S:\Tech Writing\Data\Food warmer\mx\vp\ESW 4082_mx.vp

S:\Tech Writing\Data\Food warmer\mx\vp\ESW 4082_mx.vp
Manual de uso y manejo
Cajón térmico para empotrar
ESW 4082-14
ESW 4722
ESW 4822
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
es - MX
M.-Nr. 07 546 190
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESW 4082-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESW 4722
ESW 4822 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para cargar el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calentamiento de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tiempos de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Otros usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leudar masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calentar/tostar pan ligeramente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESW 4082-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESW 4722 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESW 4822 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Empleo correcto
ADVERTENCIA- Al utilizar este aparato observe las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
A fin de prevenir lesiones o daños al
aparato, lea todas las instrucciones
antes de instalarlo o usarlo.
Este aparato cumple con todos los
códigos y reglamentos de seguridad uniformes.
~ Utilice este aparato exclusivamente
para calentar alimentos en entornos domésticos y para los propósito descritos
en este manual. No se permite ningún
otro uso ya que pueden ser peligrosos.
~ Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable.
Conserve este manual de uso de
operación en un lugar seguro y entrégueselo a cualquier futuro usuario.
~ Es necesario ejercer una estrecha
CONSERVE ESTE MANUAL DE
USO Y MANEJO
~ El aparato se calienta durante el uso
Niños
vigilancia cuando se utiliza cualquier
aparato cerca de los niños.
y permanece caliente por algún tiempo
después de que se apaga. No deje
que los niños se acerquen al cajón térmico hasta que éste se haya enfriado y
la temperatura no presente riesgos.
~ Verifique que el material de embalaje se deseche de manera segura y se
guarde lejos del alcance de los niños.
¡Existe el peligro de asfixia!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
~ Antes de instalar el aparato, realice
una revisión visual para asegurarse
que no esté dañado. No use un aparato que esté dañado.
~ Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar el riesgo de dañar el aparato.
Si existe alguna duda consulte a un
electricista calificado.
~ Asegúrese de que un técnico competente realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este
aparato, debe existir continuidad entre
el aparato y un sistema efectivo de
puesta a tierra. Es imprescindible que
se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe cualquier
duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico
del inmueble.
~ No utilice el aparato hasta que esté
correctamente instalado en el gabinete.
~ Nunca abra la cubierta del aparato.
Es peligroso alterar las conexiones o
componentes eléctricos y las piezas
mecánicas, además de que esto podría
ocasionar daños al aparato.
~ La instalación y el trabajo de mante-
nimiento y reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. El trabajo realizado por
personas no calificadas podría ser peligroso y podría anular la garantía.
~ No use ningún aparato con el cor-
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
~ Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato.
~ Antes de cualquier trabajo de insta-
lación o mantenimiento, interrumpa el
suministro de energía del área de trabajo desconectando la unidad, haciendo "botar" el disyuntor o quitando el fusible.
~ Durante el período de vigencia de la
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
~ No utilice una extensión para conectar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las medidas de seguridad de este aparato.
~ No instalar en
exteriores.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad
~ Cuando use el aparato protéjase las
manos con guantes aislantes o agarraderas. Use únicamente agarraderas secas y resistentes al calor. El uso de
agarraderas húmedas o mojadas en
superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor.
~ Al usar el cajón térmico preste atención a las prendas de vestir holgadas o
colgantes que lleve puestas. Dichas
prendas podrían provocar un incendio.
~ La superficie del interior del cajón
se calienta durante su uso. Precaución:
No toque. Use la manija para abrir y
cerrar el aparato.
~ No almacene nada en el cajón tér-
mico. Los artículos olvidados podrían
derretirse o inflamarse al encender el
aparato. Los líquidos y materiales inflamables nunca deberán almacenarse
dentro del cajón térmico ni arriba del
mismo.
~ Abra y cierre el cajón con cuidado
para que no se derramen los alimentos.
De esta manera también podrá escapar el aire caliente o el vapor.
~ No caliente recipientes de alimentos
cerrados. La presión puede acumularse y provocar una explosión que dañe
el compartimiento de cocción. Esto
también representa el peligro de que
ocurran lesiones personales y escaldaduras.
~ Antes de servirla, compruebe que la
comida está a un temperatura segura.
Esto es importante principalmente
cuando se preparan alimentos para bebés y niños.
~ Nunca caliente alcohol sin diluir en
el cajón térmico ya que puede inflamarse fácilmente.
~ Tenga cuidado al calentar alimentos
con un alto contenido de azúcar. El
azúcar puede acaramelarse o inflamarse si se calienta por mucho tiempo.
~ Los alimentos calentados por un período prolongado de tiempo se resecarán y podría prender fuego. Asegúrese
de no olvidar alimentos en el cajón térmico.
~ Asegúrese que no estén tapadas
~ Es posible que aparezca un crecimiento bacteriano en alimentos que se
conservan por un período prolongado
de tiempo a bajos niveles de temperatura.
do esté en funcionamiento.
~ ¡No caliente telas en el cajón térmico!
las rejillas de ventilación. De otra manera los alimentos y la vajilla no se calentarán uniformemente.
~ No deje el cajón térmico solo cuan~ No utilice agua para apagar un in-
cendio de grasa.
Puede provocarse una explosión de vapor violenta. Sofoque el incendio con
un extinguidor de productos químicos
en polvo o de tipo espuma.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Nunca agregue agua a los alimentos estando caliente el cajón térmico. El
vapor que se produce podría causar
quemaduras o escaldaduras graves.
~ No utilice el calentador de platos
para calentar la habitación. Debido a
las altas temperaturas que despide el
aparato, podrían dañarse los objetos
que se encuentren cerca.
~ No sustituya la esterilla antideslizante, p. ej. con una toalla de cocina.
~ El uso de accesorios no recomendados por Miele pudiera ocasionar lesiones personales.
~ Cuando utilice electrodomésticos
pequeños asegúrese que los cables
eléctricos no hagan contacto con el
aparato. Podría dañarse el material aislante del cable. ¡Se correría el riesgo
de recibir una descarga eléctrica!
~ No sobrecargue el cajón calentador,
ni se recargue ni se siente sobre el mismo. Esto producirá daños. El cajón tiene una capacidad máxima de 25 kg
(55 libras).
~ No use recipientes de plástico, envolturas de plástico o papel de aluminio
en el cajón térmico. Estos materiales
pueden derretirse y dañar el cajón térmico o provocar lesiones.
~ No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar el cajón. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
GUARDE ESTE MANUAL Y
LÉALO PERIÓDICAMENTE
6
Guía del cajón térmico
ESW 4082-14
a Panel de control
b Esterilla antideslizante
7
Guía del cajón térmico
ESW 4722
ESW 4822
a Panel de control
b Esterilla antideslizante
c Rejilla de ventilación
d Rejilla
8
Guía del cajón térmico
Panel de control
Encendido/Apagado (On/Off)
Enciende y apaga el cajón térmico
Menú (Menu)
Permite seleccionar el modo de operación
Modos de operación:
/
Tazas/vasos
H Vajilla
2 Alimentos - calentar y mantener
temperatura
Temp.
Permite seleccionar la temperatura deseada.
En la pantalla aparece:
]^^^^
Consulte la sección "Configuración de
la temperatura" para obtener más información.
Cronómetro (Timer)
Permite establecer el tiempo de calentamiento.
En la pantalla aparece:
1h = 1 hora
2h = 2 horas
3h = 3 horas
4h = 4 horas
9
Antes del primer uso
La primera vez que se conecta el aparato a la corriente eléctrica, y después
de una interrupción de la misma, el
ventilador se pondrá en marcha y se
ejecutará una prueba de pantalla durante unos 10 segundos. El aparato no
puede utilizarse durante este tiempo.
Limpieza del aparato
^ Retire las envolturas de protección.
^ Retire la esterilla antideslizante y límpiela con una solución de agua tibia
con jabón líquido para trastes. Séquela con un trapo suave.
^ Limpie el interior y exterior del cajón
térmico con un trapo húmedo y séquelo.
^ Vuelva a colocar la esterilla antideslizante una vez que se haya secado.
Calentamiento del aparato
Caliente el cajón térmico por un tiempo
mínimo de 2 horas.
^ Enciéndalo con el control digital
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Toque el control digital "Menú"
(Menu) hasta que se ilumine el símbolo s.
^ Toque el control digital "Temp." hasta
que se ilumine el 5th indicador.
^ Toque el control digital "Cronómetro"
(Timer) hasta que se ilumine 2h.
^ Cierre el cajón.
En el cajón térmico se ha instalado
un dispositivo de autocerrado.
También cuenta con un interruptor
de contacto que activa la función de
calentamiento y el ventilador sólo si
está cerrada la puerta.
^ Ventile la habitación cuando caliente
el cajón por primera vez.
Los componentes de metal tienen una
capa protectora de la que se podría
desprender un ligero olor la primera
vez que se calienta el aparato. El olor
desaparecerá después de un breve
rato y no quiere decir que la conexión
esté defectuosa.
^ El cajón térmico se apagará automáticamente después de 2 horas.
10
Uso del cajón térmico
Modos de funcionamiento
Toque el control digital "Menú" (Menu)
hasta que se ilumine el modo de funcionamiento deseado.
– /
Tazas/Vasos
– H
Vajilla
– 2
Alimentos - calentar y
mantener caliente
Cuando se enciende el cajón, en el panel de control aparece el último modo
de funcionamiento que se seleccionó.
El cajón térmico está equipado con un
ventilador que distribuye aire tibio por
todo el cajón. Durante los modos de
funcionamiento de "Tazas/Vasos" y "Vajilla" el ventilador funciona de manera
continua. Durante el modo de "Alimentos - calentar y mantener caliente" funciona a intervalos.
Se pueden calentar los alimentos y la
vajilla al mismo tiempo. En este caso
utilice el modo de funcionamiento "Alimentos - calentar y mantener caliente".
Tenga cuidado: Puede que la vajilla
se caliente demasiado.
11
Uso del cajón térmico
Configuración de la temperatura
A cada modo de funcionamiento se le ha asignado una gama
de temperaturas.
Las temperaturas que se sugieren están establecidas por
omisión y en la tabla a continuación aparecen en negrita.
Use el control digital "Temp." para cambiar el valor en incrementos.
La próxima vez que se encienda el cajón, en el panel de control aparecerá la última temperatura que se seleccionó.
Pantalla de
la temperatura
Temperatura °C (F°) *
/
H
s
]^^^^
40 (104)
60 (140)
65 (149)
^]^^^
45 (113)
65 (149)
70 (158)
^^]^^
50 (122)
70 (158)
75 (167)
^^^]^
55 (131)
75 (167)
80 (176)
^^^^]
60 (140)
80 (176)
85 (185)
* Las temperaturas son aproximadas.
12
Uso del cajón térmico
Duración
Funcionamiento
El programa predeterminado del cajón
térmico es el de funcionamiento continuo. Para establecer un tiempo de calentamiento se selecciona el control digital "Cronómetro" (Timer). Con cada toque del control digital "Cronómetro" aumentará la duración en incrementos de
una hora, comenzando con 1 hora y
terminando con 4 horas. Al seleccionar
"Cronómetro" (Timer) una vez más
(para un total de 5 toques) se establecerá el modo de funcionamiento continuo.
^ Abra el cajón.
No deje el cajón térmico en el modo
de funcionamiento continuo durante
un período prolongado de tiempo.
Los períodos de calentamiento prolongados resecarán los alimentos y
posiblemente provoquen que se
prendan fuego.
El cajón térmico está equipado con
una función de apagado con la que
automáticamente se apaga después
de 12 horas de funcionamiento continuo (excepto durante el modo Sabbath).
^ Encienda el aparato con el control digital "Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Seleccione "Menú" (Menu) hasta que
se ilumine el modo de funcionamiento deseado.
^ Si desea, seleccione un nuevo valor
de temperatura. Seleccione "Temp."
hasta que alcance la temperatura.
El cajón térmico está en modo de funcionamiento continuo.
^ Para programar un tiempo de calentamiento, seleccione "Cronómetro"
(Timer) hasta establecer el número
de horas deseado.
^ Cierre el cajón.
Una vez transcurrido el tiempo de precalentamiento, cargue el cajón. Si durante el tiempo de calentamiento se
cargó la vajilla, use agarraderas para
descargarla.
Abra y cierre el cajón con cuidado
para que no se derramen los alimentos.
Apague el aparato antes de descargarlo.
13
Uso del cajón térmico
Modo Sabbath
Activar
Para prácticas religiosas, el aparato
puede programarse por la duración del
Sabbath. En modo Sabbath el cronómetro está desactivado y los sensores
deben tocarse por más tiempo de lo
normal. Si se ha activado el modo Sabbath, el aparato se apagará después
de approx. 72 horas, y luego se restablecerá al funcionamiento normal.
^ Oprima y no suelte el "Cronómetro"
(Timer).
^ Al mismo tiempo oprima y no suelte
el control "Encendido/Apagado"
(On/Off).
^ Mantenga oprimidos ambos botones
hasta que los 4 indicadores del cronómetro se iluminen al mismo tiempo.
^ Si desea, programe el modo de funcionamiento y la temperatura.
Desactivar
^ Oprima y no suelte el control de
"Encendido/Apagado" (On/Off) hasta
que se apaguen todos los indicadores.
El aparato ha quedado restablecido
para el funcionamiento normal.
14
Para cargar el cajón térmico
La carga del cajón dependerá del tipo y tamaño de los trastes.
La carga máxima es de 25 kg (55 lbs). No sobrecargue el
cajón.
Utilice la rejilla que se suministra para incrementar el espacio
de carga.
En el cajón cabrán dos rejillas a la vez. Se pueden adquirir
más rejillas a través de Miele.
ESW4082-14
ESW 4722
ESW 4822
15
Para mantener los alimentos calientes
Consejos
El cajón térmico está diseñado para
mantener los alimentos calientes inmediatamente después de la preparación.
Su propósito no es recalentar alimentos
fríos.
– A fin de garantizar que se alcance la
temperatura mínima de 65°C (150°F)
necesaria para mantener los alimentos calientes, seleccione 2
– Precaliente el cajón térmico durante
aproximadamente 15 minutos para
garantizar que en el interior se ha alcanzado la temperatura deseada.
– Coloque la comida en la vajilla precalentada antes de colocarla en el
cajón térmico. Consejo: Coloque la
vajilla en el cajón térmico mientras se
está precalentando.
– No tape los alimentos que quiera
que se conserven crujientes.
– Tape los alimentos con alto contenido de humedad para evitar la formación de una "capa".
– No llene de más la vajilla para evitar
derrames.
– No caliente los alimentos por mucho
tiempo. Se puede recocer la comida.
– Después de agregar alimentos o platos, o de ver el estado de los mismos, deberá dejar pasar más tiempo
para que la temperatura se ajuste.
16
Para mantener los alimentos calientes
Configuración
Alimentos
Tipo de
recipiente
Tapa sobre el
recipiente
Temperatura para el
modo 2.
Piso
Rejilla*
Plato
No
^^]^^
x
x
Cacerola
sí
]^^^^
x
x
Pan de costra dura
Plato
No
^^^^]
x
Pan de costra suave
Plato
sí
^^^^]
x
Guisado,
cubierta crujiente
Plato /
cacerola para
guisado
no
^^]^^
x
x
Guisado, jugoso
Olla / Plato
sí
^^^^]
x
x
Huevos, cocidos
Plato
No
^]^^^
x
x
Huevos revueltos
Cacerola / Plato
sí
^^]^^
x
x
Pescado / Mariscos
Plato
sí
^^]^^
x
x
Fruta
Plato
sí
^^]^^
x
Salsa gravy,
salsas cremosas
Olla
sí
^^]^^
x
x
Jamón
Plato
sí
^^]^^
Cordero
Plato
no
]^^^^
x
x
Avena**
Olla
no
^^]^^
x
x
Panqués
Plato
sí
^^^^]
x
x
Pays - costra crujiente
Recipiente para
horno
no
^^]^^
Pays - doble costra
Recipiente para
horno
no
^^]^^
Pizza
Plato / bandeja
para pizza
no
^^^^]
x
x
Filete de puerco (entero)
Cacerola
sí
^^]^^
x
x
Filete de puerco
(tajadas)
Cacerola
sí
^^]^^
x
x
Papas - al horno
Plato / Olla
sí
^^]^^
x
x
Puré de papas**
Olla
sí
^^]^^
x
Cacerola / Plato
no
^^^^]
x
x
Tocino
Carne**
A la inglesa / término
medio / bien cocida
Aves
Arroz
Olla
sí
^^^^]
Vegetales
Plato
no
^^]^^
Cacerola / Plato
no
^^^^]
Palitos de pescado**
Posición en el
cajón
x
x
* depende del modelo
** tiempo de calentamiento máximo recomendado es de 30 minutos
17
Calentamiento de la vajilla
Consejos
Tiempos de calentamiento
– Acomode la vajilla por todo el cajón.
Las piezas apiladas tardarán más en
calentarse que las piezas individuales. Si es inevitable apilarlas, colóquelas en la parte delantera del cajón. Use la rejilla (según el modelo).
Diversos factores afectarán los tiempos
de calentamiento de la vajilla:
– No coloque las fuentes contra las rejillas de ventilación. Podrían obstruir
las salidas de aire caliente y la vajilla
no se calentaría de manera uniforme.
– Para tazas y vasos seleccione la función /, con lo cual se asegura no exceder la temperatura máxima de
60°C (140°F).
– La vajilla caliente se enfría rápidamente. Sáquela del cajón justo antes
de necesitarla.
– tipo y grosor de los trastes,
– cantidad,
– el orden de colocación de los trastes
y
– la temperatura programada.
Conforme utilice el cajón usted aprenderá cuáles programas cumplen mejor
con sus necesidades.
Lo siguiente se puede usar como guía:
Al utilizar el modo H, tomará aproximadamente
– 30 minutos - 35 minutos para el calentamiento uniforme con un programa de 6 lugares.
– 40 minutos - 45 minutos para el calentamiento uniforme con un programa de 12 lugares.
18
Otros usos
El cajón térmico también se puede usar
para leudar masa de levadura o para
calentar pan o tostarlo ligeramente.
Leudar masa
^ Abra el cajón.
^ Encienda el aparato con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Toque "Menú" (Menu) para seleccionar el modo " / Tazas/Vasos".
^ Toque "Temp." para seleccionar el
] ^ ^ ^ ^ modo de la temperatura.
^ Coloque la masa en un tazón y tápela con un plato.
^ Coloque el tazón ya sea en el piso o
en la rejilla del cajón térmico.
^ Deje leudar la masa durante unos 30
minutos o hasta que aumente al doble de su volumen.
Calentar/tostar pan
ligeramente
^ Abra el cajón.
^ Encienda el aparato con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Toque "Menú" (Menu) para seleccionar el modo "2 Alimentos - calentar y mantener caliente".
^ Toque "Temp." para seleccionar el
^ ^ ^ ^ ] modo de la temperatura.
^ Ponga el pan en un plato y colóquelo
ya sea en el piso o en la rejilla del cajón térmico.
^ Deje tostar el pan durante unos 30
minutos.
19
Limpieza y cuidado
Deje enfriar el aparato antes de comenzar a limpiarlo.
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiarlo. El vapor presurizado podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un
cortocircuito.
No use agentes limpiadores comerciales. Sólo use los agentes recomendados para uso doméstico.
Frente e interior del aparato
Limpie los derrames tan pronto
como sea posible. De lo contrario
será difícil limpiarlo después.
Es posible que el aparato o sus piezas se decoloren si los derrames se
dejan sin limpiar por un período de
tiempo prolongado o si se utilizan
agentes limpiadores inadecuados.
^ Límpielas con agua tibia y jabón lavatrastes líquido aplicado con una
esponja suave. Séquelas con un trapo suave.
Todas las superficies del aparato
son susceptibles de rayaduras.
Pueden producirse roturas en las
superficies de vidrio.
Para limpiar el exterior se pueden
emplear limpiadores de cristalería.
Sin embargo, no deje que se acumulen ni que permanezcan en la superficie porque pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguientes productos:
– limpiadores que contengan sosa,
amoníaco, disolventes o cloruros,
– limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal,
– limpiadores abrasivos,
– limpiadores para acero inoxidable,
– jabón para lavavajillas (en polvo),
– limpiadores cáusticos (para hornos),
– estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros,
– raspadores metálicos
Esterilla antideslizante
La esterilla puede quitarse para limpiar
el fondo del cajón.
^ Lave a mano la esterilla con agua tibia y jabón líquido lavatrastes.
^ Séquela completamente. No coloque
la esterilla en su lugar hasta que esté
completamente seca.
Nunca la lave en la lavadora.
20
Preguntas más frecuentes
Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tener
que llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
,Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacitados por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la máquina.
¿Qué pasa si el cajón no calienta?
Falla posible
Solución
No hay suministro eléctrico en el cajón
térmico.
Enchufe el aparato en el tomacorriente.
Se ha "botado" el disyuntor.
Restablezca el disyuntor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista.
¿Qué pasa si la comida no está suficientemente caliente?
Ajuste la temperatura programada. Verifique que las rejillas de ventilación no estén obstruidas por platos o recipientes grandes.
¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?
Verifique la temperatura programada y asegúrese que los alimentos no estén
muy cerca de la resistencia.
¿Qué pasa si los platos no están suficientemente calientes?
Falla posible
Solución
La temperatura seleccionada no es la
correcta.
Revise la temperatura programada.
Los platos estaban obstruyendo las re- Reacomode los platos.
jillas de ventilación.
Los platos necesitan más tiempo para
calentarse.
Consulte "Tiempos de calentamiento".
¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?
Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación que distribuye el aire caliente. El ventilador funciona en intervalos durante el modo "2 Alimentos - calentar
y mantener caliente".
21
Servicio posterior a la venta
En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con:
– Su distribuidor de Miele
o
– El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
[email protected]
Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato. Estos aparecen en la
Tabla de Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :
22
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar el riesgo de dañar el aparato.
Si existe alguna duda consulte a un
electricista calificado.
~ Se debe tener acceso directo al tomacorriente una vez que se ha instalado la unidad.
~ Después de la instalación, asegúrese que el cable eléctrico no haga contacto con ninguna superficie caliente.
~ El cajón térmico debe estar instala-
do para poder ver el contenido del cajón. De otra forma los derrames podrían
producir quemaduras o escaldaduras.
Asegúrese que existe suficiente espacio para poder sacar el cajón totalmente.
~ Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin embargo, en ciertas circunstancias se podría efectuar la instalación en esas situaciones. Favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele respecto a requerimientos específicos.
ESW 4082-14
~ Instale el cajón térmico únicamente
en combinación con aparatos electrodomésticos recomendados por el fabricante. Cuando se instala con otros
aparatos queda anulada la garantía ya
que el fabricante no puede garantizar
el uso seguro del calentador de platos.
~ Para instalar el cajón térmico en
combinación con otro aparato, el gabinete deberá contar con un estante empotrado que soporte el peso de ambos
aparatos.
~ Cuando se instala en combinación
con otro aparato, el cajón térmico siempre deberá instalarse debajo del otro
aparato. El aparato de combinación
puede colocarse, sin una base, directamente sobre el calentador de platos.
No es necesario colocar un estante entre los aparatos.
~ A fin de determinar el tamaño del
espacio requerido para la instalación,
las dimensiones exteriores del cajón
térmico deberán agregarse a las dimensiones exteriores del aparato de
combinación.
Nota para el instalador:
Favor de dejar este instructivo con el
consumidor del aparato para uso de
los inspectores de inmuebles locales.
CONSERVE ESTE MANUAL
DE USO Y MANEJO
24
ESW 4082-14
Combinaciones posibles
Instalación con un horno
Instalación con un horno rápido
a Perforación para la ventilación del
horno
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
25
ESW 4082-14
Instalación con un horno de vapor
Instalación con una cafetera
* Máquina con frente de cristal
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
** Máquina con frente de acero inoxidable
26
ESW 4722
Instalación individual
Vista lateral
a Las instalaciones individuales necesitan una base
27
ESW 4722
Instalación con un horno
Vista lateral con horno
28
ESW 4822
Instalación individual
Vista lateral
a Las instalaciones individuales necesitan una base
29
ESW 4822
Instalación con un horno
Vista lateral con horno
30
Instalación
Verifique que la base del cajón térmico está limpia y nivelada. Sólo así funcionará correctamente.
Cuando vaya a incorporar el aparato, póngase guantes
para evitar lastimaduras.
^ Empuje el aparato hacia el interior del gabinete, y alinear.
^ Abra el cajón y fije el aparato con los dos tornillos que se
proporcionan a los dos paneles laterales del gabinete
(consultar la ilustración correspondiente).
^ ESW 4082-14
Instale el aparato de combinación de acuerdo con el manual suministrado con dicho aparato.
ESW 4082-14
ESW 4722
ESW 4822
31
Instalación
Para alinear el frente del aparato
Después de instalar el aparato de combinación probablemente sea necesario alinear el frente del aparato y/o igualar
el espacio entre los dos aparatos.
^ Retire los tornillos a de los lados izquierdo y derecho del
frente del cajón.
^ Con cuidado levante y saque el panel de control del cajón.
Tenga cuidado de no jalar o dañar el cordón eléctrico.
ESW 4082-14
ESW 4722
ESW 4822
32
Instalación
^ Afloje los dos tornillos b en el interior del frente del cajón.
^ Alinee el frente del aparato.
^ Apriete los tornillos en el interior del frente del cajón.
^ Vuelva a colocar el panel de control en su lugar y tenga
cuidado con el cordón eléctrico.
^ Vuelva a colocar los tornillos de los lados izquierdo y derecho del frente del cajón.
ESW 4082-14
ESW 4722
ESW 4822
33
Conexión eléctrica
,PRECAUCIÓN: Antes de dar
servicio, desconéctelo del suministro de energía ya sea quitando el
fusible, desconectando la unidad o
"botando" manualmente el interruptor de circuito.
La instalación y las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por un
técnico calificado por MIELE de
conformidad con todos los códigos
y normas aplicables. Las reparaciones y servicios realizados por personas no calificadas por MIELE podría
ser peligroso.
Antes de conectar el aparato al
suministro de energía, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa informativa
correspondan a los del suministro
eléctrico de la casa. Los datos deben corresponder para evitar daños
al aparato. Si tiene dudas consulte a
un electricista calificado.
Solamente opere el cajón térmico
después de que haya sido instalado
en la cubierta.
Instalador
Favor de dejar estas instrucciones
con el consumidor.
34
Suministro de energía
Este aparato está equipado con un
cordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largo
con una clavija de 3 puntas lista para
conectarse a tierra.
Especificaciones Eléctricas
Modelo ESW 4082-14:
120 V~ 60 Hz 700 W
Modelos ESW 4722 y ESW 4822:
120 V~ 60 Hz 1 000 W
En el diagrama de cableado se
encuentra mayor información sobre la
instalación.
Para ayudar a proteger el medio ambiente
Desecho de materiales de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque son biodegradables y reciclables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura
de plástico, bolsas, etc. sean desechados en un lugar seguro y manténgalos
lejos del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia!
Desecho de un aparato viejo
Los aparatos viejos contienen materiales que pueden ser reciclables. Favor
de contactar a la autoridad local de reciclaje sobre la posibilidad de reciclar
estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
desconéctelo del suministro eléctrico y
corte el cable para prevenir que se
convierta en un peligro.
35
Derechos de Alteración Reservados / 1309
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 546 190 / 00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement