SOMFY Telis 1 io Installation Manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

SOMFY Telis 1 io Installation Manual -  Control Your Blinds with Ease | Manualzz
somfy.com
GB
PT
Memorising transmitters
A MEMORISING TELIS 1 IO, KEY IO
YES ’go to step: B Memorising the System Key
NO ’go to step: C Programming the Telis 1 io
B MEMORISING THE SYSTEM KEY
[1]. Place existing transmitter 1 in key transfer mode
- From the Keytis, Telis, Impresario, Composio
transmitter: press the “KEY” button for two seconds.
- Using other transmitters: refer to the
instructions.
[2]. Briefly press the “KEY” button on the Telis 1 io
transmitter.
A MEMORIZAÇÃO DO TELIS 1 IO, CHAVE IO
15 m
Is an io-homecontrol remote control transmitter
already a part of the installation?
Telis 1 io
A
Já existe um telecomando io-homecontrol na instalação?
SIM ’passar para a fase: Memorização da chave
sistema B
NÃO ’passar para a fase: Programação telecomando C
B MEMORIZAÇÃO DA CHAVE SISTEMA
30 m
[1]. Colocar o telecomando existente n° 1 no modo
transferência de chave
- Telecomando Keytis, Telis, Impresario,
Composio: pressionando (2 s) o botão “KEY”.
- Para outro telecomando: consultar o manual.
[2]. Pressionando brevemente o botão “KEY” do Telis
1 io.
Repeater
B
C PROGRAMAÇÃO DO TELIS 1 IO
C PROGRAMMING THE TELIS 1 IO
GB INSTALLATION GUIDE
ES GUÍA DE INSTALACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO
GR
Oδηγός εγκατάστασης
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτόχρονα ακυρώνει την εγγυήση της Somfy. Η
Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν
μετά από την έκδοση αυτού του εντύπου. ME THN ΠAPOYΣA H SOMFY ∆HΛΩNEI OTI ΣΥMMOPΦΩNETAI ΠPOΣ TIΣ
OYΣIΩ∆EIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣXETIKEΣ ∆IATAΞEIΣ THΣ O∆HΓIAΣ 1999/5/EK Η σχετική ∆ήλωση Συμμόρφωσης είναι
διαθέσιμη στο διαδύκτιο με διεύθυνση www.somfy.com/CE Κατάλληλo για τηv EE, CH
GR
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy. A Somfy não poderá ser
responsabilizada por eventuais alterações às normas posteriores à edição deste manual. A SOMFY declara que este está conforme os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Uma Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet
em www.somfy.com/CE. Utilizável nos EU, CH
PT
El incumplimiento de estas instrucciones anula responsabilidad y la garantía de SOMFY. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía. Por medio de la presente SOMFY declara que el
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigiblesde la Directiva 1999/5/CE. Una
declaración de la conformidad queda a disposición en el Internet a las señas www.somfy.com/CE. Utilizable en la UE, CH
ES
GB
Failure to comply with these instructions annuls Somfy’s responsibilities and guarantee. Somfy cannot be held responsible for any
changes in norms and standards introduced after the publication of this guide. Hereby, SOMFY, declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is
available at the web address www.somfy.com/CE. Usable in EU, CH
Ref. 5015143A
[1]. Pressionando (2 s) o botão “PROG” do Situo:
movimento breve do estore.
[2]. Pressionando brevemente o botão “PROG” do Telis
1 io, o indicador luminoso do Telis 1 io pisca (uns
segundos a 1 minuto aproximadamente segundo
o número de produtos): programação em curso.
- Quando o indicador luminoso fica em verde
fixo com o movimento breve do estore:
programação efectuada.
- O indicador luminoso pisca em cor de laranja:
a programação não se fez, efectuar novamente o
procedimento.
[1]. Press the “PROG” button on the Situo transmitter
for two seconds: the shutter will move briefly.
[2]. Briefly press the “PROG” button on the Telis 1 io
transmitter and the Telis 1 io indicator light will
blink (for a few seconds to one minute
approximately, depending on the number of
products): programming in progress.
- When the indicator lights green and stays on
and a brief shutter motion is observed:
programming complete.
- Indicator light blinks orange: programming has
failed, repeat the procedure.
ES
GR
Memorización de los emisores
Υπάρχει ήδη τηλεχειριστήριο io-homecontrol στην
εγκατάσταση;
ΝΑΙ ’μεταβείτε στο βήμα: B. Εισαγωγή στη μνήμη του
κωδικού συστήματος
ΟΧΙ ’μεταβείτε στο βήμα: C. Προγραμματισμός
του Telis 1 io
¿Existe ya un mando a distancia io-homecontrol en la
instalación?
SÍ ’pasar a la etapa: Memorizar la clave del sistema B
NO ’pasar a la etapa: Programar mando a distancia C
B MEMORIZAR LA CLAVE DEL SISTEMA
B ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
C
[1]. Βάλτε το υπάρχον τηλεχειριστήριο αριθ. 1 στη
λειτουργία μεταφορά κωδικού
- - Από τηλεχειριστήριο Keytis, Telis, Impresario,
Composio: πατήστε (για 2 δευτερόλεπτα) το κουμπί
Telis 1 io
Situo io
Situo io
C C PROGRAMAR TELIS 1 IO
[1]. Pulsar (2 s) el botón “PROG” del Situo:
movimiento breve de la persiana.
[2]. Pulsar brevemente el botón “PROG” de Telis 1 io,
el testigo de Telis 1 io parpadea (entre unos
segundos y un minuto, aproximadamente,
dependiendo del número de productos):
programación en marcha.
- El testigo permanece iluminado de color verde y
la persiana se mueve brevemente: programación
efectuada.
- El testigo parpadea de color naranja: fallo en la
programación, repetir el procedimiento.
Εισαγωγή των πομπών στη μνήμη
A ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ TELIS 1 IO ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ, ΚΩ∆ΙΚΟΣ IO
A MEMORIZAR EL TELIS 1 IO, CLAVE IO
[1]. Colocar el mando a distancia existente nº 1 en el
modo transferencia de clave
- En el caso de mandos a distancia Keytis, Telis,
Impresario, Composio: pulsar (2 s) el botón “KEY”.
- Otros mandos a distancia: consultar el manual.
[2]. Pulsar brevemente el botón “KEY” de Telis 1 io.
Memorização dos emissores
[1]
2s
2s
[2]
PROG
PRO
Situo io
mobile
0.5 s
G
PROG
C
G
PROG
PROG
Situo io
A/M
Situo io
PRO
Telis 1 io
“KEY”.
- Οποιοδήποτε άλλο τηλεχειριστήριο: ανατρέξτε τις
οδηγίες χρήσεως.
[2]. Πατήστε σύντομα το κουμπί “KEY” του Telis 1 io.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ TELIS 1 IO
[1]. Πατήστε (για 2 δευτερόλεπτα) το κουμπί “PROG” του
Situo : σύντομη κίνηση του πατζουριού (ρολό).
[2]. Πατήστε σύντομα το κουμπί “PROG” του Telis 1 io, ,
η φωτεινή ένδειξη του Telis 1 io αναβοσβήνει (μερικά
δευτερόλεπτα έως 1 λεπτό περίπου ανάλογα με τον
αριθμό προϊόντων): προγραμματισμός σε εξέλιξη.
- Σταθερό άναμμα της φωτεινής ένδειξης σε πράσινο
χρώμα και σύντομη κίνηση του ρολού: ο
προγραμματισμός έχει γίνει.
- Αναβοσβήσιμο της φωτεινής ένδειξης σε πορτοκαλί
χρώμα: ο προγραμματισμός απέτυχε, επαναλάβετε τη
διαδικασία από την αρχή.
Conception, réalisation : Ameg
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
- SOMFY SAS - CAPITAL 20 000 000 EUROS - RCS BONNEVILLE 303.970.230 - 12/2006 - Ne pas jeter sur la voie publique.
2s
G APAGAR
A PROGRAMAÇÃO
[1]. Pressionando o botão “PROG” do emissor Telis 1 io até o
[2]
indicador luminoso se acender (2 s).
[2]. Pressionando o botão “my” até o indicador luminoso se
acender (2 s).
[3]. Pressionando brevemente o botão “PROG” do emissor Telis
1 io: movimento breve dos estores.
Nota: este procedimento não muda a chave.
G
PRO
PROG
H REPLACING THE BATTERY
I
H SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
If the “low battery” indicator light lights when the transmitter
buttons are pressed, the battery requires replacing. Replacing the
battery does not mean that the system has to be reprogrammed.
Telis 1 io
[3]
MOUNTING THE TRANSMITTER
[4]
I
0.5 s
Utilización de los emisores
FIXAÇÃO DO EMISSOR
Situo io
D UTILIZAR “MY” POSICIÓN FAVORITA
[1]. Si todas las persianas están paradas, con una pulsación corta
en el botón “my” las persianas se sitúan en la posición favorita;
[2]. Si una de las persianas está en movimiento, con una
pulsación corta sobre el botón “my” la persiana se detiene.
E SEÑALIZACIÓN DE OPERACIONES
G [1]
[1]. Durante el movimiento de las persianas:
- Testigo intermitente verde: orden en ejecución
- Testigo permanente verde: orden ejecutada correctamente
- Testigo intermitente naranja: problema, una de las
persianas no ha alcanzado la posición deseada (obstáculo,
Situo en modo manual...).
G BORRAR
LA PROGRAMACIÓN
[1]. Pulsar el botón “PROG” del emisor Telis 1 io hasta que se
encienda el testigo (2 s).
[2]. Pulsar “my” hasta que se encienda el testigo (2 s).
[3]. Pulsar brevemente el botón “PROG” del emisor Telis 1 io:
movimiento breve de las persianas.
Nota : este procedimiento no cambia la clave.
H CAMBIAR LA PILA
I
Si se enciende el testigo “pila débil” al pulsar las teclas del
emisor, hay que cambiar la pila. Al cambiar la pila no hay que
programar de nuevo.
I FIJAR EL EMISOR
2s
PROG
F SUSTITUIR UN SITUO DEFECTUOSO
[1]. Pulsar el botón “PROG” de Telis hasta que el testigo se
encienda (2 s), al soltar el botón; las persianas se moverán
brevemente.
[2]. Seleccionar la persiana deseada con las teclas de subida o de
bajada de Telis 1 io (en primer lugar se seleccionan todas
las persianas; a continuación, persiana 1, persiana 2...
todas las persianas, persiana 1...), la persiana seleccionada
hará un movimiento breve.
[3]. Confirmar la selección pulsando el botón “my” de Telis 1 io
hasta que se encienda el testigo (2 s).
[4]. Pulsar brevemente el botón “PROG” del nuevo emisor: la
persiana se moverá ligeramente y el emisor quedará
memorizado.
GR
PROG
[1]. Όταν το ρολό (πατζούρι) είναι σταματημένο, το σύντομο πάτημα του
κουμπιού “my” στέλνει το ρολό (πατζούρι) στην προτιμώμενη θέση.
[2]. Όταν το ρολό (πατζούρι) είναι σε κίνηση, το σύντομο πάτημα του
κουμπιού “my” σταματά το ρολό (πατζούρι).
E ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ
[1]. Κατά την κίνηση των ρολών (πατζουριών):
- η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα: εντολή σε
εξέλιξη
- η φωτεινή ένδειξη ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα: η εντολή
έχει εκτελεστεί
- η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει σε πορτοκαλί χρώμα: υπάρχει
πρόβλημα, ένα από τα ρολά (πατζούρια) δεν έχει φθάσει στη
απαιτούμενη θέση (εμπόδιο, Situo σε χειροκίνητη λειτουργία κλπ).
2s
G
PRO
Telis 1 io
0.5 s
[3]
PROG
Telis 1 io
H
I
Χρήση των πομπών
D ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ “MY” ΠΡΟΤΙΜΩΜΕΝΗ ΘΕΣΗ
[2]
PRO
F ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟΥ SITUO
[1]. Πατήστε το κουμπί “PROG” του Telis (για 2 δευτερόλεπτα) έως
ότου η φωτεινή ένδειξη ανάψει. Τα ρολά (πατζούρια) κάνουν μια
σύντομη κίνηση.
[2]. Επιλέξτε το ρολό (πατζούρι) που θέλετε με τα πλήκτρα ανόδου ή
καθόδου του Telis 1 io (Κυκλική διαδικασία με αρχική επιλογή όλων
των ρολών, και κατόπιν του ρολού 1, του ρολού 2... όλων των ρολών,
κ.ο.κ.). Το επιλεγμένο πατζούρι (ρολό) κάνει μια σύντομη κίνηση.
[3]. Επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας το πλήκτρο “my” του Telis 1
io (για 2 ευτερόλεπτα) έως ότου ανάψει η φωτεινή ένδειξη.
[4]. Πατήστε σύντομα το κουμπί “PROG” του καινούργιου πομπού:
σύντομη κίνηση του ρολού, ο πομπός έχει μπει στη μνήμη.
G
G ΣΒΗΣΙΜΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
[1]. Πατήστε το κουμπί “PROG” του πομπού Telis 1 io (για 2
ευτερόλεπτα) έως ότου ανάψει η φωτεινή ένδειξη.
[2]. Πατήστε το “my” (για 2 ευτερόλεπτα) έως ότου ανάψει η φωτεινή
ένδειξη.
[3]. Πατήστε σύντομα το κουμπί “PROG” του πομπού Telis 1 io :
σύντομη κίνηση του ρολού.
Σημείωση: η διαδικασία αυτή δεν αλλάζει τον κωδικό.
H ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
I
Αν ανάψει η φωτεινή ένδειξη “εξασθενημένη μπαταρία'” κατά το
πάτημα των πλήκτρων του πομπού πρέπει να αλλάξετε την μπαταρία. Η
αλλαγή της μπαταρίας δεν καθιστά απαραίτητο καινούργιο
προγραμματισμό.
ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ
www.io-homecontrol.com
www.io-homecontrol.com
www.io-homecontrol.com
Se o indicador luminoso “pilha fraca” se acender quando se
pressiona as teclas do emissor, será preciso substituir a pilha.
Uma substituição de pilha não necessita uma nova programação.
2s
ES
Το io-homecontrol® βασίζεται σε μια προηγμένη, ασφαλή, ασύρματη και εύκολη στην
εγκατάσταση τεχνολογία. Τα προϊόντα io-homecontrol® επικοινωνούν μεταξύ τους
προσφέροντάς σας περισσότερη άνεση, ασφάλεια και εξοικονόμηση ενέργειας.
F [1]
GR
[1]. Press the “PROG” button on the Telis 1 io transmitter for
two seconds until the indicator light lights.
[2]. Press the “my” for two seconds until the indicator light
lights.
[3]. Briefly press the “PROG” button on the Telis 1 io
transmitter: a brief shutter movement will occur.
Note: This procedure does not change the key setting.
Telis 1 io
PT
G CLEARING THE PROGRAMMING
[1]. Pressionar o botão “PROG” do Telis até o indicador
luminoso se acender (2 s). Quando se deixar de pressionar
o botão; os estores fazem um movimento breve.
[2]. Seleccionar o estore desejado com as teclas subida ou
descida do Telis 1 io (selecção primeiro de todos os estores, e
seguidamente o estore 1, estore 2... todos os estores, estore
1...), o estore seleccionado faz um movimento breve.
[3]. Confirmar a selecção pressionando o botão “my” do Telis 1
io até o indicador luminoso se acender (2 s).
[4]. Pressionando brevemente o botão “PROG” do novo emissor:
movimento breve do estore, o emissor fica memorizado.
io-homecontrol® proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil
instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol® comunicam entre si, oferecendo
maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia.
F SUBSTITUIÇÃO DE UM SITUO DEFEITUOSO
ES
OK
F REPLACING A FAULTY SITUO TRANSMITTER
[1]. Press the “PROG” button on the Telis transmitter for two
seconds until the indicator light lights when the button is
released; the shutters will move briefly.
[2]. Select the required shutter using the up or down buttons on the
Telis 1 io (all shutters are selected first, then shutter 1, 2... all
shutters, shutter 1...). The selected shutter will move briefly.
[3]. Confirm the selection by pressing the “my” button on the
Telis 1 io for two seconds until the indicator light lights.
[4]. Briefly press the “PROG” button on the new transmitter: a
brief shutter movement occurs, the transmitter is memorised.
[1]. Durante o movimento dos estores:
- Indicador luminoso a piscar em verde: ordem em curso
- Indicador luminoso aceso fixo em verde: ordem bem executada
- Indicador luminoso a piscar em cor de laranja: problema,
um dos estores não chegou à posição solicitada (obstáculo,
Situo em modo manual...).
GB
E [1]
io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol ® se comunican entre sí, mejorando
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
E FEEDBACK DE INFORMAÇÕES
Spain:
SOMFY ESPANA SA
(34) 934 800 900
Sweden:
SOMFY AB
(46) 40 165900
Switzerland: SOMFY A.G.
(41) 18 38 40 30
Taïwan:
SOMFY TAIWAN
(886) 2 8509 8934
Turkey: SOMFY TURKEY
+90 216 651 30 15.
UAE: SOMFY GULF
+971 4 88 32 808
United Kingdom:
Somfy LTD
(44) 113 391 3030
United States:
SOMFY SYSTEMS Inc
(1) 609 395 1300
[1]. While the shutters are moving:
- Indicator light blinks green: order in progress
- Indicator light lit green: order correctly executed
- Indicator light blinks orange: problem, one of the
shutters has not reached the requested position (obstacle,
situo in manual mode, etc.).
[1]. Todos os estores estão parados: pressionando brevemente o
botão “my” envia-se os estores para a posição favorita;
[2]. Um dos estores está em movimento: pressionando
brevemente o botão “my” o estore pára.
Norway:
SOMFY NORWAY
(47) 67 97 85 05
Poland:
SOMFY SP Z.O.O
(48) 22 618 80 56
Portugal: cf. Spain SOMFY ESPANA SA
(351) 229 396 840
Russia: cf. Germany
SOMFY GmbH
(7) 095 781 47 72,
(7) 095 360 41 86
Singapore:
SOMFY PTE LTD
(65) 638 33 855
Slovaquia: cf. Czech
Republic
SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
South Korea:
SOMFY JOO
(82) 2 594 4333
[1]. When all the shutters are stopped, briefly pressing the
“my” button moves the shutters to your favourite position.
[2]. When one of the shutters is moving, briefly pressing the
“my” button stops the shutter.
www.io-homecontrol.com
D UTILIZAÇÃO “MY” POSIÇÃO FAVORITA
D USING “MY” FAVOURITE POSITION
E INFORMATION FEEDBACK
Utilização dos emissores
io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
PT
[2]
India:
SOMFY INDIA PVT Ltd
(91) 11 51 65 91 76
Italy:
SOMFY ITALIA s.r.l
(39) 024 84 71 84
Japan:
SOMFY KK
+81-45-475-0732
Lebanon: cf. Cyprus
SOMFY MIDDLE EAST
(961) 1 391 224
Mexico:
SOMFY MEXICO SA de CV
(52) 55 5576 3421
Morocco:
SOMFY MAROC
(212) 22 95 11 53
Netherlands:
SOMFY BV
(31) 23 55 44 900
D [1]
Denmark:
SOMFY AB DENMARK
(45) 65325793
Finland:
SOMFY AB FINLAND
(358) 957 13 02 30
France:
SOMFY FRANCE
(33) 820 374 374
Germany:
SOMFY GmbH
(49) 7472 930 0
Greece:
SOMFY HELLAS
(30) 210 614 67 68
Hong Kong:
SOMFY Co. Ltd
(852) 25236339
Hungary:
SOMFY Kft
(36) 1814 5120
Using the transmitters
Australia:
SOMFY PTY LTD
(61) 2 9638 0744
Austria:
SOMFY GesmbH
(43) 662 62 53 08
Belgium:
SOMFY BELUX
(32) (0) 2 712 07 70
Brasil:
SOMFY BRASIL STDA
(55 11) 6161 6613
Canada:
SOMFY ULC
(1) 905 564 6446
Cyprus:
SOMFY MIDDLE EAST
(357) 25 34 55 40
Czech Republic:
SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
GB

advertisement

Key Features

  • Wireless control
  • io-homecontrol system compatibility
  • Multiple device control
  • 'My' button for favorite position
  • Easy to use

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I program the Telis 1 IO transmitter?
See the ''Programming the Telis 1 IO'' section in the manual.
Can I use the Telis 1 IO to control multiple devices?
Yes, you can program it to control multiple devices within your io-homecontrol system.
What is the range of the Telis 1 IO transmitter?
The range varies depending on the environment, but it can reach up to 30 meters.
Download PDF

advertisement