Vitek VT-8107 instruction manual
Vitek VT-8107 - бұл пайдаланушыға оңай, функционалды және сенімді шаңсорғыш. Ол үйіңіздің тазалығын сақтауға көмектесетін сан алуан функциялар мен ерекшеліктермен жабдықталған. VT-8107 қатты едендерді, кілемдерді және басқа да беттерді тиімді тазалауға мүмкіндік береді.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
VT-8107 Vacuum cleaner Пылесос 3 7 12 16 20 24 1 IM VT-8107.indd 1 24.10.2017 15:23:29 IM VT-8107.indd 2 24.10.2017 15:23:30 ENGLISH •• Do not leave the plugged in vacuum cleaner VACUUM CLEANER VT-8107 The vacuum cleaner is intended for room dry cleaning. DESCRIPTION 1. Universal brush with the “FLOOR/CARPET” switch 2. “FLOOR/CARPET” mode switch 3. Telescopic pipe clamp 4. Telescopic extension pipe 5. Manual suction power control 6. Flexible hose handle 7. Flexible hose 8. Flexible hose ending 9. Flexible hose ending clamps 10. Air inlet 11. Dust bin 12. Dust bin carrying handle 13. Dust bin lock 14. Vacuum cleaner carrying handle 15. Power cord winding button 16. Suction power control 17. Brush storage 18. ON/OFF button 19. Outlet filter grid lock 20. Outlet filter grid 21. Outlet HEPA filter •• •• •• •• •• •• •• •• Dust bin (11) 22. Dust bin lid clamp 23. Dust bin lid 24. Cyclonic filter 25. Inlet HEPA filter 26. Crevice nozzle 27. Furniture brush 28. Attachment holder •• •• •• SAFETY MEASURES Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation period. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety measures. •• Before connecting the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage. •• To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit to the mains. •• •• •• •• unattended. Always unplug the vacuum cleaner from the mains if it is not being used, before changing attachments or before unit maintenance. To prevent the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner outdoors, do not use it for collecting water or any other liquids (do not use the vacuum cleaner on wet surfaces). Carry the vacuum cleaner holding it by the carrying handle only. Do not use the power cord for carrying the vacuum cleaner, do not close the door if the power cord runs through the doorway, do not let the power cord come in contact with sharp corners or edges of furniture, and with hot surfaces. Do not run over the power cord with the vacuum cleaner while room cleaning as this can damage it. Always first switch the vacuum cleaner off with the ON/OFF button and only after that take the power plug out of the mains socket. When unplugging the unit, pull the plug but not cord. Do not touch the plug or the body of the vacuum cleaner with wet hands. Hold the winding cord with hand to avoid the plug hitting against the floor. Do not cover the unit outlet with any objects. Do not switch the unit on if any of its openings are blocked. Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets. Be especially cautious while cleaning the stair landings. Do not use the vacuum cleaner for collecting such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored. Do not use the vacuum cleaner for collecting water and other liquids, burning or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes. Do not use the vacuum cleaner if: – the dustbag is not installed or installed improperly; – the inlet and outlet filters are not installed. Do not immerse the unit body into water or other liquids. Use only the accessories and attachments supplied. 3 IM VT-8107.indd 3 24.10.2017 15:23:30 ENGLISH •• Clean the vacuum cleaner regularly. •• Keep the vacuum cleaner in a dry cool Check the unit for damages; do not use it in case of damages. – Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage. Note: before replacing the brush (1) or the attachments (26, 27) or cleaning the dust bin (11) switch the vacuum cleaner off and take the power plug out of the mains socket. – place. •• Do not use the vacuum cleaner to clean pets. •• Close supervision is necessary when chil- dren or disabled persons are near the operating unit. •• This unit is not intended for usage by children. During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children. •• The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. •• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. •• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! •• Regularly check the power plug and power cord integrity for damages. •• Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped. •• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the websitewww.vitek.ru. •• Transport the unit in the original package only. •• Keep the unit out of reach of children and disabled persons. Attaching and removing the flexible hose •• Insert the flexible hose ending (8) into the air inlet (10). •• Insert the hose with a slight effort until lock- ing. •• If you need to remove the flexible hose, press the clamps (9) and detach the hose. Attaching the telescopic pipe and the attachments •• Attach the telescopic extension pipe (4) to the flexible hose (7). •• Extend the lower part of the telescopic extension pipe to the required length, having preliminary pressed the clamp (3). •• Select the required attachment – the floor/ carpet brush (1), the crevice nozzle (26) or the attachment (27) – and connect it to the telescopic extension pipe (4). •• If necessary, you can attach the attachments (26, 27) directly to the flexible hose (7). •• During the operation hold the unit by the handle (6). USING THE BRUSH ATTACHMENTS Universal brush with the “FLOOR/CARPET” switch (1) Set the switch (2) on the brush (1) to the required position (depending on the type of the surface being cleaned). Crevice nozzle (26) The crevice nozzle is intended for cleaning of radiators, chinks, corners and spaces between cushions. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED. Brush attachment for furniture 2 in 1 (26, 27) Use the attachment (27) for cleaning fabric surfaces of upholstered furniture. To collect dust from polished furniture surface, install the brush (27) on the attachment (26), the pile on the brush (27) prevents damage to polished furniture surface. ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on. – Unpack the unit completely and remove any stickers that can prevent unit operation. 4 IM VT-8107.indd 4 24.10.2017 15:23:30 ENGLISH •• To wind the power cord, press the button (15), Dust bin (11) The dust bin (11) is equipped with the cyclonic filter (24) which eliminates garbage and dust from the air, and the HEPA (25) filters retain the finest dust particles. Note: – provide that the HEPA filter (25) is always clean, because the overall performance of the vacuum cleaner depends on it; – the dust bin (11) compartment is equipped with the blocking device preventing the dust bin (11) installation without the HEPA filter (25). Always make sure that the HEPA filter (25) is installed properly before setting the dust bin (11) back to its place. hold the winding cord with your hand to avoid its whipping and damage. •• During the breaks you can place the brush (1) in the brush storage (17). CLEANING AND CARE Cleaning the dust bin (11) Remove garbage and dust from the dust bin (11) after every room cleaning. – Switch the vacuum cleaner off and unplug it. – Holding the handle (12), press the lock (13) and remove the dust bin (11) from the vacuum cleaner body pulling upwards (pic. 1). – Hold the dust bin (11) by the handle (12), take the lid (23) by its rear part with your other hand and remove it from the dust bin (11) (pic. 2). – Turn the dust bin (11) upside down and remove dust and garbage from it (pic. 3). – Set the lid (23) back to its place, first insert the front part of the lid and then lower the rear part until the clamp (22) clicks. – Install the dust bin (11) back to its place. OPERATION Safety measures •• Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces, such as ashtrays and in places where inflammable liquids are stored. •• Take sharp objects away from the floor before cleaning to prevent unit damage. •• If the suction power of the vacuum cleaner decreases rapidly while cleaning, switch it off immediately and check the telescopic pipe (4) and the flexible hose (7) for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then unplug it, remove the obstruction and only after that continue cleaning. Cleaning the filters (24, 25) installed in the dust bin (11) – Preliminarily remove dust and garbage from the dust bin (11) as described above. – Remove the HEPA filter (25). – Remove the cyclonic filter (24) having preliminary removed the dust bin lid (23). – To remove the cyclonic filter (24) remove the filter (24) from the installation place by pulling it upwards. – To remove the cyclonic filter (24), turn it counterclockwise and remove the filter (24) from the installation place (pic. 4). – Clean the filters from dust and garbage, wash the cyclonic filter (24) and the HEPA (25) filter under warm water jet. Note: – wash the HEPA filter (25), directing the water jet to the outer side of the HEPA filter (25). – Do not wash filters in a dishwashing machine. – Dry the filters thoroughly. – Do not dry the HEPA filter (25) with a hairdryer. – Wash the dust bin (11), wipe it and dry. – Install the cyclonic filter (24) to the installation place and then close the lid (23). – Install the HEPA filter (25) back to its place. – Install the assembled dust bin (11) back to its place. USING THE VACUUM CLEANER ATTENTION! You may switch the vacuum cleaner on only with the dust bin (11) installed with the HEPA filter (25) installed in the dust bin, and with the outlet HEPA filter (21) installed. Always make sure that the filters (21, 24, 25) are installed properly. •• Before using the unit, unwind the power cord to the required length and insert the power plug into the mains socket. •• The yellow mark on the power cord indicates the maximum cord length. Do not unwind the power cord further than the red mark. •• Press the on/off button (18) to switch the vacuum cleaner on. •• During the operation you can control the suction power using the power control (16) and the manual suction power control (5) on the flexible hose handle (6). After room cleaning switch the vacuum cleaner off by pressing the on/off button (18) and unplug the unit. 5 IM VT-8107.indd 5 24.10.2017 15:23:30 ENGLISH ATTENTION! Before installing the dust bin (11) into the vacuum cleaner body make sure that the HEPA filter (25) is dry and there is no liquid inside the dust bin (11). DELIVERY SET 1. Vacuum cleaner with the dust bin and filters installed – 1 pc. 2. Flexible hose – 1 pc. 3. Telescopic extension pipe – 1 pc. 4. Universal brush with the “FLOOR/CARPET” switch – 1 pc. Cleaning the outlet HEPA filter (21) •• Switch the vacuum cleaner off and unplug it. •• Remove the outlet filter (20) grid by pressing on the lock (19) downwards and remove the HEPA-filter (21). •• Wash the HEPA filter (21) under slightly warm water jet. Do not wash filters in a dishwashing machine. •• Dry the HEPA filter (21). Do not dry the HEPA filter (21) with a hairdryer. •• Install the HEPA filter (21) back to its place. •• Install the outlet filter grid (20) back to its place. Notes: – Before installing the HEPA filter (21) make sure that it is dry. – Do not dry the HEPA filter (21) with a hairdryer. 5. Crevice nozzle – 1 pc. 6. Furniture brush – 1 pc. 7. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Maximum power consumption: 2200 W Suction power: 350 W The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without a preliminary notification RECYCLING Vacuum cleaner body Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry. – Do not immerse the body of the vacuum cleaner, the power cord and the power plug of the unit into water or other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body. – Never use solvents or abrasives to clean the surface of the vacuum cleaner. For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product. – STORAGE •• Before taking the vacuum cleaner away for Unit operating life is 3 years long term storage, clean its body, the dust bin (11) and the filters (21, 24, 25). •• For easy storing use the horizontal brush storage (17). •• Keep the vacuum cleaner away from children in a dry cool place. Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU. 6 IM VT-8107.indd 6 24.10.2017 15:23:30 русский ПЫЛЕСОС VT-8107 Пылесос предназначен для сухой уборки помещений. •• Прежде чем подключить устройство к элек- ОПИСАНИЕ 1. Универсальная щетка с переключателем «ПОЛ/КОВЕР» 2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР» 3. Фиксатор телескопической трубки 4. Телескопическая удлинительная трубка 5. Ручной регулятор мощности всасывания 6. Ручка гибкого шланга 7. Гибкий шланг 8. Наконечник гибкого шланга 9. Фиксаторы наконечника гибкого шланга 10. Воздухозаборное отверстие 11. Контейнер-пылесборник 12. Ручка для переноски контейнера-пылесборника 13. Фиксатор контейнера-пылесборника 14. Ручка для переноски пылесоса 15. Кнопка сматывания сетевого шнура 16. Регулятор мощности всасывания 17. Место «парковки» щётки 18. Клавиша включения/выключения 19. Фиксатор решётки выходного фильтра 20. Решётка выходного фильтра 21. Выходной НЕРА-фильтр •• •• •• •• •• Контейнер-пылесборник (11) 22. Фиксатор крышки контейнера-пылесборника 23. Крышка контейнера-пылесборника 24. Циклонический фильтр 25. Входной НЕРА-фильтр 26. Щелевая насадка 27. Насадка для чистки мебельной обивки 28. Держатель для насадок •• •• МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям. •• •• •• •• тросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме. Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включён в сетевую розетку. Обязательно вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки, если не пользуетесь пылесосом, при смене насадок, а также перед обслуживанием устройства. Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на влажных поверхностях). Переносить пылесос можно, только взявшись за ручку для переноски. Не используйте сетевой шнур для переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проём, избегайте контакта сетевого шнура с острыми краями или углами мебели, а также с нагретыми поверхностями. Во время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить. Сначала обязательно отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и только после этого можно вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки. Отключая устройство от электрической сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура. Не прикасайтесь к сетевой вилке или к корпусу пылесоса мокрыми руками. Во время сматывания сетевого шнура придерживайте шнур рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола. Запрещается закрывать выходное отверстие устройства какими-либо предметами. Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий заблокировано. Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом 7 IM VT-8107.indd 7 24.10.2017 15:23:30 русский •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• с воздухозаборными отверстиями пылесоса. Будьте особенно внимательны при уборке лестничных площадок. Запрещается использовать пылесос для сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин; запрещается использовать пылесос в местах хранения таких жидкостей. Запрещается с помощью пылесоса собирать воду или любые другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от штукатурки, бетона, муки или золы. Запрещается использовать пылесос, если: – не установлен или неправильно установлен пылесборник; – не установлены входной и выходной фильтры. Не погружайте корпус пылесоса в воду или в любые другие жидкости. Используйте только те аксессуары и насадки, которые входят в комплект поставки. Проводите регулярную чистку пылесоса. Храните пылесос в сухом прохладном месте. Не используйте пылесос для чистки домашних животных. Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми. Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования устройства в качестве игрушки. Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья! •• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие повреждений. •• Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства. •• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. •• Перевозите устройство только в заводской упаковке. •• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. СБОРКА ПЫЛЕСОСА После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. – Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе устройства. – Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством. – Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства. Примечание: перед заменой щётки (1) или насадок (26, 27), перед чисткой контейнера8 IM VT-8107.indd 8 24.10.2017 15:23:30 русский пылесборника (11) отключайте пылесос и извлекайте вилку сетевого шнура из электрической розетки. Контейнер-пылесборник (11) Контейнер-пылесборник (11) оснащён циклоническим фильтром (24), который отсеивает мусор и пыль из входящего воздуха, а НЕРА-фильтр (25) окончательно задерживают самые мелкие частицы пыли. Примечание: – всегда следите за чистотой НЕРАфильтра (25), поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса; – в отсеке для контейнера-пылесборника (11) имеется устройство блокировки, предотвращающее установку контейнера (11) без установленного НЕРА-фильтра (25), всегда проверяйте правильность установки НЕРАфильтра (25) перед установкой контейнерапылесборника (11) на место. Подсоединение и снятие гибкого шланга •• Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в воздухозаборное отверстие (10). •• Вставляйте шланг с небольшим усилием, до фиксации. •• При необходимости снять гибкий шланг нажмите на фиксаторы (9) и отсоедините шланг. Подсоединение телескопической трубки и насадок •• Подсоедините телескопическую удлинительную трубку (4) к гибкому шлангу (7). •• Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на фиксатор (3). •• Выберите необходимую насадку – щётку для пола/ковровых покрытий (1), щелевую насадку (26) или насадку (27) – и подсоедините её к телескопической удлинительной трубке (4). •• При необходимости можно подсоединять насадки (26, 27) непосредственно к гибкому шлангу (7). •• Во время работы держитесь за ручку (6). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Меры предосторожности •• Не производите уборку пылесосом в непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, например, рядом с пепельницами, а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей. •• Перед началом уборки уберите с пола острые предметы, чтобы не допустить повреждения устройства. •• Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите его и проверьте телескопическую трубку (4) или шланг (7) на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от электрической сети, устраните засор, и только после этого можно продолжать уборку. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК Универсальная щетка с переключателем «ПОЛ/КОВЕР» (1) Установите переключатель (2) на щётке (1) в необходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка). ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Включать пылесос можно только с установленным контейнером-пылесборником (11) и установленным в нём НЕРАфильтром (25), а также с установленным выходным (21) НЕРА-фильтром. Обязательно проверяйте правильность установки фильтров (21, 24, 25). •• Перед началом работы вытяните сетевой шнур на необходимую длину и вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. •• Жёлтая отметка на сетевом шнуре предупреждает о максимальной длине сетевого Щелевая насадка (26) Щелевая насадка предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и пространства между подушками диванов. Насадка-щётка для мебели 2 в 1 (26, 27) Используйте насадку (27) для чистки тканевых поверхностей мягкой мебели. Для сбора пыли с полированной поверхности мебели установите щётку (27) на насадку (26), при этом наличие ворса на щётке (27) препятствует повреждению полированной поверхности мебели. 9 IM VT-8107.indd 9 24.10.2017 15:23:30 русский •• •• •• •• шнура. Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше красной отметки. Для включения пылесоса нажмите на клавишу включения/выключения (18). Во время работы вы можете регулировать мощность всасывания регулятором (16), а также с помощью ручного регулятора мощности всасывания (5), расположенного на ручке гибкого шланга (6). По окончании уборки в помещении нажмите на клавишу включения/выключения (18) и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. Для сматывания сетевого шнура нажмите на клавишу (15), придерживайте рукой сматывающийся шнур во избежание его захлёстывания и повреждения. В перерывах между уборкой можно устанавливать щётку (1) в место для «парковки» (17). Очистите фильтры от пыли и мусора, промойте циклонический фильтр (24) и НЕРАфильтр (25) под струей теплой воды. Примечание: – промывайте НЕРА-фильтр (25), направляя струю воды на внешнюю сторону НЕРАфильтра (25). – Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину. – Тщательно просушите фильтры. – Запрещается для сушки НЕРА-фильтра (25) использовать фен. – Промойте контейнер-пылесборник (11), вытрите его и просушите. – Установите циклонический фильтр (24) в место установки после чего закройте крышку (23). – Установите НЕРА-фильтр (25) на место. – Установите собранный контейнер-пылесборник (11) в корпус пылесоса. ВНИМАНИЕ! Перед установкой контейнера-пылесборника (11) в корпус пылесоса убедитесь, что НЕРА-фильтр (25) – сухой, и внутри контейнера-пылесборника (11) отсутствует влага. – ЧИСТКА И УХОД Чистка контейнера-пылесборника (11) Производите удаление мусора и пыли из контейнера-пылесборника (11) после каждой уборки помещения. – Выключите пылесос и отключите его от сети. – Возьмитесь за ручку (12), нажмите на фиксатор (13) и выньте контейнер-пылесборник (11) из корпуса пылесоса по направлению вверх (рис. 1). – Держите контейнер-пылесборник (11) за ручку (12), другой рукой возьмитесь за заднюю часть крышки (23) и снимите её с контейнера-пылесборника (11) (рис. 2). – Переверните контейнер-пылесборник (11) и удалите из него пыль и мусор (рис. 3). – Установите крышку (23) на место, сначала вставьте переднюю часть крышки, а затем опустите заднюю часть крышки до срабатывания фиксатора (22) . – Установите контейнер (11) на место. Чистка выходного НЕРА-фильтра (21) •• Выключите пылесос и отключите его от электрической сети. •• Снимите решётку выходного фильтра (20), нажав на фиксатор (19) по направлению вниз, извлеките НЕРА-фильтр (21). •• Промойте НЕРА-фильтр (21) под струёй слегка тёплой воды. Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину. •• Просушите НЕРА-фильтр (21). Запрещается использовать фен для сушки НЕРАфильтра (21). •• Установите НЕРА-фильтр (21) на место. •• Установите на место решётку выходного фильтра (20). Примечания: – Перед установкой НЕРА-фильтра (21) убедитесь в том, что он сухой. – Запрещается использовать фен для сушки НЕРА-фильтра (21). Чистка фильтров (24, 25), установленных в контейнере-пылесборнике (11) – Предварительно очистите контейнер (11) от мусора и пыли, как описано выше. – Снимите НЕРА-фильтр (25). – Снимите циклонический фильтр (24), предварительно сняв крышку контейнера (23). – Для снятия циклонического фильтра (24) извлеките фильтр (24) из места установки по направлению вверх . Корпус пылесоса Протирайте корпус пылесоса слегка влажной мягкой тканью, после чего вытрите насухо. – Запрещается погружать корпус пылесоса, сетевой шнур и вилку сетевого шнура – 10 IM VT-8107.indd 10 24.10.2017 15:23:31 русский УТИЛИЗАЦИЯ в воду или в любые другие жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса. – Запрещается для чистки поверхности пылесоса использовать растворители и абразивные чистящие средства. В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. ХРАНЕНИЕ •• Прежде чем убрать пылесос на дли- тельное хранение, проведите чистку корпуса, пылесборника (11) и фильтров (21, 24, 25). •• Для удобства при хранении используйте место горизонтальной (17) «парковки» щётки. •• Храните пылесос в сухом прохладном месте, недоступном для детей. КОМПЛЕКТАЦИЯ 1. Пылесос с установленным контейнером- Срок службы прибора – 3 года пылесборником и фильтрами – 1 шт. 2. Гибкий шланг – 1 шт. 3. Телескопическая удлинительная 4. 5. 6. 7. Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. трубка – 1 шт. Универсальная щетка с переключателем «ПОЛ/КОВЕР» – 1 шт. Щелевая насадка – 1 шт. Мебельная насадка-щётка – 1 шт. Инструкция – 1 шт. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальная потребляемая мощность: 2200 Вт Мощность всасывания: 350 Вт ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления СДЕЛАНО В КНР 11 IM VT-8107.indd 11 24.10.2017 15:23:31 Қазақша ШАҢСОРҒЫШ VT-8107 Шаңсорғыш панажайларды құрғақ жинастыру үшін арналған. •• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосулы кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Сіз шаңсорғышты пайдаланбаған жағдайда, қондырмаларды ауыстырған кезде, сонымен қатар техникалық қызмет көрсету алдында, желілік бауды электрлік ашалықтан міндетті суырыңыз. •• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін шаңсорғышты бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды немесе кез-келген басқа сұйықтықтарды жинау үшн пайдалануға тыйым салынады (шаңсорғышты дымқыл беттерде пайдаланбаңыз). •• Шаңсорғышты тасымалдауға арналған қолсаптан ұстап қана тасымалдауға болады. •• Желілік бауды шаңсорғышты тасымалдау үшін пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік саңылауын өтетін болса, есікті жаппаңыз, желілік баудың жиһаздың үшкір шеттермен немесе бұрыштарымен жанасуына жол бермеңіз. Бөлмені жинаған кезде желілік баудан шаңсорғышпен жүруге тыйым салынады – сіз оны бүлдіре аласыз. Алдымен шаңсорғышты іске/сөндіру батырмасымен сөндіріңіз және содан кейін ғана желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығаруға болады. •• Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан кезде желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың айыретігінен қолыңызбен ұстаңыз. •• Желілік айыретікті немесе шаңсорсғыш корпусын сулы қолмен ұстамаңыз. •• Желілік бауды орау кезінде бауды қолыңызбен ұстаңыз, желілік айыртетіктің еденге соғылуына жол бермеңіз. •• Құрылғының шығаратын саңылауын қандай да бір заттармен жабуға тыйым салынады. •• Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бөгеттелген болса, оны іске қосуға тыйым салынады. •• Шаштардың, сонымен қатар бос салбыраған киім бөліктері, саусақтар немесе басқа дене мүшелері шаңсорғыштың ауатартқыш саңылауларының қасында орналаспауын қадағалаңыз. •• Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса назар болыңыз. •• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға тыйым салынады; шаңсорғышты осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға тыйым салынады. •• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады. •• Егер мыналар орнатылмаған болса шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады: СИПАТТАМАСЫ 1. «ЕДЕН/КІЛЕМ» ауыстырғышы бар әмбебап қылшақ 2. «ЕДЕН/КІЛЕМ» режимдерінің ауыстырғышы 3. Телескопты түтік бекіткіші 4. Телескопты ұзартқыш түтік 5. Сорғызу қуатының қолмен реттегіші 6. Иілгіш құбыршектің қолсабы 7. Иілгіш құбыршек 8. Иілгіш құбыршек ұштамасы 9. Иілгіш құбыршек ұштамасының бекіткіштері 10. Ауатартқыш саңылау 11. Контейнер-шаңжинауыш 12. Контейнер-шаңжинауышты тасымалдауға арналған қолсап 13. Контейнер-шаңжинауыш бекіткіші 14. Шаңсорғышты тасымалдауға арналған қолсап 15. Желілік баусымды орау батырмасы 16. Сорғызу қуатының реттегіші 17. Қылшақ «тұрағы» орны 18. Іске қосу/сөндіру батырмасы 19. Шығаратын сүзгі торының бекіткіші 20. Шығаратын сүзгі торы 21. Шығаратын HEPA-сүзгі Контейнер-шаңжинауыш (11) 22. Контейнер-шаңжинауыш қақпағының бекіткіші 23. Контейнер-шаңжинағыш қақпағы 24. Циклондық сүзгі 25. Кіргізетін HEPA-сүзгі 26. Саңылауларға арналған қондырма 27. Жиһаз қаптауын тазалауға арналған қондырма 28. Қондырмалар ұстауышы ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Құрылғыны пайдалану алдында берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны бүкіл пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз. Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша ғана берілген басшылықта жазылғандай пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолданбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін. Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу тәуекелін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шаралары бойынша ұсыныстарды орындау керек. •• Құрылғыны электр желісіне қосу алдында, құрылғыда көрсетілген жұмыс істеу кернеуі сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз. •• Өрт тәуекеліне жол бермеу үшін құрылғыны электр ашалығына қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз. 12 IM VT-8107.indd 12 24.10.2017 15:23:31 Қазақша шаңжинауыш орнатылмаған немесе дұрыс құрастырылмаған; – кіргізетін және шығаратын сүзгілер. •• Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз. •• Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтар мен қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. •• Шаңсорғышты мезгілімен тазалауды жүргізіңіз. •• Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз. •• Шаңсорғышты үй жануарларын тазалау үшін пайдаланбаңыз. •• Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса, аса назар болыңыз. •• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үізілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерлерде орналастырыңыз. •• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. •• Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. •• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! •• Желілік баудың айыртетігін және желілік баудың өзін бүлінулердің жоқ екеніне мезгідімен тексеріп тұрыңыз. •• Желілік айыртетік немесе желілік бау бүлінген кезде, құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. •• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кезкелген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар ол құлғаннан кейін кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. •• Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз. •• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. – ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет. – Құрылғыны қораптан толығымен шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық жапсырмаларды жойыңыз. – Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз. – Құрылғыны іске қосу алдында электрлік желі кернеуінің құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Ескерту: қылшақты (1) немесе қондырмаларды (26, 27) ауыстыру, контейнер-шаңжинауышты (11) тазалау алдында шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік баусым ашасын электрлік ашалықтан шығарыңыз. Иілгіш құбыршекті қосу және шешу •• Иілгіш құбыршектің ұштамасын (8) ауатартқыш саңылауға (10) салыңыз. •• Құбыршекті сәл күш салып, бекітілгенге дейін салыңыз. •• Иілгіш құбыршекті шешу қажет болғанда бекіткіштерге (9) басыңыз және құбыршекті шешіңіз. Телескопты түтікті және қондырмаларды қосу •• Телескопты ұзартқыш түтікті (4) иілгіш құбыршекке (7) қосыңыз. •• Алдын-ала бекіткішке (3) басып, телескопты түтіктің төменгі бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз. •• Қажетті қондырманы – еден/кілем төсеніштеріне арналған қылшақты (1), саңылауларға арналған қондырманы (26) немесе қондырманы (27) таңдаңыз және оны телескопты ұзартқыш түтікке (4) қосыңыз. •• Қажет болғанда қондырмаларды (26, 27) тікелей иілгіш құбыршектің сабына (7) қосуға болады. •• Жұмыс уақытында құрылғыны қолсабынан (6) ұстаңыз. ҚЫЛШАҚ-ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ «ЕДЕН/КІЛЕМ» ауыстырғышы бар әмбебап қылшақ (1) Қылшақтағы (1) ауыстырғышты (2) қажетті күйге (жинастыру жүргізіліп жатқан бетке байланысты) белгілеңіз. ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ 13 IM VT-8107.indd 13 24.10.2017 15:23:31 Қазақша Саңылауларға арналған қондырма (26) Саңылауларға арналған қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды және диван жастықтарының арасын тазартуға арналған. •• Жұмысты бастау алдында желілік баусымды қажетті ұзындыққа шығарыңыз және желілік баусым ашасын электрлік ашалыққа қосыңыз. •• Желілік баусымдағы сары белгі желілік баусымның максималды ұзындығын білдіреді. Желілік баусымды қызыл белгіден әрі шығаруға тыйым салынады. •• Шаңсорғышты іске қосу үшін іске қосу/сөндіру пернесін (18) басыңыз. •• Жұмыс істеу уақытында сіз сорғызу қуатын реттегішпен (16), сонымен қатар иілгіш құбыршектің сабында (6) орналасқан сорғызу қуатының қолмен реттегішінің (5) көмегімен реттей аласыз. Панажайдағы жинастыруды аяқтағаннан кейін іске қосу/сөндіру пернесіне (18) басыңыз және желілік баусымның ашасын электрлік ашалықтан шығарыңыз. •• Желілік баусымды орау үшін пернеге (15) басыңыз, оралып жатқан баусымның соғылуы мен бүлінуіне жол бермеу үшін қолмен ұстаңыз. •• Жинастыру арасындағы үзілістерде қылшақты (1) «тұрақ» орнына (17) орнатуға болады. Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде қондырмақылшағы (26, 27) Қондырманы (27) жұмсақ жиһаздың маталы қаптауын тазалау үшін пайдаланыңыз. Жиһаздың жылтыр бетінен шаңды жинау үшін қылшақты (27) қондырмаға (26) орнатыңыз, осы кезде қылшақтың (27) түгі жиһаздың жылтыр бетін зақымданудан сақтайды. Контейнер-шаңжинауыш (11) Контейнер-шаңжинауыш (11) циклонды сүзгімен (24) жабдықталған, ол кіріп жатқан ауадан қоқыс пен шаңды елеп алады, ал HEPA-сүзгі (25) соңында шаңның ең ұсақ бөлшектерін ұстап қалады. Ескерту: – әрқашан HEPA-сүзгінің (25) тазалығын қадағалаңыз, себебі бұған шаңсорғыш жұмысының нәтижелілігі байланысты болады; – контейнер-шаңжинауышқа (11) арналған бөлікте бөгеттеу құрылғысы бар, ол HEPAсүзгісі (25) орнатылмаған контейнерді (11) орнатуға жол бермейді, әрқашан контейнершаңжинауышты (11) орнына орнату алдында, HEPA-сүзгінің (25) дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ Контейнер-шаңжинауышты (11) тазалау Контейнер-шаңжинауыштан (11) қоқысты немесе шаңды жоюды панажайды әр жинастырған сайын жүзеге асырыңыз. – Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден ажыратыңыз. – Қолсаптан (12) ұстаңыз, бекіткішке (13) басыңыз және контейнер-шаңжинауышты (11) шаңсорғыш корпусынан жоғары бағытта шығарыңыз (сур. 1). – Контейнер-шаңжинауышты (11) қолсабынан (12) ұстаңыз, басқа қолыңызбен қақпақтың (23) артқы бөлігінен ұстаңыз және оны контейнершаңжинауыштан (11) шешіңіз (сур. 2). – Контейнер-шаңжинауышты (11) төңкеріңіз және одан шаң мен қоқысты жойыңыз (сур. 3). – Қақпақты (23) орнына орнатыңыз, алдымен қақпақтың алдыңғы бөлігін салыңыз, ал содан кейін қақпақтың артқы бөлігін бекіткіш (22) іске қосылғанға дейін түсіріңіз. – Контейнерді (11) орнына орнатыңыз. ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ Сақтандыру шаралары •• Қатты қыздырылған үстіңгі беттерден тікелей жақын маңдарында, күлсауыттар жанында, сонымен бірге жылдам тұтанатын сұйықтықтарды сақтау орындарында шаңсорғышпен жинауды іске асырмаңыз. •• Жинастыруды бастау алдында еденнен құрылғының бүлінуіне жол бермеу үшін үшкір заттарды алыңыз. •• Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу қуаты кенет азайып қалса, оны дереу сөндіріңіз және телескопты түтіктің (4) немесе құбыршектің (7) қоқыстануын тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, содан кейін оны электр желісінен ажыратыңыз, қоқыстануды жойыңыз, және осыдан кейін ғана жинастыруды жалғастыруға болады. Контейнер-шаңжинауышқа (11) орнатылған сүзгілерді (24, 25) тазалау – Контейнерді (11) қоқыс пен шаңнан жоғарыда сипатталғандай алдын-ала тазалаңыз. – HEPA-сүзгіні (25) шешіңіз. – Контейнер қақпағын (23) алдын-ала шешіп, циклондық сүзгіні (24) шешіңіз. – Циклондық сүзгіні (24) шешу үшін сүзгіні (24) орнату орнынан жоғары бағытта шығарыңыз. – Сүзгілерді шаң мен қоқыстан тазартыңыз, циклонды сүзгіні (24) және НЕРА-сүзгіні (25) жылы ағын сумен жуыңыз. ПАЙДАЛАНУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаңсорғышты орнатылған контейнер-шаңжинауышпен (11) және оған орнатылған сүзгілер блогымен (25), сонымен қатар орнатылған шығаратын HEPA-сүзгімен (21) ғана іске қосуға болады. Сүзгілердің (21, 24, 25) дұрыс орнатылғанын міндетті түрде тексеріңіз. 14 IM VT-8107.indd 14 24.10.2017 15:23:31 Қазақша Ескерту: НЕРА-сүзгінің (25) сыртқы жағына ағын суды бағыттай отырып, НЕРА- сүзгіні (25) жуыңыз. – Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз. – Сүзгілерді мұқият құрғатыңыз. – HEPA-сүзгіні (25) құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады. – Контейнер-шаңжинауышты (11) жуыңыз, оны сүртіңіз және құрғатыңыз. – Циклондық сүзгіні (24) орнату орнына салыңыз, содан кейін қақпақты (23) жабыңыз. – НЕРА-сүзгіні (25) орнына орнатыңыз. – Құрастырылған контейнер-шаңжинауышты (11) шаңсорғыш корпусына орнатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Контейнер-шаңжинауышты (11) шаңсорғыш корпусына орнату алдында, HEPA-сүзгіштің (25) – құрғақ, және контейнер-шаңжинауыштың (11) ішінде ылғал жоқ екенін тексеріңіз. •• Сақтау кезінде ыңғайлылық үшін қылшақтың көлденең «тұрағы» орнын (17) пайдаланыңыз. •• Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ЖАБДЫҚТАЛУЫ 1. Орнатылған контейнер-шаңжинауышы мен сүзгілері бар шаңсорғыш – 1 дн. 2. Иілгіш құбыршек – 1 дн. 3. Телескопты ұзартқыш түтік – 1 дн. 4. “ЕДЕН/КІЛЕМ” ауыстырғышы бар әмбебап қылшақ – 1 дн. 5. Саңылауларға арналған қондырма – 1 дн. 6. Жиһазға арналған қондырма-қылшақ – 1 дн. 7. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды тұтынатын қуаты: 2200 Вт Сорғызу қуаты: 350 Вт Шығаратын НЕРА-сүзгіні (21) тазалау •• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электрлік желіден ажыратыңыз. •• Шығаратын сүзгінің торын (20) бекіткішке (19) басып төмен бағыт бойынша шешіңіз, НЕРАсүзгіні (21) шығарыңыз. •• НЕРА-сүзгіні (21) сәл жылы ағын судың астында жуыңыз. Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз. •• НЕРА-сүзгіні (21) құрғатыңыз. НЕРА-сүзгіні (21) құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады. •• НЕРА-сүзгіні (21) орнына орнатыңыз. •• Шығаратын сүзгінің торын (20) орнына орнатыңыз. Ескерту: – НЕРА-сүзгіні (21) орнына орнату алдында, оның құрғақ екенін тексеріңіз. – НЕРА-сүзгіні (21) құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады. Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз аспаптың сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз. Шаңсорғыш корпусы Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. – Шаңсорғыш корпусын, желілік баусымды және желілік баусым ашасын суға немесе кезкелген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз. – Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді және қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады. – Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет. САҚТАУ •• Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін, корпусты, контейнер-шаңжинауышты (11) және сүзгілерді (21, 24, 25) тазалауды жүргізіңіз. 15 IM VT-8107.indd 15 24.10.2017 15:23:31 УКРАЇНЬСКа •• Не залишайте пилосос без нагляду, коли він ПИЛОСОС VT-8107 Пилосос призначений для сухого прибирання приміщень. ОПИС 1. Універсальна щітка з перемикачем «ПІДЛОГА/КИЛИМ» 2. Перемикач режимів «ПІДЛОГА/КИЛИМ» 3. Фіксатор телескопічної трубки 4. Телескопічна подовжувальна трубка 5. Ручний регулятор потужності всмоктування 6. Ручка гнучкого шланга 7. Гнучкий шланг 8. Наконечник гнучкого шланга 9. Фіксатори наконечника гнучкого шланга 10. Повітрозабірний отвір 11. Контейнер-пилозбірник 12. Ручка для перенесення контейнерапилозбірника 13. Фіксатор контейнера-пилозбірника 14. Ручка для перенесення пилососа 15. Кнопка змотування мережного шнура 16. Регулятор потужності всмоктування 17. Місце «паркування» щітки 18. Клавіша увімкнення/вимкнення 19. Фіксатор решітки вихідного фільтра 20. Решітка вихідного фільтра 21. Вихідний НЕРА-фільтр •• •• •• •• Контейнер-пилозбірник (11) 22. Фіксатор кришки контейнера-пилозбірника 23. Кришка контейнера-пилозбірника 24. Циклонічний фільтр 25. Вхідний НЕРА-фільтр 26. Щілинна насадка 27. Насадка для чищення меблевої оббивки 28. Тримач насадок •• ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом всього терміну експлуатації. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну. Для зниження ризику виникнення пожежі, для захисту від ураження електричним струмом та захисту від травм дотримуйтесь приведених нижче рекомендацій. •• Перш ніж підімкнути пристрій до електромережі, переконайтеся в тому, що напруга, вказана на пристрої, відповідає напрузі електромережі у вашому будинкові. •• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки. •• •• •• •• •• •• •• •• увімкнений в мережну розетку. Обов’язково виймайте вилку мережного шнура з електричної розетки, якщо не користуєтеся пилососом, при зміні насадок, а також перед обслуговуванням пристрою. Для зниження ризику ураження електричним струмом не використовуйте пилосос поза приміщеннями, забороняється використовувати пилосос для збирання води або будь-якої іншої рідини (не використовуйте пилосос на вологих поверхнях). Переносити пилосос можна тільки узявшись за ручку для перенесення. Не використовуйте мережний шнур для перенесення пилососа, не закривайте двері, якщо мережний шнур проходить через дверний проріз, уникайте контакту мережного шнура з гострими краями або кутами меблів, а також з нагрітими поверхнями. Під час прибирання приміщення забороняється переїжджати пилососом через мережний шнур – ви можете його пошкодити. Спочатку обов’язково вимикайте пилосос кнопкою увімкнення/вимкнення, і тільки після цього можна виймати вилку мережного шнура з електричної розетки. Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тягніть за мережний шнур, а беріться за вилку мережного шнура. Не торкайтеся мережної вилки або корпусу пилососа мокрими руками. Під час змотування мережного шнура притримуйте шнур рукою, не допускайте, щоб мережна вилка вдарялася об поверхню підлоги. Забороняється закривати вихідний отвір пристрою якими-небудь предметами. Забороняється вмикати пристрій, якщо якийнебудь з його отворів заблокований. Наглядайте за тим, щоб волосся, вільно висячі елементи одягу, пальці або інші частини тіла не знаходилися поряд з повітрозабірними отворами пилососа. Будьте особливо уважні при прибиранні сходових майданчиків. Забороняється використовувати пилосос для збирання легкозаймистих рідин, таких як бензин; забороняється використовувати пилосос у місцях зберігання таких рідин. Забороняється за допомогою пилососа збирати воду або будь-які інші рідини, горячі або димлячі сигарети, сірники, тліючий попіл, а також тонкодисперсний пил, наприклад, від тиньку, бетону, борошна або золи. Забороняється використовувати пилосос, якщо: – не встановлений або неправильно встановлений пилозбірник; – не встановлені вхідний та вихідний фільтри. 16 IM VT-8107.indd 16 24.10.2017 15:23:31 УКРАЇНЬСКа •• Не занурюйте корпус пилососа у воду або у У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. будь-які інші рідини. •• Використовуйте тільки ті аксесуари та насадки, які входять до комплекту постачання. •• Робіть регулярне чищення пилососа. •• Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці. •• Не використовуйте пилосос для чищення домашніх тварин. •• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого пристрою знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями. •• Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. •• Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку. •• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання пристрою як іграшки. •• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека задушення! •• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. •• Регулярно перевіряйте стан вилки мережного шнура і сам шнур живлення на наявність пошкоджень. •• Забороняється використовувати пристрій за наявності пошкоджень мережної вилки або мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після падіння пристрою. •• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. •• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями. СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. – Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будьякі наклейки, що заважають роботі пристрою. – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуйтеся пристроєм. – Перед увімкненням переконайтеся в тому, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. Примітка: перед заміною щітки (1) або насадок (26, 27), перед чищенням контейнера-пилозбірника (11) вимикайте пилосос та виймайте вилку мережного шнура з електричної розетки. Приєднання та зняття гнучкого шланга •• Вставте наконечник гнучкого шланга (8) у повітрозабірний отвір (10). •• Вставляйте шланг з невеликим зусиллям, до фіксації. •• У разі потреби зняти гнучкий шланг натисніть на фіксатори (9) та від‘єднайте шланг. Приєднання телескопічної трубки та насадок •• Приєднайте телескопічну подовжувальну трубку (4) до гнучкого шланга (7). •• Висуньте нижню частину телескопічної трубки на необхідну довжину, попереду натиснувши на фіксатор (3). •• Виберіть необхідну насадку – щітку для підлоги/килимових покриттів (1), щілинну насадку (26) или насад ку (27) – і під‘єднайте її до телескопічної подовжувальної трубки (4). •• У разі потреби можна приєднувати насадки (26, 27) безпосередньо до гнучкого шланга (7). •• Під час роботи тримайтеся за ручку (6). ВИКОРИСТАННЯ ЩІТОК-НАСАДОК Універсальна щітка з перемикачем «ПІДЛОГА/КИЛИМ» (1) Установіть перемикач (2) на щітці (1) у необхідне положення (залежно від типу поверхні, на якій здійснюється прибирання). Щілинна насадка (26) Щілинна насадка призначена для чищення радіаторів, щілин, кутів та простору між подушками диванів. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ Насадка-щітка для меблів 2 у 1 (26, 27) Використовуйте насадку (27) для чищення тканинних поверхонь м’яких меблів. Для збору пилу 17 IM VT-8107.indd 17 24.10.2017 15:23:31 УКРАЇНЬСКа •• Для увімкнення пилососа натисніть на клавішу з полірованої поверхні меблів установіть щітку (27) на насадку (26), при цьому наявність ворсу на щітці (27) перешкоджає пошкодженню полірованої поверхні меблів. увімкнення/вимкнення (18). •• Під час роботи ви можете регулювати потуж- ність всмоктування регулятором (16), а також за допомогою ручного регулятора потужності всмоктування (5), розташованого на ручці гнучкого шланга (6). Після закінчення прибирання у приміщенні натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (18) та витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки. •• Для змотування мережного шнура натисніть на клавішу (15), притримуйте рукою змотний шнур, щоб уникнути його захльостування та пошкодження. •• У перервах між прибиранням можна встановлювати щітку (1) у місце для «паркування» (17). Контейнер-пилозбірник (11) Контейнер-пилозбірник (11) оснащено циклонічним фільтром (24), який відсіює сміття та пил з вхідного повітря, а НЕРА-фільтр (25) остаточно затримує найдрібніші частинки пилу. Примітка: – завжди наглядайте за чистотою НЕРА-фільтра (25), оскільки від цього залежить ефективність роботи пилососа; – у відсікові для контейнера-пилозбірника (11) є пристрій блокування, що запобігає установленню контейнера (11) без встановленого НЕРА-фільтра (25), завжди перевіряйте правильність установлення НЕРА-фільтра (25) перед установленням контейнера-пилозбірника (11) на місце. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Чищення контейнера-пилозбірника (11) Здійснюйте усунення сміття та пилу з контейнера-пилозбірника (11) після кожного прибирання приміщення. – Вимкніть пилосос та від’єднайте його з мережі. – Візьміться за ручку (12), натисніть на фіксатор (13) та вийміть контейнер-пилозбірник (11) з корпусу пилососа у напрямку вгору (мал. 1). – Тримайте контейнер-пилозбірник (11) за ручку (12), іншою рукою візьміться за задню частину кришки (23) та зніміть її з контейнера-пилозбірника (11) (мал. 2). – Переверніть контейнер-пилозбірник (11) та видаліть з нього пил та сміття (мал. 3). – Установіть кришку (23) на місце, спочатку вставте передню частину кришки, а потім опустіть задню частину кришки до спрацьовування фіксатора (22). – Установіть контейнер (11) на місце. ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА Запобіжні заходи •• Не робіть прибирання пилососом у безпосередній близькості від сильно нагрітих поверхонь, наприклад, поряд з попільничками, а також у місцях зберігання легкозаймистих рідин. •• Перед початком прибирання заберіть з підлоги гострі предмети, щоб не допустити пошкодження пристрою. •• Якщо під час прибирання різко знизилася всмоктувальна потужність пилососа, негайно вимкніть його та перевірте телескопічну трубку (4) або шланг (7) на предмет засмічення. Вимкніть пилосос, потім вимкніть його з електричної мережі, усуньте засмічення, і тільки після цього можна продовжувати прибирання. Чищення фільтрів (24, 25), встановлених у контейнері-пилозбірнику (11) – Попереду очистіть контейнер (11) від сміття та пилу, як описано вище. – Зніміть НЕРА-фільтр (25). – Зніміть циклонічний фільтр (24), попередньо знявши кришку контейнера (23). – Для зняття циклонічного фільтра (24) витягніть фільтр (24) з місця установлення у напрямку вгору. – Очистіть фільтри від пилу та сміття, промийте циклонічний фільтр (24) та НЕРА-фільтр (25) під струменем теплої води. Примітка: – Промивайте НЕРА-фільтр (25), направляючи струмінь води на зовнішній бік НЕРАфільтра (25). – Не використовуйте для промивання фільтрів посудомийну машину. – Ретельно просушіть фільтри. ЕКСПЛУАТАЦІЯ УВАГА! Вмикати пилосос можна тільки зі встановленим контейнером-пилозбірником (11) та встановленим у ньому НЕРА-фільтром (25), а також зі встановленим вихідним (21) НЕРАфільтром. Обов’язково перевіряйте правильність установлення фільтрів (21, 24, 25). •• Перед початком роботи витягніть мережний шнур на необхідну довжину та вставте вилку мережного шнура в електричну розетку. •• Жовта відмітка на мережному шнурі попереджає про максимальну довжину мережного шнура. Забороняється витягувати мережний шнур далі червоної відмітки. 18 IM VT-8107.indd 18 24.10.2017 15:23:31 УКРАЇНЬСКа КОМПЛЕКТАЦІЯ Забороняється для сушіння НЕРА-фільтра (25) використовувати фен. – Промийте контейнер-пилозбірник (11), витріть його та просушіть. – Установіть циклонічний фільтр (24) у місце установлення, після чого закрийте кришку (23). – Установіть НЕРА-фильтр (25) на місце. – Установіть складений контейнер-пилозбірник (11) у корпус пилососа. УВАГА! Перед установленням контейнера-пилозбірника (11) у корпус пилососа переконайтеся, що НЕРА-фільтр (25) сухий, і всередині контейнерапилозбірника (11) відсутня волога. – 1. Пилосос зі встановленим контейнером- пилозбірником та фільтрами – 1 шт. 2. Гнучкий шланг – 1 шт. 3. Телескопічна подовжувальна трубка –1 шт. 4. Універсальна щітка з перемикачем «ПІДЛОГА/КИЛИМ» – 1 шт. 5. Щілинна насадка – 1 шт. 6. Меблева насадка-щітка – 1 шт. 7. Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна споживальна потужність: 2200 Вт Потужність всмоктування: 350 Вт Чищення вихідного НЕРА-фільтра (21) •• Вимкніть пилосос та від’єднайте його з електричної мережі. •• Зніміть решітку вихідного фільтра (20), натиснувши на фіксатор (19) у напрямку вниз, витягніть НЕРА-фільтр (21). •• Промийте НЕРА-фільтр (21) під струменем злегка теплої води. Не використовуйте для промивання фільтрів посудомийну машину. •• Просушіть НЕРА-фільтр (21). Забороняється використовувати фен для сушіння НЕРАфільтра (21). •• Установіть НЕРА-фильтр (21) на місце. •• Установіть на місце решітку вихідного фільтра (20). Примітки: – Перед установленням НЕРА-фільтра (21) переконайтеся у тому, що він сухий. – Забороняється використовувати фен для сушіння НЕРА-фільтра (21). Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристрою без попереднього повідомлення УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. Корпус пилососа – Протирайте корпус пилососа злегка вологою м’якою тканиною, після чого витріть досуха. – Забороняється занурювати корпус пилососа, мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або у будь-які інші рідини. Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу пилососа. – Забороняється для чищення поверхні пилососа використовувати розчинники та абразивні очищувальні засоби. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. ЗБЕРІГАННЯ •• Перш ніж забрати пилосос на тривале зберігання, зробіть чищення корпусу, пилозбірника (11)та фільтрів (21, 24, 25). •• Для зручності при зберіганні використовуйте місце горизонтального (17) «паркування» щітки. •• Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей. Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання. 19 IM VT-8107.indd 19 24.10.2017 15:23:31 КЫРГЫЗ ЧАҢ СОРГУЧ VT-8107 Чаң соргуч имараттарды кургак тазалоо үчүн арналган. •• Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз. •• Чаң соргуч электр розеткасына сайылып турганда аны кароосуз таштабаңыз. Чаң соргучту иштетпей турганда, насадкаларын алмаштыруунун алдында же шайманды тейлөөнүн алдында сайгычын милдеттүү түрдө электр розеткасынан чыгарыңыз. •• Электр тогу уруу коркунучун азайтуу үчүн чаң соргучту имараттардын тышында иштетпеңиз, чаң соргучту суу же башка суюктуктарды жыйноо үчүн колдонууга тыюу салынат (чаң соргучту нымдуу беттердин үстүндө колдонбоңуз). •• Чаң соргучту көтөрүп ташуу үчүн туткасынан кармап гана ташысаңыз болот. •• Чаң соргучту электр шнурунан кармап ташыбаңыз, электр шнуру эшик тешигинен тартылган болсо, эшикти жаппаңыз, электр шнурун эмеректин учтуу кырларына же бурчтарына, ысык беттерге тийгизбеңиз. Имаратты жыйнап тазалоо убагында чаң соргучту шнурунун үстүнөн тартып жылдырбаңыз, ал бузулуп калуу мүмкүн. •• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармаңыз. •• Кубаттуучу сайгычын же чаң соргучтун корпусун суу колуңуз менен тийбеңиз. •• Электр шнурун түрүү мезгилинде шнурун колуңуз менен бир аз кармап туруңуз, сайгычы жерге урулганына жол бербеңиз. •• Шаймандын аба чыгуучу тешигин ар кайсы буюмдар менен жабууга тыюу салынат. •• Шаймандын ар кыл тешиги тосулуп турган болсоң шайманды иштетүүгө тыюу салынат. •• Чачыңыз, кийимдердин асылып турган жайлары, бармактар же башка буюмдар чаң соргучтун аба соруучу тешиктин жанында болбогонун байкап туруңуз. •• Тепкич айнтчасын жыйнаганда өзгөчө көңүл буруңуздар. •• Чаң соргучту эриткич жана бензин катары бат жалындап кетүүчү суюктуктарды жыйноого, ал суюктуктар сактоо жайында иштетүүгө тыюу салынат. •• Сууну же башка суюктуктарды, күйүп же түтөп турган тамекилерди, күкүрттөрдү, араң кызарып жаткан күлдү жана штукатурка, бетон, ун же күл аркылуу заттардын майда дисперстик чаңын жыйноого тыюу салынат. •• Эгерде: – чаң топтогуч орнотулбаган же туура эмес орнотулган болсо; – аба кирүүчү же чыгуучу чыпкалары орнотулбаган болсо чаң соргучту колдонбоңуз. СЫПАТТАМА 1. “АСТАНА/КИЛЕМ” которгучу менен универсалдык щётка 2. «АСТАНА/КИЛЕМ» режимдердин которгучу 3. Телескоптук түтүктүн бекитмеси 4. Узарткыч телекскоптук түтүгү 5. Соруу кубаттуулугунун кол жөндөгүчү 6. Ийлчээк түтүкчөнүн туткасы 7. Ийилчээк түтүкчө 8. Ийилчээк түтүкчөнүн учу 9. Ийилчээк түтүкчөнүн учунун бекитмелери 10. Аба алуучу тешик 11. Чаң топтогуч контейнер 12. Чаң топтогуч контейнерди көтөрүп ташуу үчүн туткасы 13. Чаң топтогуч контейнердин бекитмеси 14. Чаң топтогучту көтөруп ташуу үчүн туткасы 15. Электр шнурун түрүп жыйноочу баскычы 16. Соруу кубаттуулугунун жөндөгүчү 17. Щетканы «коюу» жайы 18. Иштетүү/өчүрүү баскычы 19. Аба чыгуучу чыпканын панжарасынын бекитмеси 20. Аба чыгуугу чыпканын панжарасы 21. Аба чыгуучу НЕРА-чыпкасы Чаң топтогуч контейнери (11) 22. Чаң топтогуч контейнердин капкагынын бекитмеси 23. Чаң топтогуч контейнердин капкагы 24. Циклондуу чыпка 25. Аба кирүүчү НЕРА-чыпка 26. Жылчык насадкасы 27. Эмерек капталын тазалоо насадкасы 28. Насадкалардын кармагычы КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ Электр шайманды пайдалануудан мурун колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз. Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн. Өрт коркунучун азайтуу үчүн, электр тогу ургандан, жаракат алуудан коргонуу үчүн төмөнкүдөгү колдонмону колдонуңуз. •• Шайманды электр тармагына туташтыргандан мурун шаймандын үстүндө жазылган чыңалуусу электр үйүңүздөгү чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. 20 IM VT-8107.indd 20 24.10.2017 15:23:31 КЫРГЫЗ ЧАҢ СОРГУЧТУ КУРАШТЫРУУ Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. – Шайманды таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. – Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз. – Шайманды иштетүүнүн алдында иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. Эскертүү: щётканы (1) же насадкаларды (26, 27) алмаштыруунун алдында, чаң топтогуч контейнерди (11) тазалоонун алдында чаң соргучту өчүрүп, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарып туруңуз. •• Чаң соргучтун корпусун сууга же ар кыл башка суюктуктарга салбаңыз. •• Жыйынтыгына кирүүчү акессуарларын жана насадкаларын гана колдонуңуз. •• Чаң соргучту мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. •• Чаң соргучту кургак, салкын жеринде сактаңыз. •• Үй жаныбарларды тазалоо үчүн чаң соргучту колдонбоңуз. •• Иштеп турган шаймандын жанында балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар бар болгондо өзгөчө көңүл буруп туруңуз. •• Бул шайман балдар колдонуу үчүн арналган эмес. Шайман иштеп турганда жана тыныгуу убактарында шайманды балдар жетпеген жерине коюңуз. •• Бул шайман дене күчү, сезими же акылэси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо, колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган. •• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. •• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз. Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар! •• Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. •• Электр шнурун жана кубаттуучу розеткасынын абалын бузулуулар болбоо үчүн мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз. •• Электр шнурунун, кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо, шайман иштепиштебей турса же кулап түшкөндөн кийин анын иштетүүсүнө тыюу салынат. •• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. •• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз Ийилчээк түтүкчөнү орнотуу жана чечүү •• Ийилчээк түтүкчөнүн сайгычын (8) аба алуучу тешигине (10) сайыңыз. •• Ийилчээк түтүкчөнү бир аз күч салып, бекитилгенине чейин сайыңыз. •• Ийилчээк түтүкчөнү чечүү зарылдыгы болсо, бекитмелерин (9) басып, ийилчээк түтүкчөнү чечиңиз. Телескоптук түтүгүн жана насадкаларын орнотуу •• Узарткыч телескоптук түтүгүн (4) ийилчээк түтүкчөсүнө (7) туташтырыңыз. •• Бекитмесин (3) алдын ала басып, телескоптук түтүктүн ылдый жагын керектүү узундугуна чыгарыңыз. •• Керектү насадкасын – астана/килем үчүн щётканы (1), жылчык насадканы (26) же насадканы (27) – таңдап, аны узарткыч телескоптук түтүгүнө (4) туташтырыңыз. •• Керек болгондо насадкаларын (26, 27) ийилчээк түтүкчөсүнө (7) тике туташтырса болот. •• Иштетүү убагында туткасынан (6) кармаңыз. ЩЕТКА-НАСАДКАЛАРЫН КОЛДОНУУ «АСТАНА/КИЛЕМ» которгучу бар универсальдык щетка (1) Щеткадагы (1) которгучун (2) керектүү абалына коюңуз (жыйналып турган бетине карата). Жылчык насадка (26) Жылчык насадка радиаторлорду, жарыктарды, бурчтарды же дивандын жаздыктарынын арасын тазалоо үчүн арналган. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ. 1де 2 эмерек үчүн щетка насадкасы (26, 27) Насадканы (26) жумшак эмеректин кездеме катмарларын тазалоо үчүн колдонуңуз. Эмеректин жылмаланган беттерден чаң чогултуу үчүн 21 IM VT-8107.indd 21 24.10.2017 15:23:31 КЫРГЫЗ салсаңыз болот. Имаратты тазалап бүткөндөн кийин өчүрүү/күйгүзүү баскычын (18) басып, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарыңыз. •• Электр шнурун түрүп жыйноо үчүн баскычты (15) басып, түрүлүп турган шнуру чалынып бузулбоо үчүн аны колуңуз менен тосуп туруңуз. •• Жыйноонун тыныгууларында щетканы (1) «коюу» (17) жайына орнотуп турсаңыз болот. щётканы (27) насадканын (26) үстүнө орнотуңуз, щёткадагы (27) түгү эмеректин жылмаланган беттерин чийилип бузулуусуна жол бербейт. Чаң топтогуч контейнери (11) Чаң топтогуч контейнери (11) циклондуу чыпкасы (24) менен жабдылган, ал кирген абадан чаң жана шыпырындыны токтотуп, НЕРА-чыпкасы (25) болсо чаңдын майда бөлүктөрүн токтотот. Эскертүү: – НЕРА-чыпкасынын (25) ар дайым тазалыкта сактаңыз, себеби чаң соргучтун ишинин эффективдүүлүгү ага байланыштуу болот; – чаң топтогуч контейнердин (11) отсегинде НЕРА-чыпкасы (25) орнотулбаган контейнерди (11) орнотуусуна жол бербеген тосмоломо аспабы бар, чаң топтогуч контейнерди (11) ордуна коюнун алдында ар дайым НЕРА-чыпкасы (25) туура орнотулганын текшерип туруңуз. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО Чаң топтогуч контейнерин (11) тазалоо Чаң топтогуч контейнеринен (11) чаңды жана шыпырындыны ар иштетүүдөн кийин төгүп туруңуз. – Чаң соргучту өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. – Туткасынан (12) кармап, бекитмесин (13) басыңыз да чаң топтогуч контейнерин (11) чаң соргучтун корпусунан өйдө тартып чыгарыңыз (сүрөт. 1). – Чаң топтогуч контейнерди (11) туткасынан (12) кармаңыз, башка колуңуз менен капкакты (23) арты жагынан кармап, аны чаң топтогуч контейнерден (11) чечиңиз (сүрөт 2). – Чаң топтогуч контейнерди (11) көмкөрүп, анын ичинен чаң менен таштандыларды төгүп алыңыз (сүрөт 3). – Капкакты (23) ордуна коюңуз, биринчиден капкактын алды жагын орнотуп, андан соң капкактын арты жагын бекитмеси (22) бекитилгенине чейин ылдый басыңыз. – Контейнерди (11) ордуна коюңуз. ЧАҢ СОРГУЧТУ КОЛДОНУУ Коопсуздук чаралары •• Өтө ысыган беттердин, мисалы, күл салгычтардын тикеден-тик жакынчылыгында жана тез жалындап кетүүчү суюктуктар сакталган жеринде чаң соргучу иштетпеңиз. •• Шайманды колдонуудан мурун анын бузулусуна жол бербөө үчүн жерден учтуу заттарды алып салыңыз. •• Шайманды иштетип турган мезгилде соруунун кубаттуулугу тез азайып калса, аны токтоосуз өчүрүп, телескоптук түтүгү (4) же ийилчээк түтүкчөсү (7) тыгылып калбаганын текшерип алыңыз. Чаң соргучту өчүрүп, электр тармагынан ажыратып, тыгылган жерин бошотуп, андан кийн гана иштетүүнү улантсаңыз болот. Чаң топтогуч контейнерде (11) орнотулган чыпкаларын (24, 25) тазалоо – Жогоруда айтылгандай контейнерди (11) чаң менен шыпырындыдан бошотуп алыңыз. – НЕРА-чыпкасын (25) чечиңиз. – Контейнердин капкагын (23) алдын ала чечип, циклоникалык чыпкасын (24) чыгарыңыз. – Циклоникалык чыпкасын (24) чечүү үчүн чыпканы (24) коюлуучу жайынан өйдө тартып чыгарыңыз. – Чыпкаларын чаң менен таштандылардан тазалап, циклондуу чыпкасы (24) менен НЕРАчыпкасын (25) жылуу суунун астында жууңуз. Эскертүү: – НЕРА-чыпкасын (25) жууганда, сууну НЕРАчыпканын (25) тышкы жагына каратып агызыңыз. – Чыпкаларды жууш үчүн идиш жуучу аспапты колдонбоңуз. – Чыпкаларды кылдаттык менен кургатып алыңыз. – НЕРА-чыпканы(25) кургатуу үчүн фенди колдонууга тыюу салынат. – Чаң топтогуч контейнерин (11) жууп, сүртүп, кургатып алыңыз. КОЛДОНУУ КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Чаң соргучту чаң топтогучу (11) анын ичинде НЕРА-чыпкасы (25) бар болуп орнотулганда жана аба чыгуучу (21) НЕРАчыпкасы орнотулганда гана иштетсе болот. Чыпкалары (21, 24, 25) туура орнотулганын милдеттүү түрдө текшерип туруңуз. •• Иштетүүнүн алдында электр шнурун керектүү узундугуна тартып чыгарып, кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз. •• Электр шнурундагы сары белгиси шнурдун максималдуу узундугун белгилейт. Шнурду кызыл белгисинен ары тартууга тыюу салынат. •• Шайманды иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын (18) басыңыз. •• Шайманды иштетип турганда соруу кубаттуулугун жөндөгүчү (16), жана ийилчээк түтүчкөнүн туткасында (6) жайгашкан соруу кубаттуулугунун кол жөндөгүчү (5) аркылуу жөнгө 22 IM VT-8107.indd 22 24.10.2017 15:23:31 КЫРГЫЗ ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ 1. Чаң топтогуч контейнери менен чыпкалары орнотулган чаң соргуч – 1 даана. 2. Ийилчээк түтүкчөсү – 1 даана. 3. Телескоптук узарткыч түтүгү – 1 даана. 4. «АСТАНА/КИЛЕМ» которгучу бар универсальдык щетка – 1 даана. 5. Жылчык насадка – 1 даана. 6. Эмерек үчүн щетка насадкасы – 1 даана. 7. Колдонмо – 1 даана. Циклоникалык чыпкасын (24) коюлуучу жайына орнотуп, андан соң капкагын (23) жабыңыз. – НЕРА-чыпкасын (25) ордуна коюуңуз. – Кураштырылган чаң топтогуч контейнерди (11) чаң соргучтун корпусуна орнотуңуз. КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Чаң топтогуч контейнерди (11) чаң соргучтун корпусуна орнотуудан мурун НЕРА-чыпкасы(25) кургак болуп, чаң топтогуч контейнердин (11) ичинде суусу жок болгонун текшерип алыңыз. – ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу шыкалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Максималдуу пайдалануу кубаттуулугу: 2200 Вт Соруу кубаттуулугу: 350 Вт Чыгуучу НЕРА-чыпканы (21) тазалоо •• Чаң соргучун өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. •• Бекитмени (19) ылдый басып, чыгуучу чыпканын капкагын (20) чечиңиз, НЕРА-чыпканы (21) чыгарыңыз. •• НЕРА-чыпкасын (21) бир аз жылуу суунун астында жууп алыңыз. Чыпкаларды жууш үчүн идиш жуучу аспапты колдонбоңуз. •• НЕРА-чыпканы (21) кургатып алыңыз. НЕРАчыпканы (21) фен менен кургатууга тыюу салынат. •• НЕРА-чыпкасын (21) ордуна коюуңуз. •• Аба чыгуучу чыпканын панжарасын (20) ордуна коюңуз. Эскертүү: – НЕРА-чыпкасын (21) орнотуунун алдында ал кургак болгонун текшерип алыңыз. – НЕРА-чыпканы (21) фен менен кургатууга тыюу салынат. Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала билдирбей өзгөртүү укугун сактайт УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуштирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын адистештирилген пункттарына тапшырыңыз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуштирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз. Чаң соргучтун корпусу Чаң соргучтун корпусун бир аз нымдуу жумшак чүпүрөк менен сүртүп, кургатып сүртүп туруңуз. – Чаң соргучтун корпусун, электр шнурун жана шнурунун сайгычын сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. Чаң соргучтун ичине суу куюлуусуна жол бербеңиз. – Чаң соргучтун корпусун тазалоо үчүн эриткичтерди жана абразивдүү тазалоо каражаттарды колдонууга тыюу салынат. – Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек. САКТОО •• Чаң соргучту узак убакытка сактоого алып салуудан мурда анын корпусун, чаң топтогуч контейнери (11) менен чыпкаларын (21, 24, 25) тазалап алыңыз. •• Сактоонун ыңгайлуулугу үчүн щетканы горизонталдуу коюу жайын (17) колдонуңуз. •• Чаң соргучту балдар жетпеген кургак салкын жерде сактаңыз. 23 IM VT-8107.indd 23 24.10.2017 15:23:32 Română ASPIRATOR DE PRAF VT-8107 Aspiratorul de praf este destinat pentru curăţarea uscată a încăperilor. •• Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului, nu utilizaţi masoane de reducţie la conectarea dispozitivului la priza electrică. •• Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără supraveghere când acesta este conectat la reţeaua electrică. Deconectaţi obligatoriu fişa cablului de alimentare de la priza electrică dacă nu utilizaţi aspiratorul de praf, când schimbaţi duzele, precum şi înainte de deservirea dispozitivului. •• Pentru a evita riscul de electrocutare, nu utilizaţi aspiratorul de praf în afara încăperilor, nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru colectarea apei sau a altor lichide (nu utilizaţi aspiratorul de praf pe suprafețe umede). •• Puteți transporta aspiratorul de praf numai ținând de mânerul de transportare. •• Nu utilizaţi cablul de alimentare pentru transportarea aspiratorului de praf, nu închideţi uşa dacă cablul de alimentare trece prin golul uşii, evitaţi contactul cablului de alimentare cu marginile ascuţite şi colţurile mobilierului, precum şi cu suprafețe fierbinţi. Se interzice trecerea cu aspiratorul de praf peste cablul de alimentare în timpul curăţării încăperilor - îl puteţi deteriora. În primul rând deconectaţi aspiratorul de praf de la butonul de conectare/deconectare şi doar apoi puteţi extrage fişa cablului de alimentare din priza electrică. •• Deconectând dispozitivul de la reţeaua electrică nu trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişa cablului de alimentare. •• Nu atingeţi fişa cablului de alimentare sau corpul aspiratorului de praf cu mâinile ude. •• În timpul înfăşurării cablului de alimentare, suspendaţi cablul cu mâna, nu lăsaţi fişa cablului de alimentare să se lovească de suprafaţa podelei. •• Nu astupați orificiile de ieşire ale dispozitivului cu orice alte obiecte. •• Nu conectaţi dispozitivul dacă vreunul dintre orificiile lui sunt blocate. •• Asiguraţi-vă că părul, elementele suspendate ale hainelor, degetele sau alte părţi ale corpului nu se află în apropiere de orificiul de aspirație al aspiratorului de praf. •• Fiţi deosebit de prudenți în timpul efectuării curăţeniei pe scări. •• Se interzice utilizarea aspiratorului pentru colectarea solvenţilor şi lichidelor uşor inflamabile, cum ar fi benzină; de asemenea, se interzice utilizarea aspiratorului de praf în locurile de depozitare ale unor astfel de lichide. •• Se interzice utilizarea aspiratorului de praf pentru colectarea apei şi a altor lichide, a ţigărilor aprinse sau fumegânde, a chibriturilor, a scrumului DESCRIERE 1. Perie universală cu comutator „PODEA/COVOR” 2. Comutator regim „PODEA/COVOR” 3. Fixatorul tubului telescopic 4. Tub telescopic prelungitor 5. Regulator mecanic al puterii de aspirare 6. Mânerul furtunului flexibil 7. Furtun flexibil 8. Vârful furtunului flexibil 9. Fixatoarele vârfului furtunului flexibil 10. Orificiu de intrare a aerului 11. Container – colector de praf 12. Mâner pentru transportarea containeruluicolectorului de praf 13. Fixatorul containerului – colectorului de praf 14. Mâner pentru transportarea aspiratorului de praf 15. Buton de înfăşurare a cablului de alimentare 16. Regulatorul puterii de aspirare 17. Loc de „parcare” a periei 18. Buton conectare/deconectare 19. Fixatorul plasei filtrului de ieşire 20. Plasa filtrului de ieşire 21. Filtru de ieşire HEPA Container – colector de praf (11) 22. Fixatorul capacului containerului-colectorului de praf 23. Capacul containerului-colectorului de praf 24. Filtru ciclonic 25. Filtru de intrare HEPA 26. Duză pentru rosturi 27. Duză pentru tapiţerie 28. Suportul de atașament MĂSURI DE SIGURANȚĂ Înainte de a utiliza dispozitivului citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare şi păstraţi-o pe toată perioada de utilizare. Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau a bunurilor acestuia. Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului, pentru protecţia împotriva electrocutării sau a traumatismelor, urmați recomandările de mai jos. •• Înainte de a conecta dispozitivul la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de alimentare din casa dvs. 24 IM VT-8107.indd 24 24.10.2017 15:23:32 Română DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU. mocnind, şi a prafului foarte fin, de exemplu de la tencuială, beton, făină sau cenuşă. •• Nu utilizaţi aspiratorul de praf dacă: – nu este instalat colectorul de praf sau este instalat incorect; – nu sunt instalate filtrele de intrare și ieșire. •• Nu scufundaţi corpul aspiratorului de praf în apă sau în alte lichide. •• Utilizaţi doar piesele şi duzele care fac parte din setul de livrare. •• Curăţaţi aspiratorul de praf în mod regulat. •• Păstrați aspiratorul de praf la loc uscat și răcoros. •• Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru curăţarea animalelor domestice. •• Fiţi deosebit de precauţi dacă în apropierea dispozitivului conectat se află copii sau persoane cu dizabilităţi. •• Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii. În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile de lucru plasați dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii. •• Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora. •• Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie. •• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lasaţi fără supraveghere pungile de polietilenă folosite ca ambalaj. Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare! •• Verificaţi în mod regulat fişa cablului de alimentare şi cablul de alimentare de prezența deteriorărilor. •• Nu utilizaţi dispozitivul în cazul deteriorării fişei cablului de alimentare sau a cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu întreruperi, precum şi după căderea dispozitivului. •• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați aparatul de sine stătător, în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivului, deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat de service la adresele de contact indicate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. •• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original. •• Păstraţi dispozitivul la loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi. ASAMBLAREA ASPIRATORULUI DE PRAF În cazul transportării sau depozitării dispozitivului la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore. – Despachetaţi complet dispozitivul şi eliminaţi orice autocolante care ar împiedica funcţionarea dispozitivului. – Verificaţi integritatea dispozitivului, nu utilizați dispozitivul la prezenţa deteriorărilor. – Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. Remarcă: înainte de a schimba peria (1) sau duzele (26, 27), înainte de a curăța containerul-colectorul de praf (11), opriți aspiratorul și deconectați cablul de alimentare de la priza electrică. Montarea şi demontarea furtunului flexibil •• Introduceţi vârful furtunului flexibil (8) în orificiul de intrare a aerului (10). •• Introduceți furtunul cu un efort mic, până la fixare. •• Dacă este necesar de a scoate furtunul flexibil, apăsați pe fixatoarele (9) și deconectați furtunul. Montarea tubului telescopic şi a duzelor •• Atașați tubul telescopic prelungitor (4) la furtunul flexibil (7). •• Prelungiţi partea de jos a tubului telescopic până la lungimea necesară, apăsând preventiv pe fixatorul (3). •• Alegeți duza – peria necesară pentru podea/ covor (1), rosturi •• (26) sau duza (27) – și atașați-o la tubul telescopic prelungitor (4). •• Dacă este necesar, atașați duzele (26, 27) direct la furtunul flexibil (7). •• În timpul lucrului țineți de mâner (6). UTILIZAREA DUZELOR-PERII Perie universală cu comutator „PODEA/COVOR” (1) Instalați comutatorul (2) pe peria (1) în poziţia necesară (în dependenţă de tipul suprafeţei pe care se va efectua curățarea). Duză pentru rosturi (26) Duză pentru rosturi este prevăzută pentru curăţarea radiatoarelor, fisurilor, colţurilor și spaţiilor dintre pernele canapelelor. 25 IM VT-8107.indd 25 24.10.2017 15:23:32 Română Duză – perie pentru mobilier 2 în 1 (26, 27) Utilizați duza (27) pentru curăţarea suprafeţelor textile ale mobilierului capitonat. Pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului lustruit instalați peria (27) pe duza (26), în acest caz prezenţa scramelor pe perie (27) împiedică deteriorarea suprafeței lustruite a mobilierului. •• În timpul lucrului puteţi regla puterea de aspirare cu regulatorul (16), precum și cu ajutorul regulatorului mecanic al puterii de aspirare (5) amplasat pe mânerul furtunului flexibil (6). După terminarea curățeniei în încăpere, apăsaţi butonul de conectare/deconectare (18) și extrageţi fișa cablului de alimentare din priza electrică. •• Pentru înfășurarea cablului de alimentare apăsaţi butonul (15), susțineţi cu mâna capătul liber al cablului pentru a preveni lovirea și deteriorarea acestuia. •• În pauze între curățenie puteți instala peria (1) la locul pentru „parcare” (17). Container – colector de praf (11) Containerul-colectorul de praf (11) este dotat cu un filtru ciclonic (24), care cerne gunoiul și praful din aerul de intrare, iar filtrul HEPA (25) reține complet cele mai mici particule de praf. Remarcă: – întotdeauna mențineți filtrul HEPA (25) curat, deoarece de aceasta depinde eficiența funcționării aspiratorului de praf; – în compartimentul containerului-colectorului de praf (11) există un dispozitiv de blocare care împiedică instalarea containerului (11) fără filtrul HEPA (25) instalat, întotdeauna verificați instalarea filtrului HEPA (25) înainte de a instala containerul-colectorul de praf (11) la loc. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Curățarea containerului-colectorului de praf (11) Înlăturaţi gunoiul şi praful din containerul-colectorul de praf (11) după fiecare curățenie a încăperii. – Opriţi aspiratorul de praf şi deconectaţi-l de la reţea. – Apucați mânerul (12), apăsați pe fixatorul (13) și scoateți containerul-colectorul de praf (11) din corpul aspiratorului de praf în sus (fig. 1). – Țineți containerul-colectorul de praf (11) de mâner (12), iar cu cealaltă mâna apucați partea din spate a capacului (23) și scoateți-l din containerul-colectorul de praf (11) (fig. 2). – Întoarceți containerul-colectorul de praf (11) și înlăturaţi praful şi gunoiul din el (fig. 3). – Instalați capacul (23) la loc, mai întâi introduceți partea din față a capacului și apoi coborâți partea din spate a capacului până la acționarea fixatorului (22). – Instalați containerul (11) la loc. UTILIZAREA ASPIRATORULUI DE PRAF Măsuri de precauţie •• Nu efectuați curățenia cu aspiratorul de praf în nemijlocită apropiere de suprafeţe puternic încălzite, în apropierea scrumierelor, precum și în locuri de depozitare a lichidelor ușor inflamabile. •• Înainte de a începe curăţenia, ridicaţi de pe podea obiectele ascuţite pentru a evita deteriorarea dispozitivului. •• Dacă în timpul efectuării curățeniei a scăzut brusc puterea de aspirare a aspiratorului de praf, deconectaţi-l imediat şi verificaţi dacă tubul telescopic (4) sau furtunul (7) nu s-au bătut cu gunoi. Opriţi aspiratorul de praf, apoi deconectaţi-l de la reţeaua electrică, înlăturaţi gunoiul şi doar apoi puteţi continua curățenia. Curăţarea filtrelor (24, 25) instalate în containerul-colectorul de praf (11) – Curăţaţi în prealabil containerul (11) de gunoi şi praf, aşa cum este descris mai sus. – Scoateți filtrul HEPA (25). – Scoateți filtrul ciclonic (24), scoțând în prealabil capacul containerului (23). – Pentru a scoate filtrul ciclonic (24) extrageți filtrul (24) de la locul de instalare în sus. – Curățați filtrele de praf și gunoi, spălați filtrul ciclonic (24) și filtrul HEPA (25) sub jet de apă caldă. Remarcă: – spălați filtrul HEPA (25) direcționând jetul de apă spre partea exterioară a filtrului HEPA (25). – Nu utilizaţi maşina de spalat vase pentru spălarea filtrelor. – Uscaţi bine filtrele. – Nu utilizați uscătorul de păr pentru uscarea filtrului HEPA (25). EXPLOATARE ATENȚIE! Aspiratorul de praf poate fi pornit numai cu containerul-colectorul de praf (11) instalat și filtrul HEPA (25) montat în acesta precum și cu filtrul HEPA de ieșire (21) instalat. Verificați în mod obligatoriu corectitudinea instalării filtrelor (21, 24, 25). •• Înainte de a începe lucru, scoateţi cablul de alimentare la lungimea necesară şi introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică. •• Marcarea galbenă de pe cablul de alimentare avertizează despre lungimea maximă a cablului de alimentare. Se interzice scoaterea cablului de alimentare mai departe de marcarea roşie. •• Pentru a porni aspiratorul de praf apăsați butonul de conectare/deconectare (18). 26 IM VT-8107.indd 26 24.10.2017 15:23:32 Română COMPLETARE 1. Aspirator de praf cu container-colector de praf instalat și filtre – 1 buc. 2. Furtun flexibil – 1 buc. 3. Tub telescopic prelungitor – 1 buc. 4. Perie universală cu comutator „PODEA/COVOR” – 1 buc. 5. Duză pentru rosturi – 1 buc. 6. Duză-perie pentru mobilier – 1 buc. 7. Instrucţiune - 1 buc. Spălați containerul-colectorul de praf (11), ștergeți-l și uscați-l. – Instalați filtrul ciclonic (24) în locul de instalare și apoi închideți capacul (23). – Instalați filtrul НЕРА (25) la loc. – Instalați containerul-colectorul de praf (11) asamblat în corpul aspiratorului de praf. ATENȚIE! Înainte de a instala containerul-colectorul de praf (11) în corpul aspiratorului de praf asiguraţi-vă că filtrul HEPA (25) este uscat şi în interiorul containerului-colectorului de praf (11) nu există nici o umiditate. – CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Consum maxim de putere: 2200 W Putere de aspirare: 350 W Curăţarea filtrului de ieşire HEPA (21) •• Opriţi aspiratorul de praf şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. •• Scoateți grila filtrului de ieșire (20), apăsând pe fixatorul (19) în jos, extrageți filtrul HEPA (21). •• Spălați filtrul HEPA (21) sub jet de apă caldă. Nu utilizaţi maşina de spalat vase pentru spălarea filtrelor. •• Uscați filtrul HEPA (21). Nu utilizați uscătorul de păr pentru uscarea filtrului HEPA (21). •• Instalați filtrul НЕРА (21) la loc. •• Instalați grila filtrului de ieșire (20) la loc. Remarcă: – Înainte de a instala filtrul HEPA (21), asigurați-vă că acesta este uscat. – Nu utilizați uscătorul de păr pentru uscarea filtrului HEPA (21). Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără notificare prealabilă. RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs. Corpul aspiratorului de praf Ştergeţi corpul aspiratorului de praf cu o cârpă ușor umezită, apoi ștergeți-l până la uscare. – Nu scufundaţi corpul aspiratorului de praf, cablul de alimentare și fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul corpului aspiratorului de praf. – Nu se admite utilizarea solvenţilor şi a detergenţilor abrazivi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de praf. – Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani. Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat. PĂSTRARE •• Înainte de a strânge aspiratorul de praf pentru păstrare pe termen lung, efectuați curățarea corpului, colectorului de praf (11) şi filtrelor (21, 24, 25). •• Pentru comoditate la păstrare folosiţi locul de „parcare” a periei (17) în poziţie orizontală. •• Păstraţi aspiratorul de praf la loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii. Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune. 27 IM VT-8107.indd 27 24.10.2017 15:23:32 gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді. ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. kG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн. RO Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006. ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. IM VT-8107.indd 28 24.10.2017 15:23:32 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Циклондық сүзгі
- НЕРА-сүзгі
- Телескопиялық түтік
- Бекітілетін насадкалар
- Регулятор қуаты
- Қолмен басқарылатын сору қуаты
Frequently asked questions
Шаңсорғышта 3 сүзгі бар: циклондық, кіреберіс НЕРА-фильтр және шығатын НЕРА-фильтр.
VT-8107 шаңсорғышында екі деңгейлі сору қуатын реттеу жүйесі бар. Оны шаңсорғыш корпусындағы регулятормен және шлангтың тұтқасындағы қолмен басқарылатын регулятормен реттей аласыз.
VT-8107 шаңсорғышымен қатты едендерді, кілемдерді және басқа да беттерді тазалауға болады. Ол кілемді тазарту үшін арналған арнайы щеткамен жабдықталған.