Carrier 38QHG009D8SH, 38QHG012D8SH Owner's Manual
PDF
Document
Advertisement
Advertisement
Table of Contents Safety Precautions ......................................................................................................03 Owner’s Manual ................................................................................07 1. Indoor unit display ................................................................................................................................................07 2. Operating temperature .........................................................................................................................................08 3. Other features.......................................................................................................................................................09 .........................................................................................................................................10 5. Manual operation (without Remote) .....................................................................................................................10 Care and Maintenance .................................................................................................11 Troubleshooting ...........................................................................................................13 Outdoor Unit Indoor Unit 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 42QHG022D8S* 42QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG022D8S* 38QHG024D8S* 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH Rated Voltage & Hz 220-240V~ 50/60 Hz Safety Precautions Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life. CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences. WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision (EN Standard requirements). This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance (IEC Standard requirements). WARNINGS FOR PRODUCT USE ● If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. ● Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at high speeds. ● Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or combustion. ● Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may collect around the unit and cause explosion. ● Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too much exposure to water can cause electrical components to short circuit. ● Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time. ● Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the unit at all times. ● If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency. ● In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed air-conditioning units is highly recommended. Page 3-GB Safety Precautions CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation. CAUTION ● ● ● ● ● ● ● Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. Turn off and unplug the unit during storms. Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock. Do not use device for any other purpose than its intended use. Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit. Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open, or if the humidity is very high. ELECTRICAL WARNINGS ● Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock. ● Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock. ● Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit. ● Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply can cause fire or electrical shock. ● The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur. ● For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units. ● All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock. ● If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as : Indoor unit: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc. Outdoor unit: T20A/250VAC (<=18000Btu/h units), T30A/250VAC (>18000Btu/h units) NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used. Page 4-GB 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3. Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 4. Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail. 5. Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause serious injury and damage. 6. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause water damage to your home and property. 7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. 8. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire. 9. Do not turn on the power until all work has been completed. 10. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. 11. How to install the appliance to its support, please read the information for details in “indoor unit installation” and “outdoor unit installation” sections . Note about Fluorinated Gasses (Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or the “Ownerʼs Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). 2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. 3. Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician. 4. For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2 equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months. 5. When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended. Page 5-GB Safety Precautions WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION Safety Precautions WARNING for Using R32/R290 Refrigerant ● When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m2. Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m2. For R290 refrigerant models, the minimum room size needed: <=9000Btu/h units: 13m2 >9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m2 >12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m2 >18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m2 ● Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors. (EN Standard Requirements). ● Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25% of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be refabricated. (UL Standard Requirements) ● When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated. (IEC Standard Requirements) European Disposal Guidelines This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment should not be mixed with general household waste. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: ● Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. ● When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge. ● The manufacturer will take back the old appliance free of charge. ● Sell the appliance to certified scrap metal dealers. Special notice Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. Page 6-GB Unit Specifications and Features NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different. The actual shape shall prevail. Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Louver Remote Control Holder (Some Units) Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units) Display window fresh defrost run timer (A) “fresh” (B) when Fresh feature is activated (some units) “defrost” when defrost feature is activated. “run” when the unit is on. “timer” when TIMER is set. “ ” when Wireless Control feature is activated (some units) “ ” Displays temperature, operation feature and error codes: “ ” Display Code Meanings for 3 seconds when: ● TIMER ON is set (if the unit is OFF, “ ” remains on when TIMER ON is set ) ● FRESH, SWING, TURBO, ECO, or SILENCE feature is turned on “ ” for 3 seconds when: ● TIMER OFF is set ● FRESH, SWING, TURBO, ECO, or SILENCE feature is turned off “ ” when defrosting “ ” when 8ºC heating feature is turned on (some units) “ ” when Active Clean feature is turned on (For Inverter split type) when unit is self-cleaning (For Fixed-speed type) Page 7-GB Unit Specifications and Features Indoor unit display Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Unit Specifications and Features Inverter Split Type COOL mode Room Temperature 17°C - 32°C (62°F - 90°F) HEAT mode DRY mode 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Outdoor Temperature -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (For models with low temp. cooling systems.) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (For special tropical models) (For special tropical models) FOR OUTDOOR UNITS WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER When outside temperature is below 0°C (32°F), we strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smooth ongoing performance. Fixed-speed Type COOL mode HEAT mode DRY mode Room Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Outdoor Temperature -7°C-43°C (19°F- 109°F) (For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (For special tropical models) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode. To further optimize the performance of your unit, do the following: ● Keep doors and windows closed. ● Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions. ● Do not block air inlets or outlets. ● Regularly inspect and clean air filters. Page 8-GB Other Features ● Auto-Restart (some units) If the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored. ● Anti-mildew (some units) When turning off the unit from COOL, AUTO (COOL), or DRY modes, the air conditioner will continue operate at very low power to dry up condensed water and prevent mildew growth. ● Wireless Control (some units) Wireless control allows you to control your air conditioner using your mobile phone and a wireless connection. For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried out by professional staff. ● Breeze Away (some units) This feature avoids direct air flow blowing on the body and make you feel indulging in silky coolness. ● Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. And the Sleep function is not available in FAN or DRY mode. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another hour. When in HEAT mode, the unit will decrease the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F) after another hour. The sleep feature will stop after 8 hours and the system will keep running with final situation. SLEEP Operation Cool mode (+1°C/2°F) per hour for the first two hours ● Louver Angle Memory (some units) When turning on your unit, the louver will automatically resume its former angle. Set temperature 1hr Keep running 1hr Heat mode (-1°C/2°F) per hour for the first two hours ● Refrigerant Leakage Detection The indoor unit will automatically display “EL0C” or flash LEDS (model dependent) when it detects refrigerant leakage. Saving energy during sleep ● Active Clean function -- The Active Clean Technology washes away dust, mold, and grease that may cause odors when it adheres to the heat exchanger by automatically freezing and then rapidly thawing the frost. A “pi-pi” sound will be heard. The Active clean operation is used to produce more condensed water to improve the cleaning effect, and the cold air will blow out. After cleaning, the internal wind wheel then keeps operating with hot air to blow-dry the evaporator, thus preventing the growth of mold and keeping the inside clean. -- When this function is turned on, the indoor unit display window appears “CL” , after 20 to 45 minutes, the unit will turn off automatically and cancel Active Clean function. Page 9-GB Unit Specifications and Features A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display and remote control of the unit you purchased. ● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow Unit Specifications and Features While the unit is on, use the SWING/ DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. Ra ng e NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings. When using COOL or HEAT mode, setting the louver at too vertical an angle can reduce the performance of the unit due to restricted air flow. Setting horizontal angle of air flow The horizontal angle of the airflow must be set manually. Grip the deflector rod (See Fig.B) and manually adjust it to your preferred direction. For some units, the horizontal angle of the airflow can be set by remote control. please refer to the Remote Control Manual. Manual Operation (without remote) CAUTION NOTE: Do not move louver by hand. This will cause the louver to become out of sync. If this occurs, turn off the unit and unplug it for a few seconds, then restart the unit. This will reset the louver. Fig. A CAUTION Do not put your fingers in or near the blower and suction side of the unit. The high-speed fan inside the unit may cause injury. Deflector rod Fig. B The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit. Unit must be turned off before manual operation. To operate your unit manually: 1. Open the front panel of the indoor unit. 2. Locate the MANUAL CONTROL button on the right-hand side of the unit. 3. Press the MANUAL CONTROL button one time to activate FORCED AUTO mode. 4. Press the MANUAL CONTROL button again to activate FORCED COOLING mode. 5. Press the MANUAL CONTROL button a third time to turn the unit off. 6. Close the front panel. Page 10-GB Manual control button Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE Care and Maintenance ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. 6. Rinse the filter with fresh water, then shake off excess water. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. 8. When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the indoor unit. 9. Close the front panel of the indoor unit. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean. ● Do not use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit ● Do not use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform. ● Do not use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can cause the panel to deform or become discolored. Cleaning Your Air Filter A clogged air conditioner can reduce the cooling efficiency of your unit, and can also be bad for your health. Make sure to clean the filter once every two weeks. 1. Lift the front panel of the indoor unit. 2. First press the tab on the end of filter to loosen the buckle, lift it up, then pull it towards yourself. 3. Now pull the filter out. 4. If your filter has a small air freshening filter, unclip it from the larger filter. Clean this air freshening filter with a hand-held vacuum. 5. Clean the large air filter with warm, soapy water. Be sure to use a mild detergent. Filter Tab Remove air freshening filter from back of larger filter (some units) CAUTION Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit. Page 11-GB CAUTION Care and Maintenance ● Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. ● When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. ● Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock. ● Do not expose filter to direct sunlight when drying. This can shrink the filter. Maintenance – long periods of non-use If you plan not to use your air conditioner for an Extended period of time, do the following: Clean all filters Turn on FAN function until unit dries out completely Turn off the unit and disconnect the power Remove batteries from remote control Air filter reminders (optional) Air filter cleaning reminder After 240 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “cl.” This is a reminder to clean your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display. To reset the reminder, press the led button on your remote control 4 times, or press the manual control button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “cl” indicator will flash again when you restart the unit. Maintenance – pre-season inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Air filter replacement reminder After 2,880 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “nf.” This is a reminder to replace your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display. To reset the reminder, press the led button on your remote control 4 times, or press the manual control button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “nf” indicator will flash again when you restart the unit. Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries CAUTION ● Any maintenance and cleaning of outdoor unit should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. ● Any unit repairs should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Page 12-GB Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● ● ● ● ● The power cord is damaged or abnormally warm You smell a burning odor The unit emits loud or abnormal sounds A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips Water or other objects fall into or out of the unit DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY! Common Issues Issue Possible Causes Unit does not turn on when pressing ON/OFF button The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off. The unit changes from COOL/HEAT mode to FAN mode The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating in the previously selected mode again. The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the compressor. The unit will continue operating when the temperature fluctuates again. The indoor unit emits white mist In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and the conditioned air can cause white mist. Both the indoor and outdoor units emit white mist When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process. The indoor unit makes noises A rushing air sound may occur when the louver resets its position. Both the indoor unit and outdoor unit make noises Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction. Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises. Page 13-GB Troubleshooting The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs. Issue Possible Causes The outdoor unit makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode. Dust is emitted from either the indoor or outdoor unit The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity. The unit emits a bad odor The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations. The unit’s filters have become moldy and should be cleaned. Troubleshooting The fan of the outdoor unit does not operate During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation. Operation is erratic, unpredictable, or unit is unresponsive Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to malfunction. In this case, try the following: ● Disconnect the power, then reconnect. ● Press ON/OFF button on remote control to restart operation. NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number. Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Poor Cooling Performance Page 14-GB Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient room temperature Lower the temperature setting The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirty Clean the affected heat exchanger The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to instructions The air inlet or outlet of either unit is blocked Turn the unit off, remove the obstruction and turn it back on Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are closed while operating the unit Excessive heat is generated by sunlight Close windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine Too many sources of heat in the room (people, computers, electronics, etc.) Reduce amount of heat sources Low refrigerant due to leak or long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant SILENCE function is activated (optional function) SILENCE function can lower product performance by reducing operating frequency. Turn off SILENCE function. Problem The unit is not working The unit starts and stops frequently Indicator lamps continue flashing Error code appears and begins with the letters as the following in the window display of indoor unit: ● E (x), P (x), F (x) ● EH (xx), EL (xx), EC (xx) ● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Solution Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been activated Wait three minutes after restarting the unit Timer is activated Turn timer off There’s too much or too little refrigerant in the system Check for leaks and recharge the system with refrigerant. Incompressible gas or moisture has entered the system. Evacuate and recharge the system with refrigerant The compressor is broken Replace the compressor The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage The outdoor temperature is extremely low Use auxiliary heating device Cold air is entering through doors and windows Make sure that all doors and windows are closed during use Low refrigerant due to leak or long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself. If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on. If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest customer service center. NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your unit immediately and contact an authorized service center. Page 15-GB Troubleshooting Poor heating performance Possible Causes Tabla de Contenidos Precauciones de Seguridad ........................................................................................03 Manual de Usuario .......................................................07 1. Pantalla de la unidad interior ................................................................................................................................07 2. Temperatura de funcionamiento ...........................................................................................................................08 3. Otras funciones ....................................................................................................................................................09 .........................................................................................................................10 5. Manual de operación (Sin Mando a Distancia).....................................................................................................10 Cuidado y Mantenimiento............................................................................................11 Resolución de Problemas............................................................................................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 42QHG022D8S* 42QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG022D8S* 38QHG024D8S* 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Precauciones de seguridad Precauciones de Seguridad Lea las Medidas de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones del personal o pérdida de vidas. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de daños a la propiedad o graves consecuencias. ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión (Requerimientos de estándar EN). Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato (Requerimientos de estándar IEC). ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO ● Si acontece una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y corte la alimentación. Pida instrucciones a su distribuidor para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones. ● No inserte los dedos, barras u otros objetos por la entrada o salida de aire. Podría causar lesiones, ya que el ventilador gira a alta velocidad. ● No use aerosoles inflamables como aerosol para el pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Podría causar combustión o incendios. ● No utilice el aire acondicionado en lugares en donde haya gases combustibles cerca. El gas emitido podría acumularse cerca de la unidad y causar una explosión. ● No utilice su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una exposición excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos. ● No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un largo periodo de tiempo. ● No deje que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños alrededor de la unidad deben ser vigilados en todo momento. ● Si el aire acondicionado se utiliza junto con estufas u otros dispositivos de calentamiento, ventile bien la habitación para evitar escasez de oxígeno. ● En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servicio, etc., se recomienda el uso de unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas. Página 3-ES Precauciones de seguridad ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas. ● No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. ● No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones. PRECAUCIÓN ● ● ● ● ● ● ● Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo. Apague y desenchufe la unidad durante tormentas. Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas. No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Podría causar descargas eléctricas. No utilice este dispositivo con otros fines que no sean su uso previsto. No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella. No deje el aire acondicionado funcionando durante mucho tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta. ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS ● Utilice sólo el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas de cualificación similar para evitar riesgos. ● Mantenga limpio el enchufe. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su alrededor. Los enchufes sucios pueden causar incendios o descargas eléctricas. ● No tire del cable para desenchufar la unidad. Sujete firmemente el enchufe y sáquelo de la toma de alimentación. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede causar incendios o descargas eléctricas. ● No modifique la longitud del cable de alimentación ni use alargadores para suministrar alimentación a la unidad. ● No comparta el enchufe con otros aparatos. Un suministro de energía inadecuado o insuficiente puede causar incendios o descargas eléctricas. ● El producto debe estar conectado a tierra en el momento de la instalación, o podrían ocurrir descargas eléctricas. ● Para todas las tareas eléctricas, siga todos los estándares y regulaciones locales y nacionales, el Manual de Instalación. Conecte firmemente los cables, y sujételos de forma segura para prevenir que fuerzas externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas incorrectas pueden sobrecalentarse y causar incendios y descargas. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los paneles de las unidades interior y exterior. ● Todo el cableado debe disponerse correctamente para asegurarse de que la cubierta de la placa de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está cerrada correctamente, puede provocar corrosión y causar que los puntos de conexión del terminal se calienten, se incendien o causen descargas eléctricas. ● Si se conecta la corriente a una instalación de cableado fija, debe incorporarse a la instalación un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre en todos los polos, y una corriente residual que pueda superar 10 mA, con el dispositivo de corriente residual que tenga una corriente operativa residual nominal que no supere 30 mA y desconexión, de acuerdo con las normas sobre cableado. Página 4-ES La placa de circuito del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son: Unidad interior: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc. Unidad exterior T20A/250VAC (unidades ≤ 18000 Btu/h), T30A/250VAC (unidades > 18000 Btu/h) AVISO: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, sólo puede usarse el fusible de cerámica a prueba de explosiones. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. (En Norteamérica, la instalación debe ser realizada de acuerdo a los requerimientos de la NEC y la CEC, sólo por personal autorizado.) 3. Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. Este aparato debe ser instalado de acuerdo a las regulaciones nacionales sobre cableado. 4. Utilice sólo los accesorios, piezas y piezas especificadas incluidos para la instalación. Usar piezas no estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, y provocar que la unidad falle. 5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda aguantar el peso de la unidad. Si el lugar elegido no puede aguantar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad podría caerse y causar daños y lesiones graves. 6. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadecuado puede causar daños por agua a su hogar y sus propiedades. 7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1 metro (3 pies) de cualquier material combustible. 8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se acumula gas combustible cerca de la unidad, puede causar incendios. 9. No encienda la unidad hasta que toda la instalación haya finalizado. 10. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para la desconexión y reinstalación de la unidad. 11. Por favor, lea la información en secciones de la "instalación de la unidad interior" y la "instalación de la unidad exterior" sobre cómo fijar la unidad a su soporte. Aviso sobre los gases fluorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante R290) 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad o el "Manual del Propietario - Ficha de Producto" en el empaque de la unidad exterior. (Solo productos de la Unión Europea). 2. La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un técnico certificado. 3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado. 4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO 2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el sistema tiene un sistema de detección de fugas instalado, debe revisarse para detectar fugas al menos cada 24 meses. 5. Cuando se verifica que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el mantenimiento adecuado de todos los registros de las verificaciones. Página 5-ES Precauciones de seguridad TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE Precauciones de seguridad ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 / R290 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m2. El aparato no debe ser instalado en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de 4 m2. El tamaño de habitación mínimo necesario para modelos de refrigerante R290: unidades ≤ 9000 Btu/h: 13m2 Unidades> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h: 17m2 Unidades> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h: 26m2 Unidades> 18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h: 35m2 ● No se permiten conectores mecánicos reutilizables y juntas acampanadas en interiores. (Requerimientos de Estándar EN). ● Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g / año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requerimientos de Estándar UL) ● Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requisito de la norma IEC) Normativa Europea de Eliminación Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales. Disposición correcta de este producto (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos) Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse de este aparato, la ley requiere una recogida y tratamiento especiales. No se deshaga de este producto como residuo doméstico o residuo urbano sin clasificar. Al deshacerse de este aparato, dispone de las siguientes opciones: ● Deshágase del aparato en una instalación municipal de recogida de deshechos designada. ● Al comprar un aparato nuevo, el vendedor se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno. ● El fabricante se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno. ● Venda el aparato a chatarreros certificados. Aviso especial Deshacerse de este aparato en bosques u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Sustancias peligrosas podrían filtrarse en aguas subterráneas e integrarse en la cadena alimenticia. Página 6-ES Especificaciones y Funciones de la Unidad Pantalla de la unidad interior Panel Frontal Cable de Alimentación (algunas unidades) Soporte de control Mando a remoto (algunas Distancia unidades) Lámina Filtro Funcional (En la Parte Posterior del Filtro Principal - Algunas Unidades) Pantalla fresh defrost run timer (A) (B) "fresh (Fresco)" cuando la función fresh (Fresco) está activada (algunas unidades) "defrost (descongelar)" cuando la función defrost (descongelar) está activada. "run (ejecutar)" cuando la unidad está encendida. "timer (Temporizador)" cuando se ajusta Timer (Temporizador). “ ” cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades) Significados de “ ”Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos Códigos Indicativos de error: " " durante 3 segundos cuando: ● TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado (si la unidad está APAGADO, " " permanece encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado) ● Se encienden las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILAR), TURBO (TURBO), o SILENCE (SILENCIO) " " durante 3 segundos cuando: ● TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está configurado ● Se desactivan las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILAR), TURBO (TURBO), o SILENCE (SILENCIO) " " cuando está descongelando " " Cuando la función de calefacción 8ºC está activada (algunas unidades) " " cuando la función Active Clean (Limpieza Activa) está activa (para el tipo de Split de ciclo Inverso) cuando la unidad está en auto limpieza (para el tipo de velocidad fija) Página 7-ES Especificaciones de la unidad y características AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los códigos de visualización descritos a continuación están disponibles para el aire acondicionado que usted compró. Verifique la ventana de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. Especificaciones de la unidad y características De tipo Inversor Split Modo COOL (enfriamiento) Modo HEAT (calor) Modo DRY (seco) Temperatura de la Habitación 17 - 32 °C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Temperatura Exterior 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Para modelos con sistemas de enfr. de baja temp.) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Para modelos tropicales especiales) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Para modelos tropicales especiales) Para la Unidad Exterior Con calentador eléctrico auxiliar Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0°C (32°F), recomendamos encarecidamente mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un funcionamiento continuo sin problemas. De Tipo Velocidad Fija Temperatura ambiente de habitación Modo COOL Modo HEAT Modo DRY 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Para modelos con sistemas de enfriamiento Temperatura de baja temp.) exterior 18°C-52°C (64°F -126°F) (Para modelos tropicales especiales) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (Para modelos tropicales especiales) AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer condensación. Configure la lámina de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador HIGH (ALTO). Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: ● Mantenga las puertas y las ventanas cerradas. ● Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (temporizador encendido) y TIMER OFF (temporizador apagado). ● No bloquee las entradas o salidas de aire. ● Revise y limpie regularmente los filtros de aire. Página 8-ES “CL”, después de 20 a 45 minutos, la unidad se apagará automáticamente y desactivará la función Active Clean (Limpieza Activa). • Sin Brisa (algunas unidades) Esta función evita que el flujo de aire directo sople sobre el cuerpo y lo haga sentir frescor. • Funcionamiento Sleep (Sueño) Otras Funciones • Auto-Restart (Reinicio automático) (algunas unidades) Si la unidad pierde potencia, se reanudará automáticamente con los ajustes previos cuando se reinstaure la potencia. • Anti-moho (algunas unidades) Al apagar la unidad desde los modos COOL, AUTO (COOL), o DRY, el aire acondicionado continuará funcionando a una potencia muy baja para secar el agua condensada y prevenir la formación de moho. • Control Inalámbrico (algunas unidades) El control inalámbrico le permite controlar su aire acondicionado usando su teléfono móvil y una conexión inalámbrica. Las tareas de acceso al dispositivo USB, sustitución y mantenimiento deben ser realizadas por profesionales. • Memoria del Ángulo de la lámina (algunas unidades) Al encender la unidad, la lámina volverá automáticamente a su ángulo anterior. La función SLEEP se utiliza para reducir el uso de energía mientras duerme (y no necesita los mismos ajustes de temperatura para estar cómodo). Esta función sólo puede activarse con el mando a distancia. Y la función de Sleep (Sueño) no está disponible en los modos FAN (VENTILADOR) y DRY (SECO). Pulse el botón SLEEP cuando esté listo para irse a dormir. Cuando esté en modo COOL, la unidad aumentará la temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, e incrementará 1°C (2°F) adicional tras otra hora. Cuando esté en modo HEAT, la unidad reducirá la temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, y reducirá 1°C (2°F) adicional tras otra hora. La función de sueño se detendrá después de 8 horas y el sistema seguirá funcionando con la situación final. Funcionamiento SLEEP Modo cool (frío) (+1 ° C / 2 ° F) por hora durante las primeras dos horas Configuración de temperatura 1hr Mantenga funcionado 1hr Modo Heat (calor) (-1 ° C / 2 ° F) por hora durante las primeras dos horas • Detección de Fugas de Refrigerante La unidad para interiores mostrará automáticamente " EL0C" o parpadeará LEDS (depende del modelo) cuando detecte fugas de refrigerante. Ahorra energía durante el sueño • Función Active Clean (Limpieza Activa) -- La Tecnología de Limpieza Activa limpia de polvo, moho y grasa que pueden provocar olores cuando se adhieren al intercambiador de calor congelándose automáticamente y luego descongelando rápidamente la escarcha. Se escuchará un sonido de “pi-pi” . Se utiliza la operación de limpieza Activa para generar más agua condensada, con el fin de mejorar el efecto de limpieza, mientras soplará aire frío. Después de la limpieza, la rueda de viento interna sigue funcionando con aire caliente para secar el evaporador, evitando así el crecimiento de moho y manteniendo limpio el interior. -- Cuando esta función está activa, en la ventana de visualización de la unidad interior aparece Página 9-ES Especificaciones de la unidad y características No se incluye la guía del uso del mando a distancia por infrarrojos en este paquete de documentación. No todas las funciones están disponibles para el aire acondicionado, compruebe la pantalla interior y el control remoto de la unidad que compró. • Configurar el Ángulo del Flujo de Aire Fijar el ángulo vertical del flujo de aire Especificaciones de la unidad y características Mientras la unidad está encendida, utilice el botón SWING (OSCILACIÓN)/DIRECT (DIRECTO) en el control remoto para fijar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el Manual del Control Remoto para obtener más detalles. AVISO SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA LÁMINA el modo FORCED AUTO (AUTOMÁTICO FORZADO). 4. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) nuevamente para activar el modo FORCED COOLING (ENFRIAMIENTO FORZADO). 5. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad. 6. Cierre el panel frontal. Al usar los modos COOL o DRY, no fije la lámina en un ángulo demasiado vertical durante mucho tiempo. Esto podría causar que el agua se condense en la lámina, y gotee sobre su suelo o muebles. Al usar los modos COOL (FRÍO) o HEAT (CALOR), configurar la lámina en un ángulo demasiado vertical puede disminuir el rendimiento de la unidad debido a la restricción del flujo de aire. Fijar el ángulo horizontal del flujo de aire El ángulo horizontal del flujo de aire debe fijarse manualmente. Sujete la barra deflectora (ver Imagen B) y ajústela manualmente en la dirección que prefiera. En algunas unidades, el ángulo horizontal del flujo de aire puede fijarse con el mando a distancia. Por favor, consulte el Manual del Mando a Distancia. Operación Manual (Sin Mando a Distancia) Ra ng o AVISO: No mueva la lámina manualmente. Hacerlo causará que la lámina se desincronice. Si esto ocurre, apague y desenchufe la unidad durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderla. Esto reiniciará la lámina. Imagen A PRECAUCIÓN No ponga sus dedos en los lados de succión y ventilación de la unidad ni cerca de ellos. El ventilador de alta velocidad dentro de la unidad podría causarle lesiones. PRECAUCIÓN El botón manual sólo está destinado a funciones de prueba y operación de emergencia. Por favor, no utilice esta función a no ser que el mando a distancia no esté disponible y sea absolutamente necesario. Para volver al funcionamiento normal, use el mando a distancia para activar la unidad. La unidad debe estar apagada antes de la operación manual. Para controlar su unidad manualmente: 1. Abra el panel frontal de la unidad interior. 2. Ubique el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) en el lado derecho de la unidad. 3. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una vez para activar Página 10-ES Barra deflectora Imagen B Botón de control manual Cuidado y Mantenimiento Limpieza de su Unidad Interior ANTES DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Utilice sólo un trapo suave seco para limpiar la unidad. Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un trapo humedecido con agua templada para limpiarla. ● No utilice productos químicos ni trapos tratados químicamente para limpiar la unidad. ● No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo para pulir u otros disolventes para limpiar la unidad. Podrían agrietar o deformar la superficie plástica. ● No utilice agua a más de 40°C (104°F) para limpiar el panel frontal. Podría causar que el panel se deforme o pierda color. Limpieza de su Filtro de Aire Un aire acondicionado obstruido puede reducir la eficacia de enfriamiento de su unidad, y también puede ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro cada dos semanas. 1. Levante el panel frontal de la unidad interior. 2. Primero presione la pestaña en el extremo del filtro para aflojar la hebilla, levántela y luego jálela hacia usted. 3. A continuación, retire el filtro. 4. Si su filtro tiene un pequeño filtro enfriador de aire, desengánchelo del filtro mayor. Limpie este filtro enfriador de aire con una aspiradora de mano. 5. Limpie el filtro de aire grande con agua templada enjabonada. Asegúrese de usar un jabón suave. Pestañas del Filtro Retire el filtro de aire refrescante desde la parte posterior del filtro más grande (algunas unidades) PRECAUCIÓN No toque el filtro enfriador de aire (plasma) durante al menos 10 minutos después de apagar la unidad. Página 11-ES Cuidado y Mantenimiento APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y DESENCHÚFELO ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO. 6. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación agítelo para retirar el agua sobrante. 7. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando exponerlo a la luz solar directa. 8. Una vez seco, enganche de nuevo el filtro enfriador de aire al filtro mayor, y deslice éste para introducirlo en la unidad interior. 9. Cierre el panel frontal de la unidad interior. PRECAUCIÓN Cuidado y Mantenimiento ● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. ● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Podría cortarse con los bordes metálicos afilados. ● No utilice agua para limpiar la parte interna de la unidad interior. Podría estropear el aislamiento y causar una descarga eléctrica. ● Al secar el filtro, no lo exponga a la luz solar directa. Podría encoger el filtro. Mantenimiento –largos períodos sin uso Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: Limpie todos los filtros Encienda la función de FAN (ventilador) hasta que la unidad se seque por completo Apague la unidad y corte la fuente de alimentación Saque las baterías del mando a distancia Recordatorios sobre el Filtro de Aire (opcionales) Recordatorio de Limpieza del Filtro de Aire Tras 240 horas de uso, "CL" parpadeará en la pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para limpiar el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su indicación previa. Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad. Mantenimiento –Inspección previa a la temporada Tras periodos largos de inactividad, o antes de periodos de uso frecuente, haga lo siguiente: Recordatorio de Cambo del Filtro de Aire Tras 2.880 horas de uso, "nF" parpadeará en la pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para cambiar el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su indicación previa. Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad. PRECAUCIÓN ● Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza de la unidad exterior debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios cualificado. ● Cualquier reparación de la unidad debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios cualificado. Página 12-ES Revise que no haya cables dañados Limpie todos los filtros Revise que no haya fugas Cambie las baterías Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas Resolución de Problemas MEDIDAS DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ● El cable de alimentación está dañado o inusualmente caliente ● Huele un olor a quemado ● La unidad emite sonidos fuertes o inusuales ● Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente ● Agua u otros objetos caen dentro o salen de la unidad ¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE! Problemas Comunes Problema Posibles Causas La unidad no se enciende al pulsar el botón de Encender/ Apagar La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para prevenir sobrecargas. La unidad no puede ser reiniciada durante tres minutos después de ser apagada. La unidad cambia de modo COOL/HEAT a modo FAN La unidad puede cambiar su configuración para evitar la formación de escarcha. Cuando la temperatura aumente, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el modo previamente seleccionado. Se ha alcanzado la temperatura fijada, por lo que la unidad apaga el compresor. La unidad continuará funcionando cuando la temperatura varíe de nuevo. La unidad interior emite vapor En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la habitación y el aire acondicionado. Tanto la unidad interior como la exterior emiten vapor Cuando la unidad reinicia el modo HEAT tras la descongelación, podría emitir vapor blanco debido a la humedad generada en el proceso de descongelación. La unidad interior hace ruido Podría sonar una ráfaga aire cuando la lámina reinicia su posición. Tanto la unidad interior como la exterior hacen ruido Ligero silbido durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior. Podría sonar un chirrido tras hacer funcionar la unidad en modo HEAT debido a la expansión y contracción de las partes plásticas de la unidad. Ligero silbido cuando se inicia el sistema, cuando se detiene, o cuando está descongelándose: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección. Chirrido: La expansión y la contracción normales de las partes plásticas y metálicas causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento pueden causar sonidos chirriantes. Página 13-ES Resolución de Problemas Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones. Problema Posibles Causas La unidad exterior hace ruido La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. Sale polvo de la unidad interior o exterior La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los periodos largos de inactividad. La unidad emite un mal olor. La unidad puede absorber olores del entorno (como de mobiliario, comida, cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante el funcionamiento. Los filtros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse. Resolución de Problemas El ventilador de la unidad exterior no funciona Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es controlada para optimizar el rendimiento del producto. El funcionamiento es errático e impredecible, o la unidad no responde La interferencia de torres de teléfonos celulares y amplificadores remotos puede causar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, intente lo siguiente: ● Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. ● Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del mando a distancia para reiniciar el funcionamiento. AVISO: Si el problema persiste, contacte con un distribuidor local o con su centro de servicio al cliente más cercano. Proporcióneles una descripción detallada de la avería de la unidad, así como su número de modelo. Resolución de Problemas En caso de problemas, por favor revise los siguientes puntos antes de contactar con una empresa de reparaciones. Problema Posibles Causas Puede que la configuración de temperatura sea más alta que la temperatura ambiental de la habitación El intercambiador de calor de la unidad interior o exterior está sucio El filtro de aire está sucio La entrada o salida de aire de alguna unidad está obstruida Puertas y ventanas están abiertas Poca Capacidad de Enfriamiento La luz solar genera un calor excesivo Demasiadas fuentes de calor en la habitación (personas, ordenadores, aparatos electrónicos, etc.) Página 14-ES Solución Disminuya la configuración de temperatura Limpie el intercambiador de calor afectado Retire el filtro y límpielo según las instrucciones. Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a encenderla Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras la unidad esté funcionando Cierre las ventanas y las cortinas durante periodos de mucho calor o luz solar brillante Reduzca la cantidad de fuentes de calor Poco refrigerante debido a fugas o uso prolongado Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y cargue refrigerante Función SILENCE (SILENCIO) está activada (función opcional) La función SILENCE puede disminuir el rendimiento del producto reduciendo la frecuencia de funcionamiento. Apague la función SILENCE. Problema La unidad no funciona Poca capacidad de calentar Las luces indicadoras parpadean El código de error aparece y comienza con las letras como se muestran a continuación en la ventana de la unidad interior: ● E(x), P(x), F(x) ● EH(xx), EL(xx), EC(xx) ● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Solución Fallo de energía Espere a que la alimentación sea restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible Las baterías del mando a distancia están gastadas Cambie las baterías La protección de 3 minutos de la unidad ha sido activada Espere tres minutos tras reiniciar la unidad El temporizador está activado Apague el temporizador Hay demasiado o demasiado poco refrigerante en el sistema Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante. Ha entrado gas incompresible o humedad en el sistema. Vacíe y recargue el sistema con refrigerante El compresor está roto Reemplace el compresor El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo Instale un manostato para regular el voltaje La temperatura exterior es extremadamente baja Utilice un dispositivo calentador auxiliar Entra aire frío por puertas y ventanas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el funcionamiento Poco refrigerante debido a fugas o uso prolongado Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y cargue refrigerante La unidad podría detener su funcionamiento o seguir funcionando de forma segura. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos 10 minutos. El problema podría solucionarse solo. Si no, desconecte el enchufe y, a continuación, conéctelo de nuevo. Encender la unidad. Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro de servicio al cliente más cercano. AVISO: Si el problema persiste tras realizar las pruebas y comprobaciones anteriores, apague inmediatamente su unidad y contacte con un centro de servicio autorizado. Página 15-ES Resolución de Problemas La unidad empieza y se para frecuentemente Posibles Causas Sommaire Précautions de Sécurité ..............................................................................................03 Manuel d'utilisateur ...........................................................07 ...................................................................................................................................07 2. Température de fonctionnement...........................................................................................................................08 3. Autres caractéristiques .........................................................................................................................................09 .............................................................................................................................10 5. Opération manuelle (sans télécommande)...........................................................................................................10 Entretien et maintenance.............................................................................................11 Dépannage ....................................................................................................................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 42QHG022D8S* 42QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG022D8S* 38QHG024D8S* 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Précautions de Sécurité Précautions de Sécurité Lisez les Précautions de Sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vie. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.(Exigences de la norme EN). Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques ou sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.(Exigences de la norme IEC). AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT ● ● ● ● ● ● ● ● ● En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlure), Éteindre immédiatement l'unité et débrancher l'alimentation. Appeler votre distributeur pour des instructions afin d'éviter le choc électrique, l'incendie ou les blessures. Ne pas insérer les doigts, les tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut provoquer des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse. Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de l'unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion. Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'unité et provoquer une explosion. Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période de temps prolongée. Ne pas laisser les enfants jouer le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’unité. Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, aérer entièrement la pièce pour éviter une carence en oxygène. Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée. Page 3-FR Précautions de Sécurité AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● ● ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. ATTENTION ● ● ● ● ● ● ● Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. Éteindre et débrancher l'unité pendant les tempêtes. Assurer que la condensation de l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'unité. Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser le dispositif à d'autres fins que l'utilisation prévue. Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l'unité extérieure. Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou lorsque l'humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES ● ● ● ● ● ● ● ● ● Utiliser uniquement le cordon d'alimentation spécifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. Garder la fiche d'alimentation propre. Enlever toute la poussière ou la saleté s'accumulant sur ou autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas tirer le cordon d'alimentation pour débrancher l'unité. Tenir fermement la fiche et retirer-la de la prise. Le tirage direct sur le cordon peut l'endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas modifier la longueur du cordon d’alimentation ou utiliser un cordon de rallonge pour alimenter l’unité. Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire. Pour tous les travaux électriques, suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connecter les câbles étroitement et les serrer fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures. Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur le terminal à chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant au moins 3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le protecteur de fuite ayant un courant de fonctionnement de fuite nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que : Unité intérieure : T3,15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3,15A/250VAC, T5A/250VAC, etc. Unité extérieure : T20A/250VAC (<=18000Btu/h unités), T30A/250VAC (>18000Btu/h unités) NOTE: Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé. Page 4-FR L’installation doit être effectuée par un distributeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.) 3. Contacter un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cette unité. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 4. Utiliser uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies et des dommages à l’unité. 5. Installer l’unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité peut tomber et subir des blessures graves et des dommages. 6. Installer la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un drainage insuffisant peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens. 7. Pour les unités équipées d’un réchauffeur électrique auxiliaire, ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible. 8. Ne pas installer l'unité dans un endroit pouvant être exposé à fuite des gaz combustibles. Si le gaz combustible s’accumule autour de l’unité, cela peut provoquer l’incendie. 9. Ne démarrer l’unité que tous les travaux sont terminés. 10. Lors du déplacement de climatiseur, consulter des techniciens de service expérimentés pour le débrancher et le réinstaller. 11. Pour installer l'appareil sur son support, veuillez lire les informations pour plus de détails dans les sections « Installation de l'unité intérieure » et « Installation de l'unité extérieure ». 1. Remarque sur les gaz fluorés (non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290) 1. 2. 3. 4. 5. Ce climatiseur contient des gaz de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez-vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'unité ou au « Manuel d’utilisateur - Fiche du produit » dans l'emballage de l'unité extérieure. (Produits uniquement de l'Union Européenne). L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cette unité doivent être effectués par un technicien certifié. Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié. Pour les équipements contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes de CO2 équivalentes ou plus, mais de moins de 50 tonnes de CO2 , Si le système a un système de détection de fuite installé, il doit être vérifié pour les fuites au moins tous les 24 mois. Lorsque l’unité est vérifiée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un enregistrement de toutes les vérifications. Page 5-FR Précautions de Sécurité AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT Précautions de Sécurité AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une chambre d’une superficie supérieure à 4m2. L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4m2 . Pour les modèles de réfrigérant R290, la taille minimale de la chambre requise: <=9000Btu/h unités : 13m2 >9000Btu/h et <=12000Btu/h unités : 17m2 >12000Btu/h et <=18000Btu/h unités : 26m2 >18000Btu/h et <=24000Btu/h unités : 35m2 ● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur. (Exigence de la norme EN) ● Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée. (Exigence de la norme UL) ● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l'intérieur, la partie évasée doit être refabriquée. (Exigence de la norme IEC) Directives Européennes de Traitement Ce marquage figurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Traitement correct de ce produit (Déchets électriques et équipements électroniques) Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas disposer ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés. Lors de la mise au rebut de cet appareil, les options suivantes sont disponibles : ● Disposer l'appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques. ● Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le revendeur reprendra l'ancien appareil gratuitement. ● Le fabricant reprendra l'ancien appareil gratuitement. ● Vendre l'appareil aux distributeurs certifiés de ferraille. Avis spécial La mise au rebut de cet appareil dans la forêt ou dans d'autres environnements naturels est dangereuse pour la santé et nuisible à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. Page 6-FR Spécifications et caractéristiques de l'unité NOTE: Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir. Panneau avant Câble d'alimentation (certaines unités) Commande à distance Volet Support de télécommande (certaines unités) Filtre fonctionnel (sur l’arrière du filtre principal - certaines unités) Fenêtre d'affichage fresh run Minuterie timer Frais defrost Dégivrage Marche (A) (B) « Frais » lorsque la fonctionnalité Frais est activée (certaines unités) « Dégivrage » lorsque la fonctionnalité Dégivrage est activée. « Marche » lorsque l'unité est allumée. « Minuterie » lorsque la Minuterie est réglée. « » Lorsque la fonctionnalité Commande sans fil est activée (certaines unités) « » affiche la température, la fonctionnalité et les codes d’erreur : « Signification du code d'affichage » pendant 3 secondes lorsque : • la Minuterie activée est réglée (si l'unité s’éteint, « activée est réglée) » reste allumé quand la Minuterie •Les fonctionnalités FRAIS, BALAYAGE, TURBO, ECO ou SILENCE sont activées « » pendant 3 secondes lorsque : • la Minuterie désactivée est réglée •Les fonctionnalités FRAIS, BALAYAGE, TURBO, ECO ou SILENCE sont désactivées « » lors de dégivrage « » lorsque la fonctionnalité de chauffage 8 ºC est activée (certaines unités) « » lorsque la fonctionnalité Nettoyage actif est activée (pour le type de split à fréquence variable) lorsque l'unité est autonettoyante (pour le type à vitesse fixe) Page 7-FR Spécifications et caractéristiques de l'unité Affichage d’unité intérieure Spécifications et caractéristiques de l'unité Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité. Type split à fréquence variable Mode Froid Température ambiante Mode Chaud 17°C à 32°C (62°F à 90°F) 0°C à 30°C (32°F à 86°F) Mode Déshumidification d'air 10°C à 32°C (50°F à 90°F) 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Température extérieure -15°C à 50°C -15°C à 24°C (5°F à 122°F) (5°F à 75°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement à basse température.) 0°C à 50°C (32°F à 122°F) 0°C à 52°C (32°F à 126°F) 0°C à 52°C (32°F à 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) POUR UNITES EXTÉRIEURES AVEC LE RECHAUFFEUR ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous vous recommandons fortement de garder l'unité branchée à tout moment pour assurer une performance régulière et continue. Type à vitesse fixe Température ambiante Mode Froid Mode Chaud Mode Déshumidification d'air 17°C à 32°C (62°F à 90°F) 0°C à 30°C (32°F à 86°F) 10°C à 32°C (50°F à 90°F) 18°C à 43°C (64°F à 109°F) Température extérieure -7°C à 43°C (19°F à 109°F) (Pour les modèles avec systèmes de refroidissement à basse température.) 18°C à 52°C (64°F à 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 11°C à 43°C (52°F à 109°F) -7°C à 24°C (19°F à 75°F) 18°C à 43°C (64°F à 109°F) 18°C à 52°C (64°F à 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) NOTE: Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Veuillez régler le volet d'aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et régler le mode de ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ● Garder les portes et les fenêtres fermées. ● Limiter la consommation d'énergie en utilisant les fonctions Minuterie activée et Minuterie désactivée. ● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d'air. ● Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres d'air. Page 8-FR Autres caractéristiques ● Redémarrage automatique (certaines unités) Si l'unité perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois l'alimentation est rétablie. ● Anti-moisissure (certaines unités) Lorsque l'unité s’éteint en mode FROID, AUTO (FROID) ou Déshumidification d’air, le climatiseur continue à fonctionner à très faible puissance pour sécher l'eau condensée et empêcher la formation de moisissure. ● Commande sans fil (certaines unités) La commande sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l'aide de votre téléphone mobile et d'une connexion sans fil. Pour l'accès au périphérique USB, les opérations de remplacement et de maintenance doivent être effectuées par du personnel professionnel. ● Mémoire d'angle de volet (certaines unités) Mémoire d'angle de volet (certaines unités) Lorsque vous allumez votre unité, le volet reprend automatiquement son angle précédent. ● Détection de fuite de réfrigérant L'unité intérieure affichera automatiquement « EL0C » ou clignote « LEDS » (modèle dépendant) lorsqu'il détecte une fuite de réfrigérant. ● Fonction Nettoyage actif -- La technologie Nettoyage actif dégage la poussière, la moisissure et la graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu'elle adhère à l'échangeur de chaleur en congelant automatiquement, puis en dégelant rapidement le givre.Un son «pi-pi» sera entendu. L'opération Nettoyage actif est utilisée pour produire plus d'eau condensée afin d'améliorer l'effet de nettoyage, et l'air froid sera expulsé. Après le nettoyage, la roue à vent interne continue à fonctionner avec l’air chaud pour sécher l'évaporateur, empêchant ainsi la croissance de la moisissure et gardant l'intérieur propre. 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. ● Brise éloignée (certaines unités) Cette fonction évite que l'air ne souffle directement sur le corps et vous fait exposer à la fraîcheur soyeuse. ● Fonctionnement en mode Sommeil La fonction Sommeil est utilisée pour diminuer la consommation d'énergie pendant le sommeil (et ne nécessite pas les mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par la télécommande. Et la fonction Sommeil n'est pas disponible en mode ventilation ou Déshumidification d’air. Appuyer sur le bouton SOMMEIL lorsque vous êtes prêt à dormir. En mode Froid, l'unité augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure et augmente de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. En mode Chaud, l'unité diminue la température de 1°C (2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. La fonction de sommeil s’arrête après 8 heures et le système continue à fonctionner avec la situation finale. Fonctionnement en mode Sommeil Mode froid (+1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Réglez la température 1hr 1hr Continuez à fonctionner Mode chaud (-1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Économisez de l’énergie en mode Sommeil -- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure apparaît « CL », après Page 9-FR Spécifications et caractéristiques de l'unité Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande de l'unité que vous avez acheté. ● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Spécifications et caractéristiques de l'unité Lorsque l'unité est allumée, utiliser le bouton BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez-vous reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. Pl ag NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode Froid ou Déshumidification d’air, ne réglez pas le volet à un angle trop vertical pendant une longue période. Cela peut provoquer la condensation de l'eau sur la lame de volet, qui tombera sur votre plancher ou vos meubles. Lorsque vous utilisez le mode Froid ou Chaud, le réglage du volet à un angle trop vertical peut réduire les performances de l'unité en raison du flux d'air restreint. Réglage de l'angle horizontal du flux d'air L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Saisir la tige de déflecteur (voir la figure B) et l’ajuster manuellement dans la direction souhaitée. Pour certaines unités, l'angle horizontal du flux d'air peut être réglé par la télécommande. Veuillez se référer au Manuel de Télécommande. e NOTE:Ne pas déplacer le volet à la main. Cela entraînera la désynchronisation du volet. Si cela se produit, éteindre l'unité et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrer l'unité. Cela réinitialisera le volet. Figure A ATTENTION Ne pas placer vos doigts dans ou près de la soufflerie et du côté d'aspiration de l'unité. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'unité peut causer des blessures. Tige de déflecteur Opération manuelle (sans télécommande) ATTENTION Figure B Le bouton manuel est destiné à des fins de test et d'opération d'urgence uniquement. S'il vous plaît n'utilisez pas cette fonction à moins que la télécommande soit perdue et c'est absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l'unité. L'unité doit être éteinte avant l’opération manuelle. Pour faire fonctionner votre unité manuellement: 1. Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure. 2. Localiser le bouton COMMANDE MANUELLE sur le côté droit de l'unité. 3. Appuyer une fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE pour activer le mode AUTO FORCÉE. 4. Appuyer à nouveau sur le bouton COMMANDE MANUELLE pour a c t i v e r l e m o d e REFROIDISSEMENT FORCÉ. 5. Appuyer une troisième fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE pour éteindre l'unité. 6. Fermer le panneau avant. Page 10-FR Bouton de commande manuelle Entretien et maintenance Nettoyage de l'unité intérieure AVANT NETTOYAGE OU MAINTENANCE 7. 8. 9. Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouer l'excès d'eau. Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de l'exposer à la lumière directe du soleil. Après la déshumidification d'air, remonter le filtre de rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis le faire glisser dans l'unité intérieure. Fermer le panneau avant de l'unité intérieure. ATTENTION Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'unité. Si l'unité est trop sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer. ● Ne pas utiliser des produits chimiques ou des chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'unité ● Ne pas utiliser du benzène, du diluant à peinture, de la poudre à polir ou d'autres solvants pour nettoyer l'unité. Ils peuvent faire craquer ou déformer la surface en plastique. ● Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut provoquer la déformation ou la décoloration du panneau. Nettoyage du filtre d'air Un climatiseur obstrué peut réduire l'efficacité de refroidissement de votre unité et peut également nuire à votre santé. Assurer de nettoyer le filtre une fois toutes les deux semaines. 1. Soulever le panneau avant de l'unité intérieure. 2. Appuyer d'abord sur la languette située à l'extrémité du filtre pour desserrer la boucle, la soulever, et puis la tirer vers vous. 3. Maintenant, tirer le filtre. 4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre d’assainissement de l’air, le dégagez du filtre plus grand. Nettoyer ce filtre de rafraîchissement de l'air avec un aspirateur à main. 5. Nettoyer le grand filtre d'air avec de l'eau chaude et savonneuse. Assurer d'utiliser un détergent doux. Onglet du filtre Retirez le filtre de rafraîchissement de l’arrière du filtre plus grand (certaines unités) ATTENTION Ne pas toucher le filtre de purification d'air (Plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l'unité. Page 11-FR Entretien et maintenance TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHER SON ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN. 6. ATTENTION Entretien et maintenance ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteindre l'unité et débrancher son alimentation. ● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties métalliques de l'unité. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper. ● Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique. ● Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil pendant le séchage. Cela peut détruire le filtre. Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit: Nettoyer tous les filtres Activer la fonction Ventilation jusqu'à ce que l'unité sèche complètement Éteindre l'unité et débrancher l'alimentation Retirer les batteries de la télécommande Rappels de filtre à air (optionnel) Rappel de nettoyage de filtre à air Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant «CL.». Cela est un rappel de nettoyage pour le filtre. Après 15 secondes, l’unité reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyez 3 fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «CL» clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’unité. Maintenance – Inspection pré-saison Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, veuillez faire ce qui suit: Rappel de remplacement de filtre à air Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant « nF. ». Ceci est un rappel pour vous rappeler de remplacer votre filtre. Après 15 secondes, l’unité reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyez 3 fois sur le bouton COMMANDE MANUELLE. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur « nF » clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’unité. Vérifier les fils endommagés Nettoyer tous les filtres Vérifier les fuites Remplacer les batteries ATTENTION ● Toute opération de maintenance et de nettoyage de l'unité extérieure doit être effectuée par un distributeur agréé ou un fournisseur de services agréé. ● Toute réparation de l'unité doit être effectuée par un distributeur agréé ou un fournisseur de services agréé. Assurer que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d'air Page 12-FR Dépannage Précautions de Sécurité Si vous rencontrez l'UNE des conditions suivantes, éteindre votre unité immédiatement ! ● Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Une odeur de brûlé est sentie ● L'unité émet de sons forts ou anormaux ● Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment ● De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'unité NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants Problème Causes possibles L'unité ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt L'unité a une fonction de protection de 3 minutes laquelle empêche l'unité de surcharger. L'unité ne peut pas être redémarrée dans les trois minutes suivant la mise hors tension. L'unité passe du mode Froid / Chaud au mode Ventilation l'unité peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur l'unité. Une fois la température est augmentée, l'unité recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné. La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'unité éteint le compresseur. L'unité continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau. L'unité intérieure émet une brume blanche Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air de la chambre et l'air conditionné peut provoquer une brume blanche. Les unités intérieures et extérieures émettent une brume blanche Lorsque l'unité redémarre en mode Chaud après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage. L’unité intérieure fait du bruit Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position. L'unité intérieure et l'unité extérieure émettent des bruits Faible sifflement pendant le fonctionnement: Ceci est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure. Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'unité en mode Chaud en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'unité. Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou de dégivrer: Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le changement de direction. Bruit de grincement L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par des changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements. Page 13-FR Dépannage Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation. Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du bruit L'unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l'unité pendant de longues périodes d'inactivité. L'unité émet une mauvaise odeur L'unité peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement. Les filtres de l'unité sont moisis et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'unité ne répond pas Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à distance peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'unité. Dans ce cas, essayer ce qui suit: ● Débrancher l'alimentation, puis reconnecter. ● Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande pour redémarrer le fonctionnement. Dépannage NOTE: Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou le centre de service à la clientèle le plus proche. Les rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'unité ainsi que votre numéro de modèle. Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Mauvaise performance de refroidissement Page 14-FR Causes possibles Solution La configuration de la température peut être supérieure à la température ambiante Abaisser la configuration de la température L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné Le filtre d'air est sale Retirer le filtre et le nettoyer conformément aux instructions L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou l'autre unité est bloqué Éteindre l'unité, retirer l'obstruction et la rallumer Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant le fonctionnement de l'unité La chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de soleil Trop de sources de chaleur dans la chambre (les personnes, les ordinateurs, les appareils électroniques, etc.) Réduire la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant La fonction SILENCE est activée (fonction optionnelle) La fonction SILENCE peut réduire les performances du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE. Problème L’unité ne fonctionne pas L'unité se démarre et s'arrête fréquemment Les voyants continuent à clignoter Le code d'erreur apparaît et commence par les lettres comme suit dans la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure : ● E (x), P (x), F (x) ● EH (xx), EL (xx), EC (xx) ● PH (xx), PL (xx), PC (xx) NOTE: Solution Une panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'unité a été activée Attendre trois minutes après le redémarrage de l'unité La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système Vérifier les fuites et recharger le système avec du réfrigérant. Du gaz ou de l'humidité incompressible est entré dans le système. Évacuer et rechargez le système avec du réfrigérant. Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installer un manostat pour réguler la tension La température extérieure est extrêmement basse Utiliser le dispositif de chauffage auxiliaire L'air froid entre par les portes et les fenêtres Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant l'utilisation Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant l'unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendez d’environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même. Sinon, débranchez le cordon d’alimentation, puis le reconnectez. Allumer l'unité. Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service à la clientèle le plus proche. Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteindre immédiatement votre unité et contacter un centre de service agréé. Page 15-FR Dépannage Mauvaise performance de chauffage Causes possibles Sommario Precauzioni di sicurezza ..............................................................................................03 Manuale d’Istruzioni ........................................................................07 1. Visualizzazione dell'unità interna..........................................................................................................................07 2. Temperatura di funzionamento .............................................................................................................................08 3. Altre caratteristiche ...............................................................................................................................................09 ............................................................................................................10 5. Funzionamento manuale (senza telecomando) ...................................................................................................10 CURA E MANUTENZIONE...........................................................................................11 Risoluzione dei problemi .............................................................................................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 42QHG022D8S* 42QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG022D8S* 38QHG024D8S* 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione L’installazione inadeguata per mancata osservanza delle istruzioni, potrebbe causare seri danni o pericoli. L’entità di eventuali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. ATTENZIONE: Questo simbolo indica la possibilità di lesioni personali o morte. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di danni alla proprietà o gravi conseguenze. ATTENZIONE: Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli. I bambini non devono mai giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione (requisiti della norma EN). Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza, a meno che queste non vengano supervisionate o che abbiano ricevuto istruzioni riguardo l’uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio (requisiti della norma IEC). AVVERTENZE PER L'USO DEL PRODOTTO ● Se si verifica una situazione anomala (come un odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare l'alimentazione. Contattare il rivenditore per istruzioni su come evitare scosse elettriche, incendi o lesioni. ● Si prega di non inserire le dita, dei bastoni o altri oggetti nella valvola d’ingresso o di uscita dell’aria. Questo potrebbe causare lesioni, poiché la ventola arriva a raggiungere velocità di rotazione molto elevate. ● Non utilizzare uno spray infiammabile, come spray per capelli, lacca o tinta, in prossimità dell’unità. Questo potrebbe provocare incendi o combustioni. ● Non utilizzare il condizionatore d'aria in luoghi vicini o attorno a gas combustibili. Il gas emesso può accumularsi attorno all'unità e provocare un'esplosione. ● Non utilizzare il condizionatore in ambienti umidi, quali il bagno o la lavanderia. Troppa esposizione all’ acqua potrebbe mandare in corto circuito le componenti elettriche. ● Non esporre il corpo direttamente all'aria fredda per un periodo di tempo prolungato. ● Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore. I bambini devono essere costantemente sorvegliati in presenza dell'apparecchio ● Se il condizionatore viene utilizzato insieme ad altri dispositivi di riscaldamento, aerare bene la stanza per evitare carenze di ossigeno. ● In determinati ambienti operativi, come cucine, sale server, ecc. È altamente raccomandato l’uso di unità di condizionamento appositamente progettate. Pagina 3-IT Precauzioni di sicurezza AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, potrebbero verificarsi delle scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti infiammabili possono causare incendi o deformazioni del prodotto. ATTENZIONE ● ● ● ● ● ● ● Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non si utilizza per un lungo periodo. Spegnere e scollegare l'unità durante i temporali. Accertarsi che la condensa possa defluire senza ostacoli dall'unità. Non toccare il condizionatore con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi dall'uso previsto. Non salire sull’unità esterna, né posizionarvi sopra oggetti. Non consentire al condizionatore d'aria di funzionare per lunghi periodi di tempo con porte o finestre aperte o se l'umidità è molto elevata. AVVERTENZE ELETTRICHE ● Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza o da personale qualificato in modo da evitare rischi. ● Tenere sempre pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumulano sopra o attorno alla spina. Se la spina è sporca, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. ● Si prega di non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’unità. Tenere stretta la spina e tirarla dalla presa stessa. Tirando direttamente il cavo, potrebbe danneggiarsi e provocare incendi o scosse elettriche. ● Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione e non utilizzare una prolunga per l’alimentazione dell'apparecchio. ● Non condividere la presa elettrica con altri apparecchi. Un'alimentazione inadeguata o insufficiente può causare incendi o scosse elettriche. ● Il prodotto deve essere adeguatamente fissato a terra al momento dell’installazione, altrimenti potrebbe verificarsi una scossa elettrica. ● Per tutti i lavori elettrici, seguire tutti gli standard di cablaggio locali e nazionali, le normative e il Manuale di installazione. Collegare i cavi ermeticamente e bloccarli saldamente per evitare che forze esterne danneggino il terminale. Collegamenti elettrici non corretti possono surriscaldarsi e causare incendi e possono anche causare scosse elettriche. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo lo schema dei collegamenti elettrici situato sui pannelli delle unità interna ed esterna. ● Tutti i cavi devono essere disposti in modo adeguato per garantire che il coperchio della scheda di controllo possa chiudersi correttamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è chiuso correttamente, può causare corrosione e causare il riscaldamento dei punti di connessione sul terminale, prendere fuoco o provocare scosse elettriche. ● Se si collega l'alimentazione a un cablaggio fisso, un dispositivo di disconnessione unipolare che presenta almeno 3 mm di spazio libero su tutti i poli e una corrente di dispersione che può superare i 10 mA, il dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA e la disconnessione deve essere incorporata nel cablaggio fisso in conformità con le regole di cablaggio. SPECIFICHE FUSIBILE Il circuito stampato (PCB) del condizionatore è progettato con un fusibile, per fornire protezione da sovraccarico di corrente. Le specifiche del fusibile sono riportate sul circuito stampato, come da esempio: Unità interna: T3,15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3,15A / 250VAC, T5A / 250VAC, ecc. Unità esterna: T20A/250VAC(<=18000Btu/h unità), T30A/250VAC(>18000Btu/h unità) NOTA: Per le unità con refrigerante R32 o R290, è possibile utilizzare solo il fusibile ceramico a prova di esplosione. Pagina 4-IT 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o specialista autorizzato. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L’installazione deve avvenire in accordo con le istruzioni di installazione. L’installazione errata può risultare in perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. (In Nord America, l’installazione deve essere eseguita in modo conforme ai requisiti NEC e CEC, solo da personale autorizzato). 3. Contattare l’assistenza tecnica autorizzata per effettuare riparazioni o manutenzione su questo apparecchio. Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative elettriche nazionali. 4. Utilizzare solo accessori, parti e parti specificati inclusi per l'installazione. L'uso di parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e può causare il guasto dell'unità. 5. Installare l'unità in una posizione stabile in grado di supportare il peso dell'unità. Se la posizione scelta non è in grado di supportare il peso dell'unità o l'installazione non viene eseguita correttamente, l'unità potrebbe cadere e causare gravi lesioni e danni. 6. Si prega di installare le tubazioni di scarico in conformità con le istruzioni presenti in questo manuale. Uno scarico inadeguato potrebbe provocare danni d’acqua alla vostra casa e alla vostra proprietà. 7. Per le unità che dispongono di un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare l’unità a meno di 1 metro di distanza da materiali infiammabili. 8. Non installare l'apparecchio dove potrebbe entrare in contatto con fughe di gas combustibile. Se il gas combustibile si accumula intorno all’unità, potrebbero verificarsi incendi. 9. Attendere il completamento dei lavori prima di avviare il sistema. 10. Per spostare o ricollocare il condizionatore, rivolgersi a tecnici esperti, affinché disconnettano e reinstallino l’unità. 11. Come installare l'apparecchio al suo supporto, leggere le informazioni per i dettagli nelle sezioni "Installazione dell'unità interna”e "Installazione dell'unità esterna”. NOTA SUi gas fluorurati (non applicabile all'unità che utilizza refrigerante R290) 1. Quest’unità di condizionamento contiene gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento alla rispettiva etichetta, presente sull’unità stessa, o al “Manuale ʼdi istruzioni - Scheda prodotto” disponibile nella confezione dell’unità esterna. (Solo prodotti dell’Unione Europea). 2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa apparecchio devono essere eseguite sempre da un tecnico certificato. 3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato. 4. Per le apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra, in quantità pari o superiori a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma con meno di 50 tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema dispone di un sistema di rilevamento delle perdite, questo deve essere controllato almeno ogni 24 mesi, per verificare la presenza di fughe. 5. Quando l’unità viene ispezionata per rilevare eventuali perdite, si consiglia vivamente di tenere una traccia adeguata di tutti i controlli. Pagina 5-IT Precauzioni di sicurezza AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA per l'utilizzo del refrigerante R32 / R290 ● Quando si impiega refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata dove le dimensioni della stanza corrispondono all'area della stanza come specificato per il funzionamento. Per i modelli frigeranti R32: L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un ambiente con superficie maggiore di 4m2. L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non ventilato, se tale spazio è inferiore a 4 m2. Per i modelli di refrigerante R290, sono necessarie le dimensioni minime dell'ambiente: <= 9000 Btu / h unità: 13m2 > 9000Btu/h e <= 12000Btu/h unità: 17m2 > 12000Btu / h e <= 18000Btu / h: 26m2 > 18000Btu / h e <= 24000Btu / h: 35m2 ● Non sono ammessi connettori meccanici riutilizzabili e giunti svasati all'interno. (Requisiti standard NE). ● I connettori meccanici utilizzati in ambienti chiusi devono avere una velocità non superiore a 3 g / anno al 25% della pressione massima consentita. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando i giunti svasati vengono riutilizzati all'interno, la parte svasata deve essere fabbricata nuovamente. (Requisiti standard UL) ● Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando i giunti svasati vengono riutilizzati all'interno, la parte svasata deve essere fabbricata nuovamente. (Requisito standard IEC) Direttive europee per lo smaltimento Questo marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettriche non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Smaltimento corretto di questo prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali. NON smaltire questo prodotto come un qualsiasi rifiuto domestico o indifferenziato. Qualora si debba smaltire il presente elettrodomestico, si hanno le seguenti opzioni: ● Smaltire l’apparecchio presso l’apposita struttura comunale di raccolta dei rifiuti elettronici. ● Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio prodotto gratuitamente. ● Il produttore riprenderà il vecchio apparecchio gratuitamente. ● Vendere l’apparecchio a rivenditori di rottami metallici certificati. Avviso speciale Lo smaltimento di questo apparecchio nella foresta o in altri ambienti naturali mette a repentaglio la salute e danneggia l’ambiente. Le sostanze pericolose possono fuoriuscire, contaminare l’acqua sotterranea ed entrare nella catena alimentare. Pagina 6-IT Specifiche e caratteristiche dell'unità NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli frontali e finestre di visualizzazione. Non tutti i codici visualizzati descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità acquistata. Le illustrazioni nel presente manuale sono a fini esplicativi. La forma effettiva della vostra unità interna potrebbe essere leggermente diversa. La forma effettiva prevarrà. Pannello frontale Cavo di alimentazione (alcune unità) Supporto per telecomando (alcune Telecomando unità) Feritoia Filtro funzionale (sul retro del filtro principale - Alcune unità) Finestra di visualizzazione fresh defrost run timer (A) “fresh” (B) quando la funzione Fresh (fresco) è attivata (alcune unità) “defrost” quando la funzione di sbrinamento è attivata. “run” quando l'unità è accesa. “timer” quando è impostato TIMER. “ ” Quando la funzione di Wireless Control (Controllo Wireless) è attivata (alcune unità) “ ” Visualizza temperatura, funzione operativa e codici di errore: “ ” Visualizza i significati del codice per 3 secondi quando: ● TIMER ON (ACCENSIONE TIMER) è impostato (se l'unità è OFF, “ acceso quando TIMER ON è impostato) ” rimane ● La funzione FRESH, SWING, TURBO, ECO o SILENCE (FRESCO, angolazione FLAP, TURBO, ECO o SILENZIO) è attivata “ ” per 3 secondi quando: ● TIMER OFF è impostato ● La funzione FRESH, SWING, TURBO, ECO o SILENCE (FRESCO, angolazione FLAP, TURBO, ECO o SILENZIO) è disattivata “ ” “ ” “ ” durante lo scongelamento Quando la funzione di riscaldamento a 8 ºC è attivata (alcune unità) Quando la funzione Active Clean (Pulizia Attiva) è attivata (per il tipo split dell'inverter) quando l'unità è autopulente (per il tipo a velocità fissa) Pagina 7-IT Unità Specificazione e caratteristiche Visualizzazione dell'unità interna Temperatura di funzionamento Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare il blocco dell'unità. Unità Specificazione e caratteristiche Tipo di split inverter Temperatura ambiente Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) Modalità di RISCALDAMENTO Modalità di DEUMIDIFICAZIONE 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Temperatura esterna -15°C - 50°C -15°C - 24°C (5°F - 122°F) (Per i modelli con sistemi (5°F - 75°F) di raffreddamento a bassa temperatura). 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Per i modelli tropicali speciali) (Per i modelli tropicali speciali) Ancorare l'unità esterna CON RISCALDATORE ELETTRICO AUSILIARIO Quando la temperatura esterna è inferiore a 0 °C (32 °F), si consiglia vivamente di non scollegare mai l’unità, per garantire prestazioni regolari e costanti. Tipo a velocità fissa Impostazione della temperatura ambiente Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) Modalità di RISCALDAMENTO Modalità di DEUMIDIFICAZIONE 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) Esterno Temperatura -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Per i modelli con sistemi di raffreddamento a bassa temperatura). 18°C-52°C (64°F -126°F) (Per i modelli tropicali speciali) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (Per i modelli tropicali speciali) NOTA: Umidità relativa ambiente inferiore all'80%. Se il condizionatore d'aria funziona oltre questa cifra, la superficie del condizionatore d'aria può attrarre condensa. Impostare la feritoia del flusso d'aria verticale sull'angolo massimo (verticalmente rispetto al pavimento) e impostare la modalità ventilatore ALTA. Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell’unità, procedere come segue: ● Tenere chiuse porte e finestre. ● Limitare il consumo di energia utilizzando le funzioni TIMER ON (ACCENSIONE TIMER) e TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER). ● Non bloccare le prese o le uscite dell'aria. ● Ispezionare e pulire regolarmente i filtri dell'aria. Pagina 8-IT Altre caratteristiche ● Riavvio automatico (alcune unità) Se l'unità perde energia, si riavvierà automaticamente con le impostazioni precedenti una volta ripristinata l'alimentazione. ● Anti-muffa (alcune unità) Quando si disattiva l'unità dalle modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), AUTO (COOL) (RAFFREDDAMENTO)o DYE (DEUMIDIFICAZIONE), il condizionatore d'aria continuerà a funzionare a bassissima potenza per asciugare l'acqua di condensa e prevenire la crescita di muffa. ● Controllo wireless (alcune unità) Il controllo wireless consente di controllare il condizionatore d'aria tramite il telefono cellulare e una connessione wireless. Per l'accesso al dispositivo USB, la sostituzione e le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale professionale. ● Memoria dell'angolo della feritoia (alcune unità) “CL”, dopo 20-45 minuti, l'unità si spegne automaticamente e annulla la funzione di Active Clean (Pulizia Attiva). ● Breeze Away(Breeza Lontana) (alcune unità) Questa funzione evita il flusso d'aria diretto che soffia sul corpo e ti fa sentire indulgere in una setosità fresca. ● Funzionamento si Sleep (Sonno) La funzione SLEEP (SONNO) viene utilizzata per ridurre il consumo di energia durante il sonno (e non è necessario avere le stesse impostazioni di temperatura per stare comodo). Questa funzione può essere attivata solo tramite telecomando. E la funzione SLEEP (SONNO) non è disponibile in modalità FAN (VENTILATORE) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE). Premi il tasto SLEEP (SONNO) quando siete pronto per andare a dormire. In modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), l'unità aumenterà la temperatura di 1 °C (2 ° F) dopo 1 ora e aumenterà di 1 °C (2 ° F) aggiuntivo dopo un'altra ora. In modalità HEAT (RISCALDAMENTO), l'unità diminuirà la temperatura di 1°C (2°F) dopo 1 ora e diminuirà di 1°C (2°F) aggiuntivo dopo un'altra ora. La funzione di sospensione si interromperà dopo 8 ore e il sistema continuerà a funzionare con la situazione finale. Operazione SLEEP (SONNO) Quando si accende l'unità, la feritoia riprenderà automaticamente l'angolo precedente. ● Rilevamento perditedi refrigerante L'unità interna visualizzerà automaticamente “ELOC” o LED lampeggianti (a seconda del modello) quando rileva una perdita di refrigerante. Modalità di raffreddamento (+1°C/2°F) all'ora per le prime due ore Impostazione temperatura 1hr Mantenere in esecuzione 1hr Modalità di riscaldamento (-1°C/2°F) all'ora per le prime due ore ● Funzione Active Clean(Pulizia Attiva) -- La tecnologia Active Clean (Pulizia Attiva) lava via polvere, muffa e grasso che possono causare odori quando aderisce allo scambiatore di calore congelando automaticamente e sbrinando rapidamente il brina. Verrà emesso un suono "pi-pi". L'operazione di Pulizia attiva viene utilizzata per produrre più acqua condensata per migliorare l'effetto di pulizia e l'aria fredda verrà espulsa. Dopo la pulizia, la interna continua a funzionare con aria calda per asciugare l'evaporatore, evitando così la formazione di muffa e mantenendo pulito l'interno. Risparmio energetico durante il sonno -- Quando questa funzione è attivata, la finestra della visualizzazione dell'unità interna appare Pagina 9-IT Unità Specificazione e caratteristiche Una guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa nel presente pacchetto di documentazione. Non tutte le funzioni sono disponibili per il condizionatore d'aria, si prega di controllare la visualizzazione interna e il telecomando dell'unità acquistata. ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria Unità Specificazione e caratteristiche Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT(angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando. NOTA SUGLI ANGOLI DEL LOUVER Quando si utilizza la modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE), non impostare la feritoia con un angolo troppo verticale per lunghi periodi di tempo. Ciò può causare la condensazione dell'acqua sulla lama della feritoia, che cadrà sul pavimento o sugli arredi. Quando si utilizza la modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (RISCALDAMENTO), l'impostazione della feritoia su un angolo troppo verticale può ridurre le prestazioni dell'unità a causa del flusso d'aria limitato. Ga m m a NOTA: Non spostare la feritoia a mano. Ciò farà sì che la griglia non sia sincronizzata. In questo caso, spegnere l'unità e scollegarla per alcuni secondi, quindi riavviare l'unità. Ciò ripristinerà la feritoia. Fig. A ATTENZIONE Non mettere le dita dentro o vicino al ventilatore e al lato di aspirazione dell'unità. La ventilatore ad alta velocità all'interno dell'unità potrebbe causare lesioni. Impostazione dell'angolo orizzontale del flusso d'aria L'angolo orizzontale del flusso d'aria deve essere impostato manualmente. Afferrare l'asta del deflettore (vedere Fig.B) e regolarla manualmente nella direzione preferita. Per alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso d'aria può essere impostato tramite telecomando. fare riferimento al Manuale del telecomando. Funzionamento manuale (senza telecomando) Asta deflettore Figura B ATTENZIONE Il tasto manuale è destinato esclusivamente a scopi di test e di emergenza. Non utilizzare questa funzione a meno che il telecomando non sia perso ed è assolutamente necessario. Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il telecomando per attivare l'unità. L'unità deve essere spenta prima del funzionamento manuale. Per far funzionare l'unità manualmente: 1. Aprire il pannello anteriore dell'unità interna. 2. Individuare il tasto MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) sul lato destro dell'unità. 3. Premere una volta il tasto MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) uno tempo di attivazione la modalità FORCED AUTO (AUTO FORZATO). 4. Premere di nuovo il tasto MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) per attivare la modalità FORCED COOLING (RAFFREDDAMENTO FORZATO). 5. Premere il tasto MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) una terza volta per spegnere l'unità. 6. Chiudere il pannello frontale. Pagina 10-IT Tasto di controllo manuale CURA E MANUTENZIONE Pulizia dell'unità interna PRIMA DI EFFETTUARE OPERAZIONI DI PULIZIA O MANUTENZIONE ATTENZIONE Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Se l'unità è particolarmente sporca, è possibile utilizzare un panno imbevuto di acqua calda per pulirlo. ● NON usare prodotti chimici o panni trattati chimicamente per pulire l’unità. ● NON usare benzene, diluente per vernici, polvere lucidante o altri solventi per pulire l’unità. Questi possono rompere o deformare la superficie in plastica. ● NON usare acqua di temperatura superiore a 40 ° C (104 ° F) per pulire il pannello frontale. In caso contrario, il pannello potrebbe deformarsi o scolorire. Pulizia del filtro dell'aria Un condizionatore d'aria intasato può ridurre l'efficienza di raffreddamento dell'unità e può anche essere dannoso per la salute. Assicurarsi di pulire il filtro una volta ogni due settimane. 1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna. 2. Premere prima la linguetta sull'estremità del filtro per allentare la fibbia, sollevarla, quindi tirarla verso di sé. 3. Ora estrarre il filtro. 4. Se il filtro ha un piccolo filtro per rinfrescare l'aria, sganciarlo dal filtro più grande. Pulire questo filtro deodorante con un aspirapolvere manuale. 5. Pulire il filtro dell'aria grande con acqua calda e sapone. Assicurarsi di usare un detergente delicato. Scheda Filtro Rimuovere il filtro deodorante dal retro del filtro più grande (alcune unità) ATTENZIONE Non toccare il filtro deodorante (Plasma) per almeno 10 minuti dopo aver spento l'unità. Pagina 11-IT Cura e Manutenzione SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE E SCOLLEGARE LA SPINA, PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA O ALLA MANUTENZIONE. 6. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. 7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e evitare di esporlo alla luce solare diretta. 8. Quando è asciutto, ricollegare il filtro deodorante per l'aria al filtro più grande, quindi farlo scorrere nuovamente nell'unità interna. 9. Chiudere il pannello anteriore dell'unità interna. ATTENZIONE Cura e Manutenzione ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione. ● Durante la rimozione del filtro, non toccare le parti metalliche nell'unità. I bordi metallici affilati possono tagliarvi. ● Non usare acqua per pulire l'interno dell'unità interna. Ciò può distruggere l'isolamento e causare scosse elettriche. ● Non esporre il filtro alla luce solare diretta durante l'asciugatura. Questo può ridurre il filtro. Manutenzione - Lunghi periodi di non utilizzo Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d'aria per un periodo di tempo prolungato, attenersi alla seguente procedura: Pulire tutti i filtri Attivare la funzione FAN (VENTILATORE) fino a quando l'unità non si asciuga completamente Promemoria filtro aria (opzionale) Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria Dopo 240 ore di utilizzo, la finestra di visualizzazione sull'unità interna lampeggerà "CL". Questo è un promemoria per pulire il filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla visualizzazione precedente. Per ripristinare il promemoria, premere il tasto led sul telecomando 4 volte oppure premere il tasto manual control (CONTROLLO MANUALE) 3 volte. Se non si reimposta il promemoria, l'indicatore “cl” lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità. Spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione Rimuovere le batterie dal telecomando Manutenzione - Ispezione pre-stagionale Dopo lunghi periodi di non utilizzo o prima di periodi di uso frequente, procedere come segue: Promemoria per la sostituzione del filtro dell'aria Dopo 2.880 ore di utilizzo, la finestra del display sull'unità interna lampeggerà "nf". Questo è un promemoria per sostituire il filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla visualizzazione precedente. Per ripristinare il promemoria, premere il tasto led sul telecomando 4 volte oppure premere il tasto MANUAL CONTROL (CONTROLLO MANUALE) 3 volte. Se non si reimposta il promemoria, l'indicatore "nf" lampeggerà nuovamente quando si riavvia l'unità. ATTENZIONE ● Qualsiasi manutenzione e pulizia dell'unità esterna deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o un fornitore di servizi autorizzato. ● La riparazione dell'unità deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o un fornitore di servizi autorizzato. Pagina 12-IT Verificare la presenza di fili danneggiati Pulire tutti i filtri Verificare la presenza di perdite Sostituire le batterie Assicurarsi che nulla stia bloccando tutte le prese d'aria e le uscite Risoluzione dei problemi MISURE DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ● ● ● ● ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo Sentite un odore bruciante L'unità emette suoni forti o anomali Un fusibile di alimentazione si brucia o l'interruttore automatico interviene di frequente L'acqua o altri oggetti cadono dentro o fuori dall'unità NON TENTARE DI FISSARE QUESTI! CONTATTARE IMMEDIATAMENTE UN FORNITORE DI SERVIZI AUTORIZZATO! Problemi comuni Problema Cause possibili L'unità non si accende quando si preme il tasto ON / OFF (ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO) L’unità ha una funzione di protezione di 3 minuti, che impedisce che si sovraccarichi. L’unità non può essere riavviata prima che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento. L'unità passa dalla modalità COOL / HEAT (RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO) alla modalità FAN (VENTILATORE) L'unità può cambiare le sue impostazioni per prevenire la formazione di brina sull'unità. Quando la temperatura aumenta, l'unità riprenderà a funzionare nella modalità precedentemente selezionata. L’unità interna rilascia una nebbiolina In aree umide, l’ampio dislivello di temperatura tra l’aria della stanza e l’aria condizionata può causare una nebbiolina. Sia l’unità interna che esterna rilasciano una nebbiolina Quando l'unità si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) dopo lo scongelamento, potrebbe essere emessa della nebbia bianca a causa dell'umidità generata dal processo di sbrinamento. L’unità interna emette dei rumori Un suono di aria che si precipita può verificarsi quando la feritoia ripristina la sua posizione. Una volta che la temperatura impostata è stata raggiunta, l’unità spegne il compressore. L'unità continuerà a funzionare quando la temperatura oscilla nuovamente. Il cigolio può verificarsi dopo aver avviato l’unità in modalità RISCALDAMENTO, a causa dell’espansione e della contrazione delle parti in plastica. Sia l’unità interna che esterna emettono dei rumori Suono sibilante basso durante il funzionamento: Questo è normale ed è dovuto al flusso di gas refrigerante, che passa dalle unità interne ed esterne. Suono sibilante basso all'avvio del sistema, ha appena smesso di funzionare o sta sbrinando: Questo rumore è normale ed è causato dall’arresto o dal cambiamento di direzione del gas refrigerante. Suono cigolante: La normale espansione e contrazione delle parti in plastica e metallo causate da sbalzi di temperatura durante il funzionamento possono causare rumori cigolanti. Pagina 13-IT Risoluzione dei problemi I seguenti sintomi non significano un malfunzionamento e, nella maggior parte delle situazioni, non richiedono interventi di riparazione. Problema Cause possibili L’unità esterna emette dei rumori L’unità emetterà suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. La polvere viene rilasciata sia dall’unità interna che esterna L’unità potrebbe accumulare un po’ di polvere durante periodi prolungati di mancato uso, che verrà rilasciata quando viene accesa. Questo può essere ridotto coprendo l’unità durante lunghi periodi di inattività. L’unità emette un cattivo odore L'unità può assorbire odori dall'ambiente (come mobili, cucina, sigarette, ecc.) Che verranno emessi durante le operazioni. I filtri dell’unità sono sporchi e devono essere puliti. Risoluzione dei problemi La ventola dell’unità esterna non funziona Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene monitorata per ottimizzare l’efficacia del prodotto. Il funzionamento è irregolare, imprevedibile o l'unità non risponde L'interferenza da torri per telefoni cellulari e ripetitori remoti può causare malfunzionamenti dell'unità. In questo caso, provare quanto segue: ● Scollegare l'alimentazione, poi ricollegare. ● Premere il tasto ON / OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) sul telecomando per riavviare l'operazione. NOTA: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro di assistenza clienti più vicino. Fornire loro una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero del modello. Risoluzione dei problemi Quando si verificano dei problemi, si prega di verificare i seguenti aspetti prima di contattare una società di riparazioni. Problema Cause possibili Soluzione L'impostazione della temperatura può essere superiore alla temperatura ambiente Abbassare l’impostazione della temperatura Lo scambiatore di calore dell’unità interna o esterna è sporco Pulire lo scambiatore di calore compromesso Il filtro dell’aria è sporco Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le istruzioni La valvola di entrata o uscita dell’aria di entrambe le unità è bloccata Spegnere l’unità, rimuovere l’ostruzione e riaccenderla Porte e finestre aperte Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse mentre si utilizza l’unità La luce solare produce troppo calore Chiudere le finestre e le tende durante i periodi di caldo o di sole splendente Troppe fonti di calore nella stanza (persone, computer, elettronica, ecc.) Ridurre la quantità di fonti di calore Basso refrigerante a causa di perdita o uso a lungo termine Verificare eventuali perdite, sigillare nuovamente se necessario e rabboccare il refrigerante Scarse prestazioni di raffreddamento La funzione SILENCE (SILENZIO) è attivata (funzione opzionale) Pagina 14-IT La funzione SILENCE(SILENZIO) può ridurre le prestazioni del prodotto riducendo la frequenza operativa. Disattiva la funzione SILENCE (SILENZIO). Problema L'unità non funziona Cattive prestazioni di riscaldamento Le spie continuano a lampeggiare Il codice di errore viene visualizzato e inizia con le lettere come segue nella visualizzazione della finestra dell'unità interna: ● E (x), P (x), F (x) ● EH (xx), EL (xx), EC (xx) ● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Soluzione Mancanza di corrente Aspetta che la corrente venga ripristinata L'alimentazione è spenta Attivare la corrente Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono scariche Sostituire le batterie È attiva la protezione di 3 minuti dell’unità Attendere tre minuti dopo aver riavviato l’unità Attiviare il timer Disattivare il timer Il refrigerante nel sistema è troppo o troppo poco Controllare se ci sono fughe e rifornire il sistema di refrigerante Gas o umidità incomprimibili sono entrati nel sistema. Evacuare e ricaricare il sistema di refrigerante Il compressore è rotto Sostituire il compressore La tensione è troppo alta o troppo bassa Installare un pressostato per regolare la tensione La temperatura esterna è estremamente bassa Utilizzare un dispositivo di riscaldamento ausiliario L'aria fredda entra dalle porte e dalle finestre Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante l’uso Basso refrigerante a causa di perdita o uso a lungo termine Verificare eventuali perdite, sigillare nuovamente se necessario e rabboccare il refrigerante L'unità potrebbe interrompere il funzionamento o continuare a funzionare in sicurezza. Se le spie continuano a lampeggiare o compaiono codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il problema potrebbe risolversi da solo. In caso contrario, scollegare l'alimentazione, poi ricollegarla. Accendere l'unità. Se il problema persiste, scollegare l'alimentazione e contattare il centro di assistenza clienti più vicino. NOTA: Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli e la diagnostica di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e contattare un centro di assistenza autorizzato. Pagina 15-IT Risoluzione dei problemi L’unità si accende e spegne di frequente Cause possibili ">
/

Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.
Advertisement