Broan-NuTone AE50110DCS Flex DC Series 50-110 CFM Humidity Sensing Bathroom Exhaust Fan, ENERGY STAR Instructions
The Broan-NuTone AE50110DCS humidity-sensing fan is a powerful ventilation solution for your bathroom. It features a sophisticated humidity sensor that automatically turns on the fan when humidity levels rise, helping to prevent moisture buildup and the growth of mold and mildew. The fan also has a built-in timer that allows you to set the fan to run for a specific amount of time after the humidity level has dropped. This fan is ideal for use in bathrooms, laundry rooms, and other humid areas.
Advertisement
Advertisement
Roomside / Flex
TM
Series
Humidity Sensing Fan
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling installation only).
8. This unit must be grounded.
For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit our website or call:
In the United States - Broan.com 800-637-1453 or NuTone.com
888-336-6151. In Canada - Broan.ca or NuTone.ca 877-896-1119
OPERATION
The humidity sensor and fan can be operated separately. Use an on/off switch or a 2-function wall control.
Flex TM Humidity Sensing Fan ONLY: Do not use a speed control to operate the humidity sensor or the fan.
SENSOR OPERATION
This humidity-sensing fan uses a sophisticated humidity sensor that responds to: (a) rapid to moderate increases in humidity or (b) humidity above a set-point. The humidity sensor may occasionally turn the fan
ON when environmental conditions change.
MANUAL ON WITH TIMED OFF
This humidity sensing fan has an additional operation feature. For odor or vapor control, the fan can be energized by cycling the power switch.
Once the fan has been energized in this manner, it will remain on for the set timer period.
To manually energize the fan:
1. If fan power switch is already ON, proceed to Step 2; otherwise, turn power switch ON for more than 1 second.
2. Turn fan power switch OFF for less than 1 second.
3. Turn fan power switch back ON and fan will turn ON.
%HUMIDITY
60
50
70
80
10
15
MINUTES
20 30
40
50
5
60
CAUTION
Factory settings shown.
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. For installation in flat ceilings only. Do not mount this product in a wall.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. DO NOT TOUCH THE HUMIDITY-SENSING CIRCUIT BOARD.
Electrostatic discharge may damage the circuit board.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower assembly (includes motor and impeller).
SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted in the control housing. The sensor will operate most reliably when cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth, clean toothbrush, or lightly vacuum to clean sensor and grille. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH,
STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near the sensor!
1
% HUMIDITY ADJUSTMENT
%HUMIDITY has been factory set at 80% for most shower applications.
If fan is not responding to changing humidity conditions, adjust toward
50%. If fan is responding too often to changing humidity conditions, adjust toward 80%. If fan is still responding too often at 80%, contact
Broan Technical Support.
To adjust the %HUMIDITY:
1. Turn power off at electrical service panel.
2. Use a small screwdriver to carefully rotate %HUMIDITY control to desired level.
3. Turn power on.
4. Repeat above steps if necessary.
MINUTES ADJUSTMENT (TIMER)
This humidity-sensing fan has a timer that controls how long the fan remains on after (a) rise in humidity and (b) humidity level are both below the user-adjustable %HUMIDITY setting, or after being energized by cycling power switch.
To adjust the timer:
1. Disconnect power at electrical service panel.
2. Use a small screwdriver to carefully rotate MINUTES control to increase or decrease time.
3. Turn power on.
4. Repeat above steps if necessary.
ROOF CAP* (with built-in damper)
COOKING AREA
Do not install above or inside this area.
POWER
CABLE *
INSULATION
(Place around and over fan housing.)
FAN
HOUSING
45 o 45 o
Keep duct runs short.
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
Cooking
Equipment
Floor
IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Seal gaps around housing.
4-IN. ROUND
DUCT*
OR
Seal duct joints with tape.
* Purchase separately.
4-IN. ROUND
ELBOWS*
WALL CAP*
(with built-in damper)
OPTION - To mount housing anywhere between ceiling framing:
Use optional Hanger Bar Kit (sold separately from local distributors or website). Follow mounting instructions included with kit.
1 1
ALL INSTALLATIONS
Remove all packing material, unplug and remove blower from fan housing.
2 1
Remove wiring panel from fan housing.
3 1
Some models only:
Select 50, 80 or 110
CFM based on your room size and desired air flow.
50 80 110
4
1
Some models only:
A pair of flanges may be attached to housing if desired or required.
Snap both flange pieces under rolled-over edge of housing (all four sides).
For Retrofit Installation -
Skip to Page 3.
2
5 1
Attach damper/duct connector to fan housing.
NEW INSTALLATION
6 1
Mount housing to ceiling structure.
Push connector through opening from inside of housing.
Engage tabs and secure with screw from parts bag.
TABS
Make sure bottom of housing will be flush with finished ceiling.
For proper location using ½” ceiling material: Bend out housing tabs (on outside of housing) to fit against bottom of joist.
Secure housing through mounting ears with appropriate fasteners. If mounting housing to I-joist, use wood blocking as shown.
7 1
Connect 4-in. round duct.
8 1
Connect wiring.
Connect power cable to wiring plate (from parts bag) using UL approved connector.
Connect house wiring to fan wiring.
Refer to wiring diagrams for connection details. Use screw
(from parts bag) to secure wiring plate to fan housing. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag.
HOUSING TABS
I-JOIST
WOOD
BLOCKING
9 1
Install housing mask.
Place mask into housing
Leav e this mask in place const ruction dust, d rywall sp ray, or paint roduct.
OVE M
ALLING GRILLE.
re, etc ruction, le plât roduit.
re ou la
Laissez ce masque en place pour empêcher la poussiè
ASQ
UE A
VANT gar pa ra evi tar rocíos de yeso
99352432A opening to prevent
Deje es ta cubie que po o pintu
QUITE LA CUBIE
DE IN
STALAR LA REJILLA.
drywall spray and construction dust from damaging sensor.
Finish ceiling.
Then continue with Step 11.
RETROFIT INSTALLATION
5 1
Remove old fan and prepare ceiling.
Enlarge ceiling opening (if necessary) to 9¾” parallel to joist) by 10½” (perpendicular to joist). (Some models have a cut-out template on side of carton.)
1
9¾-in.
10½-in.
Existing fan housings are typically attached to the structure:
• with screws, nails, or staples, which must be removed.
• with hangers or rails which are fastened to joists and must be removed along with housing.
A pry bar may be needed to remove the old housing.
Leave ductwork and wiring in place.
JOIST
2
7 1
Connect wiring.
Connect power cable to wiring plate (from parts bag) using UL approved connector. Connect house wiring to fan wiring. Refer to wiring diagrams for connection details. Use screw (from parts bag) to secure wiring plate to fan housing.
Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag.
3
6 1
Fold mounting ears flat against housing.
8 1
Mount fan to ceiling structure.
Mount housing to ceiling structure with appropriate fasters in locations shown.
9 1
Connect 4-in. round duct.
Pull existing ducting through housing discharge opening and duct connector.
tape ducting to
Push connector/ducting back through opening. Engage tabs and
secure with screw from parts bag.
2
3
1
ALL INSTALLATIONS
Install blower.
Re-install blower removed in
Step 1. Secure blower with 2 screws from parts bag. Plug blower into black receptacle.
Flex TM Humidity Sensing Fan
ONLY: Plug 5-wire plug into controller module.
Install grille.
Plug in sensor wires.
Squeeze grille springs and insert into slots in blower. Push grille up against ceiling.
Depending upon model
- your grille may look different.
TABS
4
Continue with Step 11.
Flex TM Humidity
Sensing Fan
ONLY
If grille spring becomes dislodged from grille - snap it back into place as shown.
WIRING OPTION #1
• When switch is ON, fan will operate automatically, based on room humidity conditions.
• Turn fan ON immediately for the set timer period (to control odors), by cycling switch.
ON / OFF SWITCH
(PURCHASE SEPARATELY)
ON / OFF
SWITCH
120
VAC
LINE
IN
BLK
WHT
GRD
SWITCH BOX
BLK
WHT
GRD
BRN
GREY
HUMIDITY
CONTROL
UNIT
BLK
FAN
WHT
WHT
WHT
WIRING DIAGRAMS
WIRING OPTION #2
• When first switch (1) is ON, fan will operate automatically based on room humidity conditions.
• Turn fan ON immediately
(to control odors) by using second switch
(2).
(2)
FAN
(ON/OFF)
(1)
HUMIDITY
CONTROL
(AUTO/OFF)
2-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
COM
RED
BLK
GREY
BRN
HUMIDITY
CONTROL
BLK
FAN
WHT
WHT
120
VAC
LINE
IN
BLK
WHT
GRD
WHT
GRD
WHT
SWITCH BOX UNIT
4 1100263B
Ventilateur à Détecteur d’Humidité
Série Roomside / Flex
TM
Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange, l’assistance technique ou pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site
Web ou appeler :
Aux États-Unis : Broan.com 800-637-1453 ou NuTone.com 888-336-6151.
Au Canada : Broan.ca ou NuTone.ca 877-896-1119
LISEZ CES DIRECTIVES ET
CONSERVEZ-LES
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une enceinte de baignoire ou de douche s’il est branché sur un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (installation au plafond seulement).
8. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un plafond plat uniquement.
Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. NE TOUCHEZ PAS LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ DE DÉTECTION
D’HUMIDITÉ. Une décharge électrostatique pourrait endommager le circuit imprimé.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu’une durabilité et une apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un aspirateur muni d’une brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).
NETTOYAGE DU DÉTECTEUR
Le détecteur d’humidité est monté dans le boîtier de la commande. Le détecteur sera plus fiable s’il est nettoyé comme suit de temps à autre :
1. Coupez le courant au panneau électrique.
2. Enlevez la grille. À l’aide d’un chiffon à épousseter, d’une brosse à dents propre ou d’un aspirateur, nettoyez délicatement le détecteur et la grille.
N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE
POUDRE À RÉCURER.
3. N’UTILISEZ PAS de nettoyant en vaporisateur, ni de solvant ni d’eau sur le détecteur ou à proximité!
5
FONCTIONNEMENT
Le détecteur d’humidité et le ventilateur peuvent fonctionner séparément. Utilisez un interrupteur marche/arrêt ou une commande murale à deux fonctions.
Ventilateur à Détecteur d’Humidité Série Flex TM SEULEMENT : N’utilisez pas une commande de vitesse pour faire fonctionner le détecteur d’humidité ou le ventilateur.
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR
Ce ventilateur à détection d’humidité utilise un détecteur d’humidité sophistiqué qui réagit à : (a) une hausse rapide à modérée de l’humidité ou (b) à un taux d’humidité relative supérieur à un point de consigne. Le détecteur d’humidité peut à l’occasion mettre le ventilateur en marche en cas lorsque les conditions ambiantes changent.
MISE EN MARCHE MANUELLE AVEC ARRÊT DIFFÉRÉ
Ce ventilateur à détecteur d’humidité comporte une caractéristique de fonctionnement supplémentaire. Pour le contrôle des odeurs ou de la vapeur, le ventilateur peut être mis en marche en effectuant un cycle avec le commutateur mural. Lorsque le ventilateur est mis en marche de cette façon, il le reste pendant la période réglée par la minuterie.
Pour actionner manuellement le ventilateur :
1. Si le commutateur d’alimentation du ventilateur est déjà sur marche, passez
à l’étape 2; sinon, mettez le commutateur d’alimentation sur marche pendant au moins 1 seconde.
2. Mettez le commutateur d’alimentation du ventilateur sur arrêt pendant moins d’une seconde.
3. Remettez le commutateur d’alimentation du ventilateur sur marche et le ventilateur se mettra en marche.
%HUMIDITÉ
60 70
50 80
10
15
MINUTES
20 30
40
50
5
60
Réglages d’usine illustrés.
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ (%)
Le taux d’humidité « %HUMIDITY » est réglé à l’usine sur 80 % pour convenir à la plupart des douches. Si le ventilateur ne réagit pas aux variations d’humidité, réglez-le sur 50 %. Si le ventilateur réagit trop souvent aux changements des conditions d’humidité, réglez-le sur 80 %. Si le ventilateur réagit encore trop souvent à 80 %, contactez l’assistance technique Broan.
Pour régler le taux d’humidité « %HUMIDITY » :
1. Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.
2. Tournez soigneusement la commande « %HUMIDITY » au niveau souhaité
à l’aide d’un petit tournevis.
3. Mettez l’alimentation sous tension.
4. Répétez les étapes ci-dessus au besoin.
RÉGLAGE DES MINUTES (MINUTERIE)
Ce ventilateur à détecteur d’humidité comporte une minuterie qui détermine combien de temps le ventilateur reste en marche quand (a) une hausse de l’humidité et (b) le niveau d’humidité sont tous deux inférieurs au taux d’humidité
« %HUMIDITY » réglé par l’utilisateur ou après que celui-ci ait tourné le commutateur d’alimentation.
Pour régler la minuterie :
1. Coupez le courant sur le panneau d’alimentation électrique.
2. Tournez soigneusement la commande « MINUTES » à l’aide d’un petit tournevis afin d’augmenter ou de diminuer la durée.
3. Mettez l’alimentation sous tension.
4. Répétez les étapes ci-dessus au besoin.
ZONE DE CUISSON
Ne pas installer au-dessus ou
à l’intérieur de cette zone.
45 o 45 o
NE PAS INSTALLER DANS
UNE ZONE DE CUISSON. Appareil de cuisson
Plancher
IMPORTANT - Les conduits allant de ce ventilateur jusqu’à l’extérieur de l’habitation ont une grande influence sur le débit d’air, le bruit du ventilateur et sa consommation d’énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts et les plus droits possible et évitez d’utiliser des conduits plus petits que ceux recommandés. L’isolation des conduits peut contribuer à réduire les pertes d’énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs installés sur d’anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d’air nominal.
ISOLANT
(Le placer sur le
boîtier du ventilateur
et autour.)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
CÂBLE
D’ALIMENTATION *
CAPUCHON DE TOIT* (avec clapet intégré)
Utilisez des conduits les plus courts possible.
Scellez l’écart autour du boîtier.
10 CM (4 PO)
CONDUIT ROND*
Scellez les joints avec du ruban à conduit.
OU
* Vendu séparément.
10 CM (4 PO)
COUDES RONDS*
CAPUCHON
MURAL*
(avec clapet intégré)
OPTION - Pour installer le boîtier n’importe où entre les solives du plafond : Utilisez l’ensemble de barres de suspension offert en option (vendu séparément chez votre distributeur local ou site Web). Suivez les instructions accompagnant l’ensemble.
1 1
TOUS LES TYPES DE POSE
Retirez tous les matériaux d’emballage, débranchez le ventilateur et retirez-le de son boîtier.
2 1
Enlevez le panneau de câblage du boîtier du ventilateur.
3 1
Certains modèles
Sélectionnez 50, 80 ou
110 CFM en fonction des dimensions de la pièce et du débit d’air souhaité.
50 80 110
4 1
Certains modèles uniquement : Il est possible de fixer une paire de brides sur le boîtier si cela est nécessaire ou souhaité.
Emboîtez les deux pièces de brides sous le bord retourné du boîtier (sur les quatre côtés).
Pour une rénovation - passez à la page 7.
6
5 1
Poussez le raccord par l’ouverture à partir de l’intérieur du boîtier.
Engagez les ergots et fixez le tout avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
ERGOTS
NOUVELLE INSTALLATION
Fixez le clapet/raccord de conduit au boîtier du ventilateur.
6 1
Fixez le boîtier
à la charpente du plafond.
Assurez-vous que le dessous du boîtier affleure la surface finie du plafond.
Pour un emplacement approprié, utilisez le matériau de plafond de
13 mm (½ po) : Pliez les ergots du boîtier (sur l’extérieur du boîtier) pour qu’ils s’ajustent contre le bas de la solive.
Fixez le boîtier avec des oreilles de montage à l’aide des fixations appropriées. Si vous fixez le boîtier
à une solive en « I », utilisez un bloc de bois comme illustré.
7 1
Raccordez un conduit rond de
10 cm (4 po).
8 1
Branchez les fils.
Raccordez le câble d’alimentation à la plaque de câblage (du sachet de pièces) à l’aide du connecteur homologué
UL. Raccordez le câblage de la maison à celui du ventilateur. Reportezvous aux schémas de câblage pour les détails du branchement. Fixez la plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur à l’aide de la vis (du sachet de pièces).
Reposez le panneau de câblage et fixez-le avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
SOLIVE
EN « I »
BLOC DE
BOIS
ERGOTS DU BOÎTIER
9 1
Installez le masque de boîtier.
Placez le masque dans l’ouverture du boîtier pour éviter que la poussière de cloison sèche
Leav e this mask in place const ruction dust, d rywall sp ray, or paint roduct.
OVE M
ALLING GRILLE.
re, etc ruction, le plât roduit.
re ou la
Laissez ce masque en place pour empêcher la poussiè
ASQ
UE A
VANT gar pa ra evi tar rocíos de yeso
Deje es ta cubie que po o pintu
QUITE LA CUBIE
DE IN
STALAR LA REJILLA.
99352432A et de construction n’endommage le détecteur.
Finissez la surface du plafond.
Continuez ensuite avec l’étape 11.
INSTALLATION DE RÉNOVATION
5 1
Enlevez l’ancien ventilateur et préparez le plafond.
26,7 cm (10½ po)
Agrandissez l’ouverture (si nécessaire) à 24,8 cm (9¾ po)
(parallèle aux solives) par 26,7 cm
(10½ po) (perpendiculaire aux solive). (Certains modèles comportent un gabarit de découpe sur le côté du carton.)
1
24,8 cm
(9¾ po)
Les boîtiers de ventilateurs existants sont généralement fixés sur la structure :
• par des vis, des clous ou des agrafes, qui doivent être enlevés.
• par des supports ou des rails qui sont fixés aux solives et qui doivent être enlevés avec le boîtier.
Il peut être nécessaire d’utiliser un levier pour enlever l’ancien boîtier.
Laissez les conduits et le câblage électrique en place.
SOLIVE
2
7 1
Branchez les fils.
Raccordez le câble d’alimentation à la plaque de câblage (du sachet de pièces) à l’aide du connecteur homologué UL. Raccordez le câblage de la maison à celui du ventilateur.
Reportez-vous aux schémas de câblage pour les détails du branchement. Fixez la plaque de câblage sur le boîtier du ventilateur à l’aide de la vis (du sachet de pièces). Reposez le panneau de câblage et fixez-le avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
7
8 1
6 1
Pliez les oreilles de montage à plat contre le boîtier.
Fixez le boîtier à la charpente du plafond.
Fixez le boîtier sur la charpente du plafond à l’aide des fixations appropriées aux endroits indiqués.
9 1
Raccordez un conduit rond de
10 cm (4 po).
Tirez le conduit existant par la sortie et
fixez-le au raccord avec du ruban à conduit.
Repoussez le raccord/conduit par l’ouverture.
Engagez les ergots et fixez le tout avec les vis se trouvant dans le sachet de pièces.
3
2
1
Installez le ventilateur.
Réinstallez le ventilateur enlevé à l’étape 1. Fixez le ventilateur à l’aide de
2 vis du sachet de pièces. Branchez le ventilateur dans la prise noire.
Ventilateur à Détecteur d’Humidité
Série Flex TM SEULEMENT : Branchez la fiche à 5 fils dans le module du contrôleur.
TOUS LES TYPES DE POSE
Installez la grille.
Branchez les fils du détecteur.
Pincez les ressorts de la grille et introduisez-les dans les fentes du ventilateur. Poussez la grille contre le plafond.
La grille peut avoir une apparence différente selon le modèle.
ERGOTS
4
Continuez avec l’étape 11.
Ventilateur
à Détecteur d’Humidité Série
Flex TM SEULEMENT
Si le ressort de la grille se déloge de celle-ci, remettez-le en place comme indiqué.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
NOIR
NOIR
ENTRÉE
120
Vca
BLANC
FIL DE
TERRE
BOÎTE D’INTERRUPTEUR
BLANC
FIL DE
TERRE
GRIS
BRUN CONTRÔLE
D’HUMIDITÉ
NOIR
VENTILATEUR
BLANC
BLANC
BLANC
APPAREIL
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
OPTION DE CÂBLAGE N° 1
• Lorsque le commutateur est sur marche, le ventilateur fonctionnera automatiquement en fonction des conditions d’humidité ambiante.
• Mettez immédiatement le ventilateur en marche pendant la période programmée (pour contrôler les odeurs), en effectuant un cycle avec le commutateur mural.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(VENDU SÉPARÉMENT)
OPTION DE CÂBLAGE N° 2
• Lorsque le premier commutateur (1) est sur marche, le ventilateur fonctionnera automatiquement en fonction des conditions d’humidité ambiante.
• Mettez immédiatement le ventilateur en marche
(2)
VENTILATEUR
(MARCHE/ARRÊT)
(pour contrôler les odeurs) en utilisant le deuxième commutateur
(2).
(1)
CONTRÔLE
D’HUMIDITÉ
(AUTO/ARRÊT)
COMMANDE À 2 FONCTIONS
(VENDUE SÉPARÉMENT)
COM
ROUGE
NOIR
GRIS
BRUN
CONTRÔLE
D’HUMIDITÉ
NOIR
VENTILATEUR
BLANC
BLANC
ENTRÉE
120
Vca
NOIR
BLANC
FIL DE
TERRE
BLANC
FIL DE
TERRE
BLANC
BOÎTE D’INTERRUPTEUR APPAREIL
8 1100263B
Ventilador Detector de Humedad
Serie Roomside / Flex
TM
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso).
8. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto en una pared.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos.
5. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite.
Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor).
LIMPIEZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funcionamiento del sensor será más confiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS
ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del mismo!
9
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame:
En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com
888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
FUNCIONAMIENTO
El sensor de humedad y el ventilador pueden funcionar por separado.
Utilice un interruptor de encendido/apagado o un control de pared de
2 funciones.
Ventilador Detector de Humedad Serie Flex TM SOLAMENTE: No utilice un control de velocidad para hacer funcionar el sensor de humedad o el ventilador.
OPERACIÓN DEL SENSOR
Este ventilador con sensor de humedad utiliza un avanzado sensor de humedad que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b) humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones ambientales.
MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO
Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador al “ciclar” (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se energice el ventilador de esta manera, se mantendrá prendido durante el periodo establecido en el temporizador.
Para energizar manualmente el ventilador:
1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el paso 2; de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo.
2. Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo.
3. Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá.
%HUMEDAD
60 70
50 80
10
15
MINUTOS
20 30
40
50
5
60
Se muestran los ajustes de fábrica.
% DE AJUSTE DE LA HUMEDAD
El % de HUMEDAD viene ajustado de fábrica al 80% para la mayoría de las aplicaciones de regadera. Si el ventilador no responde a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste al 50%. Si el ventilador responde con demasiada frecuencia a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia al 80%, comuníquese con el equipo de apoyo técnico de Broan.
Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”:
1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “%HUMIDITY” al nivel deseado.
3. Encienda la corriente.
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR)
Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del porcentaje de humedad “%HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de que se activó al ciclar el interruptor de encendido.
Para ajustar el temporizador:
1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “MINUTES” para aumentar o reducir el tiempo.
3. Encienda la corriente
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o dentro de esta área.
45 o 45 o
NO USE EL
PRODUCTO
EN UN ÁREA
DE COCINA.
Equipo de cocina
Piso
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor y sobre la cubierta del ventilador.)
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
Mantenga cortos los tramos de conductos.
Selle las separaciones alrededor de la cubierta.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO REDONDO*
O BIEN
Selle con cinta las uniones de los conductos.
*Se compra por separado.
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
TAPA DE PARED*
(con regulador de tiro integrado)
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura del cielo raso: utilice el juego de barra de suspensión opcional (se vende por separado en su distribuidor local o en el sitio web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el juego.
1 1
TODAS LAS INSTALACIONES
Retire todo el material de empaque, desconecte y retire el soplador de la cubierta del ventilador.
2 1
Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador.
3 1
Solo algunos
50, 80 o 110 CFM con base en el tamaño de la habitación y el flujo de aire deseado.
50 80 110
4 1
Solo algunos modelos: Se pueden fijar un par de bridas a la cubierta sí así lo desea o se requiere.
Coloque a presión las dos bridas debajo del borde doblado de la cubierta (en los cuatro lados).
Para instalaciones de conversión: pase a la página 11.
10
INSTALACIÓN NUEVA
5 1
Acople el conector del regulador de tiro/conducto a la cubierta del ventilador.
Empuje el conector a través de la abertura desde el interior de la cubierta.
Enganche las lengüetas y LENGÜETAS fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas.
6 1
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso.
Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de 1/2 pulg.
(13 mm): doble las lengüetas de la cubierta (por el exterior de la cubierta) para que se ajusten contra la parte inferior de la vigueta.
Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un bloque de madera como se muestra.
7 1
Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
8 1
Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la placa de cableado (de la bolsa de piezas) usando un conector aprobado por UL. Conecte el cableado de la casa al cableado del ventilador.
Consulte los detalles de la conexión en los diagramas de cableado. Use un tornillo (de la bolsa de piezas) para asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
VIGUETA
“I”
BLOQUE DE
MADERA
LENGÜETAS DE LA CUBIERTA
9 1
Instale la tapa de la cubierta.
Coloque la tapa en la abertura de la cubierta para prevenir que el rociado de paneles de yeso
Leav e this mask in place const ruction dust, d rywall sp ray, or paint roduct.
OVE M
ALLING GRILLE.
re, etc ruction, le plât roduit.
re ou la
Laissez ce masque en place pour empêcher la poussiè
ASQ
UE A
VANT gar pa ra evi tar rocíos de yeso
Deje es ta cubie que po o pintu
QUITE LA CUBIE
DE IN
STALAR LA REJILLA.
99352432A y el polvo de construcción dañen el sensor.
Termine el cielo raso. Después continúe con el paso 11.
INSTALACIÓN DE CONVERSIÓN
5 1
Quite el ventilador viejo y prepare el cielo raso.
10½ pulg. (26.7 cm)
De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a
9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela a la vigueta) por 10 ½ pulg.
(26.7 cm) (perpendicular a la vigueta). (Algunos modelos tienen una plantilla recortada en el lateral del cartón).
1
9¾ pulg.
(24.8 cm)
Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes están unidas a la estructura:
• con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar.
• con ganchos o rieles que están sujetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa.
Puede ser necesario utilizar una barra de palanca para quitar la carcasa vieja.
Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar.
VIGUETA
2
8 1
7 1
Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la placa de cableado (de la bolsa de piezas) usando un conector aprobado por UL. Conecte el cableado de la casa al cableado del ventilador.
Consulte los detalles de la conexión en los diagramas de cableado. Use un tornillo (de la bolsa de piezas) para asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
11
6 1
Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta.
Monte el ventilador en la estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con los sujetadores adecuados en los lugares mostrados.
9 1
Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Tire del conducto existente a través de la abertura de descarga de la cubierta y con cinta al conector del conducto. abertura. Enganche las lengüetas y
péguelo el conector/conducto de vuelta a través de la
el tornillo incluido en la bolsa de piezas.
Pase fíjelas con
2
3
1
Instale el soplador.
Instale de nuevo el soplador que quitó en el Paso 1. Asegure el soplador con 2 tornillos de la bolsa de piezas. Conecte el soplador en el receptáculo negro.
Ventilador Detector de Humedad
Serie Flex TM SOLAMENTE: Conecte el enchufe de 5 cables en el módulo del controlador.
Instale la rejilla.
Conecte los cables del sensor.
Comprima los resortes de la rejilla e introdúzcalos en las ranuras del soplador. Empuje la rejilla contra el cielo raso.
TODAS LAS INSTALACIONES
Dependiendo del modelo, su rejilla puede ser diferente.
4
LENGÜETAS
Continúe con el paso 11.
Ventilador
Detector de
Humedad
Serie Flex TM
SOLAMENTE
Si el resorte de la rejilla se desprende de la misma, vuelva a colocarlo en su lugar tal y como se muestra.
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO NEGRO
NEGRO
LÍNEA
DE
ENTRADA
DE
120 VCA
BLANCO
GRIS
CAJA DEL INTERRUPTOR
BLANCO
GRIS
DIAGRAMAS DE CABLEADO
OPCIÓN DE CABLEADO N.º 1
• Cuando el interruptor está encendido (ON), el ventilador funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación.
• Encienda el ventilador de inmediato para el periodo fijado en el temporizador (para controlar olores) ciclando el interruptor.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
(SE COMPRA POR SEPARADO)
CAFÉ
GRIS
CONTROL DE
HUMEDAD
NEGRO
VENTILADOR
BLANCO
UNIDAD
BLANCO
BLANCO
OPCIÓN DE CABLEADO N.º 2
• Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación.
• Encienda el ventilador de inmediato
(para controlar olores) con el segundo interruptor
(2).
(2)
VENTILADOR
(ENCENDIDO/
APAGADO)
(1)
CONTROL DE
HUMEDAD
(AUTO/APAGADO)
CONTROL DE 2 FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
COM
ROJO
NEGRO
GRIS
CAFÉ
CONTROL
DE HUMEDAD
NEGRO
VENTILADOR
BLANCO
BLANCO
NEGRO
LÍNEA
DE
ENTRADA
DE
120 VCA
BLANCO
TIERRA
BLANCO
TIERRA
BLANCO
CAJA DEL INTERRUPTOR UNIDAD
12 1100263B

Download
Advertisement