HOMCOM 371-036 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
10 Páginas

HOMCOM 371-036 es un scooter adecuado para niños de 3 a 8 años. Tiene un peso máximo admitido de 50 kg. Está diseñado para ofrecer un paseo seguro y divertido, con una altura de manillar ajustable y un freno de mano frontal. El scooter es ligero y fácil de plegar, lo que lo hace perfecto para llevarlo a cualquier lugar.

Anuncio

HOMCOM 371-036 Manual de usuario - Scooter para niños | Manualzz
INffb022_UK_ES_IT
371-036
SCOOTER
*Suitable for children of 3-8 years old.
*Max weight: 50 kg.
*Adecuado para los niños de 3 a 8 años.
*Peso máximo: 50 kg.
* Adatto a bambini di 3-8 anni.
* Peso massimo: 50 kg.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
ASSEMBLY INSTRUCTION
EN
EN
EN
WARNING:
1.CHOKING HAZARD—Small parts. Not for children under 3 years.
2.Only allowed for adults to install, keep children away.
3.To be used under the direct supervision of an adult.
4.Just only allow one child to use.
5.Please use on a flat and clean surface. Never use near steps, sloped
driveways, hills roadways, alleys, swimming pool areas, road, on grass
or wet surfaces or other bodies of water.
6.Before driving toy car each time, adult should inspect screws of every
parts, please tighten the screw cap if any looseness. secure all
fasteners before every ride.
7.Always wear shoes and suitable protective equipment. always wear a
local standard approved helmet while riding, with the chinstrap securely
fastened.
8.Do not ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
9.Always comply with local laws and regulations.
MAINTENANCE & CARE
A. Keep all instructions and parts relating to this product for future
reference.
B. Regularly check for damage and that all screws are securely
tightened.
C. Check that the seat is securely fastened.
D. Lubricate the chain as often as required.
E. Clean your Scooter and wheels with a clean damp cloth.
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Cómo desplegar el scooter
Suelte la liberación rápida
y presione la palanca del
medio hacia abajo.
Tire del manillar a una
posición vertical, luego apriete
la palanca de liberación rápida
firmemente.
Ajuste la altura del
manillar a la deseada.
Apriete la abrazadera.
Desbloquee la abrazadera
de la liberación rápida y tire
de la parte superior del
manillar hacia arriba.
Suelte las empuñaduras e
insértelas en el tubo principal
del manillar, asegúrese de
que el clip con resorte esté
bloqueado correctamente en
el tubo del manillar.
Cómo plegar el scooter
Desbloquee la abrazadera.
Separe las empuñaduras de la
barra en forma de T y sujétela.
Presione la barra en forma
de T hacia más baja.
Apriete la abrazadera.
Suelte la liberación rápida y tire de la palanca hacia la
plataforma, ya se podrá plegar y encajar el scooter.
ADVERTENCIA: No instalar y apretar la abrazadera de manera correcta
puede hacer que el usuario pierda el control y se caiga del scooter. Si no
entiende cómo montar el scooter correctamente, pida ayuda a nuestro
equipo de servicio al cliente o de un técnico calificado. No realice ninguna
modificación al scooter que no sea la indicada en este manual.
-4-
ES
Comprobaciones de seguridad / mantenimiento
Uso de abrazadera
Utilice la llave Allen del tamaño correcto para apretar la abrazadera,
compruebe si el perno de la abrazadera esté apretado firmemente (30 a 60
libras por pulgada de torque). El perno de la abrazadera del scooter ha sido
apretada y ha pasado la inspección de calidad en la fábrica, sin embargo,
existe una pequeña posibilidad de que el perno se afloje debido a razones
del envío o la manipulación.
Advertencia: Si no se fija la palanca de liberación rápida de manera
correcta, lo que puede hacer que el tubo en forma de T se eleve o se baje
accidentalmente durante el viaje, lo que causa que el usuario pierda el
control y se caiga del scooter. Debe ajustar y enganchar la liberación rápida
correctamente para que el manillar no se moverá hacia arriba ni hacia abajo.
Inspeccione todos los sujetadores antes de cada viaje, y fíjelos si sea
necesario. Asegúrese de que la abrazadera esté bloqueada en su lugar
de manera correcta antes de utilizar el scooter cada vez.
Las tuercas autoblocantes y otras fijaciones autoblocantes pueden
perder su eficacia después de largo plazo, compruebe si todas las piezas
autoblocantes están apretadas bien antes de cada viaje.
Ruedas y cojinetes: Compruebe con regularidad el desgaste de las
ruedas y los cojinetes y si el eje se apriete y se ajuste correctamente.
Reemplace las piezas degastadas y rotas inmediatamente. El desgaste
normal de las ruedas y los cojinetes considerado no están cubiertos por
la garantía.
ADVERTENCIA: NO ES APTO PARA REALIZAR TRUCOS Y
ACUERDAS
Cómo utilizar el freno
Por motivo de detener el scooter, pise el freno en guardabarros / freno
trasero o aplique presión al freno de mano frontal. Se recomienda que
practique el frenado a varias velocidades y en un área abierta sin
obstáculos.
-5-
ES
ADVERTENCIA:
1. PELIGRO DE ASFIXIA: Incluidas piezas pequeñas. No es adecuado
para los niños menores de 3 años.
2.La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los
niños alejados al instalar el scooter.
3. El producto debe ser utilizado bajo la supervisión directa de un
adulto.
4.NSólo se permita que un/una niño/a utilice este scooter a la vez.
5. Utilice este scooter sobre una superficie plana y limpia. Nunca lo
utilice cerca de escalones, caminos de entrada inclinados, caminos de
colinas, callejones, áreas de piscinas, carreteras, sobre césped o
superficies mojadas u otros lugares cerca de cuerpos de agua.
6.Antes de conducir este scooter de juguete cada vez, el adulto debe
inspeccionar los tornillos de cada pieza del scooter. Si la cubierta de
rosca está floja, apriétela bien. Fije todos los sujetadores bien antes de
cada uso.
7. Siempre lleve calzado y equipo de protección adecuado al conducir
este scooter. Siempre use un casco aprobado por las normas locales al
conducir, y fije la correa de la barbilla bien abrochada.
8. No utilice este scooter al anochecer, de noche o en momentos con
visibilidad limitada.
9. Siempre cumpla con las leyes y regulaciones locales.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
A. Guarde todas las instrucciones y piezas relativas juntas con este
producto para las referencias futuras.
B. Compruebe regularmente para asegurarse de que no haya daños y
que todos los tornillos estén apretados firmemente.
C. Compruebe que el asiento del scooter esté abrochado firmemente.
D. Lubrique la cadena frecuentemente si sea necesario.
E. Limpia el scooter y las ruedas con un paño húmedo y limpio.
-6-
IT
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Come aprire il monopattino
Allentare il morsetto a
rilascio rapido e premere la
leva centrale verso il basso.
Tirare il manubrio in posizione
verticale, quindi stringere
saldamente la leva del
morsetto a rilascio rapido.
Regolare l'altezza del
manubrio fino al livello
desiderato.
Stringere il morsetto.
Sbloccare il morsetto a
rilascio rapido e sollevare la
parte superiore del
manubrio.
Sganciare le manopole e
inserirle nel tubo del
manubrio principale,
assicurarsi che la clip a
molla sia fissata saldamente
nel tubo del manubrio.
Come ripiegare il monopattino
Sbloccare il morsetto
Sganciare le manopole dalla
barra a T e fissare il gancio
Spingere la barra a T fino
alla posizione più bassa
Stringere il morsetto
Allentare il morsetto a rilascio rapido e tirare la leva
verso la pedana, il monopattino si pieghera' e scattera'
in posizione
AVVERTENZA: Se non si installa e si stringe correttamente il collo del
morsetto, l'utente potrebbe perdere il controllo e cadere dal monopattino. Se
non si comprende come assemblare correttamente il prodotto, chiedere
assistenza alla nostra squadra del centro assistenza clienti o a un meccanico
qualificato. Non devono essere apportate modifiche a questo monopattino
oltre a quelle elencate in questo manuale.
-7-
IT
Controlli di sicurezza / Manutenzione
Collo del morsetto
Utilizzare la chiave a brugola della dimensione corretta per controllare
che il bullone del morsetto sia stretto saldamente (coppia da 30 a 60
pollici-libbre). Questo componente viene gia' stretto e la qualità è gia'
controllata in fabbrica, ma c'è una piccola possibilità che gli effetti della
spedizione o della manipolazione possano aver causato l'allentamento di
questo bullone.
Avvertenza: il mancato stringimento corretto della leva del morsetto a
rilascio rapido può far sollevare o abbassare il tubo a T durante la guida,
il che potrebbe causare la perdita di controllo e la conseguente caduta.
Con il morsetto a rilascio rapido correttamente regolato e innestato, il
manubrio non si alzerà né si abbasserà.
Controllare e fissare tutti i raccordi prima di ogni guida. Assicurarsi che il
collo morsetto sia bloccato in posizione corretta prima di ogni uso.
I dadi autobloccanti e altri raccordi autobloccanti possono perdere la loro
efficacia dopo un uso prolungato, controllare tutte queste parti prima di
ogni uso.
Ruota e cuscinetti: controllare periodicamente l'eventuale usura di ruote
e cuscinetti e la corretta tenuta dell'asse.
Sostituire immediatamente le parti usurate e danneggiate. L'usura di
ruote e cuscinetti e' considerata come normale segno di usura e non e'
coperta da garanzia.
AV V E R T E N Z A : N O N A D AT T O A D A C R O B A Z I E E D
EVOLUZIONI
Come usare il freno
Per frenare il monopattino, innestare il freno premendo sul parafango/freno
posteriore o esercitare pressione sul freno a mano anteriore. Si consiglia di
esercitarsi ad azionare il freno a varie velocità e in un'area aperta e sgombra
da ostacoli.
-8-
IT
AVVERTENZA:
1. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO — Parti piccole. Non adatto a
bambini sotto i 3 anni.
2.Consentire l'installazione solo agli adulti, tenere lontani i bambini.
3. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di un adulto.
4. Consentire l'uso un bambino alla volta.
5. Si prega di utilizzare su una superficie in piano e pulita. Non usare
mai vicino a gradini, passi carrai in pendenza, strade in collina, vicoli,
piscine, strade, su erba o superfici bagnate o altre fonti d'acqua.
6. Prima di guidare ogni volta il veicolo, l'adulto dovrebbe ispezionare
le viti di tutte le parti, e stringere i dadi in caso di allentamento.
Stringere tutti i dispositivi di fissaggio prima di ogni viaggio.
7. Indossare sempre scarpe e dispositivi di protezione adeguati.
Indossare sempre un casco approvato dalla normativa locale durante la
guida, con il cinturino fissato saldamente.
8. Non guidare il prodotto al crepuscolo, di notte o in momenti di
visibilità limitata.
9. Rispettare sempre le leggi e le normative locali.
MANUTENZIONE & CURA
A. Conservare tutte le istruzioni e le parti relative a questo prodotto per
riferimenti futuri.
B. Verificare regolarmente la presenza di danni e che tutte le viti siano
strette saldamente.
C. Verificare che il sedile sia fissato in sicurezza.
D. Lubrificare la catena tutte le volte che è necessario.
E. Pulire il veicolo e le ruote con un panno umido pulito.
-9-

Anuncio

Características clave

  • Altura del manillar ajustable
  • Freno de mano frontal
  • Plegable
  • Ligero
  • Peso máximo de 50 kg

Frequently Answers and Questions

¿Cómo se ajusta la altura del manillar?
Desbloquea la abrazadera de liberación rápida y tira de la parte superior del manillar hacia arriba. Luego, ajusta la altura del manillar a la deseada y aprieta la abrazadera.
¿Cómo se pliega el scooter?
Desbloquea la abrazadera y separa las empuñaduras de la barra en forma de T. Presiona la barra en forma de T hacia abajo y aprieta la abrazadera. Luego, suelta la liberación rápida y tira de la palanca hacia la plataforma. El scooter se plegará y encajará.
¿Cuánto peso soporta el scooter?
El scooter admite un peso máximo de 50 kg.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio