HOMCOM 371-036 Manual de usuario 10 Páginas
HOMCOM 371-036 es un scooter adecuado para niños de 3 a 8 años. Tiene un peso máximo admitido de 50 kg. Está diseñado para ofrecer un paseo seguro y divertido, con una altura de manillar ajustable y un freno de mano frontal. El scooter es ligero y fácil de plegar, lo que lo hace perfecto para llevarlo a cualquier lugar.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
10
INffb022_UK_ES_IT 371-036 SCOOTER *Suitable for children of 3-8 years old. *Max weight: 50 kg. *Adecuado para los niños de 3 a 8 años. *Peso máximo: 50 kg. * Adatto a bambini di 3-8 anni. * Peso massimo: 50 kg. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY ASSEMBLY INSTRUCTION EN EN EN WARNING: 1.CHOKING HAZARD—Small parts. Not for children under 3 years. 2.Only allowed for adults to install, keep children away. 3.To be used under the direct supervision of an adult. 4.Just only allow one child to use. 5.Please use on a flat and clean surface. Never use near steps, sloped driveways, hills roadways, alleys, swimming pool areas, road, on grass or wet surfaces or other bodies of water. 6.Before driving toy car each time, adult should inspect screws of every parts, please tighten the screw cap if any looseness. secure all fasteners before every ride. 7.Always wear shoes and suitable protective equipment. always wear a local standard approved helmet while riding, with the chinstrap securely fastened. 8.Do not ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility. 9.Always comply with local laws and regulations. MAINTENANCE & CARE A. Keep all instructions and parts relating to this product for future reference. B. Regularly check for damage and that all screws are securely tightened. C. Check that the seat is securely fastened. D. Lubricate the chain as often as required. E. Clean your Scooter and wheels with a clean damp cloth. ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Cómo desplegar el scooter Suelte la liberación rápida y presione la palanca del medio hacia abajo. Tire del manillar a una posición vertical, luego apriete la palanca de liberación rápida firmemente. Ajuste la altura del manillar a la deseada. Apriete la abrazadera. Desbloquee la abrazadera de la liberación rápida y tire de la parte superior del manillar hacia arriba. Suelte las empuñaduras e insértelas en el tubo principal del manillar, asegúrese de que el clip con resorte esté bloqueado correctamente en el tubo del manillar. Cómo plegar el scooter Desbloquee la abrazadera. Separe las empuñaduras de la barra en forma de T y sujétela. Presione la barra en forma de T hacia más baja. Apriete la abrazadera. Suelte la liberación rápida y tire de la palanca hacia la plataforma, ya se podrá plegar y encajar el scooter. ADVERTENCIA: No instalar y apretar la abrazadera de manera correcta puede hacer que el usuario pierda el control y se caiga del scooter. Si no entiende cómo montar el scooter correctamente, pida ayuda a nuestro equipo de servicio al cliente o de un técnico calificado. No realice ninguna modificación al scooter que no sea la indicada en este manual. -4- ES Comprobaciones de seguridad / mantenimiento Uso de abrazadera Utilice la llave Allen del tamaño correcto para apretar la abrazadera, compruebe si el perno de la abrazadera esté apretado firmemente (30 a 60 libras por pulgada de torque). El perno de la abrazadera del scooter ha sido apretada y ha pasado la inspección de calidad en la fábrica, sin embargo, existe una pequeña posibilidad de que el perno se afloje debido a razones del envío o la manipulación. Advertencia: Si no se fija la palanca de liberación rápida de manera correcta, lo que puede hacer que el tubo en forma de T se eleve o se baje accidentalmente durante el viaje, lo que causa que el usuario pierda el control y se caiga del scooter. Debe ajustar y enganchar la liberación rápida correctamente para que el manillar no se moverá hacia arriba ni hacia abajo. Inspeccione todos los sujetadores antes de cada viaje, y fíjelos si sea necesario. Asegúrese de que la abrazadera esté bloqueada en su lugar de manera correcta antes de utilizar el scooter cada vez. Las tuercas autoblocantes y otras fijaciones autoblocantes pueden perder su eficacia después de largo plazo, compruebe si todas las piezas autoblocantes están apretadas bien antes de cada viaje. Ruedas y cojinetes: Compruebe con regularidad el desgaste de las ruedas y los cojinetes y si el eje se apriete y se ajuste correctamente. Reemplace las piezas degastadas y rotas inmediatamente. El desgaste normal de las ruedas y los cojinetes considerado no están cubiertos por la garantía. ADVERTENCIA: NO ES APTO PARA REALIZAR TRUCOS Y ACUERDAS Cómo utilizar el freno Por motivo de detener el scooter, pise el freno en guardabarros / freno trasero o aplique presión al freno de mano frontal. Se recomienda que practique el frenado a varias velocidades y en un área abierta sin obstáculos. -5- ES ADVERTENCIA: 1. PELIGRO DE ASFIXIA: Incluidas piezas pequeñas. No es adecuado para los niños menores de 3 años. 2.La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los niños alejados al instalar el scooter. 3. El producto debe ser utilizado bajo la supervisión directa de un adulto. 4.NSólo se permita que un/una niño/a utilice este scooter a la vez. 5. Utilice este scooter sobre una superficie plana y limpia. Nunca lo utilice cerca de escalones, caminos de entrada inclinados, caminos de colinas, callejones, áreas de piscinas, carreteras, sobre césped o superficies mojadas u otros lugares cerca de cuerpos de agua. 6.Antes de conducir este scooter de juguete cada vez, el adulto debe inspeccionar los tornillos de cada pieza del scooter. Si la cubierta de rosca está floja, apriétela bien. Fije todos los sujetadores bien antes de cada uso. 7. Siempre lleve calzado y equipo de protección adecuado al conducir este scooter. Siempre use un casco aprobado por las normas locales al conducir, y fije la correa de la barbilla bien abrochada. 8. No utilice este scooter al anochecer, de noche o en momentos con visibilidad limitada. 9. Siempre cumpla con las leyes y regulaciones locales. MANTENIMIENTO Y CUIDADO A. Guarde todas las instrucciones y piezas relativas juntas con este producto para las referencias futuras. B. Compruebe regularmente para asegurarse de que no haya daños y que todos los tornillos estén apretados firmemente. C. Compruebe que el asiento del scooter esté abrochado firmemente. D. Lubrique la cadena frecuentemente si sea necesario. E. Limpia el scooter y las ruedas con un paño húmedo y limpio. -6- IT ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Come aprire il monopattino Allentare il morsetto a rilascio rapido e premere la leva centrale verso il basso. Tirare il manubrio in posizione verticale, quindi stringere saldamente la leva del morsetto a rilascio rapido. Regolare l'altezza del manubrio fino al livello desiderato. Stringere il morsetto. Sbloccare il morsetto a rilascio rapido e sollevare la parte superiore del manubrio. Sganciare le manopole e inserirle nel tubo del manubrio principale, assicurarsi che la clip a molla sia fissata saldamente nel tubo del manubrio. Come ripiegare il monopattino Sbloccare il morsetto Sganciare le manopole dalla barra a T e fissare il gancio Spingere la barra a T fino alla posizione più bassa Stringere il morsetto Allentare il morsetto a rilascio rapido e tirare la leva verso la pedana, il monopattino si pieghera' e scattera' in posizione AVVERTENZA: Se non si installa e si stringe correttamente il collo del morsetto, l'utente potrebbe perdere il controllo e cadere dal monopattino. Se non si comprende come assemblare correttamente il prodotto, chiedere assistenza alla nostra squadra del centro assistenza clienti o a un meccanico qualificato. Non devono essere apportate modifiche a questo monopattino oltre a quelle elencate in questo manuale. -7- IT Controlli di sicurezza / Manutenzione Collo del morsetto Utilizzare la chiave a brugola della dimensione corretta per controllare che il bullone del morsetto sia stretto saldamente (coppia da 30 a 60 pollici-libbre). Questo componente viene gia' stretto e la qualità è gia' controllata in fabbrica, ma c'è una piccola possibilità che gli effetti della spedizione o della manipolazione possano aver causato l'allentamento di questo bullone. Avvertenza: il mancato stringimento corretto della leva del morsetto a rilascio rapido può far sollevare o abbassare il tubo a T durante la guida, il che potrebbe causare la perdita di controllo e la conseguente caduta. Con il morsetto a rilascio rapido correttamente regolato e innestato, il manubrio non si alzerà né si abbasserà. Controllare e fissare tutti i raccordi prima di ogni guida. Assicurarsi che il collo morsetto sia bloccato in posizione corretta prima di ogni uso. I dadi autobloccanti e altri raccordi autobloccanti possono perdere la loro efficacia dopo un uso prolungato, controllare tutte queste parti prima di ogni uso. Ruota e cuscinetti: controllare periodicamente l'eventuale usura di ruote e cuscinetti e la corretta tenuta dell'asse. Sostituire immediatamente le parti usurate e danneggiate. L'usura di ruote e cuscinetti e' considerata come normale segno di usura e non e' coperta da garanzia. AV V E R T E N Z A : N O N A D AT T O A D A C R O B A Z I E E D EVOLUZIONI Come usare il freno Per frenare il monopattino, innestare il freno premendo sul parafango/freno posteriore o esercitare pressione sul freno a mano anteriore. Si consiglia di esercitarsi ad azionare il freno a varie velocità e in un'area aperta e sgombra da ostacoli. -8- IT AVVERTENZA: 1. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO — Parti piccole. Non adatto a bambini sotto i 3 anni. 2.Consentire l'installazione solo agli adulti, tenere lontani i bambini. 3. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto. 4. Consentire l'uso un bambino alla volta. 5. Si prega di utilizzare su una superficie in piano e pulita. Non usare mai vicino a gradini, passi carrai in pendenza, strade in collina, vicoli, piscine, strade, su erba o superfici bagnate o altre fonti d'acqua. 6. Prima di guidare ogni volta il veicolo, l'adulto dovrebbe ispezionare le viti di tutte le parti, e stringere i dadi in caso di allentamento. Stringere tutti i dispositivi di fissaggio prima di ogni viaggio. 7. Indossare sempre scarpe e dispositivi di protezione adeguati. Indossare sempre un casco approvato dalla normativa locale durante la guida, con il cinturino fissato saldamente. 8. Non guidare il prodotto al crepuscolo, di notte o in momenti di visibilità limitata. 9. Rispettare sempre le leggi e le normative locali. MANUTENZIONE & CURA A. Conservare tutte le istruzioni e le parti relative a questo prodotto per riferimenti futuri. B. Verificare regolarmente la presenza di danni e che tutte le viti siano strette saldamente. C. Verificare che il sedile sia fissato in sicurezza. D. Lubrificare la catena tutte le volte che è necessario. E. Pulire il veicolo e le ruote con un panno umido pulito. -9-
Anuncio
Características clave
- Altura del manillar ajustable
- Freno de mano frontal
- Plegable
- Ligero
- Peso máximo de 50 kg
Frequently Answers and Questions
¿Cómo se ajusta la altura del manillar?
Desbloquea la abrazadera de liberación rápida y tira de la parte superior del manillar hacia arriba. Luego, ajusta la altura del manillar a la deseada y aprieta la abrazadera.
¿Cómo se pliega el scooter?
Desbloquea la abrazadera y separa las empuñaduras de la barra en forma de T. Presiona la barra en forma de T hacia abajo y aprieta la abrazadera. Luego, suelta la liberación rápida y tira de la palanca hacia la plataforma. El scooter se plegará y encajará.
¿Cuánto peso soporta el scooter?
El scooter admite un peso máximo de 50 kg.