Ikea VAPPEBY Bluetooth Speaker Lamp Instruction manual | Manualzz
>1,5 sec
<1,5 sec
1. Charging dock.
2. Dial for Play/Pause/Volume.
3.Speaker Power On button and
skip track.
4. Lamp Switch button.
5. LED status light
LED status
Flashing white: Bluetooth is pairing.
Solid white: Paired to a device.
Flashing red: Low battery.
Solid red: Charging (when speaker is off)
Getting started
Connect the charging dock to a wall outlet and place the speaker
in the charging dock (1) for charging your product before the first
use and whenever the LED is blinking red to indicate low battery.
When charging, the LED will remain red if the speaker is off, and
turn off when the battery is fully charged.
Lamp functions
urning ON/OFF. Press the Lamp switch (4) once to turn it
on the disco light function. The light will pulse in different
colours when music is played from the speaker. Press the
Lamp switch a second time to switch the light to night light
mode,and a third time to TURN OFF.
Speaker functions
urning ON/OFF.
Press and hold the Power button (3) to turn ON and OFF
your speaker.
Skip. A short press on the Power button will skip to next
Play/Pause. Press the dial (2) to play or pause music.
Volume. Rotate the dial (2) clockwise to increase volume
and anti-clockwise to reduce volume.
Auto-off. If the speaker is not paired to any device, it will turn off
automatically after 5 minutes. In case the speaker is paired but no
music is playing, it will turn off automatically after 20 minutes.
Bluetooth Pairing
To pair your speaker to a source device, the speaker will have to be
in Bluetooth pairing mode. To pair, open Bluetooth setting on your
source device and connect to "VAPPEBY Peanut".
The speaker will enter Bluetooth pairing mode automatically when
powered on the first time, and any time a previously paired device
cannot be found.
To remove previously made Bluetooth pairings, reset the speaker
by pressing and holding the volume knob for more than 5 sec.
Successful factory reset is confirmed by red LED flashing and
sound feedback.
Alternatively, go to the Bluetooth menu on your source device and
Good to know
• The speaker is protected against dust and water according to
• Devices may get warm during charging; this is completely normal
and they will gradually cool down again after they are fully
• Charging time may vary based on the device’s battery capacity,
charge level, the age of the battery and the temperature in the
surrounding area.
• Storage temperature: -20°C to 25°C (-4°F to 77°F).
• Unplug the product from the power supply before cleaning and
when it is not in use.
• It is normal for the battery to become hot during charging and it
will gradually cool down after charging.
• Battery should not be left discharged for a longer period.
• Battery should not be charged while in contact with flammable
material like textiles.
Too high volume can damage your hearing
Only use the included 24V adapter for charging.
Do not charge product when wet.
Only charge the product indoors.
Do not use a defective power supply when charging the product.
Never install the product in a confined space.
Always leave a space of at least 5 mm around the product for
Children should be supervised to ensure they do not misuse
the product.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, or
shred battery.
Do not expose the battery to rain or water.
Risk of fires and burns. Do not open, crush, heat above 60 °C
(140 °F), or incinerate.
• Keep battery away from open flame or sunlight to prevent heat
• Keep battery away from high voltage devices.
• This product is not a toy, ensure that all persons who use this
product read and follow these warnings and instructions.
• Do not short-circuit the battery or its cells.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes.
Save these instructions for future use.
Care instructions
To clean the product, wipe with a soft moistened cloth. Use
another soft, dry cloth to wipe dry.
Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can
damage the product.
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage points or
other risks.
Disassembly of product and removal of battery is only intended
at product end of life and shall be performed by a skilled
Technical data
Model Name: VAPPEBY peanut
Type Number: E2125
Battery capacity: 3.6V DC, 3300 mAh, 12 Wh, Li-ion
Input: 24.0V DC, 0.29A,
Estimated battery play time at 50% volume : 11 - 13 h
Operating temperatures: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity:0 to 95%RH
Operating Frequency: 2400-2483.5 MHz
Decorative light: 2 lm, 2600 K
IP Class: IP54
Power Supply unit:
Type: ICPSW24-19-1
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A
Output: 24.0V DC, 0.8 A, Max 19.0W
Indoor use only
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA
is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation Science and Economic Development
Canada's licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of the
Any changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the quipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should
be disposed of separately from household waste. The item should
be handed in for recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a marked item from
household waste, you will help reduce the volume of waste sent to
incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact
on human health and the environment. For more information,
please contact your IKEA store.
1. Station de charge.
2.Molette de lecture/pause/volume.
3.Bouton d’alimentation du hautparleur et changement de
4.Bouton interrupteur de la lampe.
5. Voyant d’état à DEL.
État de la DEL
Blanc clignotant : Bluetooth en cours d’appariement.
Blanc fixe : Apparié à un appareil.
Rouge clignotant : Batterie faible.
Rouge fixe : En cours de charge (lorsque le haut-parleur est
Mise en route
Connecte la station de charge (1) à une prise murale et place le
haut-parleur dans la station de charge pour charger ton produit
avant la première utilisation et chaque fois que le voyant clignote
en rouge pour indiquer une batterie faible. Lors de la charge, la
DEL reste rouge fixe si le haut-parleur est éteint et s'éteint lorsque
la batterie est complètement chargée.
Fonctions de la lampe
ise sous/hors tension. Appuie une fois sur l'interrupteur
de la lampe (4) pour activer la fonction d'éclairage disco. La
lumière clignote dans différentes couleurs lorsque le hautparleur émet de la musique. Appuie une deuxième fois sur
l'interrupteur de la lampe pour passer la lumière en mode
veilleuse et une troisième fois pour l'éteindre.
Fonctions du haut-parleur
ise sous/hors tension.
Appuie sur le bouton d'alimentation (3) et maintient-le
enfoncé pour allumer et éteindre ton haut-parleur.
Passer. Appuie brièvement sur le bouton d'alimentation
pour passer à la chanson suivante.
Lecture/Pause. Appuie sur la molette (2) pour écouter
ou mettre en pause la musique.
Volume. Fais tourner la molette (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le
Arrêt automatique. Si le haut-parleur n’est apparié à aucun
appareil, il s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Si le
haut-parleur est apparié mais qu’aucune musique n’est en cours de
lecture, il s’éteindra automatiquement au bout de 20 minutes.
Appariement Bluetooth
Pour appairer ton haut-parleur à un appareil source, le hautparleur doit être en mode d'appariement Bluetooth. Pour apparier,
ouvre le réglage Bluetooth sur ton appareil source et connecte-toi
à « VAPPEBY Peanut ».
Le haut-parleur entre automatiquement en mode d’appariement
Bluetooth la première fois qu'il est allumé et chaque fois qu'un
appareil précédemment apparié est introuvable.
Pour supprimer les appariements Bluetooth précédents,
réinitialise le haut-parleur en appuyant sur le bouton de volume
et en le maintenant enfoncé pendant plus de 5 secondes. Si la
réinitialisation est réussie, la DEL rouge clignote et un son se fait
Tu peux également accéder au menu Bluetooth de ton appareil
source et dissocier.
Bon à savoir
• Le haut-parleur est protégé contre la poussière et l'eau selon
• L’appareil et la batterie peuvent chauffer pendant la charge.
C'est tout à fait normal et ils refroidiront progressivement après
avoir été complètement chargés.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la capacité de
batterie de l’appareil, du niveau de charge, de l’âge de la batterie
et de la température dans la zone environnante.
• Température de stockage : -20 °C à 25 °C (-4 °F à 77 °F).
• Débranche le produit de l’alimentation avant de le nettoyer et
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• La batterie ne doit pas rester déchargée pendant une période
• La batterie ne doit pas être rechargée lorsqu’elle est en contact
avec des matériaux inflammables, tels que des textiles.
Un volume trop élevé peut endommager ton audition.
Utiliser uniquement l'adaptateur 24 V inclus pour la charge.
Ne charger pas le produit lorsqu'il est mouillé.
Ne charger le produit qu'à l'intérieur.
N'utiliser pas une alimentation défectueuse lors de la charge
du produit.
N’installer jamais le produit dans un espace confiné.
Veiller toujours à laisser un espace d’au moins 5 mm autour de
l’appareil afin d’assurer sa ventilation.
Surveiller toujours les enfants pour s’assurer qu'ils ne font pas
un mauvais usage du produit.
Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser,
perforer ou déchiqueter la batterie.
• Ne pas exposer la batterie à la pluie ou à l’eau.
• Risque d’incendies et de brûlures. Ne chauffe pas au-dessus de
60 °C (140 °F) et incinère la batterie.
• Tenir la batterie à l’écart des flammes nues ou de la lumière du
soleil pour éviter l’accumulation de chaleur.
• Tenir la batterie éloignée des appareils à haute tension.
• Ce produit n'est pas un jouet, s’assurer que toutes les personnes
qui utilisent ce produit lisent et suivent ces avertissements et
• Ne pas court-circuiter la batterie ou ses éléments.
• En cas de fuite d’un élément de batterie, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Conserve ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Instructions d’entretien
Pour nettoyer le produit, essuie-le avec un chiffon doux et humide.
Utilise un autre chiffon doux et sec pour le sécher.
Remarque !
N’utilise jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants
chimiques, car ils peuvent endommager le produit.
Entretien du produit
N’essaie pas de réparer ce produit toi-même. Ouvrir ou retirer des
couvercles peut t’exposer à des pointes de tension dangereuses ou
à d’autres dangers.
Le démontage du produit et le retrait de la batterie ne sont prévus
qu'à la fin du cycle de vie du produit et doivent être effectués par
un professionnel qualifié.
Données techniques
Nom du modèle : VAPPEBY peanut
Numéro de type : E2125
Capacité de la batterie : 3,6 V CC, 3300 mAh, 12 Wh, Li-ion
Entrée : 24.0 V CC, 0.29 A
Autonomie estimée de la batterie
à 50 % du volume : 11-13 heures
Températures de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité en service : 0 à 95 % d’HR
Fréquence de fonctionnement : 2400-2483.5 Mhz
Lumière décorative : 2 lm, 2600 K
Classe IP : IP54
Bloc d’alimentation :
Type : ICPSW24-19-1
Entrée : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0.4 A
Sortie : 24.0 V CC, 0.8 A, 19.0 W max.
Utilisation à l'intérieur uniquement
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par IKEA
sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques
commerciales ou noms commerciaux sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de
la FCC.
Ce dispositif contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs sans
licence qui sont conformes à la ou aux normes RSS sans licence
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
Tout changement ou modification apportés à cet appareil sans
approbation expresse de la partie responsable de la conformité
peut rendre nulle la capacité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil a été testé et il est conforme aux exigences relatives
aux appareils électroniques de classe B, selon la section 15 des
règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces
exigences sont prévues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cas d’une installation
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si l’appareil n’est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences perturbant les communications radio. Il est
cependant impossible de garantir l’absence totale d’interférences
d’une installation donnée. Si cet appareil produit des interférences
nuisibles à la réception radio/télévision, ce qui peut-être déterminé
en mettant successivement l’appareil sous tension et hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de remédier à ce problème
en suivant l’une des procédures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise placée sur un circuit différent de
celui auquel le récepteur est raccordé.
• Contacter votre revendeur ou tout technicien radio/TV qualifié
pour obtenir de l’aide.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit
doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à
réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour
plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
1. Base de carga.
2.Selector para reproducir/pausar/
controlar el volumen.
3.Botón de encendido del altavoz y
saltar pista.
4.Botón del interruptor de
la lámpara.
5. Luz de estado del LED.
Estado del LED
Blanco parpadeante: se está emparejando el Bluetooth.
Blanco constante: emparejado a un dispositivo.
Rojo intermitente: batería baja.
Rojo constante: cargando (cuando el altavoz está apagado).
Cómo empezar
Conecta la base de carga (1) a una toma de corriente de pared y
coloca el altavoz en la base de carga para cargar el producto antes
de usarlo por primera vez y siempre que el LED parpadee en rojo
para indicar que la batería está baja. Durante la carga, el LED
permanecerá de color rojo constante si el altavoz está apagado y
se apagará cuando la batería esté totalmente cargada.
Funciones de la lámpara
ncendido/apagado. Pulsa el interruptor de la lámpara (4)
una vez para activar la función de luz de discoteca. La luz
parpadeará en diferentes colores cuando se reproduzca
música desde el altavoz. Pulsa el interruptor de la lámpara
una segunda vez para cambiar la luz al modo de luz
nocturna y una tercera vez para apagarla.
Funciones del altavoz
Mantén pulsado el botón de encendido (3) para encender y
apagar el altavoz.
Saltar. Una pulsación corta del botón de encendido hará
que salte a la siguiente canción.
Reproducción/pausa. Pulsa el selector (2) para
reproducir o pausar la música.
Volumen. Gira el selector (2) en el sentido de las agujas
del reloj para subir el volumen y en sentido contrario a
las agujas del reloj para bajar el volumen.
Apagado automático. Si el altavoz no está emparejado con
ningún dispositivo, se apagará automáticamente después de 5
minutos. Si el altavoz está emparejado, pero no se reproduce nada,
se apagará automáticamente después de 20 minutos.
Emparejamiento Bluetooth
Para emparejar el altavoz con un dispositivo fuente, el altavoz
deberá estar en modo de emparejamiento Bluetooth. Para
emparejarlo, abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo fuente
y conéctate a «VAPPEBY Peanut».
El altavoz pasará a modo de emparejamiento Bluetooth
automáticamente la primera vez que se encienda y todas las
veces que no se pueda encontrar un dispositivo previamente
Para eliminar los emparejamientos Bluetooth anteriores,
restablece el altavoz manteniendo pulsado el botón del volumen
durante más de 5 segundos. El restablecimiento de los ajustes de
fábrica correcto se confirma por el parpadeo del LED rojo y porque
se oye un sonido audible.
Si lo prefieres, vete al menú Bluetooth de su dispositivo fuente y
No te olvides de esto
• El altavoz está protegido contra el polvo y el agua de acuerdo
con la clase de protección IP54.
• Durante la carga, los dispositivos y la batería se pueden calentar.
Esto es completamente normal. Se enfriarán progresivamente
de nuevo cuando estén completamente cargados.
• El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de
la batería del dispositivo, el nivel de carga, la antigüedad de la
batería y la temperatura del entorno.
• Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 25 °C
(de -4 °F a 77 °F).
• Desconecta el producto de la fuente de alimentación antes de
limpiarlo y cuando no lo estés utilizando.
• No deberías dejar la batería descargada durante un período de
tiempo largo.
• No se debería cargar la batería cuando esté en contacto con
materiales inflamables como, por ejemplo, telas.
• Un volumen demasiado alto puede resultar perjudicial para tu
• Utiliza solo el adaptador de 24V incluido para la carga.
• No cargues el producto cuando esté mojado.
• Carga el producto solo en interiores.
• No utilices una fuente de alimentación defectuosa cuando
cargue el producto.
• No instales nunca el producto en un espacio cerrado.
• Deja siempre un espacio como mínimo de 5 mm alrededor del
producto para que tenga ventilación.
• Los niños deberían estar supervisados para asegurarse de que
no hagan un uso inadecuado del producto.
• No modifiques, desmontes, abras, tires, aplastes, perfores ni
cortes la batería.
• No expongas la batería a la lluvia ni al agua.
• Riesgo de incendios y quemaduras. No calientes la batería por
encima de 60 °C (140 °F) ni la incineres.
• Mantén la batería alejada de llamas vivas o de la luz del sol para
evitar la acumulación de calor.
• Mantén la batería alejada de dispositivos de alta tensión.
• Este producto no es un juguete. Asegúrate de que todas las
personas que utilicen este producto lean y cumplan estas
advertencias e instrucciones.
• No cortocircuites la batería ni sus células.
• En caso de que se produzca una fuga en una célula, no dejes que
el líquido entre en contacto con la piel ni con los ojos.
Guarda estas instrucciones para consultarlas más adelante.
Instrucciones de cuidado
Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el producto. Para
secarlo, utiliza otro trapo suave y seco.
No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que
pueden dañar el producto.
Puesta a punto del producto
No intentes reparar este producto tú mismo, ya que, si abres
o quitas las cubiertas, podrías exponerte a puntos con tensión
peligrosa u otros riesgos.
El desmontaje del producto y la extracción de la batería solo están
previstos al final del ciclo de vida del producto y los debe llevar a
cabo un profesional cualificado.
Datos técnicos
Nombre del modelo: VAPPEBY peanut
Número de tipo: E2125
Capacidad de la batería: 3,6 V CC, 3300 mAh, 12 Wh, iones de litio
Entrada: 24.0 V CC, 0.29 A
Tiempo estimado de la batería al
50 % de volumen: 11-13 horas
Temperaturas de
funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad de funcionamiento: de 0 al 95 % de HR
Frecuencia de funcionamiento: 2400-2483,5 MHz
Luz decorativa: 2 lm, 2600 K
Clase IP: IP54
Unidad de fuente de alimentación:
Tipo: ICPSW24-19-1
Entrada: 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0.4 A
Salida: 24.0 V DC, 0.8 A, Máx. 19.0 W
Solo para uso en interiores
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult (SUECIA)
La palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., e IKEA hace uso
de dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este dispositivo cumple la parte 15 de la normativa de la FCC.
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de
licencia que cumplen las normas RSS de exención de licencia del
Innovation Science and Economic Development Canada.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y
(2) E
ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este aparato sin
la aprobación expresa de la parte responsable de la conformidad
puede anular la capacidad del usuario para utilizar el aparato.
Este equipo ha sido probado para comprobar que cumple los
límites establecidos en los dispositivos digitales de Clase B,
según el apartado 15 del reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia, y
si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si el equipo
produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o TV, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el
equipo, recomendamos al usuario que intente corregir dichas
interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al vendedor o a un técnico cualificado de radio/TV.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no
debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe
reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación
de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen,
contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se
envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud
y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con
tu tienda IKEA.
© Inter IKEA Systems B.V. 2022
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF