Carrier 38QHE18D8SH, 42QHE09D8SH, 42QHE18D8SH Owner’s Manual
Carrier 42QHE09D8SH is a wall-mounted air conditioner designed for efficient cooling and heating. It offers various features for personalized comfort, including temperature control, multiple fan speeds, and adjustable air direction. The unit also features advanced technology like Eco Intelligent Eye for energy savings and Active Clean for odor removal. This model is ideal for homes, apartments, and other small to medium-sized spaces.
PDF
Document
Advertisement
Advertisement
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER GB FR OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FRANÇAIS ES IT MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE DEL PROPRIETARIO ITALIANO Table of Contents Safety Precautions ...............................................................................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features...........................................................08 1. Indoor unit display.........................................................................................................................08 2. Operating temperature..................................................................................................................09 3. Other features ..............................................................................................................................10 4. Setting angle of airflow.................................................................................................................11 5. Manual operation (without Remote)..............................................................................................11 Care and Maintenance......................................................................12 Troubleshooting.................................................................................14 Outdoor Unit Indoor Unit 42QHE09D8SH 38QHE09D8SH 42QHE12D8SH 38QHE12D8SH 42QHE18D8SH 38QHE18D8SH 42QHE24D8SH 38QHE24D8SH Rated Voltage & Hz 220-240V~ 50/60 Hz Safety Precautions Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life. CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences. WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision(European Union countries). This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • • • • • • • • • WARNINGS FOR PRODUCT USE If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at high speeds. Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or combustion. Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may collect around the unit and cause explosion. Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too much exposure to water can cause electrical components to short circuit. Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time. Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the unit at all times. If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency. In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed air-conditioning units is highly recommended. CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS • Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. • Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation. Page 4 • • • • • • • • • ELECTRICAL WARNINGS Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock. Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock. Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit. Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply can cause fire or electrical shock. The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur. For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units. All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock. If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTE: For the units using R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used. UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only) This appliance contains a UV-C lamp. Read the maintenance instructions before opening the appliance. 1. Do not operate UV-C lamps outside of the appliance. 2. Appliances that are obviously damaged must not be operated. 3. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin. Page 5 Safety Precautions • • • • • • • CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. Turn off and unplug the unit during storms. Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock. Do not use device for any other purpose than its intended use. Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit. Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open, or if the humidity is very high. Safety Precautions 4. Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power. 5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced. 6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed. WARNING This appliance contains an UV emitter. Do not stare at the light source. WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3. Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 4. Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail. 5. Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause serious injury and damage. 6. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause water damage to your home and property. 7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. 8. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire. 9. Do not turn on the power until all work has been completed. 10.When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. 11.How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit installation" and "outdoor unit installation" sections . Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the 2. 3. 4. 5. type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or the “Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician. For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2 equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leakdetection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months. When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended. Page 6 When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: 2 Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than: <=9000Btu/h units: 13m2 >9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m 2 >12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m2 >18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m 2 Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors. (EN Standard Requirements). Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25% of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements) When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated. (IEC Standard Requirements) Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903. European Disposal Guidelines This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment should not be mixed with general household waste. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: • Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. • When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge. • The manufacturer will take back the old appliance free of charge. • Sell the appliance to certified scrap metal dealers. Special notice Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. Page 7 Safety Precautions WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Unit Specifications and Features Unit Specifications and Features Indoor unit display Air Filter (pull up) Front Panel Power Cable (Some Units) Louver Boost Humidity Remote Control Remote Control Holder (Some Units) ECO intelligent eye (some units) Display window (A) “ ”“ (B) (C) ”Displays temperature, operation feature and Error codes: “ ” for 3 seconds when: • TIMER ON is set (if the unit is OFF, “ ” remains on when TIMER ON is set ) • FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE or SILENCE feature is turned on “ ” for 3 seconds when: • TIMER OFF is set • FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE or SILENCE feature is turned off Display Code Meanings “ ” when defrosting(for cooling & heating units) “ ” when Active Clean feature is turned on(For Inverter split type ) when the Self clean feature is turned on (For fixed-speed type) “ ” when 8°C(46°F) heating mode is turned on(some units) “ ” when ECO feature is activated(some units) “ ” when wireless control feature is activated(some units) NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different. The actual shape shall prevail. Page 8 Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Room Temperature COOL mode HEAT mode DRY mode 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 50°C (5°F - 122°F) Outdoor Temperature (For models with low temp. cooling systems.) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (For special tropical models) (For special tropical models) FOR OUTDOOR UNITS WITH BASEPAN HEATER OR CRANKCASE HEATER When outside temperature is below 0°C(32°F ), we strongly recommend keeping the unit plugged in at all time to ensure smooth ongoing performance. Fixed-speed Type COOL mode Room Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) Outdoor Temperature (For models with low-temp cooling systems) 18°C-52°C (64°F-126°F) (For special tropical models) HEAT mode 0°C-30°C (32°F-86°F) DRY mode 10°C-32°C (50°F-90°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode. To further optimize the performance of your unit, do the following: • Keep doors and windows closed. • Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions. • Do not block air inlets or outlets. • Regularly inspect and clean air filters. Page 9 Unit Specifications and Features Inverter Split Type Unit Specifications and Features A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display and remote control of the unit you purchased. Other Features • Auto-Restart(some units) If the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored. • Anti-mildew (some units) When turning off the unit from COOL, AUTO (COOL), or DRY modes, the air conditioner will continue operate at very low power to dry up condensed water and prevent mildew growth. • Wireless Control(some units) Wireless control allows you to control your air conditioner using your mobile phone and a wireless connection. For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried out by professional staff. • Louver Angle Memory(some units) When turning on your unit, the louver will automatically resume its former angle. • Active Clean function(some units) -- The Active Clean Technology washes away dust, mold, and grease that may cause odors when it adheres to the heat exchanger by automatically freezing and then rapidly thawing the frost. A “pi-pi” sound will be heard. The Active clean operation is used to produce more condensed water to improve the cleaning effect, and the cold air will blow out. After cleaning, the internal wind wheel then keeps operating with hot air to blow-dry the evaporator, thus preventing the growth of mold and keeping the inside clean. -- When this function is turned on, the indoor unit display window appears “CL ” , after 20 to 45 minutes, the unit will turn off automatically and cancel Active Clean function. • Breeze Away (some units) This feature avoids direct air flow blowing on the body and make you feel indulging in silky coolness. Page 10 • Refrigerant Leakage Detection(some units) The indoor unit will automatically display “EL0C” when it detects refrigerant leakage. • ECO Intelligent eye(some units) The system is controlled intelligently under Intelligent eye mode. It can detect the people’s activities in the room. In cooling mode, when you are away for 30 minutes, the unit will automatically lower the frequency to save energy(for Inverter models only). And the unit will automatically start and resume operation if sensing human activity again. • Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. And the Sleep function is not available in FAN or DRY mode. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another hour. When in HEAT mode, the unit will decrease the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F) after another hour. The sleep feature will stop after 8 hours and the system will keep running with final situation. SLEEP Operation Cool mode(+1 C/2 F) per hour for the first two hours Set temperature 1hr 1hr Keep running Heat mode( -1 C/2 F) per hour for the first two hours Saving energy during sleep NOTE: For multi-split air condtioners, the following functions are not available: Active clean function, Silence feature, Breeze away function, Refrigerant leakage detection function and Eco feature. • Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow Ra NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings. When using COOL or HEAT mode, setting the louver at too vertical an angle can reduce the performance of the unit due to restricted air flow. NOTE: According to the relative standards requirement, please sets the vertical air flow louver to its maximum angle under heating capacity test. Setting horizontal angle of air flow The horizontal angle of the airflow must be set manually. Grip the deflector rod (See Fig.B) and manually adjust it to your preferred direction. For some units, the horizontal angle of the airflow can be set by remote control. please refer to the Remote Control Manual. Unit Specifications and Features While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. ng e NOTE: Do not move louver by hand. This will cause the louver to become out of sync. If this occurs, turn off the unit and unplug it for a few seconds, then restart the unit. This will reset the louver. Fig. A CAUTION Do not put your fingers in or near the blower and suction side of the unit. The high-speed fan inside the unit may cause injury. Deflector rod Manual Operation(without remote) CAUTION The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore regular operation, use the remote control to activate the unit. Unit must be turned off before manual operation. Fig. B To operate your unit manually: 1. Locate the MANUAL CONTROL button on the right-hand side panel of the unit. 2. Press the MANUAL CONTROL button one time to activate FORCED AUTO mode. 3. Press the MANUAL CONTROL button again to activate FORCED COOLING mode. 4. Press the MANUAL CONTROL button a third time to turn the unit off. AUTO COOL Manual control button Fig. C Page 11 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE Care and Maintenance ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. 5. Rinse the filter with fresh water, then shake off excess water. 6. Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. 7. When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then install it back on the indoor unit. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean. • Do not use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit • Do not use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform. • Do not use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can cause the panel to deform or become discolored. Hold both side of the top filter in the place marked with “PULL”, pull it upwards L PUL Cleaning Your Air Filter A clogged air filter can reduce the cooling efficiency of your unit, can also make the air flow irregular and too much noisy, so please clean the air filter as often as necessary. Once the abnormal noise of air flow is heard, please clean the air filter immediately. 1. The air filter is on the top of the air conditioner. 2. Hold both side of the top filter in the place marked with “PULL”, then pull it upwards. 3. If your filter has small air freshening filters, unclip them from the larger filter. Clean these air freshening filters with a hand-held vacuum. 4. Clean the large air filter with warm, soapy water. Be sure to use a mild detergent. Page 12 Remove air freshening filter from back of larger filter(some units), clean with a handheld vacuum. CAUTION • Before changing the filter or cleaning, If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: Clean all filters Turn on FAN function until unit dries out completely Turn off the unit and disconnect the power Remove batteries from remote control Air Filter Reminders (Optional) Air Filter Cleaning Reminder After 240 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder to clean your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display. To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press the MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “CL” indicator will flash again when you restart the unit. Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Air Filter Replacement Reminder After 2,880 hours of use, the display window on the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder to replace your filter. After 15 seconds, the unit will revert to its previous display. To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press the MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t reset the reminder, the “nF” indicator will flash again when you restart the unit. Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries CAUTION • Any maintenance and cleaning of outdoor unit should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. • Any unit repairs should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Page 13 Care and Maintenance turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock. • Do not expose filter to direct sunlight when drying. This can shrink the filter. Maintenance – Long Periods of Non-Use Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips • Water or other objects fall into or out of the unit DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY! Troubleshooting Common Issues The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs. Issue Possible Causes Unit does not turn on when pressing ON/OFF button The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off. The unit changes from COOL/HEAT mode to FAN mode The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating in the previously selected mode again. The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the compressor. The unit will continue operating when the temperature fluctuates again. The indoor unit emits white mist In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and the conditioned air can cause white mist. Both the indoor and outdoor units emit white mist When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process. The indoor unit makes noises A rushing air sound may occur when the louver resets its position. Both the indoor unit and outdoor unit make noises Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction. Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises. Page 14 Issue Possible Causes The outdoor unit makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode. Dust is emitted from either the indoor or outdoor unit The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity. The unit emits a bad odor The fan of the outdoor unit does not operate Operation is erratic, unpredictable, or unit is unresponsive The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations. The unit’s filters have become moldy and should be cleaned. During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation. Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to malfunction. In this case, try the following: • Disconnect the power, then reconnect. • Press ON/OFF button on remote control to restart operation. Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher Lower the temperature setting than ambient room temperature Poor Cooling Performance The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirty Clean the affected heat exchanger The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to instructions The air inlet or outlet of either unit is blocked Turn the unit off, remove the obstruction and turn it back on Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are closed while operating the unit Excessive heat is generated by sunlight Close windows and curtains during periods of high heat or bright sunshine Too many sources of heat in the room (people, computers, electronics, etc.) Reduce amount of heat sources Low refrigerant due to leak or long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant SILENCE function is activated (optional function) SILENCE function can lower product performance by reducing operating frequency. Turn off SILENCE function. Page 15 Troubleshooting NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number. Problem The unit is not working The unit starts and stops frequently Troubleshooting Poor heating performance Indicator lamps continue flashing Error code appears and begins with the letters as the following in the window display of indoor unit: • E(x), P(x), F(x) • EH(xx), EL(xx), EC(xx) • PH(xx), PL(xx), PC(xx) Possible Causes Solution Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been activated Wait three minutes after restarting the unit Timer is activated Turn timer off There’s too much or too little refrigerant in the system Check for leaks and recharge the system with refrigerant. Incompressible gas or moisture has entered the system. Evacuate and recharge the system with refrigerant The compressor is broken Replace the compressor The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage The outdoor temperature is extremely low Use auxiliary heating device Cold air is entering through doors and windows Make sure that all doors and windows are closed during use Low refrigerant due to leak or long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and top off refrigerant The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself. If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on. If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest customer service center. NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your unit immediately and contact an authorized service center. Page 16 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately. Name of Accessories Shape Q’ty(pc) 1 Mounting plate 1 BUBBLE LEVEL 50 2 100 4 100 mm 50 4 inch 2 LIQUID 50 100 2 4 GAS mm inch 150 6 RECOMMAND 5~8 (depending on models) 2 Remote controller holder(optional) 1 Fixing screw for remote controller holder(optional) 2 Small Filter 1~2 (Need to be installed on (depending the back of main air filter on models) by the authorized technician while installing the machine) 5~8 (depending on models) Name 1 Shape Liquid side Connecting pipe assembly Quantity(PC) Φ 6.35( 1/4 i n) Φ9.52( 3/8in) Φ9.52( 3/8in) Gas side Accessories Mounting plate fixing screw FROM EDGE TO HOLE CENTER:100mm Seal (for cooling & heating models) Battery Shape Humidity 1 FROM EDGE TO HOLE CENTER:50mm Drain joint (for cooling & heating models) Q’ty(pc) Boost Remote controller 2-3 Manual Anchor Name of Accessories Φ12.7( 1/2in) Φ16( 5/8in) Parts you must purc hase separately. Consult the dealer about the proper pipe size of the unit you purchased. Φ19( 3/4in) Magnetic ring and belt (if supplied ,please refer to the wiring diagram to install it on the connective cable. ) 1 2 3 Pass the belt through the hole of the Magnetic ring to fix it on the cable Varies by model Page 17 Contenidos Precauciones de Seguridad .............................................................. 04 Manual de Usuario &TQFDJGJDBDJPOFTZ'VODJPOFTEF6OJEBE ................................08 1. Visualización de unidad interior .............................................................................................................................08 2. Temperatura de funcionamiento ............................................................................................................................09 3. Otras FDUDFWHUtVWLFDV .............................................................................................................................................10 $MXVWHGHOiQJXORGHOÀXMRGHDLUH .......................................................................................................................... 11 2SHUDFLyQPDQXDO VLQFRQWUROUHPRWR ......................................................................................................11 Cuidado y Mantenimiento .................................................................. 12 Resolución de Problemas.................................................................. 14 Página 2 42QHE09D8SH 38QHE09D8SH 42QHE12D8SH 38QHE12D8SH 42QHE18D8SH 38QHE18D8SH 42QHE24D8SH 38QHE24D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Lea las Precauciones de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación La instalación incorrecta debido a ignorar instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones del personal o pérdida de vidas. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de daños a la propiedad o graves consecuencias. ADVERTENCIA Este aparato puede ser manipulado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión (Requerimientos de estándar EN). Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO ●● Si acontece una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y corte la alimentación. Pida instrucciones a su distribuidor para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones. ●● No inserte los dedos, barras u otros objetos por la entrada o salida de aire. Podría causar lesiones, ya que el ventilador gira a alta velocidad. ●● No use aerosoles inflamables como aerosol para el pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Podría causar quema o incendios. ●● No utilice el aire acondicionado en lugares en donde haya gases combustibles cerca. El gas emitido podría acumularse cerca de la unidad y causar una explosión. ●● No utilice su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una exposición excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos. ●● No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un largo periodo de tiempo. ●● No deje que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños alrededor de la unidad deben ser vigilados en todo momento. ●● Si el aire acondicionado se utiliza junto con estufas u otros dispositivos de calefacción, ventile bien la habitación para evitar escasez de oxígeno. ●● En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servicio, etc., se recomienda el uso de unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas. ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ●● Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. ●● No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. ●● No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones. Página 4 ●● ●● ●● ●● Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo. Apague y desenchufe la unidad durante tormentas. Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas. No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. ●● No utilice este dispositivo con otros fines que no sean su uso previsto. ●● No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella. ●● No deje el aire acondicionado funcionando durante mucho tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta. ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS ●● Utilice solo el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas de cualificación similar para evitar riesgos. ●● Mantenga limpio el enchufe. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su alrededor. Los enchufes sucios pueden causar incendios o descargas eléctricas. ●● No tire del cable para desenchufar la unidad. Sujete firmemente el enchufe y sáquelo de la toma de alimentación. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede causar incendios o descargas eléctricas. ●● No modifique la longitud del cable de alimentación ni use alargadores para suministrar alimentación a la unidad. ●● No comparta el enchufe con otros aparatos. Un suministro de energía inadecuado o insuficiente puede causar incendios o descargas eléctricas. ●● El producto debe estar conectado a tierra en el momento de la instalación, o podrían ocurrir descargas eléctricas. ●● Para todas las tareas eléctricas, siga todos los estándares y regulaciones locales y nacionales, así como del Manual de Instalación. Conecte firmemente los cables, y sujételos de forma segura para prevenir que fuerzas externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas incorrectas pueden sobrecalentarse y causar incendios y descargas. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los paneles de las unidades interior y exterior. ●● Todo el cableado debe disponerse correctamente para asegurarse de que la cubierta de la placa de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está cerrada correctamente, puede provocar corrosión y causar que los puntos de conexión del terminal se calienten, se incendien o causen descargas eléctricas. ●● Si se conecta la corriente a una instalación de cableado fija, debe incorporarse a la instalación un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre en todos los polos, y una corriente residual que pueda superar 10 mA, y el dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente operativa residual nominal no más de 30 mA y desconexión, de acuerdo con las normas sobre cableado. TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE La placa de circuito (PCB) del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTA: Para las unidades que se usan refrigerante R32 o R290, solo puede usarse el fusible de cerámica a prueba de explosiones. Lámpara de UV-C (solo aplicable para la unidad equipado con una lámpara de UV-C) Este aparato está equipado una lámpara de UV-C. Lee las instrucciones de mantenimiento antes de la operación del aparato. 1. Se prohíbe operar la lámpara de UV-C en el exterior del aparato. 2. Los aparatos que están obviamente dañados no deben realizar la operación. 3. El uso accidental del aparato o el daño a la carcasa pueden provocar el escape de la peligrosa radiación UV-C. La radiación UV-C puede causar daño a los ojos y la piel, incluso en pequeñas dosis. Página 5 Precauciones de Seguridad PRECAUCIÓN Precauciones de Seguridad 4. Se recomienda desconectar la alimentación antes de abrir las puertas y los paneles de acceso que llevan el símbolo de peligro de RADIACIÓN ULTRAVIOLETA para la realización del MANTENIMIENTO DEL USUARIO. 5. La lámpara UV-C no se puede ser limpiada, reparada y reemplazada. 6. No deben eliminarse las barreras UV-C que llevan el símbolo de peligro de radiación ultravioleta. ADVERTENCIA Este aparato contiene un emisor UV. No mire fijamente la fuente de luz. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación inapropiable puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. (En Norteamérica, la instalación debe ser realizada de acuerdo a los requerimientos de la NEC y la CEC, solo por personal autorizado.) 3. Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. Este aparato debe ser instalado de acuerdo a las regulaciones nacionales sobre cableado. 4. Utilice solo los accesorios, piezas y piezas especificadas incluidos para la instalación. Usar piezas no estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, y provocar que la unidad falle. 5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda aguantar el peso de la unidad. Si el lugar elegido no puede aguantar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad podría caerse y causar daños y lesiones graves. 6. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadecuado puede causar daños por agua a su hogar y sus propiedades. 7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1 metro (3 pies) de cualquier material combustible. 8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se acumula gas combustible cerca de la unidad, puede causar incendios. 9. No encienda la unidad hasta que toda la instalación haya finalizado. 10. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para la desconexión y reinstalación de la unidad. 11. Por favor, lea la información en secciones de la “instalación de la unidad interior” y la “instalación de la unidad exterior” sobre cómo instalar la unidad a su soporte. Aviso sobre los gases fluorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante R290) 1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad o el "Manual de Usuario - Ficha de Producto" en el embalaje de la unidad exterior. (Solo productos de la Unión Europea). 2. La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un técnico certificado. 3. El desmontaje y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado. 4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el sistema tiene un sistema de detección de fugas instalado, debe revisarse para detectar fugas al menos cada 24 meses. 5. Cuando se verifica que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el mantenimiento adecuado de todos los registros de las verificaciones. Página 6 Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 / R290 ●● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m2. Para los modelos de refrigerante R290, el aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de: unidades ≤ 9000 Btu/h: 13m2 Unidades> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h: 17m2 Unidades> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h: 26m2 Unidades> 18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h: 35m2 ●● No se permiten conectores mecánicos reutilizables y juntas acampanadas en interiores. (Requisitos de norma EN). ●● Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g / año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requisitos de norma UL) ●● Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requisitos de norma IEC) ●● Los conectores mecánicos utilizados en interiores necesitan cumplir con ISO 14903. Normativa Europea de Disposición Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales. Disposición correcta de este producto (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos) Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse de este aparato, la ley requiere una recogida y tratamiento especiales. No se deshaga de este producto como residuo doméstico o residuo urbano sin clasificar. Al deshacerse de este aparato, dispone de las siguientes opciones: ●● Coloque el aparato en una instalación municipal de recogida de deshechos designada. ●● Al comprar un aparato nuevo, el vendedor se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno. ●● El fabricante se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno. ●● Venda el aparato a chatarreros certificados. Aviso especial Deshacerse de este aparato en bosques u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Sustancias peligrosas podrían filtrarse en aguas subterráneas e integrarse en la cadena alimenticia. Página 7 Especificaciones y Funciones de Unidad Visualización de unidad interior Especificaciones y Funciones de Unidad Panel Frontal Lámina Filtro de aire (levantar) Cable de Alimentación (algunas unidades) Ojo inteligente ECO (algunas unidades) Control Remoto Soporte de control remoto (algunas unidades) Ventana de visualización “ ”“ ” Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error: “ ” durante 3 segundos cuando: ●●TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado (si la unidad está APAGADA, “ ” permanece encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado) Significados ●●Se desactivan las funciones de FRESH (FRESCO), lámpara de UV-C, SWING de Códigos (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), BREEZE AWAY (SIN BRISA), ECO Indicativos INTELLIGENT EYE (OJO INTELIGENTE ECO) O SILENCE (SILENCIO) “ ” durante 3 segundos cuando: ●●TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está configurado ●●Se desactivan las funciones de FRESH (FRESCO), lámpara de UV-C, SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO), BREEZE AWAY (SIN BRISA), ECO INTELLIGENT EYE (OJO INTELIGENTE ECO) O SILENCE (SILENCIO) “ ” Al descongelar (unidades de refrigeración y calefacción) “ ” Cuando la función de Limpieza Activa está activada “ ” Cuando se activa el modo de calefacción a 8°C (46°F) (solo para algunas unidades) ” Cuando la función ECO está activada (algunas unidades) “ “ ” cuando se activa la función de Control Inalámbrico (algunas unidades) NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verifique la ventana de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. Página 8 Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. Temperatura de la Habitación Modo COOL (REFRIGERACIÓN) Modo HEAT (CALEFACCIÓN) Modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) 16°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Temperatura Exterior -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Para modelos con sistemas de refrigeración de baja temperatura) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Para modelos tropicales especiales) Para unidades exteriores con calentador de basepan o calentador de cárter Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0°C (32°F), recomendamos encarecidamente mantener la unidad enchufada en todo momento para garantizar un funcionamiento continuo sin problemas. 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Para modelos tropicales especiales) De Tipo Velocidad Fija Temperatura de Habitación Modo COOL (REFRIGERACIÓN) Modo HEAT (CALEFACCIÓN) Modo DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) 16°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) Temperatura exterior -7°C-43°C (19°F-109°F) (Para modelos con sistemas de refrigeración de baja temperatura) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Para modelos tropicales especiales) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Para modelos tropicales especiales) AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer condensación. Configure la lámina de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador HIGH (ALTO). Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: ●● Mantenga las puertas y las ventanas cerradas. ●● Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO). ●● No bloquee las entradas o salidas de aire. ●● Revise y limpie regularmente los filtros de aire. Página 9 Especificaciones y Características de la Unidad De tipo Inversor Split No se incluye la guía del uso del mando a distancia por infrarrojos en este paquete de documentación. No todas las funciones están disponibles para el aire acondicionado, compruebe la pantalla interior y el control remoto de la unidad que compró. Especificaciones y Características de la Unidad Otras Características ●● Auto-Restart (Reinicio automático) (algunas unidades) Si la unidad pierde alimentación, se reanudará automáticamente con los ajustes previos cuando se restablece la alimentación. ●● Anti-moho (algunas unidades) Al apagar la unidad desde los modos COOL (REFRIGERACIÓN), AUTO (COOL), o DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), el aire acondicionado continuará funcionando a una alimentación muy baja para secar el agua condensada y prevenir la formación de moho. ●● Control Inalámbrico (algunas unidades) El control inalámbrico le permite controlar su aire acondicionado usando su teléfono móvil y una conexión inalámbrica. Las tareas de acceso al dispositivo USB, sustitución y mantenimiento deben ser realizadas por profesionales. ●● Memoria del Ángulo de Lámina (algunas unidades) Al encender la unidad, la lámina volverá automáticamente a su ángulo anterior. ● Función de limpieza activa (algunas unidades) -- La Tecnología de Limpieza Activa limpia de polvo, moho y grasa que pueden provocar olores cuando se adhieren al intercambiador de calor congelándose automáticamente y luego descongelando rápidamente la escarcha. Se escuchará un sonido de “pi-pi” . Se utiliza la operación de limpieza Activa para generar más agua condensada, con el fin de mejorar el efecto de limpieza, mientras soplará aire frío. Después de la limpieza, la rueda de viento interna sigue funcionando con aire caliente para secar el evaporador, evitando así el crecimiento de moho y manteniendo limpio el interior. -- Cuando esta función está activa, en la ventana de visualización de la unidad interior aparece “CL”, después de 20 a 45 minutos, la unidad se apagará automáticamente y desactivará la función Active Clean (Limpieza Activa). ●● Sin Brisa (algunas unidades) Esta función evita que el flujo de aire directo sople sobre el cuerpo y lo haga sentir frescor. Página 10 ●● Detección de Fugas de Refrigerante (algunas unidades) La unidad interior mostrará automáticamente "EL0C" cuando detecte fugas de refrigerante. ●● Ojo inteligente ECO (algunas unidades) Se controla en forma inteligente el sistema bajo el modo del ojo inteligente. Es capaz detectar las actividades de las personas en la habitación. En modo de refrigeración, si sale por 30 minutos, la unidad bajará automáticamente la frecuencia para ahorrar energía (solo para modelos de inversor). En caso de que se vuelve a detectar la actividad humana, la unidad encenderá automáticamente y recuperará la operación. ●● Operación de Sleep (Sueño) La función SLEEP se utiliza para reducir el uso de energía mientras duerme (y no necesita los mismos ajustes de temperatura para estar cómodo). Esta función solo puede activarse con el mando a distancia. Y la función de Sleep (Sueño) no está disponible en los modos FAN (VENTILADOR) y DRY (DESHUMIDIFICACIÓN). Cuando esté en modo COOL (REFRIGERACIÓN), la unidad aumentará la temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, e incrementará 1°C (2°F) adicional tras otra hora. Cuando esté en modo HEAT (CALEFACCIÓN), la unidad reducirá la temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, y reducirá 1°C (2°F) adicional tras otra hora. La función de sueño se detendrá después de 8 horas y el sistema seguirá funcionando con la situación final. Funcionamiento SLEEP (SUEÑO) Modo cool (refrigeración) (+1 ° C / 2 ° F) por hora durante las primeras dos horas Fijar temperatura 1hr 1hr Sigue corriendo Modo Heat (calefacción) (-1 ° C / 2 ° F) por hora durante las primeras dos horas Ahorra energía durante el sueño AVISO: Para aire acondicionado de multi-split, las siguientes funciones son inválidas: Funciones de limpieza activa, silencio, sin brisa, detección de fuga de refrigerante y Eco. ●● Configurar Ángulo del Flujo de Aire AVISO SOBRE ÁNGULOS DE LÁMINA Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), no fije la lámina en un ángulo demasiado vertical durante mucho tiempo. Esto podría causar que el agua se condense en la lámina, y gotee sobre su suelo o muebles. Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o HEAT (CALEFACCIÓN), configurar la lámina en un ángulo demasiado vertical puede disminuir el rendimiento de la unidad debido a la restricción del flujo de aire. NOTA: Configure la lámina de flujo de aire vertical a su ángulo máximo en la prueba de capacidad de calentamiento según los requisitos de estándares relacionados. Ajuste del ángulo horizontal del flujo de aire El ángulo horizontal del flujo de aire debe fijarse manualmente. Agarre la barra deflectora (Ver Imagen B) y ajústela manualmente a su dirección preferida. En algunas unidades, el ángulo horizontal del flujo de aire puede fijarse con el control remoto. Por favor, consulte el Manual del Control Remoto. Operación manual (sin control remoto) Ra ng o NOTA: No mueva la lámina manualmente. De lo contrario, causará que la lámina esté fuera de sincronización. Si esto ocurre, apague y desenchufe la unidad por unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderla. Así se reiniciará la lámina. Imagen A PRECAUCIÓN No ponga sus dedos en los lados de succión y ventilación de la unidad ni cerca de ellos. El ventilador de alta velocidad dentro de la unidad podría causarle lesiones. Barra deflectora PRECAUCIÓN El botón manual solo está destinado a funciones de prueba y operación de emergencia. Por favor, no utilice esta función a no ser que el control remoto no esté disponible y sea absolutamente necesario. Para volver al funcionamiento normal, use el control remoto para activar la unidad. La unidad debe estar apagada antes de la operación manual. Para controlar su unidad manualmente: 1. Ubique el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) en el lado derecho de la unidad. 2. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una vez para activar el modo FORCED AUTO (AUTOMÁTICO Imagen B Botón de control manual Imagen C Página 11 Especificaciones y Funciones de Unidad Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón SWING (OSCILAR) para ajustar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el Manual del Control Remoto para obtener más detalles. FORZADO). 3. Pulse el botón de MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) nuevamente para activar el modo FORCED COOLING (REFRIGERACIÓN FORZADA). 4. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad. Cuidado y Mantenimiento Limpieza de su Unidad Interior ANTES DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y DESENCHÚFELO ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO. 5. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación agítelo para retirar el agua sobrante. 6. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando exponerlo a la luz solar directa. 7. Una vez seco, enganche de nuevo el filtro de aire refrescante al filtro mayor, e instálelo en la unidad interior. Cuidado y Mantenimiento PRECAUCIÓN Utilice solo un trapo suave seco para limpiar la unidad. Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un trapo humedecido con agua templada para limpiarla. ●● No utilice productos químicos ni trapos tratados químicamente para limpiar la unidad. ●● No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo para pulir u otros disolventes para limpiar la unidad. Podrían agrietar o deformar la superficie plástica. ●● No utilice agua a más de 40°C (104°F) para limpiar el panel frontal. Podría causar que el panel se deforme o pierda color. Mantenga ambos lados del filtro superior en la posición donde marca "Empujar", empújelo hacia arriba. Limpie su Filtro de Aire El filtro de aire obstruido reducirá la eficiencia de refrigeración de su unidad, y causará el flujo del aire irregular y demasiado ruido, por lo tanto, haga favor de limpiar el filtro de aire lo frecuente como posible. Una vez que se escuche un ruido anormal del flujo de aire, limpie el filtro de aire de inmediato. 1. El filtro de aire se encuentra en la parte superior del aire acondicionado. 2. Mantenga ambos lados del filtro superior en la posición donde marca "Empujar", luego lo empuje hacia arriba. 3. Si su filtro tiene pequeño filtro de aire refrescante, desengánchelo del filtro mayor. Limpie los filtros enfriadores de aire con una aspiradora de mano. 4. Limpie el filtro de aire grande con agua templada enjabonada. Asegúrese de usar un jabón suave. Página 12 Retire el filtro de aire refrescante desde la parte posterior del filtro más grande (algunas unidades), y límpielo con aspiradora de mano. PRECAUCIÓN ●● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. ●● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Podría cortarse con los bordes metálicos afilados. ●● No utilice agua para limpiar la parte interna de la unidad interior. Podría estropear el aislamiento y causar una descarga eléctrica. ●● Al secar el filtro, no lo exponga a la luz solar directa. Podría encoger el filtro. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: Limpie todos los filtros Encienda la función de FAN (VENTILADOR) hasta que la unidad se seque por completo Recordatorio de Limpieza del Filtro de Aire Tras 240 horas de uso, "CL" parpadeará en la pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para limpiar el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su indicación previa. Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad. Recordatorio de Cambo del Filtro de Aire Tras 2.880 horas de uso, "nF" parpadeará en la pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para cambiar el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su indicación previa. Apague la unidad y corte la fuente de alimentación Saque las baterías del mando a distancia Mantenimiento –Inspección previa a la temporada Tras periodos largos de inactividad, o antes de periodos de uso frecuente, haga lo siguiente: Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3 veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF" parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad. PRECAUCIÓN ●● Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza de la unidad exterior debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios cualificado. ●● Cualquier reparación de la unidad debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios cualificado. Revise que no haya cables dañados Limpie todos los filtros Revise que no haya fugas Cambie las baterías Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas Página 13 Cuidado y Mantenimiento Recordatorios sobre el Filtro de Aire (opcionales) Mantenimiento – largos períodos sin uso Resolución de Problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ●● ●● ●● ●● ●● El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente Huele un olor a quemado La unidad emite sonidos fuertes o inusuales Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente Agua u otros objetos caen dentro o salen de la unidad ¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE! Problemas Comunes Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones. Resolución de Problemas Problema Posibles Causas La unidad no se enciende al pulsar el botón de ON/ OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para prevenir sobrecargas. La unidad no puede ser reiniciada durante tres minutos después de ser apagada. La unidad cambia de modo COOL/HEAT (REFRIGERACIÓN/ CALEFACCIÓN) a modo FAN (VENTILADOR) La unidad puede cambiar su configuración para evitar la formación de escarcha. Cuando la temperatura aumente, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el modo previamente seleccionado. La unidad interior emite vapor blanco En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la habitación y el aire acondicionado. Tanto la unidad interior como la exterior emiten vapor Cuando la unidad reinicia el modo HEAT (CALEFACCIÓN) tras la descongelación, podría emitir vapor blanco debido a la humedad generada en el proceso de descongelación. La unidad interior hace ruido Podría sonar una ráfaga de aire cuando la lámina reinicia su posición. Tanto la unidad interior como la exterior hacen ruido Ligero silbido durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior. Se ha alcanzado la temperatura fijada, por lo que la unidad apaga el compresor. La unidad continuará funcionando cuando la temperatura vuelva a fluctuar. Podría sonar un chirrido tras hacer funcionar la unidad en modo HEAT (CALEFACCIÓN) debido a la expansión y contracción de las partes plásticas de la unidad. Ligero silbido cuando se inicia el sistema, cuando se detiene, o cuando está descongelándose: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante deteniéndose o cambiando de dirección. Chirrido: La expansión y la contracción normales de las partes plásticas y metálicas causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento pueden causar sonidos chirriantes. Página 14 Problema Posibles Causas La unidad exterior emite ruido La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. Sale polvo de la unidad interior o exterior La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los periodos largos de inactividad. La unidad emite un mal olor. El ventilador de la unidad exterior no funciona La unidad puede absorber olores del entorno (como de mobiliario, comida, cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante el funcionamiento. Los filtros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse. Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es controlada para optimizar el rendimiento del producto. El funcionamiento es errático e impredecible, o la unidad no responde La interferencia de torres de teléfonos celulares y amplificadores remotos puede causar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, intente lo siguiente: ●● Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. ●● Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del mando a distancia para AVISO: Si el problema persiste, contacte con un distribuidor local o con su centro de servicio al cliente más cercano. Proporcióneles una descripción detallada de la avería de la unidad, así como su número de modelo. Resolución de Problemas En caso de problemas, por favor revise los siguientes puntos antes de contactar con una empresa de reparaciones. Problema Mal Rendimiento de Refrigeración Posibles Causas Solución Puede que la configuración de temperatura sea más alta que la temperatura ambiental de la habitación Disminuya la configuración de temperatura El intercambiador de calor de la unidad interior o exterior está sucio Limpie el intercambiador de calor afectado El filtro de aire está sucio Retire el filtro y límpielo según las instrucciones. La entrada o salida de aire de alguna unidad está obstruida Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a encenderla Puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas mientras la unidad esté funcionando La luz solar genera un calor excesivo Cierre las ventanas y las cortinas durante periodos de mucho calor o luz solar brillante Demasiadas fuentes de calor en la habitación (personas, computadoras, aparatos electrónicos, etc.) Reduzca la cantidad de fuentes de calor Poco refrigerante debido a fugas o uso por largo tiempo Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y cargue refrigerante La función SILENCE (SILENCIO) está activada (función opcional) La función SILENCE (SILENCIO) puede disminuir el rendimiento del producto reduciendo la frecuencia de funcionamiento. Desactive la función SILENCE (SILENCIO). Página 15 Resolución de Problemas reiniciar el funcionamiento. Problema La unidad no funciona La unidad se arranca y se para frecuentemente Resolución de Problemas Posibles Causas Solución Falla de alimentación Espere a que la alimentación sea restaurada La alimentación está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible Las baterías del control remoto están gastadas Reemplace baterías La protección de 3 minutos de la unidad ha sido activada Espere tres minutos tras reiniciar la unidad El temporizador está activado Apague el temporizador Hay demasiado o demasiado poco refrigerante en el sistema Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante. Ha entrado gas incompresible o humedad en el sistema. Vacíe y recargue el sistema con refrigerante El compresor está roto Reemplace el compresor El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo Instale un manostato para regular el voltaje La temperatura exterior es extremadamente baja Mal rendimiento de calefacción Las luces indicadoras parpadean El código de error aparece y comienza con las letras como se muestran a continuación en la ventana de la unidad interior: ●● E(x), P(x), F(x) ●● EH(xx), EL(xx), EC(xx) ●● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Utilice un dispositivo de calefacción auxiliar Entra aire frío por puertas y ventanas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el funcionamiento Poco refrigerante debido a fugas o uso por largo tiempo Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y cargue refrigerante La unidad podría detener su funcionamiento o seguir funcionando de forma segura. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos 10 minutos. El problema podría solucionarse automáticamente. Si no, desconecte el enchufe y, a continuación, conéctelo de nuevo. Encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro de servicio al cliente más cercano. AVISO: Si el problema persiste tras realizar las pruebas y comprobaciones anteriores, apague inmediatamente su unidad y contacte con un centro de servicio autorizado. Página 16 Table des Matières 1S¤DBVUJPOTEFT¤DVSJU¤ ......................................................................04 Manuel d'Utilisateur 6SpFL¿FDWLRQVHWIRQFWLRQVGHO¶XQLWp ............................................... 08 $I¿FKDJHG XQLWpLQWpULHXUH ....................................................................................................................................08 2. Température de fonctionnement ............................................................................................................................09 $XWUHVIRQFWLRQV .....................................................................................................................................................10 5pJODJHGHO DQJOHGXÀX[G DLU.............................................................................................................................. 11 )RQFWLRQQHPHQWPDQXHO VDQVWpOpFRPPDQGH .................................................................................................... 11 Entretien et Maintenance ................................................................... 12 Dépannage .......................................................................................... 14 Page 2 42QHE09D8SH 38QHE09D8SH 42QHE12D8SH 38QHE12D8SH 42QHE18D8SH 38QHE18D8SH 42QHE24D8SH 38QHE24D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Précautions de sécurité Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures� La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de dommages corporels ou de pertes de vies humaines. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (exigences de la norme EN). Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT ●● En cas d’anomalie (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l’unité et débrancher l’alimentation. Appelez votre revendeur pour des instructions afin d’éviter le choc électrique, l’incendie ou les blessures. ●● Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à haute vitesse. ●● Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture près de l’unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion. ●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour de l’appareil et provoquer une explosion. ●● Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. ●● Ne pas exposer votre corps directement à l’air frais pendant une période de temps prolongée. ●● Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés à tout moment autour de l’unité. ●● Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres unités de chauffage, aérez entièrement la salle pour éviter une carence en oxygène. ●● Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l’utilisation d’unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée. AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ●● Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau. ●● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. Page 4 Précautions de sécurité ATTENTION ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● Éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes. Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité. Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser l’unité à d’autres fins que l’utilisation prévue. Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l’unité extérieure. Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des fenêtres ouvertes, ou lorsque l’humidité est très élevée. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES ●● Utilisez uniquement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. ●● Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s’accumulant sur ou autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l’endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l’unité. ●● Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou un choc électrique. ●● Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire. ●● Pour tous les opérations sous tension, veuillez suivre toutes les normes de câblage locales et nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connectez les câbles étroitement et les serrez fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures. ●● Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique. ●● Si vous raccordez l’alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion tout pôle ayant au moins 3mm d’espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage. PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc. NOTE : Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé. Lampe UV-C (Applicable uniquement à l'unité contenant une lampe UV-C) Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil. 1. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil. 2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés. 3. L'utilisation involontaire de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner la libération d'un rayonnement UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même à faible dose, être dangereux pour les yeux et la peau. Page 5 Précautions de sécurité 4. 5. 6. Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET pour la conduite de la MAINTENANCE DE L'UTILISATEUR, il est recommandé de débrancher l'alimentation. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée. Les BARRIERES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne doivent pas être enlevées. AVERTISSEMENTCet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source de lumière. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste autorisé. L’installation défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.) 3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de l’unité. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 4. Utilisez uniquement les accessoires, les pièces, ainsi que les pièces spécifiées inclues pour l'installation. L’utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et peut causer des dommages de l’unité. 5. Installez l’unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l’unité ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité peut tomber et subir des blessures graves et des dommages. 6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais drainage peut provoquer des dégâts d’eau à votre maison et vos biens. 7. Pour les unités équipées d’un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l’unité à moins de 1 mètre (3 pieds) de tout matériau combustible. 8. Ne pas installer l’unité dans un endroit pouvant être exposé à des fuites de gaz combustible. Si le gaz combustible s’accumule autour de l’unité, cela peut provoquer l’incendie. 9. Ne pas démarrer l’unité avant que tous les travaux soient terminés. 10. Lors du déplacement de climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation de l’unité. 11. Pour installer l’unité sur son support, veuillez lire les informations dans les sections « Installation de l’unité intérieure » et « Installation de l’unité extérieure » pour plus de détails. Note sur les gaz fluorés (non applicable à l'unité utilisant le réfrigérant R290) 1. Ce climatiseur contient des gaz de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité ou dans le « Manuel d’Utilisateur Fiche de produit » dans l’emballage de l’unité extérieure. (Produits de l’Union européenne uniquement). 2. L’installation, le service, la maintenance et la réparation de l’unité doivent être effectués par un technicien certifié. 3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié. 4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantité égale ou supérieure à 5 tonnes d’équivalent CO2, mais inférieure à 50 tonnes d’équivalent CO2, si un système de détection des fuites est installé, il doit être vérifié au moins tous les 24 mois. 5. Lorsque l’unité est vérifiée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un enregistrement de toutes les vérifications. Page 6 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT pour l’utilisation de réfrigérant R32/R290 ●● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une chambre d’une superficie supérieure à 4m2. Pour les modèles à réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à : <=9000Btu/h unités : 13m2 >9000Btu/h et <=12000Btu/h unités : 17m2 >12000Btu/h et <=18000Btu/h unités : 26m2 >18000Btu/h et <=24000Btu/h unités : 35m2 ●● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d’évasement ne sont pas autorisés à l’intérieur. (Exigence de la norme EN) ●● Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme UL) ●● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être refabriquée. (Exigence de la norme IEC) ●● Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Lignes directrices européennes en matière d’élimination Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux. Élimination correcte de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques) Le présent appareil contient du réfrigérant et d’autres matériaux potentiellement dangereux. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas disposer ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés. Lors de la mise au rebut du présent appareil, les options suivantes sont disponibles : ●● Disposez l’appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques. ●● Lors de l’achat d’un nouvel appareil, le revendeur reprendra l’ancien unité gratuitement. ●● Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement. ●● Vendez l’appareil aux revendeurs certifiés de ferraille. Avis spécial L'élimination de cet appareil dans la forêt ou dans d'autres milieux naturels met en danger votre santé et est mauvaise pour l'environnement. Des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire. Page 7 Spécifications et fonctions de l’unité Affichage de l’unité intérieure Spécifications et fonctions de l’unité Filtre à air (tirer vers le haut) Panneau Avant Câble électrique (Certains appareils) Volet Œil intelligent ECO (certains appareils) Télécommande Support de télécommande (certaines unités) Fenêtre d’affichage « »« » Affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : » pendant 3 secondes lorsque : « » reste allumé quand TIMER ON ●● TIMER ON est réglé (si l’unité est éteint, « est réglé) ●● Les fonctions FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE ou SILENCE sont activées. « » pendant 3 secondes lorsque : Signification du code d’affichage ●● TIMER OFF est réglé ●● Les fonctions FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE ou SILENCE sont désactivées. « » lors du dégivrage (pour unités de refroidissement & de chauffage) » lorsque la fonction de nettoyage actif est activée « » lorsque le mode de chauffage 8°C (46°F) est activé (certaines unités) « » lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités) « » lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités) « NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d’affichage différents. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’unité que vous avez achetée. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. Page 8 Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil. Température ambiante Mode COOL mode HEAT Mode DRY 16°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Température extérieure -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) POUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES ÉQUIPÉES D'UN RÉCHAUFFEUR DE BASE OU D'UN RÉCHAUFFEUR DE CARTER Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous vous recommandons fortement de garder l'appareil branché à tout moment pour assurer une performance régulière et continue. 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) Type à vitesse fixe Chambre Température Mode COOL Mode HEAT Mode DRY 16°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) Extérieur Température -7°C-43°C (19°F-109°F) (Pour les modèles avec les systèmes de refroidissement à basse température) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F -75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) (Pour les modèles tropicaux spéciaux) NOTE : Humidité relative de la chambre inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, la surface du climatiseur peut attirer la condensation. Veuillez régler la grille d'aération verticale à son angle maximum (verticalement par rapport au sol), et réglez le mode de ventilation HIGH. Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, veuillez procéder comme suit : ●● Gardez les portes et les fenêtres fermées. ●● Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON et TIMER OFF. ●● Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d'air. ●● Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres d'air. Page 9 Spécifications et fonctions de l’unité Onduleur Type Split Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande de l'appareil que vous avez acheté. Spécifications et fonctions de l’unité Autres fonctions ●● Redémarrage automatique (certaines unités) Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois l'alimentation est rétablie. ●● Anti-moisissure (certaines unités) Lorsque l'appareil est éteint en mode COOL, AUTO (COOL) ou DRY, le climatiseur continue de fonctionner à très faible puissance pour sécher l'eau condensée et empêcher la formation de moisissure. ●● Commande sans fil (certaines unités) La commande sans fil vous permet de contrôler votre climatiseur à l'aide de votre téléphone mobile et d'une connexion sans fil. Pour l'accès au dispositif USB, le remplacement, les opérations de maintenance doivent être effectués par du personnel professionnel. ●● Mémoire d'angle de volet (certaines unités) Lorsque vous allumez votre appareil, le volet reprend automatiquement son ancien angle. ●● Fonction Nettoyage actif (certaines unités) -- La technologie Nettoyage actif dégage la poussière, la moisissure et la graisse qui peuvent causer des odeurs lorsqu'elle adhère à l'échangeur de chaleur en congelant automatiquement, puis en dégelant rapidement le givre Un son «pi-pi» sera entendu. L'opération Nettoyage actif est utilisée pour produire plus d'eau condensée afin d'améliorer l'effet de nettoyage, et l'air froid sera expulsé. Après le nettoyage, la roue à vent interne continue à fonctionner avec l’air chaud pour sécher l'évaporateur, empêchant ainsi la croissance de la moisissure et gardant l'intérieur propre. -- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure apparaît « CL », après 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. ●● Brise éloignée (certaines unités) Cette fonction évite que l'air ne souffle directement sur le corps et vous faites exposer à la fraîcheur soyeuse. Page 10 ●● Détection de fuite de réfrigérant (certaines unités) L'appareil intérieure affiche automatiquement « EL0C » lorsque l'appareil détecte une fuite de réfrigérant. ●● Œil intelligent ECO (certains unités) Le système est contrôlé intelligemment en fonction d'œil intelligent. Il peut détecter les activités des personnes dans la chambre. En mode refroidissement, lorsque vous êtes absent pendant 30 minutes, l’appareil réduit automatiquement la fréquence pour économiser de l’énergie (uniquement pour les modèles à onduleur). Et l'unité démarrera et reprendra automatiquement son fonctionnement si elle détecte à nouveau une activité humaine. ●● Fonctionnement de sommeil La fonction SLEEP est utilisée pour diminuer la consommation d'énergie pendant le sommeil (et ne nécessite pas les mêmes réglages de température pour rester confortable). Cette fonction ne peut être activée que par la télécommande. Et la fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY. En mode COOL, l'appareil augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure et augmente de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. En mode HEAT, l'appareil diminue la température de 1°C (2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°F) supplémentaire après une autre heure. La fonction sommeil s’arrête après 8 heures et le système continue de fonctionner avec la situation finale. Fonctionnement SLEEP Mode COOL (+1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Régler la température 1h 1h Continuer à fonctionner Mode HEAT (-1°C/2°F) par heure pendant les deux premières heures Basse consommation d’énergie en mode SLEEP NOTE : Pour les climatiseurs type multi-split, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : Fonction de nettoyage actif, fonction SILENCE, fonction BREEZE AWAY, fonction de détection des fuites de réfrigérant et fonction Eco. ●● Réglage de l’angle du flux d’air Réglage de l'angle vertical du flux d'air NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY, ne pas régler le volet à un angle trop vertical pendant une longue période. Cela peut provoquer la condensation de l’eau sur la lame de volet, qui tombera sur votre plancher ou vos meubles. Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT, le réglage du volet à un angle trop vertical peut réduire les performances de l’unité en raison d’un débit d’air restreint. NOTE : Conformément aux exigences des normes en vigueur, veuillez régler le volet de circulation d'air vertical sur son angle maximal lors du test de capacité de chauffage. Réglage de l’angle horizontal du flux d’air L’angle horizontal du flux d’air doit être réglé manuellement. Pincez la tige de déflecteur (voir la figure B) et ajuster-la manuellement dans la direction souhaitée. Pour certaines unités, l’angle horizontal du flux d’air peut être réglé par la télécommande. Veuillez se référer au Manuel de Télécommande. Pl ag e NOTE : Ne pas déplacer le volet à la main. Cela entraînera la désynchronisation du volet. Si cela se produit, veuillez éteindre l’unité et le débrancher pendant quelques secondes, puis redémarrer l’unité. Cela réinitialisera le volet. Fig. A ATTENTION Ne pas placer vos doigts dans ou près de la soufflerie et du côté d’aspiration de l’unité. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'unité peut causer des blessures. Tige de déflecteur Fonctionnement manuel (sans télécommande) ATTENTION Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de l’opération d’urgence uniquement. Ne pas utiliser cette fonction à moins que la télécommande soit perdue et c’est absolument nécessaire. Utilisez la télécommande à activer l’unité pour rétablir le fonctionnement normal, L’unité doit être éteinte avant le fonctionnement manuel. Pour faire fonctionner votre unité manuellement : 1. Localisez le bouton MANUAL CONTROL sur le côté droit de l'appareil. 2. Appuyez une fois sur le bouton MANUAL CONTROLpour activer le mode FORCED AUTO. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL pour activer le mode FORCED COOLING. 4. Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL pour éteindre l'unité. Fig. B Bouton de commande manuelle Fig. C Page 11 Spécifications et fonctions de l’unité Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton BALAYAGE pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. Entretien et maintenance Nettoyage de l'unité intérieure AVANT NETTOYAGE OU MAINTENANCE ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN. 5. Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès d'eau. 6. Faites-le sécher dans un endroit frais et sec, et évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil. 7. Après la déshumidification, remontez le filtre d'assainissement de l'air sur le filtre plus grand, puis réinstallez-le sur l'unité intérieure. Entretien et maintenance ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'appareil. Si l'appareil est trop sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer. ●● Ne pas utiliser des produits chimiques ou des chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'appareil. ●● Ne pas utiliser du benzène, du diluant à peinture, de la poudre à polir ou d'autres solvants pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent faire craquer ou déformer la surface en plastique. ●● Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut provoquer la déformation ou la décoloration du panneau. Tenez les deux côtés du filtre supérieur à l'endroit marqué « PULL », puis tirez-le vers le haut. Nettoyage de votre filtre à air Un filtre à air bouché peut réduire l'efficacité du refroidissement de votre appareil, peut également rendre le flux d'air irrégulier et trop bruyant, alors veuillez nettoyer le filtre à air aussi souvent que nécessaire. Dès que vous entendez le bruit anormal du flux d'air, veuillez nettoyer immédiatement le filtre à air. 1. Le filtre à air se trouve sur le haut du climatiseur. 2. Tenez les deux côtés du filtre supérieur à l'endroit marqué « PULL », puis tirez-le vers le haut. 3. Si votre filtre est doté des petits filtres d’assainissement de l’air, veuillez les dégager du filtre plus grand. Nettoyez ces filtres de rafraîchissement de l'air avec un aspirateur à main. 4. Nettoyez le grand filtre d'air avec de l'eau chaude et savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux. Page 12 Retirez le filtre de désodorisation à l'arrière du filtre plus grand (certaines unités), nettoyez-le avec un aspirateur à main. ATTENTION ●● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation électrique. ●● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper. ●● Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de l'appareil intérieure. Cela peut détruire l'isolation et provoquer un choc électrique. ●● Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil lors de la déshumidification d’air. Cela peut détruire le filtre. Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, procédez comme suit : Nettoyez tous les filtres Rappel de nettoyage de filtre à air Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant « CL ». Ceci est un rappel pour vous rappeler de nettoyer votre filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL . Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «CL» clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. Rappel sur le remplacement du filtre à air Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de l’unité intérieure clignote en indiquant « nF ». Ceci est un rappel pour vous rappeler de remplacer votre filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage précédent. Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «nF» clignotera à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation Enlevez les batteries de la télécommande Maintenance – Inspection pré-saison Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, veuillez faire ce qui suit : Vérifiez les fils endommagés Nettoyez tous les filtres Vérifiez les fuites Remplacez les batteries ATTENTION ●● Toute opération de maintenance et de nettoyage de l'unité extérieure doit être effectuée par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. ●● Toute réparation de l'appareil doit être effectuée par un revendeur agréé ou un fournisseur de services agréé. Assurez-vous que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d'air Page 13 Entretien et maintenance Rappels de filtre à air (optionnel) Activez la fonction VENTILATION jusqu'à ce que l'appareil sèche complètement Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ●● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ●● Vous sentez une odeur de brûlé ●● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●● Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment ●● De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent aucune réparation. Dépannage Problème Causes possibles L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT L'appareil a une fonction de protection de 3 minutes laquelle empêche l'appareil de surcharger. L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la mise en arrêt. L'appareil passe du mode FROID / CHAUD au mode VENTILATION L'appareil peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur l'appareil. Une fois la température est augmentée, l'appareil recommencera à fonctionner dans le mode précédemment sélectionné. La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'appareil éteint le compresseur. L'appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera à nouveau. L'unité intérieure émet une brume blanche Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air dans la pièce et l’air condensé peut provoquer une brume blanche. Les unités intérieures et extérieures émettent une brume blanche Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUD après le dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de dégivrage. L’unité intérieure fait du bruit Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position. L'unité intérieure et l'unité extérieure font du bruit Faible sifflement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure. Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'appareil en mode CHAUD en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en plastique de l'appareil. Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le changement de direction. Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en plastique et en métal causées par des changements de température pendant le fonctionnement peuvent provoquer des grincements. Page 14 Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du bruit L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité. L'appareil émet une mauvaise odeur L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement. Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le fonctionnement du produit. Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'appareil ne répond pas Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à distance peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayer ce qui suit : ●● Débrancher l'alimentation, puis reconnecter. ●● Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT de la télécommande pour redémarrer le fonctionnement. NOTE : S i le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle. Dépannage Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Mauvaise performance de refroidissement Causes possibles Solution La configuration de la température peut être supérieure à la température ambiante Abaisser le réglage de la température L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure ou extérieure est sale Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné Le filtre à air est sale Retirer le filtre et le nettoyer conformément aux instructions L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou l'autre appareil est bloqué Éteindre l'appareil, enlever l'obstruction et la rallumer Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées pendant le fonctionnement de l'appareil La chaleur excessive est générée par la lumière du soleil Fermer les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de forte chaleur ou de soleil Trop de sources de chaleur dans la pièce (les personnes, les ordinateurs, les appareils électroniques, etc.) Réduire la quantité de sources de chaleur Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant La fonction SILENCE est activée (fonction optionnelle) La fonction SILENCE peut réduire les performances du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE. Page 15 Problème L'appareil ne fonctionne pas L'appareil se démarre et s'arrête fréquemment Dépannage Mauvaise performance de chauffage Les voyants continuent à clignoter Le code d'erreur apparaît et commence par les lettres comme suit dans la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure : ●● E (x), P (x), F (x) ●● EH (xx), EL (xx), EC (xx) ●● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Causes possibles Solution Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'appareil a été activée Attendre trois minutes après le redémarrage de l'appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le système Vérifier les fuites et recharger le système avec du réfrigérant. Du gaz ou de l'humidité incompressible est entré dans le système. Évacuer et recharger le système avec du réfrigérant. Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur La tension est trop élevée ou trop basse Installer un manostat pour réguler la tension La température extérieure est extrêmement basse Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire L'air froid entre par les portes et les fenêtres Assurer que toutes les portes et fenêtres soient fermées lors de l'utilisation Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une utilisation à long terme Vérifier s'il y a des fuites, refermer si nécessaire et ajouter du réfrigérant L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre lui-même. Sinon, débrancher le câble d’alimentation, puis le reconnecter. Allumer l'appareil. Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service clientèle le plus proche. NOTE : S i votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteindre immédiatement votre appareil et contacter un centre de service agréé. Page 16 Sommario Misure di sicurezza............................................................................04 Manuale dell'utente 6SHFL¿FKHHFDUDWWHULVWLFKHGHOO XQLWj .............................................08 1. Display unità esterna .......................................................................................................................... 08 2. Temperatura di funzionamento .......................................................................................................... 09 3. Altre caratteristiche ............................................................................................................................. 10 ,PSRVWD]LRQHGHOO DQJRORYHUWLFDOHGHOÀXVVRG DULD .............................................................................11 5. Operazione manuale (senza telecomando).........................................................................................11 Cura e manutenzione ........................................................................12 Risoluzione problemi ........................................................................14 Pagina 2 42QHE09D8SH 38QHE09D8SH 42QHE12D8SH 38QHE12D8SH 42QHE18D8SH 38QHE18D8SH 42QHE24D8SH 38QHE24D8SH 220-240V~ 50/60 Hz Misure di sicurezza Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire le operare e installare L’errata installazione causata da istruzioni ignorate può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni viene indicata con AVVERTIMENTO o CAUTELA. AVVERTENZE Questo simbolo indica il rischio di lesione personali o perdita della vita. ATTENZIONE Questo simbolo indica il rischio di danni materiali o gravi conseguenze. AVVERTENZE Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o dalla mancanza di esperienza e conoscenza se siano sotto supervisione o istruzione sull'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione (paesi dell'Unione Europea). Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o istruzione sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. AVVISO PER L'USO DEL PRODOTTO ●● Se si verifica una situazione anomala (come un odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare l'alimentazione. Chiama il tuo rivenditore per istruzioni per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni. ●● Non inserire dita, bastoncini o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. Questo può causare lesioni, dal momento che la ventola può ruotare ad alta velocità. ●● Non utilizzare spray infiammabili, come lacca per capelli, lacca o vernice vicino all'unità. Ciò può causare incendio o combustione. ●● Non azionare il condizionatore d'aria in luoghi vicini o intorno a gas combustibili. Il gas emesso può raccogliersi intorno all'unità e causare esplosione. ●● Non utilizzare il condizionatore d'aria in una stanza umida, come un bagno o una lavanderia. Un'eccessiva esposizione all'acqua può causare un cortocircuito per i componenti elettrici. ●● Non esporre il tuo corpo direttamente all'aria fresca per un periodo di tempo prolungato. ●● Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore d'aria. I bambini attorno all’unità devono essere sorvegliati ogni momento. ●● Se il condizionatore d'aria viene utilizzato insieme a fornello o altri dispositivi di riscaldamento, ventilare completamente la stanza per evitare carenze di ossigeno. ●● In alcuni ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., si consiglia vivamente l'uso di unità di condizionamento appositamente progettate. AVVISI DI PULIZIA E MANUTENZIONE ●● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservazione di questa norma può causare scosse elettriche. ●● Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua. ●● Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. Gli agenti di pulizia combustibili possono causare incendi o deformazioni. Pagina 4 Misure di sicurezza ATTENZIONE ●● Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non avete intenzione di utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. ●● Spegnere e scollegare l'unità durante le tempeste. ●● Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire senza ostacoli. ●● Non azionare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche. ●● Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi dall'uso previsto. ●● Non arrampicarsi o posizionare oggetti sopra l'unità esterna. ●● Non lasciare che il condizionatore d'aria funzioni per lunghi periodi di tempo con porte o finestre aperte o se l'umidità è molto alta. AVVERTENZE ELETTRICHE ●● Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate per evitare un pericolo. ●● Mantenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumula sopra o intorno alla spina. Le spine sporche possono causare incendi o scosse elettriche. ●● Non prendere e tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dell'unità. Tenere saldamente la spina e tirarla fuori dalla presa. Tirare direttamente il cavo può danneggiarlo, il che può causare a fuoco o scossa elettrica. ●● Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o utilizzare una prolunga per alimentare l'unità. ●● Non condividere la presa elettrica con altri apparecchi. Alimentazione non corretta o insufficiente può causare incendi o shock elettrici. ●● Il prodotto deve essere correttamente messo a terra al momento dell'installazione, o possono verificarsi shock elettrici. ●● Per tutti i lavori elettrici, seguire tutti gli standard di cablaggio locali e nazionali, le normative e il Manuale di installazione. Fissare strettamente i cavi in modo sicuro per evitare che sollecitazioni esterne danneggino il terminale. Collegamenti elettrici non corretti possono causare surriscaldamenti, incendi, e shock. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo il Diagramma di Connessione Elettrica situato sui pannelli delle unità interne ed esterne. ●● Tutti i cablaggi devono essere disposti correttamente per garantire che il coperchio della scheda di controllo possa chiudersi correttamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è chiuso correttamente, si può verificare corrosione, surriscaldamento dei punti di connessione sul terminale, incendio o scossa elettrica. ●● Se si collega l'alimentazione al cablaggio fisso, un dispositivo di disconnessione a tutti i poli che ha almeno 3 mm di spazio in tutti i poli, una corrente di dispersione che può superare i 10 mA, l’interruttore differenziale (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA e la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità con le normative di cablaggio. PRENDERE NOTA DELLE SPECIFICHE DEL FUSIBILE Il circuito della scheda del condizionatore (PCB) è progettato con un fusibile per fornire protezione dalla sovratensione. Le specifiche del fusibile sono indicate sul circuito stampato, ad esempio: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, ecc. NOTA: Per le unità che utilizzano refrigerante R32 o R290, è necessario utilizzare solo il fusibile ceramico antisfondamento. Lampada UV-C (applicabile all'unità che contiene solo una lampada UV-C) Questo apparecchio contiene una lampada UV-C. Leggere le istruzioni di manutenzione prima di aprire l'apparecchio. 1. Non azionare le lampade UV-C al di fuori dell'apparecchio. 2. Gli apparecchi chiaramente danneggiati non possono essere usati. 3. L'uso non previsto dell'apparecchio o il danneggiamento dell'alloggiamento può provocare la fuoriuscita di pericolose radiazioni UV-C. I raggi UV-C possono, anche di piccole dosi, causare danni agli occhi e alla pelle. Pagina 5 Misure di sicurezza 4. Quando l’UTENTE svolge la MANUTENZIONE, prima di aprire porte e pannelli di accesso recanti il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI, si consiglia di interrompere l'alimentazione. 5. La lampada UV-C non può essere pulita, riparata e sostituita. 6. Le BARRIERE UV-C recanti il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI non devono essere rimosse. ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene un emettitore UV. Non fissare con lo sguardo la fonte di luce. AVVERTENZA PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. L'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. (In Nord America, l’installazione deve essere eseguita in conformità con il NEC e con il CEC esclusivamente da personale autorizzato.) 3. Contattare un tecnico di assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa unità. Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali di cablaggio. 4. Utilizzare solo gli accessori, i componenti e le parti specificate inclusi per l'installazione. L'utilizzo di parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e può causare il guasto dell'unità. 5. Installare l'unità in una posizione solida in grado di sostenere il peso dell'unità. Se la posizione scelta non supporta il peso dell'unità o l'installazione non è eseguita correttamente, l'unità può cadere e causare gravi lesioni e danni. 6. Installare le tubazioni di drenaggio secondo le istruzioni riportate in questo manuale. Il drenaggio improprio può causare danni da allagamento alla vostra casa e alla vostra proprietà. 7. Per le unità che dispongono di un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1 metro (3 piedi) da qualsiasi materiale combustibile. 8. Non installare l’unità in un luogo dove sono possibili le fughe di gas combustibili. Se il gas combustibile si accumula intorno all'unità possono verificarsi esplosioni. 9. Non accendere l'alimentazione fino a quando tutto il lavoro non è stato completato. 10.Quando si sposta o si riposiziona il condizionatore d'aria, consultare tecnici di assistenza esperti per la disconnessione e la reinstallazione dell'unità. 11. Per sapere come installare l'apparecchio al suo supporto, si prega di leggere le informazioni dettagliate nelle sezioni "Installazione dell'unità interna" e "Installazione dell'unità esterna". Nota sui gas fluorurati (non applicabile all'unità che utilizza refrigerante R290) 1. Questa unità di condizionatore d'aria contiene gas fluorurati a effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla sua quantità, si rimanda alla relativa etichetta sull'unità stessa o al "Manuale d'uso - Scheda prodotto" nella confezione dell'unità esterna. (solo prodotti UE). 2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere eseguite da un tecnico certificato. 3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato. 4. In caso delle apparecchiature che contengono gas fluorurati a effetto serra in quantità pari o superiori a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiori a 50 tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema possiede un sistema di rilevamento delle perdite, deve essere controllato almeno ogni 24 mesi per verificare le perdite. 5. Quando l'unità viene controllata per verificare la presenza di perdite, si consiglia vivamente di registrare correttamente tutti i controlli. Pagina 6 Misure di sicurezza AVVERTENZE per l'utilizzo del refrigerante R32/R290 ●● Quando si utilizza refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata, che soddisfano le dimensioni di spazio richieste per il funzionamento. ●● Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in un locale con una superficie superiore a 4 m2. Per i modelli con refrigerante R290, l'apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in un locale con una superficie superiore a: <=9000Btu/h unità: 13m2 >9000Btu/h e <=12000Btu/h unità: 17m2 >12000Btu/h e <=18000Btu/h unità: 26m2 >18000Btu/h e <=24000Btu/h unità: 35m2 ●● I connettori meccanici riutilizzabili e i giunti svasati non sono ammessi all'interno. (requisiti standard EN). ●● I connettori meccanici utilizzati all'interno devono avere una velocità non superiore a 3 g/anno al 25% della pressione massima ammissibile. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando le articolazioni svasate vengono riutilizzate all'interno, la parte svasata deve essere rifabbricata. (requisiti standard UL) ●● Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando le articolazioni svasate vengono riutilizzate all'interno, la parte svasata deve essere rifabbricata. (Requisiti standard IEC) ●● I connettori meccanici utilizzati all'interno sono conformi alla ISO 14903. Linee guida europee sullo smaltimento Questa marchiatura impressa sul prodotto o sulle sue carte indica che le apparecchiature elettriche ed i rifiuti elettrici non devono essere mescolati con i rifiuti domestici. Smaltimento corretto di questo prodotto (apparecchiature elettriche ed i rifiuti elettrici) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto come rifiuto domestico o rifiuto municipale non differenziato. Quando si smaltisce di questo apparecchio, sono disponibili le seguenti opzioni: ●● Smaltire l'apparecchio presso l'impianto di raccolta elettronica dei rifiuti designato. ●● Al momento dell'acquisto di un nuovo apparecchio, il rivenditore si riprenderà il vecchio apparecchio gratuitamente. ●● Il produttore si riprenderà il vecchio apparecchio gratuitamente. ●● È possibile vendere l'apparecchio a rivenditori certificati di rottami metallici. Avviso importante Lo smaltimento di questo apparecchio nella foresta o in altri ambienti naturali mette in pericolo la vostra salute ed è un male per l'ambiente. Sostanze pericolose possono riversarsi in falde acquifere ed entrare nella catena alimentare. Pagina 7 Specifiche e caratteristiche dell'unità Display unità interna Specifiche e caratteristiche dell'unità Filtro aria (tirare su) Pannello frontale Cavo di alimentazione (per alcune unità) Feritoia Occhio ECO intelligente (per alcune unità) Telecomando Supporto per telecomando (per alcune unità) Vetrina “ ”“ ” indica la temperatura, la funzione attivata e i codici di errore: “ ” per 3 secondi quando: ●● Il TIMER ON è stato impostato (se l'unità è spenta, “ " rimane acceso quando il TIMER ON è stato impostato); ●● Una delle funzioni FRESH (Freschezza), Luce UV-C, SWING (Rotazione), TURBO, ECO, BREEZE AWAY (Brezza), ECO INTELLIGENT EYE (Occhio ECO intelligente) o SILENCE (Silenzio) è stata attivata. “ " per 3 secondi quando: ●● Il TIMER OFF è stato impostato. ●● Una delle funzioni FRESH (Freschezza), Luce UV-C, SWING (Rotazione), TURBO, ECO, BREEZE AWAY (Brezza), ECO INTELLIGENT EYE (Occhio ECO intelligente) o SILENCE (Silenzio) è stata disattivata. “ " durante lo sbrinamento (per unità di raffreddamento & riscaldamento) “ "quando la funzione Active Clean (Pulizia Attiva) è stata attivata (per il modello con Inverter Split) quando la funzione di Pulizia Automatica è stata attivata (per il modello a velocità fissa) “ "quando la modalità di riscaldamento a 8 °C (46 °F) è stata attivata (per alcune unità) “ " quando la funzione ECO è stata attivata (per alcune unità) “ " quando la funzione di controllo wireless è stata attivata (per alcune unità) Significati del codice sul display NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli frontali e display. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di controllare il display interno dell'unità acquistata. Le illustrazioni in questo manuale sono per scopi esplicativi. La forma effettiva dell'unità interna può essere leggermente diversa. La forma effettiva prevarrà. Pagina 8 Temperatura di funzionamento Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell’unità Modalità COOL Modalità HEAT (FREDDO) (CALORE) Temperatura ambiente 17°C - 32°C (62°F - 90°F) Modalità DRY (ASCIUGATO) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) -15°C - 24°C (5°F - 75°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Temperatura esterna -15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Per modelli con sistemi di raffreddamento a bassa temperatura.) 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Per speciali modelli tropicali) PER UNITÀ ESTERNA CON RISCALDATORE A BASEPAN O RISCALDATORE A CARTER Quando la temperatura esterna inferiore 0 °C (32 ° F), si consiglia vivamente di mantenere l'unità collegata alla corrente in ogni momento per garantire prestazioni migliori continue. 0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Per speciali modelli tropicali) Tipologia Velocità fissa Temperatura ambiente Modalità COOL (FREDDO) Modalità HEAT (CALORE) Modalità DRY (ASCIUGATO) 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C (32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) Temperatura esterna -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Per modelli con sistemi di raffreddamento a bassa temperatura) 18°C-52°C (64°F -126°F) (Per speciali modelli tropicali) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-24°C (19°F-75°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (Per speciali modelli tropicali) NOTA: Umidità relativa della stanza inferiore all'80%. Se il condizionatore d'aria funziona in eccesso rispetto a questa cifra, la superficie del condizionatore d'aria può attirare condensa. Impostare il flusso d'aria della feritoia verticale sul suo angolo massimo (verticalmente sul pavimento) e impostare la modalità ventilatore su HIGH. Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, effettuare le seguenti operazioni: ●● Tenere porte e finestre chiuse ●● Limitare l'utilizzo di energia utilizzando le funzioni TIMER ON (TIMER ACCESO) e TIMER OFF (TIMER SPENTO). ●● Non bloccare gli ingressi d’aria e gli sblocchi. ●● Ispezionare e pulire regolarmente i filtri dell'aria. Pagina 9 Specifiche e caratteristiche dell'unità Tipologia Inverter Split Specifiche e caratteristiche dell'unità La guida sull'utilizzo del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo pacchetto di documenti. Non tutte le funzioni sono disponibili per il condizionatore d'aria, si prega di controllare il display interno e il telecomando dell'unità acquistata. Altre caratteristiche ●● Riavvio automatico (per alcune unità) Se l’alimentazione viene interrotta, l’unità si riavvierà automaticamente eseguendo le impostazioni precedenti una volta ripristinata l'alimentazione. ●● Antimuffa (per alcune unità) Quando si spegne l'unità mentre è attiva la modalità COOL (Fresco), AUTO (COOL (Fresco)) o DRY (Asciuga), il condizionatore d'aria continuerà a funzionare a bassissima potenza per asciugare l'acqua condensata e prevenire la crescita di muffa. ●● Controllo wireless (per alcune unità) Il controllo wireless consente di controllare il condizionatore d'aria utilizzando il telefono cellulare e una connessione wireless. L'accesso al dispositivo USB, la sostituzione e le operazioni di manutenzione devono essere eseguiti da personale professionale. ●● Memorizzazione dell’angolo dell’aletta (per alcune unità) Quando si accende l'unità, l’aletta riprenderà automaticamente l'angolazione precedente impostata. ●● Funzione Active Clean (Pulizia Attiva) (per alcune unità) La tecnologia Active Clean (Pulizia Attiva) elimina polvere, muffa e grasso che possono emettere odori se sono attaccati e congelati automaticamente allo scambiatore di calore, dunque scongelare rapidamente il gelo. Si sentirà un suono "bip". L'operazione Active Clean (Pulizia Attiva) viene utilizzata per produrre più acqua condensata, al fine di migliorare l’efficacia di pulizia, esce anche l'aria fredda. Dopo la pulizia, la ruota del vento interna continua a funzionare con aria calda per asciugare l'evaporatore, impedendo così la crescita di muffe e mantenendo pulito l'interno. - Quando questa funzione è attivata, il display dell'unità interna visualizza "CL", dopo 20-45 minuti, l'unità si spegne automaticamente e la funzione Active Clean (Pulizia Attiva) viene disattivata. ●● Breeze Away (Brezza) (per alcune unità) Questa funzione evita il flusso d'aria diretto che soffia sul corpo e ti offre una freschezza Pagina 10 setosa. ●● Rilevamento di perdite di refrigerante (per alcune unità) L'unità interna visualizzerà automaticamente "EL0C" quando rileva perdite di refrigerante. ●● Occhio ECO intelligente (per alcune unità) Il sistema è controllato in modo intelligente in modalità Occhio intelligente. Può rilevare le attività delle persone nella stanza. In modalità di raffreddamento, quando si è lontani per 30 minuti, l'unità abbasserà automaticamente la potenza per risparmiare energia (solo per i modelli Inverter). Se rileva nuovamente l'attività umana, l'unità si avvierà automaticamente e riprenderà il funzionamento. ●● Operazione Notte La funzione SLEEP (Notte) viene utilizzata per ridurre il consumo di energia durante il sonno (e non sono necessarie le stesse impostazioni di temperatura per stare comodi). Questa funzione può essere attivata solo tramite telecomando. E la funzione Sleep (Notte) non è disponibile in modalità FAN (Ventola) o DRY (Asciuga). In modalità COOL (Raffreddamento), l'unità aumenterà la temperatura di 1 °C (2 °F) dopo 1 ora e aumenterà di ulteriori 1 °C (2 °F) dopo un'altra ora. In modalità HEAT (Riscaldamento), l'unità ridurrà la temperatura di 1 °C (2 °F) dopo 1 ora e diminuirà di ulteriori 1 °C (2 °F) dopo un'altra ora. La funzione di Sleep (Notte) si interromperà dopo 8 ore e il sistema continuerà a funzionare con la situazione finale. Operazione SLEEP (Notte) Modalità di raffreddamento (+1 C/2 F) all'ora per le prime due ore Impostare la temperatura 1hr 1hr Continua a funzionare Modalità di riscaldamento (-1 C/2 F) all'ora per le prime due ore Risparmio energetico durante la modalità Sleep (Notte) NOTA Per i condizionatori d'aria multi-split, non sono disponibili le seguenti funzioni: Funzione Active clean (Pulita attiva), funzione Silence (Silenzio), funzione Breeze away (Brezza), funzione di rilevamento delle perdite di refrigerante e funzione Eco. ●● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria NOTA SUGLI ANGOLI DELLE FERITOIE Quando si utilizza la modalità COOL (Raffreddamento) o DRY (Asciuga), non impostare l’aletta su un angolo troppo verticale per lunghi periodi di tempo. Ciò può causare la condensazione dell'acqua sulla lama dell’aletta, che cadrà sul pavimento o sugli arredi. Quando si utilizza la modalità COOL (Raffreddamento) o HEAT (Riscaldamento), l'impostazione dell’aletta con un angolo troppo verticale può ridurre le prestazioni dell'unità a causa del flusso d'aria limitato. NOTA: In base ai relativi requisiti di standard, si prega di impostare l’aletta verticale del flusso d'aria al suo angolo massimo sotto test di capacità di riscaldamento. Impostazione dell'angolo orizzontale del flusso d'aria L'angolo orizzontale del flusso d'aria deve essere impostato manualmente. Afferrare l'asta del deflettore (vedi Fig. B) e regolarla manualmente nella direzione preferita. Per alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso d'aria può essere impostato tramite telecomando. Fare riferimento al Manuale del Telecomando. In te rv all o NOTA: Non spostare l’aletta a mano. Ciò può farsi che l’aletta non è più in sincrono. In questo caso, spegnere l'unità e staccare la sua spina per alcuni secondi, poi riavviare l'unità. Questa operazione ripristinerà l’aletta. Fig. A ATTENZIONE Non mettere le dita dentro o vicino al soffiatore e al lato di aspirazione dell'unità. La ventola ad alta velocità all'interno dell'unità può causare lesioni. Asta deflettore Operazione manuale (senza telecomando) ATTENZIONE Il pulsante manuale è destinato esclusivamente a scopi di test e operazioni di emergenza. Se il telecomando non è stato perso, o non è assolutamente necessario, si prega di non utilizzare questa funzione. Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il telecomando per attivare l'unità. L'unità deve essere spenta prima dell’operazione manuale. Per azionare manualmente l'unità: 1. Individuare il pulsante MANUAL CONTROL (Controllo Manuale) sul pannello laterale destro dell'unità. 2. Premere una volta il pulsante MANUAL Fig. B AUTO COOL (RAFFREDDAMENTO AUTOMATICO) Pulsante di controllo manuale Fig. C Pagina 11 Specifiche e caratteristiche dell'unità Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING (Rotazione) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Si prega di fare riferimento al Manuale di Telecomando per i dettagli. CONTROL (Controllo Manuale) per attivare la modalità FORCED AUTO (AUTO FORZATA). 3. Premere nuovamente il pulsante MANUAL CONTROL (Controllo Manuale) per attivare la modalità FORCED COOLING (Raffreddamento Forzato). 4. Premere il pulsante MANUAL CONTROL (Controllo Manuale) per la terza volta per spegnere l'unità. Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DEL CONDIZIONATORE D'ARIA E SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE 5. Risciacquare il filtro con acqua fresca, poi scuotere l'acqua in eccesso. 6. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e astenersi dall'esporlo alla luce solare diretta. 7. Una volta asciutto, agganciare di nuovo il filtro di rinfrescamento dell'aria sul filtro più grande, poi reinstallarlo sull'unità interna. Cura e manutenzione ATTENZIONE Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Se l'unità è particolarmente sporca, è possibile utilizzare un panno imbevuto di acqua tiepida per pulirlo. ●● Non utilizzare prodotti chimici o panni trattati chimicamente per pulire l'unità. ●● Non utilizzare benzene, diluente per vernici, polvere lucidante o altri solventi per pulire l'unità. Ciò potrebbe causare crepe o deformazioni nella superficie di plastica. ●● Non utilizzare acqua più calda di 40 °C (104 °F) per pulire il pannello frontale. Ciò potrebbe causare la deformazione o lo scolorimento del pannello. Tenere entrambi i lati del filtro superiore nel punto contrassegnato con "PULL (TIRARE)", poi tirarlo verso l'alto L PUL Pulizia del filtro dell'aria Un filtro dell'aria intasato può ridurre l'efficienza di raffreddamento dell'unità, può anche rendere il flusso d'aria irregolare e troppo rumoroso; quindi, si prega di pulire il filtro dell'aria tutte le volte che è necessario. Una volta sentito il rumore anomalo del flusso d'aria, pulire immediatamente il filtro dell'aria. 1. Il filtro dell'aria si trova sulla parte superiore del condizionatore d'aria. 2. Tenere entrambi i lati del filtro superiore nel punto contrassegnato con "PULL (TIRARE)", poi tirarlo verso l'alto. 3. Se il filtro dispone di piccoli filtri di rinfrescamento dell'aria, sganciarli dal filtro più grande. Pulire questi filtri per il rinfrescamento dell'aria con un aspirapolvere a mano. 4. Pulire il grande filtro dell'aria con acqua calda e sapone. Assicurarsi di usare un detergente delicato. Pagina 12 Rimuovere il filtro di rinfrescamento dell'aria dal retro del filtro più grande (per alcune unità), pulire con un aspirapolvere a mano. ATTENZIONE ●● Prima di cambiare il filtro o pulire, spegnere l'unità e scollegare l'alimentatore. ●● Quando si rimuove il filtro, non toccare le parti metalliche dell'unità. I bordi metallici vivi possono tagliare. ●● Non utilizzare l'acqua per pulire l'interno dell'unità interna. Ciò potrebbe distruggere l'isolante e causare scosse elettriche. ●● Non esporre il filtro alla luce solare diretta quando asciuga. Questo può restringere il filtro. Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria Dopo 240 ore di utilizzo, il display sull'unità interna lampeggerà "CL". Questo è un promemoria per pulire il filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà al display precedente. Per ripristinare il promemoria, premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere il pulsante MANUAL CONTROL (Controllo Manuale) 3 volte. Se non si reimposta il promemoria, l'indicatore "CL" lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità. Promemoria sostituzione filtro aria Dopo 2.880 ore di utilizzo, il display sull'unità interna lampeggerà "nF". Questo è un promemoria per sostituire il filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà al display precedente. Per reimpostare il promemoria, premere il pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere il pulsante MANUAL CONTROL (Controllo Manuale) 3 volte. Se non si ripristina il promemoria, l'indicatore "nF" lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità. ATTENZIONE ●● Qualsiasi manutenzione e pulizia dell'unità esterna deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da un fornitore di servizi autorizzato. ●● Eventuali riparazioni di unità deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da un fornitore di servizi autorizzato. Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d'aria per un periodo di tempo prolungato, effettuare le seguenti operazioni: Pulire tutti i filtri Attivare la funzione VENTOLA fino a quando l'unità non si asciuga completamente Spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione Rimuovere le batterie dal telecomando Manutenzione – Ispezione pre-stagionale Dopo lunghi periodi di inutilizzo o prima di periodi di utilizzo frequente, eseguire le operazioni seguenti: Verificare la presenza di fili danneggiati Pulire tutti i filtri Verificare la presenza di perdite Sostituire le batterie Assicurarsi che nulla blocchi tutti gli ingressi d’aria e gli sbocchi Pagina 13 Cura e manutenzione Promemoria filtro dell’aria (opzionale) Manutenzione – Lunghi periodi di inattività Risoluzione problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ●● Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo ●● Si sente odore di bruciato ●● L'unità emette suoni forti o anomali ●● Si brucia un fusibile di Potenza o l’interruttore scatta di frequente ●● Acqua o altri oggetti cadono dentro o dall'uscita dall'unità NON TENTARE DI RISOLVERE I PROBLEMI DA SOLO! CONTATTARE IMMEDIATAMENTE UN FORNITORE DI SERVIZI AUTORIZZATO! Problemi comuni I seguenti problemi non sono un malfunzionamento e nella maggior parte delle situazioni non richiedono riparazioni. Risoluzione problemi Problema Possibili cause L'unità non si accende quando si preme il pulsante ON/OFF L'unità ha una funzione di protezione di 3 minuti che protegge l'unità dai sovraccarichi L'unità non può essere riavviata entro tre minuti dallo spegnimento. L'unità passa dalla modalità COOL (Raffreddamento)/HEAT (Riscaldamento) alla modalità FAN (Ventola) L'unità può modificare la sua impostazione per evitare che il gelo si formi sull'unità. Una volta che la temperatura aumenta, l'unità inizierà a funzionare nuovamente nella modalità selezionata in precedenza. L'unità interna emette nebbia bianca Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza e l'aria condizionata può causare nebbia bianca. Sia le unità interne che esterne emettono nebbia bianca Quando l'unità si riavvia in modalità HEAT (CALORE) dopo lo scongelamento, la nebbia bianca può essere emessa a causa dell'umidità generata dal processo di scongelamento. L'unità interna emette rumori Un impetuoso suono d'aria può verificarsi quando la feritoia reimposta la sua posizione. Quando si raggiunge la temperatura impostata, a quel punto l'unità spegne il compressore. L'unità continuerà a funzionare quando la temperatura fluttuerà di nuovo. Un cigolio può verificarsi dopo l'esecuzione dell'unità in modalità CALORE a causa dell'espansione e della contrazione delle parti di plastica dell'unità. Sia l'unità interna che l'unità esterna fanno rumori Basso sibilo durante il funzionamento: Questo è normale ed è causato dal gas refrigerante che scorre attraverso unità sia interne che esterne. Basso sibilo quando il sistema si avvia, ha appena smesso di funzionare, o è in scongelamento: Questo rumore è normale ed è causato dall'arresto o dal cambio di direzione del gas refrigerante. Cigolio: La normale espansione e contrazione delle parti di plastica e metallo causate da variazioni di temperatura durante il funzionamento possono causare rumori cigolanti. Pagina 14 Problema Possibili cause L'unità esterna emette rumori L'unità produrrà suoni diversi in base alla sua attuale modalità operativa. La polvere viene emessa L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inutilizzo, che verrà emessa dall'unità interna o quando l'unità è accesa. È possibile ridurre la presenza di polvere coprendo l'unità esterna con una copertura durante lunghi periodi di inutilizzo. L'unità emette un cattivo odore L'unità può assorbire odori dall'ambiente (come mobili, cucina, sigarette, ecc.) che verranno emessi durante le operazioni. I filtri dell'unità sono diventati ammuffiti e devono essere puliti. La ventola dell'unità esterna non funziona Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per ottimizzare la prestazione del prodotto. Il funzionamento è irregolare, imprevedibile o l'unità non risponde L'interferenza delle torri dei telefoni cellulari e dei ripetitori remoti può causare il malfunzionamento dell'unità. In questo caso, provare a eseguire le operazioni seguenti: ●● Scollegare l'alimentazione, poi ricollegarla. ●● Premere il pulsante ON / OFF sul telecomando per riavviare il funzionamento. NOTA: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro di assistenza clienti più vicino. Dare a loro una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero di modello. In caso di problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare una società di riparazione. Problema Possibili cause Soluzione L'impostazione della temperatura può essere Abbassare l'impostazione della superiore alla temperatura ambiente temperatura Scarse prestazioni di raffreddamento Lo scambiatore di calore sull'unità interna o esterna è sporco Pulire lo scambiatore di calore interessato Il filtro dell'aria è sporco Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le istruzioni L'ingresso o l'uscita dell'aria di entrambe le unità sono bloccati Spegnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e riaccenderla Porte e finestre sono aperte Assicurarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento dell'unità Il calore eccessivo è generato dalla luce solare Chiudere finestre e tende durante i periodi di caldo elevato o sole splendente Troppe fonti di calore nella stanza (persone, computer, elettronica, ecc.) Ridurre la quantità di fonti di calore Verificare la disponibilità di perdite, Basso refrigerante a causa di perdite o uso a sigillare nuovamente se necessario e lungo termine ricaricare il refrigerante La funzione SILENCE (Silenzio) è attivata (funzione opzionale) La funzione SILENCE (Silenzio) può ridurre le prestazioni del prodotto riducendo la potenza operativa. Disattivare la funzione SILENCE (Silenzio). Pagina 15 Risoluzione problemi Risoluzione problemi Problema L'unità non funziona L'unità si avvia e si arresta frequentemente Possibili cause Soluzione Interruzione di corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono scariche Sostituire le batterie La protezione di 3 minuti dell'unità è stata attivata Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità Il timer è attivato Disattiva timer C'è troppo o troppo poco refrigerante nel sistema Verificare la disponibilità di perdite e ricaricare il sistema con refrigerante. Gas o umidità incomprimibili sono entrati nel sistema. Evacuare e ricaricare l'impianto con refrigerante Il compressore è rotto Sostituire il compressore La tensione è troppo alta o troppo bassa Installare un regolatore di tensione per regolare la tensione La temperatura esterna è estremamente bassa Risoluzione problemi Scarse prestazioni di riscaldamento L'aria fredda entra attraverso porte Assicurarsi che tutte le porte e le finestre e finestre siano chiuse durante l'uso Bassa quantità di refrigerante a causa di perdite o uso per lungo periodo di tempo Le spie continuano a lampeggiare Il codice di errore che inizia con le lettere come segue viene visualizzato sul display dell'unità interna: ●● E (x), P (x), F (x) ●● EH (xx), EL (xx), CE (xx) ●● PH (xx), PL (xx), PC (xx) Utilizzare un dispositivo di riscaldamento ausiliario Verificare la disponibilità di perdite, sigillare nuovamente se necessario e ricaricare il refrigerante L'unità può arrestarsi o continuare a funzionare in modo sicuro. Se le spie continuano a lampeggiare o vengono visualizzati codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il problema potrebbe risolversi da solo. In caso contrario, interrompere l'alimentazione, poi riaccenderla. Accendere l'unità. Se il problema persiste, scollegare l'alimentazione e contattare il centro di assistenza clienti più vicino. NOTA: S e il problema persiste dopo aver eseguito i controlli e la diagnostica di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e contattare un centro di assistenza autorizzato. Pagina 16 ">
/

Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.
Advertisement
Key features
- Wall-mounted
- Cooling & Heating
- Temperature Control
- Fan Speeds
- Air Direction
- Eco Intelligent Eye
- Active Clean
- Timer Functions
- Sleep Mode
Frequently asked questions
The Eco Intelligent Eye feature automatically adjusts the unit's performance based on human activity in the room, helping to save energy.
The air filter can be easily removed and cleaned with warm, soapy water. Ensure it is completely dry before reinstalling.
The unit offers multiple fan speeds, allowing you to adjust the airflow intensity to your preference.