emerio HO-124421 Oil Radiator Instruction manual

Add to My manuals
61 Pages

advertisement

emerio HO-124421 Oil Radiator Instruction manual | Manualzz

Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido

Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -

Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 9 -

Mode d'emploi – French .......................................................................................... - 18 -

Bruksanvisning – Swedish ........................................................................................ - 27 -

Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 34 -

Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 43 -

Manual de Instrucciones – Spanish .......................................................................... - 52 -

- 1 -

Instruction manual – English

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

SAFETY INSTRUCTIONS

Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.

In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of this manual.

1.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

2.

Children shall not play with the appliance.

3.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

4.

Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

5.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from

3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

- 2 -

6.

CAUTION — some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

7.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

8.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.

9.

The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

10.

Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

11.

This heater is filled with a precise quantity of special oil.

Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak; when scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.

12.

Means “DO NOT COVER” .

13.

Do not use this heater if it has been dropped.

14.

Do not use if there are visible signs of damage to the heater.

15.

Use this heater on a horizontal and stable surface.

16.

WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.

17.

WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.

18.

Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label.

- 3 -

19.

Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.

20.

Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.

21.

Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!

22.

To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.

23.

Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.

24.

Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.

25.

Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause electric shock.

26.

Never leave the appliance unattended during use.

27.

This appliance is not designed for commercial use.

28.

Do not use the appliance for other than intended use.

29.

Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.

30.

The oil heater may only be used in the upright position.

31.

The unit must be positioned away from flammable or easily deformable objects during use.

32.

Place the oil heater on the floor at least 100 cm away from the wall and any other objects, such as furniture, curtains or plants.

33.

The surface temperature of the appliance is high; do not touch it, only at the handle.

34.

This heating device is not suitable for assembling in vehicles and machines.

35.

Regarding the information for the assembly of base support, please refer to the below paragraph of the manual.

- 4 -

HO-124421 EN

DESCRIPTION

1.

Heating elements

2.

Handle

3.

Thermostat knob

4.

Power switch with indicator light

5.

Wheel

6.

Cord storage

WHEELS ASSEMBLY

1.

Assemble the four wheels to the two base shelves.

2.

Turn the heater upside down.

3.

Position the wheel base assemblies between the end fins.

4.

Traverse the clips through the appliance body and base shelves.

5.

Tighten the screw.

USING THE APPLIANCE

Set the thermostat to the minimal position “ ” and ins ert the plug to the power supply.

Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the maximal position “ + ”.

Turn on the power switch according to the setting below. When the power switch is turned on, the

⚫ indicator light on the power switch will turn on. a) Low setting: press switch I b) Medium setting: press switch II c) High setting: press both switch I and switch II.

Once the room temperature has reached the desired level, turn the thermostat knob slowly in anti-clockwise direction until the indicator light turns off; this is the setting temperature.

The appliance will automatically maintain the setting temperature. It will switch on when the room temperature is below the setting and switch off if it is above the setting.

If you want to change the room temperature setting, rotate the thermostat knob clockwise to raise the temperature or anti-clockwise to lower the temperature.

NOTE:

The room must be in a good tight condition; if not, the heating results will be insufficient.

After use, press all the power switches to the position “ 0 ” , and turn the thermostat knob to the minimal position “ ” , and unplug the appliance from the power supply.

SAFETY SYSTEM:

The appliance has a safety system which automatically switches the unit off when overheated.

This heater is equipped with a tilt protection safety device. It has tilt protection safety functions and automatically switches off the power. For safety reasons, the unit will automatically switch off the power if it is put on unstable or uneven surfaces or if it is tilted accidentally.

- 5 -

MAINTENANCE AND CARE

The oil heater should be cleaned regularly; wipe the dust off the surface of the fins. This improves

⚫ radiation.

Unplug the appliance from the power supply and allow the appliance to cool down completely.

Wipe the appliance with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.

Do not scratch the fin surfaces with sharp tools. Damages of the coat layer result in rusty spots.

STORAGE

Ensure that the oil heater is cooled off completely.

Roll up the power cord in the cord storage when the heater is not in use.

Store the appliance in a cool, dry place.

Warning

If you have a problem with your heater, please do not attempt to repair it yourself. Doing so may cause damage or personal injury.

TECHNICAL DATA:

Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz

Power consumption: 1500W

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE

Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:

For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.

Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.

Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are not covered by the warranty and are to be paid.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

Recycling – European Directive 2012/19/EU

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.

They can take this product for environmental safe recycling.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 6 -

ERP information (EN)

Supplier: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Declare that the product detailed below:

Information requirements for electric local space heaters

Model identifier(s):

Item

Heat output

Nominal heat output

Minimum heat output

(indicative)

Symbol

P

P nom min

Value

1.5

0.6

Unit Item

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) kW manual heat charge control, with integrated thermostat kW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

Maximum continuous heat output

Auxiliary electricity consumption

P max,c

1.5

kW electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback fan assisted heat output

At nominal heat output

At minimum heat output el el max min

In standby mode el

SB

0.000

0.000

kW kW

Type of heat output/room temperature control (select one) single stage heat output and no room temperature control

0.000 kW Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control

Unit

No

No

No

No

No

No

Yes

No electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer

No

No

Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection

No room temperature control, with open window detection

No

- 7 -

with distance control option with adaptive start control

No

No

Contact details Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands with working time limitation with black bulb sensor

No

No

Satisfies the requirement of the Council Directives:

COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION

REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters

Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE information, please check the instruction manual provided with packaging.

- 8 -

Bedienungsanleitung – German

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden

Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren

Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese

Bedienungsanleitung aushändigen.

Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der

Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der

Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser

Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.

1.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und

Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

2.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

3.

Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende

Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.

4.

Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden; es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.

5.

Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren sollten das Gerät nur ein-/ausschalten dürfen, wenn es in seiner normalen, bestimmungsgemäßen Betriebsposition aufgestellt oder

- 9 -

installiert wurde, und wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen nicht den

Gerätestecker in die Steckdose stecken, das Gerät einstellen und reinigen oder vom Benutzer auszuführende

Wartungsarbeiten durchführen.

6.

VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.

7.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.

8.

WARNUNG: Um ein Ü berhitzen zu vermeiden, bedecken

Sie das Heizgerät nicht.

9.

Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden.

10.

Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren

Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines

Schwimmbeckens.

11.

Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge eines

Spezialöls gefüllt. Reparaturen, die das Ö ffnen des

Ö lbehälters erfordern, sind nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst durchzuführen. Kontaktieren Sie den Hersteller oder seinen Kundendienst, wenn Sie ein

Ö lleck entdecken. Wenn Sie das Heizgerät verschrotten, beachten Sie die Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Ö l.

12.

Bedeutet „ NICHT BEDECKEN“.

13.

Dieses Heizgerät nicht verwenden, wenn es fallen gelassen wurde.

- 10 -

14.

Das Heizgerät nicht verwenden, wenn es sichtbare

Anzeichen von Beschädigungen aufweist.

15.

Dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen

Fläche verwenden.

16.

WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Zimmern, wenn sich darin Personen aufhalten, die das Zimmer nicht ohne Hilfe verlassen können; es sei denn sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.

17.

WARNUNG: Um die Brandgefahr zu reduzieren, muss zwischen Textilien, Vorhängen oder anderen brennbaren

Materialien und dem Luftauslass ein Mindestabstand von

1 m eingehalten werden.

18.

Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

19.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das

Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.

20.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe

Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern.

21.

Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in

Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht

Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!

22.

Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen

Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.

23.

Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten

Kundendienst zwecks Reparatur.

24.

Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.

25.

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des

Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.

Dies könnte einen Stromschlag verursachen.

- 11 -

26.

Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.

27.

Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.

28.

Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.

29.

Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.

30.

Das Ö lheizgerät darf nur aufrecht stehend benutzt werden.

31.

Während des Betriebs muss das Gerät in sicherer

Entfernung zu brennbaren oder leicht verformbaren

Objekten aufgestellt werden.

32.

Stellen Sie das Ö lheizgerät auf den Boden mit einem

Mindestabstand von 100 cm zur Wand und anderen

Objekten, wie Möbel, Vorhänge oder Pflanzen.

33.

Die Oberflächentemperatur des Gerätes ist hoch; fassen

Sie das Gerät nur an seinem Griff an.

34.

Dieses Heizgerät ist nicht zur Montage in Fahrzeugen und

Maschinen geeignet.

35.

Um Informationen zur Montage der Basis zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt der

Bedienungsanleitung.

- 12 -

HO-124421 DE

BESCHREIBUNG

1.

Heizelemente

2.

Griff

3.

Thermostatschalter

4.

Ein-/Aus-Schalter mit Leuchtanzeige

5.

Rad

6.

Kabelhalterung

RADEINHEIT

1.

Montieren Sie die vier Räder an die zwei Radträger.

2.

Drehen Sie das Heizgerät auf den Kopf.

3.

Platzieren Sie die Räder zwischen die letzten Rippen.

4.

Stecken Sie die Bügel durch den Heizkörper und die Radträger.

5.

Ziehen Sie die Schrauben fest.

VERWENDUNG DES GERÄTES

Stellen Sie den Thermostat in die MinimumPosition „ “ und verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose.

Stellen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn in die MaximumPosition „ + “.

Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter wie unten beschrieben auf die gewünschte Position. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige am jeweiligen Schalter auf. a) Niedrig: Drücken Sie Schalter I b) Mittel: Drücken Sie Schalter II c) Hoch: Drücken Sie Schalter I und Schalter II.

Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Thermostatschalter langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Leuchtanzeige ausschaltet; dies ist die eingestellte Temperatur.

Das Gerät erhält diese eingestellte Temperatur automatisch aufrecht. Es schaltet sich ein, wenn die

Raumtemperatur darunter sinkt, und wieder aus, wenn sie darübersteigt.

Wenn Sie die eingestellte Raumtemperatur ändern wollen, drehen Sie den Thermostatschalter im

Uhrzeigersinn, um sie zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu senken.

HINWEIS:

Der Raum muss sich in einem guten, dichten Zustand befinden; anderenfalls wird keine gute Heizwirkung

⚫ erzielt.

Stellen Sie nach dem Gebrauch alle Betriebsschalter auf „0“, und stellen Sie den Thermostat in die

MinimumPosition „ “, ziehen Sie dann den Stecker des Geräts aus der Steckdose.

SICHERHEITSSYSTEM:

Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, welches das Gerät bei Ü berhitzung automatisch ausschaltet.

- 13 -

Dieses Heizgerät ist mit einer Kippschutzsicherheitsvorrichtung ausgestattet. Es verfügt über eine

Kippschutzsicherheitsvorrichtung und schaltet automatisch den Strom ab. Das Gerät schaltet aus

Sicherheitsgründen automatisch den Strom ab, falls es auf einer instabilen oder unebenen Unterlage steht, oder falls es unbeabsichtigt gekippt wird.

WARTUNG UND PFLEGE

Der Ö lradiator muss regelmäßig gereinigt werden; entfernen Sie den Staub von der Oberfläche der

Heizrippen. Dies verbessert die Radiation.

Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder

Reinigungsmittel.

Verkratzten Sie die Oberflächen der Rippen nicht mit scharfkantigen Werkzeugen. Schäden an der

Lackschicht führen zu Roststellen.

LAGERUNG

Der Ö lradiator muss vollständig abgekühlt sein.

Rollen Sie das Netzkabel an der Kabelhalterung auf, wenn das Heizgerät nicht verwendet wird.

Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.

Warnung

Wenn Sie Probleme mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen Sie nicht, dieses selbst zu reparieren. Anderenfalls besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder von Verletzungen.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz

Leistungsaufnahme: 1500W

GEWÄ HRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE

Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller

Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden

Bedingungen Gewährleistung zu fordern:

Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.

Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von

Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser

Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.

Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher

Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren

Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an

Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für

Versand/Transport zum Reparaturort und zurück, der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.

- 14 -

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 15 -

ERP-Informationen (DE)

Lieferant: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten

Modellkennung(en):

Angabe

Wärmeleistung

Nennwärmeleistung

Symbol Wert

P nom

1.5

Einheit kW

Angabe

Nur bei elektrischen

Speicher-Einzelraumheizgerä ten: Art der Regelung der

Wärmezufuhr (bitte eine

Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der

Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat

Mindestwärmeleistung

(Richtwert)

Maximale kontinuierliche

Wärmeleistung

Hilfsstromverbrauch

Bei Nennwärmeleistung el max

Bei

Mindestwärmeleistung

P min

0.6

P max,c

1.5

el min

Im Bereitschaftszustand el

SB kW kW

0.000

kW

0.000

kW

0.000 kW

Einheit

Nein

Manuelle Heizregelung mit

Raum- und/oder

Außentemperaturrückmeldu ng elektronische Regelung der

Wärmezufuhr mit

Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur

Nein

Nein

Wärmeabgabe mit

Gebläseunterstützung

Nein

Art der Wärmeleistung/

Raumtemperaturkontrolle (bitte eine

Möglichkeit auswählen)

Nein einstufige Wärmeleistung, keine

Raumtemperaturkontrolle

Nein zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine

Raumtemperaturkontrolle

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem

Thermostat

Ja mit elektronischer

Raumtemperaturkontrolle elektronische

Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung

Nein

Nein

- 16 -

elektronische

Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung

Nein

Sonstige Regelungsoptionen

(Mehrfachnennungen möglich)

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung

Nein

Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener

Fenster mit Fernbedienungsoption

Nein mit adaptiver Regelung des

Heizbeginns

Nein

Nein mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein

Kontaktangaben Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:

VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der

VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des

Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten

Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und

Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung mitgeliefert wird.

- 17 -

Mode d'emploi – French

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suiva ntes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre

également cette not ice d’utilisation.

En cas de détérioration due au non-respect par l ’u tilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des instruc tions de la notice d’util isation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.

1.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d ’ expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives

à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

2.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l ’ appareil.

3.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

4.

Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de

3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.

5.

Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position

- 18 -

normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.

6.

ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.

7.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

8.

ATTENTION: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir.

9.

Le chauffage ne doit pas être localisé immédiatement sous une prise de courant.

10.

Ne pas utiliser ce c hauffage aux alentours d’une baignoire, une douche ou une piscine.

11.

Ce chauff age est rempli avec une quantité précise d’huile spéciale. Les réparations requièrent que l’ ouverture du rés ervoir d’huile doive seulement être effectué par le fabricant ou son agent de service qui peut être contacté si il y a un déversement du carburant. Lors de la mise en rebut du chauffage, suivre les règles concernant la mise en rebut de l’hu ile.

12.

Signifie "NE PAS COUVRIR".

13.

Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s ’ il est tombé.

14.

Ne pas utiliser si l ’ appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage.

15.

Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable.

- 19 -

16.

MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu'ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à moins qu'une surveillance constante ne soit prévue.

17.

MISE EN GARDE: Afin de réduire le risque d’incen die, les textiles, les rideaux, ou autres matériaux inflammables se trouvent à une distance minimale de 1 m de la sortie d’air.

18.

Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.

19.

Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utili sé et avant de le nettoyer.

20.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues.

21.

N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc

électrique !

22.

Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.

23.

Ne touchez pas l’appareil s’il t ombe dans de l’eau.

Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez -le au centre de réparation agréé pour le faire réparer.

24.

Ne branchez pas e t ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.

25.

N’essayez pas d’o uvrir le boîtier de l’appareil ni de répar er l’appa reil vous-même. Cela peut provoquer un choc

électrique.

26.

Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.

27.

Cet appareil n’est pas conçu pour un usage co mmercial.

28.

N’u tilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.

- 20 -

29.

N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.

30.

Le radiateur à huile ne doit être utilisé qu’en position verticale.

31.

Pendant l’utilisation, l’appareil doit être placé à l’écart des objets inflammables ou facilement déformables.

32.

Placez le radiateur à huile sur le sol en l’éloignant d’au moins 100 cm des murs et de tous les autres objets, par exemple les meubles, les plantes et les rideaux.

33.

La température des surfaces de l’appareil e st élevée, ne les touchez pas, utilisez exclusivement la poignée.

34.

Cet appareil de chauffage ne convient pas pour l’ins tallation dans un véhicule ou une machine.

35.

Pour obtenir des informations concernant l’assemblag e de la base, reportez-vous au paragraphe suivant du mode d’emploi.

- 21 -

HO-124421 FR

DESCRIPTION

1.

Éléments chauffants

2.

Poignée

3.

Bouton du thermostat

4.

Interrupteur d'alimentation avec indicateur lumineux

5.

Pieds

6.

Rangement pour câble secteur

MONTAGE DES ROULETTES

1.

Montez les quatre roues sur les deux platines de base.

2.

Retournez le radiateur pour le mettre à l'envers.

3.

Mettez les platines à roulettes entre les ailettes de chaque extrémité du radiateur.

4.

Faites passer les attaches à travers le corps de l'appareil et les platines de base.

5.

Serrez les vis.

Utilisation de l'appareil

Réglez le thermostat sur la position minimale « - » et insérez la fiche dans l'alimentation électrique.

Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximale « +

».

Tournez l'interrupteur d'alimentation en fonction du réglage ci-dessous. Lorsque l'interrupteur

⚫ d'alimentation est activé, l'indicateur lumineux de l'interrupteur s'allume. a) Réglage faible: pressez l'interrupteur I b) Réglage moyen : pressez l'interrupteur II c) Réglage fort : pressez les deux interrupteurs I et II

Une fois que la pièce est à la température souhaitée, tournez lentement le bouton du thermostat dans le

⚫ sens contraire des aiguilles jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne: cette position correspond à la température de réglage.

L'appareil maintient automatiquement la température réglée. Il s'allume lorsque la température de la

⚫ pièce est inférieure au réglage et s'éteint s'il est au-dessus du réglage.

Si vous désirez changer la température de la pièce, tournez le bouton du thermostat dans le sens des aigu illes d’une montre pour élever le niveau de température ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser la température.

REMARQUE:

La pièce doit être raisonnablement hermétique, sinon il ne sera pas possible d'obtenir de bons résultats en raison de la perte de chaleur.

Après l’utilisation, mettez tous les interrupteurs sur la position « 0 », tournez le bouton du thermostat sur la position minimale « - » et débranchez l'appareil.

- 22 -

SYSTÈME DE SÉCURITÉ:

L’appareil possè de un système de sécurité qui d ésactive automatiquement l’appareil s’il est en surchauffe.

Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité anti-basculement. Il comporte des systèmes de protection anti-basculement. Pour des raisons de sécurité, cet appareil coupera son alimentation

électrique s'il est positionné sur une surface instable ou inégale ou s'il est renversé par inadvertance.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Le radiateur à bain d'huile devra être nettoyé régulièrement afin d'éliminer la poussière sur les ailettes.

Ceci permet de maintenir un bon rayonnement thermique.

Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique de secteur et laissez-le refroidir.

Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergent ou de produit abrasif.

Veillez à ne pas rayer la surface des ailettes avec des outils durs coupants afin d'éviter qu'elles ne rouillent si la peinture est endommagée.

RANGEMENT

Assurez-vous que le radiateur à bain d'huile est complètement froid.

Enroulez le cordon autour des pieds lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.

Attention

Si vous avez des problèmes avec votre radiateur, n'essayez pas de le réparer vous-même. Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension d’opération : 220-240V ~ 50/60Hz

Consommation énergétique: 1500W

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a tout efois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes:

Nous offrons une garanti e de 2 ans pour l’ap pareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.

Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une t ierce personne ou dus à l’insta llation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nett o yage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.

APPAREIL RESPECTUEUX DE L’E NVIRONNEMENT

Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU

Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’e nvironnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,

- 23 -

utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 24 -

Informations ERP (FR)

Fournisseur : Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Déclare que le produit désigné ci-dessous :

Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Référence(s) du modèle :

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Puissance thermique

Caractéristique

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés

Unité

P nom

1.5

électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) kW Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré.

Non Puissance thermique nominale

Puissance thermique minimale

(indicative)

Puissance thermique maximale continue

P

P min max,c

0.6

1.5

kW kW

Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure.

Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure.

Non

Non

Consommation d'électricité auxiliaire

À la puissance thermique nominale

À la puissance el max el min thermique minimale

En mode veille el

SB

Puissance thermique régulable par ventilateur

Non

0.000

kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce

(sélectionner un seul type)

0.000

kW Contrôle de la puissance thermique à Non un palier, pas de contrôle de la température de la pièce.

0.000 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers Non manuels, pas de contrôle de la température de la pièce.

Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique.

Contrôle électronique de la température de la pièce.

Oui

Non

Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier.

Non

- 25 -

Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire.

Non

Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)

Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence.

Non

Non Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.

Option contrôle à distance

Contrôle adaptatif de l'activation

Limitation de la durée d'activation

Capteur à globe noir

Non

Non

Non

Non

Coordonnées de contact

Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :

Règlement (UE) n° 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015 et amendé par le règlement (UE) n°

2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception des dispositifs de chauffage décentralisés.

En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et entretenir le produit, les information s DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’e mballage.

- 26 -

Bruksanvisning – Swedish

Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att

även inkludera denna bruksanvisning.

Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet med kraven i denna bruksanvisning.

1.

Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna.

2.

Barn får inte leka med apparaten.

3.

Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.

4.

Barn under 3 år bör hållas borta från apparaten om de inte är under kontinuerlig översyn.

5.

Barn mellan 3 och 8 år bör endast slå på/stänga av apparaten under förbehåll att apparaten har placerats eller monterats i sitt normala driftläge, samt att barnen

övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning av apparaten och förstår riskerna. Barn mellan

3 och 8 år får inte ansluta, reglera eller rengöra apparaten eller utföra underhåll.

- 27 -

6.

VARNING! Vissa delar på denna produkt blir mycket varma och orsakar brännskador. Var extra uppmärksam när barn och sårbara personer är närvarande.

7.

Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.

8.

VARNING! För att undvika överhettning, täck inte över elementet.

9.

Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.

10.

Använd inte elementet i omedelbar närhet till ett badkar, en dusch eller en simbassäng.

11.

Detta värmeelement är uppfyllt med en exakt mängd särskild olja. Reparationer som kräver att oljebehållaren

öppnas får endast utföras av tillverkaren eller dess serviceverkstad som måste kontaktas vid oljeläckage; vid skrotning av värmelementet, följ föreskrifterna för omhändertagande av olja.

12.

Betyder "TÄCK INTE Ö VER".

13.

Använd inte luftvärmaren om den har tappats.

14.

Använd inte luftvärmaren om det finns tydliga tecken på skada.

15.

Använd luftvärmaren på en stabil och plan yta.

16.

VARNING: Använd inte den här luftvärmaren i små rum när personer som inte kan lämna rummet på egen hand befinner sig där, såvida inte konstant övervakning tillhandahålls.

17.

VARNING: För att minska risken för brand, håll textilier, gardiner eller annat brandfarligt material på minst 1 m avstånd från luftutloppet.

18.

Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen

överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.

19.

Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.

- 28 -

20.

Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.

21.

Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska stötar!

22.

För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.

23.

Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.

24.

Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.

25.

Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.

26.

Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.

27.

Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.

28.

Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för.

29.

Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.

30.

Oljeelementet får endast användas i stående läge.

31.

Enheten måste placeras på avstånd från brännbara eller lätt deformerbara föremål under användning.

32.

Placera oljeelementet på golvet och minst 100 cm från väggen och andra föremål som t.ex. möbler, gardiner och krukväxter.

33.

Apparatens yttemperatur är hög. Vidrör endast apparaten via handtaget.

34.

Denna värmeenhet är inte lämplig för montering i fordon och maskiner.

35.

Se nedanstående paragraf i bruksanvisningen för information om montering av basstödet.

- 29 -

HO-124421 SE

BESKRIVNING

1.

Värmeelement

2.

Handtag

3.

Termostat ratt

4.

Strömbrytare med indikatorlampa

5.

Hjul

6.

Kabelförvaring

MONTERA HJULEN

1.

Montera de fyra hjulen till de två bottenstagen.

2.

Vänd värmaren upp-och-ned.

3.

Placera hjulstället mellan fenorna.

4.

Dra klämmorna genom apparatens huvuddel och bottenstagen.

5.

Dra åt skruvarna.

ANVÄNDA APPARATEN

Ställ in termostaten på lägsta positionen “ ” och sätt i kontakten i vägguttaget.

Vrid termostatratten medurs till den maximala positionen “ + ”.

Slå på strömbrytaren enligt inställningen nedan. När strömbrytaren är påslagen kommer indikatorlampan på strömbrytaren att lysa.

⚫ a) Låg inställning: tryck på omkopplare I b) Medium inställning tryck på omkopplare I c) Hög inställning: tryck på både omkopplare I och II.

När rumstemperaturen har nått önskat värde, vrid termostatratten långsamt moturs tills indikatorlampan slocknar, det är den inställda temperaturen.

Apparaten kommer automatiskt att bibehålla den inställda temperaturen. Den kommer att slås på när rumstemperaturen är under den inställda och stängas av om den är över den inställda temperaturen.

Om du vill ändra inställningen för rumstemperaturen, vrid på termostatratten medurs för att öka temperaturen eller moturs för att sänka temperaturen.

OBS!

Rummet måste vara välisolerat, annars kommer värmeelementet inte att fungera effektivt.

Efter användning, ändra alla strömomkopplare till positionen “0”, och vrid termostatratten till lägsta positionen “ ” , och koppla ifrån apparaten från strömförsörjningen.

SÄ KERHETSSYSTEM:

Produkten har ett inbyggt säkerhetssystem som gör att den automatiskt stängs av vid överhettning.

Den här värmeapparaten är utrustad med säkerhetsfunktion vid tippning. Om apparaten lutar för mycket eller tippar så kommer den automatiskt att slås av tack vare denna säkerhetsfunktion. Av säkerhetsskäl

- 30 -

kommer enheten att slås av automatiskt om den placeras på ostabila eller ojämna underlag eller om den lutas för mycket åt ena eller andra sidan.

UNDERHÅLL OCH SKÖ TSEL

Värmeelementet bör rengöras regelbundet. Torka av allt damm från flänsarna. Detta ökar värmekapaciteten.

Bryt anslutningen till eluttaget och låt värmeelementet svalna.

Torka av det med en mjuk fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller polermedel.

Repa inte flänsarna med skarpa föremål. Skador på ytbeläggningen kan ge upphov till rost.

FÖ RVARING

Se till att värmeelementet har svalnat helt.

Rulla ihop nätsladden och fäst den när du inte använder värmeelementet.

Förvara värmeelementet på ett svalt och torrt ställe.

Varning

Försök inte reparera produkten på egen hand om du har problem med den. Det kan leda till skador eller personskador.

TEKNISKA DATA

Spänning: 220-240V ~ 50/60Hz

Effekt: 1500W

GARANTI OCH KUNDTJÄNST

Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:

För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända dig direkt till inköpsstället.

Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.

Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.

MILJÖ VÄ NLIG KASSERING

Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU

Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta

återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 31 -

ERP-information (SE)

Leverantör: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Deklarerar att produkten som beskrivs nedan:

Värmeeffekt

Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare

Modellidentifierare:

Objekt Symbol Värde Enhet Objekt

Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska

Nominell värmeeffekt

Minimal värmeeffekt

(preliminärt)

P

P nom min

1.5

0.6

kW kW lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) manuell värmekontroll med integrerad termostat manuell värmekontroll med feedback för rums- och/eller utomhustemperatur

Maximal kontinuerlig värmeeffekt

Extra strömförbrukning

Vid nominell värmeeffekt

P max,c

1.5

el max

0.000

kW kW elektronisk kontroll med feedback för rums- och/eller utomhustemperatur fläktstyrd värmeeffekt

Vid minimal värmeeffekt

I standbyläge el el min

SB

0.000

0.000 kW kW

Enhet

Nej

Nej

Nej

Nej

Kontrolltyp för värmeeffekt/rumstemperatur (välj ett alternativ) enstegs värmeeffekt och ingen Nej värmekontroll för rumstemperatur

Två eller fler manuella steg, Nej ingen värmekontroll för rumstemperatur med mekanisk termostat för kontroll av rumstemperatur

Ja med elektronisk kontroll för rumstemperatur elektronisk kontroll för rumstemperatur plus dygnstimer elektronisk kontroll för rumstemperatur plus veckotimer

Nej

Nej

Nej

- 32 -

Andra kontrollalternativ (flera alternativ kan väljas) kontroll för rumstemperatur med närvarodetektor

Nej

Kontroll för rumstemperatur med detektor av öppna fönster

Nej

Kontaktinfo Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands med fjärrstyrning som alternativ med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa

Nej

Nej

Nej

Nej

Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv:

KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av

KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG gällande krav på ekodesign för lokala rumsvärmare

För information till kunden för hur man installerar, använder och underhåller produkten,

WEEE-information, vänligen kontrollera bruksanvisningen som är inkluderad i förpackningen.

- 33 -

Gebruiksaanwijzing – Dutch

Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes of occasioneel gebruik.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.

In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.

1.

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren begrijpen.

2.

Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

3.

Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.

4.

Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.

5.

Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-/uitschakelen onder de voorwaarde dat het in de

- 34 -

normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is en als zij onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen over het apparaat en de veilige omgang ermee en de gevaren hieromtrent hebben begrepen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet insteken, het apparaat niet instellen en reinigen of het onderhoud uitvoeren.

6.

WAARSCHUWING - sommige onderdelen van dit apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. U dient extra aandacht te besteden als er kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn.

7.

Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden.

8.

WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af om oververhitting te voorkomen.

9.

Het verwarmingstoestel mag niet onmiddellijk onder een stopcontact worden gebruikt.

10.

Gebruik de verwarming niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwembad.

11.

De verwarming is gevuld met een nauwkeurige hoeveelheid van een speciale olie. Reparaties waarbij het openen van het oliereservoir noodzakelijk zijn, mogen alleen door de fabrikant of zijn servicepartner worden uitgevoerd, met wie u contact moet opnemen in geval van een olielekkage. Als u de verwarming wilt afvoeren, dient u wetten met betrekking tot de afvoer van olie in acht te nemen.

12.

Betekent "NIET AFDEKKEN".

13.

Gebruik dit verwarmingstoestel niet als het gevallen is.

14.

Gebruik het verwarmingstoestel niet als er tekenen van beschadiging zichtbaar zijn.

15.

Gebruik dit verwarmingstoestel op een horizontaal en stabiel oppervlak.

- 35 -

16.

WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingstoestel niet in kleine ruimtes wanneer er mensen aanwezig zijn die niet op eigen krachten de kamer kunnen verlaten, tenzij ze onder continu toezicht staan.

17.

WAARSCHUWING: Om brandgevaar te vermijden, houd textiel, gordijnen en andere brandbare materialen op een afstand van minstens 1 meter van de luchtuitlaat.

18.

Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.

19.

Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.

20.

Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.

21.

Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok!

22.

Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.

23.

Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.

Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.

24.

Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft.

25.

Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

26.

Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.

27.

Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.

28.

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.

29.

Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.

- 36 -

30.

De olieverwarming mag alleen worden gebruikt als hij rechtop staat.

31.

De eenheid moet uit de buurt van ontvlambare of makkelijk vervormbare voorwerpen worden geplaatst tijdens het gebruik.

32.

Plaats de olieverwarming op de vloer op en afstand van minstens 100 cm van de muur en ieder ander voorwerp, zoals bijvoorbeeld meubels, gordijnen of planten.

33.

De oppervlaktetemperatuur van het toestel is hoog; raak het niet aan, raak alleen de handvatten aan.

34.

Deze verwarming is niet geschikt om in voertuigen of machines te gebruiken.

35.

Neem onderstaande paragraaf van de gebruiksaanwijzing in acht wat betreft de instructies voor de montage van de voet.

- 37 -

HO-124421 NL

BESCHRIJVING

1.

Verwarmingselementen

2.

Handgreep

3.

Thermostaatknop

4.

Stroomschakelaar met controlelampje

5.

Wiel

6.

Snoeropslag

DE WIELEN BEVESTIGEN

1.

Maak de vier wielen vast aan de twee voetdelen.

2.

Draai de verwarming ondersteboven.

3.

Plaats de wielbasis assemblages tussen het einde van de ribben.

4.

Stop de klemmen door de romp en de voetdelen van het toestel.

5.

Draai de schroeven vast.

HET APPARAAT GEBRUIKEN

Stel de thermostaat in op de minimale positie “ ” e n steek de stekker in een stopcontact.

Draai de thermostaatknop met de klok mee naar de maximale positie “ + ”.

Draai de stroomschakelaar afhankelijk van de onderstaande instellingen. Wanneer de stroomschakelaar aan is, zal het stroomcontrolelampje op de stroomschakelaar branden.

⚫ a) Lage instelling: druk op schakelaar I b) Middelhoge instelling: druk op schakelaar II c) Hoge instelling: druk op zowel schakelaar I als II

Wanneer de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draai de thermostaatknop langzaam tegen de klok in totdat het controlelampje dooft. Dit is de ingestelde temperatuur.

Het apparaat zal de ingestelde temperatuur automatisch handhaven. Het apparaat wordt ingeschakeld wanneer de kamertemperatuur lager dan de instelling is en uitgeschakeld wanneer hoger dan de instelling.

Als u de kamertemperatuurinstelling wilt wijzigen, draai de thermostaatknop met de klok mee voor een hogere temperatuur of tegen de klok in voor een lagere temperatuur.

OPMERKING:

De kamer moet volledig gesloten zijn, anders zal het verwarmingsrendement ontoereikend zijn.

Na gebruik, duw alle stroomschakelaars naar de positie “0”, draai de thermostaatknop naar de minimale positie “ ” en trek de stekker uit het stopcontact.

BEVEILIGINGSSYSTEEM:

Dit apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem waardoor deze automatisch wordt uitgeschakeld in het geval van oververhitting.

- 38 -

Deze verwarmer is uitgerust met een veiligheidssyteem voor kantelbeveiliging. Het systeem beveiligt het toestel tegen omkantelen en indien dit gebeurt, zal het systeem het toestel automatisch uitschakelen.

Voor veiligheidsredenen, zal het toestel automatisch uitschakelen, als het op een onstabiel of oneven oppervlak geplaatst is, of als het per ongeluk omgekanteld is.

ONDERHOUD EN REINIGING

U dient de olieverwarming regelmatig schoon te maken; veeg het stof van de oppervlaktes van de vinnen af om de hittestraling te verbeteren.

Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.

Veeg het apparaat af met een zacht, vochtig doekje. Gebruik hiervoor geen schoonmaak- of schuurmiddelen.

Laat scherpe voorwerpen de vinoppervlaktes niet bekrassen, omdat beschadiging van de afwerking tot roestplekken kan leiden.

OPBERGEN

Zorg ervoor dat de olieverwarming volledig is afgekoeld.

Rol het voedingssnoer op in de steunen, als de radiator niet in gebruik is.

Berg het apparaat op een koele, droge plek op.

Waarschuwing

Als er een probleem is met uw verwarming, probeer deze dan a.u.b. niet zelf te repareren, om beschadiging of persoonlijk letsel te voorkomen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Nominale spanning: 220-240V ~ 50/60Hz

Stroomverbruik: 1500W

GARANTIE EN KLANTENSERVICE

Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:

Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.

Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.

Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.

MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING

Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU

Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.

- 39 -

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 40 -

ERP-informatie (NL)

Leverancier: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Verklaart dat onderstaand vermeld product:

Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming

Modelidentificator(en):

Item

Warmteafgifte

Symbool Waarde Eenheid Item

Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische

Eenheid

Nominale warmteafgifte

P nom

1.5

kW opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer

één) handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat

Nee

Minimale warmteafgifte

(indicatief)

Maximale continue warmteafgifte

P min

P max,c

0.6

1.5

kW kW handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback

Nee

Nee

Supplementair elektriciteits-verbruik bij nominale warmteafgifte el max

0.000

kW bij minimale warmteafgifte

In stand-by el min el

SB

0.000

kW

0.000 kW door een ventilator bijgestane warmteafgifte

(selecteer één)

Nee

Type van sturing van de warmteafgifte/kamertemperatuur

Nee eentrapswarmteafgifte en geen sturing van de kamertemperatuur

Nee Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen temperatuursturing met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat met elektronische sturing van de kamertemperatuur

Ja

Nee elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dagtimer

Nee

- 41 -

elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer

Nee

Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de Nee kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start

Nee

Nee

Nee met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor

Nee

Contactgegevens Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:

Nee

VERORDENING (EU) Nr. 2015/1188 VAN DE COMMISSIE van 28 april 2015 en VERORDENING TOT

WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het

Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor toestellen voor lokale ruimteverwarming

Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.

- 42 -

Instrukcja obsługi – Polish

Produkt ten jest przeznaczony tylko do p omieszczeń z dobrą wentylacją l ub do okazyjnego stosowania

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządze nia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządz e nia, do urządzenia należy dołączyć również tę instrukcję.

W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganie m przez użytkownika zaleceń pod anych w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.

Pro ducent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji zaleceń, zaniedbaniami oraz użytk owaniem w sposób niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.

1.

Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, p ouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicz nych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.

2.

Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

3.

Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności zwi ązanych z czyszczeniem i konserwacją.

4.

Dzieci w w ieku poniżej 3 lat należy trzymać z daleka, chyba że będą one cały czas pilnowane.

5.

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mog ą tylko włączać/wyłączać urządzenie, przy czym d opuszcza się to pod warunkiem, że urządzenie jest umieszczone lub zainstalowane w normalnej zamierzonej pozycji d ziałania oraz że dzieci są piln owane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego

- 43 -

używania urządzenia i rozumieją występujące zagrożenia.

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny wkładać wty czki do kontaktu, nastawiać urządzenia, czyścić go, ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnyc h.

6.

UWAGA — Niektóre części produktu mogą być bardzo gorące i mogą spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zachować w obecności dzieci i osób starszych.

7.

Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiec znych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego ser wisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.

8.

OSTRZEŻENIE: Ab y uniknąć przegrzania, grzejnika nie należy przykrywać.

9.

Urządzenia grzewczego nie wolno ustawiać bezpośrednio pod kontaktem elektrycznym.

10.

Grzejnika nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.

11.

Grzejn ik jest napełniony precyzyjnie odmierzoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarci a zbiornika z olejem mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub przedstawiciela jego serwisu, z którym należy się skontaktować w przy padku wycieku oleju; przy złomowaniu grzejnika należy przestrzegać przepisów w sprawie utylizacji oleju.

12.

Oz nacza „NIE ZAKRYWAĆ”.

13.

Nie należy używać grzejnika, który został upuszczony.

14.

Nie należy używać gr zejnika, j eżeli jest on w widoczny sposób uszkodzony.

15.

Grzejnika należy używać na płaskiej i stabilnej powierzchni.

16.

OSTRZEŻENIE: W przypadku braku stałe go nadzoru, grzejnika nie należy używać w małych pomieszczeniach, w których przebywają o s oby nie będące w stanie o własnych siłach opuścić pomieszczen ia.

- 44 -

17.

OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko pożaru, wyroby włókiennicze, zasłony lub jakiekolwiek inne materiał y łatwopalne należy przechowywać w odległości co najmniej

1 m od wylotu powietrza.

18.

Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej.

19.

Przed czyszczeniem i na czas, gd y urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.

20.

Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni.

21.

Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie woln o zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko u trat y życia wskute k porażenia prądem!

22.

W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.

23.

Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.

Należy wyjąć wt yczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.

24.

Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego.

25.

Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia l ub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to do prowadzić do porażeniem prąd em.

26.

W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.

27.

Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego.

28.

Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone.

29.

Kabla nie nal eży owijać wokół urządzenia ani zaginać.

30.

Ten grzejnik olejowy może być używany wyłącznie w pozycji pionowej.

- 45 -

31.

W czasie używania urządzenie musi być ustawione z dala od mater iałów łatwopalnych lub mogących łatwo ulec odkształceniu.

32.

Grzejnik olejowy należy ustawiać na podłodze w odległości co najmniej 10 0 cm od ściany i wszelkich innych przedmiotów ta kich jak meble, zasłony lub rośliny.

33.

Temperatura po wierzchni urzą dzenia jest wysoka; z wyjątkiem uchwytu, urządzenia nie należy dotykać.

34.

Urządzenie grzewcze nie nadaje się do montażu w pojazdach lub maszynach.

35.

Informacje dotyczące montażu wspornika -podstawy podano w akapicie poniżej w niniejszej ins trukcji.

- 46 -

HO-124421 PL

OPIS

1.

Elementy grzewcze

2.

Uchwyt

3.

Pokrętło termostatu

4.

Przełącznik mocy z kontrolką sygna li zacyjną

5.

Koło

6.

Schowek na kabel

MONTAŻ KÓŁ

1.

Zamontuj cztery koła do dwóch dolnych półe k.

2.

Obróć grzejnik.

3.

Umieść zmontowane koła pomiędzy końcowymi żeberkami.

4.

Przełóż klipsy między obudowę urządzenia i półki dolne.

5.

Przykręć śruby.

UŻYWANIE URZĄDZENIA

Ustaw ić termostat w pozycji minimalnej „ ” i włożyć wtyczkę do kontaktu.

Przekręcić pokrętło termostatu w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) w pozycję maksymalną „ + ”.

Włączyć urządzenie przełącznikiem mocy zgodnie z ustawieniami jak poniżej. Gd y przełącznik mocy zostanie włączony, zaświeci się kontrolka na przełączniku.

a) Niskie ustawienie: wcisnąć przełącznik I b) Średnie ustawienie: wcisnąć przełącznik II c) Wysokie ustawien ie: wcisnąć oba przełącznik I i II.

Gdy w pomieszczeniu zostanie osiągnięta w ymagana tempe ratura, powoli przekręcać pokrętło termostatu w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara), aż do punktu, w którym zgaśnie kontrolka.

Punkt ten jest nastawi oną temperaturą grzania.

Urządzenie będzie automatycznie utrzymywało nastawioną temperaturę. Będzie się włączało, gdy temperatura w pomieszczen iu spadnie poniżej nastawionej wartości i będzie się wyłączało, kiedy ją

⚫ przekroczy.

Jeśli chcemy zmienić ustawienie temperatury w pomieszczeniu, należy przekręcić pokrętło termostatu w prawo, aby podnie ść temperaturę lub w lewo, aby ją obniżyć.

Uwaga:

Pomieszczenie musi być szczelne, w przeciw nym razie rez ultaty ogrzewania nie będą wystarczające.

Po użyciu, przestawić wszystkie przełączniki w pozycję „0”, przekręcić pokrętło termostatu w pozycję minimalną „ ” i odłączyć urządzenie od zasilania przez wyjęcie wtyczki z kontaktu.

- 47 -

SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY

Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający, który automatycznie wyłącza jednostkę w ra zie przegrzania.

Grzejnik jest wyposaż ony w zabezpieczenie przed przechyleniem. Urządzenie jest wyposażone w funkcję zabezpieczenia przed przechyleniem i automaty cznie wyłącza się. Ze względów bezpieczeństwa jednostka wyłączy się automatycznie, jeśli jest ona ustawiona na niestabi lnej lub nierównej pow ierzchni lub jeśli zostanie przechylona przez nieuwagę.

KONSERWACJA I UTRZYMANIE

Grzejnik olejowy należy regularnie czyścić; wytrzyj kurz z powierzchni żeberek. To polepsza grzanie.

Odłącz urządzenie z sieci i odczekaj, aż całkowicie ostygnie.

Wytrzyj ur ządzenie miękką, lekko zwilżoną szmatką. Nie używać detergentów ani środków ścierających.

Nie rysuj powierzchni żeberek ostrymi narzędziami. Uszkodzenie warstwy wierzchniej spowoduje powstanie kropek rdzy.

PRZECHOWYWANIE

Upewnij się, że gr zejnik olejowy c ałkowicie ostygł.

Schowaj zwinięty przewód zasilający do schowka, gdy grzejnik nie jest używany.

Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.

Uwaga

Jeśli masz problemy z grzejnikiem, nie próbuj go naprawiać samemu. Niestosowan ie si ę do te go zalece nia może spowodować uszkodzenia i urazy.

DANE TECHNICZNE

Napięcie robocze : 220-240V ~ 50/60Hz

Moc: 1500W

GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI

Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśl i, pomimo wszelki ch starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji:

Dla każ dego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku modyfikacji i napra w wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych częś ci.

Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczeni a gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyni ku nieprzestrzega nia instrukcji obsługi. Powoduje to unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie a kcesoriów nie ozn acza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o konta kt z naszym serwisem.

Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzeni a materiałów eksploatacyjnych lub części podlega j ących zużyc iu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.

USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU

Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE

Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważo nego

- 48 -

ponownego wykorzystywania zasobów materiało wych. Aby zw rócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowad zenia bezpiecznego dla środowiska recy klingu.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 49 -

Informacje dotyczące ekoprojektu (ERP) ( PL)

Dostawca: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

O świadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:

Wymogi informacyjne dotyczące miejscowych elektrycznych grzejników pomieszczeń

Identyfikacja/e modelu:

Element Symbol Wartość Jednostka

Wydajność cieplna

Względny dopływ ciepłą

Minimalny dopływ ciepła

(orientacyjnie)

Maksymalna stała moc cieplna

Dodatkowe zużycie energ ii elektrycznej

Przy względnym dopływie ciepła

P nom

P min

1.5

0.6

P max,c

1.5

el max

0.000

kW kW kW kW

Element Jedno stka

Sposób doprowadzania ciep ła wyłącznie w przypadku elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) ręczny regul ator doprowadzania ciepła z wbudowanym

Nie termostatem ręczny regula tor doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszcze niu lub na zewnątrz moc cieplna regulowana wentylatorem

Nie

Nie

Nie

Przy minimalnym do pływie ciepła

W trybie czuwania el min el

SB

0.000

0.000 kW kW

Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez Nie regulacji temperatury w pomieszczeniu co najmniej dwa ręczne stopnie Nie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą te rmostatu z elektronicz ną regulacją temperatury w pomieszczeniu z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i sterownikiem dobowym

Tak

Nie

Nie

- 50 -

z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i

Nie sterownikiem tygodniowym

Inne opcje regu lacji (można wybrać kilka)

Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności

Nie regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna z opcją regulacji na odległość z ad aptacyjną regulacją startu z ograniczeniem czasu pracy z czujnikiem ciepła

Nie

Nie

Nie

Nie promieniowania

Szczegóły kontaktowe

Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:

R OZPORZĄDZENIE KOM ISJI (UE) Nr 2015/1188 z dn. 28 kwietnia 2015r. oraz zmieniające

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 wykonujące Dyrektywę 2009/125/EC Parlamentu europej skiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla piecyków grzewczyc h.

W odniesieniu do informacji dla klienta doty czących sposobu instalacji, stosowania i konserwacji produktu, informacji o WEEE, prosimy o zapoznanie się.z instrukcją obsługi załączonej do opakowania.

- 51 -

Manual de Instrucciones – Spanish

Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de entregarle asimismo el presente manual.

La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente o en desacuerdo con los requisitos de este manual.

1.

Los niños a partir de 8 años y las personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y el conocimiento necesario, pueden usar este aparato si reciben supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.

2.

Los niños no deben jugar con el aparato.

3.

Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento sin supervisión.

4.

Mantenga alejados a los niños menores de 3 años a menos que estén vigilados en todo momento.

5.

Los niños entre 3 y 8 años solo deben encender y apagar el aparato si este está colocado e instalado en su posición normal de funcionamiento y si reciben supervisión o se les dan instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que entraña. Los niños entre 3 y 8 años no deben enchufar o limpiar el aparato, ni realizar las operaciones de mantenimiento del usuario.

- 52 -

6.

PRECAUCIONES: algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Hay que prestar especial atención cuando hay niños y personas vulnerables presentes.

7.

Si el cable queda dañado, debe realizar el cambio el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona adecuadamente cualificada, para evitar riesgos.

8.

ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.

9.

El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.

10.

No use el calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.

11.

Este calentador está lleno de una cantidad precisa de aceite especial. Las reparaciones que requieran la apertura del depósito de aceite sólo deben ser realizadas por el fabricante o su servicio técnico, con quien debe ponerse en contacto en caso de que haya una fuga de aceite; Cuando se deshaga del calentador, siga la normativa relativa a la disposición de aceite.

12.

Significa "NO CUBRIR".

13.

No utilice este aparato de calefacción si ha sufrido algún impacto.

14.

No utilice el aparato de calefacción si tiene daños visibles.

15.

Utilice este aparato de calefacción sobre una superficie horizontal.

16.

ADVERTENCIA: No utilice el aparato de calefacción en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de ellas por sus propios medios, a menos que estén bajo supervisión constante.

17.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, mantenga las telas, las cortinas y otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida del aire.

- 53 -

18.

Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de características del producto.

19.

Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.

20.

Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.

21.

No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos. ¡Peligro de muerte por electrocución!

22.

Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.

23.

No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.

24.

No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.

25.

No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga eléctrica.

26.

No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

27.

Este aparato no está diseñado para uso comercial.

28.

No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.

29.

No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.

30.

El radiador de aceite sólo debe usarse en posición vertical.

31.

Durante su uso, el aparato deberá estar alejado de objetos fácilmente inflamables o deformables.

32.

Posicione el radiador sobre el suelo a una distancia mínima de 100 cm de la pared y de otros objetos como muebles, cortinas o plantas.

33.

La superficie del radiador alcanza temperaturas muy elevadas; por lo tanto, no lo toque, excepto por el asa de transporte.

- 54 -

34.

Este dispositivo calefactor no es adecuado para su montaje en vehículos ni en maquinaria.

35.

Para información sobre el montaje de la base de soporte, consulte el siguiente apartado del manual.

- 55 -

HO-124421 ES

DESCRIPCIÓ N

1.

Elementos calefactores

2.

Mango

3.

Mando del termostato

4.

Interruptor con luz indicadora

5.

Rueda

6.

Recogecable

MONTAJE DE LAS RUEDAS

1.

Monte las cuatro ruedas en las dos monturas de la base.

2.

Coloque el aparato de calefacción bocabajo.

3.

Coloque la base rodante entre las aletas de los extremos.

4.

Pase los ganchos a través del electrodoméstico y las monturas de la base.

5.

Apriete los tornillos.

MODO DE EMPLEO DEL APARATO

Ajuste el termostato al mínimo "-" e inserte el enchufe en la fuente de alimentación.

Gire el mando del termostato hacia la derecha hasta el máximo "+".

Encienda con interruptor siguiendo el ajuste a continuación. Al mover el interruptor a la posición de

⚫ encendido, la luz indicadora del interruptor se iluminará. a) Ajuste bajo: presione el interruptor I b) Ajuste medio: presione el interruptor II c) Ajuste alto: presione tanto el interruptor I como el interruptor II.

Una vez que la temperatura ambiente haya alcanzado el nivel deseado, gire el mando del termostato poco

⚫ a poco hacia la izquierda hasta que la luz indicadora se apague. Esta es la temperatura establecida.

El aparato mantendrá automáticamente la temperatura establecida. Se encenderá cuando la temperatura ambiente caiga por debajo de la temperatura establecida y se apagará cuando la supere.

Si desea cambiar la temperatura establecida, gire el mando del termostato hacia la derecha para elevar la temperatura o hacia la izquierda para bajarla.

NOTA:

La habitación donde se vaya a enecender el radiador deberá estar cerrada, pues, de no ser así, el calor se escaparía y no se consequiría ningún calentamiento satisfactorio.

Después de usar, pulse los interruptores a "0", gire el mando del termostato al mínimo "-" y desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.

SISTEMA DE SEGURIDAD

El aparato dispone de un sistema de seguridad que lo desconecta automáticamente si se sobrecalienta.

- 56 -

Este calefactor está equipado con un dispositivo de protección antivuelco. Tiene funciones de protección antivuelco y apagado automático del aparato. Por motivos de seguridad, la unidad se apagará automáticamente si se deja en superficies inestables o irregulares, o si volcara accidentalmente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para mantener la eficiencia de radiación debe limpiarse con regularidad el polvo de la superficie de las aletas del radiador de aceite. Este mejora la radiación de calor del aparato.

Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.

Límpielo con un paño suave húmedo. No utilice detergentes o abrasivos.

No dañe las superficies de los elementos del radiador con herramientas afiladas y duras; así evitará que el recubrimiento se deteriore y la siperficie se oxide.

ALMACENAMIENTO

Asegúrese de que el radiador de aceite se haya enfriado por completo.

Enrolle el cable de alimentación en el guardacable cuando el aparato de calefacción no esté en uso.

Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.

ADVERTENCIA

Si tiene algún problema con su aparato de calefacción, no intente repararlo usted mismo. Esto podría dar lugar a daños o lesiones.

DATOS TÉCNICOS

Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz

Consumo de poder: 1500W

GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA

Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de acuerdo con los términos de la siguiente garantía:

Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Si el producto está defectuoso, puede dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.

Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.

RESPETE EL MEDIO AMBIENTE

Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE

Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.

- 57 -

Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.

Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:

Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369

2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service

The Netherlands

- 58 -

Información ERP (ES)

Proveedor: Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación:

Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales

Identificador(es) de modelo:

Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento

Potencia calorífica

Tipo de consumo calorífico, solo para calefactores eléctricos, acumuladores de calor, calefactores para espacios locales (elija uno) control manual de la carga de calor, con termostato incorporado

Potencia calorífica nominal

Potencia calorífica mínima

(orientativo)

P

P nom min

1.5

0.6

kW kW

Potencia calorífica constante máxima

Consumo auxiliar de electricidad

A la potencia

P max,c el max calorífica nominal

A la potencia calorífica mínima el min

In standby mode el

SB

1.5

0.000

0.000

0.000 kW kW kW kW control manual de la carga de calor e indicación de las temperaturas interior y exterior

Control electrónico de carga de calor e indicación de las temperaturas de interior y de exterior

Potencia calorífica asistida por ventilador

Unidad

No

No

No

No

Tipo de potencia calorífica/control de la temperatura ambiente (elegir uno) potencia calorífica de fase única y sin control de la temperatura dos o más fases manuales y sin control de la temperatura con control de la temperatura ambiente por termostato mecánico con control electrónico de la temperatura ambiente

Control electrónico de la

No

No

No

No temperatura ambiente y temporizador diurno

Control electrónico de la temperatura ambiente y temporizador semanal

Otras opciones de control (se pueden seleccionar varias opciones)

No

- 59 -

control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta

No

No con opción de control a distancia No con control de encendido adaptativo No con límite de tiempo de funcionamiento

No sensor con luz negra No

Datos de contacto

Emerio B.V.

Oudeweg 115

2031 CC Haarlem

The Netherlands

Cumple las exigencias de las Directivas Comunitarias:

REGLAMENTO DE LA COMISIÓ N (UE) Nº 2015/1188 de 28 de abril del 2015 y REGLAMENTO DE LA

COMISIÓ N para modificación (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del

Parlamento Europeo y del Consejo Europeo por lo que respecta a las exigencias de diseño ecológico para calefactores en espacios locales

Por lo que respecta a la información al consumidor sobre cómo instalar, usar y mantener el producto e información sobre WEEE, consulte el manual de instrucciones que se incluye con el embalaje.

- 60 -

advertisement

Key Features

  • Adjustable thermostat for precise temperature control
  • Overheat protection for added safety
  • Convenient cord storage for easy storage
  • Wheels for easy portability
  • High-temperature surface for efficient heat transfer
  • Suitable for well-insulated spaces or occasional use

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can I use the heater in a bathroom?
No, the heater should not be used in the immediate surroundings of a bath, a shower, or a swimming pool.
How far away from walls and objects should I place the heater?
At least 100 cm away from walls and any other objects, such as furniture, curtains or plants.
Can I use the heater to heat a small room?
Yes, the heater is suitable for use in small rooms, but it is important to ensure that there is adequate ventilation.
Download PDF

advertisement