Steinberg Systems SBS-PF-100/10A, SBS-PF-100A1 User Manual

Add to My manuals
23 Pages

advertisement

Steinberg Systems SBS-PF-100/10A Platform Scale User Manual | Manualzz
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLATTFORMWAAGE
USER MANUAL
PLATFORM SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA PLATFORMOWA
MANUEL D´UTILISATION
BALANCE PLATEFORME
ISTRUZIONI PER L’USO
BILANCIA A PIATTAFORMA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BÁCULA DE PLATAFORMA
NÁVOD K POUŽITÍ
PLOŠINOVÁ VÁHA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-PF-100A1 | SBS-PF100A8 | SBS-PF-100A8 klappbar / foldable / składana|
SBS-PFA150/20 | SBS-BW-1T/60x80 | SBS-PF-600/100 | SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A | SBS-PF-150/10A | SBS-PF-300/50A | SBS-PF-100/10B
SBS-PF-300/50B | SBS-PF-150/10B | SBS-PF-300/50C | SBS-PF-60W |
SBS-PF-300W | SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH







Deutsch
3
English
7
Polski
11
Česky
15
Français
19
Italiano
23
Español
27
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. EINLEITUNG
Plattformwaagen sind für Gewichtsmessungen und
Preisumrechnungen, in Abhängigkeit vom Gewicht des
gewogenen Produktes konzipiert.
2. MESSLEISTUNG
2.1 Genauigkeit
2.1.1 Klasse III
2.1.2 Präzision: 1/3000F - S~1/130000F – S (abhängig vom
Waagenmodell)
Parameter
- Beschreibung
Modell
PRODUKTNAME
PLATTFORMWAAGE
PRODUCT NAME
PLATFORM SCALE
NAZWA PRODUKTU
WAGA PLATFORMOWA
NÁZEV VÝROBKU
PLOŠINOVÁ VÁHA
NOM DU PRODUIT
BALANCE PLATEFORME
NOME DEL PRODOTTO
BILANCIA A PIATTAFORMA
NOMBRE DEL PRODUCTO
BÁCULA DE PLATAFORMA
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
SBS-PF-100A1 | SBS-PF100A8 | SBS-PF-100A8 KLAPPBAR/FOLDABLE/SKŁADANA SBSPFA150/20 | SBS-BW-1T/60X80 | SBS-PF-600/100 | SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A | SBS-PF-150/10A | SBS-PF-300/50A | SBS-PF-100/10B
SBS-PF-300/50B | SBS-PF-150/10B | SBS-PF-300/50C
SBS-PF-60W | SBS-PF-300W | SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
MODELO
HERSTELLER
MANUFACTURER
SBS-PFA150/
20
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
Intervallnummer (n)
5000
3000
2000
3000
Eichwert (e)
10 g
50 g
500 g
200 g
Maximalbelastung
(max)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Minimalbelastung
(min)
200 g
400 g
4 kg
2 kg
ZeroBereich
0~1200 g
0~3000
g
0~30
kg
0~12
kg
Tarierbereich (max)
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
1004,5
kg
601,8
kg
LimitAnzeige
100,18 kg
Parameter
- Beschreibung
PRODUCENT
VÝROBCE
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
KLAPPBAR
0~10 g
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
FABRICANT
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
2
Rev. 16.03.2022
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
Maximalbelastung
(max)
60 kg
100kg
150kg
300kg
Minimalbelastung
(min)
200g
200g
200g
1000g
Rev. 16.03.2022
50 g
Maße der
Waagschale [mm]
400
x500
300
x400
600
x450
400
x500
Abmessungen [mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
635
x400
x825
650
x400
x820
8,7
5,2
7,5
7,45
Parameter - Wert
PLATTFORMWAAGE
Modell
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
Maximalbelastung
(max)
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Minimalbelastung
(min)
200g
1000g
200g
1000g
Ablesbarkeit
10 g
50 g
10 g
50 g
Maße der
Waagschale [mm]
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
Abmessungen [mm]
545
x300
x770
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Gewicht
[kg]
7,35
9,6
8,7
8,55
SBS-PF60W
SBS-PF300W
SBSPF150W
SBS-PF100W
Parameter
Modell
Werte
Nennspannung [V~]
/ Frequenz
[Hz]
PLATTFORMWAAGE
Modell
MANUFACTURER ADDRESS
10 g
Produktname
Parameter - Wert
Produktname
PRODUTTORE
150,45
kg
10 g
Parameter
- Beschreibung
PLATTFORMWAAGE
Zero
tracking
Bereich
10 g
Gewicht
[kg]
Parameter - Wert
Produktname
Ablesbarkeit
230/50
Schutzklasse
Maße Wiegefläche
[BxL; cm]
II
30 x 40
Maße
Bedienfeld
mit Anzeige [BxL;
cm]
Gewicht [kg]
3
50 x 60
40 x 50
30 x 40
150 x 242
7
18
11
7
DE
Batterietyp
Adapter
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
Länge
Netzkabel
[m]
1,5
Maximale
Arbeitszeit
ohne Aufladen [h]
40
Akkulaufzeit ohne
Laden [h]
DE
Anmerkung:
e=d
Blei-Säure-Akku, DC 4 V / 4 Ah
2.3. FEHLERBEREICH
Gewicht (siehe e)
10
50
Maxima
60
300
Minimalgewicht [g]
0,2
1
150
100
0,2
LED
max.
Distanz
zwischen
Plattform
und
Bedienfeld
[m]
20
0≤M≤500e
±0.5e
±1.0e
500e<m≤2000e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
2
~6kg
~3kg
-
Leergewichtsbereich [kg]
~60
~300
~150
-
Bandbreite
[MHz]
10
Anzahl
Kanäle
8
Frequenzumtastung
Arbeitsfrequenz
[MHz]
4. DISPLAY-MERKMALE
Display Gewicht (WEIGHT): 5 Stellen
Display Grundpreis (UNIT PRICE): 5 Stellen
Display Verkaufspreis (TOTAL): 6 Stellen
47
BS-BW-1T/60x80
41
1
1
~50g
41
5. INSTALLATION
Ziehen Sie die Ableitung der Wägezelle von der Stange,
und stecken Sie den Stecker in das Display, dann befestigen
Sie Stange und Display. Für Plattformwaagen ohne Stange
brauchen Sie bloß die Ableitung der Wägezelle mit dem
Display verbinden.
43
6. BEDIENUNG
6.1 Vorbereitung vor Gebrauch.
6.2 Stellen Sie die Waage auf einen festen, glatten
Untergrund.
Vermeiden
Sie,
dass
die
Waage
Erschütterungen, Luftströmen, direkter Sonneneinstrahlung
und hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Es wird empfohlen, das Gerät mit verstellbaren Füßen
auszurichten (bei Modellen mit Füßen).
6.3 Nach dem Anschluss an Wechselstrom, überprüfen
Sie bitte, ob die AC Anzeige aufleuchtet, wenn nicht,
überprüfen Sie die relevanten Teile.
6.4 Nach dem Einschalten führt die Waage sofort einen
Selbst-Check durch, während dem Sie schauen können, ob
das Display und die Null-Position normal eingestellt sind.
6.5 In den ersten 30 Minuten nach dem Einschalten wärmt
sich die Waage auf, bitte wiegen Sie nicht während dieser
Zeit.
6.6 Bei den Modellen SBS-PF-A150/20 und SBS-BW1T/60*80 ist der Kopf mit der Plattform kabellos verbunden.
SBS-PF-100A8
SBS-PF-100A1
Nullbereich
44
Prüfung nach
Instandsetzung
Gerätebeschreibung
1.
Kopf mit Display und Tasten
2.
Kopfstange
3.
Wägeplattform
4.
Füße
5.
Zusammenklappbare Kopfstange
6.
Räder
7.
Tasche für Bedienfeld mit Anzeige
10
Anzeige
Fehlerbereich
Ausgangskontrolle
4000
Genauigkeit [g]
3.2.2 Nennspannung: Bei den Modellen SBS-BW-1T/60*80:
AC 9V. Bei den Modellen SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W,
SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
3.2.3 Backup Stromversorgung nonstop Service Zeit: Nicht
weniger als 10 Stunden nach erfolgter Aufladung. Bei dem
Modell SBS-PF-A150/20: 96 Stunden, bei dem Modell
SBS-BW-1T/60*80: 48 Stunden, bei dem Modell SBSPF-600/100: 168 Stunden
43
3
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
2
44
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
3
41
42
4
SBS-PF-100A8 klappbar
41
SBS-PF-600/100
45
44
43
41
44
GFSK
45
2410-2480
45
43
43
46
Erläuterung der Symbole
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
44
Gebrauchsanweisung beachten.
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung!
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
4
Rev. 16.03.2022
43
Die Kommunikation zwischen der Plattform und dem Kopf
wird nach dem Einschalten des Kopfes und der Plattform
aufgenommen. Die Plattform wurde mit 3 Kontrollleuchten
ausgestattet:
•
AC – bedeutet Aufladevorgang des Akkus (AC
Versorgung ist angeschlossen)
•
Low Voltage – bedeutet, dass man den Akku der
Plattform aufladen soll.
•
SIGNAL – nach einer korrekten Verbindung zwischen
Plattform und Kopf wird die Leuchte blinken.
44
3. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
3.1 Wechselstrom Eigenschaften:
3.1.1 Betriebsspannung: 230V (+10%~-15%)
3.1.2 Netzfrequenz: 50+2%Hz
3.2 Gleichstrom Eigenschaften:
3.2.1 Batteriekapazität:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 klappbar: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W / SBSPF-150W / SBS-PF-100W : Akku des Waagenkopfes:
4V/4Ah, Akku der Waagenplattform: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80: Akku des Waagenkopfes: 6V/4Ah,
Akku der Waagenplattform: 4V/4Ah
•
SBS-PF-600/100: 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
Rev. 16.03.2022
5
DE
Falls am Display folgende Meldung angezeigt wird: „Err24”
bedeutet es, dass ein Fehler in der kabellosen Verbindung
zwischen dem Kopf und der Plattform aufgetreten ist (die
Plattform ist ausgeschaltet oder ihr Akku muss aufgeladen
werden).
4.
7.2 EINGABE DES EINHEITENPREISES:
7.2.1 Geben Sie den Einheitenpreis mithilfe der Zahlentasten
(0-9) vor oder nach dem Aufladen des Wägegutes ein.
7.2.2 Die Zeit zwischen Eingabe einer Ziffer des Preises
und Eingabe der nächsten Ziffer sollte nicht mehr
als 6 Sekunden betragen. (ansonsten wird die vorher
eingegebene Nummer wieder gelöscht)
7.2.3 Wenn die Gewichtsanzeige einen Negativwert anzeigt,
wird auf der Preisanzeige “__________”, erscheinen, was “kein
Betrag” bedeutet.
7.2.4 Wenn die Preisanzeige “__________”, anzeigt, bedeutet
dies, dass die Gesamtsumme 9999.99 (EUR oder USD)
übersteigt.
Hinweis
Während des Additionsmodus drücken Sie die Taste [ADD]
und die Waage wechselt wieder in den Wiegemodus.
Drücken Sie die Taste [C] (oder [*] / [•] / [CLR], je nach dem
Waagemodell), um den Gesamtbetrag zu löschen.
7.11 AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] und ziehen Sie den Stecker.
Stellen Sie den Schalter auf die Position „O“ bei den
Modellen: SBS-PF-A150 / 20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W,
SBS-PF-150W und SBS-PF-100W.
7.5 CLEARING
7.5.1 Drücken Sie während des Additionsmodus auf die
Taste [C] (oder [*] / [•] / [CLR], je nach dem Waagemodell)
und die Anzeige für die Additionsfunktion wird sich
ausschalten, um anzuzeigen, dass die Waage nicht im
Additionsmodus ist.
7.5.2 Wenn die Waage sich nicht im Additionsmodus
befindet und Sie den falschen Einheitenpreis eingeben,
drücken Sie die Taste [C] (oder [*]/[•]/[CLR], je nach dem
Waagemodell) und geben anschließend den korrekten Preis
ein.
7.6 ZERO
Die Gewichtsanzeige zeigt nicht “0,000” wenn die Waage
nicht beladen ist, bitte drücken Sie die Taste [ZERO].
7.3 TARIEREN
Wenn Sie größere Mengen oder Güter wiegen, stellen Sie
das leere Behältnis auf die Wiegefläche, drücken Sie auf
die [TARE]-Taste und warten Sie, bis die Anzeige “000.00”
erscheint. Dies bedeutet, dass die Waage nun bereit zum
Wiegen ist. Legen Sie nun das Wägegut in das Behältnis, es
wird nun das Nettogewicht angezeigt.
Hinweis: das Tariergewicht + das Nettogewicht muss
geringer, als die erlaubte
Maximalbelastung sein.
7.4 Hinzufügen
Wenn Ihr Kunde verschiedene Waren mit unterschiedlichen
Preisen kauft, kann diese Waage die einzelnen Beträge
addieren und berechnet
Ihnen den Gesamtbetrag. Zum Beispiel:
Gegenstand A, 15,00kg, EUR oder USD 5,00/kg; Gegenstand
B, 7,00kg, EUR oder USD 8,00/kg;
Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1.
Legen Sie Gegenstand A auf die Wiegefläche, die
Gewichtsanzeige wird “15,00” (kg) anzeigen. Geben
Sie den Einheitenpreis “5,00” ((EUR oder USD)/kg)
ein, die Betragsanzeige wird “75,00” (EUR oder USD)
anzeigen;
2.
Drücken Sie die Taste [ADD], die Anzeige für
die Additionsfuntkion wird aufleuchten, um
anzuzueigen, dass die Waage im Additionsmodus ist.
In der Waagenanzeige erscheint „Add01“ ( b e i
einigen Modellen wird die Meldung in zwei Fenster
aufgeteilt, z.B.: in der Waagenanzeige erscheint
„Add“, in der Stückpreisanzeige erscheint „01“) und
in der Gesamtpreisanzeige erscheint „7.50“ (EUR
oder USD).
3.
Entfernen Sie Gegenstand A und warten Sie, bis
die Waage zurück im Wägemodus ist (ungefähr 2
Sekunden warten oder [ADD] drücken).
7.10. TASTEN, DIE NUR DAS MODELL SBS-PFA150/20
SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W
BETREFFEN
•
[VOLT] - zeigt den aktuellen Batteriestand an und
erinnert dem Benutzer daran, dass die Batterie
aufgeladen werden soll, wenn die Spannung
niedriger als 3.78V ist.
•
[CHG] - Anzeige des Restwertes
•
[DYNA] - Einschalten der Funktion der dynamischen
Wägung.
•
[QUERY] - Anzeige des letzten gemessenen Wertes.
Die Funktion ist nur dann aktiv, wenn Funktion der
dynamischen Wägung aktiv ist.
5.
7. BEDIENUNG
7.1 Wiegen:
Nachdem der Aufwärmvorgang abgeschlossen ist und das
Display 0 anzeigt, ist die Waage bereit zum Wiegen.
Hinweis:
7.1.1 Wiegen Sie nicht mehr, als die Maximalbelastung
erlaubt. Ist die Waage überlastet (es erscheint die Anzeige
„OL”/ „Ed” und es ertönt ein Warnsignal), entfernen Sie
bitte sofort das Wägegut, um Schäden zu vermeiden.
7.1.2 Wiegen Sie keine Gegenstände, die leichter sind, als
es die Minimalbelastung vorgibt.
DE
Legen Sie nun Gegenstand B auf die Wiegefläche,
die Gewichtsanzeige wird nun “7,00” (kg) anzeigen,
dann geben Sie den Einheitenpreis “8,00” ((EUR oder
USD)/kg) ein, die Betragsanzeige wird also “56,00”
(EUR oder USD) anzeigen.
Drücken Sie die Taste [ADD], die Anzeige für
die Additionsfunktion wird aufleuchten, um
anzuzeigen, dass die Waage im Additionsmodus
ist. Die Gewichtsanzeige wird nun “Add” anzeigen,
währen die Einheitenanzeige “02” anzeigt und
die Betragsanzeige “131,00” (EUR oder USD). Sie
können diesen Additionsvorgang wie vorhergehend
beschrieben bis zu 99 mal ausführen.
7.7 SPEICHERN UND ÄNDERN DES GRUNDPREISES
(Gilt nicht für die Modelle SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8/
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF300W / SBS-PF-150W / SBS-PF-100W klappbar) Speichern:
Verwenden Sie die numerische Tastatur 0-9 zur Eingabe des
Grundpreises und drücken Sie die Taste [SAVE] und [Mx] (x
= 1, 2, etc.). Der Grundpreis wird gespeichert (wenn unter
Mx bereits ein Grundpreis gespeichert war, wird dieser
durch den neuen ersetzt).
7.8 HELLIGKEIT DER ANZEIGE
Drücken Sie die Taste „ZERO“, wenn das Gerät nicht belastet
ist, um die Displayhelligkeit zu ändern. Sie können zwischen
niedriger, mittlerer und hoher Intensität wählen.
7.9 ZÄHLEN (bei Modellen: SBS-PF-100/10B, SBS-PF300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBS-PF-60/10A,
SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF-300/50A)/ SBSPF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W / SBS-PF-150W
/ SBS-PF-100W
a)
Drücken Sie die Taste[FUN].
b)
Die Produkte auf die Waage legen.
c)
Geben Sie die Anzahl der Produkte mit den Tasten 0-9
ein.
d)
Drücken Sie die Taste[FUN].
Von nun an, wenn eine bestimmte Anzahl von Produkten
auf die Waage gelegt wird, zählt das Gerät deren Menge.
6
Rev. 16.03.2022
8.
9.
10.
11. SERVICE
Wehrte Kunden, sollten Sie je ein Problem bei der von
Ihnen gekauften Waage feststellen, überprüfen Sie bitte,
ob es sich um einen in folgender Tabelle aufgeführten
Fehler handelt. Wenn ja, haben wir für Sie in der letzten
Spalte Lösungsvorschläge zusammengestellt, die Sie selbst
ausführen können.
8.UMGEBUNGSTEMPERATUR
Transport und Lagerung: -25°C~+50°C
Arbeit: 0°C~+40°C
9. LUFTFEUCHTIGKEIT
Transport und Lagerung: <70%
Arbeit: <90%
10. ACHTUNG
1.
Stellen Sie nie die Waage in den Regen oder unter
Wasser. Insbesondere darf kein Wasser ins Innere der
Waage gelangen.
2.
Die Waage darf nicht hohen Temperaturen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
3.
Vermeiden Sie Erschütterungen oder Überlastung.
4.
Bitte laden Sie den Akku zeitnah nach Benutzung
der Waage auf, um Schäden zu vermeiden. Die
Ladezeit für eine Stunde Waagenbenutzung sollte
mind. 1,2 Stunden betragen. Wenn Sie die Waage
längere Zeit nicht benutzen, laden Sie die Waage
bitte in regelmäßigen Abständen alle 2-3 Monate
für 24h auf, um Schäden zu vermeiden, die durch
die Eigenentladung des Akkus entstehen könnten.
(Wenn die Waage an Wechselstrom angeschlossen
ist, wird sie automatisch aufgeladen, egal, ob sie anoder ausgeschaltet ist. Allerdings wird empfohlen,
die Waage aufzuladen, wenn sie ausgeschaltet ist.
5.
Bitte nutzen Sie eine regelmäßige Stromversorgung.
6.
Sollte die Waage nicht richtig funktionieren,
kontaktieren Sie unser Serviceteam. Öffnen Sie das
Gerät nicht selber, um Schäden und Garantieverlust
zu vermeiden.
7.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf und
nutzen Sie diese, sollten Sie das Gerät an uns zu
Reparaturzwecken zurücksenden müssen.
Rev. 16.03.2022
Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch
von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät
vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
7
Fehler
Beschreibung
Grund
Lösungsvorschlag
AC Kontrollleuchte
leuchtet
nicht auf
Konnte
nicht an
den
Wechselstrom
angebunden
werden
1.Schwacher
Kontakt mit
dem
Netzstecker
2.Gebrochenes
Netzkabel
3.Sicherung
durchgebrannt
1.Stecken Sie
den Stecker
richtig ein
oder wählen
Sie eine andere Buchse
2.Wechseln
Sie das Netzkabel aus
3.Wechseln
Sie die
Sicherung
aus
Wird der
Akku
benutzt,
erscheint
keine
Anzeige
oder Ton,
wenn das
Gerät eingeschaltet
wird.
Kein Gleichstrom
in der
Waage
Beschädigter
Akku, keine
Spannung
2.Kabel hat
nicht
ausreichend
Kontakt mit
Akku
1.Wechseln
Sie den
Akku aus
2.Verbinden
Sie das Kabel
richtig mit
dem Akku
(passende
Farben
zusammen)
“-Lb-”/
„- dc” Anzeige mit
Alarmsignal
+ Gerät
schaltet
sich automatisch aus
Unzureichende
Batteriespannung
Zu lange
Nutzung
der Batterie
Laden Sie
die Waage
auf, indem
Sie
sie ans
Stromnetz
anschließen.
Instabile
Wägeanzeige
Zu wenig
Spannung
oder
Feuchtigkeit abbekommen
Batterie
wurde weiter genutzt,
obwohl das
Alarmsignal
ertönte oder
die Luftfeuchtigkeit zu
hoch war.
Laden Sie die
Waage für
10 Stunden
auf, indem
Sie sie ans
Stromnetz
anschließen
oder reinigen
Sie das Bedienfeld und
trocknen es.
DE
USER MANUAL
1. INTRODUCTION
Platform scales are intended for measurements of mass
and conversion of prices depending on the weight of
the product being weighed. They facilitate warehouse
operations.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
In den Geräten sind Blei-Säure-Batterien eingebaut.
Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät,
indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei der
Installation befolgen. Zur Entsorgung, geben Sie die
Batterien an die hierfür zuständige Einrichtung / Firma ab.
2. MEASURING PERFORMANCE
2.1 Accuracy
2.1.1 Class III
2.1.2 Precision: 1/3000F•S~1/30000F•S (according to
scales’ model)
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an die Sammel – und Recyclinganlage für Elektro- und
Elektronikgeräte zurückgegeben werden. Darüber informiert
Sie das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung
oder der Verpackung. Die im Gerät verwendeten Materialien
sind entsprechend ihrer Bezeichnung recyclebar. Mit der
Wiederverwendung, erneuten Nutzung von Materialien oder
anderen Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Informationen über die entsprechenden Entsorgungspunkte
erteilen Ihnen die lokalen Behörden.
Parameter
description
Model
DE
SBS-PFA150/
20
Interval
number (n)
5000
Verification
interval (e)
10 g
50 g
600
x450
400
x500
Dimensions
[mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
635
x400
x825
650
x400
x820
Weight [kg]
8,7
5,2
7,5
7,45
Parameter value
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
3000
2000
3000
50 g
500 g
200 g
PLATFORM SCALE
Model
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
Maximal
capacity
(max)
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Minimal
capacity
(min)
200g
1000g
200g
1000g
Division
10 g
50 g
10 g
50 g
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
Maximal
capacity
(max)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Minimal
capacity
(min)
200 g
400 g
4 kg
2 kg
Dimensions
[mm]
545
x300
x770
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Zero range
0~1200 g
0~3000
g
0~30
kg
0~12
kg
Weight [kg]
7,35
9,6
8,7
8,55
Tare range
(max)
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
Zero
tracking
range
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
Limit
display
100,18 kg
150,45
kg
1004,5
kg
601,8
kg
Model
Parameter
description
Model
Parameter value
Product
name
Rev. 16.03.2022
10 g
300
x400
Platter
dimensions
[mm]
Parameter
description
8
10 g
400
x500
Product
name
PLATFORM SCALE
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
FOLDABLE
200 g
Platter
dimensions
[mm]
Parameter
description
Parameter value
Product
name
Division
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
Maximal
capacity
(max)
60 kg
100kg
150kg
300kg
Minimal
capacity
(min)
200g
200g
200g
1000g
Rev. 16.03.2022
SBS-PF60W
SBSPF150W
230/50
Protection
class
II
30 x 40
Dimensions
of the
panel with
display
[width x
length; cm]
Gewicht [kg]
9
SBS-PF300W
Rated voltage [V~] /
Frequency
[Hz]
Weighing
platform
dimensions
[width x
length; cm]
PLATFORM SCALE
Parameter
value
50 x 60
40 x 50
SBS-PF100W
30 x 40
150 x 242
7
18
11
7
EN
Battery type
Rechargeable lead-acid, DC 4V/4Ah
Adapter type
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
Adapter cable
lenght [m]
1,5
Maximum
working
time without
charging [h]
40
Battery capacity [mAh]
EN
10
50
Maximum
load [kg]
60
300
Minimum
load [kg]
0,2
1
Maximum
distance
between the
panel and
the weighing
platform [m]
20
Outgoing
inspection
±0.5e
±1.0e
500e<m≤2000e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
~60
~6kg
~3kg
~300
~150
10
The number
of channels
8
Modulation
type
GFSK
-
BS-BW-1T/60x80
41
SBS-PF-100A8
2
3
-
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
1
2
4
SBS-PF-100A8 foldable
41
43
44
5. INSTALLATION
Pull out the down-lead of load cell from the pole, and insert
the plug into the indicator, then fix the pole and indicator.
For platform scale without pole, you just connect the downlead of load cell with indicator.
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
SBS-PF-600/100
45
44
43
45
The product satisfies the relevant safety
standards.
45
43
43
46
Read instructions before use.
The product must be recycled.
44
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Class II protection device with double
insulation.
10
43
41
44
Legend
ATTENTION! Electric shock warning!
4. DISPLAY CHARACTERISTICS
Weight window:5 digits
Unit price window:5 digits
Total amount window:6 digits
42
2410-2480
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign).
AC9V.
3.2.3 Backup power nonstop service time: Not shorter than
10 hours after complete charge (for the SBS-PF-A150/20
model: 96 hours, for the SBS-BW-1T/60*80 model: 48 hours;
for the SBS-PF-600/100 model: 168 hours).
41
3
Rev. 16.03.2022
44
3. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
3.1 Alternating current characteristics:
3.1.1 Working voltage: 230V (+10%~-15%);
3.1.2 Power frequency: 50+2%Hz
3.2 Direct current characteristics:
3.2.1 Storage battery capacity:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 foldable: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W: scale head storage battery:
4V/4Ah, scale platform storage
•
battery: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80: scale head storage battery:
6V/4Ah, scale platform storage
•
battery: 4V/4Ah
•
SBS-PF-600/100: 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
Rev. 16.03.2022
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
3.2.2 RATED VOLTAGE: For SBS-BW-1T/60*80: AC 9V.
For SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
41
47
Device description
1.
Head with display and buttons
2.
Head rod
3.
Weighing platform
4.
Feet
5.
Foldable head rod
6.
Wheels
7.
A bag for the panel with the display
1
~50g
44
Inspection after
repair
0≤M≤500e
SBS-PF-100A1
Channel spacing [MHz]
Operation
frequency
[MHz]
100
0,2
LED
Error range
Note: e is verification interval
10
Display type
Tare range
[kg]
Weight
(described as e)
150
•
•
•
•
•
43
2.3 ERROR RANGE
4000
Division [g]
Zero range
Note:
e=d
6. BEFORE USE
6.1 Preparation before use.
6.2 Put the scale on a solid and smooth platform. The scale
should avoid vibration, violent air current, direct sunshine
and high temperature. It is recommended to level the device
using adjustable feet (in the case of models possessing feet).
6.3 After connecting with AC power, please check whether
the AC indicator lamp lights up, if not, check relevant parts.
6.4 After power on, the scale will do self-check immediately,
during which you can find whether display and zero position
is normal.
6.5 The first thirty minutes after power on is for pre-heating,
please don’t perform weighing during that time.
6.6 For the SBS-PF-A150/20 and SBS-BW-1T/60*80 scale
models, the connection between the scale head and the
scale platform is wireless. The communication between
the head and the platform is being established right after
switching on the scale head and the scale platform. The scale
platform is equipped with three control lights:
•
AC – means that the storage battery of the platform is
charging (AC power is connected)
•
Low Voltage – means that the platform storage battery
needs to be charged
•
SIGNAL – after proper wireless connection between
the scale head and the scale platform this light will
be blinking.
11
EN
If the scale display will show „Err24”, it means that there is
wireless connection error (the platform is off or the platform
storage battery needs to be charged).
7. OPERATION
7.1 Weighing:
After preheating and the weight window displays zero, the
scale is ready for weighing.
Note:
7.1.1 Do not weigh goods over the max capacity. Once
overload (weight window displays „OL”/ „Ed”, and the
buzzer gives consecutive sound), please remove the goods
immediately to avoid unexpected damage
7.2 Entering the unit price:
7.2.1 Input the unit price with ten number keys from 0 to 9
before or after loading.
7.2.2 The interval between one number and the next of the
same unit price should not more than about six seconds (if
over six seconds, the system will clear the previous value
automatically)
7.2.3 If the weight window displays negative value (eg.
Negative tare weight), the amount window will display “------------”, which indicates no amount.
7.2.4 If the amount window displays“--------------”, it
indicates that the accumulation sum is over 9999.99 (EUR
or USD).
EN
7.3 TARE
When weighing bulk goods, put the container on the scale
pan, then press key [TARE] and wait for the weight window
displays “000.00”, indicating that the scale is ready for
weighing. Put the goods into the container, and the weight
window will display the net weight value. Note: tare weight
+ net weight <max capacity.
7.4 Adding:
When a customer buys many goods with different prices,
this scale can add amount one by one and get the total
amount. For example:
1.
Put the goods A on the scale pan, the weight window
will display “15.00” (kg). Input the unit price “5.00”
(EUR or USD)/kg, the amount window will display
“75.00” (EUR or USD);
2.
Press key [ADD], the adding indicator lamp will light
up to indicate the scale is under adding mode. The
scale display will indicate „Add01“ (for some models
the message will be divided into two windows e.g.: the
scale display will show „Add“, the unit price display will
indicate „01“), and the total price display will indicate
„7.50“ (EUR or USD).
3.
Remove the goods A and wait for that the scale
returns back to the weighing mode (wait for 2
seconds or press [ADD]);
4.
Put the goods B on the scale pan, the weight window
will display “7.00” (kg), then input the unit price “8.00”
(EUR or USD)/kg), the amount window will display
“56.00” (EUR or USD).
5.
Press key [ADD], the adding indicator lamp will light
up to indicate the scale.
6.
Press key [ADD], the adding indicator lamp will light
up to indicate the scale is under adding mode. The
weight window will display “Add”, the unit price
window will display “02”, and the amount window will
display“131.00” (EUR or USD). You can continue the
adding operation as the above steps up to 99 times.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
Lead-acid batteries are installed in the devices. Worn
batteries must be removed from the device proceeding
analogously to their installation. Recycle batteries.
Note:
under adding mode, press [ADD] and the scale will return
back to weighing mode. Press [C] (or [*] / [•] / [CLR]
depending on the scale model) to clear away the total
amount.
7.5 CLEARING
7.5.1 Under the adding mode, press key [C] (or [*] / [•] /
[CLR] depending on the scale model), and the adding
indicator lamp will be out which indicates that the scale is
not in adding status, and you can operate adding next time.
7.5.2 Under non-adding mode, if you input the wrong unit
price, press key [C] (or [*] / [•] / [CLR] depending on the
scale model) and input the correct unit
price.
7.6 ZERO
The weight window does not display “0.000” when
unloaded (within the zero range), please press key [ZERO].
7.7 SAVING, CHANGING THE UNIT PRICE (it does not
relate to models SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8 / SBS-PF100A8 foldable) SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF300W / SBS-PF-150W / SBS-PF-100W.
Saving: first input the unit price you want to save by
choosing ten digit keys from 0 to 9, then press key [SAVE],
and then press key [Mx] (x=1, 2, etc.), the unit price will be
saved (the original unit price saved in the key[Mx] will be
replaced by the new one).
7.8. BRIGHTNESS OF DISPLAYING
Press the „ZERO“ button when the device is not burdened in
order to change the brightness of displaying.
There is a choice of small, medium and large intensity.
7.9 COUNTING (it relates to models: SBS-PF-100/10B,
SBS-PF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBSPF-60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF300/50A), SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W
/ SBS-PF-150W / SBS-PF-100W
a)
Press the [FUN] button.
b)
Put products on the scale.
c)
Enter the quantity of products using the 0-9 buttons.
d)
Press the [FUN] button.
From now on, if a certain quantity of products is placed on
the scale, the device will count their quantity.
7.10. BUTTONS ONLY FOR SBS-PFA150/20, SBS-PF-60W,
SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W MODEL
•
[VOLT] – Displaying the actual battery charging status
and reminding user about recharge if the voltage is
lower than 3,78V
•
[CHG] - Displaying the change
•
[DYNA] – Turning on the dynamic weighting function
•
[QUERY] – Displaying last measured record. Function
is active only if the dynamic weighting function is
turn on.
7.11 TURNING OFF THE SCALE
Please press key [ON/OFF] and then pull power plug out.
For SBS-PF-A150 / 20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W models, set the switch to the „O“
position.
12
Rev. 16.03.2022
8.ENVIRONMENT TEMPERATURE
Transportation and storage: -25°C~+50°C
Work: 0°C~+40°C
9. ENVIRONMENT HUMIDITY
Transportation and storage: <70% (Non-dew)
Work: <90% (Non-dew)10. ATTENTION
1.
Never put the electronic scale in the rain, flush it with
water. Particularly the inner parts of the scale should
not touch water.
2.
It is forbidden to put the scale in the place with high
temperature or humidity.
3.
Avoid any strong shock or heavy weight. Don’t put
any article or give pressure over maximum capacity on
the scale pan even the scale is in operation.
4.
Please charge the storage battery in time after using it
to avoid damage. The charge time should be at least
1.2hours for using one hour. If the scale will be not
used for a long time, please do not forget to charge
the scale for consecutive 24 hours every 2 or 3 months
to avoid damage caused by self-discharge of storage
battery. (when the scale is connected to AC power, the
system will charge the storage battery automatically
whether the scale is turned on or off. It is advised to
charge the electronic scale after it is turned off).
5.
Please use regulated power supply.
6.
While the scale doesn’t work normally, please send it
to our company’s maintenance point or post it to the
head office of our company. Don’t open the scale by
yourself to avoid further destruction.
7.
Please use the original package and pay the postage
while sending product back to our company for repair.
8.
Before each cleaning, adjustment, replacement of
accessories and if the device is not used, it is necessary
to pull out the mains plug and cool the device
completely.
9.
Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
10. After cleaning the device, all parts should be dried
before reusing it.
Description
Reason
Method
AC indicator
lamp
doesn’t
light up
Failure
to connect
with
the AC
power
1. poor
contact with
the power
plug
2. broken
power cord
blown fuse
1insert the
plug well
or change
socket
2. change
power cord
3. change
fuse of the
same type
While using
sto- rage
battery, no
display and
sound when
turning on
No DC
power
in the
scale
1. damaged
sto- rage
battery, no
voltage
wire’s poor
contact with
sto- rage
battery
1.change the
sto- rage
battery of
the same
type 2.contact wire with
battery well
(note: color
corresponding)
Display
“—Lb—”
/ „- dc”
with alarm
sounds and
turn itself
off automatically
Insufficient of
voltage
of battery
Too long use
of battery
Charge the
scale by
connecting
with the
AC power
supply
Unstable
weighing
display
Insufficient of
voltage
or get
damped
Continue
to use the
battery when
the scale
gives alarm
sound of
in- sufficient
voltage or
the environmental
humidity is
too high.
Charge the
scale for 10
hours by
con- necting
with the
AC power
supply or
cle- an the
main board
and dry it.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device to municipal waste systems.
Hand it over to electric and electrical device recycling and
collection point. Check the symbol on the product, user
manual and packaging. The plastics used to construct the
device can be recycled in accordance with their markings.
By recycling you are making a significant contribution to the
protection of our environment. Contact local authorities for
information on your local recycling facility.
11. AFTER-SALE SERVICE
Dear users, if you find any problem with the electronic scale
you have bought, please judge whether it is one of the
problems listed in the following table. If it is, please deal with
them according to methods in the table 3.
Rev. 16.03.2022
Failure
13
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. WSTĘP
Wagi platformowe przeznaczone są do pomiarów masy
oraz przeliczania cen w zależności od masy ważonego
produktu. Ułatwiają działania magazynowe.
Minimalne
obciążenie
(min)
200 g
200 g
200 g
1000 g
2. WYDAJNOŚĆ POMIAROWA
2.1 Dokładność
2.1.1 Klasa III
2.1.2 Precyzja: 1/3000F•S~1/30000F•S (w zależności od
modelu wagi)
Podziałka
10 g
10 g
10 g
Wymiar
szalki [mm]
400
x500
300
x400
Wymiary
[mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
WAGA PLATFORMOWA
Model
PL
Waga [kg]
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
SKŁADANA
SBS-PFA150/
20
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
Numer
interwału
(n)
5000
3000
2000
Wartość
nastawcza
(e)
10 g
50 g
500 g
Maksymalne
obciążenie
(max)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Minimalne
obciążenie
(min)
200 g
400 g
4 kg
2 kg
Długość kabla
zasilacza [m]
1,5
Ciężar
(opisany jako e)
635
x400
x825
650
x400
x820
Maksymalny
czas pracy bez
ładowania [h]
40
0≤M≤500e
±0.5e
±1.0e
500e<m≤2000e
±1.0e
±2.0e
7,45
Pojemność
baterii [mAh]
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
5,2
7,5
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
WAGA PLATFORMOWA
Maksymalne
obciążenie
(max)
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
200 g
Minimalne
obciążenie
(min)
200g
1000g
200g
1000g
Podziałka
10 g
50 g
10 g
Wymiar szalki
[mm]
300
x400
450
x600
Wymiary
[mm]
545
x300
x770
Waga [kg]
7,35
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
Zakres
śledzenia
zera
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
Wskaźnik
limitu
100,18 kg
1004,5
kg
601,8
kg
Maksymalne
obciążenie
(max)
400
x500
3000
Zakres
tarowania
(max)
Model
600
x450
SBSPF-300/
50C
0~12
kg
WAGA PLATFORMOWA
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
SBSPF-150/
10B
0~30
kg
Nazwa
produktu
Rodzaj zasilacza
SBSPF-300/
50B
0~3000
g
Wartość parametru
50 g
SBSPF-100/
10B
0~1200 g
Opis
parametru
Kwasowo-ołowiowa, przeznaczona do
ładowania, DC 4V/4Ah
Model
Zakres
zerowy
150,45
kg
8,7
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
60 kg
100 kg
150 kg
300 kg
Opis
parametru
Model
10
Maksymalne
obciążenie [kg]
60
300
Minimalne obciążenie [kg]
0,2
1
150
100
0,2
50 g
400
x500
400
x500
Zakres zerowania
~50g
~6kg
~3kg
-
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Zakres tarowania [kg]
~60
~300
~150
-
9,6
8,7
8,55
SBSPF150W
Klasa ochronności
II
SBSPF100W
10
Ilość kanałów
8
Rodzaj modulacji
Częstotliwość
pracy [MHz]
30 x 40
50 x 60
30 x 40
18
11
Rev. 16.03.2022
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
41
2
PL
3
SBS-PF-600/100
45
44
41
45
43
43
46
44
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
Rev. 16.03.2022
3
4
2410-2480
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
7
1
SBS-PF-100A8 składana
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
7
SBS-PF-100A8
GFSK
Produkt podlegający recyklingowi.
150 x 242
Kontrola
po naprawie
1
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
40 x 50
Kontrola
wyjściowa
SBS-PF-100A1
2
Separacja międzykanałowa
[MHz]
Zakres błędu
Opis urządzenia
1.
Głowica z wyświetlaczem oraz przyciskami
2.
Drążek głowicy
3.
Platforma ważąca
4.
Nóżki
5.
Składany drążek głowicy
6.
Kółka
7.
Torba na panel sterowania z wyświetlaczem
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Wymiary
panelu sterowania z wyświetlaczem
[szerokość x
długość; cm]
14
50
20
230/50
Ciężar [kg]
10
Maksymalna
odległość
panelu
sterowania
od platformy
ważącej [m]
Napięcie zasilania [V~] /
Częstotliwość
[Hz]
Wymiary
platformy
ważącej
[szerokość x
długość; cm]
Podziałka [g]
LED
SBS-PF300W
2.3 ZAKRES BŁĘDU
4000
Rodzaj wyświetlacza
Wartość
parametru
SBS-PF60W
Uwaga:
e=d
Rodzaj baterii
15
3. WŁAŚCIWOŚCI ELEKTRYCZNE
3.1 Właściwości prądu przemiennego:
3.1.1 Napięcie robocze: 230V (+10%~-15%);
3.1.2 Częstotliwość sieciowa: 50+2%Hz
3.2 Właściwości prądu stałego:
3.2.1 Pojemność akumulatora:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 składana: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20: akumulator głowicy wagi: 4V/4Ah,
akumulator platformy wagi: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80: akumulator głowicy wagi: 6V/4Ah,
akumulator platformy wagi: 4V/4Ah
•
SBS-PF-600/100: 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
3.2.2 Napięcie znamionowe: Dla modelu SBS-BW-1T/60*80:
AC 9V. Dla modeli SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
3.2.3 Czas zapasowego zasilania energią: nie mniej niż 10
godzin po zakończonym procesie ładowania (dla modelu
SBS-PF-A150/20: 96 godzin, dla modelu SBS-BW-1T/60*80:
48 godzin; dla modelu SBS-PF-600/100: 168 godzin)
43
44
41
47
BS-BW-1T/60x80
41
PL
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
43
44
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
4. CECHY WYŚWIETLACZA
Wyświetlacz wagi (WEIGHT): 5 cyfr
Wyświetlacz ceny jednostkowej (UNIT PRICE): 5 cyfr
Wyświetlacz ceny całkowitej (TOTAL): 6 cyfr
41
42
5. INSTALACJA
Wyciągnij odprowadzenie ogniwa obciążnikowego z drążka,
włóż wtyczkę do wyświetlacza a następnie przymocuj
drążek I wyświetlacz. W przypadku wag platformowych bez
drążka wystarczy jedynie połączyć odprowadzenie ogniwa
obciążnikowego z wyświetlaczem.
45
43
44
43
44
3. WŁAŚCIWOŚCI ELEKTRYCZNE
3.1 Właściwości prądu przemiennego:
3.1.1 Napięcie robocze: 230V (+10%~-15%);
3.1.2 Częstotliwość sieciowa: 50+2%Hz
3.2 Właściwości prądu stałego:
3.2.1 Pojemność akumulatora:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 składana: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W : akumulator głowicy wagi:
4V/4Ah, akumulator platformy wagi: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80: akumulator głowicy wagi: 6V/4Ah,
akumulator platformy wagi: 4V/4Ah
•
SBS-PF-600/100: 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
6. OBSŁUGA
6.1 Przygotuj wagę przed użyciem.
6.2 Ustaw wagę na stabilnym, gładkim podłożu. Unikaj
sytuacji w których waga byłaby narażona na wstrząsy,
działanie
strumieni
powietrza,
bezpośredniego
promieniowania słonecznego oraz wysokich temperatur.
Zaleca się wypoziomowanie urządzenia za pomocą
regulowanych nóżek (w przypadku modeli posiadających
nóżki).
6.3 Po podłączeniu do prądu przemiennego sprawdź czy
świeci wskaźnik AC. Jeżeli wskaźnik nie świeci się, sprawdź
odpowiednie komponenty urządzenia.
6.4 Po włączeniu waga natychmiast przeprowadza
autokontrolę, podczas której możesz zobaczyć, czy
wyświetlacz i pozycja „zero” są właściwie ustawione.
6.5 W ciągu pierwszych 30 minut po włączeniu waga
nagrzewa się. W związku z tym prosimy o powstrzymanie
się od ważenia w tym czasie.
6.6 Dla modeli SBS-PF-A150/20 oraz SBS-BW-1T/60*80
połączenie głowicy wagi oraz platformy jest realizowane
bezprzewodowo.
Komunikacja pomiędzy platformą oraz głowicą zostaje
nawiązana po włączeniu platformy i głowicy. Platforma jest
wyposażona w trzy lampki kontrolne:
16
Rev. 16.03.2022
•
•
•
AC – oznacza, że akumulator platformy jest w trakcie
ładowania (podłączone zasilanie AC)
Low Voltage – oznacza, że akumulator platformy
należy podłączyć do ładowania
SIGNAL – po prawidłowym nawiązaniu połączenia
między platformą oraz głowicą lampka będzie migać.
1.
2.
3.
4.
W przypadku gdy na wyświetlaczu głowicy pokaże
się komunikat „Err24” oznacza to, że nastąpił błąd
w połączeniu bezprzewodowym pomiędzy głowicą
a platformą (platforma jest wyłączona lub jej akumulator
wymaga naładowania).
7. OBSŁUGA
7.1 Ważenie:
Po zakończeniu procedury nagrzewania się I po pojawieniu
się 0 na wyświetlaczu, waga jest gotowa do rozpoczęcia
ważenia.
7.1.1 Nie należy ważyć ciężarów większych niz maksymalne
obciążenie. Jeżeli waga jest przeciążona (pojawia się
komunikat „OL”/ „Ed”i słychać sygnał ostrzegawczy),
należy natychmiast usunąć ważony ładunek aby uniknąć
uszkodzenia.
7.1.2. nie należy ważyć przedmiotów które są lżejsze niż
wskazuje minimalne obciążenie.
7.2 WPROWADZANIE CENY JEDNOSTKOWEJ
7.2.1 Cenę jednostkową wprowadza się za pomocą
klawiatury numerycznej 0-9 przed lub po załadowaniu
obciążenia.
7.2.2 Czas pomiędzy wprowadzeniem jednej cyfry
I kolejnej cyfry nie powinien wynosić więcej niż 6 sekund
(w przeciwnym razie wprowadzona wcześniej liczba
ponownie zniknie).
7.2.3 jeżeli wskaźnik ciężaru pokazuje wartość ujemną, to
na wyświetlaczu ceny pojawi się “-------------”, co oznacza
„brak wartości”.
7.2.4 Jeżeli na wskaźniku ceny pojawi się “--------------”, to
oznacza to, że łączna suma przekroczyła 9999.99 (EUR lub
USD).
7.3 TAROWANIE
W przypadku ważenia towarów sypkich, na szalkę wagi
należy postawić pojemnik i następnie nacisnąć przycisk
TARE i poczekać aż wyświetlacz wagi pokaże „000.00”,
wskazując tym samym że waga jest gotowa do pracy. Do
pojemnika należy włożyć towar a wyświetlacz wskaże wagę
netto. Tara + Netto < maksymalne obciążenie
7.4 DODAWANIE WARTOŚCI ZAKUPÓW
W przypadku gdy klient kupuje różne towary z rożnymi
cenami jednostkowymi, waga potrafi dodać wszystkie
ceny ważonych przedmiotów uzyskując tym samym kwotę
całkowitą. Np.: Towar A o wadze 1,5 kg, cena 5,0 (EUR lub
USD)/kg; Towar B o wadze 0,7 kg, cena 8,0 (EUR lub USD)/
kg. Należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją:
Rev. 15.03.2022
16.03.2022
5.
Położyć na wadze towar A, wyświetlacz wagi wskaże
„1.500” (kg). Wprowadzić cenę jednostkową „5.00”
(EUR lub USD)/kg), wyświetlacz ceny całkowitej
wskaże „7.50” (EUR lub USD).
Nacisnąć przycisk [ADD], włączy się wskaźnik
dodawania sygnalizując, że waga jest w trybie
dodawania. Wyświetlacz wagi wyświetli „Add01”
(w przypadku niektórych modeli komunikat zostanie
podzielony na dwa okna np.: wyświetlacz wagi
wskaże „Add”, wyświetlacz ceny jednostkowej wskaże
„01”), a wyświetlacz ceny całkowitej wskaże „7.50”
(EUR/USD).
Zdjąć towar A z wagi i pozwolić wadze na powrót do
trybu ważenia.
Położyć na wadze towar B, wyświetlacz wagi wskaże
„0.700” (kg). Wprowadzić cenę jednostkową „8.00”
(EUR lub USD)/kg), wyświetlacz ceny całkowitej
wskaże „5.60” (EUR lub USD).
Nacisnąć przycisk [ADD], włączy się wskaźnik
dodawania sygnalizując, że waga jest w trybie
dodawania. Wyświetlacz wagi wskaże „Add”,
wyświetlacz ceny jednostkowej wskaże „02”
a wyświetlacz ceny całkowitej wskaże „13.10” (EUR
lub USD). Powyższą operację dodawania można
powtórzyć 99 razy.
Uwaga:
Jeżeli podczas pracy w trybie dodawania wciśniesz
przycisk [ADD] waga przejdzie znowu na tryb ważenia. Aby
skasować łączną sumę, wciśnij przycisk [C] (lub [*] / [•] /
[CLR] w zależności od modelu wagi).
7.5 KASOWANIE
7.5.1 Jeżeli podczas pracy w trybie dodawania wciśniesz
przycisk [C] (lub [*] / [•] / [CLR] w zależności od modelu
wagi), wskaźnik funkcji dodawania wyłączy się aby
zasygnalizować że waga nie pracuje w trybie dodawania.
7.5.2 Jeżeli waga nie pracuje w trybie dodawania
i wprowadzisz nieprawidłową cenę jednostkową, to wciśnij
przycisk [C] (lub [*] / [•] / [CLR] w zależności od modelu
wagi) a następnie wprowadź prawidłową cenę.
7.6 ZERO
W przypadku gdy wskaźnik ciężaru nie wyświetla “0.000”
gdy waga nie jest załadowana, wciśnij przycisk [ZERO].
7.7 ZAPISYWANIE I ZMIANY CENY JEDNOSTKOWEJ (nie
dotyczy modelu SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8 / SBS-PF100A8 / SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W /
SBS-PF-150W / SBS-PF-100W składana). Zapamiętywanie:
należy wprowadzić cenę jednostkową przy pomocy
klawiszy numerycznych od 0 do 9, następnie nacisnąć
przycisk [SAVE] a potem przycisk [Mx]
(gdzie x = 1, 2, etc.). Cena jednostkowa zostanie zapamiętana
(jeśli pod przyciskiem Mx była już zapamiętana inna cena
jednostkowa to zostanie ona zastąpiona nową ceną).
7.8 JASNOŚĆ WYŚWIETLANIA
Nacisnąć przycisk „ZERO”, gdy urządzenie nie jest
obciążone, aby zmienić jasność wyświetlania. Do wyboru
jest intensywność mała, średnia i duża.
7.9 ZLICZANIE (dotyczy modeli: SBS-PF-100/10B, SBSPF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBSPF-60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF300/50A / SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W
/ SBS-PF-150W / SBS-PF-100W)
17
PL
a)
Nacisnąć przycisk [FUN].
b)
Położyć produkty na wagę.
c)
Wpisać ilość produktów za pomocą przycisków 0-9.
d)
Nacisnąć przycisk [FUN].
Od teraz, jeśli na wagę zostanie położona pewna ilość
produktów to urządzenie będzie zliczać ich ilość.
7.10. PRZYCISKI DOTYCZĄCE TYLKO MODELU SBS-PFA
150/ 20 / SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBSPF-100W
•
[VOLT] –wyświetlenie się aktualnego statusu
naładowania baterii i przypomnienie użytkownikowi
o konieczności naładowania, jeśli napięcie jest niższe
niż 3,78V.
•
[CHG] – wyświetlenie wartości reszty
•
[DYNA] – włączenie funkcji dynamicznego ważenia
•
[QUERY] – wyświetlenie ostatniej zmierzonej
wartości. Funkcja aktywna tylko przy włączonej
funkcji dynamicznego ważenia
7.11 WYŁĄCZANIE WAGI
Wciśnij przycisk [ON/OFF] i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
W przypadku modeli SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBSPF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W należy przełączyć
przełącznik na pozycję „O”.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
PL
Prosimy ładować akumulator.niezwłocznie po
zaprzestaniu użytkowania wagi, aby w ten sposób
uniknąć powstawania uszkodzeń. Czas ładowania
dla jednej godziny użytkowania wagi powinien
wynosić co najmniej 1,2 godziny. Jeżeli waga nie jest
używana przez dłuższy czas, to należy ją ładować
w regularnych odstępach czasu co 2-3 miesiące
przez 24 h aby dzięki temu uniknąć uszkodzeń,
które mogłyby powstać na skutek samoistnego
rozładowania akumulatora (jeżeli waga podłączona
jest do prądu przemiennego, to ładowana jest ona
automatycznie niezależnie od tego czy jest włączona
czy też wyłączona. Jednakże zaleca się ładowanie
wagi jeżeli pozostaje ona wyłączona.
Prosimy korzystać z regularnego zasilania energią.
W przypadku gdy waga nie funkcjonuje prawidłowo,
skontaktuj się z naszym serwisem. W celu uniknięcia
uszkodzeń i utraty gwarancji nie należy samemu
otwierać urządzenia.
Należy zachować oryginalne opakowanie I użyć
go w razie konieczności odesłania urządzenia do
naprawy.
Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą
osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane,
należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie
ochłodzić urządzenie.
Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
11. SERWIS
Szanowni Klienci! Jeżeli stwierdzą Państwo pojawienia
się problem w zakupionej przez Państwa wadze, prosimy
sprawdzić, czy nie występuję jeden ze wskazanych
w poniższej tabeli błędów. Jeżeli tak, to w ostatniej kolumnie
znajdują się propozycje rozwiązań problemów, które można
samodzielnie wykonać.
8. TEMPERATURA OTOCZENIA
Transport oraz przechowywanie: -25°C~+50°C
Praca: 0°C~+40°C
9. WILGOTNOŚĆ OTOCZENIA
•
Transport oraz przechowywanie: <70%
•
Praca: <90% (Non-dew)
10. UWAGA
1.
Wagi nie wolno umieszczać w deszczu, nie wolno jej
oblewać wodą. W szczególności elementy wewnątrz
wagi powinny być należycie zabezpieczone przed
kontaktem z wodą.
2.
Zabrania się umieszczania wagi w miejscach
narażonych na wysoka temperaturę, jak również
w miejscach o wysokiej wilgotności.
3.
Należy unikać wstrząsów oraz przeciążania wagi. Nie
wolno umieszczać na wadze ciężarów (ani powodować
nacisków na szalkę wagi) przekraczających jej
dopuszczalne obciążenie nawet w przypadku jeśli
waga jest wyłączona i nie jest używana.
18
Błąd
Błąd
Przyczyna
Rozwiązanie
problem
Kontrolka
AC nie
świeci się
Nie
mogła
zostać
podłączona
do
prądu
przemiennego
1. słaby
zestyk
z wtyczką
sieciową
2. przerwany
kabel zasilający
3. przepalony
bezpiecznik
1. włóż
wtyczkę
prawidłowo
lub wybierz
inne gniazdko
2. wymień
kabel
zasilający
3. wymień
bezpiecznik
Jeżeli używany jest
akumulator,
to gdy
urządzenie
jest włączone nie
pojawia się
komunikat
ani też nie
włącza się
komunikat
głosowy
Waga
nie jest
podłączona
do
prądu
stałego
1. uszkodzony akumulator, brak
napięcia
2. kabel
nie ma
wystarczającego zestyku
z akumulatorem
1. wymień
akumulator
2.połącz
kabel z akumulatorem
w prawidłowy sposób
(połącz ze
sobą właściwe kolory)
Rev. 16.03.2022
Pojawia się
komunikat
“—Lb—” /
„- dc” wraz
z sygnałem
alarmowym
+ urządzenie
automatycznie wyłącza
się
Niewystarczające
napięcie
w akumulatorze
Zbyt długie
użytkowanie
akumulatora
Naładuj
wagę
podłączając
ją do sieci
elektrycznej
niestabilny
wskaźnik
wagi
zbyt
małe
napięcie
lub
wilgoć
dostała
się do
urządzenia
akumulator
był nadal
używany
pomimo
że włączył
się sygnał
alarmowy,
wilgotność
powietrza
była
zbyt wysoka.
Ładuj wagę
przez 10
godzin po
podłączeniu
jej do sieci,
albo
wyczyść panel obsługi
i wysusz go.
Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii.
W urządzeniach zamontowane są baterie kwasowoołowiowe. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia
postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać
komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
Usuwanie zużytych urządzeń.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja
Rev. 16.03.2022
19
PL
N ÁVO D K O B S LU Z E
1. ÚVOD
Plošinové váhy jsou určeny pro vážení hmotnosti
a přepočítávání cen v závislosti na hmotnosti váženého
zboží. Usnadňují skladovací činnosti.
2. VÁŽICÍ KAPACITA
2.1 Přesnost
2.1.1 III. třída
2.1.2 Preciznost: 1/3000F•S~1/30000F•S (v závislosti na
modelu váhy)
10 g
10 g
10 g
50 g
Rozměry
vážní desky
[cm]
400
x500
300
x400
600
x450
400
x500
Rozměry
[mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
635
x400
x825
650
x400
x820
8,7
5,2
7,5
7,45
Popis
parametru
Hodnota parametru
Hmotnost
[kg]
Název
výrobku
PLOŠINOVÁ VÁHA
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název
výrobku
PLOŠINOVÁ VÁHA
Model
CZ
Rozliši-telnost
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
SKLÁDACÍ
SBS-PFA150/
20
Číslo z intervalu (n)
5000
3000
Hodnota nastavení (e)
10 g
50 g
500 g
200 g
Maximální
zatížení
(max)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Minimální
zatížení
(min)
200 g
400 g
4 kg
0~1200 g
0~3000
g
Rozsah nuly
Rozsah táry
(max.)
Rozsah
sledování
nuly
Ukazatel
mezní hodnoty
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
Typ baterie
Typ adaptéru
Model
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
Maximální
zatížení
(max)
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Minimální
zatížení
(min)
200g
1000g
200g
1000g
Rozliši-telnost
10 g
50 g
10 g
50 g
2 kg
Rozměry
vážní desky
[cm]
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
0~30
kg
0~12
kg
Rozměry
[mm]
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
545
x300
x770
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Hmotnost
[kg]
7,35
9,6
8,7
8,55
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
Popis parametru
100,18 kg
150,45
kg
1004,5
kg
601,8
kg
0~100 kg
2000
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název
výrobku
PLOŠINOVÁ VÁHA
3000
Model
Hodnota parametru
SBS-PF60W
Jmenovité
napětí napájení
[V~] / Frekvence [Hz]
SBS-PF300W
SBSPF-60/
10A
SBSPF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
Maximální
zatížení
(max)
60 kg
100kg
150kg
300kg
Minimální
zatížení
(min)
200g
200g
200g
1000g
Rozměry vážící
plochy [Š x D;
cm]
20
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
Délka síťového
kabelu [m]
1,5
Maximální
doba provozu
bez nabíjení
[mAh]
40
Kapacita baterie [mAh]
4000
Přesnost [g]
10
50
Maximální
zatížení [kg]
60
300
Minimální
zatížení [kg]
0,2
1
150
100
0,2
LED
Maximální
vzdálenost
mezi plošinou
a ovládacím
panelem [m]
20
2.3. ROZSAH CHYBY
Hmotnost
(popsána jako e)
10
Typ displeje
Poznámka:
e=d
II
30 x 40
50 x 60
30x 40
Nulový rozsah
~50g
~6kg
~3kg
-
18
11
Rozsah tárování [kg]
~60
~300
~150
-
Vzdálenost
mezi kanály
[MHz]
10
Počet kanálů
8
Typ modulace
GFSK
Provozní frekvence [MHz]
2410-2480
±1.0e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
SBS-PF-100A8
1
41
2
CZ
3
SBS-PF-600/100
45
41
43
46
44
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
21
44
45
43
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci.
(všeobecná výstražná značka)
3
4
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Rev. 16.03.2022
±0.5e
500e<m≤2000e
SBS-PF-100A8 skládací
7
Rev. 16.03.2022
0≤M≤500e
2
Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou
izolací.
7
Kontrola po
opravě
1
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
150 x 242
Výstupní
kontrola
SBS-PF-100A1
Recyklovatelný výrobek.
40 x 50
Rozsah chyby
Popis zařízení
1.
Hlava s indikátorem a tlačítky
2.
Stativ hlavy
3.
Vážicí plošina
4.
Nožky
5.
Skládací stativ hlavy
6.
Kolečka
7.
Kapsa pro ovládací panel s displejem
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
Rozměry panelu
s displejem
[šířka x délka;
cm]
Hmotnost [kg]
SBSPF100W
230/50
Třída ochrany
Model
SBSPF150W
Olověný akumulátor, DC 4V/4Ah
•
•
•
•
•
43
44
3.2.2 JMENOVITÉ NAPĚTÍ: PRO SBS-BW-1T/60*80: AC 9V.
PRO SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
41
3.2.3 Doba náhradního napájení elektrickou energií:
alespoň 10 hodin po ukončení nabíjení (pro model SBSPF-A150/20: 96 hodin, pro model SBS-BW-1T/60*80: 48
hodin; pro model SBS-PF-600/100: 168 hodin)
47
BS-BW-1T/60x80
41
CZ
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
4 VLASTNOSTI DISPLEJE
Displej hmotnosti (WEIGHT): 5 číslic
Displej jednotkové ceny (UNIT PRICE): 5 číslic
Displej celkové ceny (TOTAL): 6 číslic
43
44
5. INSTALACE
Vytáhněte vývod tenzometrického snímače ze stativu, vložte
zástrčku do indikátoru a pak připevněte stativ a indikátor.
U plošinových vah bez stativu stačí pouze připojit vývod
tenzometrického snímače k indikátoru.
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
41
42
45
43
44
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
43
44
3. ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI
3.1 Vlastnosti střídavého proudu:
3.1.1 Provozní napětí: 230V (+10%~-15%);
3.1.2 Síťová frekvence: 50+2%Hz
3.2 Vlastnosti stejnosměrného proudu:
3.2.1 Kapacita akumulátoru:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 skládací: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W : akumulátor hlavy váhy:
4V/4Ah, akumulátor plošiny
•
váhy: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80: akumulátor hlavy váhy: 6V/4Ah,
akumulátor plošiny
•
váhy: 4V/4Ah
•
SBS-PF-600/100: 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
6. OBSLUHA
6.1 Připravte váhu před použitím.
6.2 Váhu postavte na pevný, rovný povrch. Zabraňte
situacím, ve kterých by byla váha vystavena otřesům, vlivu
proudění vzduchu, přímému slunečnímu záření a vysokým
teplotám.
Zařízení vyrovnejte do roviny pomocí nastavitelných nožek
(u modelů s nožkami).
6.3 Po připojení střídavého proudu zkontrolujte, zda svítí
ukazatel AC. Pokud ukazatel nesvítí, zkontrolujte příslušné
komponenty zařízení.
6.4 Váha po zapnutí ihned provede autokontrolu, během
níž můžete vidět, zda displej a poloha „nula“ jsou správně
nastaveny.
6.5 Během prvních 30 minut po zapnutí se váha zahřívá. V
této době neprovádějte vážení.
6.6 U modelů SBS-PF-A150/20 a SBS-BW-1T/60*80 jsou
hlava váhy a plošina propojeny bezdrátově. Komunikace
mezi plošinou a hlavou bude navázána po zapnutí plošiny
a hlavy. Plošina má tři kontrolky:
•
AC – znamená, že akumulátor plošiny se dobíjí
(připojeno napájení AC)
•
Low Voltage – znamená, že akumulátor plošiny je
třeba připojit k napájení
•
SIGNAL – po úspěšném navázání spojení mezi
plošinou a hlavou bude blikat kontrolka.
22
Rev. 16.03.2022
Pokud se na indikátoru hlavy zobrazí zpráva „Err24“.
znamená to, že se vyskytla chyba v bezdrátovém spojení
mezi hlavou a plošinou (plošina je vypnutá nebo je třeba
nabít její akumulátor).
displeji jednotkové ceny se zobrazí „02“ a na displeji
celkové ceny se zobrazí „13.10“ (EUR nebo USD).
Výše uvedenou operaci přidávání můžete opakovat
99krát.
7. OBSLUHA
7.1 Vážení:
Po ukončení procesu zahřívání I zobrazení se na displeji 0 je
váha připravena k vážení.
Upozornění:
7.1.1 Nevažte předměty těžší než maximální zatížení. Pokud
je váha přetížena (zobrazí se zpráva „OL“/ „Ed“ a zazní
výstražný signál), okamžitě sejměte vážený předmět, abyste
zabránili poškození.
7.1.2. Nevažte předměty, které jsou lehčí než zobrazované
minimální zatížení.
Poznámka
Pokud během práce v režimu přidávání stisknete tlačítko
[ADD], váha se opět přepne do režimu vážení. Abyste
smazali celkový součet, stiskněte tlačítko [C] (nebo [*] / [•] /
[CLR] v závislosti na modelu váhy).
7.2 ZADÁVÁNÍ JEDNOTKOVÉ CENY
7.2.1 Jednotkovou cenu zadejte pomocí číselné klávesnice
0–9 před položením zboží nebo po něm.
7.2.2 Prodleva mezi zadáním jedné číslice I další číslice
nesmí být delší než 6 sekund (jinak dříve zadané číslo opět
zmizí).
7.2.3 Pokud se na displeji hmotnosti zobrazuje záporná
hodnota, pak se na displeji ceny zobrazí “-------------”, což
znamená „chybí hodnota“.
7.2.4 Pokud se na displeji ceny zobrazí “--------------”, pak
to znamená, že celkový součet překročil 9999.99 (EUR nebo
USD).
7.3 TÁROVÁNÍ
V případě vážení sypkého zboží postavte na vážní desku
nádobu a pak stiskněte tlačítko TARE a počkejte, až
displej váhy zobrazí „000.00“ a tímto indikuje, že váha je
připravena k práci. Do nádoby vložte zboží a displej zobrazí
hmotnost netto.
Tára + Netto < maximální zatížení
7.4 PŘIDÁVÁNÍ HODNOTY NÁKUPŮ
Pokud klient nakupuje různé zboží s různými jednotkovými
cenami, váha umí přidat všechny ceny váženého zboží
a takto vypočítat celkovou částku.
Např.:
Zboží A s hmotností 1,5 kg, cena 5,0 (EUR nebo USD)/kg;
Zboží B s hmotností 0,7 kg, cena 8,0 (EUR nebo USD)/kg
Postupujte podle níže uvedeného návodu:
1.
Položte na váhu zboží A, na displeji váhy se zobrazí
„1.500“ (kg). Zadejte jednotkovou cenu „5.00“ (EUR
nebo USD)/kg), na displeji celkové ceny se zobrazí
„7.50“ (EUR nebo USD).
2.
Stiskněte tlačítko [ADD], zobrazí se ukazatel přidávání
a indikuje, že váha je v režimu přidávání. Na displeji
váhy se zobrazí „Add01“ (u některých modelů bude
zpráva rozdělena do dvou oken, např.: na displeji
hmotnosti se zobrazí „Add“, na displeji jednotkové
ceny se zobrazí „01“) a na displeji celkové ceny se
zobrazí „7.50“ (EUR nebo USD).
3.
Sejměte zboží A z váhy a umožněte, aby se váha
vrátila do režimu vážení.
4.
Položte na váhu zboží B, na displeji hmotnosti se
zobrazí „0.700“ (kg). Zadejte jednotkovou cenu
„8.00“ ((EUR nebo USD)/kg), na displeji celkové ceny
se zobrazí „5.60“ (EUR nebo USD).
5.
Stiskněte tlačítko [ADD], zobrazí se ukazatel
přidávání a bude indikovat, že váha je v režimu
přidávání. Na displeji hmotnosti se zobrazí „Add“, na
Rev. 16.03.2022
7.5 MAZÁNÍ
7.5.1 Pokud během práce v režimu přidávání stisknete
tlačítko [C] (nebo [*] / [•] / [CLR] v závislosti na modelu váhy),
zhasne ukazatel funkce přidávání, aby bylo indikováno, že
váha nepracuje v režimu přidávání.
7.5.2 Pokud váha nepracuje v režimu přidávání a zadáte
nesprávnou jednotkovou cenu, pak stiskněte tlačítko [C]
(nebo [*] / [•] / [CLR] v závislosti na modelu váhy) a pak
zadejte správnou cenu.
7.6 NULA
Pokud ukazatel hmotnosti nezobrazuje “0.000”, když váha
není zatížená, stiskněte tlačítko [ZERO].
7.7 ULOŽENÍ A ZMĚNY JEDNOTKOVÉ CENY (netýká se
modelů SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8
SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W / SBS-PF150W / SBS-PF-100W skládací). Zapamatování: zadejte
jednotkovou cenu pomocí číselné klávesnice 0–9, pak
stiskněte tlačítko [SAVE] a pak tlačítko [Mx] (kde x = 1, 2,
atd.). Jednotková cena bude zapamatována (pokud pod
tlačítkem Mx byla již zapamatována jiná jednotková cena,
pak bude nahrazena novou cenou).
7.8 JAS ZOBRAZOVÁNÍ
Stiskněte tlačítko „ZERO“, když zařízení není zatíženo,
abyste změnili jas zobrazování. Na výběr je malá, střední
a velká intenzita.
7.9 SČÍTÁNÍ (týká se modelů: SBS-PF-100/10B, SBSPF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBSPF-60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF300/50A, SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W /
SBS-PF-150W / SBS-PF-100W)
a)
Nacisnąć przycisk [FUN].Stiskněte tlačítko [FUN].
b)
Na váhu položte zboží.
c)
Zadejte počet zboží pomocí tlačítek 0–9.
d)
Stiskněte tlačítko [FUN].
Od okamžiku, kdy na váhu položíte určitý počet zboží, bude
zařízení sčítat jeho počet.
7.10. TLAČÍTKA TÝKAJÍCÍ SE POUZE MODELU SBS-PFA
150/ 20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBSPF-100W
•
[VOLT] - zobrazuje aktuální stav baterie a připomíná
uživateli, že je třeba baterii nabít, pokud je napětí
nižší než 3,78 V
•
[CHG] – zobrazení zbývající hodnoty
•
[DYNA] - zapnutí funkce dynamického vážení
•
[QUERY] - zobrazení poslední naměřené hodnoty.
Funkce je aktivní pouze v případě, je-li aktivní funkce
dynamického vážení
23
CZ
M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N
7.11 VYPNUTÍ VÁHY
Stiskněte tlačítko [ON/OFF] a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. U modelů SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF300W, SBS-PF-150W a SBS-PF-100W nastavte přepínač do
polohy „O“.
Tabulka 3
8. OKOLNÍ TEPLOTA
Přeprava a skladování: −25 °C~+50 °C
Provoz: 0 °C~+40 °C9. OKOLNÍ VLHKOST
Přeprava a skladování: <70 %
Provoz: <90 % (Non-dew)
CZ
10. UPOZORNĚNÍ
1.
Váhu nevystavujte dešti, nepolévejte ji vodou.
Zejména vnitřní prvky váhy musí být náležitě
chráněny proti styku s vodou.
2.
Váhu neumísťujte na místa vystavená vysokým
teplotám a také na místa s vysokou vlhkostí.
3.
Zabraňte otřesům a přetížení váhy. Na váhu
nedávejte zátěže (ani netlačte na vážní desku)
překračující její přípustné zatížení, dokonce i když je
váha vypnutá a nepoužívá se.
4.
Akumulátor nabíjejte ihned po ukončení používání
váhy, abyste takto zabránili vzniku poškození. Doba
nabíjení pro jednu hodinu používání váhy musí
činit alespoň 1,2 hodiny. Pokud váhu nepoužíváte
delší dobu, pak ji nabíjejte v pravidelných časových
intervalech každé 2–3 měsíce 24 hod, abyste díky
tomu zabránili poškození, které by mohlo vzniknout
v následku samočinného vybití akumulátoru (pokud
je váha připojena ke střídavému proudu, pak se
nabíjí automaticky nezávisle na tom, zda je zapnutá
nebo vypnutá). Avšak se doporučuje nabíjet váhu,
když je vypnutá.
5.
Používejte správné elektrické napájení.
6.
Pokud váha nefunguje správně, kontaktujte náš
servis. Abyste zabránili poškození a ztrátě záruky,
neotevírejte sami zařízení.
7.
Uschovejte originální obal I použijte jej v případě
odeslání zařízení k opravě.
8.
Před každým čištěním, seřízením, výměnou
příslušenství a také pokud zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout.
9.
K čištění povrchů používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky
10. Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
11. SERVIS
Vážení klienti! Pokud zjistíte závadu ve vámi zakoupené
váze, zkontrolujte, zda není popsána v níže uvedené tabulce
závad. Pokud ano, pak v posledním sloupci jsou uvedeny
návrhy na řešení závad, které můžete sami odstranit.
Závada
Závada
Příčina
Řešení
závady
Ukazatel AC
nesvítí
Váhu
nelze
připojit
ke střídavému
proudu
1. slabý styk
se síťovou
zástrčkou
2. přerušený
napájecí
kabel
3. spálená
pojistka
1. vložte zástrčku správně nebo
vyberte jinou
zásuvku
2. vyměňte
napájecí
kabel
3. vyměňte
pojistku
1. poškozený
akumulátor,
není napětí
2. kabel
nemá dostatečný styk s
akumulátorem
1. vyměňte
akumulátor
2. připojte
kabel k
akumulátoru
správně
(spojte
příslušné
barvy)
Pokud
používáte
akumulátor,
pak, když
je zařízení
zapnuto, se
nezobrazuje
zpráva ani
se také
nezapne
hlasová
zpráva
Váha
není
připojena ke
stejnosm-ěrnému
proudu
Zobrazuje
se zpráva
“—Lb—”
/ „- dc“
společně s
alarmovým
signálem +
zařízení se
automaticky
vypne
Nedostatečné
napětí v
akumulátoru
Nestabilní
ukazatel
hmotnosti
Příliš
malé
napětí
nebo
vlhkost
v zařízení
Příliš dlouhé
používání
akumulátoru
Akumulátor
se nadále
používal,
přestože se
zapnul alarmový signál,
příliš vysoká
vlhkost
vzduchu
Váhu nabijte,
připojte ji k
elektrické síti
Váhu nabíjejte 10
hodin po připojení k síti
nebo vyčistěte ovládací
panel a osušte jej
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
V zařízení jsou namontovány kyselino-olověné akumulátory.
Vybité baterie vyjměte ze zařízení, postupujte v opačném
pořadí než při vkládání. Pro zajištění likvidace baterie
vyhledejte příslušné zařízení/ obchod, kde je můžete
odevzdat.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
24
Rev. 16.03.2022
1. INTRODUCTION
Les balances plateformes sont des appareils conçus pour
mesurer le poids et calculer le prix de différents produits en
fonction du poids de ceux-ci.
2. MESURES
2.1 Précision
2.1.1 Classe III
2.1.2 précision: 1/3000F-S~1/130000F-S (selon le modèle)
Description
des
paramètres
Valeur des paramètres
10 g
10 g
10 g
50 g
Dimensions
du plateau
de mesure
[mm]
400
x500
300
x400
600
x450
400
x500
Dimensions
[mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
635
x400
x825
650
x400
x820
8,7
5,2
7,5
7,45
Poids [kg]
Nom du
produit
Modèle
Marge
lisible
BALANCE PLATEFORME
SBS-PF100A1/SBSPF-100A8/
SBS-PF100A8
PLIANTE
SBS-PFA150/
20
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
Numéro
d’intervalle
(n)
5000
3000
2000
3000
Valeur d’étal
onnage (e)
10 g
50 g
500 g
200 g
Charge
maximale
(max)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Charge
minimale
(min)
200 g
400 g
4 kg
2 kg
Plage de
calibrage
0~1200 g
0~3000
g
0~30
kg
0~12
kg
Plage de
tarage
(max)
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
Remise à
zéro
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
Indicateur
de
surcharge
100,18 kg
150,45
kg
1004,5
kg
601,8
kg
Description
des
paramètres
Description
des
paramètres
Nom du
produit
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
Charge
maximale
(max)
60 kg
100 kg
150 kg
300 kg
Charge
minimale
(min)
200 g
200 g
200 g
1000 g
Rev. 16.03.2022
Modèle
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
Charge
maximale
(max)
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Charge
minimale
(min)
200g
1000g
200g
1000g
Marge
lisible
10 g
50 g
10 g
50 g
Dimensions
du plateau
de mesure
[mm]
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
Dimensions
[mm]
545
x300
x770
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Poids [kg]
7,35
9,6
8,7
8,55
Modèle
BALANCE PLATEFORME
Modèle
BALANCE PLATEFORME
Description des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du
produit
Valeur des paramètres
Valeur des paramètres
SBSPF60W
SBSPF150W
Tension nominale [V~] /
Fréquence [Hz]
230/50
Classe de protection
II
Dimensions
du plateau de
pesée [largeur x
longueur ; cm]
30 x 40
Dimensions du
panneau de
commande avec
l'afficheur [largeur
x longueur ; cm]
25
SBSPF300W
Poids [kg]
50 x 60
40 x 50
SBSPF100W
30x
40
150 x 242
7
18
11
7
FR
Type de
batterie
FR
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
Rechargeable, plomb-acide, 4 VCC
/ 4 Ah
Appareil de la classe de protection II
possédant une isolation renforcée.
Type d'adaptateur
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
Longueur du
cordon d'alimentation [m]
1,5
Remarque:
e=d
Temps de travail maximum
sans charge [h]
40
2.3 Marge d’erreur
Capacité de la
batterie [mAh]
4000
Poids (voir e)
Division [g]
10
50
Charge maximale [kg]
60
300
10
Charge minimale [kg]
0,2
1
100
Type d'afficheur
LED
Distance maximale entre le
panneau de
commande et
le plateau de
pesée [m]
20
Plage du zéro
~50g
~6kg
~3kg
-
Plage de
tarage [kg]
~60
~300
~150
-
Espacement
entre les canaux [MHz]
10
Nombre de
canaux
8
Type de modulation
Fréquence de
fonctionnement [MHz]
GFSK
41
Marge d’erreur
47
Essai après
réglage
0≤M≤500e
±0.5e
±1.0e
500e<m≤2000e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
1
1
2
3
2
SBS-PF-A150/20
41
4
41
2410-2480
SBS-PF-600/100
BS-BW-1T/60x80
41
5. INSTALLATION
Détachez l’afficheur de la tige de fixation et branchez l’écran
avant de le fixer de nouveau sur la tige. Pour les balances
plateformes sans tige, il suffit de relier l’écran directement
à la balance.
43
44
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
44
41
42
41
45
43
SYMBOLES
45
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
45
46
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l’attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d’avertissement généraux).
44
43
43
Respectez les consignes du manuel.
44
26
4. CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRAN
Poids (WEIGHT): 5 chiffres
Affichage du prix de base (UNIT PRICE): 5 chiffres
Affichage du prix de vente (TOTAL): 6 chiffres
44
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
3
3.2.3 Alimentation électrique de secours service ininterrompu:
Pas moins de 10 heures après le chargement. Sur le modèle
SBS-PF-A150/20: 96 heures, sur le modèle SBS-BW-1T/60*80:
48 heures, sur le modèle SBS-PF-600/100: 168 heures
43
41
SBS-PF-100A8 pliante
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF150W, SBS-PF-100W: Accumulateur de l’écran: 4 V / 4
Ah, Accumulateur de la plateforme: 4 V / 4 Ah ;
SBS-BW-1T/60*80: Accumulateur de l’écran: 6 V / 4
Ah, Accumulateur de la plateforme: 4 V / 4 Ah ;
SBS-PF-600/100: 4 V 6 Ah
SBS-PF-60/10A: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-100/10A: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-150/10A: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-300/50A: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-100/10B: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-300/50B: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-150/10B: 4 V / 4 Ah
SBS-PF-300/50C: 4 V / 4 Ah
3.2.2 Tension nominale: Sur les modeles SBS-BW-1T/60*80:
AC 9V. Sur les modeles SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBSPF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
SBS-PF-100A8
SBS-PF-100A1
•
43
Remarque: e correspond à l’intervalle de vérification
Description de l’appareil
1.
Tête avec écran et touches
2.
Tige de support
3.
Plateforme de pesée
4.
Pieds
5.
Tige de support pliante
6.
Roulettes
7.
Sachet pour panneau de commande avec afficheur
0,2
•
44
Contrôle initial
150
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Rev. 16.03.2022
43
44
3. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
3.1 Caractéristiques du courant alternatif.
3.1.1 Tension de service: 230V (+10%~-15%)
3.1.2 Fréquence du réseau: 50+2% Hz
3.2 Caractéristiques du courant continu:
3.2.1 Capacité de la batterie:
•
SBS-PF-100A1: 6 V 4 Ah ;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 pliante: 4 V 4 Ah ;
Rev. 16.03.2022
6. FONCTIONNEMENT
6.1 Préparation à l’utilisation.
6.2 Posez la balance sur une surface ferme et plane. Évitez
d’exposer la balance à des secousses, à des courants d’air,
à des températures élevées ainsi qu’aux rayons directs du
soleil.
Il est recommandé de mettre l’appareil de niveau à l’aide des
pieds réglables (pour les modèles munis de pieds).
6.3 Après avoir raccordé l’appareil au courant alternatif,
veuillez vérifier que le voyant AC s’allume. Si ce n’est pas le
cas, contrôlez l’appareil.
6.4 Après sa mise sous tension, la balance effectue
immédiatement un auto-contrôle pendant lequel vous
pouvez voir si l’écran d’affichage et la position zéro sont bien
réglés.
6.5 Pendant les 30 premières minutes suivant la mise sous
tension, la balance chauffe.
Ne l’utilisez pas pendant cette période.
6.6 Sur les modèles SBS-PF-A150/20 et SBS-BW-1T/60*80
l’écran est relié par connexion sans fil à la plateforme. La
communication entre la plateforme et l’écran commence
après mise sous tension de l’appareil. La plate-forme est
équipée de 3 voyants de contrôle:
•
AC - Signifie que l’accumulateur est en cours de
charge (branchement à alimentation CA)
•
Low Voltage - Signifie que l’accumulateur de
la
plateforme a besoin d’être rechargé.
•
SIGNAL - Clignote lorsque la connexion entre la
plateforme et l’écran a été établie avec succès.
27
FR
3.
4.
5.
Si le message suivant apparaît à l’écran: « Err24 », une erreur
s’est produite lors de l’établissement de la connexion sans fil
entre l’écran et la plateforme (la plateforme est hors tension
ou son accumulateur doit être rechargé).
7. MODE D’EMPLOI
7.1 Peser:
Une fois que la machine a effectué sa mise à température et
que l’écran affiche 0, la balance est prête à l’usage.
Remarque:
7.1.1 Ne dépassez pas la charge maximale autorisée lors
du pesage. Si la balance est en surcharge (le symbole « OL
»/« Ed » s’affiche et un signal sonore vous avertit), enlevez
immédiatement l’objet pesé afin d’éviter d’endommager la
balance.
7.1.2 Ne pesez aucun objet plus léger que la charge minimale
acceptée par l’appareil.
FR
7.2 ENTRER LE PRIX UNITAIRE
7.2.1 Entrez le prix unitaire à l’aide des touches chiffrées (0-9)
avant ou après avoir posé l’objet à peser.
7.2.2 Le délai de saisie d’un chiffre à l’autre ne doit pas
dépasser 6 secondes. (Sinon, le chiffre précédent est
automatiquement effacé).
7.2.3 Si le poids indiqué correspond à une valeur négative,
le prix indiqué sera de « __________ », ce qui signifie « aucun
montant ».
7.2.4 Si le prix indiqué est « __________ », cela signifie que la
somme a dépassé 9 999,99 (EUR ou USD).
7.3 TARER
Si vous pesez de grandes quantités ou de gros objets, posez
le récipient vide sur la surface de pesée, appuyez sur la
touche [TARE] et attendez que l‘écran indique « 000.00 ».
Cela signifie que la balance est prête à peser. Mettez l‘objet
à peser dans le récipient. Le poids net s‘affiche désormais.
Remarque: le poids de tarage et le poids net combinés ne
doivent pas dépasser la charge maximale.
7.4 AJOUTER
Si votre client achète plusieurs produits ayant chacun
un prix différent, cette balance vous permet également
d‘additionner chaque montant pour calculer un prix total.
Par exemple:
Objet A, 15,00 kg, EUR ou USD 5,00/kg ; Objet B, 7,00 kg,
EUR ou USD 8,00/kg ;
Procédez comme suit:
1.
Posez l‘objet A sur le plateau de la balance, l‘écran
affiche « 15,00 » (kg). Entrez le prix unitaire « 5,00 »
((EUR ou USD)/ kg), l‘écran affichera « 75,00 » (EUR
ou USD) ;
2.
Appuyez sur la touche [ADD], l‘indicateur de la
fonction « addition » s‘allume alors pour indiquer que
la balance est passée en mode Addition L‘indicateur
de poids affiche désormais « Add01 » (sur certains
modèles, le message est séparé en deux: l’indicateur
de poids affiche par exemple « Add » et l’indicateur de
prix unitaire « 01 »). La valeur « 7,50 » (EUR ou USD)
s’affiche au niveau de l’indicateur de montant.
Enlevez objet A et attendez que la balance repasse
en mode pesage (attendez environ 2 secondes ou
appuyez sur [ADD]).
Posez maintenant l‘objet B sur le plateau de
pesée.
L‘écran
affiche
maintenant
un poids de « 7,00 » (kg). Entrez ensuite le prix
unitaire « 8,00 » ([EUR ou USD]/kg) l‘indicateur du
montant affichera alors « 56,00 » (EUR ou USD).
Appuyez sur la touche [ADD], l‘indicateur de la
fonction « addition » s‘allume alors pour indiquer que
la balance est passée en mode Addition L‘indicateur
de poids affiche désormais « Add », tandis que
l‘indicateur d‘unité affiche « 02 » et l‘indicateur de
montant « 131,00 » (EUR ou USD). Vous pouvez
répéter l’opération précédemment décrite jusqu’à 99
fois.
•
•
[CHG] - Affichage de la valeur résiduelle
[DYNA] - Activation de la fonction de pesage
dynamique
•
[QUERY] - Affichage de la dernière valeur mesurée.
Cette fonction n‘est active que lorsque la fonction de
pesage dynamique l‘est aussi.7.11 ÉTEINDRE
Appuyez sur la touche [ON/OFF] et débranchez l’appareil.
7.11 ÉTEINDRE
Appuyez sur la touche [ON/OFF] et débranchez l’appareil.
Pour les modèles SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W, placez le commutateur
sur « O ».
9.
10.
11. SERVICE
Chers clients, si vous constatez un problème sur une
balance que vous avez achetée, veuillez vérifier si le défaut
correspond à l’un des ceux décrits dans le tableau ci-dessous.
Si c’est le cas, la dernière colonne du tableau contient des
solutions que vous pouvez mettre en pratique.
Tableau 3
Remarque
Pour passer du mode Addition au mode Pesage, il suffit
d’appuyer sur la touche [ADD] et la balance effectue le
changement de mode. Appuyez sur la touche [C] (ou [*] / [•]
/ [CLR], selon le modèle, pour effacer le montant total.
7.5 CLEAR
7.5.1 Appuyez sur la touche [C] (ou [*] / [•] / [CLR], selon
le modèle, lorsque la balance est en mode addition et
l’indicateur de la fonction Addition s’éteint pour indiquer
que l’appareil a quitté le mode Addition.
7.5.2 Si la balance n’est pas en mode Addition et que vous
entrez un prix unitaire erroné, appuyez sur la touche [C] (ou
[*] / [•] / [CLR], selon le modèle, et entrez le prix juste.
7.6 ZERO
Si l’indicateur de poids n’affiche pas «0,000» quand la
balance n’est pas chargée, appuyez sur la touche [ZERO].
7.7 Sauvegarder et modifier le prix de base (sauf sur les
modèles SBS-PF-100A1/SBS-PF-100A8/SBS-PF-100A8, SBSPF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W / SBS-PF-150W /
SBS-PF-100W pliant).
Sauvegarder: Utilisez le clavier numérique 0-9 pour entrer le
prix de base et appuyez sur les touches [SAVE] et [Mx] (x =
1, 2, etc.). Le prix de base s’enregistre (si une valeur était déjà
mémorisée sous Mx, celle-ci est remplacé par la nouvelle
valeur).
7.8 LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Pour changer la luminosité de l’écran, appuyez sur la touche
«ZERO» lorsque la plateforme de la balance est vide. Trois
intensité s’offrent à vous: faible, moyenne et élevée.
7.9 COMPTER (SUR LES MODÈLES: SBS-PF-100/10B, SBSPF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBS-PF60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF-300/50A,
SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W / SBS-PF150W / SBS-PF-100W)
a)
Appuyez sur la touche [FUN].
b)
Placez les produits sur la balance.
c)
Entrez le nombre de produits en utilisant les touches
0 à 9.
d)
Appuyez sur la touche [FUN].
Lorsque vous posez un certain nombre de produits sur la
balance, celle-ci en calcule désormais la quantité.
7.10. TOUCHES QUI NE CONCERNENT QUE LE MODÈLE
SBS-PFA150 / 20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W,
SBS-PF-100W
•
[VOLT] - Affiche le niveau de charge actuel de la
batterie et rappelle à l‘utilisateur de recharger cette
dernière lorsque la tension est inférieure à 3,78 V.
28
Rev. 16.03.2022
8. TEMPÉRATURE AMBIANTE
Transport et stockage: -25°C~+50°C
Fonctionnement: 0°C~+40°C
9. TAUX D’HUMIDITÉ
•
Transport et stockage: <70 %
•
Fonctionnement: <90 %
10. ATTENTION
1.
Ne laissez jamais la balance sous la pluie et encore
moins sous l’eau. L’eau ne doit en aucun cas pénétrer
à l’intérieur de la balance.
2.
La balance ne doit pas être exposée à des
températures élevées ou à l’humidité.
3.
Évitez les secousses et les surcharges.
4.
Rechargez la batterie rapidement après utilisation de
la balance afin d’éviter d’éventuels dommages. Le
temps de chargement pour une heure d’utilisation
de la balance doit être d’au moins une heure et 10
minutes. Si vous n’utilisez pas la balance pendant
de longues périodes, rechargez-la tous les 2-3 mois
pendant 24 h afin d’éviter les dommages causés
par un déchargement prolongé de l’accumulateur.
(Lorsque la balance est branchée au courant alternatif,
elle se recharge automatiquement, qu’elle soit
allumée ou non). Toutefois, nous vous recommandons
recharger la balance lorsqu’elle est éteinte.
5.
Veillez à utiliser une alimentation électrique aux
normes.
6.
Si la balance ne fonctionne pas correctement,
contactez notre service après-ventes. N’ouvrez pas
l’appareil, afin d’éviter des dommages et la perte de
garantie.
7.
Veuillez conserver l’emballage original et l’utiliser pour
renvoyer l’article, si une réparation s’avère nécessaire.
8.
Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout
changement d’accessoire et lorsque vous ne
comptez pas utiliser l’appareil pour une période
prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement.
Rev. 16.03.2022
Pour nettoyer les différentes surfaces, n’utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
Laissez bien sécher tous les composants après chaque
nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
Erreur
Description
Cause
Solution
Le voyant
AC ne s’allume pas
Branchement
au
courant
alternatif
impossible
1. Problème
de contact
entre la
fiche et l’alimentation
électrique
2. Câble
d’alimentation abîmé/
rompu
3. Fusible
grillé
1. Branchez
la fiche
correctement
ou utilisez
une autre
prise
2. Changez
le câble d’alimentation
3. Changez le
fusible
Lorsque
l’accumulateur est utilisé, aucun
symbole ne
s’affiche et
aucun son
n’est émis
à la mise
sous
Aucun
courant
continu
dans la
balance
1. Accumulateur abîmé,
aucune
tension
2. Le câble
n’est pas
correctement relié à
l’accumulateur
1. Changez
l’accumulateur
2. Connectez
le câble à
l’accumulateur
correctement
(les couleurs
doivent correspondre)
Le symbole
«-Lb- »/«
dc» s’affiche
et l’appareil
s‘éteint
automatiquement
Tension
de
batterie
insuffisante
Utilisation
trop longue
de la batterie
Rechargez la
balance en la
branchant à
l’alimentation secteur.
Affichage
défectueux
Tension
insuffisante ou
exposition à
l’humidité
La batterie
a continué
d’être
utilisée alors
que le signal
sonore avait
retenti ou
que le taux
d’humidité
était trop
élevé.
Faites
recharger
la balance
pendant
10 heures
consécutives
en la reliant
au secteur
ou nettoyez
le panneau
de contrôle
et séchez-le.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Ces appareils contiennent deux batteries au plomb (plombacide). Retirez les batteries usagées en suivant la même
procédure que lors de l’insertion. Pour la mise au rebut,
rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage
des vieilles piles/remettez-les à une entreprise compétente.
29
FR
ISTRUZIONI PER L’USO
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Ces appareils contiennent deux batteries au plomb (plombacide). Retirez les batteries usagées en suivant la même
procédure que lors de l’insertion. Pour la mise au rebut,
rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage
des vieilles piles/remettez-les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
à un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
effet figure sur le produit, l’emballage ou dans le manuel
d’utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication
de l’appareil sont recyclables conformément à leur
désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant
ou en utilisant les appareils usagés d’une autre manière,
vous contribuez de façon importante à protéger notre
environnement. Pour obtenir de plus amples informations
sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos
autorités locales.
1. INTRODUZIONE
Queste bilance a piattaforma sono progettate per
misurazioni del peso e conversioni di prezzo, a seconda del
peso del prodotto pesato.
Dimensioni
[mm]
2. PRESTAZIONE DELLA MISURAZIONE
2.1 Precisione
2.1.1 classe III
2.1.2 Precisione: 1/3000F - S ~ 1/130000F - S (a seconda del
modello di bilancia)
Parametri Descrizione
Parametri
- Descrizione
Parametri - Valori
Nome del
prodotto
Modello
FR
SBS-PFA150/
20
Numeri dell'
intervallo
5000
Valori di
calibrazione
10 g
Carico max.
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Carico min.
200 g
400 g
4 kg
2 kg
Bilanciamento zero
0~1200 g
0~3000
g
0~30
kg
0~12
kg
Tara (max)
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
100,18 kg
150,45
kg
1004,5
kg
601,8
kg
Zero
tracking
Parametri Descrizione
30
Rev. 16.03.2022
650
x400
x820
8,7
5,2
7,5
7,45
Parametri - Valori
BILANCIA
Modello
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
Carico max.
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Carico min.
200g
1000g
200 g
1000g
Leggibilità
10 g
50 g
10 g
50 g
Dimensioni
del piatto
[mm]
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
9,6
8,7
8,55
SBSPF600/
100
3000
2000
3000
Dimensioni
[mm]
50 g
500 g
200 g
545
x300
x770
Peso [kg]
7,35
Parametri Descrizione
Modello
Model
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
Carico max.
60 kg
100kg
150kg
300kg
Carico min.
200g
200g
200g
1000g
Leggibilità
10 g
10 g
10 g
50 g
Dimensioni
del piatto
[mm]
400 x
500
300 x
400
600 x
450
400 x
500
Parametri - Valore
SBS-PF60W
Classe di
protezione
II
Peso [kg]
Tipo di
batteria
Tipo di
adattatore
31
SBSPF150W
230/50
30 x 40
Dimensioni
del pannello
di controllo
con display
[larghezza x
lunghezza;
cm]
SBSPF-300/
50A
SBS-PF300W
Tensione
nominale
[V~] /
Frequenza
[Hz]
Dimensioni
superficie
di pesata
[larghezza x
lunghezza;
cm]
BILANCIA
Rev. 16.03.2022
635
x400
x825
SBSBW1T/
60X80
Parametri - Valori
Nome del
prodotto
555
x300
x705
Nome del
prodotto
BILANCIA
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
PIEGHEVOLE
Visualizzazione limite
Peso [kg]
610
x400
x885
50 x 60
40 x 50
SBSPF100W
30x 40
150 x 242
7
18
11
7
RICARICABILE AL PIOMBO, DC 4V/4AH
AC 230V / 50 HZ ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
IT
IT
Lunghezza
del cavo di
alimentazione
[m]
1,5
Tempo massimo di lavoro
senza ricarica
[h]
40
Capacità della
batteria [mAh]
4000
43
Note:
e=d
2.3 INTERVALLO DI ERRORE
Divisione [g]
10
50
Carico massimo [kg]
60
300
Carico minimo
[kg]
0,2
1
Peso
(vedi punto e)
10
150
100
0,2
Tipo di display
LED
Distanza
massima tra
il pannello di
controllo e la
superficie di
pesata [m]
20
±0.5e
±1.0e
500e<m≤2000e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
~6kg
~3kg
-
Intervallo di
tara [kg]
~60
~300
~150
-
Spaziatura tra
i canali [MHz]
10
Numero dei
canali
8
Tipo di modulazione
GFSK
Frequenza di
funzionamento
[MHz]
2410-2480
Descrizione del dispositivo
1.
Testa con display e pulsanti
2.
Asta di supporto della testa
3.
Piattaforma per pesare
4.
Piedi
5.
Barra pieghevole del supporto testa
6.
Ruote
7.
Una borsa per pannello di controllo con display
SBS-PF-100A8
2
3
BS-BW-1T/60x80
41
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
1
4
SBS-PF-100A8 pieghevole
41
5. INSTALLAZIONE
Scollegare il cavo della cella di carico dell‘asta, quindi inserire
la spina nel display, e infine collegare l‘asta e il display.
Per bilance a piattaforma senza asta devi semplicemente
collegare il cavo dell cella di carico al display.
43
44
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
2
3
41
42
SBS-PF-600/100
45
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
43
44
41
44
45
43
43
Leggere attentamente le istruzioni.
46
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
4. CARATTERISTICHE DEL DISPLAY
Peso del display (WEIGHT): 5 cifre
Prezzo base del display (UNIT PRICE): 5 cifre
Prezzo al dettaglio visualizzabile (TOTAL): 6 cifre
45
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l’attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
47
Nota: e = intervallo di verifica
1
~50g
41
Prova dopo la
riparazione
0≤M≤500e
SBS-PF-100A1
Portata zero
3.2.3 Tempo di servizio non-stop dell‘alimentatore di
backup: Non meno di 10 ore dopo una carica riuscita.
Modello SBS-PF-A150/20: 96 ore, modello SBS-BW-1T/60
*80: 48 ore, modello SBS-PF-600/100 168 ore
44
Intervallo di errore
Controllo
dell‘uscita
3.2.2 TENSIONE NOMINALE: SUI SBS-BW-1T/60*80: AC
9V. SUI SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W,
SBS-PF-150W, SBS-PF-100W: AC 6V.
44
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Dispositivo con classe di protezione II con
doppio isolamento.
32
Rev. 16.03.2022
43
44
3. CARATTERISTICHE ELETTRICHE
3.1 Caratteristiche della corrente alternata:
3.1.1 Tensione di funzionamento: 230V (+10%~ 15%);
3.1.2 Frequenza di rete: 50+2%Hz
3.2 Caratteristiche CC:
3.2.1 Capacità della batteria:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 pieghevole: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W Batteria della testa della
bilancia: 4V/4Ah batteria della piattaforma: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60 * 80: Batteria della testa della bilancia:
6V/4Ah batteria della piattaforma: 4V/4Ah;
•
SBS-PF-600/100 4V/6Ah
•
SBS-PF-60/10A 4V/4Ah;
•
SBS-PF-100/10A 4V/4Ah;
•
SBS-PF-150/10A 4V/4Ah;
•
SBS-PF-300/50A 4V/4Ah;
•
SBS-PF-100/10B 4V/4Ah;
•
SBS-PF-300/50B 4V/4Ah;
•
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah;
•
SBS-PF-300/50C: 4V/4Ah
Rev. 16.03.2022
6. FUNZIONAMENTO
6.1 Preparazione prima dell‘uso.
6.2 Posiziona la bilancia su una superficie piana e stabile.
Evita che la bilancia sia soggetta a oscillazioni, correnti
d‘aria, luce solare diretta e alte temperature.
Si consiglia di installare l‘unità con piedini regolabili (per
modelli con piedini).
6.3 Dopo aver effettuato il collegamento alla corrente
alternata, controlla se l‘indicatore CA si accende, in caso
contrario, controlla le parti pertinenti.
6.4 Dopo l‘accensione la bilancia esegue immediatamente
un autocontrollo durante il quale è possibile verificare se
il display e la posizione zero sono impostati su normale.
6.5 Durante i primi 30 minuti successivi all‘accensione della
bilancia, questa si riscalda. È consigliabile evitare di pesare
durante queto tempo.
6.6 Nei modelli SBS-PF-A150/20 e SBS-BW-1T/60*80 la
testa è collegata in modalità wireless con la piattaforma. La
comunicazione tra la piattaforma e la testa viene registrata
dopo aver acceso la testa e la piattaforma. La piattaforma è
dotata di 3 spie luminose:
•
AC - significa ricarica della batteria (l‘alimentazione
CA è collegata)
•
Low Voltage - significa che si deve caricare la batteria
della piattaforma.
•
SIGNAL - indica una corretta connessione tra la
piattaforma e la testa.
Se sul display appare il seguente messaggio: „Err24“
significa che si è verificato un errore nella connessione
wireless tra la testa e la piattaforma (la piattaforma è spenta
o la batteria deve essere ricaricata).
33
IT
7. FUNZIONAMENTO
7.1 Pesatura:
Dopo che il processo di riscaldamento è terminato e il
display mostra 0, la bilancia è pronta per la pesatura.
Attenzione:
7.1.1 Evita di continuare a pesare se hai la raggiunto il
carico massimo. Se la bilancia è sovraccaricata (appare sul
display OL/Ed e viene emesso un segnale di avvertimento),
rimuovere immediatamente il campione di pesatura per
evitare danni.
7.1.2 Non pesare oggetti che sono più leggeri del peso
minimo consentito.
7.2 INSERIMENTO DEL PREZZO UNITARIO
7.2.1 Immettere il prezzo per unità utilizzando i tasti numerici
(0-9) prima o dopo la pesatura della merce.
7.2.2 Il tempo che intercorre tra l‘inserimento di una cifra
del prezzo e l‘inserimento della cifra successiva non deve
superare i 6 secondi. (altrimenti il numero inserito in
precedenza verrà cancellato).
7.2.3 Se il display del peso indica un valore negativo, il
display del prezzo mostrerà „__________“, che significa
„nessun importo“.
7.2.4 Se il display del prezzo indica „__________“, significa che
il totale supera 9999,99 (EUR o USD).
IT
7.3 TARA
Se pesate grandi quantità o merci, posizionate il contenitore
vuoto sulla superficie di pesatura, premere il pulsante [TARE]
e attendere finché non appare sul display „000.00“. Ciò
significa che la bilancia è pronta per la pesatura. Adesso
posiziona la merce all‘interno del contenitore, quindi verrà
mostrato il peso netto.
Nota: il peso della tara + peso netto deve essere minore
del carico massimo consentito.
7.4 AGGIUNTA
Se il tuo cliente acquista beni diversi con prezzi diversi
questa scala sommerà i singoli importi e ti addebiterà
l‘importo totale. Ad esempio:
Foggetto A, 15,00kg, EUR o USD 5,00/kg; oggetto B, 7,00kg,
EUR o USD 8.00/kg; Per farlo, procedi come segue:
1.
Posiziona l‘oggetto sulla piattaforma e verrà
visualizzata la dicitura „15.00“ (kg). Inserisci il prezzo
„5,00“ per unità ((EUR o USD)/ kg), la quantità
visualizzata nel display sarà di „75,00“.
2.
Premi il tasto [ADD], l‘indicatore della funzione di
aggiunta si accenderà per mostrare che la bilancia è
in modalità di aggiunta. Il display della scala mostra
„Add01“ (alcuni modelli dividono il messaggio in due
finestre, ad esempio: „Add“ appare nel display della
bilancia, „01“ appare nel display del prezzo unitario)
e „7.50“ (EUR o USD) appare nella visualizzazione del
prezzo totale.
3.
Rimuovi l‘articolo A e attendi fino a quando il saldo
non ritorna in modalità di pesa (attendi circa 2 secondi
o premi [ADD]).
4.
Adesso posiziona l‘oggetto B sulla piattaforma
e il display mosterà adesso „7,00“ (kg), quindi
inserisci il prezzo per unità „8,00“ (EUR o USD)/kg).
L‘importo sarà dunque „56,00“ (EUR o USD).
5.
Premi il tasto [ADD], l‘indicatore della funzione di
aggiunta si accenderà per mostrare che la bilancia è
in modalità di aggiunta. Il display del peso mostrerà
ora „Add“ mentre il display dell‘unità mosterà „02“
e l‘indicatore di importo „131,00“ (EUR o USD). È
possibile eseguire fino a 99 volte questa operazione
di addizione come descritto sopra.
Attenzione:
Durante la modalità di aggiunta, premere il tasto [ADD] e la
bilancia ritorna in modalità di pesatura. Premere il tasto [C]
(o [*] / [•] / [CLR], ) a seconda del modello di bilancia), per
eliminare l‘importo totale.
7,5 CLEARING
7.5.1 Durante la modalità di aggiunta, premere il pulsante
[C] (o [*] / [•]) / [CLR], a seconda del modello di bilancia) e
il display per la funzione di aggiunta si spegne, per indicare
che la bilancia non si trova in modalità di aggiunta.
7.5.2 Se la bilancia non è in più modalità di aggiunta e ti
capita di inserire il prezzo sbagliato, premi [C] (o [*] / [•] /
[CLR], a seconda del modello di bilancia) e quindi digita il
prezzo corretto.
8. TEMPERATURA AMBIENTE
Trasporto e stoccaggio -25°C ~ +50°C
Lavoro: 0°C~+40°C
7.6 ZERO
Se la bilancia non mostra „0,000“ quando la bilancia non è
stata caricata, Premi il tasto [ZERO].
9. UMIDITÀ
Trasporto e stoccaggio <;70%
Lavoro: <;90%
7.7 SALVATAGGIO E MODIFICA DEL PREZZO BASE (non
applicabile per i modelli SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8 /
SBS-PF-100A8, SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF300W / SBS-PF-150W / SBS-PF-100W) Salvare: Utilizzare il
tastierino numerico 0-9 per immettere del prezzo di base e
premere il pulsante [SAVE] e [MX] (x = 1, 2, ecc.). Il prezzo
base viene salvato (se sotto Mx già è stato memorizzato un
prezzo base, questo verrà sostituito con il nuovo).
10. ATTENZIONE!
1.
Non posizionare mai la bilancia sotto la pioggia
o sotto l‘acqua. In particolare, l‘acqua non deve
entrare nel dispositivo.
2.
La bilancia non deve essere esposta a temperature
elevate o umidità.
3.
Evitare vibrazioni o sovraccarichi.
4.
Si prega di ricaricare la batteria subito dopo aver
usato la bilancia perevitare danni. Il tempo di
caricamento per un‘ora di utilizzo della bilancia
deve come minimo ammontare a 1/2 ore. Se non si
utilizza la bilancia per un lungo periodo, si prega di
caricarla periodicamente ogni 2-3 mesi per 24 ore
per prevenire i danni causati dall‘autoscarica della
batteria. (Quando la bilancia è collegata a CA, verrà
caricata automaticamente indipendentemente dal
fatto che possa essere accesa o spenta. Tuttavia si
consiglia di ricaricare la bilancia da spenta.
5.
Si prega di utilizzare un normale alimentatore.
6.
Se la bilancia non funziona correttamente, contatta
il nostro team di assistenza. Non aprire il dispositivo
da solo per evitare danni e perdita della garanzia.
7.
Si prega di conservare l‘imballo originale e utilizza
questa, dovesse rendersi necessario restituire l‘unità
per farla riparare.
8.
Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima di
sostituire gli accessori, o quando il dispositivo
non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo
raffreddare completamente.
9.
Per pulire la superficie utilizzare esclusivamente
detergenti senza sostanze corrosive.
10. Lasciare asciugare completamente tutti i componenti
dopo la pulizia prima di riutilizzare l‘apparecchio.
7.8 LUMINOSITÀ DEL DISPLAY.
Premi il tasto „ZERO“ quando la bilancia non è caricata,
per accedere alle impostazioni di luminositá del display. È
possibile scegliere tra bassa, media e alta intensità.
7.9 CONTEGGIO (per i modelli: SBS-PF-100/10B, SBSPF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBSPF-60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF300/50A, SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W /
SBS-PF-150W / SBS-PF-100W)
a)
Premere il tasto [FUN].
b)
Posizionare i prodotti sulla bilancia.
c)
Immettere il numero di prodotti con i tasti 0-9.
d)
Premere il tasto [FUN].
D‘ora in poi, quando un determinato numero di prodotti
viene posizionato sulla bilancia, il dispositivo ne conta la
quantità.
7.10. TASTI VALIDI SOLO PER IL MODELLO SBS-PFA150 / 20,
SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W
•
[VOLT] - Mostra lo stato attuale della batteria e
ricorda all‘utente che la batteria deve essere ricaricata
quando la tensione è inferiore a 3.78 V.
•
[CHG] - Mostra il valore restante
•
[DYNA] - Attiva la funzione di pesata dinamica
•
[QUERY] - Mostra l‘ultimo valore misurato. La
funzione è attiva solo se la funzione di pesata
dinamica è attiva.
7.11 SPEGNIMENTO
Premere il pulsante [ON/OFF] e scollegare l‘alimentazione
elettrica. Per i modelli SBS-PF-A150 / 20, SBS-PF-60W,
SBS-PF-300W, SBS-PF-150W, SBS-PF-100W, impostare
l‘interruttore sulla posizione „O“.
34
Rev. 16.03.2022
11. SERVIZIO
Caro cliente, se ti dovesse capitare di avere problemi con
la bilancia acquistata verificare se si tratta di un errore
elencato nella seguente tabella. Se è così, abbiamo messo
nell‘ultima colonna delle soluzioni che potrai realizzare tu
stesso.
Tabella 3
Rev. 16.03.2022
Errore
Descrizione
Motivo
Soluzione
proposta
Spia luminosa AC
non si
accende
La corrente
potrebbe
non
essere
allacciata
1.Contatto
più debole
con la spina
di alimentazione
2. Cavo di
alimentazione rotto
3. Fusibile
saltato
1. Inserisci
correttamente la
spina oppure
scegli un
altro jack
2. Sostituisci
il cavo di
alimentazione
3. Sostituisci
il fusibile
Quando la
batteria
è in uso
e il display
non visualizza nulla
e la bilancia
non emette
alcun
suono, nonostante il
dispositivo
sia acceso.
Nessuna
CC nella
bilancia
1. Batteria
danneggiata,
nessuna
tensione
elettrica
2. Il cavo
non ha
contatto sufficiente con la
batteria
1. Sostituisci
la batteria
2. Collega
correttamente
il cavo con la
batteria
(i colori
devono
corrispondere)
„- Lb-”
/ „-dc”
display con
segnalazione di
allarme + il
dispositivo
si spegne
automaticamente
Insufficiente
tensione
della
batteria
Uso troppo
prolungato
della batteria
Caricare la
bilancia
collegandola
alla rete
elettrica.
Display
instabile
Poca
tensione
oppure
il dispositivo
è stato
soggetto
a troppa
umidità
Hai continuato a usare
la batteria,
nonostante
il segnale
di allarme
suonasse oppure il livello
di umidità
dell‘aria era
troppo alto.
Carica la
bilancia per
10 ore
collegandola
alla rete di
alimentazione oppure
pulisci il
pannello di
controllo e
asciugalo.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
I dispositivi sono dotati di batterie al piombo-acido.
Rimuovere le batterie usate dall‘unità seguendo la stessa
procedura utilizzata per l‘installazione. Per lo smaltimento
consegnare
le
batterie
all‘organizzazione/azienda
competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere restituito
al centro di raccolta e riciclaggio per apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Maggiori informazioni sono
reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni
o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati nel dispositivo possono
essere riciclati secondo la loro denominazione. Riutilizzando
i materiali o i dispositivi, si contribuisce a tutelare l‘ambiente
circostante. Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento
sono reperibili presso le autorità locali.
35
IT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. INTRODUCCIÓN
Las básculas de plataforma están diseñadas para
mediciones de peso y cálculo de precios, dependiendo del
peso del producto pesado.
2. PRECISIÓN
2.1 Precisión
2.1.1 Clase III
2.1.2 Precisión: 1/3000F - S~1/130000F – S (dependiendo
del modelo)
Parámetro Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
BÁSCULA DE PLATAFORMA
Modelo
ES
SBS-PF100A1 /
SBS-PF100A8/
SBS-PF100A8
PLEGABLE
SBS-PFA150/
20
SBSBW1T/
60X80
SBSPF600/
100
Intervalo
(n)
5000
3000
2000
3000
Valor del
calibrado
(e)
10 g
50 g
500 g
200 g
Carga
máxima
permitida
(máximo)
100 kg
150 kg
1000
kg
600
kg
Carga
mínima
(minutos)
200 g
400 g
4 kg
2 kg
Rango de
cero
0~1200 g
0~3000
g
0~30
kg
0~12
kg
Rango de
tara (máximo)
0~100 kg
0~150
kg
0~
1000
kg
0~
600
kg
Rango de
seguimiento de cero
0~10 g
0~25 g
0~
250 g
0~
100 g
Aviso del
límite
100,18 kg
150,45
kg
1004,5
kg
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
BÁSCULA DE PLATAFORMA
Modelo
Carga
máxima
permitida
(máximo)
SBSPF-60/
10A
SBS-PF100/
10A
SBSPF150/
10A
SBSPF-300/
50A
60 kg
100 kg
150 kg
300 kg
200 g
Precisión de
lectura
10 g
10 g
10 g
50 g
Medidas de
la bandeja
de pesado
[mm]
400
x500
300
x400
600
x450
400
x500
Dimensiones [mm]
610
x400
x885
555
x300
x705
635
x400
x825
650
x400
x820
Peso [kg]
8,7
5,2
7,5
7,45
200 g
200 g
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
BÁSCULA DE PLATAFORMA
SBSPF-100/
10B
SBSPF-300/
50B
SBSPF-150/
10B
SBSPF-300/
50C
100 kg
300 kg
150 kg
300 kg
Carga
máxima
permitida
(máximo)
1000g
Tipo de adaptador
AC 230V / 50 Hz ~ 0.3A / DC 7V 0.5A
Longitud
del cable de
alimentación
[m]
1,5
Tiempo máximo de trabajo
sin carga [h]
40
Capacidad
de la batería
[mAh]
4000
Precisión [g]
10
50
Carga máxima
[kg]
60
300
Carga mínima
[kg]
0,2
1
10
150
100
0,2
Tipo de
pantalla
LED
Distancia
máxima entre
la plataforma
y el panel de
control [m]
20
10 g
50 g
Puesta a cero
~50g
~6kg
~3kg
-
Medidas de
la bandeja
de pesado
[mm]
300
x400
450
x600
400
x500
400
x500
Rango de tara
[kg]
~60
~300
~150
-
Dimensiones [mm]
545
x300
x770
760
x450
x975
610
x400
x885
640
x400
x880
Peso [kg]
7,35
9,6
8,7
8,55
Voltaje [V ~]/
Frecuencia [Hz]
SBSPF300W
SBSPF100W
230/50
Clase de protección
30 x 40
50 x 60
40 x 50
30x
40
150 x 242
7
18
Número de
canales
8
11
Rev. 16.03.2022
±0.5e
±1.0e
±1.0e
±2.0e
2000e<M≤3000e
±1.5e
±3.0e
Indicación: e = intervalo de inspección
Descripción del aparato
1.
Cabezal con pantalla y teclas
2.
Barra del cabezal
3.
Plataforma de la balanza
4.
Pies
5.
Barra plegable para el cabezal
6.
Ruedas
7.
Bolsa para el panel de control con pantalla
SBS-PF-100A8
1
3
4
SBS-PF-100A8 plegable
Tipo de modulación
GFSK
Frecuencia de
trabajo [MHz]
2410-2480
2
ES
3
SBS-PF-600/100
45
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
46
44
SBS-PF-A150/20 | SBS-PF-60W | SBS-PF-300W
SBS-PF-150W | SBS-PF-100W
Aparato con tipo de protección II y
aislamiento doble.
Rev. 16.03.2022
37
41
43
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
44
45
43
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
7
Análisis tras la
reparación
500e<m≤2000e
41
Respetar las instrucciones de uso.
II
Dimensiones del
panel de control
con pantalla [AxL;
cm]
Peso [kg]
SBSPF150W
10
Análisis de
salida
0≤M≤500e
2
Separación
entre canales
[MHz]
Cuota de error
1
50 g
SBSPF60W
2.3 CUOTA DE ERROR
SBS-PF-100A1
10 g
Parámetro - Valor
Observaciones:
e=d
Peso
(indicado como e)
Precisión de
lectura
Dimensiones de
la superficie de
pesaje [AxL; cm]
1000g
Plomo-ácido recargable, DC 4V / 4 Ah
200g
Modelo
200g
Tipo de batería
Carga
mínima
Parámetro Descripción
36
1000g
Parámetro Descripción
Modelo
601,8
kg
Parámetro Descripción
Carga
mínima
(minutos)
43
•
•
•
3.2.2 TENSIÓN NOMINAL APLICA AL MODELO SBSBW-1T/60*80: AC 9V. APLICA A LOS MODELOS SBSPF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF-150W,
SBS-PF-100W: AC 6V.
44
41
47
BS-BW-1T/60x80
41
SBS-PF-60/10A
SBS-PF-100/10A
SBS-PF-150/10A
SBS-PF-300/50A
SBS-PF-300/50B
4. CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA
Pantalla para peso(WEIGHT): 5 dígitos
Pantalla para el precio (UNIT PRICE): 5 dígitos
Pantalla para el importe total (TOTAL): 6 dígitos
5. INSTALACIÓN
Tome el cable de la celda de carga de la barra y conéctelo
a la pantalla. Ahora conecte la barra a la pantalla.
Para básculas de plataforma sin barra, todo lo que necesita
es conectar la célula de carga con la pantalla.
43
44
SBS-PF-100/10B
SBS-PF-150/10B
SBS-PF-300/50C
41
ES
41
42
45
43
44
SBS-PF-300/50B: 4V/4Ah
SBS-PF-150/10B: 4V/4Ah
SBS-PF-300/50C: 4V/4A
43
44
3. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
3.1 Características de corriente alterna:
3.1.1 Voltaje: 230V (+10% - el 15%);
3.1.2 Frecuencia de red: 50+2%Hz
3.2 Características de la corriente continua:
3.2.1 Capacidad de la batería:
•
SBS-PF-100A1: 6V 4Ah;
•
SBS-PF-100A8 / SBS-PF-100A8 plegable: 4V 4Ah;
•
SBS-PF-A150/20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBSPF-150W, SBS-PF-100W Batería del cabezal de la
báscula: 4V/4Ah, Batería de la plataforma de la
báscula: 4V/4Ah;
•
SBS-BW-1T/60*80 Batería del cabezal de la báscula:
6V/4Ah, Batería de la plataforma de la báscula:
4V/4Ah;
•
SBS-PF-600/100 4V6Ah
•
SBS-PF-60/10A 4V/4Ah;
•
SBS-PF-100/10A: 4V/4Ah;
•
SBS-PF-150/10A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-300/50A: 4V/4Ah
•
SBS-PF-100/10B: 4V/4Ah
6. INSTRUCCIÓN DE USO
6.1. Preparación previa al uso.
6.2 Coloque la balanza sobre una superficie firme y lisa.
Evite la exposición del dispositivo a vibraciones, corrientes
de aire, radiación solar y altas temperaturas. Se recomienda
nivelar el aparato mediante las patas ajustables (en
modelos con patas).
6.3 Después de conectar la balanza a corriente alterna,
compruebe si la pantalla AC se ilumina. En caso contrario,
inspeccione las piezas relevantes.
6.4 Después del encendido, la balanza realiza
inmediatamente una autocomprobación,
durante la cual se puede verificar si la visualización y la
posición cero están correctamente ajustadas.
6.5 La balanza se calienta durante los 30 minutos que
siguen al encendido.
Por favor, no pese durante este tiempo.
6.6 En los modelos SBS-PF-A150/20 y SBS-BW-1T/60*80 el
cabezal se conecta a la plataforma de forma inalámbrica. La
comunicación entre la plataforma y el cabezal se establece
después de encender el cabezal y la plataforma.
La plataforma ha sido equipada con 3 lámparas de control:
•
AC: significa que la batería se está cargando
(conectado a corriente alterna AC),
•
Low Voltage: significa que la batería de la plataforma
debe cargarse,
•
SIGNAL: después de establecer una conexión
correcta entre la plataforma y el cabezal, este
indicador parpadea.
Si la pantalla indica „Err24“, esto significa que se ha
producido un error en la conexión inalámbrica entre el
cabezal y la plataforma (la plataforma está desconectada
o es necesario cargar la batería).
38
Rev. 16.03.2022
7. EMPLEO
7.1 Pesar:
Una vez concluido el calentamiento, el display muestra „0“
y la balanza está lista para pesar.
Indicación:
7.1.1 No pesar por encima de la carga máxima permitida.
Si la balanza se sobrecargara (en la pantalla aparece
„OL“/“Ed“ y suena una señal de advertencia), retire la carga
inmediatamente para evitar daños.
7.1.2 No pese artículos con un peso inferior a la capacidad
mínima de la balanza.
7.2 INTRODUCCIÓN DEL PRECIO UNITARIO
7.2.1 Introduzca el precio unitario usando las teclas
numéricas (0-9) antes o después de colocar la carga.
7.2.2 Tenga en cuenta que el intervalo máximo de tiempo
entre el marcado de una cifra y la siguiente debe ser
de 6 segundos (de lo contrario, se borrará el número
introducido anteriormente).
7.2.3 Si el valor de pesaje mostrado fuera negativo la
pantalla indicará un precio de venta “__________”.
7.2.4 Si en la pantalla del precio se indica “__________”,
significa que la suma total excede 9999.99 (EUR o USD).
7.3 TARA
Si quiere pesar determinados objetos (p. ej. en estado
líquido) puede utilizar la función de TARA. Para ello, coloque
un recipiente sobre el plato de la balanza, presione la tecla
TARE y espere hasta que la pantalla muestre „000. 00“.
Esto significa que la balanza esta lista para el
funcionamiento. Coloque el objeto a pesar en el recipiente
para obtener el precio neto.
Advertencia: la suma de la tara y el peso neto no debe de
superar la capacidad máxima.
7.4 SUMA
Si el cliente compra varios productos con diferentes precios
unitarios, la balanza suma los diferentes valores y muestra
el importe a pagar. Por ejemplo:
Artículo A, 15,00kg, EUR o USD 5,00/kg; Artículo B, 7,00kg,
EUR o USD 8,00/kg;
Proceda como le indicamos a continuación:
1.
Coloque el producto A sobre el plato. La pantalla
mostrará el valor “15.00” (kg). Introduzca el precio
unitario de “5,00” (EUR o USD) y la pantalla mostrará
el precio del objeto “75,00”(EUR o USD);
2.
Presione la tecla [ADD]. El piloto de Suma se
enciende, lo que significa que la balanza está
en modo de suma. En la pantalla de la balanza
aparece „Add01“ (en algunos modelos, el mensaje
está dividido en dos ventanas, por ejemplo, „Add“
aparece en la pantalla de la balanza, „01“ aparece en
la pantalla del precio unitario) y „7.50“ (EUR o USD)
aparece en la pantalla del precio total.
3.
Retire el producto A de la balanza y esta volverá al
modo de peso (espere aprox. 2 seg. o pulse ADD).
Coloque el producto B sobre la balanza y la pantalla
mostrará “7,00” (kg). A continuación Introduzca el
precio unitario de “8,00” (EUR o USD), y la pantalla
del precio de venta mostrará “56,00” (EUR o USD).
4.
Presione la tecla [ADD]. El piloto de Suma se
enciende, lo que significa que la balanza está en
modo de suma. En la pantalla del peso se mostrará
„add02“ y la del precio de venta indicará „131“ (EUR
o USD). Puede repetir esta operación hasta 99 veces.
Rev. 16.03.2022
NOTA
Durante el modo de suma puede pulsar [ADD] para volver
al modo de pesaje. Si se equivoca en la introducción
del precio unitario, pulse la tecla [C] (o [*] / [•] / [CLR],
dependiendo del modelo) e introduzca el precio correcto.
7.5 BORRADO
7.5.1 Presione en modo de suma la tecla [C] (o [*] / [•] /
[CLR], dependiendo del modelo) y la pantalla de la función
de suma se apagará, lo que significa que este modo no está
activo.
7.5.2 Cuando la balanza no esté en modo de suma y se
equivoque en la introducción del precio unitario, pulse la
tecla [C] (o [*] / [•] / [CLR], dependiendo del modelo) para
borrar el valor falso e introducir el correcto.
7.6 CERO
Si la balanza no tiene ninguna carga y la pantalla del peso
no muestra «0.000», presione la tecla [ZERO].
7.7 MEMORIZADO Y CAMBIO DEL PRECIO UNITARIO
(válido para los modelos SBS-PF-100A1 / SBS-PF-100A8 /
SBS-PF-100A8, SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF300W / SBS-PF-150W / SBS-PF-100W plegable)
Memorizado: Utilice el teclado numérico del 0 al 9 para
introducir el precio unitario y presione la tecla [SAVE] y
[Mx] (x = de 1 a 2, etc.). El precio unitario se memorizará
(Si hubiera un precio guardado anteriormente en esa
memoria, el precio nuevo lo reemplazaría).
7.8 BRILLO DE LA PANTALLA
Pulse el botón „ZERO“ cuando la unidad no esté cargada
para cambiar el brillo de la pantalla. Puede elegir entre baja,
media y alta intensidad.
7.9 CONTAR (en los modelos: SBS-PF-100/10B, SBSPF-300/50B, SBS-PF-150/10B, SBS-PF-300/50C, SBSPF-60/10A, SBS-PF-100/10A, SBS-PF-150/10A, SBS-PF300/50A, SBS-PF-A150/20 / SBS-PF-60W / SBS-PF-300W /
SBS-PF-150W / SBS-PF-100W)
a)
Presione la tecla [FUN].
b)
Coloque los productos sobre el plato.
c)
Indique la cantidad de productos mediante las teclas
0-9.
d)
Presione la tecla [FUN].
Ahora, cuando coloque en la balanza un determinado
número de productos, el dispositivo cuenta la cantidad.
7.10. MANDOS VÁLIDOS SOLAMENTE PARA EL MODELO
SBS-PFA150 / 20, SBS-PF-60W, SBS-PF-300W, SBS-PF150W, SBS-PF-100W
•
[VOLT] - muestra el estado actual de la batería y
recuerda al usuario que esta de cargarse cuando la
tensión es menor de 3,78 V.
•
[CHG] - Indicador de valor residual.
•
[DYNA] - Encendido de la función de pesaje dinámico.
•
[QUERY] - Indica los últimos valores medidos. La
función solamente está activa cuando también lo
está la función de pesaje dinámico.
7.11 APAGADO
Presione la tecla [ON/OFF] y desconecte el adaptador de
red del enchufe. Coloque el interruptor en posición «O»
en los siguientes modelos: SBS-PF-A150 / 20, SBS-PF-60W,
SBS-PF-300W, SBS-PF-150W y SBS-PF-100W.
39
ES
8.TEMPERATURA AMBIENTAL
Transporte y almacenaje: -25°C~+50°C
Trabajo: 0°C~+40°C
9. HUMEDAD RELATIVA
Transporte y almacenaje: <70%
Trabajo: <90%
ES
10. ATENCIÓN
1.
No coloque nunca la balanza bajo la lluvia. Proteja
sobre todo los componentes internos del contacto
con el agua.
2.
Evite colocar este producto en lugares expuestos
a altas temperaturas o a un alto índice de humedad.
3.
Evite las vibraciones o la sobrecarga.
4.
Cargue la batería después de cada uso para evitar
posibles daños. El tiempo de carga mínimo es de
1,2 horas. Si no utiliza la balanza durante un largo
periodo, realice una carga de 24 horas cada 2-3
meses para evitar daños derivados de la descarga
de la batería. Cuando la balanza esté conectada
a corriente alterna, se cargará automáticamente,
independientemente de que esté encendida
o apagada. Sin embargo, se recomienda cargar la
batería con la balanza apagada.
5.
Garantice por favor un suministro eléctrico estable.
6.
En caso de que la balanza no funcionase
correctamente, contacte por favor a nuestro servicio
post-venta. No abra el equipo, para evitar daños y
pérdida de la garantía.
7.
Rogamos conserve el embalaje original, por si
tuviese que enviarnos el equipo a reparar a nuestro
servicio técnico.
8.
Antes de limpiar o ajustar el aparato, cambiar
accesorios o cuando no vaya a utilizarlo por un
tiempo, desenchufe el cable y deje que la unidad se
enfríe totalmente.
9.
Utilice únicamente detergentes sin sustancias
corrosivas para limpiar la superficie.
10. Después de la limpieza, deje secar bien todos los
componentes antes de volver a utilizar el aparato.
11. SERVICIO
En caso de constatar algún problema en la balanza
adquirida, le agradeceríamos que comprobara si se trata
de alguno de los fallos descritos a continuación. En caso
afirmativo, proponemos a continuación la solución a los
problemas más comunes que usted mismo podrá efectuar.
Error
Descripción
Causa
Solución
El piloto CA
(AC)
no se
ilumina
La
balanza
no
está
correcta
mente
conecta
da a la
corriente
alterna
CA (AC)
1. El
adaptador
no funciona
correctamente.
2. El
adaptador
de red está
defectuoso
3. El fusible
se ha fundido
1. Enchufe el
adaptador
de red correctamente
2. Cambie el
adaptador
de red
3. Sustituya
el fusible
Utilizando
la batería
no aparece
ninguna
imagen en
pantalla ni
sonido al
encender la
unidad
No hay
corriente
continua
en la
balanza
1. La batería
está dañada
2. El cargador no está
enchufado
correctamente
1. Sustituya
la batería
2. Coloque
los cables
del cargador
correctamente (color
con color)
La pantalla
indica „-Lb„, emite
una señal
sonora y
se apaga
automáticamente
La batería está
descargada
La lectura
del
peso es
inestable
La batería tiene
poca
carga
o hay
demasiada
humedad
La balanza
se ha utilizado mucho
tiempo con
la batería
El suministro
eléctrico es
muy bajo
o la batería
se ha utilizado mucho
tiempo,
incluso
después
de la señal
sonora o hay
demasiada
humedad
ambiental
NAMEPLATE TRANSLATIONS
expondo.com
1 Product name: Platform Scale
2 Model:
3 Division
5 Capacity
6 Serial No.
7 Production year
4 Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra
1
Cargue la
batería, conectándola
al suministro
de eléctrico
CA (AC)
Cargue la
batería al
menos 10
horas o limpie y seque
el aparato
2
3
4
DE
Produktname
Modell
Ablesbarkeit
Hersteller
EN
Product Name
Model
Division
Manufacturer
PL
Nazwa Produktu
Model
Podziałka
Producent
CZ
Název výrobku
Model
Dělení
Výrobce
FR
Nom du produit
Modèle
Divisions
Fabricant
IT
Nome del prodotto
Modello
Incrementi
Produttore
ES
Nombre del producto
Modelo
Pasos
Fabricante
5
6
7
DE
Maximale Kapazität
Ordnungsnummer
Produktionsjahr
EN
Capacity
Serial No.
Production Year
PL
Maksymalne obciążenie
Numer serii
Rok produkcji
CZ
Rozsah vážení
Sériové číslo
Rok výroby
FR
Capacité maximale
Numéro de série
Année de production
IT
Capacità massima
Numero di serie
Anno di produzione
ES
Capacidad de carga máxima
Número de serie
Año de producción
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
Este aparato utiliza baterías de plomo-ácido. Retire
las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación. Para deshacerse
de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa
acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en
el punto limpio correspondiente para recolección y
reciclaje de aparatos eléctricos. Sobre esto informa el
símbolo colocado sobre el producto, instrucciones de uso
o embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirá a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
40
Rev. 16.03.2022
Rev. 16.03.2022
41
NOTES/NOTIZEN
NOTES/NOTIZEN
42
Rev. 16.03.2022
Rev. 16.03.2022
43
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1]
RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2]
Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.com

advertisement

Key Features

  • Max capacity: 100 kg
  • Min capacity: 200g
  • Tare weighing
  • Adding function
  • Unit price memory
  • Bright display
  • User-friendly interface

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum weight this scale can handle?
The maximum weight capacity of the SBS-PF-100/10A is 100kg.
How do I use the tare function?
To use the tare function, place the empty container on the scale platform, press the TARE button, and wait for the weight window to display 000.00. Then, place your goods into the container and the scale will display the net weight.
Can I use this scale to add multiple prices together?
Yes, the SBS-PF-100/10A has a built-in adding function. After weighing an item and entering its price, press the ADD button to add the next item's weight and price to the total.
Download PDF

advertisement