Broan 332H Installation Instructions

Broan 332H Installation Instructions
MODELS 331H & 332H
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
Page Lm
1
FOR USE WITH RANGEMASTER HOODS AND ECLIPSE DOWNDRAFT VENTILATORS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further information and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum for Model 332H or 3 AMPS minimum
for Model 331H.
PLAN THE INSTALLATION
2. Where possible, blower should be centered between wall
studs or roof rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running
through the wall.
4. Be sure that there is enough space for any transitions that may
be needed between the blower and the connecting ductwork.
5. For best performance, locate transitions nearest to ventilator
(i.e. downdraft).
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct opening cover plate. See hood manual for instructions.
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the duct run and number of
elbows and transitions needed are kept to a minimum.
Please note - when using blower with the Broan Eclipse
Downdraft: The downdraft has a 3¼" x 10" discharge.
Transitions are available to connect it to the 10" round
inlet on this exterior-mounted blower.
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
SPECIFICATIONS
MODEL
331H
332H
VOLTS
120
120
AMPS
2.4
5.7
CFM
600
900
10" ROUND DUCT
10" ROUND ELBOW
10" ROUND
DUCT
10" ROUND DUCT
SOFFIT
SOFFIT
SOFFIT
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
18"
ROUGH-IN
PLATE
DUCT SIZE
10 " DIA.
10" DIA.
DUCT
OPENING
COVER PLATE
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
18"
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
24" or 27"
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge)
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge - elbow to horizontal)
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Horizontal discharge)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 3
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
2
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of the roof.
Place it in a location to minimize duct run. The
location should be free of obstacles (T.V. leads,
electrical lines, etc.). Bear in mind, if the blower top
is level with the roof peak, it will not be seen from
the street. Keep this approximate location in mind
as you work from within the attic.
1. Choose a position on the outside wall. Make sure
that no wall studs, pipes or wires run through the
opening area.
24¾"
25"
10¾"
20¾"
8½"
Rafter
Pilot
Hole
Roof
Roof
10 3 /8 "
Rafter
REMOVE
SHINGLES
1¼"
dia. hole
12 7 /8 "
11"
dia.
hole
Wall Stud
8½"
REMOVE
SIDING
11" dia.
hole
Pilot
Hole
Wall Stud
Figure 1
Figure 3
20½"
1¼"
dia. hole
9 1 /8 "
29½"
28¼"
9 1 /8 "
7¼"
7¼"
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
From inside the attic space:
2. Drill a PILOT HOLE up through the roof, 8½"
from the inside edge of a ROOF RAFTER.
From inside the wall:
2. Drill a PILOT HOLE through the wall, 8½" from
the inside edge of a WALL STUD.
From outside - on the roof:
3. Measure and mark the 20¾" x 20½" rectangle.
Cut and remove only the shingles inside this
rectangle.
4. Measure and mark the 11" DIAMETER HOLE
and the 1¼" DIAMETER HOLE. Cut these holes
all the way through the roof.
From outside - on the wall:
3. Measure and mark the 25" x 29½" rectangle. Cut
and remove only the siding inside this rectangle.
4. Measure and mark the 11" DIAMETER HOLE
and the 1¼" DIAMETER HOLE. Cut these holes
all the way through the wall.
Figure 2
PREPARE THE BLOWER
2"
ALL INSTALLATIONS
6
2"
24¾
"
28¼
¾"
"
5. For flat roof installations, build a curb that will
mount the blower at a minimum pitch of 2/12. See
Figure 2. Discharge end of the blower should be
pointed away from prevailing winds.
1. Unpack the blower assembly.
2. Remove the cover and screws.
3. Remove and discard cardboard from blower wheel.
4. Remove the wiring box cover and screws.
5. Attach an appropriate CSA approved cable connector in the hole at the rear of the wiring box.
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
3
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Remove roofing nails from the upper 2/3 of the
shingles around the cutout area and carefully lift the
shingles to allow the back flashing sheet on the
blower housing to fit under them.
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing along the outer edge.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole,
making sure that the 1-1/4" diameter electrical
wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach the blower to the roof with the six screws
provided. All six holes in the back panel must be
filled, or any moisture that may get inside the
housing could leak into the house.
4. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as
well as the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring
box and secure it according to local codes.
Figure 4
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole,
making sure that the 1-1/4" diameter electrical
wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six screws
provided. All six holes in the back panel must be
filled, or any moisture that may get inside the
housing could leak into the house.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the
mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring
box and secure it according to local codes.
6. Make the electrical connections with the proper
connector for the type of wire being used. Connect
white to white, black to black, and green or bare
wire to green. See Figure 4.
7. Replace wiring box cover and screws. Do not
pinch wiring under cover.
BLACK
TO
BLACK
8. Check for free movement of the damper before
installing housing cover and screws.
9. Turn on power and check operation of the blower.
120 VAC
LINE IN
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
10.Top and side flanges of the back plate may be
covered with trim strips. Do not block grille opening
at bottom with trim. It will adversely affect performance of the blower.
USE AND CARE
6. Make the electrical connections with the proper
connector for the type of wiring being used. Connect white to white, black to black, and the green or
bare wire to green. See Figure 4.
Disconnect electrical power supply and lock out service panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
7. Replace wiring box cover and screws. Do not pinch
wiring under the cover.
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise
damage blower wheel.
8. Check for free movement of the damper before
installing housing cover and screws.
MOTOR LUBRICATION
9. Turn on power and check operation of the blower.
The motor is permanently lubricated. Do not oil or
disassemble motor.
4
SERVICE PARTS
MODELS 332H & 331H
3
4
5
16
1
13
5
8
4
15
11
17
18 19
10
12
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PART NO.
97011795
98008507
93260454
99100484
99260477
98008511
99100379
99080396
99080397
98008509
98008588
98008510
99020263
99020264
99140145
99400055
99100517
99150471
99150535
99271110
6
DESCRIPTION
Airbox Assembly
Damper
Sheet Metal Nut, #18-18 U-Type (7 req.)*
Isolator (3 req.)
Whiz Nut, 1/4" - 20 (3 req.)*
Grille
Heyco Damper (2 req.)
Motor W/Capacitor (Model 332)
Motor W/Capacitor (Model 331)
Wiring Box Cover
Capacitor Clamp
Airbox Cover
Blower Wheel (Model 332)
Blower Wheel (Model 331)
Damper Spring
Heyco
Foam Seal (4 req.)
Hex Screw, #10 - 32 x 1/2"*
Hex Screw, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
Capacitor 15 MFD
* Standard Hardware - May be purchased locally.
Always order replacement parts by Part No., not Key No.
18
14
7
2
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its
products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a)
normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year
period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone
at the address or telephone number below, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
99043017E
MODÈLES 331H & 332H
VENTILATEUR À MONTAGE EXTÉRIEUR
Page Lm
5
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES RANGEMASTER ET LES VENTILATEURS ENCASTRÉS ECLIPSE
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez
le dispositif de sectionnement afin d’ empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif
de sectionnement, fixez solidement un dispositif avertisseur, par
exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en
vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler . les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer
dans le conduit de fumée (cheminée). .. Respectez les directives du
fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, les Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et la règlementation locale.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
métalliques.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne vous en
servez pas pour éliminer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour ne pas endommager les roulements de moteur, déséquilibrer les pales ou les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de
la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6
ampères pour le modèle 332H ou d’au moins 3 ampères pour le
modèle 331H.
PLANIFICATION DE LA POSE
2.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE VOLTS AMPÈRES
331H
332H
2.4
5.7
DIMENSION
DU CONDUIT
600
900
10" (25,4 cm) de diam.
10" (25,4 cm) de diam.
Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux
muraux ou les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
4. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace pour placer les
conduits de transition entre le ventilateur et les conduits de
raccordement.
5. Pour de meilleurs résultats, placez les conduits de transition le
plus près possible du ventilateur (encastré).
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du décharge. Voir
le manuel de hotte pour des instructions.
TOUS LES TYPES DE POSE
1. L’emplacement du ventilateur doit être choisi de manière à
réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
REMARQUE : Une sortie horizontale exige le
repositionnement de la plaque d’ouverture du conduit. Voir
les instructions du manuel de la hotte.
MODEL331H
331Houor332H
332H
MODÈLE
EXTERIOREXTÉRIEUR
BLOWER
VENTILATEUR
120
120
PCM
COUDE DE
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
10"25,4
ROUND
cm (10ELBOW
po)
CONDUIT ROND
10" DE
ROUND
DUCT
25,4 cm
(10 po)
10" ROUND
CONDUIT
ROND DE
DUCT
25,4 cm (10 po)
SOFFIT
SOFFITTE
SOFFIT
SOFFITTE
SOFFIT
SOFFITTE
45,7 cm
(18 po)
VERRIÈRE
WALL
HOOD
HOTTE
DE MUR
CANOPY
(island
canopy
(verrière
de île
available)
disponible)
DUCT
OPENING
PLAQUE
DU
COVER
PLATE
DÉCHARGE
6124"
ouor68,6
27"cm
(24 ou 27 po)
18"
ROUGH-IN
PLAQUE
PLATE
DU
VENTILATEUR
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Décharge verticale)
VERRIÈRE
WALL
HOOD
CANOPY
HOTTE
DE MUR
(island
canopy
(verrière
de île
available)
disponible)
DUCT
OPENING
PLAQUE
DU
COVER
PLATE
DÉCHARGE
6124"
ou or
68,6
27"cm
(24 ou 27 po)
18"
VERRIÈRE
WALL
HOOD
HOTTE
DE MUR
MODÈLE
CANOPY
MODEL
de île
(island canopy
331H
331H
ou 332H (verrière
available)
or 332H
disponible)
VENTILAEXTERIOR
TEUR
45,7
18"cm
BLOWER
EXTÉRIEUR
(18 po)
ROUGH-IN
PLAQUE
PLATE
DU
6124"
ou or
68,6
27"cm
VENTILA(24 ou 27 po)
TEUR
45,7 cm (18 po)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge verticale - coude à horizontal)
DUCT
PLAQUE
OPENING
DU
COVER
DÉCHARGE
PLATE
MODÈLE
MODEL
331H
331Hou 332H
VENTILAor 332H
TEUR
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
BLOWER
ROUGH-IN
PLAQUE DU
PLATE
VENTILA-
TEUR
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge horizontal)
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 7 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
6
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
INSTALLATIONS MURALES
1. Positionnez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placezle dans un endroit qui minimisera la longueur du conduit de
ventilation. Cet endroit doit être exempt d'obstacles (câble de
téléviseur, lignes électriques, etc.) Souvenez-vous que si le
dessus du ventilateur est à ras de la pointe du toit, il ne sera
pas vu de la rue. Souvenez-vous de cet emplacement
approximatif pendant que vous travaillez de l'intérieur de
l'entre-toit.
1. Choisissez une position sur le mur extérieur. Assurez qu'il n'y
a pas de colombage, tuyaux ou fils dans l'endroit qui sera
ouvert.
ILLUSTRATION 3
628.7 mm
(24¾ po)
25"
273 mm
10¾"
(10¾ po)
ILLUSTRATION 1
527 mm
216 mm
(8 ½ po)
8½"
Rafter
Chevron
AvantPilot
trou
Hole
Roof
Roof
10 / "
Rafter
Chevron
SHINGLES
Orifice d’un
diamètre de
1¼"
32 mm
(1 ¼ po)
ENLEVEZ
REMOVE
LE
SIDING
PAREMENT
Pilot
Avanttrou
Hole
hole
521 mm
(20 1/2 po)
20½"
Orifice d’un
diamètre
1¼" de
mm
dia.32hole
(1¼ po)
232 mm
Orifice
d’un
11"
dia.
diamètre
de
hole
279 mm
(11 po)
232 mm
9 1 /8 "po)
(9-1/8
717.6 mm
29½"
(28¼ po)
9(91 /81/"
8 po)
dia. hole
216 mm
8½"
(8½ po)
Poteau
mural
Wall Stud
ENLEVEZ LES
REMOVE
BARDEAUX
264 mm
3/
3 (10
8
8 po)
3277mm
12
/8 "
(12-7/8 po)
Orifice d’un
11"
diamètre
de
279 mm (11
po)
dia.
Poteau
mural
Wall Stud
20¾"
(20 ¾ po)
184 mm
7¼"
(7¼po)
OUTSIDE
- WALL
EXTÉRIEUR
–VUE VIEW
DU MUR
184 mm
(7 ¼ po)
7¼"
OUTSIDE
EXTÉRIEUR- –ROOF
VUE DUVIEW
TOIT
De l’intérieur du grenier
2. Percez un AVANT-TROU à travers le toit, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du rebord intérieur d’un CHEVRON.
De l’extérieur –sur le toit :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 527 mm x 521 mm
(20 ¾ po x 20 ½ po). Coupez et retirez seulement les
bardeaux qui se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du toit.
ILLUSTRATION 2
De l’intérieur du mur :
2. Percez un AVANT-TROU à travers le mur, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du rebord intérieur d’un POTEAU
MURAL.TUD.
De l’extérieur –sur le mur :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 635 mm x 749 mm (25
po x 29,5 po). Coupez et retirez seulement les bardeaux qui
se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du mur.
PRÉPAREZ LE VENTILATEUR
51 mm
(2 po)
"
2
51 mm
(2 po)
171.5 mm
(6¾ po)
6¾
2"
"
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Déballez l'ensemble du ventilateur.
2. Enlevez le couvercle et les vis.
3. Enlevez et jetez le carton de la roue du ventilateur.
24¾
628
(24 .7 mm
¾p
o)
"
¼m")
.68m
7
2
1
7 ¼ po
(28
5. Pour les installations sur les toits plats, fabriquez une bordure
qui inclinera le ventilateur de 2/12 au minimum. Voir ill. 2.
L'extrémité de la décharge du ventilateur doit pointer du côté
opposé aux vents dominants.
4. Enlevez le couvercle de la boîte des fils et les vis.
5. Attachez une pince de raccordement appropriée approuvée
par l'ACNOR dans le trou à l'arrière de la boîte des fils.
INSTALLATION DU VENTILATEUR Page Lm7
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
POSE SUR UN MUR
1. Retirez les premiers deux tiers des clous à toiture des
bardeaux se trouvant autour de la surface de découpe puis
soulevez délicatement les bardeaux afin de glisser le solin en
dessous.
1. Appliquez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière
du boîtier, le long du rebord extérieur.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier de
câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six vis incluses. Les six
trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et du
solin ainsi que les têtes de vis de montage à l’aide d’une colle
pour toiture de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
Figure 4
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier
de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur à l’aide des six vis incluses. Les
six trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
BLACK
NOIR
TO
AVEC
BLACK
NOIR
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
10. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage. Ne
bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec les
tringles. Le rendement du ventilateur en serait modifié.
UTILISATION ET ENTRETIEN
120 VAC
ENTRÉE
LINE
IN
120V
WHITE
BLANC GREEN
VERT
TO
AVEC AVEC
TO
WHITE
BLANC GREEN
VERT
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble, et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager
la roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni
démonté.
8
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLES 332H ET 331H
3
4
5
16
1
13
5
8
4
15
11
17
18 19
10
12
REPÈRE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
N° PIÈCE
97011795
98008507
93260454
99100484
99260477
98008511
99100379
99080396
99080397
98008509
98008588
98008510
99020263
99020264
99140145
99400055
99100517
99150471
99150535
99271110
6
DESCRIPTION
Boîte à air
Clapet
Écrou à tôle, n° 18-18 Type U (7)*
Isolateur (3)
Écrou à rondelle, 1/4" - 20 (3)*
Grille
Butée de clapet (2)
Moteur à condensateur (modèle 332H)
Moteur à condensateur (modèle 331H)
Couvercle du boîtier de câblage
Bride de condensateur
Capot de boîte à air
Roue du ventilateur (modèle 332H)
Roue du ventilateur (modèle 331H)
Ressort de clapet
Butée
Joint de mousse (4)
Vis à tête hex., n° 10 - 32 x 1/2"*
Vis à tête hex., n° 8-16 x 3/8 (2) *
Condensateur 15 MFD
*Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuillez commander les pièces par N° PIÈCE - et non par N°
REPÈRE.
18
14
7
2
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits
qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la
main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date
d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou
remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE
LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou
pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan),
mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation
recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un
an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne
permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la
limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE
REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan á
l'adresse ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut
dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
99043017E
MODELOS 331H Y 332H
VENTILADOR DE MONTAJE EXTERIOR
Page Lm
9
PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ECLIPSE DE TIRO DESCENDENTE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del
servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicio un dispositivo
de advertencia , como por ejemplo una etiqueta.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y para la descarga de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible a fin de evitar los
contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las
autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el
exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
1.
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
Ubique el ventilador de manera que la longitud de los conductos y el
número de codos y transiciones necesarios sean mínimos.
Por favor note: cuando use el ventilador con el tiro descendente
Eclipse de Broan: El tiro descendente tiene una descarga de 3¼ x 10"
(8.3 x 25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la
entrada redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje
exterior.
MODEL
331H or EXTERIOR
332H
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELOBLOWER
331H o 332H
CONDUCTO
10" ROUND
REDONDO
DE
DUCT
10" (25.4 CM)
3.
4.
ESPECIFICACIONES
MODELO VOLTIOS
2.
TODAS LAS INSTALACIONES
1.
2.
Sólo para uso en ventilación general. No lo use para descargar materiales
ni vapores peligrosos o explosivos.
Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc.
alejado de la unidad de accionamiento.
Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
El circuito eléctrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener
una capacidad nominal mínima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3
amperios para el Modelo 331H.
3.
4.
5.
AMPERIOS
PCM
TAMAÑO DE
CONDUCTO
331H
120
2.4
600
10" (25.4 cm) DIÁM.
332H
120
5.7
900
10" (25.4 cm) DIÁM.
Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de
la pared o entre las vigas del techo.
Evite la tubería, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por
la pared.
Asegúrese de que haya suficiente espacio para cualquier transición que
pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexión.
Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones lo más cerca
posible del ventilador (esto es, el tiro descendente)
NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicación de la placa de
cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el
manual de la campana.
CONDUCTO REDONDO
10"
DE ROUND
10" (25.4DUCT
CM)
CODO REDONDO
10"10"
ROUND
(25.4 ELBOW
CM)
CONDUCTO
10" ROUND
DUCTDE
REDONDO
10" (25.4 CM)
PLAFÓN
SOFFIT
SOFFIT
PLAFÓN
WALL HOOD
CUBIERTA
DE
LACANOPY
CAMPANA
(island
canopy
DE PARED
available)
(hay
disponible
DUCT DE
una cubierta PLACA
OPENING
tipo isla) CUBIERTA
DE LA
COVER
PLATE
ABERTURA
DEL
CONDUCTO
24"24"
(60.9
cm) ó
or 27"
27" (68.6 cm)
18"
18"
(45.7
cm)
PLACA
SIN
ROUGH-IN
ACABAR
PLATE
PLAFÓN
SOFFIT
CUBIERTA DE LA
WALL
HOOD
CAMPANA
DE
CANOPY
PARED
(hay
(island
canopy
disponible
una
available)
cubierta
tipo isla)
PLACA
DE
DUCT
PLACA
DE
CUBIERTA
DE
OPENING
CUBIERTA
DE LA
LA
COVER PLATE
ABERTURA
DEL
ABERTURA
DEL
CONDUCTO
CONDUCTO
MODEL
VENTILADOR
331H
or 332H
EXTERIOR
EXTERIOR
MODELO
BLOWER
331H
o 332H
18"
18"
(45.7
cm)
ROUGH-IN
PLACA
PLATE
SIN
ACABAR
24"24"
(60.9
cm) ó
or 27"
27" (68.6 cm)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(descarga vertical, codo a horizontal)
(descarga vertical)
CUBIERTA
DE LA
WALL HOOD
CAMPANA
CANOPYDE
PARED
(hay
(island canopy
disponible
available)una
cubierta tipo isla)
18"
18"
(45.7
cm)
or 27"
24"24"
(60.9
cm) ó
27" (68.6 cm)
PLACA
DUCTDE
CUBIERTA
DE LA
OPENING
ABERTURA
COVER DEL
CONDUCTO
PLATE
VENTILADOR
MODEL
EXTERIOR
331H
orMODELO
332H
331H o 332H
EXTERIOR
BLOWER
PLACA
ROUGH-IN
SIN
PLATE
ACABAR
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
descarga horizontal)
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN: Entregue este manual al dueño de la casa
AL DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y cuidado se encuentran en la página 11.
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
10
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALACIONES EN LA PARED
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo
en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos.
Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables
eléctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador
está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle.
Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja
desde el ático.
1. Seleccione un lugar en la pared exterior. Asegúrese de que no
haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos en el
área de la abertura.
2. Haga un orificio guía en el centro del área de la abertura.
Figura 3
Figura 1
628.7 mm25"
(24¾ plg)
527 mm
20¾"
(20 ¾ plg.)
273 mm
10¾"
(10¾
plg.)
216 mm
(8 ½ plg.)
8½"
Hole
Orificio de
32 mm
(11¼"
¼ plg.) de
dia.diám.
hole
hole
(12-7/8 plg.)
521 mm
(20 1/2 plg.)
20½"
232 mm
1 1/8
(9
8
plg)
9 / "
REMOVE
QUITE
EL
SIDING
FORRADO
Orificio de
279dia.
mm
11"
(11
plg.) de
hole
diám.
Orificio
Pilot
piloto
Hole
Orificio de
32 mm
1¼"
(1 ¼ plg.) de
dia.
hole
diám.
184 mm
7¼"
(7¼plg)
184 mm
(7 ¼ plg.)
7¼"
MontanteWall
de laStud
pared
Orificio
Pilot
piloto
327 7mm
12
/8 "
Montante de
la pared
Wall
Stud
Viga Rafter
del techo
Roof
10 / "
Viga del
techo
Roof
Rafter
264 3mm
8
(10 3/8 plg.)
216 mm
8½"
(8½
plg.)
Orificio de
11"
279 mm (11
plg.)
de diám.
dia.
QUITE
LAS
REMOVE
TEJAS
SHINGLES
232 mm
1 8 plg)
(9 1/8
717.6
mm
29½"
(28¼ plg)
9 / "
OUTSIDE
- ROOF
EXTERIOR - VISTA
DEL VIEW
TECHO
OUTSIDE
EXTERIOR- -WALL
VISTAVIEW
DE LA PARED
Desde el interior del espacio del ático:
2.
Haga un ORIFICIO PILOTO a través del techo, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de una VIGA DEL TECHO.
Desde el interior de la pared:
2.
Desde el exterior, en el techo:
3.
4.
Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1 cm (20 ¾” x 20 ½”).
Corte y quite sólo las tejas que se encuentran dentro de este
rectángulo.
Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente
a través del techo.
FIGURA 2
51 mm
(22plg)
"
Desde el exterior, en la pared:
3.
Mida y marque el rectángulo de 63.5 x 74.9 cm (25" x 29 ½”). Corte
y quite sólo el forrado que se encuentra dentro de este rectángulo.
4.
Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a
través de la pared.
PREPARE EL VENTILADOR
TODAS LAS INSTALACIONES
51 mm
(2 plg)
6
2"
24¾
628
(24 .7 mm
¾p
lg)
5.
171.5 mm
(6¾ plg)
Haga un ORIFICIO PILOTO a través de la pared, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de un MONTANTE DE LA
PARED.
"
¾"
¼m")
.68m
7
2
1
7 ¼ plg
(28
Para instalar un ventilador sobre un techo plano, construya un
bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente
mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe
apuntar en dirección contraria a los vientos dominantes.
1. Desempaque el conjunto del ventilador
2. Quite la cubierta y los tornillos.
3. Quite y deseche el cartón de la rueda del ventilador.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos.
5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L.,
en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de
conexiones.
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALE EL VENTILADOR
Page Lm
11
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALACIONES EN LA PARED
1. Quite los clavos del techo de las 2/3 partes de las tejas
superiores que se encuentran alrededor del área de corte y
levante las tejas con cuidado para permitir que la hoja cubrejuntas
posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo de ellas.
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado
posterior de la cubierta, a lo largo del borde externo.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben
quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar
cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor
de la cabeza de los tornillos de montaje.
4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas
las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así
como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cable que está usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
Figura 4
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
BLACK
NEGRO
TO
A
BLACK
NEGRO
10. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden
cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la
abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si lo
hace afectará adversamente el funcionamiento del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o dar servicio a esta unidad.
LÍNEA
WHITE
120DE
VAC
BLANCO
GREEN
TO
VERDE
ENTRADA
LINE IN
TO
A BLANCO
WHITE
A VERDE
DE 120 V
GREEN
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cables que está usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
LIMPIEZA
Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior
de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador
ni dañarla de alguna otra manera.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
12
PIEZAS DE REPUESTO
MODELOS 331H Y 332H
3
4
5
16
1
13
5
8
4
15
11
17
18 19
10
12
CLAVE
N.º
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PIEZA Nº.
97011795
98008507
93260454
99100484
99260477
98008511
99100379
99080396
99080397
98008509
98008588
98008510
99020263
99020264
99140145
99400055
99100517
99150471
99150535
99271110
6
DESCRIPCIÓN
Conjunto de la caja de ventilación
Regulador de tiro
Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)*
Aislador (3 req.)
Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)*
Rejilla
Regulador de tiro Heyco (2 req.)
Motor con capacitor (Modelo 332H)
Motor con capacitor (Modelo 331H)
Cubierta de la caja de conexiones
Pinza del capacitor
Cubierta de la caja de ventilación
Rueda del ventilador (Modelo 332H)
Rueda del ventilador (Modelo 331H)
Resorte del regulador de tiro
Heyco
Sello de espuma (4 req.)
Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"*
Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
Capacitor 15 MFD
*Herraje estándar, se puede comprar en cualquier tienda local.
Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al número de
parte, no al número de clave.
18
14
7
2
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un
accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de
un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR,
SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES
QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted
puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan
al domicilio o el número de teléfono abjajo, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
99043017E
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement