User Manual
9450
70
User Manual
Version 1.01
Contents
Introduction.......................................................................................................................................................................4
Unpacking..........................................................................................................................................................................5
The VSN450......................................................................................................................................................................6
VSN450 Motherboard Layout............................................................................................................................7
Hardware Installation.................................................................................................................................................8
Use of the Onboard Graphics Adaptor ......................................................................................................9
Specifications...............................................................................................................................................................10
Software Overview...................................................................................................................................................11
Datapath Limited.......................................................................................................................................................14
UK Headquarters and Main Sales Office.................................................................................................15
Index....................................................................................................................................................................................16
Safety Instructions
Safety Instructions (UK)
Instrucciones de seguridad (Esp)
To prevent damage to your Datapath product or injury to personnel operating the equipment, please read the following safety precautions prior to operation. These instructions should be made available to all those who will use and operate Datapath products.
Rogamos leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo, a fin de evitar daños en su producto
de Datapath o lesiones al personal encargado de su manejo. Poner estas instrucciones a disposición de todos aquellos que vayan a
utilizar y/o manejar los productos de Datapath.
Power Supply
Alimentación eléctrica
All Datapath products require a mains power supply. This power supply must be disconnected when equipment is being upgraded or
relocated.
Todos los productos de Datapath requieren una fuente de alimentación eléctrica. Esta fuente de alimentación eléctrica debe ser
desconectada durante las tareas de renovación o traslado.
Cables
Cables
Do not expose cables to any liquids; doing so may cause a short circuit which could damage the
equipment. Do not place heavy objects on top of any cables as this can cause damage and possibly lead to exposed live wires.
No exponer los cables a líquidos, ya que ello puede causar un cortocircuito y, por consiguiente, daños en el equipo. No colocar objetos
pesados sobre los cables, ya que esto puede ocasionar daños y poner al descubierto los cables vivos.
Ventilation
Ventilación
All computer equipment should be located in a well ventilated area. All ventilation holes on the computer casing must be kept clear of
any obstruction at all times. Failure to do so will result in the system over heating and damaging your equipment.
Todos los equipos informáticos deben estar situados en un área bien ventilada. Mantener todos los orificios de ventilación de la carcasa
del ordenador siempre libres de obstrucciones de cualquier tipo. En caso contrario, podría producirse un sobrecalentamiento del
sistema y daños en el equipo.
Working Environment
The equipment should be located in an environment free from dust, moisture and extreme changes in temperature and should be
placed on a stable and solid work surface. Liquids (hot/cold drinks etc) should not be placed near the equipment as spillage could
cause serious damage.
Entorno de trabajo
El equipo debe estar emplazado en un ambiente sin polvo, humedad ni cambios bruscos de temperatura y debe ser situado sobre una
superficie estable y sólida. No colocar líquidos (bebidas calientes/frías, etc.) cerca del equipo, ya que un derrame podría causar graves
daños.
Gas/Flammable Liquids
Electronic equipment should never be used in the presence of gas or any flammable liquid, doing so could result in an explosion or
serious fire.
Gas/líquidos inflamables
El equipo electrónico nunca debe ser usado en presencia de gas o líquido inflamable, ya que esto podría causar una explosión o un
incendio grave.
Smoke/Unusual Smells
Should you notice smoke or unusual smells being emitted from your computer, turn off and unplug the system from the mains supply.
The system should then be passed to a qualified technician for
inspection. Continued operation could result in personal injury and damage to property.
Humo/olores inusuales
En caso de percibir humo u olores inusuales provenientes de su ordenador, apagar y desenchufar el equipo de la red eléctrica. El sistema
debe ser confiado entonces a un técnico cualificado para su
Maintenance
Maintenance should only be carried out by competent technicians, any Datapath plug-in cards that are physically damaged should be
returned to Datapath for repair using Datapath RMA procedures.
inspección. Si el equipo continuara funcionando, esto podría ocasionar lesiones personales y daños materiales.
Disposal
At the end of life all Datapath products should be disposed of as per local laws and regulations dictate. In UK contact Datapath to
arrange disposal. Our WEE registration number is WEEE/AA0005ZR.
El mantenimiento solo debe ser ejecutado por técnicos capacitados. Las tarjetas insertables (plug-in) de Datapath que estén físicamente
dañadas deben ser devueltas a Datapath para su reparación según los procedimientos RMA (Return Merchandise Agreement) de
Datapath.
Rack Mount Safety Instructions
Eliminación
Temperature
Al final de su vida útil, todos los productos de Datapath deben ser eliminados de acuerdo con las leyes y normativas locales. En el
Reino Unido, contactar a Datapath para organizar la eliminación. Nuestro número de registro WEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) es WEEE/AA0005ZR.
Mantenimiento
If VSN450 systems are to be installed in a closed or multi-unit rack assembly, the installation should be such that the amount of air
flow required for safe operation of the equipment is not compromised. The operating ambient temperature of the rack environment
should be maintained below 35 degrees centigrade under all conditions. Appropriate cooling arrangements should be built into the
cabinet to ensure that this specification is maintained.
Instrucciones de seguridad para montaje en bastidor
Temperatura
Mechanical Loading
Si los sistemas VSN450 se montan en un bastidor cerrado o en un bastidor de varias unidades, la instalación se deberá realizar evitando
que afecte al flujo de aire necesario para un funcionamiento seguro. Mantener la temperatura ambiente del entorno del bastidor por
debajo de los 35 grados centígrados bajo todo tipo de condiciones. Instalar en el armario los dispositivos adecuados de refrigeración a
fin de asegurar que se cumpla esta especificación.
Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the mains supply circuit and the effect that overloading of the
supply might have on any overcurrent protection or supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should
be used when addressing this concern.
Carga mecánica
Reliable Earthing
Sobrecarga del circuito
Reliable earthing of all rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention should be given to supply connections
other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).
Tener especial cuidado al realizar la conexión del equipo al circuito de la red eléctrica a fin de evitar que una sobrecarga de ésta pueda
afectar a algún dispositivo de protección contra corriente de sobreintensidad o al cableado de alimentación. Tener en cuenta las capacidades especificadas en la placa indicadora del equipo al conectarlo a la red.
Efectuar el montaje del equipo en el bastidor de tal modo que se eviten situaciones de peligro debidas a una carga mecánica irregular.
Replaceable Batteries
Puesta a tierra segura
Caution: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.
Asegurar la puesta a tierra segura de todos los equipos montados en bastidor. Prestar especial atención a las conexiones de alimentación
que no sean conexiones directas al circuito en derivación (por ejemplo, mediante regletas).
Dispose of Used Batteries According to the local laws / regulations and manufacturer’s instructions.
Baterías reemplazables
Precaución: Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas según las leyes / regulaciones locales y las instrucciones del fabricante.
Consignes de sécurité (Fr)
Sicherheitsanweisungen (D)
Afin de ne pas endommager votre produit Datapath et d’éviter tout risque de blessure du personnel exploitant le matériel, veuillez lire
les consignes de sécurité suivantes avant toute utilisation. Ces instructions doivent être mises à disposition de toute personne souhaitant
utiliser et exploiter les produits Datapath.
Die folgenden Sicherheitsanweisungen dienen der Vermeidung von Schäden an Ihrem Datapath-Produkt und Verletzungen der Nutzer.
Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen. Diese Anweisungen sollten allen Personen zugänglich
gemacht werden, die mit der Nutzung und der Bedienung von Datapath-Produkten betraut sind.
Alimentation électrique
Stromversorgung
Tous les produits Datapath requièrent une alimentation électrique principale. Cette alimentation électrique doit être interrompue en cas
de mise à jour ou de relocalisation du matériel.
Alle Datapath-Produkte müssen an die Hauptstromversorgung angeschlossen werden. Die Stromversorgung muss unterbrochen
werden, wenn Geräte ausgetauscht oder an einer anderen Stelle platziert werden sollen.
Câbles
Kabel
Ne pas exposer les câbles à un liquide quelconque car cela pourrait provoquer un court-circuit susceptible d’endommager le matériel.
Kabel dürfen nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen, da dadurch ein Kurzschluss und somit ein Schaden an dem Gerät ausgelöst
werden könnte. Stellen Sie außerdem keine schweren Objekte auf die Kabel, um Schäden und offen liegende stromführende Leitungen
zu vermeiden.
Ne pas placer d’objets lourds sur les câbles car cela pourrait causer des dommages et conduire éventuellement à des fils électriques
dénudés.
Lüftung
Ventilation
Computerausrüstung sollte in einem gut gelüfteten Bereich aufgestellt werden. Die Lüftungslöcher am Computergehäuse müssen stets
freigehalten werden, um eine Überhitzung und somit einen Geräteschaden zu vermeiden.
Tout matériel informatique doit être disposé dans un endroit bien ventilé. Veiller à ne jamais obstruer les orifices de ventilation du boîtier
de l’ordinateur ; sinon, il y a risque de surchauffe du système et votre matériel peut être endommagé.
Arbeitsumgebung
Environnement de travail
Die Geräte sollten in einer staubfreien und trockenen Umgebung, in der keine extremen Temperaturänderungen zu erwarten sind, auf
einer stabilen Arbeitsfläche aufgestellt werden. In der Nähe der Geräte sollten keine Flüssigkeiten (heiße/kalte Getränke etc.) platziert
werden, die verschüttet werden und schwerwiegende Schäden anrichten könnten.
Le matériel doit être placé sur une surface de travail stable et solide, dans un environnement exempt de poussière et d’humidité et non
exposé à des variations extrêmes de températures. Ne pas placer de liquides (boissons chaudes/froides, etc.) près du matériel, car un
déversement accidentel pourrait causer de graves dommages.
Gas/brennbare Flüssigkeiten
Gaz/Liquides inflammables
Elektronische Geräte sind nicht in Umgebungen zu verwenden, in denen Gas oder brennbare Flüssigkeiten vorhanden ist/sind und somit
Brand- und Explosionsgefahr besteht.
Le matériel électronique ne doit jamais être utilisé en présence de gaz ou de liquide inflammable ; cela pourrait entraîner une explosion
ou un grave incendie.
Rauch/ungewöhnliche Gerüche
Fumée/odeurs inhabituelles
Schalten Sie das System aus und trennen Sie es von der Hauptversorgung, wenn von Ihrem Computer Rauch ausgeht oder dieser ungewöhnliche Gerüche abgibt. Lassen Sie das System anschließend von einem qualifizierten Techniker prüfen. Bei fortgeführtem Betrieb
besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Si vous constatez la présence de fumée ou d’odeurs inhabituelles émanant de votre ordinateur, éteignez-le et débranchez le système de
l’alimentation secteur. Dans ce cas, le système devra être confié à un technicien qualifié pour inspection. Une poursuite de son utilisation
risquerait de provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels.
Wartung
Entretien
Wartungsarbeiten sollten nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Physisch beschädigte Plug-in-Karten von Datapath
sollten zur Reparatur unter Einsatz der RMA-Verfahren von Datapath an Datapath übergeben werden.
L’entretien doit impérativement être effectué par des techniciens compétents, toute carte enfichable Datapath physiquement endommagée est à retourner à Datapath pour réparation via la procédure Datapath RMA.
Entsorgung
Élimination
Am Ende ihrer Nutzungsdauer sollten Datapath-Produkte gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen entsorgt werden. Für
Nutzer in Großbritannien: Bitte kontaktieren Sie Datapath, um Vorkehrungen zur Entsorgung von Datapath-Produkten zu treffen.
Unsere WEE-Registrierungsnummer lautet WEEE/AA0005ZR.
En fin de vie, tous les produits Datapath seront éliminés conformément aux législations et réglementations locales. Au Royaume-Uni,
veuillez contacter Datapath pour organiser l’élimination. Notre numéro d’enregistrement de Déchets d’équipements électriques et
électroniques : WEEE/AA0005ZR.
Consignes de sécurité du montage sur bâti
Sicherheitsanweisungen zur Rack-Montage
Température
Temperatur
S’il est prévu d’installer les systèmes VSN450 dans une enceinte fermée ou dans un bâti comportant plusieurs unités, l’installation
devra être effectuée de telle manière que le débit d’air requis pour la sûreté de fonctionnement du matériel ne soit pas compromis. La
température ambiante de fonctionnement de l’environnement du bâti doit être maintenue en-dessous de 35 degrés centigrades dans
toutes les conditions. Des dispositifs de refroidissement appropriés doivent être intégrés dans l’armoire de façon à garantir le maintien
de cette spécification.
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, muss ausreichend Luft zur Kühlung sichergestellt werden, wenn VSN450-Systeme in einem
geschlossenen Rack-Aufbau oder einem Aufbau für mehrere Geräte installiert werden. Die Umgebungstemperatur in dem Bereich, in
dem sich das Rack befindet, sollte stets unterhalb von 35° C liegen. Das Gehäuse sollte mit einer Vorrichtung zur angemessenen Kühlung
ausgestattet sein, sodass diese Spezifikation erfüllt werden kann.
Mechanische Belastung
Charge mécanique
Um Gefahrensituationen zu vermeiden, muss bei der Platzierung der Geräte in das Rack auf eine gleichmäßige mechanische Belastung
geachtet werden.
Le montage du matériel doit être effectué de manière à exclure toute situation dangereuse pouvant provenir d’une charge mécanique
irrégulière.
Schaltkreisüberlastung
Surcharge du circuit
Beim Anschluss der Geräte an die Hauptstromversorgung sollten die Auswirkungen berücksichtigt werden, die eine Überlastung der
Stromversorgung auf einen eventuell vorhandenen Überstromschutz oder Versorgungsleitungen haben könnte. In diesem Zusammenhang sind die Typenschilder der Geräte zu beachten.
Il convient d’apporter une certaine importance au raccordement du matériel au circuit de l’alimentation secteur et aux effets qu’une
surcharge de l’alimentation pourrait avoir sur une protection contre les surintensités ou les câbles d’alimentation. Vérifiez pour cela les
valeurs nominales sur les plaques d’identification du matériel.
Zuverlässige Erdung
Fiabilité de la mise à la terre
In Bezug auf in Racks montierte Geräte ist stets auf eine zuverlässige Erdung und insbesondere auf Versorgungsleitungen zu achten, die
nicht direkt an den jeweiligen Stromkreis angeschlossen sind (Nutzung von Steckerleisten etc.).
Veiller à une mise à la terre fiable de tout matériel monté sur bâti. Une attention particulière devra être accordée aux raccordements
d’alimentation autres que les raccordements directs au circuit de dérivation (utilisation de multiprises par exemple).
auswechselbare Batterien
Batteries remplaçables
Achtung: Explosionsgefahr, wenn Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Attention: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend der örtlichen Gesetze / Vorschriften und Anweisungen des Herstellers.
Jetez les piles usagées conformément aux lois / réglementations locales et aux instructions du fabricant.
3
Introduction
The VSN450 wall controller is a high quality, flexible solution for smaller, more compact video wall and
multi-screen display applications. The controller is optimised for operation with the latest
generation of Datapath PCI express graphics and video capture cards.
4
Unpacking
Your packing box should contain the following items:
•
•
•
•
•
•
The VSN450 Chassis
ASUS Z87-WS Motherboard (installed)
Mouse
Keyboard
Cables and Adapters (See Quantity guide Fig. 1)
Software Installation Suite CD. This CD contains all of the software required for the VSN450, including the drivers for the
capture cards and the Wall Control application software.
• Motherboard Driver CD and documentation (VSN450 only)
If there are any discrepancies, you should contact Datapath immediately.
Cables and Adapters - Quantity Guide
Fig.1
C1
C2
C3
C4
C5
C6
x2 per VisionRGB-E2S card. x1 per VisionRGB-E1S and VisionSD4+1 card
x1 per VisionRGB-E1S/E2S card. x1 per VisionSD4+1 card
x1 per VisionRGB-E1S/E2S card. x1 per VisionSD4+1 card
x2 per VisionHD4 card
x1 per VisionSD8 and x1 per VisionSD4+1 card
x1 for the ATX Power supply, x2 for the RPSU
5
The VSN450
Features – VSN450
•
•
•
•
•
•
Industrial PC with 4 PCIe slots
Core i5 Haswell CPU 3.4GHz PICMG1.3
ASUS Z87-WS Haswell Generation motherboard
4 x PCIe 3.0/2.0 (Dual x16 0r x16/x8/x8 or quad x8*)
Integrated Graphics
Compatible with Datapath Wall Control-red
*All slots configured as x8
Fig.2
1 = Power
2 = PSU Alarm Reset
3 = Power LED
4 = HDD LED
5 = Reset Button
6 = USB Ports
7 = DVD +RW
8 = Removable Hard Drives
Fig.3
R1 = Power Switches
R2 = Outputs: Mini-DisplayPort/HDMI/DisplayPort
6
R3 = Ethernet Ports
R4 = USB Ports
VSN450 Motherboard Layout
Fig.4
Motherboard Layout
M1
4 x DIMM, 2800(O.C) 1600 Upto 32GB
M2
4 x SATA3 6Gb/s ports
M3
6 x SATA3 6GB/s ports
M4
PCIe Slot 1, x16 (Gen3 x16/8 link)
M5
PCIe Slot 2 x16 (Gen3 x8/0 link)
M6
PCIe Slot 3 x16 (Gen3 x16/8 link)
M7
PCIe Slot 4 x16 (Gen3 x8/0 link)
Rear Panel Connections
Fig.5
7
Rear Panel Connections
1 PS\2 Keyboard/Mouse Combo Port
2 USB 3.0 Ports
3 Optical S/PDIF Out Ports
4 Intel® LAN (RJ-45)port
5 USB 2.0 Ports
6 External SATA Ports
7
8
9
10
11
12
Mini-Display Port
Display Port
HDMI Port
BIOS Flashback button
USB 2.0 Ports
Audio I/O Ports
PCIe Card Connections
Each VSN450 is custom configured and will differ depending on the number of output cards and capture
cards installed. The list below is an example of the types of PCIe card that may be installed in the VSN450:
•
ImageDP4 card - DisplayPort connectors
•
VisionAV - 1 x DVI-I and 1 x RCA female connectors
•
VisionAV-SDI - 1 x DVI-I, 1 x RCA and 2 x BNC connectors
•
VisionDVI-DL - 1 x DVI-D connector
•
VisionHD4 2 x DMS59 high density video connectors
•
VisionRGB-E1S - 1 x DVI-I connector
•
VisionRGB-E2S - 2 x DVI-I connector
•
VisionSD4+1S - 1 x DVI-I and 1 x D type connectors
•
VisionSD8 - 2 x D type connectors
•
VisionSDI2 - 4 x BNC connectors for SDI
Hardware Installation
Your VSN450 may have cards that require installation as cards may have been shipped separately.
To ensure your cards are installed correctly please consult the user manual for detailed instructions. All
user manuals can be located on the Software Installation Suite CD.
8
Use of the Onboard Graphics Adaptor
Onboard Graphics Adaptor used as Control Screen
The VSN450 is shipped with the BIOS configured to boot off the onboard graphics device. This output can
then be used as the control screen for a typical wall configuration.
To set the system to boot on the onboard graphics device (“Internal Graphics Processing Unit” - IGPU),
enter setup from the boot screen by pressing <DEL> as prompted.
In the BIOS setup utility select:
Advanced Mode>System Agent Configuration>Graphics Configuration>Primary Display [IGPU]
Fig.6
Onboard Graphics Adaptor Disabled
If you do not require a control screen, then you should disable the integrated graphics as described below.
Connect a monitor to the onboard graphics device output and enter setup from the boot screen by
pressing <DEL> as prompted.
In the BIOS setup utility select:
Advanced Mode>System Agent Configuration>Graphics Configuration>Primary Display [PCIE]
If the onboard graphics is disabled, a PCIe graphics device should be installed in slot 1 on the
motherboard, slot 1 is located nearest to the CPU.
9
Specifications
19” 4U Industrial PC chassis
Dimensions (approx) Length 500mm (incl handles, Height 177mm, Width 481mm
(incl mounting brackets) Weight 19-25kg, Shipping weight 30-35kg
ASUS Z87-WS Haswell generation motherboard, Core i5™ Haswell Processor
2.9GHz, 6MB Cache. Intel® Z87 Chipset
8GB 1333Mhz DDR3 Non-EEC registered system memory.
4 x PCIe 3.0/2.0 x16 (dual x16 or x16/x8/x8 or quad x8*)
*All slots configured as x8
Multi-VGA Output support: HDMI/DisplayPort/Mini DisplayPort
Two 750GB Western Digital Red removable SATA hard drives - RAID 1
One DVD/RW combo drive
Dual 10BASE-T/100BASE-TX/100BASE-T Ethernet
PCI Express x 1 interface based Gigabit Ethernet
Dual RJ-45 connector with two LED indicators.
4 x SATA 6Gb/s ports, 6 x 3Gb/s ports , RAID 0, 1, 5, 10
600 Watt Redundant PSU
500 Watt ATX
Includes keyboard and mouse
Windows 7 64bit operating system (VSN450 only)
Operating temperature: 0 to 35 Deg C
12 month warranty
Models
VSN450-RPSU
Controller chassis with 600 Watt RPSU
VSN450-ATX
Controller chassis with 500 Watt ATX
10
Software Overview
Each VSN450 shipped by Datapath is custom built. If cards are not pre-installed then installation of the
software/drivers is required. For information on software installation consult the relevant user manual
contained on the system installation CD.
If you have ordered Datapath Wall Control-red software this will have been installed prior to shipment.
Wall Control-red
Wall Control-red is a software application for controlling Vision, IP-Camera and third-party application
windows on Datapath wall controller machines. It provides a graphical representation of the video wall
and a toolbar through which to manipulate all available sources and applications. Wall Control can be
used to interactively open, move, size and position any window on either the local machine or a remote
network client machine.
An extract of some of the Wall Control features currently available:
Vision and IP Camera Window Control
Control Vision and IP Camera* windows on the video wall including the window properties and settings;
position, size, aspect ratio. Customise window on screen display caption, control data transfer and
scaling.
* Requires Wall Control red-IP for IP camera support.
Application Control
A built in application server providing support for controlling third party applications such as Microsoft
Internet Explorer, DGCPlay, MS Paint and Notepad.
Intuitive User Interface
A standardised set of property sheets are available providing a user friendly interface for each type of
window.
On Screen Display (OSD)
Highly flexible and highly configurable OSD for over laying text and bitmaps* over Vision and IP Camera
windows offering the ability to add text descriptions and logos*. OSD also supports input for displaying
specific variables such as frame rate etc.
*
This feature may not be available on some types of window.
Remote Control
Wall Control can be operated remotely on any PC/Laptop via a local network connection.
Layout and Offline Support
Layout files can be used to save and recall specific window configurations including window size and
positions on the video wall. All configurable window properties can be saved and restored using layout
files. Previously exported configuration files can also be edited offline using Wall Control offline
functionality. This allows files to be edited whilst on the move i.e. on a laptop, then imported into Wall
Control.
11
Command Line Interface
Wall Control has a powerful Command Line Interface to automate almost any operation including
opening layout files, changing input settings moving and maximising individual windows. The Command
Line Interface can also be invoked from batch files enabling automation at specific times.
Audio Support
Both digital and analogue audio are supported for Vision windows depending on the Vision capture card
installed in the system. Audio support allows the configuration of embedded digital and analogue audio
capture inputs.
Carousel
When configured, the Carousel function automatically cycles through lists of different Vision and IP
camera inputs at set time intervals.
Video Wall Screen Order
The Screen Order function is used to configure the order in which screens appear on the desktop. This
allows the screen order to be changed without physically swapping any of the output cables between
graphics cards.
RS-232 and TELNET Support for Crestron/AMX Controllers
Control the video wall remotely from a Crestron/AMX controllers with access to the full, local Command
Line Interface. Support for RS-232 (via serial cable) and TELNET (via local network).
Multi-Language Support
Datapath Wall Control-red software is available in the following languages - English (UK & USA), French,
Spanish, German, Polish, Simplified Chinese, Russian and Japanese.
All Wall Control functionalities are covered in detail in the application online help.
Datapath Vision Software
All Vision capture cards are supplied with a powerful software application for configuring the format of the
input sources and displaying the data.
Video Streaming
DirectShow drivers for WDM Streaming driver supports the following applications, to encode, record and
stream video over networks or the Internet:
•
Microsoft Media Encoder®
•
VLC
•
VirtualDub
•
Any other DirectShow encoding software
For streaming applications, Vision cards can be used with Windows Media Encoder to compress and
stream captured video. To replay the video, use Windows® Media Player.
Any application compatible with Windows® DirectShow technology can use Vision capture cards due to
their built-in WDM support.
12
Vision Software Capabilities
Timestamp support for streaming synchronisation:
•
Synchronisation of multiple inputs across multiple cards
•
Synchronise systems using network clock synchronisation
•
For edge blending and other applications
Flexible and configurable EDID Management:
•
Allows programming of custom EDID parameters for capture cards
Low Input to Output Capture Latency
DMA to third party graphics vendors back and front buffers via Direct3D
•
Compatibility with AMD DirectGMA
•
Compatibility with Nvidia GPUDirect
User Mode filter for source selection
•
Enables cropping support in DirectShow on all inputs
•
Supports Start and Stop trigger interface on all Visi0n inputs
Datapath Unified Vision Driver
•
Multiple cards per system, 16 streams per input
•
Frame sync and time stamping
•
DirectShow interface
•
The RGBEasy API for advanced audio and video control
•
Fully integrated for use with Datapath Wall Control software for video wall applications
Multistream
Datapath’s MultiStream feature is available on all Datapath capture cards and enables multiple
independently formatted video streams to be setup in parallel.
Each stream can be formatted completely independently and individual selection of resolution, colour
space, and cropping region can be set for each stream. This maximizes bandwidth utilisation of the
capture card PCIe interface, and also simplifies development tasks for application developers who do not
need to implement video stream reformatting separately.
13
Datapath Limited
Datapath has a long and very successful history in the computer graphics industry. Datapath has been designing and supplying high performance, high quality graphics display systems to the world’s largest and
most demanding companies and institutions since 1982. Datapath was one of the founding companies
of multi-screen Windows acceleration using single and multi board solutions. Now using the very latest
display technology Datapath offers some of the world’s leading multi screen graphics accelerators for the
most demanding applications.
As new technology advances, so we at Datapath improve the performance and functionality of both our
hardware and software to give our customers more. Following a continuous development program, we
pride ourselves on our support and responsive nature towards all our customers and their changing needs.
As more sophisticated equipment and techniques become readily available, so we are there to exploit the
power and potential that this technology presents.
Technical Support
Registered Users can access our technical support line using, email, and the Support page on the Datapath
Web Site, usually with a response within 24 hours (excluding weekends).
Via Email
Send an email to support@datapath.co.uk with as much information about your system as possible. To
enable a swift response we need to know the following details:
Specification of the PC - including processor speed
Operating System
Application Software
Datapath Hardware / Software
The exact nature of the problem - and please be as specific as possible.
Please quote version and revision numbers of hardware and software in use wherever possible.
Copyright Statement
© Datapath Ltd., England, 2014
Datapath Limited claims copyright on this documentation. No part of this documentation may be
reproduced, released, disclosed, stored in any electronic format, or used in whole or in part for any
purpose other than stated herein without the express permission of Datapath Limited.
Whilst every effort is made to ensure that the information contained in this on-line help is correct, Datapath Limited make no representations or warranties with respect to the contents thereof, and do not accept liability for any errors or omissions. Datapath reserves the right to change specification without prior
notice and cannot assume responsibility for the use made of the information supplied. Datapath Limited
acknowledges all registered trademarks used within this documentation.
14
UK Headquarters and Main Sales Office
Datapath Ltd.,
Bemrose House, Bemrose Park, Wayzgoose Drive
Derby, DE21 6XQ, UK
Tel: +44 (0) 1332 294441
Fax: +44 (0) 1332 290667
Email: sales@datapath.co.uk
www.datapath.co.uk
15
Index
A
O
ASUS Z87-WS 5, 6
Onboard Graphics 9
Audio Support 12
operating system 10
B
Outputs 6
Backplane Layout 7
P
BIOS setup 9
packing box 5
C
PCIe Card Connections 8
cable 3
power supply 3
Cables and Adapters 5
Power Switches 6
Carousel 12
R
copyright 14
Rear Panel Connections 7
D
RPSU 10
Dimensions 10
T
E
Technical Support 14
email 14
U
Ethernet Ports 6
USB Ports 6
F
V
Features 6
Vision Software Capabilities 13
I
W
Introduction 4
Wall Control-red 6, 11
M
Maintenance 3
Models 10
Motherboard Layout 7
Multistream 13
multi-unit rack assembly 3
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising