clage FX Operating And Installation Instructions

Add to My manuals
26 Pages

advertisement

clage FX Operating And Installation Instructions | Manualzz
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Operating and installation instructions
Пульт ДУ FX для проточных водонагревателей
Remote control FX for instantaneous water heaters
10.17
ru
en
>
>
2
2
1
Содержание
Contents
1. Примечания по технике безопасности. . . . . . . . 3
1. Safety notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Description of appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Габариты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Монтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Монтаж стенного кронштейна. . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Mounting the wall bracket. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2.1 Установка радиомодуля в MCX. . . . . . . . . . . . 11
5.2.1 Mounting the transmission unit inside a MCX.11
5.2.2 Установка радиомодуля в CEX . . . . . . . . . . . . 12
5.2.2 Mounting the transmission unit inside a CEX. 12
5.2.3 Установка радиомодуля в DEX. . . . . . . . . . . . 13
5.2.3 Mounting the transmission unit inside a DEX. 13
6. Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Initial operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Handling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Отображаемая информация . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Displayed information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Индикация на пульте ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Communication of the remote control. . . . . . . . . . 21
10. Диагностика и устранение проблем. . . . . . . . 23
10. Trouble-shooting and service. . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Замена элементов питания. . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. Battery replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Примечания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
1. Примечания по технике безопасности
1. Safety notes
Работы по монтажу и вводу в
эксплуатацию данного пульта ДУ
должны выполняться специалистом
авторизованной компании. Компания,
выполняющая монтаж устройства,
отвечает за соблюдение действующих
стандартов и нормативов. Мы
отказываемся от любой ответственности
за повреждение устройства и убытки,
связанные с несоблюдением указаний,
изложенных в данной инструкции.
Прежде, чем приступить к эксплуатации
пульта ДУ, полностью прочтите данную
инструкцию.
Порядок работы с пультом ДУ
аналогичен порядку работы с
водонагревателем. Нагрев воды
будет осуществляться до заданной
температуры. Следите за тем, чтобы не
задать случайно высокую температуру.
This remote control may only be
installed and started up for the first time
by an authorized specialized company.
Responsibility for compliance with the
applicable standards and installation
regulations rests entirely on the company installing the appliance. We cannot
accept any liability for damage and
losses due to noncompliance with these
instructions. Read this manual completely before starting up the remote
control.
The handling of the appliance and the
remote control are equitable. The last
set temperature will be used by the
instantaneous water heater. Make sure
not to set a high temperature, inadvertently. We recommend to activate the
3
1. Примечания по технике безопасности
1. Safety notes
Мы рекомендуем использовать
функцию ограничения температуры
(см. инструкцию по эксплуатации
водонагревателя).
Разряженные элементы питания могут
протечь и вывести из строя пульт ДУ.
Поэтому рекомендуется заменить
разряженные элементы питания сразу
же, как только на дисплее появится
символ аккумулятора или как только
пульт ДУ перестанет реагировать на
нажатие кнопок.
Если пульт ДУ не планируется
использовать в обозримом будущем,
извлеките элементы питания.
Не подвергайте пульт ДУ воздействию
влаги.
temperature limit function (see manual
of the instantaneous water heater).
Flat batteries can leak and damage
the remote control. Hence, replace flat
batteries right away as soon as battery
symbol lights up in the display or the
remote control does not response after
keystroke.
When the remote control is not to be
used in the long term, remove the batteries.
Do not expose the remote control to
moisture.
Keep the remote control and wall bracket away from credit cards or other cards
with magnetic strips. The built in magnets can damage the card’s magnetic
4
1. Примечания по технике безопасности
1. Safety notes
Не рекомендуется подносить к пульту
ДУ и стенному кронштейну банковские
карты и другие карты с магнитной
полосой. Находящиеся в них магниты
могут повредить магнитные полосы карт.
Детям старше трех лет и лицам
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или недостаточным
опытом и знаниями пользоваться
прибором можно только под
присмотром или после инструктажа по
безопасной эксплуатации прибора, когда
нет сомнений в том, что они осознают
опасности, связанные с работой прибора.
Дети не должны играть с прибором.
Детям чистить и ухаживать за прибором
можно только под присмотром взрослых.
strip.
This appliance can be used by children
aged 3 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or ins­truction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be performed by children without supervision.
5
2. Описание прибора
2. Description of appliance
Пульт ДУ FX обеспечивает удобное управление
проточными водонагревателями MCX, CEX, CFX,
DEX, DSX, DSX Twin и DSX Touch. Использование
пульта ДУ приобретает особую актуальность при
установке водонагревателя под раковиной или в
подсобном помещении.
The FX remote control allows a convenient operation
of the instantaneous water heaters MCX, CEX, CFX,
DEX, DSX, DSX Twin and DSX Touch even if the heater
is installed under a sink or in a secondary room. An
energy-efficient and adequate choice of the water
temperature is furthermore possible under these conditions with the FX remote control.
Связь между водонагревателем и пультом ДУ
осуществляется в двунаправленном режиме.
Данная технология обеспечивает надёжную связь
даже в условиях, осложняющих передачу данных.
The communication between the remote control and
the instantaneous water heater is bidirectional. Due
to this technology the data transfer is secured even
under difficult installation conditions.
Подключение устройства к проточному
водонагревателю MCX, CEX или DEX
предусматривает необходимость установки
входящего в комплект поставки радиомодуля.
To connect this remote control to a MCX, CEX or DEX
instantaneous water heater, the provided transmission unit must be installed.
6
3. Dimensions
3. Габариты
Габариты (в мм)
Dimensions in mm
7
4. Технические данные
4. Technical Data
Модель
FX
Рабочее напряжение
3В
Тип элементов питания
2 щелочных элемента питания типа AAA
Model
Operating voltage
1)
Type of battery
Степень защиты
IP 20
Degree of protection
Дальность передачи
сигнала
10 м
Transmission range
Мощность передачи
макс. 1 мВт
Transmission power
Радиочастота
868,3 МГц
Radio frequency
Излучение
ненаправленное
Radiation
Аттестации
Европа EN 300 220 / CE
Approvals
1) Не используйте перезаряжаемые элементы питания.
1) Do not use rechargeable batteries.
8
5. Монтаж
Рис. 1:
Установка с помощью
клейкой ленты
5. Installation
Figure 1:
Installation with
adhesive tape
Рис. 2:
Опциональная
установка с помощью
крепежных деталей
9
Figure 2:
Optional installation
with dowels and screws
5. Монтаж
5. Installation
5.1 Монтаж стенного кронштейна
5.1 Mounting the wall bracket
• Перед монтажом стенного кронштейна
убедитесь, что предполагаемое место
монтажа находится в зоне действия
радиосигнала пульта ДУ.
• Before attaching the wall bracket to the wall,
ensure that the remote control has radio contact to the instantaneous water heater from its
designated position.
• Стенной кронштейн пульта ДУ может быть
закреплен на твердой ровной поверхности
(напр., плитке) с помощью клейкой ленты,
входящей в комплект поставки, как показано
на рис. 1 (для чего необходимо снять защитную
пленку), либо с помощью соответствующих
крепежных деталей (диаметром 4 мм) как
показано на рис. 2.
• The wall bracket of the remote control can either
be attached securely with the included adhesive
tape, after stripping off the protection film (as
shown in the fig. 1) on a plain surface (e.g. a tile)
or with suitable dowels (Ø 4 mm) and screws (as
shown in the fig. 2).
• When using the adhesive tape it is not possible
to adjust the position afterwards because of the
strong adherence of the glue. Therefore, pay attention to a horizontal alignment when attaching it.
• При использовании клейкой ленты: в связи с
сильными адгезионными качествами клейкого
слоя невозможно будет в дальнейшем
скорректировать положение пульта ДУ.
Поэтому при монтаже стенного кронштейна
пульта ДУ с использованием клейкой ленты
сразу уделите внимание его горизонтальному
выравниванию.
• The remote control is magnetically retained at the
wall bracket.
• Пульт ДУ удерживается на стенном кронштейне
магнитом.
10
5. Монтаж
5. Installation
5.2.1 Установка радиомодуля в MCX
5.2.1 Mounting the transmission unit inside a MCX
Внимание!
Attention!
Перед установкой отключите
проточный водонагреватель от
электросети!
Before assembling the transmission unit disconnect the
instantaneous water heater
from the mains supply!
Проследите за правильностью
подключения коннектора!
Pay attention to the proper
position of the connector!
Коннектор должен войти в паз.
The connector has to be fitted
into the notch properly.
Рис. 3:
Установка радиомодуля
Figure 3:
Installation of transmission unit
11
5. Монтаж
5. Installation
5.2.2 Установка радиомодуля в CEX
5.2.2 Mounting the transmission unit inside a CEX
Внимание!
Attention!
Перед установкой отключите
проточный водонагреватель от
электросети!
Before assembling the transmission unit disconnect the
instantaneous water heater
from the mains supply!
Проследите за правильностью
подключения коннектора!
Pay attention to the proper
position of the connector!
Коннектор должен войти в паз.
The connector has to be fitted
into the notch properly.
Рис. 4:
Установка радиомодуля
Figure 4:
Installation of transmission unit
12
5. Монтаж
5. Installation
5.2.3 Установка радиомодуля в DEX
5.2.3 Mounting the transmission unit inside a DEX
Внимание!
Attention!
Перед установкой отключите
проточный водонагреватель от
электросети!
Before assembling the transmission unit disconnect the
instantaneous water heater
from the mains supply!
Проследите за правильностью
подключения коннектора!
Pay attention to the proper
position of the connector!
Коннектор должен войти в паз.
The connector has to be fitted
into the notch properly.
Рис. 5:
Установка радиомодуля
Figure 5:
Installation of transmission unit
13
6. Ввод в эксплуатацию
6. Initial operation
Пульт ДУ поставляется настроенным на
радиоканал 50. После ввода устройства в
эксплуатацию рекомендуется выбрать другой
канал.
In delivery condition, the remote control is registered to radio channel 50. We recommend changing this channel at the initial installation.
1. Make sure that the power supply to the instantaneous water heater is switched on (fuse) and that
the LED of the MCX display, the LCD of the CEX /
DEX / DSX / DSX Twin display or the touch display
of the DSX Touch shows the latest set value.
1. Убедитесь, что на водонагреватель подается
напряжение и что на светодиодном дисплее
MCX, на жидкокристаллическом дисплее CEX
/ DEX / DSX / DSX Twin, на сенсорном дисплее
DSX Touch отображается последнее заданное
значение температуры.
2. After inserting the batteries in the remote control, its display indicates all symbols for about
4 seconds. During this time, press and hold the
arrow buttons and for a short time. Then the
display shows the current channel (1 to 99) and a
flashing radio symbol.
2. После того, как в пульт ДУ будут вставлены
элементы питания, на его дисплее в течение
4 секунд будут отображаться все символы. В
течение этого времени нажмите на короткое
время кнопки со стрелками и . На
дисплее появится текущий радиоканал (1 - 99)
и мигающий символ передачи сигнала.
3. Using the arrow buttons and chooses the
desired channel. Press button to confirm the
selected channel number. The display changes
to registration mode and shows “--” as well as a
flashing radio symbol.
3. С помощью кнопок и
выберите нужный
канал. Чтобы подтвердить выбор канала,
нажмите кнопку . Дисплей переходит
в режим регистрации и показывает “--” и
4. Place the remote control directly in front of the
instantaneous water heater.
14
6. Initial operation
6. Ввод в эксплуатацию
мигающий символ передачи сигнала.
5. The display switches to the setpoint value display.
4. Поднесите пульт ДУ к водонагревателю.
In the case of an unsuccessful registration the display
indicates “no” by a flashing radio signal after 45
seconds. The remote control quits the registration
process and switches to standby mode. By pressing a
button the registration process will be repeated.
5. Дисплей переключается на отображение
значения уставки.
В случае неудачной регистрации на дисплее
отображается “no” и мигающий символ передачи
сигнала через 45 секунд. Пульт ДУ переходит
из режима регистрации в режим ожидания.
Нажатием кнопки осуществляется возврат в
режим регистрации.
If the registration is impossible after a number of
trails, check the pinning position of the transmission
unit
Notes:
Если несколько попыток регистрации оказались
безуспешными, проверьте правильность
подключения радиомодуля.
• The water heater’s temperature must be limited
to 55 °C, if it is connected to a shower. Refer to the
heaters installation and operating instructions to
this.
Примечания:
• With no remote control registered or without
working radio connection, the instantaneous
water heater heats to the prior selected set temperature.
• Если водонагреватель осуществляет нагрев
воды для душа, необходимо ограничить
нагрев воды предельным уровнем 55 °C.
См. руководство по монтажу и эксплуатации
водонагревателя.
• After replacing the batteries, a new registration is
15
6. Ввод в эксплуатацию
6. Initial operation
• В отсутствие зарегистрированного пульта ДУ
или связи между пультом и водонагревателем
нагрев воды осуществляется до ранее
установленной температуры.
not required.
• Only register again after performed work reset
(all except for MCX) or when the remote control
display continually indicates “no”.
• После замены элементов питания повторная
регистрация не требуется.
• Повторная регистрация выполняется после
сброса настроек прибора (для всех кроме MCX)
или если на дисплее пульта ДУ постоянно
отображается “no”.
16
7. Настройка
7. Handling
Пульт ДУ имеет следующие элементы управления:
The remote control is equipped with the following
functions:
1. Кнопки со стрелками
1. Arrow buttons
С помощью кнопок со стрелками и можно
установить температуру на более низкое или
высокое значение.
You can set the required temperature gradually to a
lower or higher value using the arrow two buttons
and .
Примечание: Если на пульте задать
температуру “--” с помощью кнопки ,
проточный водонагреватель прекратит нагрев
воды.
Note: If the temperature display is set to “--” with
arrow button , the instantaneous water heater
switches off the heating function.
2. Программные кнопки
2. Programme buttons
Две программные кнопки и позволяют
быстро выбрать предустановленное значение
температуры (т.е. не требуется несколько раз
нажимать кнопки и ).
The two programme buttons and allow to
quickly select the preset temperature without the
need to press the and buttons several times.
17
7. Настройка
7. Handling
Заводская настройка для программы - 35 °C, а
для программы - 48 °C. Программным кнопкам
можно присвоить другие значения температуры:
The factory setting for programme is 35 °C and for
programme it is 48 °C. You can assign your own
settings for the programme buttons:
• Выберите необходимую температуру с
помощью кнопок и .
• Select the desired temperature with
and
.
• To save the current temperature, press the programme button or for about two seconds.
• Для сохранения заданной температуры
нажмите кнопку или
и не отпускайте в
течение приблизительно двух секунд.
18
8. Отображаемая информация
8. Displayed information
Представление отражает то, что отображается на
дисплее водонагревателя CEX, DEX, DSX, DSX Twin
или DSX Touch после нажатия кнопки на пульте
ДУ. Описание функции изложено в руководстве на
проточный водонагреватель.
The representation corresponds to the temperature
display of the CEX, DEX, DSX, DSX Twin or DSX Touch
display after a keystroke on the remote control. The
description of the function can be found in the manual of the instantaneous water heater.
Радиосоединение
Radio communication
Если пульт ДУ обнаружен, на дисплее
водонагревателей CEX, DEX, DSX, DSX Twin и DSX
Touch отображается символ . Данный символ
отображается на пульте ДУ при нажатии какойлибо кнопки и при вводе пульта в эксплуатацию.
The display of the water heaters CEX, DEX, DSX, DSX
Twin and DSX Touch show a radio symbol , if a
remote control is detected. This radio symbol is displayed on the remote control, if a button is pressed or
the initial operation is in process.
Аккумулятор
Battery
Если элементы питания пульта ДУ разряжены,
на дисплее отображается символ
аккумулятора . Замените элементы питания как
можно скорее (см. раздел “Замена элементов
питания”).
If the batteries of the remote control are flat, the battery symbol is displayed. In this case, exchange the
batteries within a short period of time (see chapter
“Battery replacement”).
19
8. Отображаемая информация
8. Displayed information
Режим энергосбережения
Energy saving mode
Символ
указывает на то, что прибор
работает в режиме экономии энергии (т.е.
энергопотребление определяется выбранной
температурой и объемным расходом в режиме
энергосбережения).
The symbol
shows that the appliance works in
an energy saving mode, i.e. the momentary energy
consumption is subject to the selected temperature
and to the flow rate in the energy saving mode.
Максимальная мощность
If the full output of the instantaneous water heater
does not suffice to heat the tapped quantity of water,
this will be indicated by
on the LCD.
Power limit
Если полной мощности водонагревателя
недостаточно для нагрева разбираемого
количества воды, на ЖК-дисплее отображается
символ
.
Operation with preheated water
If the cold water inlet temperature is higher than the
set value of the hot water outlet, the instantaneous
water heater will not heat. In this case no power is
emitted and the sun symbol is displayed.
Предварительно нагретая вода
Если в проточный водонагреватель поступает
вода, температура которой выше заданного
значения температуры воды на выходе, нагрев
воды не будет осуществляться. При этом
электроэнергия не расходуется и на дисплее
отображается символ солнца .
20
9. Индикация на пульте ДУ
9. Communication of the remote control
• После нажатия какой-либо кнопки пульт
ДУ подключается к водонагревателю. Если
открыть кран, не нажав кнопки, значение на
дисплее пульта ДУ не будет обновляться.
• After a keystroke the remote control connects to
the instantaneous water heater. When tapping
water without a preceding keystroke, the remote
control’s display will not be refreshed.
• После нажатия кнопки на пульте ДУ значение
на дисплее будет обновляться с интервалом
в 10 секунд пока течёт вода. После закрытия
крана значение на дисплее пульта ДУ
обновится еще трижды, после чего пульт ДУ
перейдет в режим энергосбережения.
• After a keystroke the remote control updates its
display every 10 seconds as long as water is flowing. When the water flow stops the remote control
updates its display three more times, before the
remote control enters the energy saving mode.
• Without working radio connection, the appliance
heats to the prior selected set value.
• Если связь с пультом ДУ отсутствует, прибор
нагревает воду до предустановленной
температуры.
21
10. Диагностика и устранение проблем
Следующая таблица призвана помочь определить и устранить причины возможных проблем.
Проблема
На дисплее отображается
“no” и прибор не реагирует
на команды с пульта ДУ
Причина
Решение
Пульт ДУ не подключился к
Выполните процедуру регистрации
проточному водонагревателю ещё раз
Расстояние между пультом и
прибором выше допустимого
Поднесите пульт ДУ ближе к прибору,
нажмите кнопку
Помехи, вызванные другим
радиооборудованием
Необходимо проверить положение
радиомодуля в приборе
На дисплее отображается “--”
и мигает символ передачи
сигнала
Идет регистрация
Держите пульт ДУ перед
водонагревателем
Загорелся символ
аккумулятора
Элементы питания
разряжены
Вставьте два новых элемента питания
типа AAA
Изменилась температура
без каких-либо действий со
стороны пользователя
На этой же частоте
работает другое устройство
дистанционного управления
Выберите свободный радиоканал
22
10. Trouble-shooting and service
The following table will help you to determine and rectify the reasons for possible problems.
Problem
Cause
Solution
Remote control is not registered
at the instantaneous water
heater
Register again
Transmission range exceeded
Place the remote control closer to the appliance, press button
Disturbance caused by other
transmitters
Have the position of the transmission unit
inside the appliance checked
Display: “--” and radio
symbol flashes
Registration in process
Hold the remote control in front of the instantaneous water heater
Symbol “battery” lights
Flat batteries
Insert two new type AAA-batteries
Temperature changes
unintentional
Another remote control is using
the same radio channel.
Select a free radio channel
Display: “no” and
appliance does not
response to the remote
control
23
10. Диагностика и устранение проблем
10. Trouble-shooting and service
Если вы не можете решить проблему своими
силами с помощью данной таблицы, обратитесь:
If you cannot rectify the fault with the aid of this
table, please contact:
CLAGE GmbH
CLAGE GmbH
Центр послепродажного обслуживания
After-Sales Service
Германия, Люнебург, 21337,
Пирольвег 1 - 5
Pirolweg 1 – 5
21337 Lüneburg
Germany
Тел:
+49 4131 8901-40 Факс:
+49 4131 8901-41 Email:
[email protected]
Phone:
Fax:
Email:
+49 4131 8901-40
+49 4131 8901-41
[email protected]
We can either give you the name and address of an
authorised customer service company or repair the
heater ourselves. In the latter case, please send in the
heater (at your cost and risk) with details of the problem and a copy of the sales invoice.
24
11. Замена элементов питания
11. Battery replacement
Когда символ начнет мигать, замените
элементы питания
Replace the batteries with new AAA-batteries when
the battery symbol flashes up.
• Не используйте перезаряжаемые элементы
питания!
• Do not use rechargeable batteries!
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Не заряжайте элементы питания, не
являющиеся перезаряжаемыми.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Не рекомендуется одновременно использовать
элементы питания разных типов, а также
новые с уже используемыми.
• When replacing the batteries, observe the correct
polarity.
• При замене элементов питания соблюдайте
полярность.
Disposal
Batteries may contain environmentally hazardous
substances. Therefore, used batteries must be disposed of at special collecting points and not be mixed
with general household waste.
Утилизация
Элементы питания могут содержать опасные
для экологии вещества. Поэтому отработавшие
элементы питания нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами. Найдите возможность сдать
их в специальные пункты приема.
At the end of the remote control’s lifetime, the batteries must be disposed of separate from the appliance.
После завершения срока службы пульта ДУ перед
его утилизацией необходимо извлечь и него
элементы питания.
25
Сохраняем за собой право на технические изменения, изменения
конструкции и возможные ошибки и пропуски. Subject to technical
changes, design changes and errors.
9120-25701 11.17

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement