MODELO 463666508 • GUIA DEL PRODUCTO - Char

MODELO 463666508 • GUIA DEL PRODUCTO - Char
MODELO 463666508 • GUIA DEL PRODUCTO
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
Si tiene alguna pregunta o si necesita ayuda durante el ensamblado, llámenos al 1-800-241-7548.
Para garantizar su satisfacción y para el servicio de seguimiento, inscriba su parrilla en línea, en
www.grillregistration.com
463666508 • 80013143 • 07-30-07
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
Comuníquese con el centro de servicio para parrillas
para solicitar ayuda o repuestos
• Si necesita asistencia relacionada con su producto o su
garantía, llame al 1-800-241-7548. El horario de atención del
servicio de reparaciones es, de lunes a viernes, entre las 8.00
y las 18.00 horas, hora normal del Este.
• Para pedir repuestos o accesorios no amparados por la
garantía, visite nuestro portal en www.charbroil.com o llame al
1-800-241-7548, y uno de nuestros agentes, cordiales y
debidamente capacitados, lo atenderá gustosamente.
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de modelo
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
2 • 463666508
Medidas de seguridad para la instalación
• Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad
reguladora / de válvula suministrada.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el
almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de
recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Centro de servicio para parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medidas de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indice de materias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para garantizar su
satisfacción y para el
servicio de seguimiento,
inscriba su parrilla en línea, en:
www.grillregistration.com
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensamblado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
463666508 • 3
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo de el estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la tira que vienen
con la válvula. Los otros tipos de cofias o tapones pueden
dejar escapar el gas propano. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o
daños materiales graves.
Válvula del tanque
• Los tanques de gas
desconectados, guardados o de gas
en transporte, deben tener instalada la tapa de
seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque
de gas en sitios cerrados, tales como cocheras,
garajes, porches, patios techados u otras
Tapa de
edificaciones. Nunca deje un tanque de gas
seguridad
dentro de un vehículo, donde el sol lo pueda
Tira
de
sujeción
recalentar.
• No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los
niños.
4 • 463666508
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7 cm)
(altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Debe estar fabricados y codificados según las especificaciones
del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT),
para tanques de gas propano. El código se encuentra en el
collarín del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas
en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad
OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular.
Use únicamente tanques equipados con válvulas de este
tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
El gas propano (GLP)
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
• Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
• El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de gas propano en el
tanque puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
• Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de Tanques de gas de este manual.
• Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
• Verifique que los tanques de gas, nuevos o de recambio,
no tengan fugas ANTES de conectarlos a la parrilla.
1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.
Cierre en el sentido de
las agujas del reloj
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
• Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
• No fume durante la prueba para detectar fugas.
• No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
• La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
• Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
s
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Válvula de seguridad
Tira y tapa
No use un tapón POL para
transporte (la pieza de plástico con
roscas en el exterior). Anulará la
característica de seguridad de la
válvula.
5. Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
Continúa en la página siguiente.
El manguito de unión debe quedar
centrado en la válvula del tanque
de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
463666508 • 5
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
Re
cto
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela
únicamente a mano, no use herramientas.
1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la
posición de APAGADO.
2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y
repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no
puede completar la conexión, ¡no use este regulador!
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
6 • 463666508
5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas al 1-800241-7548.
6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen
cerca de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
• No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA
la use en lugares cerrados tales como cocheras,
garajes, porches, patios techados o debajo de
superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla
a gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.)
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10
pies entre la parrilla y los objetos que puedan
incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las
llamas de encendido de calentadores de agua,
electrodomésticos conectados, etc.
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y
los códigos contra incendios que corresponden al uso
de parrillas de gas propano en un edificio de
apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire
libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres
(3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas.
No la use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido
en las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en
la posición correcta que se especifica en las
instrucciones de ensamblado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire
la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio
específico de uso.
Consejos de seguridad
s
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de
abrir la válvula del tanque de gas.
s
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control
y la válvula del tanque de gas.
s
Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro
uso, el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la
fuente. El almacenaje de una aplicación al aire libre del gas
que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se
desconecta y se quita de la aplicación.
s
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras
esté caliente.
s
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para
hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.
s
El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb.
s
La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se
debe vaciar cada vez, después de usarla. No retire la lata
para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por
completo.
s
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez
después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
s
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes a la válvula, la manguera o el regulador,
cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa,
corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la
manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una
prueba para detectar fugas.
s
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante
durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la
parrilla.
s
Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de
manguera provistos de esta parrilla. El regulador de presión
del reemplazo y los montajes de manguera deben ser
especificados o provisto cerca Char-Broil, LLC.
s
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de
Resolución de problemas.
s
Si el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla
y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe
un problema con el tanque y no debe ser usado en otro
producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
ADVERTENCIA
• No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para
quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado
periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego
provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
463666508 • 7
Como usar el encendedor
s
No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador
a la posición de apagado
.
2. Abra el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender, gire la izquierdo perilla a la posición de .
5. Presione el botón del ENCENDEDOR rápidamente.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de
(apagado), espere 5
minutos y repita el proceso de encendido.
7. Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla
hasta la posición de .
Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones del
encendido con fósforos.
Después del encendido: Gire las perillas hasta la graduación alta
(HI), para calentar la parrilla.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles
del quemador a la posición de APAGADO (OFF),
espere 5 minutos y repita el proceso de encendido.
Si el quemador no se enciende con la válvula
abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y
puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de
ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos
s
No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador
a la posición de apagado
.
2. Abra la tapa durante el encendido. Abra el paso de gas
desde el tanque.
3. Coloque un fósforo encendido en el portafósforos, y luego en
el orificio de encendido con fósforos ubicado en la parte
inferior del lado de la parrilla, (como se ilustra más abajo).
4. Oprima y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la
posición de
. Verifique que el quemador se encienda y que
permanezca encendido.
5. Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla
hasta la posición de
.
Después del encendido: Gire las perillas hasta la graduación
alta (HI), para calentar la parrilla.
8 • 463666508
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación
ALTA (HI) a la graduación BAJA (LO). Deberá ver una llama
más reducida en la graduación baja que en la graduación alta.
HI (alta)
Controle siempre las
llamas antes de cada
LO (baja)
uso. Si sólo se observan
llamas bajas, lea lo
referente a la Caída
repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
Como apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO
(OFF). Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Presione el botón del
encendedor rápidamente. Deberá oír un chasquido y ver
chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y
el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea
la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas
desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas
se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para
revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego
suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De
lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la
parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego
regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben
girar suavemente.
Control de la manguera
• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan
cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas
antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el
regulador especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color
marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas
a gas no viene pintada de fábrica (y no se debe pintar
nunca). Aplique una solución concentrada de detergente y de
agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y
el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen
completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies
pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
s
No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni
limpiadores de parrilla concentrados para las piezas plásticas.
Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
• Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño
empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o
con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo
limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
Continuado en la página siguiente.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS!
CAJA DE RECOLECCIÓN
Y ENCENDEDOR DE GAS
QUEMADOR
TABLERO DE CONTROL
TELARAÑAS DENTRO
DEL TUBO VENTURI
VÁLVULA
OBTURADOR
DE AIRE
TUBO VENTURI
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
venturi.
LEVANTE Y SAQUE
LA UNIDAD DEL QUEMADOR
RETIRE LAS PRESILLAS
DEL QUEMADOR
LIMPIE LOS
TUBOS VENTURI
TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS
VENTURI
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y
ponen sus huevos en los tubos venturi de las parrillas, que obstruyen
el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los
tubos venturi, ubicados en la parte posterior del tablero de control, se
puede encender. A esto se le llama “fogonazo”, y puede dañar su
parrilla y producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo venturi y límpielos antes de usar la
parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
Como limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la
parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde
el tanque de gas.
2. Retire la parrilla de cocción y la barra vaporizadora.
3. Debajo de la parrilla, retire la lata para la grasa, desconecte
el cable del encendedor y las presillas del quemador. Para
retirar las presillas, tire hacia abajo del extremo largo de la
presilla adosada a la válvula, sepárela de la válvula, gírela
hacia arriba y saque el extremo corto de la presilla del tubo
del quemador (A).
4. Dentro de la parrilla, retire la unidad del quemador (B),
limpie la parte cerámica del electrodo con alcohol de frotar y
un hisopo.
5. Limpie la parte externa del quemador con jabón y agua.
Tienda el quemador boca abajo sobre una superficie plana e
introduzca una manguera de jardín para forzar el paso del
agua a través de los tubos. Verifique que salga agua por
todos los agujeros del quemador. Elimine las obstrucciones
de los agujeros tapados con un alambre delgado. Agite el
quemador para escurrir el agua y examine los agujeros.
Algunos agujeros pueden alargarse debido al desgaste
normal y a la corrosión. Si observa quebraduras u agujeros
grandes, cambie el quemador.
6. Si va a guardar la parrilla, recubra ligeramente el quemador
con aceite de freír. Envuélvalo con una cubierta protectora
para impedir que entren insectos.
7. Si no va a guardar la parrilla después de limpiarla, vuelva a
colocar el quemador en el fondo de la parrilla.
8. Para volver a colocar las presillas, sujete el extremo curvado
largo alejado del tubo del quemador, introduzca el extremo
curvado corto en el agujero debajo de los tubos de los
quemadores, voltee la presilla hacia la válvula, y trábela en su
lugar.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea la
ilustración (A).
9. Vuelva a conectar el cable del encendedor al electrodo.
10. Vuelva a colocar la barra vaporizadora y la parrilla de
cocción. Coloque una lata limpia en la presilla para el
recipiente para la grasa.
11. Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba
para detectar fugas, antes de volver a cocinar en la
parrilla.
A
B
463666508 • 9
Seguridad con los alimentos
Como saber cuándo las carnes están bien cocidas
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias
nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular
carnes y aves crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para
servir los alimentos preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los
alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados
y las sobras.
Para mayor información llame a la línea de información
sobre carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE.
UU., 1-800-535-4555. En Washington, D.C. por el (202) 7203333, entre las 10 h y las 16 h horas, hora normal del Este.
• El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas a la
parrilla a menudo se dora rápidamente. Use un termómetro
para carnes, para verificar que los alimentos alcancen una
temperatura interna segura, y corte la carne para verificar
visualmente si ya está lista.
• La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 180 °F; las
pechugas, 170 °F. El jugo de las mismas debe ser
transparente y la carne no debe tener color rosado.
• La temperatura de las hamburguesas hechas con carne molida
de res o de ave, debe alcanzar 160 °F, y el color de su centro
debe ser marrón, sin jugos de color rosado. La carne de res,
de ternera, los filetes, los asados y las chuletas de cordero se
pueden asar a 145 °F. La temperatura de todos los cortes de
cerdo debe alcanzar 160 °F.
• NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de aves,
para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
• Cuando recaliente los alimentos de comida rápida o las carnes
ya cocidas por completo, áselos a 165 °F, o hasta que
humeen.
Como guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a
su disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela
al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de
los niños.
• Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro
uso, el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la
fuente. El almacenaje de una aplicación al aire libre del gas
que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se
desconecta y se quita de la aplicación.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Como limpiar la unidad del
quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya
estado guardada.
10 • 463666508
LISTA DE PIEZAS Modelo N.° 463666508
Clave Cant. Descripción
Pieza N.°
A
1 Unidad de la cámara de cocción...........80013174
B
1 Válvula / manguera / regulador .............80013175
C
1 Panel de control ....................................80013176
D
2 Perilla de control....................................41540002
E
1 Encendedor...........................................80008322
F
1 Protector contra el calor ........................80012747
G
1 Unidad del quemador............................80013178
H
2 Soporte de la barra vaporizadora..........80013179
I
2 Soporte de la parrilla de cocción...........80013180
J
2 Estante lateral .......................................80012749
K
4 Brazo para repisa..................................80013181
L
2 Rueda....................................................80012751
M
2 Unidad de las patas...............................80013182
N
1 Placa de refuerzo trasero......................80013183
O
2 Placa de refuerzo lateral .......................80013184
P
1 Placa de apoyo del tanque....................80013187
Q
1 Alambre de retención del tanque ..........80013188
R
1 Panel delantero .....................................80013189
S
1 Unidad de la tapa ..................................80013190
T
1 Unidad de placa del logotipo.................80005765
U
1 Manija....................................................80013191
V
1 Lata para la grasa .................................80000270
W
1 Presilla para el recipiente
para la grasa .........................................80000271
X
1 Barra vaporizadora................................80012775
Y
1 Parrilla de cocción.................................80012776
Z
1 Rejilla pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80012777
AA
2 Extensor de pata . . . . . . . . . . . . . . . . . 80012759
BB
1 Sostenedor del fósforo . . . . . . . . . . . . . 80013193
Clave Cant. Descripción
Pieza N.°
CC
1 Bisagra inferior de la tapa . . . . . . . . . . 80013194
DD
1 Bisagra superior de la tapa . . . . . . . . . 80013195
EE
2 Estribo central para la separación
del tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80013185
FF
1 Estribo del carrito, par la separación
del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80013186
GG
2 Perno axial de 5/16" . . . . . . . . . . . . . . . 80013192
1 Instrucciones de
ensamblado (Inglés). . . . . . . . . . . . . . . 80013142
1 Instrucciones de
ensamblado (Español) . . . . . . . . . . . . . 80013143
1 Paquete de herrajes. . . . . . . . . . . . . . . 80013197
2 Arandela
de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 80013778
2 presillas para el tubo Venturi . . . . . 80001424
16 Perno de cabeza redonda y
cuello cuadrado, de ¼-20 x 2"
17 Tuerca en T ¼-20
4 Pasador de acoplamiento, de 1"
6 Tuerca de mariposa N.° 10-24
4 Perno de cabeza redonda y
cuello cuadrado N.° 10-24 x 1¼"
1 Perno de cabeza redonda y
cuello cuadrado ¼-20 x 1¼"
2 Pasador de articulación
6 Tornillo para metal N.° 10-24 x 1/2"
12 Tornillo para metal ¼-20 x ½”
12 Tuercas con brida ¼-20
6 Tuercas con brida N.° 10-24
24 Arandela de fibra
6 Fijador a presión
2 Tornillo autorroscante N.° 10x3/8”
Herramientas necesarias para el ensamblado: Destornillador Phillips - que viene incluido
Tiempo estimado de ensamblado: Entre 35 y 45 minutos
Certified Grill Parts And Accessories®, Char-Broil y su diseño®, Char-Broil (briquetas para parrillas a gas)®, Char-Diamonds®, Cooking Zone y su diseño®, Diamond Flame®, Executive Chef®, Faststart®,
Flare Fighter®, FlavorMaster®, Gas Grill Silouette y su diseño®, H2O Smoker®, Lava Flame®, MasterFlame®, MasterFlame Precision Cooking System®, PowerSpark®, Quantum®, VIP®, PrecisionFlame y su
diseño®, Sierra®, y TruFlame® son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Company. Thermos® es marca comercial registrada de Thermos Company y sus empresas afiliadas.
Artisan Collection by Char-Broil ™, C3 y su diseño™, Char-Broil y su diseño™, Flame Design™, FlavorTents™, Grill 2 Go™, Grillin' Stick™, Keeper of the Flame™, Keepers of the Flame™, Natural Grip™,
Outdoor Cooking Collection y su diseño™, Patio Bistro™, PrecisionFlame™, Pro-Check™, QuickSet Grills y su diseño™, SmokerTents™, The Big Easy™, The Minute Grill™, The Edge™, The Tuscan
Collection™, y The Urban Grill™ son marcas comerciales de W.C. Bradley Company. Universal Grill Parts y su diseño™ son marca comercial de Thermos Company y sus empresas afiliadas.
Protegido por una o más de una de las siguientes patentes de EE. UU.: 4,598,692; 4,624,240; 4,747,391; 4,747,391; 4,817,583; 4,924,846; 4,989,579; 5,003,960; 5,076,256; 5,076,257; 5,090,398;
5,109,834; 5,224,676; 5,277,106; 5,421,319; 5,441,226; 5,452,707; 5,458,309; 5,566,606; 5,566,606; 5,579,755; 5,582,094; 5,613,486; 5,649,475; 5,706,797; 5,711,663; 5,765,543; 5,931,149; 5,996,573;
6,095,132; 6,135,104; 6,173,644B1; 6,279,566; 6,397,731; 6,418,923; 6,439,222; 6,523,461; 6,935,327; D282,619; D339,714; D341,292; D343,337; D358,059; D361,466; D364,535; D372,637; D373,701;
D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D405,643; D406,005; D406,009; D413,043; D413,229; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D416,441; D417,587; D422,516; D423,274; D423,876;
D428,303; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492;
D451,759; D456,202S; D460,313, D461,359 y D504,048. Canadá: 87743; 87744; 92607; 92608 y 1,316,424. Otras patentes en trámite. Instrucciones de ensamblado © 2006.
463666508 • 11
VISTA ESQUEMATICA DE PIEZAS Modelo N.º 463666508
T
DD
DD
S
Z
U
Y
G
X
CC
I
G
CC
J
H
I
J
H
W
A
F
V
C
K
K
D
E
BB
N
O
O
B
Q
GG
M
M
L
AA
FF
P
EE
L
12 • 463666508
AA
GG
R
ENSAMBLADO Modelo N.º 463666506
1
Coloque las unidades de las patas como se muestra a continuación; verifique que
los extensores de las patas queden sobre el lado derecho. Instale el panel delantero
y las placas de refuerzo laterales con cuatro pernos de cabeza redonda 1/4-20 x
2" y cuatro tuercas en T 1/4-20.
Panel
delantero
80013189
Tuerca en T 1/4-20
Cant. 4
Pata
lateral
derecha
Placa de
Front
refuerzo
lateral
80013184
1/4-20 x 2"
Perno de cabeza
redonda y
cuello cuadrado
Cant. 4
Extensores de patas
80012759
Unidad de las patas
80013182
2
Voltee la unidad e instale la placa de refuerzo trasero en las patas con cuatro pernos de cabeza redonda 1/4-20 x 2" y cuatro
tuercas con orejetas, de 1/4-20 (A). Verifique que el estribo de montaje con rebordes quede orientado hacia abajo, antes de
instalar las dos barras del estribo central para la separación del tanque (B), con dos tornillos autorroscantes N.° 10x 3/8”.
Use dos fijadores a presión para instalar, en las patas, el estribo del carrito para la separación del tanque (C).
Placa de refuerzo
trasero
80013183
Tuerca en T 1/4-20
Cant. 4
A
B
1/4-20 x 2"
Perno de cabeza
redonda y
cuello cuadrado
Cant. 4
Tornillos
autorroscante
N.° 10x3/8”
Cant. 2
C
Estribo del carrito, para la
separación del tanque
80013186
Estribo central para la separación
del tanque
80013185
Fijadores a presión
Cant. 2
463666507 • 13
3
Voltee la unidad boca abajo. Introduzca los pernos axiales en las ruedas. Desde la parte posterior,
ubique la placa de apoyo del tanque entre las patas del lado izquierdo. Introduzca el perno axial a
través de la pata y la placa de apoyo del tanque, y fíjelo con un pasador de acoplamiento.
Rueda
80012751
Placa de
apoyo del tanque
80013187
Pasador de acoplamiento, de 1"
Cant. 2
El lado de la
rueda que
tiene la
saliente
cónica debe
quedar
contra la
pata.
Perno axial de 5/16"
Cant. 2
4
Instale el tablero de control/la unidad de HVR en la cámara de combustión con
dos tornillos para metales No. 10-24 x 1/2", arandelas de fibra y tuercas
con brida No. 10-24 (A). Coloque el protector contra el calor sobre el tubo
Venturi del quemador, luego introduzca el quemador / protector contra el calor
por los orificios para el tubo Venturi ubicados en la cámara de combustión (B).
Verifique que la válvula y el tubo Venturi queden alineados. Instale las
presillas para el tubo venturi. Conecte el cable en el encendedor ( C).
Unidad del
quemador
80013178
Arandela de fibra
Cant. 2
B
Tuercas con
brida N.° 10-24
Cant. 2
14 • 463666508
C
Encendedor Presillas para el Encendedor
tubo Venturi
cable
80008322
80001424
A
Tornillo para
metales
N.° 10-24 x 1/2”
Cant. 2
presillas para el
tubo Venturi
Cant. 2
Válvula Tubo venturi
Válvula / manguera
Unidad de la cámara
/ regulador
de cocción
80013175
80013174
Panel de control
80013176
Protector
contra
el calor
80012747
5
Coloque el carrito en posición vertical. Coloque la unidad de la cámara
de cocción sobre el carrito; verifique que la manguera del regulador
quede colgando dentro del carrito y que el panel de control traslape el
panel delantero. Fije la cámara de cocción al carrito con cuatro pernos
de cabeza redonda N.° 10-24 x 1¼", arandelas de fibra y tuercas
de mariposa N.° 10-24.
Unidad de la
cámara de
cocción
80013174
Perno de cabeza
redonda y cuello cuadrado
N.° 10-24 x 1¼"
Cant. 4
Panel
de control
80013176
Panel
delantero
80013189
Arandela de fibra
Cant. 4
Tuerca de mariposa N.° 10-24
Cant. 4
6
Instale dentro de la parte inferior de la parrilla, los dos soportes de la barra vaporizadora con dos tornillos para metales N.°
10-24 x 1/2", arandelas de fibra y Tuercas con brida N.° 10-24 en cada lado. Luego, fije los dos soportes de la parrilla de
cocción dentro de la parte inferior de la parrilla con dos tornillos para metales N.° 10-24 x 1/2", arandelas de fibra y
Tuercas con brida 1/4-20 en cada lado.
Soporte de la parrilla
de cocción
80013180
Tornillo para
Tuercas con
metales
brida No. 10-24
N.° 10-24 x 1/2”
Cant. 4
Cant. 4
Tuercas con
brida 1/4-20
Cant. 4
arra
e la b a
d
e
t
r
r
Sopo porizado
va 13179
800
n
co
as -20
erc 1/4
Tu ida
br
Arandela de fibra
Cant. 8
Tornillo para
metales
1/4-20 x 1/2”
Cant. 4
Tornillo para metales
1/4-20 x ½”
Tuercas con
brida No. 10-24
Tornillo para metales
N.° 10-24 x 1/2”
463666508 • 15
7
Inserte los brazos para los estantes en la unidad de las patas y fíjelos con un fijador a presión por brazo. Instale los
estantes laterales en los brazos con cuatro pernos de cabeza redonda y cuello cuadrado 1/4-20 x 2" y cuatro tuercas en
T 1/4-20 por estante.
Estante lateral
80012749
Tuerca en T 1/4-20
Cant. 8
Perno de cabeza
redonda y cuello
cuadrado
1/4-20 x 2"
Cant. 8
Brazo para
estante
80013181
Fijador a presión
Cant. 4
8
Instale las bisagras inferiores de la tapa en la parte posterior de la cámara de combustión con dos tornillos para metales
1/4-20 x ½”, arandelas de fibra y tuercas con brida 1/4-20 por bisagra. La parte plana del centro de la bisagra debe
quedar en la pieza inferior de la parrilla (vea el recuadro en la ilustración siguiente).
Parte plana del centro
de la bisagra en la pieza
inferior de la parrilla.
Tornillo para metal
1/4-20 x ½”
Cant. 4
Arandela de fibra
Cant. 4
Tuercas con
brida 1/4-20
Cant. 4
16 • 463666508
Bisagra inferior
de la tapa
80013194
9
Instale la manija en la parte delantera de la tapa con dos arandela de
aislamiento, arandela de fibra, y tuercas de mariposa N.° 10-24 . Instale
las bisagras superiores en la parte posterior de la tapa con dos tornillos
para metales 1/4-20 x ½”, arandelas de fibra, y tuercas con brida 1/4-20
por bisagra. Cuando están bien instaladas, la parte curva de la bisagras
deben girar hacia abajo.
Tapa
80013190
Tornillo para metal
1/4-20 x 3/8”
Cant. 4
Manija
80013191
Arandela de
aislamiento
80013778
Arandela
de aislamiento
Cant. 2
Arandela de fibra
Cant. 6
Tuercas con
brida 1/4-20
Cant. 4
Tuerca de mariposa
N.° 10-24
Cant. 2
Bisagra superior
de la tapa
80013195
la unidad de la tapa sobre la cámara de cocción, y alinee las bisagras. Las bisagras de la tapa encajan en las
10 Coloque
bisagras de la cámara de cocción. Observe la forma en que están colocados los pasadores de articulación y los
pasadores de acoplamiento.
Unidad de la tapa
80013190
Pasador de articulación
Cant. 2
Pasador de
acoplamiento, de 1"
Cant. 2
463666508 • 17
Coloque la barra vaporizadora sobre los apoyos para la barra con perfil en V, dentro de la cámara de cocción. Coloque la
11 parrilla
de cocción en la cámara de cocción.
NOTA: La barra
vaporizadora debe
introducirse
oblicuamente en la
cámara de
combustión, a fin de
que encaje debajo
de los soportes de
la parrilla de
cocción.
12
Parrilla de cocción
80012776
Barra
vaporizadora
80012775
Introduzca los extremos del alambre pivotante en los agujeros ubicados en los lados de la tapa de la parrilla. Introduzca los
extremos de las patas de alambre en los agujeros ubicados en los lados de la cámara de cocción. NOTA: El alambre
pivotante y el alambre de las patas, que corren de lado a lado, deben quedar debajo de los alambres que corren de la parte
delantera a la posterior. El alambre pivotante y el alambre de las patas quedan hacia arriba, la rejilla pivotante está
instalada boca abajo.
Rejilla pivotante
80012777
Alambre
pivotante
Alambre de la pata
18 • 463666508
13
Cuelgue la presilla para el recipiente para la grasa del fondo de la
cámara de cocción, y coloque la lata en la presilla.
ADVERTENCIA
Si no instala una lata para la grasa,
goteará grasa caliente desde el fondo
de la parrilla, lo que puede ocasionar
el riesgo de incendio o de daños a la
propiedad.
Presilla para
el recipiente
para la grasa
80000271
Lata para
la grasa
80000270
Coloque el alambre de retención del tanque en la placa de refuerzo lateral con un perno de cabeza redonda y cuello
14 cuadrado
1/4-20 x 1¼" y una tuerca en T 1/4-20. No los apriete completamente hasta que haya instalado el tanque de gas.
Perno de cabeza redonda
y cuello cuadrado, 1/4-20x1¼"
Cant. 1
Alambre de retención
del tanque
80012766
Tuerca en T 1/4-20
Cant. 1
463666508 • 19
15
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de
conectarlo a la parrilla y al regulador (lea la sección de uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya
hecho la prueba para detectar fugas, colóquelo en las ranuras de la placa de apoyo del tanque. Verifique que la válvula
del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla. Introduzca el alambre de retención del tanque en el
protector del mecanismo de conexión y apriete la tuerca en T. La manguera del regulador debe quedar por sobre la placa
de refuerzo lateral. Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las
instrucciones importantes de seguridad en la sección de uso y mantenimiento de este manual.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado
instalado, la válvula del tanque debe quedar
orientada hacia la parte delantera del carrito.
Si no se instala correctamente el tanque, se
puede dañar la manguera de gas durante el
suministro, lo que puede ocasionar el riesgo
de incendio.
Tanque de gas
instalado
correctamente.
Tanque de gas propano
(no viene incluido)
Siempre mantenga los tanques
de gas en posición vertical durante
su uso, su transporte o su
almacenamiento.
20 • 463666508
Regulador
GARANTIA LIMITADA
El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales
por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y
razonables.
El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para
ser revisadas y examinadas.
Todo parte - uno (1) año
A la presentación del comprobante de compra, como se señala en este documento, el fabricante reparará o cambiará las piezas enumeradas a
continuación, que presenten defectos durante la vigencia correspondiente de la garantía. Las piezas necesarias para realizar tal reparación o cambio serán
sin costo alguno para usted, salvo los gastos del envío. Son de responsabilidad del consumidor-comprador todos los gastos de envío de las piezas
cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es
intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia razonable de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la
compra e inscribir su nuevo producto de inmediato. Las piezas defectuosas o faltantes amparadas por esta garantía limitada no serán cambiadas si el
producto no ha sido registrado y si no se presenta el comprobante de compra. Inscriba su producto en línea, en: http://www.charbroil. com, o llene y remita
por correo la tarjeta de inscripción que aparece en la última página del manual de uso y de mantenimiento que viene con este producto y conserve el
recibo o la factura como comprobante de compra.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada
por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
Si no hay disponible un repuesto original, se enviará un repuesto equiparable. Son de su responsabilidad todos los gastos de envío de las piezas
cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. Servicio de mantenimiento a domicilio.
2. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
3. Daños ocasionados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación inadecuada o que no se
realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el
fabricante.
4. Pérdidas de alimentos debidos a fallas del producto.
5. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
6. La recogida y el envío de su producto.
7. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
8. El retiro y la reinstalación de su producto.
9. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada, es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. El fabricante no
será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en
alguna garantía pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier person que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no
se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA
ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN SALVO EN LA
MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer
recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados.
En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original. Esta
garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores y revendedores autorizados.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted
tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o
cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la
cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado
de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, dirija su correspondencia a:
Char-Broil relaciones con el consumidor
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución para lo que
deberá llamar por teléfono al número señalado correspondiente a la marca del producto. Una vez obtenida la autorización, deberá anotarla claramente en
la parte exterior del paquete y remitirlo con el flete o el porte pagado a la dirección arriba señalada.
463666508 • 21
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fuga de gas de
mangueras quebradas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas
natural. Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada,
cambie la válvula/la manguera/ el regulador. Si está quemada,
deje de usar el producto hasta que un plomero haya investigado la
causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del
cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o
al mal uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la
válvula del cilindro de
gas.
• Falla de la válvula del cilindro debida a
mal uso o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al
proveedor de gas.
Fuga de gas entre
cilindro de gas y la
conexión del regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no
está bien apretada, falla de la junta de
caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del cilindro
y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier
daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en
un cilindro de gas y Como conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego a través del
panel de control.
• Fuego en la sección del tubo del
quemador debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje
abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez
que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el
quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o
herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la
limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente
fuego de la grasa o
demasiadas llamas
sobre la superficie de
cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona
del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje
abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez
que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la
acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara
de combustión, de la lata para la grasa y de toda otra superficie.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el panel de control y en la sección titulada
Uso y cuidado.
• El quemador no está conectado a la
válvula de control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de
los quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con
telarañas u otras materias. Lea la sección de limpieza de Uso y
cuidado.
• No hay flujo de gas.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está
vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de
gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de
unión al tanque de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque.
Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• La tuerca de unión y la válvula del
tanque de gas no están bien
conectadas.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano
únicamente, no use herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo quebrado o roto; salen
"chispas de la quebradura”.
• Cambie el (los) electrodo(s).
• La punta del electrodo no está en
posición correcta.
22 • 463666508
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4".
Ajústela si es necesario.
Quemador lateral (si lo tiene)
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/16".
Ajústela si es necesario.
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
• El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo
limpio.
• Los cables están flojos o
desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos
(chispas) entre el encendedor y el
electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
El quemador o los
quemadores no se
encienden al usar
fósforos.
BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO
Y GIRATORIO:
• El botón pulsador se pega en el fondo.
• Cambie el encendedor.
• La perilla giratoria gira sin hacer clic.
• Cambie la perilla.
• Hay chispas entre el encendedor y el
electrodo.
• Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones
estén bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el aislamiento.
• Lea "PROBLEMAS DE GAS:" en la
página anterior.
• El fósforo no llega al punto de
encendido.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• Método inadecuado de encender con
fósforos.
• Lea la sección de limpieza de Uso y cuidado.
• Se acabó el gas.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
• Se activó la válvula por sobrecarga de
gas.
• Dé vuelta apagado al control y las perillas del tanque, esperan 30
segundos, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente,
parrilla ligera. Si las llamas siguen siendo bajas, dé vuelta apagado
a las perillas del control y del tanque y desconecte el regulador.
Vuelva a conectar el regulador, perilla del tanque de la vuelta
encendido lentamente, parrilla ligera.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la
tuerca de unión y el tanque de gas.
• Dé vuelta apagado al control y a las perillas del tanque y
desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, gire la
perilla del tanque lentamente, parrilla ligera.
• Vientos fuertes.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o
aumente la graduación de las llamas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Recargue el tanque de gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de
gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección
anterior.
• Acumulación de grasa.
• Limpie los quemadores y el interior de la parrilla / cámara de
combustión.
• Carne sumamente grasosa.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Temperatura de cocción muy elevada.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes,
producidos por la
grasa.
• Grasa atrapada por acumulación de
restos de comida alrededor del sistema
del quemador.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la
tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se
enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas.
Retorno de las llamas
(fuego en el (los)
tubo(s) del quemador).
• El quemador o los tubos del quemador
están obstruidos.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador.
Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y cuidado.
No se puede recargar
el tanque de gas
propano.
• Algunos vendedores de gas tienen
boquillas de llenado viejas, con las
roscas gastadas.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para
conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Llama baja, gota en
flujo del gas.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
463666508 • 23
Sírvase inscribir su parrilla línea en:
WWW.GRILLREGISTRATION.COM
(Si la inscribe en línea, no es necesario que envíe esta tarjeta de inscripción.)
La parrilla estaba ensamblada
Chimenea
/ Envíelo a:
24 • 463666508
463666508 • 25
26 • 463666508
463666508 • 27
¡ALTO!
Si tiene algún problema, LLÁMENOS PRIMERO.
No devuelva este producto a la tienda.
PODEMOS AYUDARLE.
CENTRO DE SERVICIO DE PARRILLAS:
1-800-241-7548
HORAS LOS 8AM-6PM EST Lunes-Viernes
Receta para usar la parrilla con seguridad
Lea todos los manuales del propietario.
Complete la Tarjeta de Garantía.
Asegúrese de que las válvulas estén correctemente instaladas en los
tubos del quemador.
Asegúrese de que las perillas de control se bloque en la posición
OFF.
Realice la prueba de fugas.
¡Gracias por su compra!
Char-Broil, LLC • 2007.Columbus, GA 31902 • Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement