0”. Pred rozoberanie, skladaním aj pred čistením, vždy nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku. · Pred použitím skontrolujte a zabezpečte, aby parametre el. siete zodpovedali požadovaným parametrom na informatívnym štítku prístroja. · Zástrčku (prívodný kábel) zapájajte vždy len do zásuvky, ktorá je bez chýb a nainštalovaná, uzemnená v súlade so všetkými miestnymi normami. · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia. Kábel nenechávajte ležať pod prístrojom ani nesmie byť omotaný okolo prístroja. · Spotrebič nepoužívajte s predlžovacím prívodným káblom. Zapájajte vždy priamo do vlastnej zásuvky a nepoužívajte k tomu ani elektrickej rozbočky. · Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúšajte sa ho opravovať sami doma. I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA · Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. · Nepoužívajte prístroj vonku. · Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. · Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. www.domo-elektro.be SK I UPOZORNENIE – POUŽITIE · Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. DO239S 51 · · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy. I UPOZORNENIE – ŠPECIFICKÉ · Nepoužívajte vysávač na vysávanie čistiacich prostriedkov, kvapalín, ihiel, zápaliek, ostrých objektov alebo horľavých predmetov. · Nepoužívajte vysávač na vysávanie cementu, práškov a iných malých častí. Tiež sa vyhnite vysávaniu veľkých objektov. Vysávač by sa mohol upchať, motor by sa mohol prehriať alebo môže dôjsť k inému poškodeniu. · Uistite sa, že prívod vzduchu ani sací otvor nie je blokovaný. · Vysávač nesmie prísť do kontaktu s vodou. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. · Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Tento vysávač obsahuje opakovane nabíjaciu batériu. Batéria môže byť recyklovaná. Batériu nevystavujte vysokým teplotám, inak môže hroziť explózia/vytečenie batérie. · Za extrémnych okolností by mohlo dôjsť k vytečeniu batérie. Pokiaľ sa kvapalina z batérie dostane do kontaktu s pokožkou, okamžite ju umyte vodou a mydlom alebo ju neutralizujte jemnou kyselinou, (napr. citrónová šťava alebo ocot). Pokiaľ sa kvapalina dostane do očí, vypláchnite ich vodou - aspoň 10 minút a čo najskôr vyhľadajte lekára. · Do otvorov vysávača nevkladajte cudzie predmety. Vysávač sa nasnažte spustiť, pokiaľ je niektorý z otvorov zablokovaný/upchatý. Prístroj udržujte čistý, bez prachu, nečistôt, vlasov alebo čohokoľvek, čo by mohlo obmedziť prísun vzduchu. · Pred vysávaním najskôr z plochy/podlahy odstráňte ostré a veľké predmety, aby ste predišli riziku zablokovania sacích otvorov a poškodenia prístroja. · Pri vysávaní buďte opatrní a držte dostatočne ďaleko vlasy, voľné oblečenie, prsty aj iné časti tela. · Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov alebo inak nekompletný. SK USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. 52 DO239S ČASTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rukoväť vysávača Hlavný vypínač Indikátor batérie Ovládač / tlačidlo rýchlosti Motorová časť HEPA filter Filter na hrubé nečistoty Zásobník na prach Nabíjacia stanica s držiakom na príslušenstvo Prachová kefa Štrbinový nástavec Nabíjací adapter Tlačidlo pre uvoľnenie zásobníka 1 2 4 5 3 6 7 8 11 10 9 13 12 PRED PRVÝM POUŽITÍM · Opatrne vybaľte prístroj z krabice a odlepte všetky ochranné aj reklamné polepy. POZOR: Deti sa s polepka ani igelity nesmie hrať - mohlo by byť nebezpečné. Vonkajší povrch prístroja utrite jemnou suchou handričkou. · NABÍJANIE · · · Nabíjaciu stanicu zostavte – zacvaknutím oboch častí k sebe. Konektor nabíjačky pripojte k nabíjacej základni. Konektor si môžete napevno zachytiť k držiaku na stanici a mať ho vždy tak po ruke. Prístroj položte do základne a základňu pripojte do el. siete. Spotrebič sa nabije. Ukazovateľ batérie bude informovať o tom či sa nabíja alebo už je nabité. Pri nabíjaní budú kontrolky blikať. Akonáhle je plne nabité, tak kontrolky zhasnú. Pri priebehu nabíjania nie je možné vysávač zapnúť. Pri prvom dobíjanie dbajte na to, aby sa batéria plne nabila. Nabíjanie je potrebné nechať celé 3-5 hodiny a využiť tak plnú kapacitu batérie. 2 3 1 4 www.domo-elektro.be DO239S SK 1. 2. 3. 4. 53 POUŽITIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vysávač vyberte zo základne. Vysávač zapnite stlačením hlavného vypínača / spínača ON / OFF. V prístroji sa rozbehne motůrek a začne sa vysávať. Ideálny na vysávanie menších omrviniek, nečistôt a prachu. Stlačením tlačidla na voľbu výkonu môžete prepínať medzi vyšším a nižším výkonom. Opätovným stlačením tlačidla on/off vysávač vypnete. Vysávač a príslušenstvo najlepšie uskladníte priamo v nabíjacej stanici (všetko na svojom mieste). PRÍSLUŠENSTVO K vysávaču môžete využiť nasledujúce príslušenstvo, viď nižšie: 1 1. Prachový kefa: na nábytok, poličky s knihami, závesy a povrchy, ktoré sa ťažšie čistí 2. Štrbinová hubica: do štrbín, do rohov, na zákutia schodov a všetkých 2 nedostupných miest. · Kontrolky batérie informujú o stave nabitia. Vo chvíli, keď je takmer vybitý, tak kontrolky už začnú ku blikať. Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s filtrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora. Počas vysávania vychádza z motorovej časti teplý vzduch - to je úplne normálne. · · ČISTENIE A ÚDRŽBA ČISTENIE PRÍSTROJA Telo prístroja stačí utierať vlhkou handričkou a potom dôkladne vysušiť. Prístroj nikdy neponárajte pod vodu. ČISTENIE ZÁSOBNÍKA PRACHU 1. 2. 3. 4. SK 5. 6. 7. 8. 54 Nikdy neprekračujte / neprepĺňajte maximálny objem zásobníka prachu. Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s filtrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora. Nádobu nečistôt ľahko zložíte, ak stlačíte tlačidlo „uvoľnenie nádoby“. Z priestoru na nečistoty opatrne vytiahnite filter (C) a celý priestor zásobníka vyčistite. HEPA filter (A) vytiahnite z filtra hrubých nečistôt (B). Dbajte namaľovaných symbolov zámku. A. HEPA filter: tento okrúhly prachový filter zachytáva najmenšie prachové častice B. Plastový filter na hrubé nečistoty: to zabezpečuje, aby veľké časti nečistôt zostali v A zásobníku a nedostali sa do motora. B C. Zásobník na nečistoty: tu sa zhromažďuje všetok prach a nečistoty Ideálne je zásobník a filtre prefúknuť vzduchom (vo vonkajšom prostredí). Ak nemáte C kompresor alebo stlačený vzduch, tak môžete filtre opláchnuť vodou. Pred ďalším použitím však musí byť úplne suché. HEPA filter vložte späť do filtra hrubých nečistôt. Dbajte namaľovaných symbolov zámku. Zložené filtre uložte späť do zásobníka na nečistoty a uistite sa. Po vyčistení opäť nádobu nečistôt nasaďte späť na motorovú časť. DO239S 2 4 3 Odporúčame pravidelne meniť všetky filtre vo vysávači. Zanesený filter znižuje sací výkon a mnohonásobne viac zaťažuje prístroj. Najlepších sacích výsledky dosiahnete, ak budete vysávač a prachový zásobník s filtrami čistiť po každom použití. Vyčistený vysávač lepšie saje a predlžuje sa tým životnosť motora. MOŽNÉ PROBLÉMY A ICH RIEŠENIA Problém Příčina Kontrolka batérie bliká · Batéria je vybitá. Vysávač sa práve nabíja. Vysávač sa nespustí. · Batéria je vybitá. Vysávač sa práve nabíja. Vysávač nevysáva. · Filter v zásobníku je špinavý / zásobník nečistôt je plný. Celý vysávač vyčistite podľa vyššie uvedeného postupu. Rapídne sa skracuje aktívnu doba výdrže batérie. · Filter v zásobníku je špinavý / zásobník nečistôt je plný. Celý vysávač vyčistite podľa vyššie uvedeného postupu. Vysávač nebol nabitý na 100%. Nechajte nabiť vysávač znova a naplno. Skúste znova. Batéria je buď stará, alebo rozbitá. Obráťte sa na záručný / pozáručný servis. V kefe sú namotané vlasy. Vyčistite. · · SK · www.domo-elektro.be DO239S 55 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. PEVNE ZABUDOVANÉ BATÉRIE SK Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat 56 DO239S SK www.domo-elektro.be DO239S 57 SK 58 DO239S SK www.domo-elektro.be DO239S 59 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63 ">
Advertisement
Key features
- Handheld
- Rechargeable Battery
- HEPA filter
- Speed settings
- Dust brush
- Crevice tool
Frequently asked questions
Plug the adapter into the charging base, place the vacuum cleaner on the base, and connect the adapter to a power outlet.
Check if the filter is dirty or if the dust bin is full. Clean or empty them as described in the manual.
No, this vacuum cleaner is not designed for liquids. Using it to clean liquids may damage the device.